Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,048 --> 00:00:11,344
? Bam, Buff and Bibi
Redbird and Wing ?
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,806
? Burning bat-rubber
Is their favorite thing ?
3
00:00:14,889 --> 00:00:18,143
? If turbocharged action's
What you really crave ?
4
00:00:18,184 --> 00:00:21,521
? They're fired up and ready
Down in the Batcave ?
5
00:00:21,604 --> 00:00:23,148
? They're the Batwheels ?
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,816
? Four-wheeled fighters
Of crime ?
7
00:00:24,899 --> 00:00:28,653
? Batwheels
Watch them turn on a dime ?
8
00:00:28,737 --> 00:00:31,823
? Batwheels
They look great in black ?
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
? Batwheels
Hop in the back ?
10
00:00:35,827 --> 00:00:36,661
[Bibi reading]
11
00:00:36,745 --> 00:00:37,704
[engine revs]
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,123
Giggles!
13
00:00:42,625 --> 00:00:43,668
Giggles!
14
00:00:43,710 --> 00:00:44,669
[car alarm blaring]
15
00:00:46,629 --> 00:00:47,672
[shouts] Giggles!
16
00:00:50,091 --> 00:00:51,468
[engine revs]
17
00:00:51,843 --> 00:00:52,844
Giggles!
18
00:00:54,137 --> 00:00:55,430
Oh, Giggles!
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,352
-[gasps]
-[car lock beeps]
20
00:01:01,853 --> 00:01:03,355
[Batgirl] Let's see.
21
00:01:03,396 --> 00:01:05,774
I got you for speeding,
turning without signaling,
22
00:01:05,857 --> 00:01:07,734
jumping over a red light...
23
00:01:07,817 --> 00:01:09,361
-That's a no-no.
-Batgirl!
24
00:01:10,862 --> 00:01:12,655
Am I glad to see you!
25
00:01:12,697 --> 00:01:14,449
My pet hyena, Giggles...
26
00:01:14,491 --> 00:01:16,701
-[Giggles laughing]
-...she's missing!
27
00:01:16,785 --> 00:01:19,704
[exclaims dramatically] Oh,
how can I laugh in a world
28
00:01:19,788 --> 00:01:21,373
without my Giggles?
29
00:01:21,456 --> 00:01:23,291
You gotta help me find her!
30
00:01:23,333 --> 00:01:24,793
I don't know.
31
00:01:24,876 --> 00:01:26,044
Sounds like a trick.
32
00:01:26,086 --> 00:01:28,129
Please, oh, please.
33
00:01:29,214 --> 00:01:30,423
[Batgirl sighs]
34
00:01:30,507 --> 00:01:32,217
All right.
I'll help you find her.
35
00:01:32,300 --> 00:01:33,926
But no more reckless driving.
36
00:01:34,009 --> 00:01:37,305
Oh, thank you. Thank you.
Thank you. Thank you!
37
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
[Harley] Huh.
38
00:01:40,809 --> 00:01:43,103
The last place I saw Giggles
was inside the arcade.
39
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
Your hideout?
40
00:01:44,688 --> 00:01:48,358
Okay. Now this really feels
a little "trappy" to me.
41
00:01:48,400 --> 00:01:50,610
Batgirl, look at me. See me?
42
00:01:50,694 --> 00:01:51,695
Hand on my heart,
43
00:01:51,735 --> 00:01:54,030
I promise you that
there are no--
44
00:01:54,072 --> 00:01:55,240
Don't step there!
45
00:01:55,281 --> 00:01:56,658
-[horn blares]
-[Batgirl] Huh?
46
00:01:56,700 --> 00:01:58,410
-[Batgirl exclaims] Oh!
-[squeaking]
47
00:01:58,451 --> 00:02:00,912
-You were saying?
-That's not a trap!
48
00:02:00,954 --> 00:02:02,914
That's a security system.
49
00:02:02,956 --> 00:02:04,374
Totally different.
50
00:02:06,459 --> 00:02:09,753
BC, is helping Harley Quinn
really a good idea.
51
00:02:09,795 --> 00:02:12,841
Yes, Bibi. She asked
for Batgirl's assistance
52
00:02:12,882 --> 00:02:14,342
in finding her lost hyena.
53
00:02:14,384 --> 00:02:16,302
And heroes help
everyone in need.
54
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
-Right.
-[Jestah laughing]
55
00:02:17,887 --> 00:02:19,806
Then I'll start by looking
carefully for clues and--
56
00:02:19,889 --> 00:02:21,141
Um...
57
00:02:21,224 --> 00:02:22,809
-Jestah, let's try to...
-[Jestah laughing]
58
00:02:22,892 --> 00:02:24,561
...look for... clues!
