Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,940
Previously on "Bel-Air"...
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,496
If you do cut ties with Erika's firm,
3
00:00:04,520 --> 00:00:07,060
you're gonna need a big client
to fill that gap, you know?
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,260
Exactly.
5
00:00:08,360 --> 00:00:09,736
This big development,
I checked it out.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,146
And like you said,
it's got the potential
7
00:00:11,170 --> 00:00:12,266
to bring in some serious money.
8
00:00:12,290 --> 00:00:13,810
This project is gonna
get a lot messier
9
00:00:13,850 --> 00:00:15,270
than a vandalised bulldozer.
10
00:00:15,370 --> 00:00:17,590
I saw you kiss Jazz at Dad's party.
11
00:00:17,690 --> 00:00:19,430
You know this has to stay between us.
12
00:00:19,530 --> 00:00:21,080
Then tell your fiancé the truth.
13
00:00:21,180 --> 00:00:22,480
You left us!
14
00:00:22,580 --> 00:00:23,956
I was in the middle
of a fucking war, Pen!
15
00:00:23,980 --> 00:00:25,676
Yeah, I know. I was
right there with you, remember?
16
00:00:25,700 --> 00:00:27,640
And Roman said he was gonna
take care of you.
17
00:00:27,740 --> 00:00:29,436
Well, he couldn't really
do that from his prison cell,
18
00:00:29,460 --> 00:00:31,290
could he?
19
00:00:31,390 --> 00:00:32,966
All of a sudden,
I just feel, you know, like
20
00:00:32,990 --> 00:00:35,770
if I don't get out of there,
I'm gonna lose control.
21
00:00:35,870 --> 00:00:38,090
You can't take on anybody
else's problems, Carlton,
22
00:00:38,190 --> 00:00:40,730
your parents' or Amira's.
23
00:00:40,830 --> 00:00:41,980
I want to know everything.
24
00:00:42,080 --> 00:00:43,620
Your father was a half-assed dreamer.
25
00:00:43,720 --> 00:00:46,460
He created mess, and I cleaned it up.
26
00:00:46,560 --> 00:00:47,936
Lou's not trustworthy. Listen to me.
27
00:00:47,960 --> 00:00:50,300
He's a con man who was
convicted of robbing an old man
28
00:00:50,400 --> 00:00:51,630
he said owed him money.
29
00:00:51,730 --> 00:00:53,350
Look, I don't know your situation.
30
00:00:53,450 --> 00:00:55,870
But the fact that your
old man is still out there
31
00:00:55,970 --> 00:00:57,270
means it ain't never too late.
32
00:00:57,370 --> 00:00:59,110
No one's family is perfect, I guess.
33
00:00:59,210 --> 00:01:00,386
You either try to make it better,
34
00:01:00,410 --> 00:01:03,380
or you live with it the way it is.
35
00:01:11,060 --> 00:01:12,490
♪ Come on ♪
36
00:01:12,590 --> 00:01:13,966
- ♪ It's driving me ♪
- ♪ Out of my mind ♪
37
00:01:13,990 --> 00:01:16,450
Hit it, Ma. Vocals. Come on.
38
00:01:16,550 --> 00:01:20,490
♪ That's why it's hard
for me to find ♪
39
00:01:20,590 --> 00:01:24,340
♪ Can't get it out of my head ♪
40
00:01:24,440 --> 00:01:26,340
- ♪ Miss her ♪
- ♪ Kiss her ♪
41
00:01:26,440 --> 00:01:27,740
♪ Love her, whoo ♪
42
00:01:27,840 --> 00:01:30,020
- ♪ That girl is ♪
- ♪ Poison ♪
43
00:01:30,120 --> 00:01:32,030
Whoo! That girl poison.
44
00:01:32,130 --> 00:01:34,470
Hey, hey, hey, hey, hey.
45
00:01:34,570 --> 00:01:36,510
♪ I never trust
a big butt and a smile ♪
46
00:01:36,610 --> 00:01:37,750
You know what?
47
00:01:40,610 --> 00:01:42,320
Glad to have you back in LA, Ma.
48
00:01:42,420 --> 00:01:44,120
Yeah, I had my vacation days banked.
49
00:01:44,220 --> 00:01:45,600
- Mm-hmm.
- I never missed a summer
50
00:01:45,700 --> 00:01:46,960
with my baby.
51
00:01:50,300 --> 00:01:51,970
♪ Poison ♪
52
00:01:52,070 --> 00:01:53,570
Beat back the Campbell attack!
53
00:01:53,670 --> 00:01:54,819
Right now!
54
00:01:54,844 --> 00:01:55,870
Beat back the Campbell attack!
55
00:01:55,871 --> 00:01:57,010
Right now!
56
00:01:57,110 --> 00:01:58,570
Beat back the Campbell attack!
57
00:01:58,670 --> 00:02:00,050
Right now!
58
00:02:00,150 --> 00:02:02,820
Oh, God, Will and Vy are
supposed to be here any minute.
59
00:02:02,920 --> 00:02:05,060
I'm sorry about all this.
60
00:02:05,160 --> 00:02:06,500
Things have been heating up
61
00:02:06,600 --> 00:02:09,620
with the Campbell Square project.
62
00:02:09,720 --> 00:02:11,770
Should we let Geoffrey handle it?
63
00:02:12,970 --> 00:02:15,990
All the protests
have been pretty peaceful.
64
00:02:16,090 --> 00:02:17,310
All?
65
00:02:17,410 --> 00:02:19,390
Small pockets all over the city.
66
00:02:19,490 --> 00:02:21,160
I don't want to escalate anything.
67
00:02:26,500 --> 00:02:29,480
When I got your text,
"I need you in LA,"
68
00:02:29,580 --> 00:02:31,250
I, you know, got a little worried.
69
00:02:31,350 --> 00:02:33,850
- Oh, yeah.
- Yeah, what's going on?
70
00:02:33,950 --> 00:02:35,570
Protect our community!
71
00:02:35,670 --> 00:02:36,670
Right now!
72
00:02:36,710 --> 00:02:38,070
If you care, stop Campbell Square!
73
00:02:38,150 --> 00:02:39,250
Right now!
74
00:02:39,350 --> 00:02:40,486
If you care, stop Campbell Square!
75
00:02:40,510 --> 00:02:42,220
Hey, Ma, roll your window up.
76
00:02:44,360 --> 00:02:45,660
Tell Banks to stop!
77
00:02:45,760 --> 00:02:47,660
If you care, stop Campbell Square!
78
00:02:47,760 --> 00:02:49,500
Leave our homes and businesses alone!
79
00:02:49,600 --> 00:02:51,870
- Right now!
- Well...
80
00:02:51,970 --> 00:02:53,350
welcome back to Bel-Air, Ma.
81
00:03:07,060 --> 00:03:08,156
You know, one minute, I was working,
82
00:03:08,180 --> 00:03:09,320
handing out cold towels.
83
00:03:09,420 --> 00:03:11,080
And then the next, I just freaked out
84
00:03:11,180 --> 00:03:12,530
and had to run out of there.
85
00:03:12,630 --> 00:03:15,810
Damn, that's really scary, babe.
86
00:03:15,910 --> 00:03:20,650
Yeah, but I had a really, really good
87
00:03:20,750 --> 00:03:22,380
conversation with Spencer.
88
00:03:22,480 --> 00:03:25,100
And he said that I just need
to stay in tune
89
00:03:25,200 --> 00:03:26,620
with my emotions day-to-day
90
00:03:26,720 --> 00:03:30,060
and we can stop this
from happening, so...
91
00:03:30,160 --> 00:03:32,870
OK.
92
00:03:32,970 --> 00:03:36,950
He... he also said that,
93
00:03:37,050 --> 00:03:39,550
you know, right now is just
a really vulnerable time
94
00:03:39,650 --> 00:03:44,680
and I might be leaning
into things that feel great
95
00:03:44,780 --> 00:03:47,080
but might not be that great for me.
96
00:03:47,180 --> 00:03:49,440
Oh.
97
00:03:49,540 --> 00:03:51,630
Like, do you think
that I'm a distraction?
