Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,146 --> 00:00:09,638
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:19,789 --> 00:00:21,171
Wow, that does sound pretty amazing.
3
00:00:21,196 --> 00:00:22,440
I'll... I'll be sure to look it up.
4
00:00:22,492 --> 00:00:24,132
Anyway, I just double-checked
the walk-in,
5
00:00:24,161 --> 00:00:25,461
and five boxes should work.
6
00:00:25,495 --> 00:00:26,962
Thanks, Demitri. Talk to you...
7
00:00:26,997 --> 00:00:29,131
- Oh. He, he's gone.
- What happened, Dad?
8
00:00:29,166 --> 00:00:30,877
Did the meat guy just
hang up on you in a huff?
9
00:00:30,901 --> 00:00:32,268
No, my phone died.
10
00:00:32,302 --> 00:00:33,813
The battery only lasts about ten minutes
11
00:00:33,837 --> 00:00:35,237
before I have to charge it again.
12
00:00:35,272 --> 00:00:36,906
You really need to get a new phone, Bob.
13
00:00:36,940 --> 00:00:39,208
- That one's older than Gene.
- And hairier.
14
00:00:39,242 --> 00:00:41,043
My phone wouldn't have died if Demitri
15
00:00:41,077 --> 00:00:42,588
hadn't spent so much time
talking about a big sale
16
00:00:42,612 --> 00:00:44,213
at Outdoor Adventure World.
17
00:00:44,247 --> 00:00:46,382
He said they're closing
the location in Bog Harbor
18
00:00:46,416 --> 00:00:47,950
and everything is marked down.
19
00:00:47,984 --> 00:00:49,485
I guess today is the last day.
20
00:00:49,519 --> 00:00:51,587
You guys have great conversations.
21
00:00:51,621 --> 00:00:53,299
It actually sounds
like a pretty good sale.
22
00:00:53,323 --> 00:00:54,967
- I'm gonna look it up.
- On your ancient
23
00:00:54,991 --> 00:00:56,492
16-pound laptop.
24
00:00:56,526 --> 00:00:57,593
I don't know.
25
00:00:57,627 --> 00:00:58,961
Remember that camping pizza oven
26
00:00:58,995 --> 00:01:00,429
that you swore we needed?
27
00:01:00,463 --> 00:01:01,497
We never used it once.
28
00:01:01,531 --> 00:01:03,065
I set it up. I think.
29
00:01:03,099 --> 00:01:04,767
I used it to dry one of my swimsuits.
30
00:01:04,801 --> 00:01:06,001
Perfect crust.
31
00:01:06,036 --> 00:01:07,937
Wow. These discounts are incredible.
32
00:01:07,971 --> 00:01:11,140
75% off? I could get
some kayaking stuff.
33
00:01:11,174 --> 00:01:13,175
Kayaking. You. Really?
34
00:01:13,210 --> 00:01:15,444
I could be a kayak guy. Maybe.
35
00:01:15,478 --> 00:01:17,523
Right, 'cause the only thing
holding you back all these years
36
00:01:17,547 --> 00:01:19,181
was the insane cost of paddles.
37
00:01:19,216 --> 00:01:20,649
Okay, maybe not a kayak guy,
38
00:01:20,684 --> 00:01:22,618
but what about a climbing guy?
39
00:01:22,652 --> 00:01:24,587
Let's talk about the word "guy."
40
00:01:24,621 --> 00:01:26,155
All right, we get it.
41
00:01:26,189 --> 00:01:28,357
There's a tough outdoor
Bob hiding inside
42
00:01:28,391 --> 00:01:30,860
- that squeezable indoor body.
- Thanks.
43
00:01:30,894 --> 00:01:32,538
You know what, if you really
want to go to that sale,
44
00:01:32,562 --> 00:01:33,802
- why don't you go now?
- Really?
45
00:01:33,830 --> 00:01:35,764
Sure. I mean, it's the last day.
46
00:01:35,799 --> 00:01:37,443
The kids and I will
finish up the dinner rush
47
00:01:37,467 --> 00:01:39,101
and close up before Gayle comes over.
48
00:01:39,135 --> 00:01:40,769
Wait, Gayle's coming over?
49
00:01:40,804 --> 00:01:42,438
Yeah, she wrote a one-woman show.
50
00:01:42,472 --> 00:01:44,540
She needs to do a run-through
before she debuts it.
51
00:01:44,574 --> 00:01:45,826
- She wants feedback.
- What?
52
00:01:45,851 --> 00:01:46,642
- Uh...
- Mmm...
53
00:01:46,676 --> 00:01:49,154
- Be nice.
- Okay, then, I'm definitely gonna go.
54
00:01:49,179 --> 00:01:50,813
We can go to the store with you, Dad.
55
00:01:50,847 --> 00:01:52,391
- Yeah, this... that sale sounds great.
- I want to go with you, Dad.
56
00:01:52,415 --> 00:01:53,716
No way, Josés.
57
00:01:53,750 --> 00:01:55,351
I need you kids here in the restaurant.
58
00:01:55,385 --> 00:01:56,385
See you guys later.
59
00:01:56,419 --> 00:01:57,720
Say hi to Aunt Gayle for me.
60
00:01:57,754 --> 00:01:58,954
You walk out that door,
61
00:01:58,989 --> 00:02:01,023
we're through, mister. You hear me?
62
00:02:01,057 --> 00:02:02,858
♪
63
00:02:03,338 --> 00:02:04,671
Whoa.
64
00:02:05,441 --> 00:02:07,363
Hello, outdoor stuff.
65
00:02:07,397 --> 00:02:08,808
Welcome to Outdoor Adventure World.
66
00:02:08,832 --> 00:02:10,566
- I'm Austin.
- Uh, hi.
67
00:02:10,600 --> 00:02:12,501
Big sale. Huge sale!
68
00:02:12,535 --> 00:02:14,737
Sad we're closing, but
happy you're getting a deal.
69
00:02:14,771 --> 00:02:16,205
Uh, yeah, great.
70
00:02:16,239 --> 00:02:17,907
Now let's get you in some gear.
71
00:02:17,941 --> 00:02:19,151
What are you in the market for?
72
00:02:19,175 --> 00:02:20,643
I've demoed everything in the store.
73
00:02:20,677 --> 00:02:22,745
Uh, kind of just browsing.
74
00:02:22,779 --> 00:02:25,168
This sleeping bag is
insanely comfortable.
75
00:02:25,193 --> 00:02:27,216
- Oh.
- In fact, I'm taking this one with me
76
00:02:27,250 --> 00:02:29,151
on the Appalachian Trail next week.
77
00:02:29,185 --> 00:02:30,753
That sounds... um...
78
00:02:30,787 --> 00:02:32,888
I'm gonna go... over here.
