All language subtitles for Carry-On 2024 1080p WEB H264-AccomplishedYak.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ["Santa Claus Is Comin' To Town" by Bruce Springsteen playing] 2 00:00:52,208 --> 00:00:56,458 - [indistinct radio chatter] - [plane whooshing] 3 00:01:48,541 --> 00:01:49,374 Yuri... 4 00:01:49,375 --> 00:01:50,541 [speaks Russian] 5 00:01:54,583 --> 00:01:57,791 [in English] It was not as easy as we anticipated getting this Novichok. 6 00:01:58,583 --> 00:02:01,125 Custom inspector doubled his price. 7 00:02:02,583 --> 00:02:04,916 Which means harbormaster doubled his. 8 00:02:28,750 --> 00:02:29,791 Behind the shop. 9 00:02:31,375 --> 00:02:33,750 The trunk of blue BMW. 10 00:02:37,291 --> 00:02:41,916 [coughing] 11 00:02:55,250 --> 00:02:58,625 Olek! Olek! 12 00:03:18,958 --> 00:03:20,958 - [glasses breaking] - [car alarm chirps] 13 00:04:08,166 --> 00:04:10,333 [alarm ringing] 14 00:04:19,583 --> 00:04:20,666 You're up. 15 00:04:21,250 --> 00:04:22,416 I just woke up. 16 00:04:25,833 --> 00:04:26,833 What? 17 00:04:28,208 --> 00:04:29,916 When do you think the bump comes? 18 00:04:30,500 --> 00:04:32,750 - Well, I googled a lot last night. - Mmm. 19 00:04:33,500 --> 00:04:34,916 I did not google that. 20 00:04:37,250 --> 00:04:38,500 I hope soon. 21 00:04:40,250 --> 00:04:41,750 I love a baby bump. 22 00:04:46,041 --> 00:04:47,082 Okay, up. 23 00:04:47,083 --> 00:04:49,165 - Okay. - It's gonna be a busy one. 24 00:04:49,166 --> 00:04:50,374 Go make coffee. 25 00:04:50,375 --> 00:04:53,875 I hate to tell you this, but Google says you can't drink coffee. 26 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 [door opens] 27 00:05:03,583 --> 00:05:04,791 Just a sip. 28 00:05:05,875 --> 00:05:08,457 Our baby can be one IQ point shy of genius. 29 00:05:08,458 --> 00:05:09,541 Okay. 30 00:05:11,666 --> 00:05:13,500 Not in the Christmas spirit? 31 00:05:14,958 --> 00:05:17,374 Historically? Never. 32 00:05:17,375 --> 00:05:19,707 But this Christmas is an exception. 33 00:05:19,708 --> 00:05:22,832 This Christmas is a full-tank Merry Christmas. 34 00:05:22,833 --> 00:05:25,333 It's a happy Christmas like they have in England. 35 00:05:25,833 --> 00:05:27,333 Why don't we say that here? 36 00:05:28,916 --> 00:05:30,333 Happy Christmas. 37 00:05:32,583 --> 00:05:35,665 [man singing on radio] ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 38 00:05:35,666 --> 00:05:37,999 ♪ It's the best time of the year... ♪ 39 00:05:38,000 --> 00:05:41,500 See? I love Christmas. 40 00:05:42,250 --> 00:05:44,790 I don't love that we're working Christmas Eve. 41 00:05:44,791 --> 00:05:47,833 But you know, I love what we're coming home to celebrate. 42 00:05:49,250 --> 00:05:52,083 This is what we wanted and we got what we wanted. 43 00:05:53,916 --> 00:05:55,125 Right away. 44 00:05:56,250 --> 00:05:58,000 It's okay to be nervous. 45 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 I'm not scared. 46 00:06:01,708 --> 00:06:03,833 Just, you know, thought I'd be 47 00:06:04,750 --> 00:06:06,875 further along by the time this happened. 48 00:06:08,208 --> 00:06:09,541 You know, like, in life. 49 00:06:10,916 --> 00:06:15,166 Have a plan, have a career, have a dog. 50 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 You want a dog? 51 00:06:17,291 --> 00:06:18,207 You don't? 52 00:06:18,208 --> 00:06:19,833 Hey, I like our life. 53 00:06:20,416 --> 00:06:21,457 Me too. 54 00:06:21,458 --> 00:06:23,750 - I love you. - I love you too. 55 00:06:25,416 --> 00:06:27,958 I'm with you. Thinking about our kid. 56 00:06:29,583 --> 00:06:31,458 And I'm thinking about our dog. 57 00:06:34,333 --> 00:06:35,624 Let's have a baby first. 58 00:06:35,625 --> 00:06:37,583 Yeah, let's have a baby first. 59 00:06:47,416 --> 00:06:49,416 [plane whooshing] 60 00:06:54,458 --> 00:06:56,416 I know what I want for Christmas. 61 00:06:57,791 --> 00:07:01,291 I want you to seriously consider applying to the police academy again. 62 00:07:06,666 --> 00:07:07,666 Wait. 63 00:07:10,916 --> 00:07:11,916 [Nora] Good morning. 64 00:07:17,833 --> 00:07:20,708 Getting closer, Walter. Almost killed me that time. 65 00:07:33,041 --> 00:07:35,000 Why the academy all of a sudden? 66 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 Because it was the last time you were excited about your life. 67 00:07:40,375 --> 00:07:43,249 You checked the mail so many times, you knew the mailman by name. 68 00:07:43,250 --> 00:07:46,374 I always knew Harry. We're like that. 69 00:07:46,375 --> 00:07:50,665 It was like you could see a future and you couldn't wait for it. 70 00:07:50,666 --> 00:07:53,374 And the second that you didn't get in, that guy checked out. 71 00:07:53,375 --> 00:07:54,541 You miss him? 72 00:07:56,333 --> 00:07:57,457 You miss him. 73 00:07:57,458 --> 00:07:59,290 Well, they rejected me. 74 00:07:59,291 --> 00:08:00,333 Once. 75 00:08:01,041 --> 00:08:02,666 You applied once. 76 00:08:05,000 --> 00:08:07,250 How many times did you ask me out? 77 00:08:08,583 --> 00:08:11,291 I don't know what you're talking about. 78 00:08:12,416 --> 00:08:14,916 You followed me to LA when I got a job here. 79 00:08:16,208 --> 00:08:19,875 And then you took a job at the same place so we could have lunch together. 80 00:08:20,666 --> 00:08:23,500 - That was three years ago. - I like having lunch with you. 81 00:08:31,916 --> 00:08:33,333 You asked me out. 82 00:08:35,166 --> 00:08:37,291 Just, you know, saying. 83 00:08:38,333 --> 00:08:40,750 Just do me a favor and think about it. 84 00:09:08,125 --> 00:09:09,333 Thank you. 85 00:09:24,666 --> 00:09:26,915 That's my favorite family today. 86 00:09:26,916 --> 00:09:29,541 They're three hours early for Flight 338 to Tahiti. 87 00:09:30,708 --> 00:09:32,750 You always wanted to go to Tahiti. 88 00:09:33,333 --> 00:09:35,165 I promised I'd take you someday. 89 00:09:35,166 --> 00:09:36,332 Maybe tomorrow. 90 00:09:36,333 --> 00:09:38,624 You know what looks amazing in a bikini? 91 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 A baby bump. 92 00:09:42,208 --> 00:09:43,707 - I'll see you at lunch. - Okay. 93 00:09:43,708 --> 00:09:46,250 Tahiti tomorrow. 94 00:09:50,083 --> 00:09:52,082 Yeah, Merry Christmas to you too. 95 00:09:52,083 --> 00:09:55,250 Airports turn people into such dickheads. 96 00:09:59,333 --> 00:10:00,458 [exhales sharply] 97 00:10:32,041 --> 00:10:34,457 - Here he is. Good morning, Keegan. - Morning. 98 00:10:34,458 --> 00:10:35,833 [man clapping] 99 00:10:37,333 --> 00:10:39,165 Thank you. Thank you very much. 100 00:10:39,166 --> 00:10:40,166 This guy. 101 00:10:40,666 --> 00:10:43,165 Your timing is perfect. 102 00:10:43,166 --> 00:10:45,332 [Sarkowski] Good morning, Day Shift TSOs. 103 00:10:45,333 --> 00:10:47,957 Good morning is a figure of speech 104 00:10:47,958 --> 00:10:50,250 'cause no part of today is gonna be good. 105 00:10:50,833 --> 00:10:53,249 As if the holidays weren't stressful enough, 106 00:10:53,250 --> 00:10:56,915 you've all been chosen to spend your Christmas Eve here with me 107 00:10:56,916 --> 00:11:00,999 and 200,000 impatient travelers about to come through your lines. 108 00:11:01,000 --> 00:11:05,165 And they could come two hours early like we tell 'em to, but they don't. 109 00:11:05,166 --> 00:11:07,749 So they're late, they're anxious 110 00:11:07,750 --> 00:11:11,040 and they're gonna take all their shit out on you. 111 00:11:11,041 --> 00:11:13,582 They will try to bait you into a fight. 112 00:11:13,583 --> 00:11:17,915 Do not take the bait. So what is going to be our mantra for the day? 113 00:11:17,916 --> 00:11:21,499 [all] Keep the line moving, keep the people safe. 114 00:11:21,500 --> 00:11:23,582 "Moving" and "safe." If we do that, 115 00:11:23,583 --> 00:11:28,500 you, me and 200,000 passengers will forget today ever happened. 116 00:11:29,125 --> 00:11:32,208 Ah, Kopek, just in time... 117 00:11:33,500 --> 00:11:35,374 - to miss everything. - [laughter] 118 00:11:35,375 --> 00:11:38,624 - Officer Williams? - Yep. All right, listen up folks. 119 00:11:38,625 --> 00:11:40,582 DHS has just alerted us 120 00:11:40,583 --> 00:11:43,665 to fraudulent boarding passes coming out of SeaTac yesterday. 121 00:11:43,666 --> 00:11:44,749 Take a look at that. 122 00:11:44,750 --> 00:11:47,290 You've all been issued brand-new counterfeit pens. 123 00:11:47,291 --> 00:11:49,915 I need you to use them. Okay? 124 00:11:49,916 --> 00:11:52,583 And call me or any other LEO for all inspections. 125 00:11:53,166 --> 00:11:54,832 - What? - Damn! 126 00:11:54,833 --> 00:11:58,375 This whiney thing that you're doing? My old ears can't even hear it. 127 00:11:59,500 --> 00:12:00,832 All right, let's go, guys. 128 00:12:00,833 --> 00:12:02,582 Stay alert. Stay vigilant. 129 00:12:02,583 --> 00:12:04,790 Let's get through this godforsaken holiday. 130 00:12:04,791 --> 00:12:08,124 New $ANTO$ album on SoundCloud and Patreon. 131 00:12:08,125 --> 00:12:10,624 Ten tracks of fire that'll make them cheeks clap. 132 00:12:10,625 --> 00:12:11,749 Eddie, you're gross. 133 00:12:11,750 --> 00:12:13,540 Don't act like you ain't about it. 134 00:12:13,541 --> 00:12:16,165 My lyrics are body positive, they sex positive, 135 00:12:16,166 --> 00:12:18,374 and they open to anything except judgment. 136 00:12:18,375 --> 00:12:20,749 Pek, you got support for an emerging artist? 137 00:12:20,750 --> 00:12:24,916 Okay. I have four whole dollars on me, Eddie. 138 00:12:25,541 --> 00:12:26,832 I'm giving you two. 139 00:12:26,833 --> 00:12:29,500 Play track two and your girl will have twins. 140 00:12:30,458 --> 00:12:31,540 I text one person. 141 00:12:31,541 --> 00:12:34,041 Well, good news travels fast. 142 00:12:34,708 --> 00:12:36,500 - Hey. - Yo. 143 00:12:37,833 --> 00:12:39,375 How many people did you tell? 144 00:12:39,875 --> 00:12:42,499 Literally every person that I saw since you told me. 145 00:12:42,500 --> 00:12:44,499 People need love in this world, man. 146 00:12:44,500 --> 00:12:47,416 Let them be happy for you. Hell, I'm happy for you. 147 00:12:48,250 --> 00:12:50,499 Kids are a curse, but they're also a blessing. 148 00:12:50,500 --> 00:12:52,957 I thought you and Rochelle were taking the boys to Murrieta. 149 00:12:52,958 --> 00:12:55,790 We are. She's headed up this morning. I'll meet them after my shift. 150 00:12:55,791 --> 00:12:58,791 Listen up, everybody. It is that time of year again. 151 00:12:59,833 --> 00:13:02,832 Contraband Bingo is live. Yeah. 152 00:13:02,833 --> 00:13:06,624 Five bucks per card. No cash. No card. Edward. 153 00:13:06,625 --> 00:13:10,457 Gummies, dildos, vibrators, knives, bullets. Everything gets a square. 154 00:13:10,458 --> 00:13:14,290 Not getting into the academy was a sign. Maybe that's not where I should be. 155 00:13:14,291 --> 00:13:16,249 I'm saying that I got here two months after you 156 00:13:16,250 --> 00:13:18,207 and I've got two promotions to your zero. 157 00:13:18,208 --> 00:13:22,165 She's right. You're coasting over here. And shit is about to get a lot harder. 158 00:13:22,166 --> 00:13:25,207 Babies are chaos bots, bro. They break things, stain shit. 159 00:13:25,208 --> 00:13:26,999 There's a whole bunch of liquid everywhere. 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,291 - I can do hard. - Yeah? 161 00:13:30,041 --> 00:13:31,041 Yeah. 162 00:13:32,250 --> 00:13:34,124 She just wants you to show up. 163 00:13:34,125 --> 00:13:35,166 Okay? 164 00:13:35,708 --> 00:13:37,833 I believe in you. I'll see you out there. 165 00:13:49,708 --> 00:13:51,499 Um, can I talk to you for a second? 166 00:13:51,500 --> 00:13:53,582 Yeah, it's gonna have to be on the move. 167 00:13:53,583 --> 00:13:56,207 I wrote a speech, but it feels kind of stupid now. 168 00:13:56,208 --> 00:13:59,040 Um, I've been thinking about my career trajectory. 169 00:13:59,041 --> 00:14:02,624 Your career trajectory? All right. I think it's a flat line. 170 00:14:02,625 --> 00:14:05,915 I got off to a slow start, but I'd like to do better, 171 00:14:05,916 --> 00:14:07,291 I'd like to do more. 172 00:14:07,875 --> 00:14:09,666 Are you going to ask me for a bump? 173 00:14:10,208 --> 00:14:11,040 Yeah. 174 00:14:11,041 --> 00:14:12,832 [chuckles] Wow! 175 00:14:12,833 --> 00:14:16,165 Ten minutes late to the meeting and you're asking for a promotion. 176 00:14:16,166 --> 00:14:18,832 You're growing a real set of balls there, young man. 177 00:14:18,833 --> 00:14:20,540 Let me see your speech. 178 00:14:20,541 --> 00:14:21,999 It's on my phone, so... 179 00:14:22,000 --> 00:14:23,291 Let me see it. 180 00:14:27,583 --> 00:14:30,000 [mumbling] 181 00:14:33,291 --> 00:14:34,291 Yeah, no. 182 00:14:35,833 --> 00:14:38,000 - Look. Nora's pregnant. - Yeah, I heard. 183 00:14:39,041 --> 00:14:42,541 So you decided to participate in life. Great. Welcome to the shitshow. 184 00:14:43,208 --> 00:14:45,082 I'm not giving you a promotion, okay? 185 00:14:45,083 --> 00:14:47,124 I need guys that give me more than bare minimum, 186 00:14:47,125 --> 00:14:48,707 guys who want to be here. 187 00:14:48,708 --> 00:14:50,374 - I want to be here. - No, you don't. 188 00:14:50,375 --> 00:14:52,000 Nice speech though. 189 00:14:53,583 --> 00:14:55,166 And congrats on the kid. 190 00:15:02,916 --> 00:15:05,333 You're right. I haven't shown initiative. 191 00:15:08,375 --> 00:15:09,375 Uh... 192 00:15:09,875 --> 00:15:13,540 And I'm... I came in late today, like I sometimes do. 193 00:15:13,541 --> 00:15:16,499 But I ranked top level in threat assessment. 