98
00:03:52,670 --> 00:03:55,010
I mean... I mean, I get it.
99
00:03:55,110 --> 00:03:56,530
The last thing that I want to do
100
00:03:56,630 --> 00:03:57,750
is get in the way of things.
101
00:03:57,830 --> 00:04:00,050
I just want you to be OK.
102
00:04:00,150 --> 00:04:03,020
I really care about you,
Carlton, so...
103
00:04:03,120 --> 00:04:07,660
whatever you need,
you just tell me, OK?
104
00:04:07,760 --> 00:04:10,100
You're amazing. You know that?
105
00:04:10,200 --> 00:04:13,470
Doesn't sound like Spencer thinks so.
106
00:04:13,570 --> 00:04:15,390
He doesn't know
how good we are together.
107
00:04:15,490 --> 00:04:18,790
Nobody gets us but us.
108
00:04:18,890 --> 00:04:20,986
You know, I wish I could
come over and lay next to you
109
00:04:21,010 --> 00:04:22,440
right now.
110
00:04:22,540 --> 00:04:24,080
Mm, how would you make me feel better?
111
00:04:24,180 --> 00:04:25,600
OK, lay down.
112
00:04:25,700 --> 00:04:28,720
Close your eyes. Just listen.
113
00:04:33,590 --> 00:04:37,810
So... what's the plan here, exactly?
114
00:04:37,910 --> 00:04:39,230
Do you really think these threats
115
00:04:39,270 --> 00:04:42,300
are just gonna disappear?
116
00:04:42,400 --> 00:04:44,020
I'm handling it.
117
00:04:44,120 --> 00:04:46,300
I need to be cautious.
118
00:04:46,400 --> 00:04:49,220
Cautious, hmm?
119
00:04:49,320 --> 00:04:51,330
Is that the new Geoffrey?
120
00:04:57,410 --> 00:04:58,750
I lost you and Frederick
121
00:04:58,850 --> 00:05:00,630
because of an impulsive decision.
122
00:05:06,660 --> 00:05:10,000
I don't plan on making
the same mistake again.
123
00:05:12,430 --> 00:05:14,970
There is one man who could help.
124
00:05:15,070 --> 00:05:16,970
Roman.
125
00:05:22,080 --> 00:05:24,900
Can we trust him?
126
00:05:25,000 --> 00:05:26,580
If not him, who?
127
00:05:33,090 --> 00:05:36,110
Look, I can't believe we sold
out of our hoodies that quick.
128
00:05:36,210 --> 00:05:38,950
We have orders coming in from
Sao Paulo, Cape Town, London.
129
00:05:39,050 --> 00:05:41,150
- Yo, all thanks to Pony Rich.
- Yeah!
130
00:05:41,250 --> 00:05:42,520
We're really worldwide.
131
00:05:42,620 --> 00:05:45,280
Oh, shit.
132
00:05:45,380 --> 00:05:48,560
Oh, hold on.
133
00:05:48,660 --> 00:05:50,580
I thought you were taking
a step back from Amira.
134
00:05:50,620 --> 00:05:52,730
- Yeah, no, I was wrong.
- Mm-hmm.
135
00:05:52,830 --> 00:05:53,886
Look, she gets what I'm going through,
136
00:05:53,910 --> 00:05:55,570
and that's what I need right now.
137
00:05:55,670 --> 00:05:58,690
Right, sounds like
someone's nose is wide open.
138
00:05:58,790 --> 00:06:00,650
Bro, chill out.
139
00:06:00,750 --> 00:06:02,376
We're literally going
to an NA meeting later.
140
00:06:02,400 --> 00:06:04,260
OK.
141
00:06:04,360 --> 00:06:07,660
You know, speaking of that, like,
142
00:06:07,760 --> 00:06:09,040
how... how do those meetings go?
143
00:06:09,120 --> 00:06:10,960
Like, you just sit around
and talk in a circle?
144
00:06:11,040 --> 00:06:13,110
Like, how do you know what to say?
145
00:06:13,210 --> 00:06:15,510
Are you thinking
about going to therapy?
146
00:06:15,610 --> 00:06:17,190
We ready!
147
00:06:17,290 --> 00:06:18,470
Whoo-whoo!
148
00:06:18,570 --> 00:06:21,070
- Oh!
- Yo!
149
00:06:21,170 --> 00:06:22,440
OK, I see you!
150
00:06:22,540 --> 00:06:24,080
Wait, wait, wait, let me get video.
151
00:06:24,180 --> 00:06:25,360
With the bucket hat? Yeah.
152
00:06:25,460 --> 00:06:27,480
OK, to help us unveiling
our brand-new merch...
153
00:06:27,580 --> 00:06:28,760
Introducing the two
154
00:06:28,860 --> 00:06:30,340
most important women of Blackccess...
155
00:06:30,420 --> 00:06:32,410
Our mamas!
156
00:06:32,510 --> 00:06:33,690
Hey!
157
00:06:33,790 --> 00:06:35,486
Give a little something.
Give a little something.
158
00:06:35,510 --> 00:06:37,050
- Strut.
- Walk that walk.
159
00:06:37,150 --> 00:06:38,450
Hey, baby!
160
00:06:38,550 --> 00:06:39,926
- OK, wait. Come here.
- Look at this.
161
00:06:39,950 --> 00:06:41,500
- Come here.
- Y'all look great.
162
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
Blackccess!
163
00:06:43,200 --> 00:06:46,220
Head on over to www.blackccess.com.
164
00:06:46,320 --> 00:06:48,420
Hey, look, we're really about
165
00:06:48,520 --> 00:06:49,940
this entrepreneurship life, right?
166
00:06:50,040 --> 00:06:52,190
We ain't new to this. We true to this.
167
00:06:52,290 --> 00:06:54,146
Well, we new to this too.
You get what I'm saying, man.
168
00:06:54,170 --> 00:06:56,070
We really about that Blackccess life.
169
00:06:56,170 --> 00:06:58,590
I got this.
170
00:06:58,690 --> 00:07:00,690
Hello, gentlemen.
171
00:07:04,180 --> 00:07:06,180
I need to talk to you.
172
00:07:07,340 --> 00:07:08,940
Let's finish this up
at the office, boys.
173
00:07:08,980 --> 00:07:10,980
- Thank you.
- All right, Phil.
174
00:07:18,070 --> 00:07:21,250
Cutting ties? Seriously, Phil?
175
00:07:21,350 --> 00:07:22,660
I think you know why.
176
00:07:22,760 --> 00:07:24,620
OK, yes, our personal drama
got in the way.
177
00:07:24,720 --> 00:07:25,900
But that's no reason to...
178
00:07:26,000 --> 00:07:28,580
Hey, it's reason enough for me.
179
00:07:28,680 --> 00:07:30,940
Look, I'll finish out the work
180
00:07:31,040 --> 00:07:32,710
with the clients we already share.
181
00:07:32,810 --> 00:07:34,470
See, that's the thing, Phil.
182
00:07:34,570 --> 00:07:37,670
There is no finishing out the work.
183
00:07:37,770 --> 00:07:38,950
What are you talking about?
184
00:07:39,050 --> 00:07:41,310
If you walk away,
all your current clients
185
00:07:41,410 --> 00:07:44,320
come back in-house to us,
effective immediately.
186
00:07:50,940 --> 00:07:52,326
So this is how you want to play it.
187
00:07:52,350 --> 00:07:54,290
I'm just telling you
how it's gonna go.
188
00:07:54,390 --> 00:07:55,490
Mm.
189
00:07:55,590 --> 00:07:57,610
Put our shit aside, OK?
190
00:07:57,710 --> 00:07:59,130
You need our business.
191
00:07:59,230 --> 00:08:03,660
And staking your entire firm's
future on Omar Campbell?
192
00:08:03,760 --> 00:08:05,900
It's a huge mistake.
193
00:08:06,000 --> 00:08:09,560
These protests, they're getting
a lot of bad press.
194
00:08:11,080 --> 00:08:14,110
Well...
195
00:08:14,210 --> 00:08:16,110
as per my letter,
196
00:08:16,210 --> 00:08:18,190
my law firm's no longer your concern.