79
00:02:32,923 --> 00:02:35,557
You looking for a split-grain
leather or a full-grain leather?
80
00:02:35,592 --> 00:02:37,726
I'm not really looking
for any kind of leather.
81
00:02:37,761 --> 00:02:38,727
I'm just still browsing.
82
00:02:38,762 --> 00:02:39,728
Well, if you change your mind,
83
00:02:39,763 --> 00:02:41,196
just leather me know.
84
00:02:41,231 --> 00:02:42,564
Scuba? Spear fishing?
85
00:02:42,599 --> 00:02:43,866
Oh, my God.
86
00:02:43,900 --> 00:02:45,177
You do mountain bikes? Road bikes?
87
00:02:45,201 --> 00:02:46,702
- Racing?
- Oh, look, there's a tent.
88
00:02:46,736 --> 00:02:47,870
Ah, good eye.
89
00:02:47,904 --> 00:02:49,271
That's a four-season tent.
90
00:02:49,306 --> 00:02:50,673
It's basically a house.
91
00:02:50,707 --> 00:02:51,918
You put a mailbox on the front of that,
92
00:02:51,942 --> 00:02:53,075
you can call it a day.
93
00:02:53,109 --> 00:02:54,610
Uh, I'm gonna check out the inside.
94
00:02:54,644 --> 00:02:56,045
I'll... I'll see you later, maybe.
95
00:02:56,079 --> 00:02:58,347
All right. Take a
look at that vestibule.
96
00:02:58,381 --> 00:03:00,115
I can't really hear
you, I'm inside a tent.
97
00:03:00,150 --> 00:03:02,184
Oh, and the vents... Look at this mesh.
98
00:03:02,218 --> 00:03:03,352
Ooh, I'm gonna zip this up.
99
00:03:03,386 --> 00:03:04,896
Yeah, yeah, yeah, zip it up.
100
00:03:05,162 --> 00:03:06,922
Who's ready for the world premiere
101
00:03:06,957 --> 00:03:08,624
of my one-woman show?
102
00:03:08,658 --> 00:03:10,292
Gayle, hi.
103
00:03:10,327 --> 00:03:11,860
Aw, we could hardly wait.
104
00:03:11,895 --> 00:03:13,963
Kids, tell your Aunt
Gayle how excited you are.
105
00:03:13,997 --> 00:03:16,532
What is this, like one of those
one-act, five-minute things?
106
00:03:16,566 --> 00:03:18,534
Sometimes even three
minutes can be a thrill.
107
00:03:18,568 --> 00:03:20,302
Well, I, for one, loved it.
108
00:03:20,337 --> 00:03:21,714
Should we head over to the wrap party?
109
00:03:21,738 --> 00:03:23,939
Kids, come on. What's it called?
110
00:03:23,974 --> 00:03:26,275
It's called "My Boobs Are Down Here:
111
00:03:26,309 --> 00:03:29,211
Laughing and Aging and
Raging and Laughing."
112
00:03:29,245 --> 00:03:31,146
I love it. Oh, and it's so great
113
00:03:31,181 --> 00:03:32,881
they're letting you
perform at the library.
114
00:03:32,916 --> 00:03:34,450
Yeah, I'm doing it in the hallway,
115
00:03:34,484 --> 00:03:35,995
where the water fountains
and the bathrooms are.
116
00:03:36,019 --> 00:03:38,087
It's part of a series
called "Art in the Hallway:
117
00:03:38,121 --> 00:03:39,899
Where the Water Fountains
and the Bathrooms Are."
118
00:03:39,923 --> 00:03:41,724
Okay, I think we're all closed up here.
119
00:03:41,758 --> 00:03:42,835
Why don't we head upstairs?
120
00:03:42,859 --> 00:03:44,226
Just one quick thing:
121
00:03:44,260 --> 00:03:46,895
the play gets a little messy.
122
00:03:46,930 --> 00:03:48,397
Messy? Wait, what do you mean?
123
00:03:48,431 --> 00:03:50,666
Oh, you know, at one
point I spill some milk
124
00:03:50,700 --> 00:03:51,967
and slip in it.
125
00:03:52,002 --> 00:03:53,969
- Okay.
- In another part,
126
00:03:54,004 --> 00:03:56,741
I violently stab a few
pillows and rip 'em open.
127
00:03:56,766 --> 00:03:57,991
- Oh.
- Go on.
128
00:03:58,016 --> 00:04:00,142
Also, there's about
a dozen spit takes.
129
00:04:00,176 --> 00:04:01,944
- Perfect amount.
- Hey, you know what?
130
00:04:01,978 --> 00:04:03,512
Why don't we do it in the basement?
131
00:04:03,546 --> 00:04:05,080
It'll be like our own little theater.
132
00:04:05,115 --> 00:04:07,082
Down there, you can be as
messy as you want to be.
133
00:04:07,117 --> 00:04:09,184
Great. That way, no
one will hear me scream.
134
00:04:09,219 --> 00:04:11,187
This is gonna be the
most age-inappropriate
135
00:04:11,212 --> 00:04:12,617
thing we've ever seen.
136
00:04:12,642 --> 00:04:14,857
it's a dead cow on a bun
137
00:04:14,891 --> 00:04:17,026
but it's still really
fun. Also, we're closed.
138
00:04:17,060 --> 00:04:18,627
- Gene, it's me.
- Oh, hi, Dad.
139
00:04:18,661 --> 00:04:20,272
Have you been answering
the phone like that?
140
00:04:20,296 --> 00:04:21,797
Yep. People love it.
141
00:04:21,831 --> 00:04:23,943
Well, tell your mom
that I might be a little late.
142
00:04:23,967 --> 00:04:25,701
It's a really great sale, but...
143
00:04:25,735 --> 00:04:27,503
I'm kind of avoiding an employee.
144
00:04:27,537 --> 00:04:29,338
Oh, sure. That makes total sense.
145
00:04:29,372 --> 00:04:30,839
You're not having an affair at all.
146
00:04:30,874 --> 00:04:32,775
Who is it? Is it your secretary?
147
00:04:32,809 --> 00:04:35,511
Gene. Gene? Oh, crap.
148
00:04:35,545 --> 00:04:36,992
Stupid phone.
149
00:04:37,514 --> 00:04:39,281
Hmm, this is pretty great.
150
00:04:39,315 --> 00:04:41,550
Maybe I'll get this tent.
Ooh, kind of expensive.
151
00:04:41,584 --> 00:04:44,353
That's not much of a
discount. Maybe not this tent.
152
00:04:44,387 --> 00:04:46,555
But one a lot like it.
153
00:04:46,589 --> 00:04:48,390
One that maybe smells like it.
154
00:04:48,425 --> 00:04:51,126
Or maybe a kayak that smells like it.