194 00:15:16,500 --> 00:15:20,290 I've never had a complaint and I can spot a fake better than the LEOs. 195 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 What? 196 00:15:21,791 --> 00:15:26,250 I want to be here. I know I do because I thought about quitting today. 197 00:15:27,458 --> 00:15:31,374 But then I realized that'd be quitting before I'd even tried, and that's on me. 198 00:15:31,375 --> 00:15:33,958 I've been coasting, but I can do better. 199 00:15:35,708 --> 00:15:37,374 Put me on a machine. 200 00:15:37,375 --> 00:15:39,541 I'll show you I'm more than you think. 201 00:15:45,375 --> 00:15:47,583 - Leads are screening today. - [sighs] 202 00:15:48,291 --> 00:15:49,958 Then give him my spot. 203 00:15:51,541 --> 00:15:54,166 Yeah, that'll free up 204 00:15:55,208 --> 00:15:59,291 a lead to work between D and E, it'll keep us from bottlenecking. 205 00:16:26,791 --> 00:16:28,791 [man whimpering softly] 206 00:16:42,833 --> 00:16:44,000 [Watcher] Shh. 207 00:16:58,583 --> 00:17:00,208 Hello, everyone. 208 00:17:01,291 --> 00:17:02,874 Stay on departures for me, Chy. 209 00:17:02,875 --> 00:17:06,082 Anyone parks longer than a minute, you put a ticket on their window. Okay? 210 00:17:06,083 --> 00:17:07,166 [Chy] You got it. 211 00:17:11,583 --> 00:17:12,583 [cell phone chimes] 212 00:17:33,208 --> 00:17:34,416 See ya, bro. 213 00:17:40,791 --> 00:17:41,958 [cell phone chimes] 214 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 [Lionel] Ethan, big leagues now. [chuckles] 215 00:17:49,166 --> 00:17:51,000 It's about damn time. 216 00:17:52,041 --> 00:17:53,708 - What's this? - Uh... 217 00:17:54,208 --> 00:17:56,249 Here. Take this. Clorox pen. 218 00:17:56,250 --> 00:17:57,957 You're on the front lines now. 219 00:17:57,958 --> 00:17:58,999 Hey, 220 00:17:59,000 --> 00:18:02,083 I gotta say, I'd be screwed without you, Lionel. 221 00:18:06,250 --> 00:18:09,165 [security officer] Remove all outer layers of clothing! 222 00:18:09,166 --> 00:18:12,500 That's jackets, sweaters, everything! 223 00:18:14,750 --> 00:18:15,916 Next, please. 224 00:18:31,750 --> 00:18:32,750 [buzzes] 225 00:18:49,166 --> 00:18:52,249 [Traveler] All right, gentlemen, the day shift is clocking in. 226 00:18:52,250 --> 00:18:53,875 What's our status? 227 00:18:56,416 --> 00:18:57,833 [crook] I'm on site. 228 00:18:59,125 --> 00:19:00,416 Breaching now. 229 00:19:08,000 --> 00:19:10,125 Okay, I've got eyes on the target's family. 230 00:19:14,708 --> 00:19:16,040 We have a problem. 231 00:19:16,041 --> 00:19:19,833 Our target is not at the machine. There's someone else at the scanner. 232 00:19:20,500 --> 00:19:21,999 [Traveler] Let me see him. 233 00:19:22,000 --> 00:19:23,916 [Watcher] Sending it to you now. 234 00:19:27,166 --> 00:19:29,000 [Traveler] Stay calm. Pull his file. 235 00:19:33,416 --> 00:19:34,416 [Watcher] Kopek. 236 00:19:39,291 --> 00:19:43,041 Ethan Kopek. 30. Born in New Brunswick, New Jersey. 237 00:19:43,958 --> 00:19:45,583 Ran high school track. 238 00:19:46,416 --> 00:19:49,833 He's been with the TSA for three years. No commendations. 239 00:19:51,208 --> 00:19:52,332 No promotions. 240 00:19:52,333 --> 00:19:53,999 [crook] The family is about to leave. 241 00:19:54,000 --> 00:19:56,457 I say we bag 'em and force the target to resume his post. 242 00:19:56,458 --> 00:20:00,083 [Traveler] That could attract attention. Show me the alternates. 243 00:20:01,250 --> 00:20:03,583 [Watcher] Lanes one and two face the LAXPD, 244 00:20:04,291 --> 00:20:06,250 and Ronald Dunn is former military. 245 00:20:08,041 --> 00:20:11,332 [Traveler] Three years and still entry-level. I know this guy. 246 00:20:11,333 --> 00:20:14,541 [crook] The window's closing. I need a call. Do I take the family? 247 00:20:15,875 --> 00:20:18,458 [Watcher] He lives on Fifth and Rose. You're five minutes away. 248 00:20:19,125 --> 00:20:22,457 [Traveler] Okay, let's pivot. Go to his place, fill in some blanks. 249 00:20:22,458 --> 00:20:25,208 No matter what, this gets done today. 250 00:20:41,375 --> 00:20:43,000 [Jason] No belts, no liquids. 251 00:20:48,500 --> 00:20:50,791 Excuse me. Excuse me. 252 00:20:51,375 --> 00:20:52,583 This isn't mine. 253 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 Uh... 254 00:20:57,541 --> 00:20:58,541 [buzzes] 255 00:21:01,625 --> 00:21:05,000 [security officer] Remove your shoes and place them in the bin. 256 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 I'll add it to the lost and found. 257 00:21:16,083 --> 00:21:17,250 [cell phone chimes] 258 00:21:24,291 --> 00:21:26,291 - [woman] Over there. - [cell phone chimes] 259 00:21:39,708 --> 00:21:42,790 [Traveler] Ethan, today is a day that you're going to remember 260 00:21:42,791 --> 00:21:43,957 for a very long time. 261 00:21:43,958 --> 00:21:47,207 But if you handle it right, you'll have a chance to forget it. 262 00:21:47,208 --> 00:21:48,207 Hello? 263 00:21:48,208 --> 00:21:50,290 One bag for one life. 264 00:21:50,291 --> 00:21:51,374 Excuse me? 265 00:21:51,375 --> 00:21:53,874 That's the deal. That's what's going to happen. 266 00:21:53,875 --> 00:21:56,332 Mmm. Yeah, nice try, Eddie. 267 00:21:56,333 --> 00:21:59,332 I hope you rap better than you prank or I'm out two bucks. 268 00:21:59,333 --> 00:22:02,166 Eddie's in lane one, driving his first Maybach. 269 00:22:03,916 --> 00:22:07,291 [Eddie] Come on, lanes. See how many bins I got over here... 270 00:22:09,083 --> 00:22:12,500 Pay stubs, bills, family photos. Anything we can use. 271 00:22:19,708 --> 00:22:21,125 [Traveler] Just relax, okay? 272 00:22:22,541 --> 00:22:25,540 This is how it goes, Ethan. Soon an associate of mine 273 00:22:25,541 --> 00:22:27,582 is gonna step into your line with a boarding pass 274 00:22:27,583 --> 00:22:30,874 for Northwind Flight 1850 non-stop to JFK. 275 00:22:30,875 --> 00:22:35,040 You are gonna make sure that his bag clears the machine. 276 00:22:35,041 --> 00:22:36,540 This is a joke, right? 277 00:22:36,541 --> 00:22:39,374 Is anything I just said funny? 278 00:22:39,375 --> 00:22:40,458 No. 279 00:22:41,166 --> 00:22:43,999 If it's any consolation, you were not my first choice. 280 00:22:44,000 --> 00:22:46,415 You're not where you're supposed to be today, 281 00:22:46,416 --> 00:22:49,666 but that is okay. To be honest, it makes my day a little easier. 282 00:22:50,208 --> 00:22:52,749 Okay. I'll play along. 283 00:22:52,750 --> 00:22:55,499 - What's in the bag? - Diamonds out of Papua New Guinea. 284 00:22:55,500 --> 00:22:57,082 - Bullshit. - Okay. 285 00:22:57,083 --> 00:22:58,457 You answered too quickly. 286 00:22:58,458 --> 00:23:00,999 Yeah, maybe because knowing won't change anything 287 00:23:01,000 --> 00:23:04,583 and I hope I don't have to execute someone close to you to prove it. 288 00:23:05,958 --> 00:23:09,083 Jason's house is right nearby, a nice rental on Sixth Street. 289 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 Rochelle is home with the twins. 290 00:23:14,041 --> 00:23:16,166 Why don't you ask me if I know their names? 291 00:23:17,333 --> 00:23:18,374 Who are you? 292 00:23:18,375 --> 00:23:21,957 I'm just a traveler headed home for the holidays, like everyone else. 293 00:23:21,958 --> 00:23:23,540 Probably a lot like you. 294 00:23:23,541 --> 00:23:25,957 If we met on the softball field, I bet we'd be buddies. 295 00:23:25,958 --> 00:23:28,957 We'd go out for beers after. But we're meeting like this. 296 00:23:28,958 --> 00:23:31,457 And I'm telling you how this goes. 297 00:23:31,458 --> 00:23:34,332 Now, keep your voice down and do exactly as I say. 298 00:23:34,333 --> 00:23:37,166 - And you're watching me right now? - Yes, I am. 299 00:23:37,875 --> 00:23:39,000 And what am I doing? 300 00:23:40,000 --> 00:23:42,500 You should put that down before Sarkowski sees it. 301 00:23:50,458 --> 00:23:51,957 I like this kid. 302 00:23:51,958 --> 00:23:53,665 [crook] Okay. I found something. 303 00:23:53,666 --> 00:23:56,749 I've got a pay stub, girlfriend maybe. 304 00:23:56,750 --> 00:23:58,250 Sending it now. 305 00:24:03,375 --> 00:24:05,958 [Watcher] Nora Parisi. Twenty-seven, 306 00:24:06,875 --> 00:24:10,124 recently promoted to manager of Northwind Operations. 307 00:24:10,125 --> 00:24:12,541 [crook] Wait. I found something else. 308 00:24:15,500 --> 00:24:17,583 Listen, asshole. 309 00:24:19,083 --> 00:24:21,832 I work for the Department of Homeland Security. 310 00:24:21,833 --> 00:24:25,124 [Traveler] That's like the janitor at NASA calling himself an astronaut. 311 00:24:25,125 --> 00:24:26,957 You're a low-level TSO, 312 00:24:26,958 --> 00:24:29,624 you're going nowhere, and loving every minute of it. 313 00:24:29,625 --> 00:24:31,250 He's putting a call through. 314 00:24:32,708 --> 00:24:35,416 - [Traveler] Hang up now or Nora dies. - [line ringing] 315 00:24:38,833 --> 00:24:40,290 What did you just say? 316 00:24:40,291 --> 00:24:43,124 My people have a Barrett M82 sniper rifle at her head. 317 00:24:43,125 --> 00:24:44,290 Hang up the call... 318 00:24:44,291 --> 00:24:47,416 - [operator] 911, what's your emergency? - Or we execute your girlfriend. 319 00:24:50,125 --> 00:24:53,624 Your pregnant girlfriend over at Northwind Operations. 320 00:24:53,625 --> 00:24:55,082 [operator] Hello? Is anyone there? 321 00:24:55,083 --> 00:24:57,332 [Traveler] I told you this is how it goes. 322 00:24:57,333 --> 00:24:58,500 [operator] Hello? 323 00:24:59,875 --> 00:25:00,874 Hello? 324 00:25:00,875 --> 00:25:03,082 [Traveler] Get up and lock it in the lost and found. 325 00:25:03,083 --> 00:25:04,166 Okay. 326 00:25:17,416 --> 00:25:18,415 I said lock it. 327 00:25:18,416 --> 00:25:21,832 The quicker you accept this, Ethan, the safer you and Nora will be. 328 00:25:21,833 --> 00:25:24,125 I accept it. Just be cool, okay? 329 00:25:24,875 --> 00:25:26,915 [passengers clamoring] 330 00:25:26,916 --> 00:25:29,124 [Traveler] Today won't be easy, but it'll be simple. 331 00:25:29,125 --> 00:25:32,540 When the plane departs at 5:40, you and Nora are free to live your lives. 332 00:25:32,541 --> 00:25:36,207 If the bag gets flagged, she dies. If you talk to the police, she dies. 333 00:25:36,208 --> 00:25:37,790 If anyone opens the bag... 334 00:25:37,791 --> 00:25:39,082 Okay. I get it. 335 00:25:39,083 --> 00:25:40,665 Good because I'm watching. 336 00:25:40,666 --> 00:25:43,582 Now, you were a runner. Pick a track, stay in your lane. 337 00:25:43,583 --> 00:25:46,540 You've never made waves before, Ethan. You're not going to start now. 338 00:25:46,541 --> 00:25:48,457 One bag for one life. 339 00:25:48,458 --> 00:25:51,458 All you have to do is nothing. 340 00:25:52,208 --> 00:25:53,416 [cell phone chimes] 341 00:25:54,958 --> 00:25:58,290 [man on radio] Congresswoman Grace Turner still faces a significant challenge 342 00:25:58,291 --> 00:26:01,707 in acquiring the votes in Congress for her DTD Bill. 343 00:26:01,708 --> 00:26:05,499 [Grace] There's a vital conversation we need to have about military spending 344 00:26:05,500 --> 00:26:07,165 particularly its role in defending... 345 00:26:07,166 --> 00:26:08,165 What the hell? 346 00:26:08,166 --> 00:26:11,165 It's a topic that touches the core of our International responsibilities... 347 00:26:11,166 --> 00:26:13,957 - Sorry. - And national security. 348 00:26:13,958 --> 00:26:15,666 Texting and driving. 349 00:26:17,666 --> 00:26:18,666 Sorry. 350 00:26:28,375 --> 00:26:29,916 What do you got, Detective? 351 00:26:30,541 --> 00:26:34,749 Olek Vedenyapin and his nephew Yuri Balakin. Olek was Bratva. 352 00:26:34,750 --> 00:26:36,333 Yeah, he ran the port. 353 00:26:37,416 --> 00:26:41,040 We've been trying to connect him to that double homicide on Hawthorne last year. 354 00:26:41,041 --> 00:26:43,124 Burn pattern suggests some type of accelerant. 355 00:26:43,125 --> 00:26:45,124 Nephew was shot dead before the fire. 356 00:26:45,125 --> 00:26:46,625 Did you dig up a bullet yet? 357 00:26:49,625 --> 00:26:53,332 Hydra-Shok. Bougie. Same COD as Olek? 358 00:26:53,333 --> 00:26:56,458 We haven't found any other rounds. ME will have to autopsy. 359 00:27:11,583 --> 00:27:12,708 It's a cricket. 360 00:27:13,416 --> 00:27:15,250 ATF bug. Standalone. 361 00:27:15,833 --> 00:27:18,415 Bugs that broadcast can be easily detected 362 00:27:18,416 --> 00:27:21,999 but this little guy can record up to 72 hours. 363 00:27:22,000 --> 00:27:24,708 Too bad it's cooked. It probably recorded the murder. 364 00:27:25,666 --> 00:27:28,000 I know somebody who might be able to uncook it. 365 00:27:33,333 --> 00:27:36,249 Everyone, the TSA would like to personally congratulate you 366 00:27:36,250 --> 00:27:37,999 for escaping the LA traffic. 367 00:27:38,000 --> 00:27:42,165 To facilitate your getaway safely, we're gonna play a game I like to call... 368 00:27:42,166 --> 00:27:44,457 - Put it in a bin! - Put it in a bin. 369 00:27:44,458 --> 00:27:46,290 I'm not going through that machine 370 00:27:46,291 --> 00:27:48,790 so you and your perv buddies can take naked photos. 371 00:27:48,791 --> 00:27:50,707 They always do this. I'm late for my flight. 372 00:27:50,708 --> 00:27:52,875 I have my student ID. Is that okay? 373 00:27:53,625 --> 00:27:55,457 - Do you have a passport? - No. 374 00:27:55,458 --> 00:27:59,332 {\an8}I will not bow to a repressive government that wants to violate my human rights. 375 00:27:59,333 --> 00:28:01,999 Keys, wallets, personal items. 376 00:28:02,000 --> 00:28:03,082 Put it in a bin! 377 00:28:03,083 --> 00:28:05,290 - Is this 'cause I'm Muslim? - Is this 'cause I'm Black? 378 00:28:05,291 --> 00:28:06,624 Is this 'cause I'm white? 