197
00:08:23,780 --> 00:08:25,720
Good luck, Phil.
198
00:08:39,750 --> 00:08:41,740
Hello, Carlton.
199
00:08:41,840 --> 00:08:44,420
- It's been a minute.
- Good to be back.
200
00:08:44,520 --> 00:08:46,820
And how have you been, Miss Amira?
201
00:08:46,920 --> 00:08:49,060
Apparently I've been too much.
202
00:08:49,160 --> 00:08:51,630
Isn't that what you told Carlton?
203
00:08:51,730 --> 00:08:52,830
Amira...
204
00:08:52,930 --> 00:08:54,350
If you have a problem with me,
205
00:08:54,450 --> 00:08:57,190
I'd rather you say it to my
face and not to my boyfriend's.
206
00:08:57,290 --> 00:08:58,946
- ¿Me entiendes o no?
- I'm not about to get
207
00:08:58,970 --> 00:09:00,266
into a back-and-forth with a teenager.
208
00:09:00,290 --> 00:09:01,640
Oh, OK.
209
00:09:01,740 --> 00:09:03,276
Look, this really isn't
that big of a deal.
210
00:09:03,300 --> 00:09:04,720
But it is.
211
00:09:04,820 --> 00:09:07,480
I am sick of people
feeling like they have
212
00:09:07,580 --> 00:09:10,160
something to say
about our relationship
213
00:09:10,260 --> 00:09:12,570
like they know us.
214
00:09:12,670 --> 00:09:14,670
I do know you.
215
00:09:16,510 --> 00:09:18,050
You know what?
216
00:09:18,150 --> 00:09:21,330
Maybe it's time that we find
a different meeting.
217
00:09:21,430 --> 00:09:23,016
As long as you're doing what's best
218
00:09:23,040 --> 00:09:25,620
for your sobriety, do you, boo.
219
00:09:25,720 --> 00:09:27,720
Both of you.
220
00:09:34,490 --> 00:09:37,390
Hey, what the hell was that?
221
00:09:37,490 --> 00:09:38,630
I'm sticking up for us.
222
00:09:38,730 --> 00:09:39,830
By attacking Spencer?
223
00:09:39,930 --> 00:09:41,026
He's been in my corner
this whole time.
224
00:09:41,050 --> 00:09:43,760
Yeah, your corner, Carlton.
225
00:09:43,860 --> 00:09:46,120
I need somebody to be in mine.
226
00:09:49,500 --> 00:09:51,240
I am.
227
00:09:51,340 --> 00:09:52,650
Are you sure?
228
00:09:52,750 --> 00:09:55,050
Because your parents
don't even like me.
229
00:09:55,150 --> 00:09:57,410
Have you even tried
talking to them again?
230
00:09:57,510 --> 00:09:59,790
Yeah, yeah, of course.
231
00:10:01,150 --> 00:10:04,020
They want you to come over
for dinner tomorrow night.
232
00:10:04,120 --> 00:10:06,060
Really?
233
00:10:06,160 --> 00:10:07,340
Yeah.
234
00:10:11,890 --> 00:10:14,310
OK, thank you.
235
00:10:18,970 --> 00:10:20,950
OK, come on. Let's go.
236
00:10:21,050 --> 00:10:22,960
Oh, hey Jonathan.
237
00:10:23,060 --> 00:10:26,080
- Hey.
- How are you?
238
00:10:32,430 --> 00:10:34,210
Infinity Song.
239
00:10:34,310 --> 00:10:36,210
- Mm, Black folk music.
- Mm-hmm.
240
00:10:36,310 --> 00:10:38,490
- Love 'em.
- Tank and the Bangas, though!
241
00:10:38,590 --> 00:10:41,130
Oh, my gosh, Tarriona
is a poet and songwriter.
242
00:10:41,230 --> 00:10:43,140
- I mean, that's me all day.
- Mm-hmm.
243
00:10:43,240 --> 00:10:44,940
And their songs talk
about real things.
244
00:10:45,040 --> 00:10:47,420
See, that's what's so cool
about music, you know?
245
00:10:47,520 --> 00:10:50,500
It just connects us.
246
00:10:53,290 --> 00:10:55,830
So what do you like
to write about in your music?
247
00:10:55,930 --> 00:10:58,750
My life.
248
00:10:58,850 --> 00:11:01,270
Got bullied a lot in middle school.
249
00:11:01,370 --> 00:11:03,680
Dang, that sucks.
250
00:11:03,780 --> 00:11:05,480
Yeah.
251
00:11:05,580 --> 00:11:06,760
How'd you handle it?
252
00:11:06,860 --> 00:11:09,840
Wrote a song about it,
253
00:11:09,940 --> 00:11:11,850
then took jiujitsu
and started, you know...
254
00:11:11,950 --> 00:11:13,890
Kicking some ass!
255
00:11:15,830 --> 00:11:17,170
You feel me?
256
00:11:19,470 --> 00:11:20,850
Mom, this is Eli.
257
00:11:20,950 --> 00:11:22,700
- Nice to meet you, Eli.
- What's up?
258
00:11:22,800 --> 00:11:24,180
I've heard a lot about you.
259
00:11:24,280 --> 00:11:26,020
You too, Mrs. Banks.
Thanks for having me.
260
00:11:26,120 --> 00:11:28,220
Hey, Ash, can I talk
to you for a second?
261
00:11:35,330 --> 00:11:37,330
Eli seems nice.
262
00:11:38,530 --> 00:11:41,390
But you know there's no boys
allowed in the room.
263
00:11:41,490 --> 00:11:43,040
Mom, Eli's nonbinary.
264
00:11:43,140 --> 00:11:45,040
And he uses he/they pronouns.
265
00:11:45,140 --> 00:11:47,140
They're not just a boy.
266
00:11:49,460 --> 00:11:54,250
Well, OK, just keep the door open, OK?
267
00:11:54,350 --> 00:11:56,090
OK.
268
00:12:06,360 --> 00:12:09,340
Did we have to spend
two hours in Simply Wholesome?
269
00:12:09,440 --> 00:12:10,856
Yeah, well, we could have spent more
270
00:12:10,880 --> 00:12:12,750
if you weren't rushing me.
271
00:12:12,850 --> 00:12:15,070
Ooh, I got my chaga mushroom tea.
272
00:12:15,170 --> 00:12:17,910
I got my sea moss tablets
273
00:12:18,010 --> 00:12:19,430
and my chlorophyll.
274
00:12:20,490 --> 00:12:22,080
Since when are you so healthy?
275
00:12:22,180 --> 00:12:24,316
Now, look, I'm trying to live
to be 100, baby, come on.
276
00:12:24,340 --> 00:12:27,200
I hear you.
277
00:12:27,300 --> 00:12:28,880
You know, it's wild, you know?
278
00:12:28,980 --> 00:12:30,076
We've been hanging out all day.
279
00:12:30,100 --> 00:12:31,476
We still haven't talked about the fact
280
00:12:31,500 --> 00:12:33,690
that Lou's out here.
281
00:12:33,790 --> 00:12:35,410
Well, that's on purpose, you know?
282
00:12:35,510 --> 00:12:38,990
I didn't want to put
a storm cloud over our trip.
283
00:12:44,040 --> 00:12:45,300
What you doing over there?
284
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
Oh, don't worry, you gon' see.
285
00:12:50,440 --> 00:12:53,850
I wanted to show you something
from this box Lou gave me.
286
00:13:00,250 --> 00:13:03,560
This is the first time
I've seen all of us together.
287
00:13:03,660 --> 00:13:05,660
You know, it's wild,
thinking that there was a time
288
00:13:05,700 --> 00:13:07,320
when we were this happy.
289
00:13:09,260 --> 00:13:13,010
Short as it was, yes.
290
00:13:13,110 --> 00:13:16,290
Look, Mom,
291
00:13:16,390 --> 00:13:18,810
you know, the reason
I called you out here wasn't
292
00:13:18,910 --> 00:13:20,530
just because I missed you.
293
00:13:20,630 --> 00:13:22,540
I mean, obviously I miss you. But...