155
00:04:53,596 --> 00:04:54,496
Whoa.
156
00:04:54,531 --> 00:04:56,331
Whoo-hoo!
157
00:04:57,567 --> 00:05:00,469
Ah.
158
00:05:00,503 --> 00:05:02,237
Oh. That's weird.
159
00:05:02,272 --> 00:05:03,672
It's quiet and dark in here.
160
00:05:03,706 --> 00:05:06,308
Oh, my God. It's quiet and dark in here!
161
00:05:06,342 --> 00:05:07,576
Crap, crap, crap, crap!
162
00:05:07,610 --> 00:05:10,179
Oh... I can't... can't get out!
163
00:05:10,213 --> 00:05:13,482
Can't... can't get out!
164
00:05:13,516 --> 00:05:15,918
Damn it! Oh!
165
00:05:15,952 --> 00:05:18,253
Oh, no, no, no, no, no, no!
166
00:05:18,288 --> 00:05:20,810
Oh, no, they locked me in!
167
00:05:20,917 --> 00:05:23,990
And I slept through the sale! Noooo!
168
00:05:25,464 --> 00:05:27,032
_
169
00:05:27,061 --> 00:05:29,296
All right. Stuck inside
Outdoor Adventure World.
170
00:05:29,330 --> 00:05:31,865
It's okay, I'll just
try the emergency exits.
171
00:05:31,900 --> 00:05:33,100
Crap.
172
00:05:33,134 --> 00:05:34,468
Crap.
173
00:05:34,502 --> 00:05:35,769
Crap!
174
00:05:35,803 --> 00:05:37,604
Crap. Crap. Crap. Crap!
175
00:05:37,639 --> 00:05:40,274
All right, I can...
I can just call for help.
176
00:05:40,308 --> 00:05:42,231
Oh, no, I can't. Phone's dead.
177
00:05:42,256 --> 00:05:44,185
Okay, uh, landline.
178
00:05:44,677 --> 00:05:46,280
Damn it.
179
00:05:46,438 --> 00:05:48,372
Aah! That's bright.
180
00:05:50,029 --> 00:05:52,017
Wait. Is that a motion sensor?
181
00:05:52,042 --> 00:05:53,576
Hey! Is there anyone there?
182
00:05:53,608 --> 00:05:55,943
I'm in here! I'm stuck in here!
183
00:05:55,977 --> 00:05:58,078
Come on!
184
00:05:58,112 --> 00:06:01,582
Linda and the kids
are probably worried sick.
185
00:06:01,616 --> 00:06:04,926
Your dad's probably upstairs
wondering where the heck we are.
186
00:06:04,951 --> 00:06:06,595
I'll go tell him. I can go.
187
00:06:06,619 --> 00:06:07,506
- I'll go.
- No, no, I'll just text him.
188
00:06:07,531 --> 00:06:08,654
It's all right, it's fine.
189
00:06:08,678 --> 00:06:10,156
Write on the phone what
you want to say to him
190
00:06:10,180 --> 00:06:11,740
- and I'll run it up to him.
- Shh!
191
00:06:11,765 --> 00:06:14,300
Chapter two: birth.
192
00:06:14,365 --> 00:06:18,001
My first studio apartment
was a cozy uterus.
193
00:06:18,035 --> 00:06:21,071
But, boy, was it small,
and the plumbing was a mess.
194
00:06:21,105 --> 00:06:24,107
But when I started to put
up a fight, I was evicted.
195
00:06:27,044 --> 00:06:31,114
The hospital carelessly,
casually threw away my placenta,
196
00:06:31,149 --> 00:06:34,284
and in some ways, I've never recovered.
197
00:06:34,310 --> 00:06:36,445
Ugh, it's wet. Why is it wet?
198
00:06:36,487 --> 00:06:37,954
Oh, God, get it off, get it off.
199
00:06:37,989 --> 00:06:40,724
Chapter three: day one of my life.
200
00:06:40,758 --> 00:06:42,392
Where it all went wrong...
201
00:06:42,426 --> 00:06:44,027
and then right and then wrong.
202
00:06:44,061 --> 00:06:46,263
Okay, tried that door already.
203
00:06:46,297 --> 00:06:48,732
That door's locked. That's the bathroom.
204
00:06:48,766 --> 00:06:50,133
That's where I went to the bathroom
205
00:06:50,168 --> 00:06:51,735
when I didn't know there was a bathroom.
206
00:06:51,769 --> 00:06:52,913
Glad no one was here for that.
207
00:06:52,937 --> 00:06:53,937
Hi.
208
00:06:53,971 --> 00:06:56,706
- It's Austin!
- Huh... I, I, I,
209
00:06:56,741 --> 00:06:58,809
I remember. I didn't get your name.
210
00:06:58,843 --> 00:07:00,877
- Uh, Bob.
- Hey, Bob.
211
00:07:00,912 --> 00:07:02,312
Wh... What are you doing here?
212
00:07:02,346 --> 00:07:04,714
Well, my big Appalachian
trip starts next week
213
00:07:04,749 --> 00:07:06,627
and I didn't feel like
paying a whole month's rent.
214
00:07:06,651 --> 00:07:07,951
What are you doing here?
215
00:07:07,985 --> 00:07:09,920
I, uh, fell asleep in that tent.
216
00:07:09,954 --> 00:07:11,788
Ha! Nice, man.
217
00:07:11,823 --> 00:07:14,257
Wait, where have you
been this whole time?
218
00:07:14,292 --> 00:07:15,469
Oh, I've been hanging
out in the back office
219
00:07:15,493 --> 00:07:16,993
listening to my audiobook.
220
00:07:17,028 --> 00:07:19,496
Don't Wipe with That:
Hiking the Appalachian Trail.
221
00:07:19,530 --> 00:07:22,065
It doesn't actually work that
well as an audiobook, though.
222
00:07:22,099 --> 00:07:24,011
I feel like the illustrations
are probably important.
223
00:07:24,035 --> 00:07:25,445
Okay, yeah. Um, can you please show me
224
00:07:25,469 --> 00:07:27,003
how to get out of here?
225
00:07:27,038 --> 00:07:30,340
Hmm... I don't really
know if there is a way out.
226
00:07:30,374 --> 00:07:32,108
They locked and chained all the doors.
227
00:07:32,143 --> 00:07:34,144
Well, how were you
planning on getting out?
228
00:07:34,178 --> 00:07:36,123
Oh, I was just gonna wait
until the moving crew comes
229
00:07:36,147 --> 00:07:37,747
to get the rest of
the merch in six days.
230
00:07:37,782 --> 00:07:39,583
No one's coming here for six days?
231
00:07:39,617 --> 00:07:41,484
No, today's the last day of the sale.
232
00:07:41,519 --> 00:07:42,919
Store's closed forever.