379 00:28:06,625 --> 00:28:09,999 You're putting on a show down here so the cameras up there can profile us. 380 00:28:10,000 --> 00:28:11,457 Do I look like a problem to you? 381 00:28:11,458 --> 00:28:13,790 Your granny's cupcakes, your mom's sweet potato pie. 382 00:28:13,791 --> 00:28:15,665 [all] Put it in the bin! 383 00:28:15,666 --> 00:28:16,874 [whoops] 384 00:28:16,875 --> 00:28:17,915 [beeps] 385 00:28:17,916 --> 00:28:19,500 Bingo. Pay up. 386 00:28:23,583 --> 00:28:25,708 [Traveler] Hey, you seem very tense. 387 00:28:27,000 --> 00:28:28,207 I wonder why. 388 00:28:28,208 --> 00:28:31,707 Well, when travelers see guys like you get tense, they get tense. 389 00:28:31,708 --> 00:28:35,415 And that's bad for me, which means it's bad for Nora. Okay? So calm down. 390 00:28:35,416 --> 00:28:38,457 You want me to be calm with a gun pointed at my girlfriend. 391 00:28:38,458 --> 00:28:40,916 Let's just try to put it out of your mind. Okay? 392 00:28:42,125 --> 00:28:43,874 Tell me about your holiday plans. 393 00:28:43,875 --> 00:28:45,124 Yeah, okay. 394 00:28:45,125 --> 00:28:46,708 I'm not asking, Ethan. 395 00:28:49,208 --> 00:28:50,457 We don't have any, okay? 396 00:28:50,458 --> 00:28:51,875 You have no holiday plans? 397 00:28:52,500 --> 00:28:54,999 I sense maybe you're not a fan of Christmas, right? 398 00:28:55,000 --> 00:28:57,707 It's a holiday that makes everyone feel they're not doing it right 399 00:28:57,708 --> 00:28:59,165 no matter what they do. 400 00:28:59,166 --> 00:29:04,332 They're never happy enough, never rich enough, never enough enough. 401 00:29:04,333 --> 00:29:07,957 Bah humbug. To me, Christmas is all about family. 402 00:29:07,958 --> 00:29:10,707 Really? The anonymous criminal threatening my pregnant girlfriend's 403 00:29:10,708 --> 00:29:13,708 - telling me the meaning of Christmas? - That's a fair point. 404 00:29:14,291 --> 00:29:16,124 Tell me where you met, you and Nora. 405 00:29:16,125 --> 00:29:17,875 [Traveler munching] 406 00:29:19,541 --> 00:29:20,374 Post office. 407 00:29:20,375 --> 00:29:23,540 Well, that's cute. I thought your generation only met on apps. 408 00:29:23,541 --> 00:29:25,624 Let me guess. She got a big job out west 409 00:29:25,625 --> 00:29:28,999 and you didn't have anything else going except her so you came along for the ride. 410 00:29:29,000 --> 00:29:32,166 Now you got nothing else going on in a whole new city. 411 00:29:32,916 --> 00:29:35,916 [woman on PA] Passengers bound for Chicago on Northwind Flight 827 412 00:29:36,041 --> 00:29:38,041 will be boarding soon at Gate 8. 413 00:29:40,291 --> 00:29:42,958 [Traveler] How do your parents like her? They approve? 414 00:29:44,750 --> 00:29:47,166 They haven't spent a lot of time with her. 415 00:29:49,791 --> 00:29:51,374 They live in Florida. 416 00:29:51,375 --> 00:29:54,041 Hmm. Boy, that's nice. 417 00:29:54,833 --> 00:29:57,208 - [watch chimes] - Look... 418 00:29:59,208 --> 00:30:03,375 I am not trying to piss you off, but this isn't helping. 419 00:30:04,750 --> 00:30:08,624 Nothing's going to take my mind off the fact you're threatening my girlfriend. 420 00:30:08,625 --> 00:30:12,665 Whatever you're trying to sneak through security isn't going to work. 421 00:30:12,666 --> 00:30:13,875 Naughty, naughty. 422 00:30:14,708 --> 00:30:15,790 They got dogs and... 423 00:30:15,791 --> 00:30:17,541 [Traveler] Let's cancel the text. 424 00:30:18,791 --> 00:30:21,416 Reach down and cancel that text right now. 425 00:30:23,416 --> 00:30:26,415 Attaboy. Now, stand up and walk over to the drawer 426 00:30:26,416 --> 00:30:28,791 and put the watch in there next to your phone. 427 00:30:32,000 --> 00:30:33,957 We're off to a real bad start here. 428 00:30:33,958 --> 00:30:36,582 This won't work if I can't trust you. Understand? 429 00:30:36,583 --> 00:30:37,582 You can trust me. 430 00:30:37,583 --> 00:30:39,874 You sure? 'Cause you've been lying to me since we met. 431 00:30:39,875 --> 00:30:42,165 Your parents do not live in Florida. 432 00:30:42,166 --> 00:30:44,332 They moved back to the city six years ago 433 00:30:44,333 --> 00:30:48,457 and your father used to work in private security at the Freehold Raceway Mall 434 00:30:48,458 --> 00:30:51,457 and your mother still teaches at PS 86. 435 00:30:51,458 --> 00:30:52,749 Who the hell are you? 436 00:30:52,750 --> 00:30:54,249 I'm the guy you listen to. 437 00:30:54,250 --> 00:30:56,124 Now, I've given you two warnings 438 00:30:56,125 --> 00:30:58,915 and the next time, there's gonna be consequences. 439 00:30:58,916 --> 00:31:00,500 Do you understand me? 440 00:31:01,083 --> 00:31:04,290 Stop nodding and say it. "I understand." 441 00:31:04,291 --> 00:31:05,665 I understand. 442 00:31:05,666 --> 00:31:08,750 Good. My associate's on his way. 443 00:31:10,541 --> 00:31:11,832 What's really in the bag? 444 00:31:11,833 --> 00:31:15,750 It doesn't matter. The bag stays shut. 445 00:31:17,750 --> 00:31:18,958 Okay? Say that. 446 00:31:20,291 --> 00:31:21,583 The bag stays shut. 447 00:31:22,666 --> 00:31:25,499 {\an8}You know how many Targets I had to go to to get these? 448 00:31:25,500 --> 00:31:28,415 {\an8}This is extortion, felony offense. You'd do three years. 449 00:31:28,416 --> 00:31:32,958 {\an8}Well, you wanted a rush on your cricket and I wanted peppermint Ho Hos. 450 00:31:34,041 --> 00:31:35,166 {\an8}They're delicious 451 00:31:35,750 --> 00:31:37,874 {\an8}and Shira won't buy Christmas flavors. 452 00:31:37,875 --> 00:31:39,125 [Elena] Mmm-hmm. 453 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 [exclaims softly] 454 00:31:47,250 --> 00:31:49,875 Oh, my gosh. That is so good. 455 00:31:50,583 --> 00:31:54,040 I'm usually the only one here on Christmas Eve. Get caught up. 456 00:31:54,041 --> 00:31:56,624 - Shouldn't you be with family? - Dinner's at 5:00. 457 00:31:56,625 --> 00:31:59,000 Or 4:00, whatev... What's up with the cricket? 458 00:31:59,583 --> 00:32:00,582 You were right. 459 00:32:00,583 --> 00:32:02,832 ATF's been surveilling this guy for a while. 460 00:32:02,833 --> 00:32:06,124 {\an8}Mostly sells arms to Russians. You think they're behind this? 461 00:32:06,125 --> 00:32:07,332 {\an8}[Elena] Could be. 462 00:32:07,333 --> 00:32:08,625 But something feels off. 463 00:32:09,333 --> 00:32:11,916 Olek's been steady for years, reliable for them. 464 00:32:12,625 --> 00:32:14,791 Why would his Russian buddies kill him now? 465 00:32:15,625 --> 00:32:17,165 You got anything off the bug? 466 00:32:17,166 --> 00:32:20,958 Not much. I took what I could restore, isolated highs and lows. 467 00:32:21,541 --> 00:32:22,750 Here's what I got. 468 00:32:24,083 --> 00:32:25,750 [imperceptible distorted audio] 469 00:32:34,416 --> 00:32:35,625 [man] Merry Christmas. 470 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 That's it. 471 00:32:40,666 --> 00:32:42,332 You don't deserve Ho Hos. 472 00:32:42,333 --> 00:32:44,499 It was in a fire. 473 00:32:44,500 --> 00:32:46,458 This is a Christmas miracle. 474 00:32:47,291 --> 00:32:48,291 Hallelujah. 475 00:32:52,875 --> 00:32:53,875 [girl giggling] 476 00:32:56,791 --> 00:32:58,540 [Ethan] You said you have a family? 477 00:32:58,541 --> 00:33:00,999 [Traveler] No, I said Christmas is about family. 478 00:33:01,000 --> 00:33:04,290 - But I do have a son. - Does he know what you do for a living? 479 00:33:04,291 --> 00:33:06,290 - He thinks I'm in insurance. - [scoffs] 480 00:33:06,291 --> 00:33:09,041 But that's not what you really want to ask, is it? 481 00:33:12,458 --> 00:33:13,457 Are you a terrorist? 482 00:33:13,458 --> 00:33:14,832 No, Ethan, I'm not. 483 00:33:14,833 --> 00:33:18,207 I consider myself more of a freelance facilitator. Okay? 484 00:33:18,208 --> 00:33:19,374 What does that mean? 485 00:33:19,375 --> 00:33:21,832 Clients hire me to facilitate a specific result. 486 00:33:21,833 --> 00:33:23,249 It varies from job to job. 487 00:33:23,250 --> 00:33:25,332 And what's the result you're after now? 488 00:33:25,333 --> 00:33:27,041 Get a bag on a plane. 489 00:33:28,708 --> 00:33:29,540 Right. 490 00:33:29,541 --> 00:33:30,457 What about you? 491 00:33:30,458 --> 00:33:33,624 You've been on autopilot for a while now. Why don't you quit? 492 00:33:33,625 --> 00:33:34,957 I will if you will. 493 00:33:34,958 --> 00:33:38,790 No, I'm serious. A smart guy like you had to have aspirations at some point. 494 00:33:38,791 --> 00:33:41,207 What'd you have pinned up on that vision board? 495 00:33:41,208 --> 00:33:45,041 Well, you're the one who knows everything. Why don't you tell me? Huh? 496 00:33:45,791 --> 00:33:46,624 All right. 497 00:33:46,625 --> 00:33:49,457 You're a son of a security guard, you're observant. 498 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 How about... cop? 499 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 I'm right, aren't I? 500 00:33:55,958 --> 00:33:57,583 Yeah, tell me what happened. 501 00:33:59,375 --> 00:34:00,790 I didn't make the cut. 502 00:34:00,791 --> 00:34:03,000 They kicked me out right before placement. 503 00:34:03,500 --> 00:34:05,832 Oh. Why would they go and do a thing like that? 504 00:34:05,833 --> 00:34:07,124 - What'd you do? - Next question. 505 00:34:07,125 --> 00:34:09,582 [chuckles] A nerve hit. Okay. 506 00:34:09,583 --> 00:34:11,874 You tell me when you're ready. Was that it? 507 00:34:11,875 --> 00:34:15,041 Did you ever reapply or is that a touchy story too? 508 00:34:16,750 --> 00:34:18,499 My dad wanted to be a cop. 509 00:34:18,500 --> 00:34:21,291 Applied so many times they flat out stopped responding. 510 00:34:23,750 --> 00:34:26,374 You know what he does now? Of course you do. 511 00:34:26,375 --> 00:34:27,875 He drives an Uber. 512 00:34:28,666 --> 00:34:29,582 Yeah. 513 00:34:29,583 --> 00:34:32,999 So the world kicks him down, you lie down next to him. Why is that? 514 00:34:33,000 --> 00:34:34,916 Dreams have an expiration date. 515 00:34:36,791 --> 00:34:39,624 I bet it's started to eat at your relationship with Nora. 516 00:34:39,625 --> 00:34:42,290 I bet she loves all the cynicism. [munching] 517 00:34:42,291 --> 00:34:44,499 She has a different outlook. 518 00:34:44,500 --> 00:34:46,249 I'm not saying chase your dreams. 519 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - That's not a very honest thing to say... - [baby crying] 520 00:34:48,458 --> 00:34:51,915 but there is no need to hate every minute of waking life. 521 00:34:51,916 --> 00:34:53,999 Your generation is just so taken 522 00:34:54,000 --> 00:34:56,624 - with the concept of authenticity... - [hip-hop music playing] 523 00:34:56,625 --> 00:34:58,624 that you will not take a bite 524 00:34:58,625 --> 00:35:01,750 unless you know it's the perfect hashtag real thing. 525 00:35:02,333 --> 00:35:05,832 Real coffee, real pizza, real bagel. 526 00:35:05,833 --> 00:35:09,665 The thing you kids haven't come around to is that there's no real. 527 00:35:09,666 --> 00:35:13,540 Fulfillment is a lie that they use to sell paper towels. 528 00:35:13,541 --> 00:35:14,790 Hey, now who's cynical? 529 00:35:14,791 --> 00:35:17,457 No, I'm just experienced enough to know life's disappointing, 530 00:35:17,458 --> 00:35:19,332 and it's short and if you're smart, 531 00:35:19,333 --> 00:35:21,999 you can steal what happiness you can when you can. 532 00:35:22,000 --> 00:35:25,165 Or just stay on autopilot the rest of your life. Your call. 533 00:35:25,166 --> 00:35:27,125 [crockery breaking] 534 00:35:30,125 --> 00:35:31,458 [buzzes] 535 00:35:32,208 --> 00:35:33,208 [baby crying] 536 00:35:34,833 --> 00:35:36,166 [Traveler munching] 537 00:35:37,500 --> 00:35:40,915 You know, the lucky ones find a job that pays the most money... 538 00:35:40,916 --> 00:35:42,082 [arcade game beeping] 539 00:35:42,083 --> 00:35:43,708 for the least amount of work. 540 00:35:45,125 --> 00:35:48,582 And they spend the rest of their time doing whatever makes them happy. 541 00:35:48,583 --> 00:35:51,041 [Traveler munching] 542 00:35:52,416 --> 00:35:53,416 Like you. 543 00:35:54,291 --> 00:35:57,083 [Traveler] You'd be surprised how well I live. 544 00:35:58,583 --> 00:36:01,625 Does it take a doctorate to read a computer screen? Let's go. 545 00:36:04,750 --> 00:36:07,458 - I need a LEO on four. Bag check. - This is unreal. 546 00:36:11,125 --> 00:36:14,457 It's called a book. You might read one when you get your GED. 547 00:36:14,458 --> 00:36:16,665 Buddy, relax. Let the guy work. 548 00:36:16,666 --> 00:36:19,291 Sir, could I see your boarding pass, please? 549 00:36:20,875 --> 00:36:23,290 Mr. Herter, I need to conduct a quick inspection. 550 00:36:23,291 --> 00:36:25,374 If you prefer, we can use a private room. 551 00:36:25,375 --> 00:36:27,540 No, do it here. I'm already late to board. 552 00:36:27,541 --> 00:36:30,290 In that case, I'll have a law enforcement officer 553 00:36:30,291 --> 00:36:33,375 run your boarding pass while I search. 554 00:36:35,625 --> 00:36:36,790 It'll save time. 555 00:36:36,791 --> 00:36:38,499 I don't think this is necessary. 556 00:36:38,500 --> 00:36:40,750 New fraud alert from SFO. 557 00:36:41,750 --> 00:36:42,750 Yeah. 558 00:36:51,625 --> 00:36:53,541 [Traveler munching] 559 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 Okay. 560 00:37:01,083 --> 00:37:04,291 You're all clear. Probably just an imaging glitch. 561 00:37:05,083 --> 00:37:07,208 You TSA guys are a joke. 562 00:37:08,250 --> 00:37:11,000 - You know that, right? - Thank you for your patience. 563 00:37:11,916 --> 00:37:14,250 You can wait over there for your boarding pass. 564 00:37:19,416 --> 00:37:22,375 [Traveler] There's a story I once heard about a tribe in the Serengeti. 