294
00:13:22,640 --> 00:13:24,700
What do you need, baby?
295
00:13:24,800 --> 00:13:28,740
No, look, I was thinking,
296
00:13:28,840 --> 00:13:30,940
you know, since you're out here
and Lou's out here...
297
00:13:32,410 --> 00:13:34,310
You know, I feel like it would...
298
00:13:34,410 --> 00:13:36,226
it would be good if we all
sat down and talked.
299
00:13:36,250 --> 00:13:38,190
Oh, no, uh-uh. No!
300
00:13:38,290 --> 00:13:39,710
What, the three of us?
301
00:13:39,810 --> 00:13:41,510
- Yeah.
- Why?
302
00:13:41,610 --> 00:13:45,640
To answer some questions,
fill in the gaps?
303
00:13:45,740 --> 00:13:49,160
Look, Ma, I know...
304
00:13:49,260 --> 00:13:53,170
I know it's a lot for you.
305
00:13:53,270 --> 00:13:55,410
But... but I feel like
it could be good for us.
306
00:13:55,510 --> 00:13:57,050
Good?
307
00:13:57,150 --> 00:13:58,970
Nothing good ever comes from that man.
308
00:13:59,070 --> 00:14:00,566
Ma, I know you see it
that way, but you just...
309
00:14:00,590 --> 00:14:02,456
Listen, you don't remember
when we were together.
310
00:14:02,480 --> 00:14:04,180
But I do.
311
00:14:04,280 --> 00:14:07,860
I'm not interested
in a reunion with Lou Smith,
312
00:14:07,960 --> 00:14:09,540
not now or ever.
313
00:14:24,460 --> 00:14:27,160
I'm supposed to be
on a no-alcohol detox.
314
00:14:27,260 --> 00:14:28,516
This boy got me out here drinking.
315
00:14:28,540 --> 00:14:31,000
Mm, and... and this
all came from Will?
316
00:14:31,100 --> 00:14:34,090
Mm-hmm, yeah, he's got these big ideas
317
00:14:34,190 --> 00:14:37,890
of some sort of a family
reunion in his head.
318
00:14:37,990 --> 00:14:41,730
Can I tell you
it's not the worst idea?
319
00:14:41,830 --> 00:14:43,840
Of course you would say that.
320
00:14:45,880 --> 00:14:47,300
What's that supposed to mean?
321
00:14:47,400 --> 00:14:51,420
Your parenting style,
it's a little soft.
322
00:14:51,520 --> 00:14:53,190
And I think you made it
too easy for Will
323
00:14:53,290 --> 00:14:55,150
to walk away from the one
dream he's worked
324
00:14:55,250 --> 00:14:56,790
so hard for his whole life.
325
00:14:56,890 --> 00:14:59,590
Basketball?
326
00:14:59,690 --> 00:15:01,230
That was his choice to leave behind.
327
00:15:01,330 --> 00:15:03,560
He's a teenager.
328
00:15:03,660 --> 00:15:07,000
What he wants changes with the wind.
329
00:15:07,100 --> 00:15:09,480
Look, Blackccess,
it seems like a fun thing
330
00:15:09,580 --> 00:15:12,090
to do for the summer,
but is it gon' pay for college?
331
00:15:12,190 --> 00:15:13,430
'Cause, see, that was the plan.
332
00:15:13,470 --> 00:15:16,010
My only intention
was to do right by Will.
333
00:15:16,110 --> 00:15:18,110
So what went wrong?
334
00:15:19,950 --> 00:15:22,180
Lou went wrong.
335
00:15:22,280 --> 00:15:24,420
Look, I know his name is a dirty word.
336
00:15:24,520 --> 00:15:26,980
But a lot of Will's
bad feelings around basketball
337
00:15:27,080 --> 00:15:30,340
started when he learned how
important it was to his father.
338
00:15:35,810 --> 00:15:41,390
He's just working through
so much in his head right now
339
00:15:41,490 --> 00:15:43,160
that even I don't understand.
340
00:15:43,260 --> 00:15:47,480
Well, at least
he's trying to talk about it.
341
00:15:47,580 --> 00:15:51,080
Raising our boys to have
vulnerability like that
342
00:15:51,180 --> 00:15:52,370
is hard.
343
00:15:52,470 --> 00:15:55,090
Yeah, especially our Black boys.
344
00:15:55,190 --> 00:15:57,850
And it's on us to listen.
345
00:15:59,750 --> 00:16:02,540
But that's coming
from the soft parent.
346
00:16:02,640 --> 00:16:04,660
So I don't know
what I'm talking about.
347
00:16:16,010 --> 00:16:17,470
- Penelope.
- Mm-hmm.
348
00:16:17,570 --> 00:16:18,630
Wow.
349
00:16:18,730 --> 00:16:21,150
Never thought
I'd hear that name again.
350
00:16:21,250 --> 00:16:22,570
I know how much she means to you.
351
00:16:22,660 --> 00:16:25,860
Yeah, well, that was a long time ago.
352
00:16:27,980 --> 00:16:32,730
She... has Roman's number.
353
00:16:37,350 --> 00:16:38,730
That a good idea?
354
00:16:38,830 --> 00:16:40,170
Already called him.
355
00:16:40,270 --> 00:16:42,580
He owes me.
356
00:16:42,680 --> 00:16:44,200
Well, you'll finally have
some answers.
357
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
Mm.
358
00:16:45,360 --> 00:16:47,260
Until then,
359
00:16:47,360 --> 00:16:50,100
work is a good distraction.
360
00:16:51,640 --> 00:16:53,310
Omar has a list of properties
361
00:16:53,410 --> 00:16:55,190
in South LA that he's looking to buy,
362
00:16:55,290 --> 00:16:58,590
wants the firm to start putting
together some purchase offers.
363
00:17:00,490 --> 00:17:03,920
Charlie's Vinyl, Jazz's place.
364
00:17:04,020 --> 00:17:07,240
Anything we can do?
365
00:17:07,340 --> 00:17:09,560
Just keep our one big client happy.
366
00:17:23,360 --> 00:17:26,860
Just came by to say hey to Aunt Vy.
367
00:17:26,960 --> 00:17:29,140
Thought I would drop in.
368
00:17:29,240 --> 00:17:30,380
Cool.
369
00:17:30,480 --> 00:17:33,910
What you doing, making beats?
370
00:17:34,010 --> 00:17:36,310
Don't tell me you're gon' be
the next Missy Elliott.
371
00:17:37,370 --> 00:17:39,310
Might be.
372
00:17:39,410 --> 00:17:41,530
Can I see what you're working on?
373
00:17:47,620 --> 00:17:50,520
"Sista, sista, not seeing eye to eye.
374
00:17:50,620 --> 00:17:53,370
"Sista, sista, got me losing my mind.
375
00:17:53,470 --> 00:17:56,850
"Sista, sista,
can you please tell me why
376
00:17:56,950 --> 00:18:00,790
we're close but so far
at the same time?"
377
00:18:04,600 --> 00:18:06,420
At least you ain't call me a bitch.
378
00:18:06,520 --> 00:18:08,980
Well, I'm not done yet.
379
00:18:13,450 --> 00:18:16,670
Look, just so you know,
380
00:18:16,770 --> 00:18:18,510
before everything
happened to LaMarcus,
381
00:18:18,610 --> 00:18:21,190
I was going to tell him the truth.
382
00:18:21,290 --> 00:18:23,040
I'm just glad he's OK.
383
00:18:23,140 --> 00:18:25,360
I love him, Ash.
384
00:18:25,460 --> 00:18:26,640
I really do.
385
00:18:29,020 --> 00:18:31,920
And I kind of need you to be on board
386
00:18:32,020 --> 00:18:35,530
because...
387
00:18:35,630 --> 00:18:37,850
I want you to be my maid of honour.
388
00:18:37,950 --> 00:18:39,370
Me?
389
00:18:39,470 --> 00:18:41,010
- What?
- Yeah!
390
00:18:41,110 --> 00:18:44,380
I mean, who else is gonna hold
my feet to the fire like you?
391
00:18:44,480 --> 00:18:46,740
- I would love that!
- Aw.