233
00:07:42,954 --> 00:07:44,154
Oh, my God.
234
00:07:44,188 --> 00:07:45,299
Wh... What about the alarm system?
235
00:07:45,323 --> 00:07:46,857
Why isn't that working?
236
00:07:46,891 --> 00:07:49,960
Ah, I turned that off so
no one would know I'm here.
237
00:07:49,994 --> 00:07:51,605
Well, if you turned
it off, does that mean
238
00:07:51,629 --> 00:07:53,941
you can turn it back on and
then I could use it to get out?
239
00:07:53,965 --> 00:07:56,132
Okay, yeah, if you don't tell the guards
240
00:07:56,167 --> 00:07:57,311
that I'm here when they come for you.
241
00:07:57,335 --> 00:07:58,869
Um, sure.
242
00:08:00,905 --> 00:08:02,592
All right, give 'em a wave, Bob.
243
00:08:03,574 --> 00:08:05,375
Yes!
244
00:08:05,409 --> 00:08:07,544
It's working! The alarm is working!
245
00:08:07,578 --> 00:08:09,613
Look how excited you get.
246
00:08:09,647 --> 00:08:10,724
All right, I'm gonna go hide.
247
00:08:10,748 --> 00:08:12,115
Don't tell 'em I'm here.
248
00:08:12,149 --> 00:08:14,284
Actually, yeah, no,
tell 'em I'm not here.
249
00:08:14,318 --> 00:08:17,854
You want me to explicitly
tell them that you're not here?
250
00:08:17,889 --> 00:08:19,122
Yes. No.
251
00:08:19,156 --> 00:08:20,824
Uh, but tell them that I said hi.
252
00:08:20,858 --> 00:08:22,659
No, wait, that doesn't... Never mind!
253
00:08:25,329 --> 00:08:26,997
This place is locked
up, but I didn't see
254
00:08:27,031 --> 00:08:29,132
- any signs of a break-in. You?
- Nope.
255
00:08:29,166 --> 00:08:31,001
False alarm. Shut it down.
256
00:08:31,035 --> 00:08:32,469
Eh. This isn't so hard.
257
00:08:32,503 --> 00:08:34,371
Why'd they say this job was hard?
258
00:08:34,405 --> 00:08:36,640
It... stopped. Nobody's coming in.
259
00:08:36,674 --> 00:08:39,075
I'm gonna set it off again.
260
00:08:39,110 --> 00:08:40,477
It's not working.
261
00:08:40,511 --> 00:08:42,345
Oh, sometimes if they get a false alarm
262
00:08:42,380 --> 00:08:43,513
they just shut it off.
263
00:08:43,547 --> 00:08:44,848
But this isn't a false alarm,
264
00:08:44,882 --> 00:08:46,249
this is a real alarm.
265
00:08:46,284 --> 00:08:48,551
Well, I know that. They don't know that.
266
00:08:48,586 --> 00:08:50,553
W... Will you please just
put the code in again?
267
00:08:52,356 --> 00:08:54,391
- Yep, this thing's shut off.
- Oh, great.
268
00:08:54,425 --> 00:08:56,660
Yeah, they're not the
best security company.
269
00:08:56,694 --> 00:08:59,763
It was my second sophomore
year in junior college,
270
00:08:59,797 --> 00:09:01,865
and I took a trip to New York City
271
00:09:01,899 --> 00:09:05,368
with my friend Stacy
Micelli and my sister Linda.
272
00:09:05,403 --> 00:09:07,537
- Mom, that's you.
- Name drop.
273
00:09:07,571 --> 00:09:09,072
We were in the denim district,
274
00:09:09,106 --> 00:09:11,675
waiting in line to buy
knock-off jean bras,
275
00:09:11,709 --> 00:09:13,710
when an elegant woman walked by.
276
00:09:13,744 --> 00:09:15,412
I looked up, she looked at me,
277
00:09:15,446 --> 00:09:17,280
and she gave me a wink
and the finger guns.
278
00:09:17,315 --> 00:09:22,385
Pew-pew! And that woman
was... Delta Burke.
279
00:09:22,420 --> 00:09:24,955
It was the briefest of gestures,
280
00:09:24,989 --> 00:09:27,023
but it meant so much to me.
281
00:09:27,058 --> 00:09:28,625
A Designing Woman.
282
00:09:28,659 --> 00:09:32,300
That moment helped design... this woman.
283
00:09:33,631 --> 00:09:36,433
And now a quick intermission
while I change into a leotard
284
00:09:36,467 --> 00:09:37,867
for the next part of the show:
285
00:09:37,891 --> 00:09:40,546
Chapter 32: TGI Lie-Days:
286
00:09:40,571 --> 00:09:42,639
Why you shouldn't date
any of the bartenders
287
00:09:42,673 --> 00:09:45,642
at TGI Fridays... especially Dave.
288
00:09:45,676 --> 00:09:47,310
- Unbelievable.
- Seriously,
289
00:09:47,345 --> 00:09:49,156
it's hard to believe Aunt
Gayle was close enough
290
00:09:49,180 --> 00:09:50,914
to have smelt-a the Delta.
291
00:09:50,948 --> 00:09:52,826
Yeah, hard to believe because
it didn't happen to her.
292
00:09:52,850 --> 00:09:54,417
It happened to me.
293
00:09:54,452 --> 00:09:57,287
Wait, Mom, are you saying
that Aunt Gayle stole
294
00:09:57,321 --> 00:09:59,932
your Delta Burke wink
and finger gun story?
295
00:09:59,957 --> 00:10:02,425
Yeah, it was me who
got winked and gunned.
296
00:10:02,460 --> 00:10:04,761
We had a connection. I'll
never forget her eyes.
297
00:10:04,795 --> 00:10:06,673
If it bothers you, you
should say something, Mom.
298
00:10:06,697 --> 00:10:08,098
Yeah, something vulgar.
299
00:10:08,132 --> 00:10:09,632
No, no, it's fine.
300
00:10:09,667 --> 00:10:11,401
It means so much to
her, let her have it.
301
00:10:11,435 --> 00:10:12,502
I've got a good life.
302
00:10:12,536 --> 00:10:14,571
And one hot son.
303
00:10:14,605 --> 00:10:16,139
More jerky? No?
304
00:10:16,173 --> 00:10:18,475
Would it help if we gave
each other trail names?
305
00:10:18,509 --> 00:10:20,510
I'm gonna call you... Friendly Breath.
306
00:10:20,544 --> 00:10:21,845
What's mine? Give me one.
307
00:10:21,879 --> 00:10:23,780
Please, just tell me
there's another way out.
308
00:10:23,814 --> 00:10:25,115
What about Cool Breeze?
309
00:10:25,149 --> 00:10:26,516
You think I could be a Cool Breeze?