565 00:37:25,666 --> 00:37:27,207 Every summer when the game was sparse, 566 00:37:27,208 --> 00:37:30,040 the tribe would depend on a single apple tree for most of its food. 567 00:37:30,041 --> 00:37:33,290 Then one day they learned that the tree had been plucked bare. 568 00:37:33,291 --> 00:37:36,250 The apples had been stolen by one of their own. 569 00:37:37,083 --> 00:37:38,582 "I'm sorry," the thief pled. 570 00:37:38,583 --> 00:37:41,582 "I needed those apples to feed my children." 571 00:37:41,583 --> 00:37:46,249 The tribe forgave him and made do until the tree bore fruit once more. 572 00:37:46,250 --> 00:37:49,541 They returned, and lo and behold, what'd they see? 573 00:37:50,208 --> 00:37:53,125 The apples were gone again. Pilfered by the same thief. 574 00:37:54,166 --> 00:37:55,665 "I'm sorry," the thief begged. 575 00:37:55,666 --> 00:37:57,916 "I needed those apples to feed my children." 576 00:37:58,583 --> 00:38:02,166 Even though the tribe was without food yet again, they forgave him. 577 00:38:03,083 --> 00:38:05,290 When the apples grew back, 578 00:38:05,291 --> 00:38:08,707 the tribe's elders knew the thief would return. 579 00:38:08,708 --> 00:38:09,708 Excuse me. 580 00:38:14,500 --> 00:38:16,666 So, when night fell, 581 00:38:17,458 --> 00:38:19,374 they crept into the man's hut 582 00:38:19,375 --> 00:38:21,666 and slit the throats of all three children. 583 00:38:23,416 --> 00:38:25,416 You want to know why, Ethan? 584 00:38:29,000 --> 00:38:32,415 Because they learned that there can be no lesson without consequence. 585 00:38:32,416 --> 00:38:34,458 [women screaming] 586 00:38:35,791 --> 00:38:37,500 [Traveler] Somebody call a doctor! 587 00:38:41,333 --> 00:38:43,457 - [man] Call a paramedic! - [Sarkowski] Get a doctor! 588 00:38:43,458 --> 00:38:44,582 Officer down. 589 00:38:44,583 --> 00:38:46,707 Back up! Everybody, back up! 590 00:38:46,708 --> 00:38:47,833 Back up! 591 00:38:55,625 --> 00:38:56,790 Hey, Nora. 592 00:38:56,791 --> 00:38:59,499 Did you hear about the officer at the TSO checkpoint? 593 00:38:59,500 --> 00:39:00,874 - Yeah. - Oh, my God. 594 00:39:00,875 --> 00:39:02,624 Lionel. Sweet man. 595 00:39:02,625 --> 00:39:03,957 I'm so sorry. 596 00:39:03,958 --> 00:39:07,332 I've been trying to get a hold of Ethan. He was with the guy. 597 00:39:07,333 --> 00:39:09,875 - I don't know why he's not picking up. - Go for it. 598 00:39:22,916 --> 00:39:25,250 [Traveler] He was a friend of yours, wasn't he? 599 00:39:28,458 --> 00:39:29,540 It's a shame. 600 00:39:29,541 --> 00:39:32,500 Family man like that having a heart attack. 601 00:39:34,166 --> 00:39:35,166 You killed him. 602 00:39:35,791 --> 00:39:38,457 I don't know about that. I gave you some simple rules. 603 00:39:38,458 --> 00:39:40,958 You got cute. I'd say you killed him. 604 00:39:42,791 --> 00:39:44,666 You feel like killing someone else? 605 00:39:47,250 --> 00:39:48,250 Nora? 606 00:39:54,083 --> 00:39:55,083 I told you. 607 00:39:57,208 --> 00:40:00,290 I'm not some cartoon villain. I'm just a regular guy like you 608 00:40:00,291 --> 00:40:04,290 except with goals and a clear plan to achieve them. 609 00:40:04,291 --> 00:40:05,333 You, I see, 610 00:40:06,250 --> 00:40:07,999 like to improvise. 611 00:40:08,000 --> 00:40:12,415 "Active threat, not drugs, get Nora out, 612 00:40:12,416 --> 00:40:14,790 find smuggler near bar arcade." 613 00:40:14,791 --> 00:40:17,415 "Caucasian from New Jersey." 614 00:40:17,416 --> 00:40:19,625 That's good. How'd you get all that? 615 00:40:21,041 --> 00:40:24,916 You weren't worried about the dogs. Whatever you're smuggling, it's not drugs. 616 00:40:25,916 --> 00:40:29,083 Bagel, pizza references and you call Manhattan "the city". 617 00:40:29,416 --> 00:40:30,416 Hmm. 618 00:40:30,791 --> 00:40:34,625 Only people from New York or Jersey call it that. 619 00:40:36,083 --> 00:40:38,582 Kept saying we're a lot alike. I took a shot. 620 00:40:38,583 --> 00:40:42,499 Plus, I've played Area 51 every day for two years. 621 00:40:42,500 --> 00:40:44,416 I know that sound in my sleep. 622 00:40:45,000 --> 00:40:46,833 You said I wasn't your first choice. 623 00:40:47,416 --> 00:40:49,165 Supposed to be Jason, wasn't it? 624 00:40:49,166 --> 00:40:50,250 Yep. 625 00:40:51,625 --> 00:40:53,625 His twins are three. 626 00:40:56,625 --> 00:40:57,625 You would have... 627 00:41:00,291 --> 00:41:02,290 That would have been up to Jason. 628 00:41:02,291 --> 00:41:05,290 But if I had to, without hesitation. 629 00:41:05,291 --> 00:41:06,999 That's what you're dealing with. 630 00:41:07,000 --> 00:41:10,166 I want you to think about that, and I want you to think about Nora. 631 00:41:11,416 --> 00:41:13,250 Then I want you to stop thinking. 632 00:41:18,458 --> 00:41:20,374 Now, this is the way the world works. 633 00:41:20,375 --> 00:41:22,083 There's people in control 634 00:41:22,791 --> 00:41:24,625 and there's people that listen. 635 00:41:26,041 --> 00:41:27,250 You listening? 636 00:41:29,958 --> 00:41:31,415 Ethan, are you listening? 637 00:41:31,416 --> 00:41:32,500 Yeah. 638 00:41:34,416 --> 00:41:36,749 In a few minutes, a guy with a red baseball cap 639 00:41:36,750 --> 00:41:38,665 is gonna walk into your lane. 640 00:41:38,666 --> 00:41:40,208 What do you have to do? 641 00:41:41,958 --> 00:41:43,041 Nothing. 642 00:41:44,375 --> 00:41:45,375 That's right. 643 00:41:51,375 --> 00:41:53,875 Tell me there isn't something horrible in that bag. 644 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 No. 645 00:42:16,958 --> 00:42:18,041 [Jason] Lionel. 646 00:42:20,791 --> 00:42:23,125 It's messed up, man. You okay? 647 00:42:24,416 --> 00:42:25,415 Yeah. 648 00:42:25,416 --> 00:42:29,125 Nora called me, like, three times trying to reach you. Call her back yet? 649 00:42:29,791 --> 00:42:33,458 I will, thanks. And thanks for covering for me. 650 00:42:36,500 --> 00:42:37,500 I got it now. 651 00:42:39,750 --> 00:42:40,958 It's all right, man. 652 00:42:42,500 --> 00:42:45,707 Hey. Uh, you benching me? 653 00:42:45,708 --> 00:42:47,791 No, putting you back on metal detectors. 654 00:42:48,416 --> 00:42:50,374 Lionel's passing, this place is packed. 655 00:42:50,375 --> 00:42:52,957 Today is not the day to experiment. I'll give you another shot. 656 00:42:52,958 --> 00:42:55,040 We'll talk about your future later. But right now, 657 00:42:55,041 --> 00:42:57,333 Jason's back on the machine and that's final. 658 00:42:58,500 --> 00:43:01,415 [Traveler] If you're not on that machine by the time our man gets there, 659 00:43:01,416 --> 00:43:02,415 you're in breach. 660 00:43:02,416 --> 00:43:04,290 Then maybe I don't start with Nora. 661 00:43:04,291 --> 00:43:06,290 Yeah, I don't care what you do to me. 662 00:43:06,291 --> 00:43:07,791 Who said anything about you? 663 00:43:09,500 --> 00:43:11,665 Your friend there is coming off the machine. 664 00:43:11,666 --> 00:43:14,041 You can decide if it happens your way or mine. 665 00:43:15,333 --> 00:43:16,333 Look, I... 666 00:43:16,958 --> 00:43:20,208 My supervisor reassigned me. What do you want me to do? 667 00:43:20,875 --> 00:43:22,958 You're a smart kid, you'll figure it out. 668 00:44:28,833 --> 00:44:30,540 Whatever you're doing, do it fast. 669 00:44:30,541 --> 00:44:32,000 Not helping. 670 00:44:38,125 --> 00:44:40,665 Hey, Ethan, I wanted to check on you. 671 00:44:40,666 --> 00:44:43,499 What happened to Lionel, it's tragic, so sad. 672 00:44:43,500 --> 00:44:45,124 Yeah. I know. 673 00:44:45,125 --> 00:44:47,915 I thought we could start a GoFundMe for his family. 674 00:44:47,916 --> 00:44:51,041 His wife and kids I'm sure could use the help. Yeah? 675 00:44:51,708 --> 00:44:53,250 Yeah. Yeah, I'm in. 676 00:44:54,625 --> 00:44:58,124 You know, I think I heard Samir talking about the same thing. 677 00:44:58,125 --> 00:45:00,332 - You should hit him up. Join forces. - Yeah. 678 00:45:00,333 --> 00:45:01,500 Good idea. 679 00:45:15,916 --> 00:45:17,082 [Jason] What's up, man? 680 00:45:17,083 --> 00:45:20,249 I think I left my phone down the side there. 681 00:45:20,250 --> 00:45:22,208 Do you see it? Down the bottom. 682 00:45:25,250 --> 00:45:26,749 - There's nothing there. - No? 683 00:45:26,750 --> 00:45:29,166 Ah, I put it in the lost and found. 684 00:45:30,083 --> 00:45:32,916 - You okay? - Sorry. Yeah, just a bit out of it today. 685 00:45:33,708 --> 00:45:35,916 [Traveler] That's not bad. Allow me. 686 00:46:00,083 --> 00:46:01,708 Step forward please, sir. 687 00:46:03,541 --> 00:46:06,041 All right, hold the line. Hold the line. 688 00:46:06,666 --> 00:46:09,083 - [machine buzzes] - Raise your arms for me please. 689 00:46:13,875 --> 00:46:15,375 Man, really? 690 00:46:17,458 --> 00:46:19,083 Turn around for me please, sir. 691 00:46:20,791 --> 00:46:21,790 This isn't mine. 692 00:46:21,791 --> 00:46:24,041 - People's safety depends on you. - I said it's not mine. 693 00:46:24,666 --> 00:46:26,957 I don't care what problems you have. Don't bring 'em here. 694 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 - It's not... - Let's go. You're going home. 695 00:46:32,750 --> 00:46:34,125 Ethan, you're back on four. 696 00:46:35,458 --> 00:46:37,625 - Why? What's going on? - Just do it. 697 00:46:41,708 --> 00:46:43,415 [Traveler] Hey, you did good. 698 00:46:43,416 --> 00:46:44,416 Go to hell. 699 00:46:45,541 --> 00:46:47,041 I didn't say anything. 700 00:46:59,708 --> 00:47:01,333 You know, it's pretty weird. 701 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 What? 702 00:47:03,916 --> 00:47:06,957 How your buddy, who's our designated driver every bar night, 703 00:47:06,958 --> 00:47:09,333 gets himself fired for drinking on the job. 704 00:47:11,916 --> 00:47:13,541 I thought I met assholes before... 705 00:47:14,500 --> 00:47:16,624 [Traveler] Okay, Ethan, it's time to save Nora's life. 706 00:47:16,625 --> 00:47:19,540 Red baseball cap, three o'clock, by the bins. 707 00:47:19,541 --> 00:47:20,625 That's our guy. 708 00:47:25,875 --> 00:47:27,541 [machine buzzes] 709 00:47:33,500 --> 00:47:35,500 [distorted voices on recording] 710 00:47:40,833 --> 00:47:42,041 [distorted] Nov... chuck. 711 00:48:51,708 --> 00:48:53,708 [beeping] 712 00:49:37,416 --> 00:49:38,916 Yeah. Get me Homeland. 713 00:49:50,875 --> 00:49:51,875 Hey! 714 00:49:54,041 --> 00:49:55,250 [Traveler] Ethan. 715 00:50:08,750 --> 00:50:09,958 Thank you. 716 00:50:11,791 --> 00:50:12,916 [Traveler] Let him go. 717 00:50:22,750 --> 00:50:23,833 Proud of you. 718 00:50:24,583 --> 00:50:25,666 [cell phone chimes] 719 00:50:28,083 --> 00:50:30,875 Asset says the locals put out a call to Homeland. 720 00:50:31,708 --> 00:50:35,374 [Traveler] That's fine. This is why we have options. Where's the kid? 721 00:50:35,375 --> 00:50:36,916 [retching] 722 00:50:39,166 --> 00:50:41,750 [woman on PA] Last call for Flight 1237... 723 00:50:44,458 --> 00:50:45,458 [door closes] 724 00:50:52,500 --> 00:50:54,875 There are 250 people on that flight. 725 00:50:56,000 --> 00:50:58,750 - You gonna kill 250 people? - Mmm-hmm. 726 00:50:59,500 --> 00:51:01,707 I thought you said you weren't a terrorist. 727 00:51:01,708 --> 00:51:06,208 I'm not. Terrorists kill for religious or political or social objectives. 728 00:51:07,583 --> 00:51:09,415 Then why are you doing this? 729 00:51:09,416 --> 00:51:11,290 I'm not the doer either, Ethan. 730 00:51:11,291 --> 00:51:13,665 I'm just the one that makes sure it gets done. 731 00:51:13,666 --> 00:51:14,790 [urinating] 732 00:51:14,791 --> 00:51:16,082 Then I get paid. 733 00:51:16,083 --> 00:51:19,332 We're trained to identify explosives. I've never seen anything like that. 734 00:51:19,333 --> 00:51:22,415 Well, it's an A 234 nerve agent called Novichok 7. 735 00:51:22,416 --> 00:51:26,499 Causes instant cholinergic crisis, followed by massive internal bleeding. 736 00:51:26,500 --> 00:51:29,999 Russians love it. Body breaks down, organ by organ, 737 00:51:30,000 --> 00:51:32,874 until eventually you drown in your own blood. 738 00:51:32,875 --> 00:51:36,541 I'll take that phone, by the way. Just put it right here on the counter. 739 00:51:42,458 --> 00:51:43,666 Thank you. 740 00:51:44,583 --> 00:51:46,083 There are kids on that flight. 741 00:51:47,291 --> 00:51:51,125 Yeah. The people paying me want to send a message. 742 00:51:52,125 --> 00:51:54,249 One a busy world will have to hear. 743 00:51:54,250 --> 00:51:56,583 What message? Who's paying you? 744 00:52:00,750 --> 00:52:02,249 Ethan, the bigger the job is, 745 00:52:02,250 --> 00:52:04,957 the fewer people there are that can do it, okay? 746 00:52:04,958 --> 00:52:08,124 And there are jobs happening all around 747 00:52:08,125 --> 00:52:11,790 that most people can't see and they all have casualties. 748 00:52:11,791 --> 00:52:15,457 Fortunately, I'm the guy who can keep those casualties to a minimum. 749 00:52:15,458 --> 00:52:17,374 250 people is a minimum? 750 00:52:17,375 --> 00:52:19,290 There are much larger numbers. 751 00:52:19,291 --> 00:52:22,124 Why make me an accomplice? Why not just check the bag? 752 00:52:22,125 --> 00:52:25,332 Every checked bag is sorted through automated CTX machines, you know that. 753 00:52:25,333 --> 00:52:27,040 Our best odds are with carry-on. 754 00:52:27,041 --> 00:52:30,166 We just needed a little fix at the machine. Thank you. 755 00:52:31,208 --> 00:52:33,958 Okay. It's through the machine. You got what you wanted. 