392
00:18:46,840 --> 00:18:48,220
OK, good!
393
00:18:48,320 --> 00:18:50,460
OK, so wait, what is the tea I hear
394
00:18:50,560 --> 00:18:52,350
about you being caught
up here with a boy?
395
00:18:52,450 --> 00:18:53,830
What?
396
00:18:53,930 --> 00:18:55,910
No, Mom's literally overreacting.
397
00:18:58,490 --> 00:19:01,590
Hey, Mom, you got a minute?
398
00:19:01,690 --> 00:19:04,720
Of course.
399
00:19:04,820 --> 00:19:06,820
What's going on?
400
00:19:11,900 --> 00:19:13,850
So I really appreciate the freedom
401
00:19:13,950 --> 00:19:15,770
that you have given me with Amira.
402
00:19:15,870 --> 00:19:17,450
Mm-hmm.
403
00:19:17,550 --> 00:19:19,170
But I was hoping that you and Dad
404
00:19:19,270 --> 00:19:22,180
might make a bit of an effort
to get to know her better.
405
00:19:22,280 --> 00:19:23,380
Of course.
406
00:19:23,480 --> 00:19:25,940
I mean, after Vy leaves town
407
00:19:26,040 --> 00:19:27,260
and the protests die down,
408
00:19:27,360 --> 00:19:28,860
then maybe we could find some time...
409
00:19:28,960 --> 00:19:30,856
Well, good, because I
invited her to dinner tonight,
410
00:19:30,880 --> 00:19:33,430
and she's so excited to be here.
411
00:19:33,530 --> 00:19:35,470
Tonight.
412
00:19:39,010 --> 00:19:40,910
That should be fine.
413
00:19:43,740 --> 00:19:45,320
Aw!
414
00:19:45,420 --> 00:19:47,120
Mm!
415
00:19:47,220 --> 00:19:49,440
OK, well, I'll let you get back to,
416
00:19:49,540 --> 00:19:54,210
you know, the yoga
and the namaste of it all.
417
00:20:15,130 --> 00:20:16,310
Mr. Banks, what's up?
418
00:20:16,410 --> 00:20:18,110
Hey, what's up, Jazz?
419
00:20:18,210 --> 00:20:19,310
You know.
420
00:20:19,410 --> 00:20:22,070
All right, Stetsasonic.
421
00:20:22,170 --> 00:20:24,920
First hip-hop group
to perform with a live band.
422
00:20:24,945 --> 00:20:25,955
That's right.
423
00:20:25,980 --> 00:20:27,280
There'd be no Roots without 'em.
424
00:20:27,380 --> 00:20:28,840
Damn right.
425
00:20:33,070 --> 00:20:35,970
So how can I help you?
426
00:20:36,070 --> 00:20:40,130
Well, I wish it was
to just buy music, but...
427
00:20:40,230 --> 00:20:44,420
I represent Omar Campbell's
legal interests, and...
428
00:20:44,520 --> 00:20:46,720
and he... he wants to buy Charlie's.
429
00:20:49,080 --> 00:20:50,940
Well, I can make it very easy.
430
00:20:51,040 --> 00:20:53,050
It's not for sale.
431
00:20:54,730 --> 00:20:57,150
Oh, so did you come up with enough
432
00:20:57,250 --> 00:21:00,730
to pay those back taxes?
433
00:21:04,580 --> 00:21:06,880
I'm losing sleep over it every night.
434
00:21:08,180 --> 00:21:10,960
Well, the offer
435
00:21:11,060 --> 00:21:13,910
is not unreasonable.
436
00:21:16,150 --> 00:21:18,690
- Damn.
- And you won't get anything
437
00:21:18,790 --> 00:21:20,350
if this place lands
on the auction block
438
00:21:20,430 --> 00:21:21,690
in a few weeks.
439
00:21:21,790 --> 00:21:23,820
So is this Omar or you speaking?
440
00:21:23,920 --> 00:21:26,620
Look, I know...
441
00:21:26,720 --> 00:21:28,760
I know how hard you've been
hustling to stay afloat.
442
00:21:31,400 --> 00:21:34,790
But you're out of time, Jazz.
443
00:21:34,890 --> 00:21:37,390
So what, you want me to give up?
444
00:21:37,490 --> 00:21:38,950
With this cash, you could rebuild,
445
00:21:39,050 --> 00:21:42,400
start over, no more scraping by.
446
00:21:44,140 --> 00:21:48,360
Look, take the money,
and get some sleep.
447
00:21:50,500 --> 00:21:53,610
Now, that's a friend speaking.
448
00:22:19,210 --> 00:22:22,110
I thought about what you said, and...
449
00:22:22,210 --> 00:22:24,220
I'll sit down with Lou.
450
00:22:26,620 --> 00:22:29,080
- Yeah?
- But on my terms.
451
00:22:29,180 --> 00:22:31,120
I don't want to bring that man's drama
452
00:22:31,220 --> 00:22:32,240
into this house again.
453
00:22:32,340 --> 00:22:33,570
Pick a neutral place.
454
00:22:33,670 --> 00:22:35,570
I got you.
455
00:22:35,670 --> 00:22:37,890
I'm only doing this because I love you
456
00:22:37,990 --> 00:22:39,990
and I want you to feel supported.
457
00:22:42,350 --> 00:22:43,620
I appreciate that.
458
00:22:43,720 --> 00:22:47,980
But I swear, Will,
if he raises his voice
459
00:22:48,080 --> 00:22:49,540
or if he says something sideways...
460
00:22:49,640 --> 00:22:52,630
Ma, I promise,
461
00:22:52,730 --> 00:22:54,430
it's gonna be fine.
462
00:22:56,170 --> 00:22:57,470
Thank you.
463
00:23:08,660 --> 00:23:09,840
All right, so...
464
00:23:09,940 --> 00:23:12,160
which one says,
can we all just get along?
465
00:23:12,260 --> 00:23:15,490
- Hmm?
- I'd go with the neutral tone.
466
00:23:15,590 --> 00:23:18,570
It's very MLK 1963.
467
00:23:18,670 --> 00:23:20,410
OK.
468
00:23:22,190 --> 00:23:24,260
So how you feeling about dinner
469
00:23:24,360 --> 00:23:25,900
with Amira and your parents?
470
00:23:26,000 --> 00:23:27,136
Well, the future of our relationship
471
00:23:27,160 --> 00:23:29,900
hinges on how well it goes, so...
472
00:23:30,000 --> 00:23:32,750
terrified.
473
00:23:32,850 --> 00:23:35,350
What about you, man? How you feeling?
474
00:23:35,450 --> 00:23:37,150
I mean, it's been 13 years
since I've been
475
00:23:37,250 --> 00:23:39,710
in the same room
with both my parents, so...
476
00:23:39,810 --> 00:23:41,070
terrified.
477
00:23:41,170 --> 00:23:42,676
You know, it's not
too late for us to just
478
00:23:42,700 --> 00:23:44,240
jump out a window and run.
479
00:23:49,540 --> 00:23:51,440
Good luck, bro.
480
00:23:54,750 --> 00:23:56,250
Fortune favours the brave.
481
00:24:11,040 --> 00:24:13,470
Hey, just checking in.
482
00:24:13,570 --> 00:24:14,630
What up, Unc?
483
00:24:19,210 --> 00:24:20,950
I'm very impressed with you, Will,
484
00:24:21,050 --> 00:24:22,266
the way you're taking the lead,
485
00:24:22,290 --> 00:24:23,880
trying to bring your family together.
486
00:24:23,980 --> 00:24:26,840
I mean, seeing how you all
work stuff out,
487
00:24:26,940 --> 00:24:30,000
you and Aunt Viv, helping out Carlton,
488
00:24:30,100 --> 00:24:33,030
I guess I'm just trying to see
if my family can do the same.
489
00:24:38,150 --> 00:24:41,130
Well, I know it isn't easy.
490
00:24:41,230 --> 00:24:45,380
But what's on
the other side is worth it.
491
00:24:45,480 --> 00:24:46,860
You got this, nephew.
492
00:25:19,870 --> 00:25:22,370
Wagwan, Geoffrey.