310
00:10:26,550 --> 00:10:28,028
You know? Kind of see that? Like, uh...
311
00:10:28,052 --> 00:10:29,463
I don't know, you know
who I'm talking about?
312
00:10:29,487 --> 00:10:31,488
Austin, please, is there
another way out of here?
313
00:10:31,522 --> 00:10:33,690
I-I have a family, I-I can't sit here
314
00:10:33,724 --> 00:10:36,092
and eat jerky with you
for the next six days.
315
00:10:36,127 --> 00:10:38,128
Okay, fine.
316
00:10:38,162 --> 00:10:40,964
Well, there is one other way out.
317
00:10:40,998 --> 00:10:41,965
Really? What is it?
318
00:10:41,999 --> 00:10:44,200
Skylight.
319
00:10:44,235 --> 00:10:45,935
You can't be serious.
320
00:10:45,970 --> 00:10:48,505
- How would we even get up there?
- What?
321
00:10:48,539 --> 00:10:50,473
We've got a whole variety
of climbing options
322
00:10:50,508 --> 00:10:51,875
over on aisle 14.
323
00:10:51,909 --> 00:10:53,843
Uh, no to that. No.
324
00:10:53,878 --> 00:10:57,113
Well, the other option is me
and you doing this for six days.
325
00:10:57,148 --> 00:11:00,116
Cool Breeze and Friendly
Breath, bonding up a storm.
326
00:11:00,151 --> 00:11:02,519
Yeah, that's the stuff.
Breath and Breeze!
327
00:11:02,553 --> 00:11:05,055
Okay, let's climb.
328
00:11:05,089 --> 00:11:06,477
Great! This is gonna be fun.
329
00:11:06,502 --> 00:11:08,062
Quick question: how
big is your crotch?
330
00:11:08,087 --> 00:11:09,249
- What?
- For your harness,
331
00:11:09,274 --> 00:11:11,718
you look like a medium,
but I don't want to assume.
332
00:11:13,219 --> 00:11:14,452
This is so exciting.
333
00:11:14,487 --> 00:11:16,210
We're gonna climb to the skylight.
334
00:11:16,235 --> 00:11:17,969
What exactly is the plan?
335
00:11:18,003 --> 00:11:19,571
Well, I was thinking
336
00:11:19,605 --> 00:11:21,249
we could use a crossbow
to shoot a fishing line
337
00:11:21,274 --> 00:11:22,473
over that girder.
338
00:11:22,498 --> 00:11:25,243
- Okay.
- It's called "line launching."
339
00:11:25,277 --> 00:11:27,145
- Have you seen Cliffhanger?
- Oh, no.
340
00:11:27,179 --> 00:11:28,546
- What about Vertical Limit?
- No.
341
00:11:28,581 --> 00:11:30,281
Really? So good.
342
00:11:30,316 --> 00:11:32,327
But also terrifying, so I'm
glad you haven't seen them.
343
00:11:32,351 --> 00:11:33,952
Lots of people die in those movies.
344
00:11:33,986 --> 00:11:36,554
- Oh, my God.
- Anyway, once we're both up there,
345
00:11:36,589 --> 00:11:39,257
we crack the skylight with
an ice axe, aisle seven,
346
00:11:39,291 --> 00:11:41,392
then you're on the roof
and down the fire escape.
347
00:11:41,427 --> 00:11:43,428
Oh... I hate all of this.
348
00:11:43,469 --> 00:11:45,490
Hey, do you want the blue
gloves or the brown gloves?
349
00:11:45,515 --> 00:11:47,765
- Uh, whichever.
- How about this? On the count of three,
350
00:11:47,800 --> 00:11:49,267
we just say which ones we want, okay?
351
00:11:49,301 --> 00:11:50,668
One, two, three.
352
00:11:50,703 --> 00:11:51,940
- Blue.
- I don't care.
353
00:11:51,965 --> 00:11:53,432
Great! I'll take the blue.
354
00:11:53,893 --> 00:11:56,667
So now, when I look at
myself in the mirror,
355
00:11:56,690 --> 00:11:58,290
I do one of these...
356
00:11:58,325 --> 00:12:00,292
... and two of these. Pew! Pew!
357
00:12:00,327 --> 00:12:03,251
And... I'm flying Delta!
358
00:12:03,276 --> 00:12:05,397
Thank you! Thank you!
359
00:12:07,500 --> 00:12:09,568
- Mom.
- Oh. Oh, bravo!
360
00:12:09,603 --> 00:12:11,403
Bravo. Great job!
361
00:12:11,438 --> 00:12:13,739
Whew! Okay, so tell me
what worked and what didn't,
362
00:12:13,773 --> 00:12:15,140
and be honest.
363
00:12:15,175 --> 00:12:16,542
Just remember, I hate criticism.
364
00:12:16,576 --> 00:12:18,077
Mm, it all worked so well.
365
00:12:18,111 --> 00:12:19,478
Mm-hmm, uh-huh.
You didn't think
366
00:12:19,512 --> 00:12:21,080
the menstruation scene was too much?
367
00:12:21,114 --> 00:12:23,182
I think it would work
without the bubble machine,
368
00:12:23,216 --> 00:12:24,817
- but who am I to judge?
- Disagree.
369
00:12:24,851 --> 00:12:27,103
Let's be honest. The
show really gets going
370
00:12:27,128 --> 00:12:28,713
with that Delta Burke story.
371
00:12:28,738 --> 00:12:29,989
Tell us more about that!
372
00:12:31,591 --> 00:12:32,769
You know what I think?
373
00:12:32,794 --> 00:12:35,828
I think she saw a little
bit of herself in me.
374
00:12:35,862 --> 00:12:38,364
Mm-hmm. Yeah, that was it. Mm.
375
00:12:38,398 --> 00:12:39,875
Linda, you were there. What was it like
376
00:12:39,899 --> 00:12:41,400
when you saw Delta Burke wink at me?
377
00:12:41,434 --> 00:12:42,835
Yeah, what was it like?
378
00:12:42,869 --> 00:12:44,362
It was... great.
379
00:12:44,387 --> 00:12:45,671
It was really great.
380
00:12:45,705 --> 00:12:47,172
When she shined her light on me.
381
00:12:47,207 --> 00:12:49,875
Yeah, it was just so... Mm. Mm!
382
00:12:49,909 --> 00:12:51,543
Was it painful for you?
383
00:12:51,578 --> 00:12:53,846
Was it cold there in my shadow?
384
00:12:53,880 --> 00:12:56,417
Oh, it didn't happen to you,
okay?! It happened to me!
385
00:12:56,442 --> 00:12:57,850
- What?
- She winked at me!
386
00:12:57,884 --> 00:12:59,251
And finger-gunned me!