756 00:52:35,000 --> 00:52:36,082 You can let us go. 757 00:52:36,083 --> 00:52:38,125 Soon as that plane takes off. 758 00:52:42,416 --> 00:52:43,583 [retching] 759 00:52:47,291 --> 00:52:52,332 Look, the hard part's already over. A couple hours, you'll get your life back, 760 00:52:52,333 --> 00:52:54,332 Nora's gonna be safe. You do love her? 761 00:52:54,333 --> 00:52:56,415 Yeah, of course I love her. 762 00:52:56,416 --> 00:52:58,082 Yeah? A lot of people say that. 763 00:52:58,083 --> 00:53:00,582 I'm giving you the opportunity to prove it. 764 00:53:00,583 --> 00:53:02,583 Here's some gum. You want any? 765 00:53:05,958 --> 00:53:09,582 Now, your shift's lunch break is coming up. What are you gonna do? 766 00:53:09,583 --> 00:53:11,333 I usually eat with Nora. 767 00:53:12,000 --> 00:53:14,249 Great. I was hoping to get to know Nora. 768 00:53:14,250 --> 00:53:18,249 Chew that gum, take her out to lunch. I'll be listening. You guys brown-bag it? 769 00:53:18,250 --> 00:53:21,749 No. Wait. I can't. I can't just sit and act like everything's normal. 770 00:53:21,750 --> 00:53:23,040 - It won't work... - Ethan. 771 00:53:23,041 --> 00:53:25,500 You break routine, you attract attention. 772 00:53:26,291 --> 00:53:27,291 Almost done. 773 00:53:28,666 --> 00:53:29,750 [door opens] 774 00:53:31,375 --> 00:53:32,458 [door closes] 775 00:53:40,041 --> 00:53:44,291 Agent John Alcott, DHS. I'm looking for a Detective Cole. 776 00:53:44,916 --> 00:53:47,165 - Down the hall on the left. - Happy holidays. 777 00:53:47,166 --> 00:53:49,415 [Conley] You called Homeland behind my back? 778 00:53:49,416 --> 00:53:52,499 [Elena] We're dealing with a potential live threat. I made a judgment call. 779 00:53:52,500 --> 00:53:57,124 Oh, by all means. Let's involve federal agencies based on potential threats. 780 00:53:57,125 --> 00:53:59,582 Elena, it's Christmas Eve. Go home. 781 00:53:59,583 --> 00:54:02,332 Excuse me, since she already called, I'm already here, 782 00:54:02,333 --> 00:54:04,082 and I don't want to make the drive twice. 783 00:54:04,083 --> 00:54:06,999 We take every threat seriously, but your captain's right. 784 00:54:07,000 --> 00:54:09,790 We cannot declare martial law over a soft lead. 785 00:54:09,791 --> 00:54:11,499 And how is this a soft lead? 786 00:54:11,500 --> 00:54:14,499 An old-school Bratva underboss 787 00:54:14,500 --> 00:54:18,665 maybe says the word Novichok on a damaged ATF wiretap. I mean, come on. 788 00:54:18,666 --> 00:54:20,540 Has there been any chatter about an attack? 789 00:54:20,541 --> 00:54:22,499 Always, but there's nothing credible. 790 00:54:22,500 --> 00:54:25,249 There's no talk about chemical weapons in Los Angeles. 791 00:54:25,250 --> 00:54:29,249 Elena, you're reaching. Now, I'm going home to enjoy dinner with my family. 792 00:54:29,250 --> 00:54:31,666 - I suggest you do the same. - Cap! 793 00:54:34,541 --> 00:54:36,082 Hey, you know what? 794 00:54:36,083 --> 00:54:39,040 Let me call my guy at the Office of Bioweapons Affairs, 795 00:54:39,041 --> 00:54:41,624 but I'm telling you, he's gonna say the same thing. 796 00:54:41,625 --> 00:54:46,374 EMS had a 911 call placed at 10:04 this morning from inside LAX. 797 00:54:46,375 --> 00:54:50,499 Line is registered to a TSA officer, guy named Ethan Kopek. 798 00:54:50,500 --> 00:54:51,625 Told you. 799 00:54:58,750 --> 00:55:02,041 [Nora] I mean, Jason doesn't even drink anymore. Like, ever. 800 00:55:04,416 --> 00:55:05,874 Not since they had kids. 801 00:55:05,875 --> 00:55:08,457 Rochelle would have told me if he needed help. 802 00:55:08,458 --> 00:55:10,250 Or I thought she would. 803 00:55:11,416 --> 00:55:13,250 Maybe Lionel dying just... 804 00:55:15,500 --> 00:55:17,875 - hit him hard. - Oh. Mmm. 805 00:55:20,416 --> 00:55:22,875 You know, we should actually go to Tahiti. 806 00:55:24,000 --> 00:55:25,916 Never wait to celebrate, right? 807 00:55:27,708 --> 00:55:29,874 [Traveler] Get more attentive, buddy. 808 00:55:29,875 --> 00:55:32,083 You know, I wish we were there right now. 809 00:55:33,125 --> 00:55:35,750 So, tell me. 810 00:55:37,208 --> 00:55:38,416 What was your news? 811 00:55:39,166 --> 00:55:41,207 I... It doesn't matter. 812 00:55:41,208 --> 00:55:42,500 Of course it does. 813 00:55:43,458 --> 00:55:44,458 Tell me. 814 00:55:45,833 --> 00:55:48,250 [Traveler] Normal, Ethan. Keep it normal. 815 00:55:49,916 --> 00:55:52,625 So I went to speak to Sarkowski. 816 00:55:53,500 --> 00:55:55,750 About a promotion. 817 00:55:57,583 --> 00:55:59,708 And he's going to give me a trial run. 818 00:56:01,041 --> 00:56:04,583 Okay. And would that make you happy? 819 00:56:05,750 --> 00:56:09,458 Well, I just thought, you know, we're going to need things. 820 00:56:10,666 --> 00:56:15,457 Doctors, car seats, cribs, clothes, and, you know, those things cost money so... 821 00:56:15,458 --> 00:56:17,666 Well, we can figure out money. 822 00:56:19,833 --> 00:56:22,625 I only brought up the academy because it was your dream. 823 00:56:23,625 --> 00:56:25,124 It was what you always wanted. 824 00:56:25,125 --> 00:56:27,624 Well, what if I don't know what I want anymore? 825 00:56:27,625 --> 00:56:32,499 - [Traveler] That is just sad. - Well, then we'll figure it out... together. 826 00:56:32,500 --> 00:56:33,415 Yeah. 827 00:56:33,416 --> 00:56:36,458 [Traveler] Not the reaction you were hoping for, huh, buddy? 828 00:56:37,375 --> 00:56:39,208 I thought this was good news. 829 00:56:46,125 --> 00:56:49,250 What would you tell our kid if they got knocked down? 830 00:56:50,375 --> 00:56:51,749 [Traveler] Oh, that's good. 831 00:56:51,750 --> 00:56:53,541 [Nora] You'd say, "Give it another shot." 832 00:56:55,458 --> 00:56:56,874 Don't be afraid to fail. 833 00:56:56,875 --> 00:56:59,290 [Traveler] That's a smart woman. You should listen to her. 834 00:56:59,291 --> 00:57:01,208 Tell her she's right. Go on. 835 00:57:02,208 --> 00:57:04,040 - Tell her. - Take a risk, Ethan. 836 00:57:04,041 --> 00:57:06,750 - Tell her. - Stop telling me what to do. 837 00:57:08,000 --> 00:57:10,874 [Traveler] Oopsie-daisy. Hope you got her a good present. 838 00:57:10,875 --> 00:57:13,915 Hey, I... Hey, I'm... I'm sorry. 839 00:57:13,916 --> 00:57:16,415 That was too much. You're just trying to help me. 840 00:57:16,416 --> 00:57:20,250 Forget it. It's fine. It's been a really hard day. 841 00:57:21,958 --> 00:57:23,207 Yeah. 842 00:57:23,208 --> 00:57:25,833 - We can just talk tonight, okay? - Okay. 843 00:57:26,458 --> 00:57:31,625 I, um... I gotta get back, but call me end of shift. 844 00:57:32,500 --> 00:57:34,665 Oh, you're gonna need a big couch to sleep on tonight. 845 00:57:34,666 --> 00:57:36,374 - Shut up. - Well, I'm just saying. 846 00:57:36,375 --> 00:57:37,791 [Nora] Hi, beautiful girl. 847 00:57:39,541 --> 00:57:41,958 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 848 00:57:44,333 --> 00:57:45,541 Nora? 849 00:57:49,208 --> 00:57:50,958 You're the best thing in my life. 850 00:57:53,500 --> 00:57:54,790 You too. 851 00:57:54,791 --> 00:57:56,500 Hey, you're back in the bed. 852 00:58:02,250 --> 00:58:04,040 No one ran this down? 853 00:58:04,041 --> 00:58:07,457 They did. Kopek's phone was off, so they called LAXPD 854 00:58:07,458 --> 00:58:10,665 and an Officer Lionel Williams gave the all clear. 855 00:58:10,666 --> 00:58:12,374 So it was logged as an error. 856 00:58:12,375 --> 00:58:15,665 Officer Williams died less than two hours ago. Heart attack. 857 00:58:15,666 --> 00:58:19,124 - [Agent Alcott] You don't buy it? - And you do? Too many things. 858 00:58:19,125 --> 00:58:23,041 - That's not a category of threat. - What 30-year-old turns off his phone? 859 00:58:25,083 --> 00:58:26,415 I need to talk to Kopek. 860 00:58:26,416 --> 00:58:28,040 Okay, I'll go with you. 861 00:58:28,041 --> 00:58:29,499 Thought it was a soft lead. 862 00:58:29,500 --> 00:58:32,374 Spirit of Christmas. Plus, I can call my guy on the way. 863 00:58:32,375 --> 00:58:34,499 Rush order a tox screen on Officer Williams. 864 00:58:34,500 --> 00:58:37,457 Let's put an alert out, conduct random passenger searches. 865 00:58:37,458 --> 00:58:40,290 Kopek works the Northwind terminal. Let's start there. 866 00:58:40,291 --> 00:58:42,082 I'll get the ball rolling with airport PD. 867 00:58:42,083 --> 00:58:45,540 They could use a head start given the shitstorm we're about to drop on them. 868 00:58:45,541 --> 00:58:48,541 You drive. Texting and driving is how I kill people. 869 00:58:49,416 --> 00:58:52,874 You're ordering a random sweep of Terminal 7, middle of Christmas Eve, 870 00:58:52,875 --> 00:58:56,458 the busiest travel day of the year, and you're not gonna tell me why? 871 00:58:57,875 --> 00:59:00,874 No, it's great. People love missing their flights. 872 00:59:00,875 --> 00:59:03,208 They come to the airport for the sushi. 873 00:59:06,416 --> 00:59:10,082 [woman on PA] Attention. To ensure the safety of those traveling today, 874 00:59:10,083 --> 00:59:12,749 the TSA will be performing random bag checks. 875 00:59:12,750 --> 00:59:15,499 If you are selected, please accompany the officer. 876 00:59:15,500 --> 00:59:18,249 Thank you for your cooperation, and happy holidays. 877 00:59:18,250 --> 00:59:21,124 - [Traveler] What's happening? - How should I know? 878 00:59:21,125 --> 00:59:24,582 We got a situation. I'm gonna need you to shut down all the lines. 879 00:59:24,583 --> 00:59:26,333 - All the lines? - Yes. All of them. 880 00:59:27,708 --> 00:59:29,249 [buzzes] 881 00:59:29,250 --> 00:59:31,707 [passengers clamoring] 882 00:59:31,708 --> 00:59:35,499 All right, listen up. All lines are officially on hold. 883 00:59:35,500 --> 00:59:37,541 Everyone meet in the office. Right now. 884 00:59:45,791 --> 00:59:46,958 Just one second. 885 00:59:53,875 --> 00:59:57,083 Except you, Samir. You deal with that. Good luck. 886 01:00:02,791 --> 01:00:05,082 [all yelling] 887 01:00:05,083 --> 01:00:07,707 Y'all heard the call. We're doing random sweeps. 888 01:00:07,708 --> 01:00:09,999 - How many? - I got a list of 50 passengers. 889 01:00:10,000 --> 01:00:11,374 - Fifty? - [Sarkowski] Yeah. 890 01:00:11,375 --> 01:00:14,375 When we're done, I'll have it sent to your MDTs, okay? 891 01:00:15,250 --> 01:00:19,999 {\an8}Work with the LEOs, find these people, and bring them in for inspection, okay? 892 01:00:20,000 --> 01:00:21,749 Gonna really slow things down. 893 01:00:21,750 --> 01:00:23,624 - [Sarkowski] No shit. - I didn't see an alert. 894 01:00:23,625 --> 01:00:27,207 [Sarkowski] Didn't get an official alert. I just got a heads-up from the LAPD. 895 01:00:27,208 --> 01:00:29,874 - So let's go over some protocols. - [device chimes] 896 01:00:29,875 --> 01:00:33,791 Lance, you and Samir are gonna be working crowd control. Keep the lanes open. 897 01:00:34,375 --> 01:00:37,082 {\an8}The rest of us, we divide and conquer. 898 01:00:37,083 --> 01:00:41,291 Okay, Ron? Need you to open up the back rooms for inspection. 899 01:00:42,291 --> 01:00:44,041 [Traveler] Do you have eyes on him? 900 01:00:44,666 --> 01:00:47,083 No. The whole room is a blind spot. 901 01:00:47,916 --> 01:00:50,499 [Sarkowski] Some of these passengers won't be happy. 902 01:00:50,500 --> 01:00:52,499 They give you shit, you send them to me. 903 01:00:52,500 --> 01:00:54,290 - Yep. - [Eddie] This shit sounds serious. 904 01:00:54,291 --> 01:00:58,207 - Is it weird I'm excited? - [Sarkowski] Guys, don't get excited. 905 01:00:58,208 --> 01:00:59,707 Just our buddies at the LAPD 906 01:00:59,708 --> 01:01:01,749 - justifying their budget. - [man] This sucks. 907 01:01:01,750 --> 01:01:03,540 [Sarkowski] Look, I know it sucks. 908 01:01:03,541 --> 01:01:06,249 We can either waste our time saying how much it sucks 909 01:01:06,250 --> 01:01:08,915 or we get out and do our job and find these people. 910 01:01:08,916 --> 01:01:10,708 - So, let's go. Come on. - All right. 911 01:01:12,291 --> 01:01:13,666 [Sarkowski] Hey, uh, Ethan. 912 01:01:15,083 --> 01:01:18,290 I know it's been a particularly stressful day for you, 913 01:01:18,291 --> 01:01:19,832 what with Jason and Lionel, 914 01:01:19,833 --> 01:01:21,541 so appreciate you digging in. 915 01:01:23,708 --> 01:01:25,625 I can see you want to be here. 916 01:01:28,958 --> 01:01:30,375 [closet door closes] 917 01:01:37,375 --> 01:01:39,875 [sighs] I know what you did. 918 01:01:41,125 --> 01:01:42,958 And I know why you did it. 919 01:01:43,791 --> 01:01:46,333 Just didn't think you'd be that kind of guy, bro. 920 01:01:48,000 --> 01:01:49,625 Good luck with your promotion. 921 01:01:51,125 --> 01:01:52,625 Jason, I can fix this. 922 01:01:54,791 --> 01:01:56,416 Don't ever talk to me again. 923 01:02:03,625 --> 01:02:04,708 [Traveler] You alone? 924 01:02:05,125 --> 01:02:06,290 Yeah. 925 01:02:06,291 --> 01:02:07,875 Good, get back to work. 926 01:02:09,000 --> 01:02:12,499 [woman on PA] Attention. To ensure the safety of those traveling today, 927 01:02:12,500 --> 01:02:15,499 the TSA will be performing random bag checks. 928 01:02:15,500 --> 01:02:18,790 The following passengers are to report to a TSA officer. 929 01:02:18,791 --> 01:02:22,165 Carrie Pierce. Cameron Figgs. Mateo Flores. Alison Mallory. 930 01:02:22,166 --> 01:02:24,875 Ethan, what did you do? 931 01:02:25,666 --> 01:02:27,915 Nothing, I didn't move. 932 01:02:27,916 --> 01:02:30,374 Why'd they pull my guy? 933 01:02:30,375 --> 01:02:32,041 It's a lottery system. 934 01:02:35,333 --> 01:02:36,416 Right in here. 935 01:02:39,541 --> 01:02:42,208 You're lying. I don't know how you did this, but this is you. 936 01:02:46,458 --> 01:02:49,375 Sit right back down. You leave that post, you're in breach. 