493
00:25:22,470 --> 00:25:24,700
Wagwan, Roman.
494
00:25:24,800 --> 00:25:29,260
It's been a long time.
495
00:25:44,540 --> 00:25:46,560
So is this normal for her?
496
00:25:46,660 --> 00:25:48,320
No, it... it's not.
497
00:25:48,420 --> 00:25:50,360
She... she's always really on time.
498
00:25:50,460 --> 00:25:51,760
Hmm.
499
00:25:58,030 --> 00:26:02,030
Let's just eat
before the food gets cold.
500
00:26:03,360 --> 00:26:05,220
OK.
501
00:26:14,250 --> 00:26:16,670
We really appreciate you
coming all the way from London.
502
00:26:16,770 --> 00:26:18,750
Good to see you again, Penny.
503
00:26:22,980 --> 00:26:26,080
Before we get down to it,
504
00:26:26,180 --> 00:26:29,000
there's something I need to say.
505
00:26:29,100 --> 00:26:32,120
I failed you all those
years ago, Geoffrey.
506
00:26:32,220 --> 00:26:33,930
You trusted me
to look after your family,
507
00:26:34,030 --> 00:26:35,330
and I let you down.
508
00:26:39,710 --> 00:26:42,330
Pen told me you got arrested
in Custom House.
509
00:26:42,430 --> 00:26:44,540
Laundering.
510
00:26:44,640 --> 00:26:47,020
Came out to a changed world.
511
00:26:47,120 --> 00:26:51,220
All the mandem scattered,
organisation in shambles.
512
00:26:51,320 --> 00:26:53,430
Look, Roman, what I did...
513
00:26:53,530 --> 00:26:56,950
Why don't we just let
the past stay in the past,
514
00:26:57,050 --> 00:26:59,390
if that's all right?
515
00:26:59,490 --> 00:27:02,470
Never one to beat around the bush.
516
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Your son...
517
00:27:06,900 --> 00:27:08,120
Leave him out of this.
518
00:27:08,220 --> 00:27:11,280
Going into the care system,
519
00:27:11,380 --> 00:27:14,410
getting adopted by a different family,
520
00:27:14,510 --> 00:27:16,810
probably the only thing
that kept him hidden.
521
00:27:19,230 --> 00:27:21,170
Until I made contact.
522
00:27:21,270 --> 00:27:23,820
Penelope's recent contact with him
523
00:27:23,920 --> 00:27:25,660
also didn't go unnoticed.
524
00:27:29,160 --> 00:27:31,780
Family compromises us.
525
00:27:34,930 --> 00:27:38,430
Now your whereabouts are known,
they want to offer you terms.
526
00:27:39,930 --> 00:27:42,030
Wha di rass.
527
00:27:42,130 --> 00:27:44,400
So you're here to present their terms.
528
00:27:44,500 --> 00:27:46,760
You took out the head
of the organisation.
529
00:27:46,860 --> 00:27:48,400
There was always gonna be a price.
530
00:27:48,500 --> 00:27:49,600
That's on you.
531
00:27:49,700 --> 00:27:53,130
Listen, brethren,
you must be fucking mad
532
00:27:53,230 --> 00:27:55,690
if you think you can
come in here and threaten me.
533
00:28:00,430 --> 00:28:02,820
Careful with your tone, bwoi.
534
00:28:02,920 --> 00:28:06,860
I'm not a bwoi anymore,
535
00:28:06,960 --> 00:28:08,860
you understand?
536
00:28:10,520 --> 00:28:11,940
Hey.
537
00:28:15,170 --> 00:28:17,950
What are these terms?
538
00:28:20,450 --> 00:28:24,200
The organisation has taken some hits.
539
00:28:24,300 --> 00:28:26,040
Not as strong as they once were.
540
00:28:26,140 --> 00:28:27,520
They want you back.
541
00:28:27,620 --> 00:28:32,040
You pay your debts
by serving your time.
542
00:28:32,140 --> 00:28:34,370
And if I don't?
543
00:28:39,070 --> 00:28:42,610
Then your son pays
the price for your sins.
544
00:28:56,330 --> 00:28:59,150
Next meeting isn't happening
for another couple hours,
545
00:28:59,250 --> 00:29:01,510
so space is yours.
546
00:29:01,610 --> 00:29:05,040
Happy to do a solid for Carlton.
547
00:29:05,140 --> 00:29:06,440
Yeah, good looking out, bro.
548
00:29:08,100 --> 00:29:10,580
Thank you.
549
00:29:13,870 --> 00:29:16,750
Well, if we're lucky,
maybe he won't show.
550
00:29:44,460 --> 00:29:46,440
I heard you giving fades now.
551
00:29:46,465 --> 00:29:47,475
Hmm.
552
00:29:47,500 --> 00:29:50,920
It's better than catching them.
553
00:29:51,020 --> 00:29:52,680
God's plan.
554
00:29:52,780 --> 00:29:54,690
And was it his plan to have you
555
00:29:54,790 --> 00:29:57,970
in the same city as your son
and never mention it?
556
00:29:58,070 --> 00:30:01,410
God, there she goes.
557
00:30:01,510 --> 00:30:03,540
Always on my back
like the damn rent is due.
558
00:30:03,640 --> 00:30:05,136
You know what? This is why
I didn't even want to do this.
559
00:30:05,160 --> 00:30:06,260
Ma, Ma, Ma!
560
00:30:06,360 --> 00:30:09,140
See, this is what I'm saying.
561
00:30:09,240 --> 00:30:11,220
There's just so much anger between us.
562
00:30:11,320 --> 00:30:13,270
Maybe that's how it's always gonna be.
563
00:30:13,370 --> 00:30:14,910
I guess I was just hoping for one day
564
00:30:15,010 --> 00:30:16,430
where we could sit down
565
00:30:16,530 --> 00:30:18,530
and just have a conversation,
no drama.
566
00:30:24,660 --> 00:30:26,720
Sorry, baby.
567
00:30:26,820 --> 00:30:28,820
Sorry.
568
00:30:30,500 --> 00:30:33,530
You're in the driver's seat now.
569
00:30:33,630 --> 00:30:36,470
OK.
570
00:30:42,670 --> 00:30:45,420
Look, Lou,
571
00:30:45,520 --> 00:30:47,900
last time I saw you,
572
00:30:48,000 --> 00:30:51,300
you laughed at me for saying
I wanted more for my life.
573
00:30:51,400 --> 00:30:54,670
And I'm not gonna lie,
that pissed me off.
574
00:30:54,770 --> 00:30:56,190
Did you mess your life up so bad
575
00:30:56,290 --> 00:30:57,586
that you can't even root for mine?
576
00:30:57,610 --> 00:30:59,590
Nah.
577
00:30:59,690 --> 00:31:02,750
I want everything for you, son.
578
00:31:02,850 --> 00:31:06,680
It's just hard 'cause
when I look at your life,
579
00:31:06,780 --> 00:31:09,960
it's like looking
at myself in the mirror.
580
00:31:12,820 --> 00:31:15,770
No disrespect,
581
00:31:15,870 --> 00:31:17,610
but you don't know me like that.
582
00:31:17,710 --> 00:31:20,510
Well, maybe you don't
know me like that.
583
00:31:21,870 --> 00:31:24,720
Then now's your chance to tell him.
584
00:31:30,640 --> 00:31:33,150
I told you about my daddy
being locked up?
585
00:31:33,250 --> 00:31:35,030
Yeah.
586
00:31:35,130 --> 00:31:38,150
Well, he died behind bars.
587
00:31:38,250 --> 00:31:40,610
A year later, my mama passed too.
588
00:31:43,300 --> 00:31:45,760
Just like that...
589
00:31:45,860 --> 00:31:47,640
Both parents gone.
590
00:31:49,260 --> 00:31:51,840
Same age as you.
591
00:31:51,940 --> 00:31:54,930
I didn't know that.
592
00:31:55,030 --> 00:31:58,010
So I moved in with my grandparents.
593
00:31:58,110 --> 00:32:00,730
New house, new life.
594
00:32:00,830 --> 00:32:02,830
Sound familiar?