387
00:12:59,285 --> 00:13:02,370
You stole my story!
You Delta-burgled it!
388
00:13:02,395 --> 00:13:04,957
Oh, I see. You're jealous.
389
00:13:04,991 --> 00:13:07,526
Kids, let's go upstairs and
go to bed because it's late,
390
00:13:07,560 --> 00:13:08,904
and your father's probably wondering
391
00:13:08,928 --> 00:13:10,262
what we're still doing down here.
392
00:13:10,296 --> 00:13:12,097
Great show, Gayle,
except for all the lies.
393
00:13:12,132 --> 00:13:14,066
How dare you, Linda?!
394
00:13:14,100 --> 00:13:16,068
Ladies, ladies, ladies,
there's somebody else
395
00:13:16,102 --> 00:13:18,037
who was there. We have a witness.
396
00:13:18,071 --> 00:13:19,538
That little Amish boy!
397
00:13:19,572 --> 00:13:21,240
No. Stacy Micelli.
398
00:13:21,274 --> 00:13:23,314
Oh, yeah. Maybe we can find
her number and call her.
399
00:13:23,343 --> 00:13:24,754
She can tell us what really happened.
400
00:13:24,778 --> 00:13:26,245
Fine, then. Let's do it.
401
00:13:26,279 --> 00:13:27,713
We'll call Stacy Micelli,
402
00:13:27,747 --> 00:13:29,581
we'll wake her up,
and we'll settle this.
403
00:13:29,616 --> 00:13:31,150
Unless... you're scared.
404
00:13:31,184 --> 00:13:34,290
I'm... not... scared.
405
00:13:34,315 --> 00:13:35,220
Pew, pew.
406
00:13:35,255 --> 00:13:37,056
Don't you "pew, pew" me.
407
00:13:37,090 --> 00:13:39,658
- I "pew, pew" you! Pew! Pew!
- Uh, pew! Pew!
408
00:13:39,693 --> 00:13:41,737
Pew, pew, pew, pew, pew,
pew-pew-pew-pew. Pew, pew, pew, pew.
409
00:13:41,761 --> 00:13:43,673
- Pew, pew, pew, pew, pew, pew.
- Pew, pew, pew, pew, pew, infinity!
410
00:13:43,697 --> 00:13:45,931
This is my favorite part
of the show so far!
411
00:13:45,965 --> 00:13:48,104
Sorry you had to wear
that teen harness, Bob.
412
00:13:48,129 --> 00:13:49,468
Oh, it's fine.
413
00:13:49,502 --> 00:13:52,838
So, when I get to the top, you
just do what I did, all right?
414
00:13:52,872 --> 00:13:54,940
Right.
415
00:13:54,974 --> 00:13:56,742
There we go.
416
00:13:56,776 --> 00:13:58,410
This would all be so much funner
417
00:13:58,445 --> 00:13:59,912
if you'd seen Vertical Limit!
418
00:13:59,946 --> 00:14:02,687
Okay, we're all tied off up here.
419
00:14:02,719 --> 00:14:05,691
- Climb on, Bob!
- Okay.
420
00:14:05,719 --> 00:14:07,920
I don't know if I can...
421
00:14:07,954 --> 00:14:09,922
... pull myself up.
422
00:14:09,956 --> 00:14:11,924
You can do this, Bob. Keep going!
423
00:14:11,958 --> 00:14:14,493
Am I almost there?
424
00:14:14,527 --> 00:14:15,928
Uh, sort of.
425
00:14:15,962 --> 00:14:18,664
So tired. So, so tired.
426
00:14:18,698 --> 00:14:20,599
Oh. I'm gonna take a break.
427
00:14:20,633 --> 00:14:22,701
Okay. This is really an early break.
428
00:14:22,736 --> 00:14:24,536
Actually, can I take
two breaks together?
429
00:14:24,571 --> 00:14:26,538
Bob, this is gonna be easy...
430
00:14:28,208 --> 00:14:29,641
Oh. Oh.
431
00:14:29,676 --> 00:14:32,831
Aah! Okay, okay, not good!
432
00:14:32,856 --> 00:14:36,331
- Austin, what happened?!
- Uh, well, to be honest,
433
00:14:36,356 --> 00:14:37,950
I don't know about those knots I tied.
434
00:14:37,984 --> 00:14:40,119
Wait. What does that
mean? Were they not knots?
435
00:14:40,153 --> 00:14:42,128
They were not not knots.
436
00:14:42,153 --> 00:14:43,654
They just, you know, weren't, like...
437
00:14:43,688 --> 00:14:44,957
They weren't, like, the best knots.
438
00:14:44,982 --> 00:14:46,949
What?! Don't you do this all the time?
439
00:14:46,974 --> 00:14:49,008
Uh, this was kind of my first time.
440
00:14:49,033 --> 00:14:51,902
What?! I thought you said you
used everything in the store.
441
00:14:51,919 --> 00:14:54,087
No, I said I demoed
everything in the store.
442
00:14:54,121 --> 00:14:55,822
Very different, okay?
443
00:14:55,856 --> 00:14:58,358
Look, the sales rep comes,
you know, we talk shop,
444
00:14:58,392 --> 00:15:01,328
he shows me the merch,
and... and then I go sell it.
445
00:15:01,362 --> 00:15:03,163
His name's Pablo!
446
00:15:03,197 --> 00:15:05,532
So you've never actually used
this stuff in the real world?
447
00:15:05,566 --> 00:15:07,200
I mean, not like Pablo.
448
00:15:07,234 --> 00:15:09,736
So, what if I, uh, uh,
try and pull on this?
449
00:15:09,770 --> 00:15:11,538
No, no, no, no, don't touch that rope!
450
00:15:11,572 --> 00:15:13,106
Aren't you attached to that rope?
451
00:15:13,140 --> 00:15:15,875
Not, like, that much.
Not as much as I'd like.
452
00:15:15,910 --> 00:15:17,944
Oh. Well, it's up to you now, Bob.
453
00:15:17,979 --> 00:15:19,412
Wait. What's up to me?!
454
00:15:19,447 --> 00:15:21,548
You got to climb out
of here and get help.
455
00:15:21,582 --> 00:15:22,916
How am I supposed to do that?!
456
00:15:22,950 --> 00:15:24,728
It's fine. It's fine.
457
00:15:24,753 --> 00:15:26,853
You're... you're just gonna have to...
458
00:15:26,887 --> 00:15:28,755
free-climb up to the skylight.
459
00:15:28,789 --> 00:15:30,690
Free-climb up to the skylight?!
460
00:15:30,725 --> 00:15:32,425
Yeah. I was trying to say it casually,
461
00:15:32,460 --> 00:15:34,227
you know, so you
wouldn't get freaked out.