937 01:02:50,041 --> 01:02:51,749 There's nothing I can do. 938 01:02:51,750 --> 01:02:52,957 Hey. 939 01:02:52,958 --> 01:02:54,249 This is over. 940 01:02:54,250 --> 01:02:55,541 Hey, Ethan... 941 01:03:06,875 --> 01:03:08,791 He's on his way down. Change his mind. 942 01:03:09,375 --> 01:03:10,375 Copy that. 943 01:03:14,833 --> 01:03:16,166 Let's go for a ride. 944 01:03:37,875 --> 01:03:38,875 Hey! 945 01:03:52,666 --> 01:03:53,666 Hey! 946 01:03:54,666 --> 01:03:55,707 We gotta go. 947 01:03:55,708 --> 01:03:56,958 What? Why? 948 01:04:06,500 --> 01:04:08,665 - Rochelle texted me. - No... 949 01:04:08,666 --> 01:04:11,374 - She said you got Jason fired. - I can explain but we have to move. 950 01:04:11,375 --> 01:04:12,833 - So it's true? - I had to! 951 01:04:13,833 --> 01:04:14,833 I don't understand. 952 01:04:17,708 --> 01:04:19,207 To get a promotion? 953 01:04:19,208 --> 01:04:20,916 Why would you do that? 954 01:04:26,833 --> 01:04:29,165 [Traveler] You speak one word, and she dies. 955 01:04:29,166 --> 01:04:31,290 You have three seconds to back away 956 01:04:31,291 --> 01:04:33,790 or a 30-caliber round will travel 3,000 feet per second 957 01:04:33,791 --> 01:04:36,082 and paint the wall with her brain. Three... 958 01:04:36,083 --> 01:04:38,165 Ethan, I need you to talk to me. 959 01:04:38,166 --> 01:04:39,458 Two... 960 01:04:40,666 --> 01:04:42,083 This isn't you. 961 01:04:44,166 --> 01:04:45,583 Not one word. 962 01:04:46,541 --> 01:04:48,000 So you're just walking away? 963 01:05:00,666 --> 01:05:03,041 {\an8}[woman on PA] Departure gate for Flight 3678... 964 01:05:05,291 --> 01:05:06,790 [door opens] 965 01:05:06,791 --> 01:05:09,500 I was patient with you because I thought I liked you. 966 01:05:11,291 --> 01:05:12,666 Come here. 967 01:05:16,291 --> 01:05:19,290 People tell you who they are long before they open up their mouths. 968 01:05:19,291 --> 01:05:22,957 You know what you told me? That you're pathetic and you're asleep. 969 01:05:22,958 --> 01:05:25,040 You're someone that's so afraid to make a mistake, 970 01:05:25,041 --> 01:05:27,207 you're willing to let the whole world pass you by. 971 01:05:27,208 --> 01:05:29,458 - That's how I knew you were my guy. - I lied. 972 01:05:30,791 --> 01:05:32,207 What's that? 973 01:05:32,208 --> 01:05:36,499 I lied on the polygraph. That's why I didn't get into the academy. 974 01:05:36,500 --> 01:05:39,415 - Yeah? What'd you lie about? - Well, I told him that... 975 01:05:39,416 --> 01:05:40,416 Speak up. 976 01:05:43,958 --> 01:05:44,957 Come here. 977 01:05:44,958 --> 01:05:47,540 You think you can take control? Huh? 978 01:05:47,541 --> 01:05:51,124 You haven't been in control since you were on that shitty track team in high school. 979 01:05:51,125 --> 01:05:53,750 So proud of the way you can run fast in circles? 980 01:05:54,791 --> 01:05:57,207 High school was as good as your life would get, 981 01:05:57,208 --> 01:05:59,125 so this will be a mercy kill. 982 01:06:01,208 --> 01:06:04,832 Okay, okay, all right, all right. Take it easy. Take it easy. 983 01:06:04,833 --> 01:06:08,000 That's great. Well, at least this is interesting. 984 01:06:09,250 --> 01:06:10,249 What now? 985 01:06:10,250 --> 01:06:12,874 First, you're gonna call your sniper 986 01:06:12,875 --> 01:06:16,999 and when I confirm Nora's okay, then I am walking you out to the police. 987 01:06:17,000 --> 01:06:20,250 What if I do none of that 'cause the odds of you pulling that... 988 01:06:21,500 --> 01:06:22,708 Let's do it your way. 989 01:06:24,500 --> 01:06:26,375 - Okay. Slowly. - Yep. 990 01:06:27,875 --> 01:06:29,458 Then we're gonna do the phone. 991 01:06:31,541 --> 01:06:34,166 All right? Let's take care of it. 992 01:06:36,166 --> 01:06:37,166 Here we go. 993 01:06:45,541 --> 01:06:46,541 What's the code? 994 01:06:48,041 --> 01:06:49,041 The code? 995 01:06:50,625 --> 01:06:53,500 {\an8}You got ten minutes before everybody in this airport dies. 996 01:06:54,000 --> 01:06:56,415 - Shut it down. - Payload will spread through all the ducts 997 01:06:56,416 --> 01:06:58,790 in all the terminals in this airport with 100% lethality... 998 01:06:58,791 --> 01:07:00,207 I said shut it down! 999 01:07:00,208 --> 01:07:03,374 I can't from here, buddy, okay? 1000 01:07:03,375 --> 01:07:06,207 Even if I wanted to, and I do want to since I'm in this building. 1001 01:07:06,208 --> 01:07:07,915 I'll have to put my hands on it. 1002 01:07:07,916 --> 01:07:11,957 Okay, come on, you're not gonna shoot me, Ethan. Think about it. 1003 01:07:11,958 --> 01:07:15,124 What happens after that? I can disarm it in a minute-thirty, 1004 01:07:15,125 --> 01:07:16,790 I know what I'm doing. Do you? 1005 01:07:16,791 --> 01:07:20,165 Or maybe your Explosives Disposal Unit can get there in time? I doubt it. 1006 01:07:20,166 --> 01:07:23,749 Would you rather kill 250 people on a plane or 5,000 in an airport? 1007 01:07:23,750 --> 01:07:25,874 On Christmas Eve it's probably closer to 10,000. 1008 01:07:25,875 --> 01:07:28,749 That's the thing with numbers. They all get larger. 1009 01:07:28,750 --> 01:07:30,207 Okay, go. 1010 01:07:30,208 --> 01:07:31,624 No, you go. Go to the case 1011 01:07:31,625 --> 01:07:34,707 and I'll walk you through how to turn off that timer, okay? 1012 01:07:34,708 --> 01:07:37,165 But don't talk to anybody. Open up that mouth, I close mine. 1013 01:07:37,166 --> 01:07:39,999 - Why are you making me do it? - 'Cause you're not in control, Ethan, 1014 01:07:40,000 --> 01:07:42,707 and you never will be. Clock's ticking. So, go. 1015 01:07:42,708 --> 01:07:44,333 Take the gun. Maybe run. 1016 01:07:55,708 --> 01:07:57,291 And the other side, same thing? 1017 01:07:57,875 --> 01:08:01,291 No, sorry. That's the... I made a mistake on the first side. 1018 01:08:03,166 --> 01:08:04,375 Three. 1019 01:08:09,833 --> 01:08:11,041 [Traveler] Is he alone? 1020 01:08:12,291 --> 01:08:15,082 - Doesn't seem to be working. - I think my boss is in there with him. 1021 01:08:15,083 --> 01:08:17,125 That's fine. Walk in and shoot the boss. 1022 01:08:18,625 --> 01:08:19,915 - What? - Nothing fancy. 1023 01:08:19,916 --> 01:08:22,249 One in the head, two max. It's a plastic gun. 1024 01:08:22,250 --> 01:08:25,249 Each shot generates heat. If it melts, it'll explode in your hands. 1025 01:08:25,250 --> 01:08:27,249 No, I can't do that. 1026 01:08:27,250 --> 01:08:29,749 Really? You seemed ready to kill me a minute ago. 1027 01:08:29,750 --> 01:08:32,207 - I can knock him out. - No. We don't have time to experiment. 1028 01:08:32,208 --> 01:08:35,457 They're gonna die along with everyone else in this airport if the bomb explodes. 1029 01:08:35,458 --> 01:08:36,540 You make the choice. 1030 01:08:36,541 --> 01:08:38,958 And look, Nora finally stopped crying. 1031 01:08:46,875 --> 01:08:48,665 - Back away. - What are you doing? 1032 01:08:48,666 --> 01:08:49,624 Do it. Shoot him. 1033 01:08:49,625 --> 01:08:52,999 - I said back away from the case, please. - All right. Backing away. 1034 01:08:53,000 --> 01:08:55,790 Don't know what this is about, but I know you don't want to do this. 1035 01:08:55,791 --> 01:08:57,957 If you don't do this, a lot of people are gonna die. 1036 01:08:57,958 --> 01:08:59,332 I have to. 1037 01:08:59,333 --> 01:09:00,500 About to be a father. 1038 01:09:01,125 --> 01:09:04,458 Do you want your kid growing up with this in his life? 1039 01:09:08,291 --> 01:09:09,624 Put the gun down and we can talk. 1040 01:09:09,625 --> 01:09:11,999 He's done enough talking. You're wasting time. 1041 01:09:12,000 --> 01:09:13,915 Shoot him now or everyone dies. 1042 01:09:13,916 --> 01:09:15,999 Please, don't make me do this. 1043 01:09:16,000 --> 01:09:18,416 - Shoot him. - Who are you talking to? 1044 01:09:19,041 --> 01:09:20,416 God damn it, do it now! 1045 01:09:37,125 --> 01:09:40,874 Okay, and you're sure? Okay. All right. Thanks, Marty. 1046 01:09:40,875 --> 01:09:43,457 It's my partner. He just pulled the FAA manifest. 1047 01:09:43,458 --> 01:09:45,915 There's no high-value targets leaving LAX today. 1048 01:09:45,916 --> 01:09:47,582 That's fine. 1049 01:09:47,583 --> 01:09:50,749 We'll just talk to the Kopek guy. He knows something. 1050 01:09:50,750 --> 01:09:52,915 [panting] Oh, God. 1051 01:09:52,916 --> 01:09:55,625 [Sarkowski gurgling] 1052 01:09:57,541 --> 01:09:58,874 I need a first aid kit. 1053 01:09:58,875 --> 01:10:01,249 No. Sounds like your boss is past an ice pack. 1054 01:10:01,250 --> 01:10:03,457 Just get to the package or everyone dies with him. 1055 01:10:03,458 --> 01:10:05,333 I didn't have a choice. 1056 01:10:11,750 --> 01:10:13,875 No, no, no! Please don't kill Jesse! 1057 01:10:16,458 --> 01:10:18,082 I don't know who that is. 1058 01:10:18,083 --> 01:10:21,750 My husband. He took him from my house and he gave me that case. 1059 01:10:25,000 --> 01:10:26,416 You're not with them? 1060 01:10:27,916 --> 01:10:28,916 I'm like you. 1061 01:10:31,125 --> 01:10:32,165 Give me the codes. 1062 01:10:32,166 --> 01:10:36,375 Left 109, right 083. 1063 01:10:43,958 --> 01:10:45,624 - Oh, God. - What is that? 1064 01:10:45,625 --> 01:10:47,708 Be quiet. Lock the door. 1065 01:10:52,958 --> 01:10:54,165 Okay, what do I do? 1066 01:10:54,166 --> 01:10:56,374 Do you see the two switches on either side? 1067 01:10:56,375 --> 01:11:00,208 I want you to unlock those and then lift it out of the case by the frame. 1068 01:11:08,000 --> 01:11:09,040 Okay, done. 1069 01:11:09,041 --> 01:11:11,582 There are two holes next to the timer. 1070 01:11:11,583 --> 01:11:15,040 Use them to turn the circular plate clockwise, 1071 01:11:15,041 --> 01:11:16,333 then pull up. 1072 01:11:19,041 --> 01:11:21,582 Okay, now, disconnect the remote relay. 1073 01:11:21,583 --> 01:11:24,040 The button under the circular plate, 1074 01:11:24,041 --> 01:11:27,166 press it once to put it in manual mode. 1075 01:11:30,875 --> 01:11:31,915 Good, good. 1076 01:11:31,916 --> 01:11:34,125 Breathe if you haven't. 1077 01:11:35,000 --> 01:11:39,500 And then pull up on the handles on the side of the cage slowly. 1078 01:11:48,958 --> 01:11:51,040 There are two clusters. 1079 01:11:51,041 --> 01:11:52,582 Grab the one on the right. 1080 01:11:52,583 --> 01:11:53,749 Pull it up slowly. 1081 01:11:53,750 --> 01:11:56,833 Once it's out, you'll be able to see the reset button. 1082 01:12:01,208 --> 01:12:02,208 [bangs on door] 1083 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 [Ron] Hey! Why is this door locked? 1084 01:12:08,791 --> 01:12:09,875 Just a minute. 1085 01:12:10,375 --> 01:12:12,500 [Ron] Kopek? Why are you in there? 1086 01:12:13,208 --> 01:12:15,624 There's a button that should be visible between the brackets. 1087 01:12:15,625 --> 01:12:17,250 That'll reset the device. 1088 01:12:20,583 --> 01:12:22,875 - I can't reach it. - [Ron] Let me in. 1089 01:12:26,750 --> 01:12:28,165 What are you doing? 1090 01:12:28,166 --> 01:12:30,707 - Put it down. - I won't let Jesse die! 1091 01:12:30,708 --> 01:12:31,875 Open the door. 1092 01:12:33,208 --> 01:12:34,875 Look at me. Look at me! 1093 01:12:35,916 --> 01:12:37,125 I can do it. 1094 01:12:38,000 --> 01:12:39,165 Please. Trust me. 1095 01:12:39,166 --> 01:12:41,083 - Kopek! - [Traveler] Thirty seconds. 1096 01:13:00,708 --> 01:13:02,583 Kopek, open this door. 1097 01:13:10,500 --> 01:13:13,415 I'm not playing around. Open the goddamn door right now. 1098 01:13:13,416 --> 01:13:14,957 [cell phone ringing] 1099 01:13:14,958 --> 01:13:16,457 - Yeah. - [Herschel] You were right. 1100 01:13:16,458 --> 01:13:18,582 My three favorite words. What about? 1101 01:13:18,583 --> 01:13:20,249 Officer Williams. 1102 01:13:20,250 --> 01:13:23,915 The ME found a scratch on the back of his hand with traces of aconite. 1103 01:13:23,916 --> 01:13:26,540 A cardiotoxin that causes ventricular arrhythmia. 1104 01:13:26,541 --> 01:13:27,915 Heart attack was induced. 1105 01:13:27,916 --> 01:13:30,249 Homeland's in play now too, by the way. 1106 01:13:30,250 --> 01:13:33,665 They finally decided to check the FAA passenger manifest 1107 01:13:33,666 --> 01:13:36,457 to see if any high-value targets were flying through Los Angeles. 1108 01:13:36,458 --> 01:13:38,458 - Uh-huh. - How about four of them? 1109 01:13:40,291 --> 01:13:43,125 The hell is wrong with you, leaving me outside like that? 1110 01:13:45,541 --> 01:13:48,375 I was just... finishing up a bag check. 1111 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 The room's all yours. 1112 01:13:53,541 --> 01:13:55,540 We have four Marines coming from Arifjan 1113 01:13:55,541 --> 01:13:58,165 to testify before Congress on that Aleppo incident. 1114 01:13:58,166 --> 01:14:00,790 - Did we get their flight info? - No. It's redacted. 1115 01:14:00,791 --> 01:14:03,165 But Homeland is sending someone over with the raw data. 1116 01:14:03,166 --> 01:14:05,666 Okay. Give me his name. I'll bring him. 1117 01:14:06,166 --> 01:14:08,583 Agent John Alcott. 1118 01:14:11,708 --> 01:14:12,708 Okay. 1119 01:14:13,708 --> 01:14:15,457 That's great. Do me a favor. 1120 01:14:15,458 --> 01:14:19,957 Brief Conley. Tell him I'm en route to LAX with Agent John Alcott right now. 1121 01:14:19,958 --> 01:14:22,374 But that doesn't make any sense. What are you... 1122 01:14:22,375 --> 01:14:23,875 - [line disconnects] - Elena? 1123 01:14:25,833 --> 01:14:28,832 You carried out a search without a lead or a LEO present? 1124 01:14:28,833 --> 01:14:30,915 [Ethan] Sarkowski got called away to ticketing. 1125 01:14:30,916 --> 01:14:33,250 Just trying to, you know, speed things along. 