595
00:32:06,920 --> 00:32:09,140
My granddaddy tried
to keep me straight.
596
00:32:09,240 --> 00:32:13,190
But by junior year,
I just dropped out of school.
597
00:32:13,290 --> 00:32:14,430
To do what?
598
00:32:14,530 --> 00:32:16,750
Everything I have no business doing.
599
00:32:16,850 --> 00:32:19,350
I mean, streets be a motherfucker.
600
00:32:19,450 --> 00:32:22,960
But I ain't got to tell you that.
601
00:32:23,060 --> 00:32:24,360
You was in them too.
602
00:32:29,700 --> 00:32:32,160
When I dropped out of high school,
603
00:32:32,260 --> 00:32:34,330
I left basketball behind.
604
00:32:36,630 --> 00:32:39,290
That was the only good thing
in my life back then.
605
00:32:41,430 --> 00:32:44,260
Crazy how history repeats itself.
606
00:32:44,360 --> 00:32:46,660
As a father,
607
00:32:46,760 --> 00:32:48,460
there's so much I want to tell you.
608
00:32:48,560 --> 00:32:50,460
But I guess I lost that right.
609
00:32:52,320 --> 00:32:55,110
And yeah, I get angry
610
00:32:55,210 --> 00:32:58,270
because I see a son
611
00:32:58,370 --> 00:33:00,550
making the same damn mistakes,
612
00:33:00,650 --> 00:33:03,920
and there's nothing I can do about it.
613
00:33:14,670 --> 00:33:17,430
Gee, so nice of you to show up.
614
00:33:44,540 --> 00:33:47,120
Walking out of NA meetings,
615
00:33:47,220 --> 00:33:49,280
pressing me
about getting to know my folks,
616
00:33:49,380 --> 00:33:51,380
and then just not showing up?
617
00:33:53,790 --> 00:33:55,850
If this is your idea
of fighting for us, then...
618
00:33:55,950 --> 00:33:58,250
You don't know how hard it is.
619
00:33:58,350 --> 00:34:01,130
There is so much going on right now.
620
00:34:01,230 --> 00:34:04,140
Everything OK?
621
00:34:04,240 --> 00:34:05,940
Yes, yeah, it's fine, Mom.
622
00:34:06,040 --> 00:34:10,140
- Everything...
- I'm really sorry, Mrs. Banks.
623
00:34:10,240 --> 00:34:11,460
I meant no disrespect.
624
00:34:11,560 --> 00:34:13,830
Amira, are you OK?
625
00:34:13,930 --> 00:34:16,590
Honestly, no.
626
00:34:16,690 --> 00:34:18,390
Today is really hard.
627
00:34:18,490 --> 00:34:20,750
It's the anniversary
of my sister's death.
628
00:34:20,850 --> 00:34:23,280
- What? I... I didn't know.
- Oh.
629
00:34:26,060 --> 00:34:28,720
I'm so sorry, Amira.
630
00:34:28,820 --> 00:34:31,960
We were just really close,
and I miss her a lot.
631
00:34:32,060 --> 00:34:34,650
And this time of year
is just really hard.
632
00:34:34,750 --> 00:34:36,650
And I'm... I'm sorry.
633
00:34:36,750 --> 00:34:38,890
Hey, hey, hey, it's OK.
It's OK. It's OK.
634
00:34:52,080 --> 00:34:54,470
Yeah, man, you was a wild boy.
635
00:34:54,570 --> 00:34:55,830
Don't give you no sugar.
636
00:34:55,930 --> 00:34:58,190
You was backflipping
off of the furniture.
637
00:34:59,930 --> 00:35:02,670
Oh, man, after you were born, I...
638
00:35:02,770 --> 00:35:07,480
I slowed my life down, you know?
639
00:35:07,580 --> 00:35:09,520
Yeah, I was living
for somebody else now.
640
00:35:09,620 --> 00:35:13,370
Yeah, and after having you,
my life sped up.
641
00:35:13,470 --> 00:35:14,690
I had to hustle.
642
00:35:14,790 --> 00:35:17,810
Yeah, bills weren't
gon' pay for themselves.
643
00:35:17,910 --> 00:35:20,410
Those Philly winters were no joke.
644
00:35:20,510 --> 00:35:21,690
Hmm.
645
00:35:21,790 --> 00:35:25,220
Yeah, we went five days
without heat once.
646
00:35:25,320 --> 00:35:28,300
Yeah.
647
00:35:28,400 --> 00:35:30,220
That was some tough times.
648
00:35:30,320 --> 00:35:32,760
So what happened?
649
00:35:36,890 --> 00:35:39,350
Like your mother said...
650
00:35:44,140 --> 00:35:46,400
Five days, no heat...
651
00:35:46,500 --> 00:35:48,160
Yeah, you were three.
652
00:35:48,260 --> 00:35:51,240
And I told Lou, I'm not staying
in this damn ice box
653
00:35:51,340 --> 00:35:52,840
with my baby one more night.
654
00:35:52,940 --> 00:35:57,070
And as a man, I heard
the message loud and clear.
655
00:35:59,430 --> 00:36:01,710
Handle your business, nigga.
656
00:36:03,360 --> 00:36:05,360
And so I did.
657
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
That's when you robbed that guy?
658
00:36:13,040 --> 00:36:17,710
Look, your... your father,
he did some work for this man,
659
00:36:17,810 --> 00:36:19,990
right, moving refrigerators.
660
00:36:20,090 --> 00:36:22,030
And he promised to pay him,
but he never did.
661
00:36:22,130 --> 00:36:24,920
Vy, it's... it's all right.
662
00:36:25,020 --> 00:36:27,640
We all... we all know how it ended.
663
00:36:27,740 --> 00:36:29,360
Now, I did not send your father
664
00:36:29,460 --> 00:36:30,960
over there to rob this man.
665
00:36:31,060 --> 00:36:33,610
But I was clear.
666
00:36:33,710 --> 00:36:35,610
Get what you're owed.
667
00:36:35,710 --> 00:36:38,570
Things went south so damn fast.
668
00:36:40,990 --> 00:36:43,380
Look, I know I told you
that I was always
669
00:36:43,480 --> 00:36:45,100
cleaning up your dad's messes.
670
00:36:45,200 --> 00:36:48,700
But he wasn't the only one
to blame for that night.
671
00:36:48,800 --> 00:36:51,620
And I regret how it ended
672
00:36:51,720 --> 00:36:54,710
but never that I tried
to do right by my family.
673
00:36:59,730 --> 00:37:01,990
You know, my granddad used to say...
674
00:37:06,180 --> 00:37:08,560
The ultimate measure of a man...
675
00:37:11,140 --> 00:37:12,760
Is not where he stands in moments
676
00:37:12,860 --> 00:37:15,130
of comfort and convenience...
677
00:37:15,230 --> 00:37:18,010
But where he stands
in times of controversy.
678
00:37:20,070 --> 00:37:21,650
I... I saw that quote from Dr. King
679
00:37:21,750 --> 00:37:23,860
in the box you gave me.
680
00:37:23,960 --> 00:37:26,340
Huh.
681
00:37:28,480 --> 00:37:31,140
There you have it.
682
00:37:31,240 --> 00:37:33,390
That's the story.
683
00:37:33,490 --> 00:37:37,030
Yeah, that's all of it.
684
00:37:37,130 --> 00:37:38,190
Hmm.
685
00:37:41,090 --> 00:37:43,030
I guess I just thought
you were locked up
686
00:37:43,130 --> 00:37:48,000
because you was just
in them streets, hustlin',
687
00:37:48,100 --> 00:37:51,120
and you didn't care about me.
688
00:37:51,220 --> 00:37:53,370
But now that I see
that there's more to it...
689
00:37:56,910 --> 00:37:59,290
It definitely helps.
690
00:38:03,030 --> 00:38:04,620
Thank you.
691
00:38:56,290 --> 00:38:58,190
You're not seriously
considering going back?
692
00:38:58,290 --> 00:39:01,270
If it's between me and Frederick,
693
00:39:01,370 --> 00:39:03,150
it's not even a question.