59
00:02:24,602 --> 00:02:25,520
Ugh!
60
00:02:25,603 --> 00:02:26,563
Whatever.
61
00:02:29,232 --> 00:02:31,651
Hey, I can see some tracks
from up here!
62
00:02:32,317 --> 00:02:33,403
[Bibi exclaims]
63
00:02:35,739 --> 00:02:38,450
[Batgirl] I think someone
let Giggles out on purpose.
64
00:02:38,533 --> 00:02:40,910
Look! Hyena tracks!
65
00:02:40,952 --> 00:02:42,370
She must have gone this way!
66
00:02:42,412 --> 00:02:44,289
Come on, come on, come on!
67
00:02:50,253 --> 00:02:53,131
Gotham Stadium! Of course!
68
00:02:53,173 --> 00:02:54,799
Giggles loves this place.
69
00:02:54,841 --> 00:02:57,927
Especially when we swipe
all their shiny trophies!
70
00:02:59,012 --> 00:03:00,305
Uh... [clears throat]
71
00:03:00,347 --> 00:03:03,391
I mean...
look at all the trophies.
72
00:03:03,433 --> 00:03:04,517
[Harley chuckles nervously]
73
00:03:05,393 --> 00:03:07,187
Let's keep looking for--
74
00:03:07,270 --> 00:03:08,521
clues.
75
00:03:08,605 --> 00:03:11,399
Oh, I can't wait to see
my cuddly-wuddly,
76
00:03:11,441 --> 00:03:13,651
cutie-patootie-- Duck?
77
00:03:13,735 --> 00:03:15,653
[Batgirl] The Penguin's blimp?
78
00:03:15,695 --> 00:03:17,947
Oh, yeah,
this is definitely a trap.
79
00:03:17,989 --> 00:03:21,159
Ugh, why do you think
everything's a trap?
80
00:03:21,242 --> 00:03:22,494
It's all good!
81
00:03:22,535 --> 00:03:24,287
Me and Pengy
are totally coolsies.
82
00:03:24,329 --> 00:03:26,498
-[Giggles barks]
-You hear that?
83
00:03:26,581 --> 00:03:27,707
-Heh.
-[Batgirl] Huh!
84
00:03:31,002 --> 00:03:32,003
[Batgirl sighs in exasperation]
85
00:03:32,087 --> 00:03:33,213
[Harley laughs]
86
00:03:35,006 --> 00:03:35,965
[Harley chuckles]
87
00:03:36,007 --> 00:03:37,384
Oh, Giggles!
88
00:03:37,466 --> 00:03:39,928
Oh, who's a good hyena?
You are!
89
00:03:39,969 --> 00:03:43,807
You're the fluffiest, wuffiest
girl in the world. [laughs]
90
00:03:43,848 --> 00:03:46,726
All right, Harley.
We should go before-- [gasps]
91
00:03:46,810 --> 00:03:48,770
[crackling]
92
00:03:48,853 --> 00:03:49,938
[Batgirl] Ugh!
93
00:03:49,978 --> 00:03:51,773
The blimp has been magnetized!
94
00:03:51,856 --> 00:03:54,150
And I can't move my feet.
[strains]
95
00:03:54,192 --> 00:03:56,319
[Harley] Hey! Me neither.
96
00:03:56,361 --> 00:03:58,238
And my comms aren't working.
[scoffs]
97
00:03:58,321 --> 00:03:59,614
I can't call for help.
98
00:03:59,656 --> 00:04:01,574
-I knew this was a trap!
-[crackling]
99
00:04:01,658 --> 00:04:05,036
And now my hands
are stuck, too. [scoffs]
100
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
[Penguin] Hello, Harley!
101
00:04:07,080 --> 00:04:08,873
Hello, Batgirl!
102
00:04:08,957 --> 00:04:10,458
[laughing]
103
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
[Harley] Guess me and Pengy
ain't coolsies anymore.
104
00:04:12,544 --> 00:04:14,087
Very smooth, Harley.
105
00:04:14,170 --> 00:04:15,714
That's right.
106
00:04:15,755 --> 00:04:18,632
I took your hyena
and lured you into my trap.
107
00:04:18,675 --> 00:04:21,928
Now I'm gonna steal
all those pretty trophies,
108
00:04:22,012 --> 00:04:24,139
you have in your arcade.
109
00:04:24,222 --> 00:04:25,306
Wait! What about me?
110
00:04:25,348 --> 00:04:26,850
Why am I here?
111
00:04:26,891 --> 00:04:29,853
Oh, I had no idea
you were helping Harley!
112
00:04:29,894 --> 00:04:33,773
But capturing you
is just Bat-icing on the cake.