1126 01:14:37,833 --> 01:14:39,458 Something's going on with you. 1127 01:14:41,208 --> 01:14:43,250 And I'm gonna figure out what it is. 1128 01:14:47,541 --> 01:14:50,208 [sighing in relief] 1129 01:14:52,583 --> 01:14:53,583 I'm Ethan. 1130 01:14:54,875 --> 01:14:56,290 - Mateo. - [Traveler] No, no. 1131 01:14:56,291 --> 01:14:59,457 Get acquainted later. You need to dispose of that body and get moving. 1132 01:14:59,458 --> 01:15:00,957 Boarding time is in a half an hour. 1133 01:15:00,958 --> 01:15:03,000 - Everything all good? - Yeah. 1134 01:15:04,208 --> 01:15:07,040 You know, the world trying to make you feel like shit 1135 01:15:07,041 --> 01:15:10,415 because you go a whole five minutes without checking your email 1136 01:15:10,416 --> 01:15:12,625 to enjoy a conversation. 1137 01:15:15,625 --> 01:15:17,375 - Who are you? - Whoa. 1138 01:15:18,166 --> 01:15:20,582 Whoa, whoa. John Alcott, okay? Homeland Security. 1139 01:15:20,583 --> 01:15:22,832 - I'm the guy who just backed your play. - Mmm-mmm. 1140 01:15:22,833 --> 01:15:24,499 I offered to drive. 1141 01:15:24,500 --> 01:15:27,583 Agent John Alcott is on his way to the station right now. 1142 01:15:31,291 --> 01:15:33,083 You intercepted my call to DHS. 1143 01:15:33,791 --> 01:15:36,707 Yeah, we've had a network around your station for the last 72 hours. 1144 01:15:36,708 --> 01:15:40,000 Who's "we"? And what do you want with the Novichok? 1145 01:15:44,541 --> 01:15:45,790 So what are you gonna do? 1146 01:15:45,791 --> 01:15:48,500 You're gonna shoot me doing 70 down the highway? 1147 01:15:51,083 --> 01:15:53,207 - [tires screech] - [horns honking] 1148 01:15:53,208 --> 01:15:55,082 ["Last Christmas" by Wham! playing] 1149 01:15:55,083 --> 01:15:56,500 - [gunshot] - [Elena grunts] 1150 01:16:37,125 --> 01:16:40,125 [cell phone ringing] 1151 01:16:58,416 --> 01:17:00,833 - [gunshot] - [gasps loudly] 1152 01:17:04,333 --> 01:17:07,541 We'll take him to sorting. It's automated, no one will be there. 1153 01:17:08,125 --> 01:17:09,416 How'd you get involved? 1154 01:17:10,000 --> 01:17:11,333 I asked for a raise. 1155 01:17:16,708 --> 01:17:18,583 - [cell phone ringing] - [panting] 1156 01:17:19,291 --> 01:17:20,957 - Herschel... No. - Are you all right? 1157 01:17:20,958 --> 01:17:24,249 No, not all right. Ping my phone. 1158 01:17:24,250 --> 01:17:25,957 Send somebody to ID the body. 1159 01:17:25,958 --> 01:17:27,000 - A body? - Yeah. 1160 01:17:27,583 --> 01:17:30,165 Alcott... wasn't Alcott. 1161 01:17:30,166 --> 01:17:33,915 What the hell does that mean? Elena? Elena? 1162 01:17:33,916 --> 01:17:35,208 Police. 1163 01:17:35,958 --> 01:17:37,665 - Oh, my God! - Police. 1164 01:17:37,666 --> 01:17:40,165 - Are you okay? Okay. - I'm police, I need the car. 1165 01:17:40,166 --> 01:17:42,083 I'm not playing, I need the car. 1166 01:17:44,708 --> 01:17:47,915 My man Ethan. They spring you for Christmas? 1167 01:17:47,916 --> 01:17:51,082 No, not yet. I gotta run this to sorting first. 1168 01:17:51,083 --> 01:17:52,915 I can take it. Let's get you home. 1169 01:17:52,916 --> 01:17:54,499 No, it's okay. I got it. 1170 01:17:54,500 --> 01:17:56,415 It's no problem. I could take this... 1171 01:17:56,416 --> 01:17:57,708 I said I got it. 1172 01:18:00,125 --> 01:18:01,125 Merry Christmas. 1173 01:18:03,041 --> 01:18:05,165 [Traveler] Mateo, can you, um... 1174 01:18:05,166 --> 01:18:06,874 Sorry, I'm eating. 1175 01:18:06,875 --> 01:18:10,374 Mateo, I'm speaking just to you now. Cough if you understand. 1176 01:18:10,375 --> 01:18:11,665 [coughs] 1177 01:18:11,666 --> 01:18:15,125 Okay. I want you to listen, but do not speak. Hold on. 1178 01:18:16,958 --> 01:18:18,375 Okay, put him through. 1179 01:18:20,500 --> 01:18:21,915 Mateo, it's me. 1180 01:18:21,916 --> 01:18:25,540 I'm okay. They say you've done really well, 1181 01:18:25,541 --> 01:18:27,166 and that you're almost done. 1182 01:18:29,375 --> 01:18:31,958 They say there's one more thing that you have to do. 1183 01:19:02,833 --> 01:19:04,166 [both grunting] 1184 01:19:12,583 --> 01:19:13,583 [grunts] 1185 01:19:46,250 --> 01:19:47,332 [gunshot] 1186 01:19:47,333 --> 01:19:48,750 [alarm buzzes] 1187 01:20:10,833 --> 01:20:15,291 Mateo! Listen to me. If you keep firing... 1188 01:21:07,916 --> 01:21:11,333 [labored breathing and groaning] 1189 01:21:31,041 --> 01:21:33,625 I'm... sorry... 1190 01:22:02,291 --> 01:22:04,582 [man] We got here two hours early like you told us to. 1191 01:22:04,583 --> 01:22:07,416 - TSA is completely disorganized. - I know, sir. 1192 01:22:08,458 --> 01:22:09,541 [officer] Sir. 1193 01:22:10,916 --> 01:22:12,250 This is a restricted area. 1194 01:22:27,208 --> 01:22:29,458 Hey, miss. Miss! 1195 01:22:30,125 --> 01:22:32,832 Hey, you can't leave your car here. Hey! 1196 01:22:32,833 --> 01:22:36,000 Right here, we'll pull up the outgoing flights to Jackson. 1197 01:22:37,375 --> 01:22:39,333 [line ringing] 1198 01:22:39,791 --> 01:22:43,750 [voicemail] Hey, it's Nora. Please leave me a message and I'll get back to you... 1199 01:22:46,041 --> 01:22:48,249 This new $anto$ is streaming on SoundCloud. 1200 01:22:48,250 --> 01:22:50,540 Forget Lil Nas X, forget Cardi B, baby. 1201 01:22:50,541 --> 01:22:53,499 It's the hottest thing on SoundCloud right now, I promise. 1202 01:22:53,500 --> 01:22:54,541 [cell phone chimes] 1203 01:23:16,833 --> 01:23:18,041 LAPD! 1204 01:23:27,375 --> 01:23:29,333 [cell phone pinging] 1205 01:23:37,666 --> 01:23:39,165 Where's the security director? 1206 01:23:39,166 --> 01:23:42,082 Sarkowski? I think he's in ticketing. Can I help you? 1207 01:23:42,083 --> 01:23:45,833 I need a line to LAX Security Tower and I need to talk to Ethan Kopek. 1208 01:23:46,916 --> 01:23:50,333 Checkpoint Blue to STSO. Do you have eyes on Kopek? 1209 01:23:52,000 --> 01:23:53,708 Checkpoint Blue to STSO. 1210 01:23:54,625 --> 01:23:55,999 Sarkowski, do you copy? 1211 01:23:56,000 --> 01:23:59,165 [man] Yeah, you looking for E? He's on the way to sorting. 1212 01:23:59,166 --> 01:24:01,915 What is he doing down there? The guy's been acting wiggly all day. 1213 01:24:01,916 --> 01:24:03,499 Shut this checkpoint down now 1214 01:24:03,500 --> 01:24:05,790 and put Tower on notice for all Northwind flights. 1215 01:24:05,791 --> 01:24:07,040 You take me down there? 1216 01:24:07,041 --> 01:24:09,332 - Yeah, follow me. - [Nina] What's going on? 1217 01:24:09,333 --> 01:24:11,416 [cell phone pinging] 1218 01:24:18,083 --> 01:24:20,666 Ethan? Ethan! 1219 01:24:21,625 --> 01:24:23,125 Give me that case! 1220 01:24:24,208 --> 01:24:25,791 - [gunshot] - [grunts] 1221 01:24:32,166 --> 01:24:33,874 Can you hear me? Looks like I nicked you. 1222 01:24:33,875 --> 01:24:36,707 Hope you're all right. Give me the goddamn case or Nora dies. 1223 01:24:36,708 --> 01:24:38,791 I don't wanna play hide-and-seek. 1224 01:24:42,666 --> 01:24:45,666 Ethan, I don't want any more nonsense. Roll the case out. 1225 01:25:03,375 --> 01:25:07,624 All right. I'm done. Play it your way. Listen up. Kill the girl. 1226 01:25:07,625 --> 01:25:08,666 Copy that. 1227 01:25:38,458 --> 01:25:41,041 [pinging intensifies] 1228 01:26:15,083 --> 01:26:16,500 Merry Christmas. 1229 01:26:26,625 --> 01:26:30,249 "Sniper in short-term. White van. Ready Teddy. Get Nora to police." 1230 01:26:30,250 --> 01:26:33,665 "Terrorists Northwind 1850." This is real? 1231 01:26:33,666 --> 01:26:36,207 Hell if I know. He's been acting all suss all day. 1232 01:26:36,208 --> 01:26:37,332 Talking to himself. 1233 01:26:37,333 --> 01:26:38,833 What's a "Ready Teddy"? 1234 01:26:47,166 --> 01:26:48,166 Eddie? 1235 01:26:50,458 --> 01:26:51,458 Move. 1236 01:26:57,333 --> 01:26:59,540 [Eddie] Head to the cops downstairs. 1237 01:26:59,541 --> 01:27:00,833 I got this. 1238 01:27:02,500 --> 01:27:04,874 Hey, man. What's up? I got the deal for you. 1239 01:27:04,875 --> 01:27:07,125 Upgrade to business class select right now... 1240 01:27:21,250 --> 01:27:22,915 What the hell is that doing here? 1241 01:27:22,916 --> 01:27:25,208 - What's the problem? - That shouldn't be here. 1242 01:27:30,916 --> 01:27:33,457 Confirm with LAX Tower, we have an active threat. 1243 01:27:33,458 --> 01:27:36,125 Pull all Northwind flights and shut down Terminal 7. 1244 01:27:36,750 --> 01:27:40,625 This is Dunn. I need you to shut down Terminal 7. We have an active threat. 1245 01:27:41,916 --> 01:27:45,749 Sir? TSA and LAPD confirmed a live threat in Terminal 7. 1246 01:27:45,750 --> 01:27:47,957 Shut down 7 and all of Northwind. 1247 01:27:47,958 --> 01:27:51,249 But I'm not shutting down LAX and grounding 300 planes on Christmas Eve 1248 01:27:51,250 --> 01:27:53,249 without a direct call from Homeland. 1249 01:27:53,250 --> 01:27:55,166 [sirens wailing] 1250 01:27:59,416 --> 01:28:02,875 [Traveler] Baggage recovered, but we lost our courier. Bring me a kit. 1251 01:28:25,541 --> 01:28:27,625 Hey! Help! 1252 01:29:03,041 --> 01:29:04,832 - Don't move! - [panting] 1253 01:29:04,833 --> 01:29:06,999 LAPD! Hands! Let's go! 1254 01:29:07,000 --> 01:29:08,124 Are you Kopek? 1255 01:29:08,125 --> 01:29:09,457 No, wait... No. Wait! 1256 01:29:09,458 --> 01:29:11,750 [grunting, chuckling] 1257 01:29:19,291 --> 01:29:22,999 I know this looks bad, but you have to let me go, I have to get to my girlfriend. 1258 01:29:23,000 --> 01:29:24,249 No. You are coming with me 1259 01:29:24,250 --> 01:29:26,999 and you're gonna tell me all about the nerve gas. Now, where is it? 1260 01:29:27,000 --> 01:29:29,040 He still has it. Listen. Listen! 1261 01:29:29,041 --> 01:29:32,457 He's trying to take out Northwind 1850. All passengers. 1262 01:29:32,458 --> 01:29:34,540 - I don't know if there's a target... - You been shot? 1263 01:29:34,541 --> 01:29:37,040 I've been trying to stop them. They threatened my girlfriend. 1264 01:29:37,041 --> 01:29:39,458 - There's someone after her. - You're coming with me. 1265 01:29:42,000 --> 01:29:44,332 I'm sorry. He's getting on Northwind 1850. 1266 01:29:44,333 --> 01:29:48,665 White male. American. Fifties. Black hat, black case with a red ribbon on it. 1267 01:29:48,666 --> 01:29:51,582 He's got ground support and he's tapped into the cameras. 1268 01:29:51,583 --> 01:29:53,500 These guys are professionals! 1269 01:29:54,000 --> 01:29:55,750 [sirens wailing] 1270 01:30:15,916 --> 01:30:17,332 Maybe see who could explain? 1271 01:30:17,333 --> 01:30:18,665 - I'm sorry. - Where's Nora? 1272 01:30:18,666 --> 01:30:20,250 I saw her go downstairs. 1273 01:30:23,083 --> 01:30:24,291 Get out of the way! 1274 01:30:46,333 --> 01:30:48,833 Help! 1275 01:30:57,833 --> 01:30:59,416 [silenced gunshot] 1276 01:31:12,916 --> 01:31:13,832 - You okay? - Yeah. 1277 01:31:13,833 --> 01:31:14,875 They hurt you? 1278 01:31:29,375 --> 01:31:30,625 You're Jesse? 1279 01:31:32,458 --> 01:31:35,333 My husband, Mateo Flores, is he... 1280 01:31:42,416 --> 01:31:44,375 He did everything he could to save you. 1281 01:31:45,166 --> 01:31:46,916 They said everything would be fine. 1282 01:31:47,416 --> 01:31:50,499 If he did what they wanted, they'd let him fly back from DC tomorrow. 1283 01:31:50,500 --> 01:31:51,583 DC? 1284 01:31:52,916 --> 01:31:55,249 He's not supposed to be on the New York flight? 1285 01:31:55,250 --> 01:31:57,166 They gave him two tickets. 1286 01:32:02,666 --> 01:32:06,249 [man on TV] Turner doesn't have the votes because DTD is unconscionable. 1287 01:32:06,250 --> 01:32:08,749 You cannot underride record military spending 1288 01:32:08,750 --> 01:32:12,582 while failing to account for the billions that are handed out every year 1289 01:32:12,583 --> 01:32:15,457 to spectacularly profitable private contractors. 1290 01:32:15,458 --> 01:32:18,290 [Grace] To ensure global stability and peace it is imperative... 1291 01:32:18,291 --> 01:32:20,249 Look who's on TV. 1292 01:32:20,250 --> 01:32:22,207 [Traveler] Well, she's everywhere these days. 1293 01:32:22,208 --> 01:32:24,457 To defend threatened democracies protects our allies... 1294 01:32:24,458 --> 01:32:25,374 Yeah. 1295 01:32:25,375 --> 01:32:28,540 And keeps conflict from our borders. This strategy not only safeguards... 1296 01:32:28,541 --> 01:32:30,249 [woman] Have a safe flight. 1297 01:32:30,250 --> 01:32:33,749 But it also serves as a deterrent against potential aggressors. 1298 01:32:33,750 --> 01:32:38,041 By investing in the defense of democracies, we create stronger... 1299 01:32:40,500 --> 01:32:43,249 LAXPD is aware and sending you every hand on deck. 1300 01:32:43,250 --> 01:32:47,040 Everything coming into Terminal 7 is rerouted to Burbank or Long Beach. 1301 01:32:47,041 --> 01:32:49,957 But I have 60,000 passengers in the rest of this airport. 1302 01:32:49,958 --> 01:32:51,540 And I gotta keep them moving. 1303 01:32:51,541 --> 01:32:54,582 Send me everything you got. I'll let you know what we find. 1304 01:32:54,583 --> 01:32:55,790 [cell phone ringing] 1305 01:32:55,791 --> 01:32:56,707 Herschel? 1306 01:32:56,708 --> 01:32:59,290 Perfect timing. This just got super weird. 1307 01:32:59,291 --> 01:33:00,999 You can't surprise me today. 1308 01:33:01,000 --> 01:33:02,082 I'll try. 1309 01:33:02,083 --> 01:33:04,290 Fake Alcott is former Intelligence. 1310 01:33:04,291 --> 01:33:06,207 Any relationship with the Russians? 1311 01:33:06,208 --> 01:33:10,540 Not that I can find. He was discharged under some heavily redacted circumstances, 1312 01:33:10,541 --> 01:33:13,332 then went freelance for defense contractors. 1313 01:33:13,333 --> 01:33:16,249 Highest bidder types. They bid high. 1314 01:33:16,250 --> 01:33:20,124 Kopek said these guys are spread wide and tapped in. Even painted a suspect. 