462
00:15:34,261 --> 00:15:37,197
That didn't work. I-I'm
totally freaked out.
463
00:15:37,230 --> 00:15:39,184
Okay. Side note: I'm gonna
have to pee soon, okay?
464
00:15:39,209 --> 00:15:41,672
And at this angle, it's
gonna get weird fast.
465
00:15:43,358 --> 00:15:45,763
Is that for my pee, or in case I fall?
466
00:15:45,788 --> 00:15:46,989
Both, I guess.
467
00:15:47,023 --> 00:15:48,257
M-Mostly the fall.
468
00:15:48,291 --> 00:15:50,692
But I'm gonna fall in my own pee.
469
00:15:50,727 --> 00:15:52,995
Well, maybe hold it
then? Just a thought.
470
00:15:53,029 --> 00:15:54,530
I should've gone before I climbed.
471
00:15:54,564 --> 00:15:55,967
It's the first rule of climbing!
472
00:15:55,992 --> 00:15:58,000
That can't be the
first rule of climbing.
473
00:15:58,034 --> 00:16:00,269
All right, I'm-I'm
gonna climb the wall now.
474
00:16:00,303 --> 00:16:01,592
I can't believe I'm saying that.
475
00:16:01,617 --> 00:16:04,173
Should I just clip into
this safety rope right here?
476
00:16:04,207 --> 00:16:06,441
Sure! I mean, it's not
connected to anything, but
477
00:16:06,476 --> 00:16:08,010
sounds like you're getting into it!
478
00:16:08,044 --> 00:16:10,975
Oh, my God. Uh, this wall is for, like,
479
00:16:11,000 --> 00:16:12,311
advanced climbers, right?
480
00:16:12,336 --> 00:16:13,912
I mean, technically, it's for beginners
481
00:16:13,937 --> 00:16:16,272
but maybe, like, advanced beginners?
482
00:16:16,297 --> 00:16:19,464
Listen, Bob, I feel like
I want to say something.
483
00:16:19,489 --> 00:16:23,292
I... I realize now that
I'm... I'm not an outdoors guy.
484
00:16:23,506 --> 00:16:25,227
Maybe I never will be an outdoors guy.
485
00:16:25,261 --> 00:16:26,615
Maybe I'm just a poser
486
00:16:26,640 --> 00:16:29,164
who sells outdoor equipment
really, really well.
487
00:16:29,199 --> 00:16:31,200
And looks really, really good in it.
488
00:16:31,234 --> 00:16:33,135
Even right now probably. I don't know.
489
00:16:33,169 --> 00:16:35,804
Listen, Austin. I get it, I do.
490
00:16:35,838 --> 00:16:37,973
I-I love this stuff,
too, and I don't know
491
00:16:38,007 --> 00:16:39,841
if I'm actually that
serious about using it
492
00:16:39,876 --> 00:16:41,810
out in the wilderness, but I love it.
493
00:16:41,844 --> 00:16:43,545
And maybe that's okay.
494
00:16:43,580 --> 00:16:45,881
I mean, I was looking
at that folding shovel.
495
00:16:45,915 --> 00:16:49,218
I'm not even sure if that's what
it is, but I want one so much.
496
00:16:49,252 --> 00:16:50,851
Oh, the folding shovel.
497
00:16:50,876 --> 00:16:52,087
I have three.
498
00:16:52,121 --> 00:16:53,589
They're in my car.
499
00:16:53,623 --> 00:16:55,324
- I wish everything folded.
- Yeah.
500
00:16:55,358 --> 00:16:57,426
Ugh, but you know... I don't even know
501
00:16:57,460 --> 00:16:59,561
if I even want to hike
the Appalachian Trail.
502
00:16:59,596 --> 00:17:00,996
I just planned it because Lisa
503
00:17:01,030 --> 00:17:02,742
from the cycling department was going.
504
00:17:02,767 --> 00:17:04,099
She's so pretty.
505
00:17:04,133 --> 00:17:06,868
Austin, let-let's come back to
you in a minute. Is that okay?
506
00:17:06,903 --> 00:17:10,005
I just feel like I need to focus
on the climbing part right now.
507
00:17:10,039 --> 00:17:11,784
Just one more thing.
She smells like coconuts.
508
00:17:11,808 --> 00:17:13,709
That's it. Okay, all
right, climb on, Bob!
509
00:17:13,743 --> 00:17:16,745
So you're calling me at 11:45 p.m.
510
00:17:16,779 --> 00:17:20,215
to ask me if it was you or
Linda who Delta Burke winked at
511
00:17:20,250 --> 00:17:23,812
and finger-gunned 20
years ago in New York City?
512
00:17:23,851 --> 00:17:26,054
- Yes.
- And to see how you're doing. Hi.
513
00:17:26,089 --> 00:17:27,556
But mostly the other thing.
514
00:17:27,590 --> 00:17:29,891
Also, Linda's kids are
here... Tina, Gene and Louise.
515
00:17:29,926 --> 00:17:30,593
We're great.
516
00:17:30,618 --> 00:17:32,594
Don't mind us. We just
want to know the truth!
517
00:17:32,629 --> 00:17:35,597
- Please don't yell at me, strange boy.
- I like her!
518
00:17:35,632 --> 00:17:38,367
- Listen, here's what happened that day.
- Moment of truth.
519
00:17:38,401 --> 00:17:39,735
That wasn't Delta Burke.
520
00:17:39,760 --> 00:17:40,861
What?
521
00:17:40,886 --> 00:17:42,537
- It wasn't?
- Wha-What?
522
00:17:42,572 --> 00:17:44,640
First of all, she was speaking Italian.
523
00:17:44,674 --> 00:17:46,375
Second, she had a prosthetic leg.
524
00:17:46,409 --> 00:17:49,111
And third, Delta Burke was
shooting a movie-of-the-week
525
00:17:49,145 --> 00:17:51,046
in California at that very moment.
526
00:17:51,080 --> 00:17:52,948
We argued about this
for the rest of the trip,
527
00:17:52,982 --> 00:17:54,616
and then we never spoke again.
528
00:17:54,651 --> 00:17:57,328
But thanks so much for calling.
529
00:17:57,353 --> 00:17:59,321
It wasn't Delta Burke?
530
00:17:59,355 --> 00:18:00,989
I guess not.
531
00:18:01,024 --> 00:18:03,058
What a journey.
532
00:18:03,092 --> 00:18:04,559
You know what?
533
00:18:04,594 --> 00:18:06,895
I think Stacy is jealous.
534
00:18:06,929 --> 00:18:08,797
And I think it was Delta Burke,
535
00:18:08,831 --> 00:18:10,766
and it was you that Delta winked at.
536
00:18:10,800 --> 00:18:12,734
- Oh. You do?
- Yeah, I do.