694
00:39:05,580 --> 00:39:06,920
We both knew when I came here
695
00:39:07,020 --> 00:39:08,840
that things could catch up with me.
696
00:39:11,060 --> 00:39:14,250
I mean, I can't be
hiding forever, can I?
697
00:39:14,350 --> 00:39:16,410
I know.
698
00:39:16,510 --> 00:39:20,770
Keeping everyone safe...
699
00:39:20,870 --> 00:39:25,180
my family, yours...
700
00:39:25,280 --> 00:39:27,100
that's the priority.
701
00:39:27,200 --> 00:39:28,620
But then what?
702
00:39:28,720 --> 00:39:31,100
- Mm.
- We all lose you?
703
00:39:31,200 --> 00:39:33,100
I don't know any other way.
704
00:39:36,090 --> 00:39:38,190
There's always another way, G.
705
00:39:38,290 --> 00:39:41,630
Or maybe this is just how it ends.
706
00:40:03,600 --> 00:40:05,536
Yo, I appreciate you
pouring a little out with me.
707
00:40:05,560 --> 00:40:08,300
Hmm, for Charlie's,
how could I say no?
708
00:40:11,600 --> 00:40:15,310
I remember the stories your
Uncle Charlie used to tell us,
709
00:40:15,410 --> 00:40:18,630
how the Black Panthers
used to meet in the back room.
710
00:40:18,730 --> 00:40:20,950
And after the riots,
the neighbourhood would gather
711
00:40:21,050 --> 00:40:24,320
right here to talk recovery.
712
00:40:24,420 --> 00:40:26,076
Yeah, and I can't survive
a couple of Starbucks
713
00:40:26,100 --> 00:40:28,600
and a Whole Foods opening.
714
00:40:28,700 --> 00:40:30,480
But you always stay hustling.
715
00:40:30,580 --> 00:40:32,340
In high school,
you were selling those little
716
00:40:32,420 --> 00:40:34,210
thumb drives with bootleg music.
717
00:40:35,990 --> 00:40:39,330
I can't believe
you remember that shit.
718
00:40:39,430 --> 00:40:43,860
I think you still got
a little hustle left, Jazz.
719
00:40:43,960 --> 00:40:45,220
You keeping this place open
720
00:40:45,320 --> 00:40:47,220
means something more to this community
721
00:40:47,320 --> 00:40:49,060
than you realise.
722
00:40:49,160 --> 00:40:52,540
If you sell,
what hope do the rest have?
723
00:41:37,290 --> 00:41:39,270
When you came into this world,
724
00:41:39,370 --> 00:41:44,440
all I wanted was to protect you
from harm and disappointment
725
00:41:44,540 --> 00:41:46,440
so you could fly.
726
00:41:46,540 --> 00:41:48,540
You have.
727
00:41:52,180 --> 00:41:57,930
But when I saw you with Lou today,
728
00:41:58,030 --> 00:42:02,250
I was reminded how much he...
729
00:42:02,350 --> 00:42:04,980
in his own way...
730
00:42:05,080 --> 00:42:08,100
he just wanted to do the same.
731
00:42:08,200 --> 00:42:10,420
So you think sitting down
was a good thing?
732
00:42:12,760 --> 00:42:15,150
I mean, it was hard.
733
00:42:15,250 --> 00:42:16,350
Yeah.
734
00:42:16,450 --> 00:42:20,630
Mostly because I allowed my issues
735
00:42:20,730 --> 00:42:22,790
with Lou to become yours.
736
00:42:22,890 --> 00:42:25,920
And that's not fair,
737
00:42:26,020 --> 00:42:28,400
not to you or him.
738
00:42:28,500 --> 00:42:30,880
Now, you gon' always be my baby.
739
00:42:33,100 --> 00:42:37,010
And no one should clip your wings,
740
00:42:37,110 --> 00:42:39,890
especially not your own mother.
741
00:42:39,990 --> 00:42:41,170
Mm.
742
00:42:41,270 --> 00:42:42,730
And I never want to stand in the way
743
00:42:42,830 --> 00:42:44,900
of anything you want, Will,
744
00:42:45,000 --> 00:42:46,700
or don't want.
745
00:42:46,800 --> 00:42:48,660
Mm.
746
00:42:48,760 --> 00:42:51,460
And that includes a
relationship with your father.
747
00:42:53,560 --> 00:42:54,670
Thanks, Ma.
748
00:42:59,450 --> 00:43:03,680
You know, maybe we should have
more of these family sit-downs.
749
00:43:05,620 --> 00:43:08,440
Yeah, yeah, maybe.
750
00:43:08,540 --> 00:43:10,880
Maybe, like, once a year.
751
00:43:10,980 --> 00:43:12,640
Maybe every two years.
752
00:43:17,070 --> 00:43:18,810
- Love you, baby.
- Love you too.
753
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
How come you never told me?
754
00:43:34,290 --> 00:43:36,270
I just didn't want our relationship
755
00:43:36,370 --> 00:43:39,270
to be defined by my mess.
756
00:43:39,370 --> 00:43:43,760
When you disappear like that...
757
00:43:43,860 --> 00:43:45,860
it drives me crazy.
758
00:43:47,580 --> 00:43:49,640
How about this?
759
00:43:49,740 --> 00:43:52,280
I...
760
00:43:52,380 --> 00:43:56,030
am sharing my location with you.
761
00:43:57,150 --> 00:43:59,350
Now you'll always know where I am.
762
00:44:01,030 --> 00:44:03,780
Cool.
763
00:44:03,880 --> 00:44:05,700
You don't have to hide.
764
00:44:05,800 --> 00:44:08,940
I want to love all of you.
765
00:44:09,040 --> 00:44:11,340
Mess and all?
766
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
Especially the mess.
767
00:44:15,050 --> 00:44:16,750
I love you too.
768
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
What's this?
769
00:45:49,780 --> 00:45:51,080
My counteroffer.
770
00:45:51,180 --> 00:45:53,970
You said the firm is weakened.
771
00:45:54,070 --> 00:45:55,490
This is how I pay my debt.
772
00:45:55,590 --> 00:45:58,290
Not sure they'll go for this.
773
00:45:58,390 --> 00:46:00,650
Then convince them
they don't have a choice.
774
00:46:02,510 --> 00:46:04,180
You owe me that much.
775
00:46:14,370 --> 00:46:15,910
Goodbye, Geoffrey.
776
00:46:21,690 --> 00:46:23,270
Goodbye, Roman.
777
00:46:43,110 --> 00:46:45,620
Dribble, dribble,
cross, cross, behind the back.
778
00:46:45,720 --> 00:46:47,660
Rake them!
779
00:46:50,400 --> 00:46:51,820
Thanks for coming through.
780
00:46:55,330 --> 00:46:56,630
Thank you for the talk.
781
00:46:58,410 --> 00:46:59,586
I did leave out one thing that I think
782
00:46:59,610 --> 00:47:01,670
you should definitely know.
783
00:47:01,770 --> 00:47:03,350
What's that?
784
00:47:03,450 --> 00:47:05,680
I'm damn proud of you, boy.
785
00:47:08,260 --> 00:47:10,880
My man. Now, come on.
786
00:47:10,980 --> 00:47:13,320
You don't want this smoke.
You don't want this smoke.
787
00:47:13,420 --> 00:47:15,010
Watch out, old man.
Watch out, old man!
788
00:47:15,110 --> 00:47:16,210
I don't know if you heard,
789
00:47:16,310 --> 00:47:17,646
but I make people
touch earth out here.
790
00:47:17,670 --> 00:47:19,486
- Oh, that's a whole line.
- Don't play with it.
791
00:47:19,510 --> 00:47:21,246
- Said that back in '92.
- You reach, I'll teach.
792
00:47:21,270 --> 00:47:22,270
You got nothing.
793
00:47:22,310 --> 00:47:23,465
Come on, don't talk.
794
00:47:23,466 --> 00:47:24,580
Ah, that's my boy!
795
00:47:24,680 --> 00:47:26,860
- Yo!
- Yes, boy. Yes, boy. Yes, boy.
796
00:47:29,013 --> 00:47:35,877
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com
55531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.