1315 01:33:20,125 --> 01:33:21,832 Kopek? The guy who called us? 1316 01:33:21,833 --> 01:33:24,540 - You trust him? - Keep looking for possible targets. 1317 01:33:24,541 --> 01:33:26,957 Start with Flight 1850, and then widen the net. 1318 01:33:26,958 --> 01:33:29,249 Everybody with a flight today, anybody with a profile. 1319 01:33:29,250 --> 01:33:30,374 Yeah, on it. 1320 01:33:30,375 --> 01:33:34,165 [woman on PA] Attention. All flights departing from Terminal 7 are delayed. 1321 01:33:34,166 --> 01:33:38,874 White male, fifties, black hat, black case with a red ribbon. 1322 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 Find him and do not let him board. 1323 01:33:43,125 --> 01:33:45,666 [Grace] Oh, sweetie. Are you ready to fly? 1324 01:33:46,375 --> 01:33:48,833 [flight attendant] Hello! He's so cute. 1325 01:33:49,916 --> 01:33:51,957 - How old is he? - Eleven months old today. 1326 01:33:51,958 --> 01:33:54,625 - Have a safe flight, Congresswoman. Bye. - Thank you. 1327 01:33:59,958 --> 01:34:01,958 [sirens wailing] 1328 01:34:03,791 --> 01:34:06,457 I got an album coming out in two days. You know what I'm saying? 1329 01:34:06,458 --> 01:34:09,833 It's on SoundCloud. [groans] Patreon. 1330 01:34:10,458 --> 01:34:12,041 [Ethan] We gotta find this bag. 1331 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 [Nora] I got this. 1332 01:34:17,416 --> 01:34:19,375 Nora Parisi, Airport Operations. 1333 01:34:28,750 --> 01:34:30,708 [woman] What's your seat number? 1334 01:34:36,208 --> 01:34:38,750 If the bag is scanned, then I can find it anywhere. 1335 01:34:40,375 --> 01:34:41,375 Sorry. 1336 01:34:42,333 --> 01:34:45,790 Sir, I'm afraid that's too big to fit as a carry-on. I can check it for you. 1337 01:34:45,791 --> 01:34:49,375 - No, I promise you I measured it myself. - See, it's already been flagged. 1338 01:34:53,125 --> 01:34:55,540 I'll take it to cargo myself. It'll be there when we land. 1339 01:34:55,541 --> 01:34:58,833 I promise. Would you like to take anything out of it now? 1340 01:35:01,000 --> 01:35:02,000 No. 1341 01:35:03,750 --> 01:35:05,165 - Thank you. - All right. 1342 01:35:05,166 --> 01:35:10,500 Ready? Five, five, two, six, eight, four, four, zero, three, five. 1343 01:35:24,333 --> 01:35:27,165 I got it. It's on Trans Global 0610 to Washington, DC. 1344 01:35:27,166 --> 01:35:29,707 They boarded. I'll call Tower and stop the flight. 1345 01:35:29,708 --> 01:35:33,540 No. Wait, wait. If we stop the flight, he'll just trigger it on the ground. 1346 01:35:33,541 --> 01:35:35,000 It'll kill everyone anyway. 1347 01:35:35,666 --> 01:35:38,708 I diffused it once. I can do it again. 1348 01:35:41,666 --> 01:35:43,125 I know what to do. 1349 01:35:43,666 --> 01:35:46,124 There's an LAPD detective trying to stop the bomb. 1350 01:35:46,125 --> 01:35:49,000 Find her, tell her she has to let that plane take off. 1351 01:35:54,958 --> 01:35:56,458 [cell phone ringing] 1352 01:35:58,333 --> 01:35:59,415 - Hey. - [Herschel] Hey. 1353 01:35:59,416 --> 01:36:01,915 That Aleppo case, it was a dead end. 1354 01:36:01,916 --> 01:36:05,249 Marines say the confession scrapped the need to testify. Anything? 1355 01:36:05,250 --> 01:36:08,290 Maybe. Found someone traveling with a small security detail, 1356 01:36:08,291 --> 01:36:09,790 but in a different terminal. 1357 01:36:09,791 --> 01:36:12,791 Name is Grace Suarez. 1358 01:36:13,250 --> 01:36:14,999 Wait. Hang on. That's Grace Turner. 1359 01:36:15,000 --> 01:36:16,415 The Congresswoman. 1360 01:36:16,416 --> 01:36:18,499 Her office has her flying under her maiden name. 1361 01:36:18,500 --> 01:36:19,874 That's why she wasn't flagged. 1362 01:36:19,875 --> 01:36:22,124 Ladies and gentlemen, this is the captain. 1363 01:36:22,125 --> 01:36:25,790 Merry Christmas and welcome aboard Trans Global Air Flight 0610 1364 01:36:25,791 --> 01:36:28,207 with nonstop service to Washington, DC. 1365 01:36:28,208 --> 01:36:30,707 She has been the face of DTD, 1366 01:36:30,708 --> 01:36:34,124 a huge spend for threatened democracies around the globe. 1367 01:36:34,125 --> 01:36:38,083 Weapons manufacturers are all over this thing, but she doesn't have the votes. 1368 01:36:38,833 --> 01:36:40,540 Think the Russians want to take her out? 1369 01:36:40,541 --> 01:36:42,540 Kopek said these guys are American. 1370 01:36:42,541 --> 01:36:45,291 Fake Alcott, a hired gun for defense contractors. 1371 01:36:46,208 --> 01:36:49,207 It's a set-up. Plane full of people, 1372 01:36:49,208 --> 01:36:53,207 Congresswoman, all killed by Russian nerve toxin on Christmas Eve. 1373 01:36:53,208 --> 01:36:56,207 Everyone blames the Russians for killing the one who stood up to them. 1374 01:36:56,208 --> 01:36:59,707 Congress would rally around her bill, open up a firehose of funding. 1375 01:36:59,708 --> 01:37:01,832 Private contractors get more than they ever dreamed. 1376 01:37:01,833 --> 01:37:05,290 All they had to do was kill one of their own and everybody on board with her. 1377 01:37:05,291 --> 01:37:08,374 - What flight is she on? - Trans Global 610. 1378 01:37:08,375 --> 01:37:10,583 Tower needs to ground that plane now. 1379 01:37:48,083 --> 01:37:49,749 Where's Trans Global 610 now? 1380 01:37:49,750 --> 01:37:53,165 Taxiing to the runway, preparing for departure. 1381 01:37:53,166 --> 01:37:55,415 You need to stall it. Keep it on the ground. 1382 01:37:55,416 --> 01:37:56,499 Is this your guy? 1383 01:37:56,500 --> 01:38:00,249 It's a delicate situation. We can't do anything to spook anybody on board. 1384 01:38:00,250 --> 01:38:02,290 Tell them it's a mechanical issue, a delay. 1385 01:38:02,291 --> 01:38:03,790 Why? What am I dealing with? 1386 01:38:03,791 --> 01:38:05,208 [Nora] Are you with LAPD? 1387 01:38:05,833 --> 01:38:06,916 You can't ground 610. 1388 01:38:07,500 --> 01:38:08,624 And who are you? 1389 01:38:08,625 --> 01:38:10,624 Nora Parisi, Northwind Operations. 1390 01:38:10,625 --> 01:38:13,540 You just tried to arrest my boyfriend Ethan Kopek. 1391 01:38:13,541 --> 01:38:15,040 You can't ground that plane. 1392 01:38:15,041 --> 01:38:17,124 [Marm] Detective, we have 610 on the line. 1393 01:38:17,125 --> 01:38:18,832 Yeah. Tell them to hold on. 1394 01:38:18,833 --> 01:38:22,082 [woman on radio] Trans Global 610, you are not yet cleared for takeoff. 1395 01:38:22,083 --> 01:38:24,374 Please stand by for further instructions. 1396 01:38:24,375 --> 01:38:26,874 I know what's on it. Tell your boyfriend to stay out of it. 1397 01:38:26,875 --> 01:38:29,124 We've got a trained killer on board with a bomb. 1398 01:38:29,125 --> 01:38:31,499 And the moment he sees anyone coming, he will set it off. 1399 01:38:31,500 --> 01:38:34,833 Ethan can disarm it without him knowing. It's the only way. 1400 01:38:39,541 --> 01:38:42,207 So you expect me to risk a plane full of people 1401 01:38:42,208 --> 01:38:46,124 because your boyfriend who decked me says he can defuse a bomb mid-flight? 1402 01:38:46,125 --> 01:38:48,125 He did it before, he can do it again. 1403 01:38:49,250 --> 01:38:52,166 Detective, we have 610 holding. What am I doing here? 1404 01:39:00,791 --> 01:39:02,208 It's the only way. 1405 01:39:05,041 --> 01:39:07,166 LA Tower, what's the reason for the holdup? 1406 01:39:10,041 --> 01:39:12,874 [woman] Trans Global 0610, we have a Code 4 on the ground. 1407 01:39:12,875 --> 01:39:14,625 We're trying to assess with local PD. 1408 01:39:15,208 --> 01:39:16,208 [Marm] Detective? 1409 01:39:17,333 --> 01:39:18,333 Tower... 1410 01:39:20,000 --> 01:39:22,249 Allow 0610 to take off. 1411 01:39:22,250 --> 01:39:23,250 You sure? 1412 01:39:24,541 --> 01:39:25,958 You heard me. 1413 01:39:30,500 --> 01:39:32,832 Good news, folks. We've received the all clear. 1414 01:39:32,833 --> 01:39:35,333 Flight attendants, prepare for takeoff, please. 1415 01:41:00,708 --> 01:41:02,041 [cell phone buzzes] 1416 01:42:03,500 --> 01:42:04,500 [Traveler] Ethan! 1417 01:42:06,166 --> 01:42:08,415 This stopped being funny the last time I shot you. 1418 01:42:08,416 --> 01:42:11,707 Nice touch switching out the bags. Put that down and step away from it. 1419 01:42:11,708 --> 01:42:14,166 I'm dead anyway if I let you set this thing off. 1420 01:42:14,750 --> 01:42:16,250 Might as well shoot me again. 1421 01:42:17,000 --> 01:42:18,000 Okay. 1422 01:42:20,708 --> 01:42:22,375 Movement in cargo hold, checking. 1423 01:42:29,458 --> 01:42:31,457 It's over, pal. It was over the minute I met you. 1424 01:42:31,458 --> 01:42:33,457 You don't know shit about me. 1425 01:42:33,458 --> 01:42:36,540 LA Tower, we have two armed individuals aboard the aircraft. 1426 01:42:36,541 --> 01:42:37,833 We're declaring an emergency. 1427 01:42:39,375 --> 01:42:41,874 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1428 01:42:41,875 --> 01:42:44,040 For your safety, we are returning to LAX. 1429 01:42:44,041 --> 01:42:46,415 Flight attendants, please prepare for landing. 1430 01:42:46,416 --> 01:42:48,332 Talk all you want while you can. 1431 01:42:48,333 --> 01:42:51,207 You're about to die with everyone else on this plane. 1432 01:42:51,208 --> 01:42:53,290 I don't even have to shoot you again. 1433 01:42:53,291 --> 01:42:54,875 All I have to do... 1434 01:42:58,958 --> 01:43:00,166 is nothing. 1435 01:43:12,291 --> 01:43:13,750 You think bombs spoil? 1436 01:43:14,666 --> 01:43:15,708 Nice work. 1437 01:43:18,291 --> 01:43:20,540 Still wanna know why I flunked that polygraph? 1438 01:43:20,541 --> 01:43:25,750 No, thanks. I'm gonna be busy setting up my parachute and my bomb. 1439 01:43:27,208 --> 01:43:30,207 They asked if I ever saw a crime that you didn't report. 1440 01:43:30,208 --> 01:43:31,999 Let me guess. Your dad, right? 1441 01:43:32,000 --> 01:43:33,082 Yeah. 1442 01:43:33,083 --> 01:43:36,874 Lifted a few bucks from the till? You lied for sad old Dad, huh? 1443 01:43:36,875 --> 01:43:39,082 I was just trying to protect him. 1444 01:43:39,083 --> 01:43:41,040 I never was much of a liar. 1445 01:43:41,041 --> 01:43:43,999 Yeah? Well, you protected him and then they threw you out 1446 01:43:44,000 --> 01:43:46,375 and you've been like him ever since, right? 1447 01:43:47,375 --> 01:43:50,791 A loser, a waste, and asleep. 1448 01:43:58,833 --> 01:44:00,375 I guess I woke up. 1449 01:44:05,291 --> 01:44:06,540 [grunting] 1450 01:44:06,541 --> 01:44:08,416 [gas hissing] 1451 01:44:09,000 --> 01:44:10,291 Ethan! 1452 01:44:11,791 --> 01:44:13,791 [coughing] 1453 01:44:20,208 --> 01:44:21,458 [straining] 1454 01:44:29,958 --> 01:44:32,458 [wheezing and coughing] 1455 01:44:46,500 --> 01:44:48,416 [landing gear whirring] 1456 01:45:06,583 --> 01:45:08,583 [sirens wailing] 1457 01:45:28,875 --> 01:45:30,208 [officer] Freeze! 1458 01:45:32,083 --> 01:45:33,207 Stay right there. 1459 01:45:33,208 --> 01:45:35,874 On your knees! On your knees! 1460 01:45:35,875 --> 01:45:39,499 No, wait! Don't shoot! I'm not the guy! I'm not the... guy! 1461 01:45:39,500 --> 01:45:41,082 FD set up in five. 1462 01:45:41,083 --> 01:45:42,040 Plain sight. 1463 01:45:42,041 --> 01:45:43,125 Let's go! 1464 01:45:44,583 --> 01:45:46,790 - Set up a perimeter. - [Elena] Let him go. 1465 01:45:46,791 --> 01:45:49,708 - Set up triage over there! - Intercept in 30 seconds. 1466 01:45:52,000 --> 01:45:53,207 Where's the Novichok? 1467 01:45:53,208 --> 01:45:55,082 Vacuum-sealed in a fridge. 1468 01:45:55,083 --> 01:45:56,457 And the guy? 1469 01:45:56,458 --> 01:45:57,458 Same fridge. 1470 01:45:59,416 --> 01:46:01,165 We've got a dispersed nerve agent. 1471 01:46:01,166 --> 01:46:04,124 Send in Hazmat, get all these passengers out of here now. 1472 01:46:04,125 --> 01:46:06,333 - Yes, ma'am. - Get him to a medic. 1473 01:46:11,416 --> 01:46:12,624 - No, ma'am. - Ethan! 1474 01:46:12,625 --> 01:46:14,999 - No, we can't have you go in right now. - Hey. 1475 01:46:15,000 --> 01:46:17,416 - Nobody's going any further. - Let her through. 1476 01:46:22,666 --> 01:46:24,207 - Are you okay? - Are you okay? 1477 01:46:24,208 --> 01:46:25,624 - Yeah. - Yeah. 1478 01:46:25,625 --> 01:46:27,625 [Elena] Set up a perimeter over there. 1479 01:46:28,708 --> 01:46:30,333 I knew you could do it. 1480 01:46:32,208 --> 01:46:33,625 [Elena] Hazmat. 1481 01:46:36,000 --> 01:46:37,958 Watch your steps coming down, folks. 1482 01:46:43,250 --> 01:46:44,583 I love you. 1483 01:46:45,250 --> 01:46:46,458 I love you. 1484 01:46:57,833 --> 01:46:59,249 Yeah, I'm sorry I hit you. 1485 01:46:59,250 --> 01:47:01,916 Mmm-hmm. You got good instincts, Kopek. 1486 01:47:03,833 --> 01:47:05,875 Call me when you get that stitched up. 1487 01:47:42,250 --> 01:47:44,416 - Yeah. - [machine buzzes] 1488 01:47:54,541 --> 01:47:56,207 - Hey. - Hey. 1489 01:47:56,208 --> 01:47:57,707 Tahiti today? 1490 01:47:57,708 --> 01:47:59,000 About time. 1491 01:47:59,833 --> 01:48:02,665 Ooh, so cute. But maybe we can do this on the other side. 1492 01:48:02,666 --> 01:48:05,165 - Yes, sir. - This line is ridiculous. 1493 01:48:05,166 --> 01:48:07,832 How long does it take you to wave a wand over an old lady? 1494 01:48:07,833 --> 01:48:09,041 Hey! 1495 01:48:09,625 --> 01:48:11,208 She's just doing her job. 1496 01:48:13,125 --> 01:48:14,208 Happy Christmas. 1497 01:48:18,916 --> 01:48:20,375 All right. Let's go. 1498 01:48:20,833 --> 01:48:23,666 [Jason] Yo, left foot, right foot, left foot, right foot... 1499 01:48:24,666 --> 01:48:25,791 Oh... 1500 01:48:30,375 --> 01:48:34,375 ["Christmas (Baby Please Come Home)" by Darlene Love playing]119054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.