537
00:18:12,769 --> 00:18:14,903
And you shouldn't change
a thing in your show.
538
00:18:14,937 --> 00:18:16,148
I mean, you could take some cuts.
539
00:18:16,172 --> 00:18:17,506
Shh. Tina, shh.
540
00:18:17,540 --> 00:18:18,895
Aw, Lin, thank you.
541
00:18:18,920 --> 00:18:20,976
Hey, I got something for you.
542
00:18:21,010 --> 00:18:22,411
Pew! Pew!
543
00:18:22,445 --> 00:18:25,080
Aw, right back at ya. Pew! Pew!
544
00:18:25,114 --> 00:18:27,416
I think I maybe don't
understand "pew, pew."
545
00:18:27,450 --> 00:18:29,618
Sometimes it's angry,
sometimes it's friendly.
546
00:18:29,652 --> 00:18:31,520
Is "pew, pew" like "aloha"?
547
00:18:31,554 --> 00:18:33,755
You're doing great, Bob!
548
00:18:33,790 --> 00:18:35,854
I can't see you 'cause I'm
facing the other direction,
549
00:18:35,879 --> 00:18:37,503
but it sounds like you're doing great.
550
00:18:37,527 --> 00:18:39,594
Thanks, Austin.
551
00:18:39,629 --> 00:18:41,596
Oh, I can see you!
552
00:18:41,631 --> 00:18:43,031
Ha, nice, Bob!
553
00:18:43,066 --> 00:18:44,666
You're almost up the wall!
554
00:18:44,701 --> 00:18:47,286
Oh, I hate rock
climbing. I know that now.
555
00:18:53,076 --> 00:18:54,776
Oh, my God, I did it.
556
00:18:54,811 --> 00:18:56,178
I climbed the wall.
557
00:18:56,212 --> 00:18:58,447
Whoa, whoa, I-I'm really high.
558
00:18:58,481 --> 00:19:01,016
O-Okay, now I just have to...
559
00:19:01,050 --> 00:19:04,328
scooch along this girder
over to the skylight.
560
00:19:04,353 --> 00:19:06,221
I love the way you say "scooch"!
561
00:19:06,255 --> 00:19:08,223
It's not technically
correct, but I do enjoy
562
00:19:08,257 --> 00:19:10,025
hearing you say things
you're doing, Bob.
563
00:19:10,059 --> 00:19:12,694
Okay, this really scary.
564
00:19:15,565 --> 00:19:18,533
Man, I wonder how high up we are.
565
00:19:18,568 --> 00:19:20,502
40, maybe 50 feet?
566
00:19:20,536 --> 00:19:22,371
Austin, please, not a good time.
567
00:19:22,405 --> 00:19:23,839
You're even higher than me.
568
00:19:23,873 --> 00:19:25,574
You're more like 60 feet up.
569
00:19:25,608 --> 00:19:27,142
Ha! Aren't you scared?
570
00:19:27,176 --> 00:19:29,476
No. No, Austin, not at all.
571
00:19:30,913 --> 00:19:32,914
I made it! I'm there!
572
00:19:32,949 --> 00:19:35,751
You did it! I think. I
can't tell. I'm twisting now.
573
00:19:35,785 --> 00:19:37,519
Okay, there you are.
574
00:19:37,553 --> 00:19:39,488
Man, that harness is tight!
575
00:19:39,522 --> 00:19:41,690
All right, here I go. I'm
gonna break the skylight.
576
00:19:41,731 --> 00:19:43,098
- Hey, Bob.
- Yeah?
577
00:19:43,126 --> 00:19:45,193
Before you go, I want
you to know that...
578
00:19:45,228 --> 00:19:46,561
I love you.
579
00:19:46,596 --> 00:19:49,064
I, uh... I-I love you, too.
580
00:19:49,098 --> 00:19:50,766
And, also, don't forget to get help.
581
00:19:50,800 --> 00:19:52,901
You're gonna have to
call, like, everybody.
582
00:19:52,935 --> 00:19:55,036
Uh, police, fire, my boss.
583
00:19:55,071 --> 00:19:56,772
Maybe Lisa from cycling.
584
00:19:56,806 --> 00:20:00,041
No. I know. I'm gonna get to
a phone and call everybody.
585
00:20:00,076 --> 00:20:02,944
Great! Now break that
skylight, Friendly Breath!
586
00:20:02,979 --> 00:20:04,913
You steely-eyed mountain man!
587
00:20:07,316 --> 00:20:08,850
Yes!
588
00:20:08,885 --> 00:20:10,786
You did it!
589
00:20:10,820 --> 00:20:13,088
I'm so proud of you, I'm crying, Bob!
590
00:20:14,624 --> 00:20:17,726
Some of it's pee, but
most of it's tears!
591
00:20:17,760 --> 00:20:20,629
Yes!
592
00:20:20,663 --> 00:20:22,297
Yes!
593
00:20:23,666 --> 00:20:26,468
So it was Delta Burke? I-I'm confused.
594
00:20:26,502 --> 00:20:28,136
It's whoever you want it to be.
595
00:20:28,171 --> 00:20:29,969
Aren't we all Delta Burke?
596
00:20:29,994 --> 00:20:31,273
That's right, Gene.
597
00:20:31,307 --> 00:20:34,209
So, did we talk enough about
how I climbed a 40-foot wall
598
00:20:34,243 --> 00:20:36,125
and then escaped through a skylight?
599
00:20:36,150 --> 00:20:37,610
I think we covered it pretty well,
600
00:20:37,635 --> 00:20:39,314
and we definitely believe you.
601
00:20:39,348 --> 00:20:41,983
Watch out. Mom's gonna start
telling people she did it.
602
00:20:42,018 --> 00:20:44,085
It's nice you made a new best friend.
603
00:20:44,120 --> 00:20:45,754
Austin and I are not best friends.
604
00:20:45,788 --> 00:20:47,956
We're just going shopping
together next weekend.
605
00:20:47,990 --> 00:20:50,292
We're gonna check out this
new outdoor omelet pan.
606
00:20:50,326 --> 00:20:52,461
You lost me at "outdoor,"
you had me at "omelet,"
607
00:20:52,495 --> 00:20:54,229
and then you lost me again at "pan."
608
00:20:59,943 --> 00:21:03,412
♪ Hey, higher ♪
609
00:21:03,439 --> 00:21:07,776
♪ I want to take you higher ♪
610
00:21:07,810 --> 00:21:11,821
♪ I want to take you higher ♪
611
00:21:12,215 --> 00:21:15,617
♪ I want to take you higher ♪
612
00:21:17,954 --> 00:21:20,121
♪ Boom, Shaka-laka-laka,
boom, Shaka-laka-laka. ♪
613
00:21:21,070 --> 00:21:25,583
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
42324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.