113
00:04:33,857 --> 00:04:34,941
[laughs]
114
00:04:35,025 --> 00:04:36,067
[rocket whistling]
115
00:04:37,402 --> 00:04:39,779
-[dramatic music playing]
-[blimp quacking]
116
00:04:46,453 --> 00:04:47,787
Oh, look at this.
117
00:04:47,871 --> 00:04:49,706
There's hyenas food
next to these tracks.
118
00:04:49,748 --> 00:04:51,541
And there's more over here.
119
00:04:51,582 --> 00:04:53,668
Somebody lured Giggles
with food.
120
00:04:53,710 --> 00:04:55,420
-[blimp quacking]
-There's a villain behind this.
121
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
-[Jestah gasps]
-Yep, with the Batwheels way,
122
00:04:57,088 --> 00:04:59,632
you won't even miss
the smallest clues.
123
00:04:59,716 --> 00:05:01,968
Bibi, I've lost contact
with Batgirl.
124
00:05:02,052 --> 00:05:03,428
-Have you seen her?
-[Bibi gasps]
125
00:05:03,470 --> 00:05:04,763
I'll go check.
126
00:05:04,846 --> 00:05:06,431
Oh, no! Harley!
127
00:05:07,849 --> 00:05:11,269
[Jestah] Aw, great.
We lost Harley, too!
128
00:05:11,311 --> 00:05:13,396
Look, I found another clue.
129
00:05:14,272 --> 00:05:15,940
An umbrella!
130
00:05:16,024 --> 00:05:18,443
This is one of
Penguin's umbrellas.
131
00:05:18,485 --> 00:05:19,861
I bet he's behind this.
132
00:05:19,903 --> 00:05:21,946
[heroic instrumental music
playing]
133
00:05:24,240 --> 00:05:26,618
[Harley] Ya know, I'm a little
disappointed in ya.
134
00:05:26,701 --> 00:05:28,536
Ain't you got
any of those Bat-gadgets
135
00:05:28,620 --> 00:05:29,954
to get us outta this?
136
00:05:29,996 --> 00:05:31,206
Of course.
137
00:05:31,289 --> 00:05:33,082
But my hands are stuck,
and I can't reach it.
138
00:05:33,124 --> 00:05:34,793
Well, why didn't you say so?
139
00:05:38,338 --> 00:05:39,714
Hey, Giggles,
140
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
-go fetch that Bat-doohickey!
-[Giggles laughs]
141
00:05:44,886 --> 00:05:46,971
Great! Now drop it on the deck.
142
00:05:47,681 --> 00:05:49,808
-[growls]
-Drop it!
143
00:05:50,475 --> 00:05:51,851
[whimpers]
144
00:05:51,935 --> 00:05:53,311
[warbling]
145
00:05:53,395 --> 00:05:55,146
[Batgirl] I'm free!
146
00:05:55,188 --> 00:05:56,398
Finally.
147
00:05:57,023 --> 00:05:58,024
[Harley] Yes!
148
00:05:58,108 --> 00:06:00,110
Our troubles are over.
149
00:06:00,151 --> 00:06:01,611
Except...
150
00:06:01,653 --> 00:06:03,488
[exhales] We're like
way up in the air
151
00:06:03,530 --> 00:06:05,031
with no way to get down!
152
00:06:05,115 --> 00:06:06,741
[blimp quacking]
153
00:06:06,783 --> 00:06:09,911
Ugh, there's no sign
of the Penguin anywhere!
154
00:06:09,953 --> 00:06:13,039
Well, while your boo-hooing,
I'm gonna keep doing my thing.
155
00:06:13,123 --> 00:06:15,166
Hey, Bibi,
how's the search going?
156
00:06:15,250 --> 00:06:16,751
Not good.
157
00:06:16,793 --> 00:06:18,837
I lost Penguin's trail.
I don't know what to do now.
158
00:06:18,878 --> 00:06:20,505
Maybe Jestah has some ideas.
159
00:06:20,547 --> 00:06:23,174
She's busy doing things...
the "Jestah Way",
160
00:06:23,216 --> 00:06:24,426
which is just playing around.
161
00:06:24,467 --> 00:06:25,844
Are you sure about that?
162
00:06:25,927 --> 00:06:27,429
She wants to find
Giggles and Harley
163
00:06:27,512 --> 00:06:29,014
as much as you
want to find Batgirl.
164
00:06:29,097 --> 00:06:31,057
Maybe she just has
a different way of looking.
165
00:06:31,141 --> 00:06:32,475
You really think so?
166
00:06:32,517 --> 00:06:34,352
You mean she's not
just playing?
167
00:06:34,436 --> 00:06:35,854
She's really looking?
168
00:06:35,895 --> 00:06:38,231
-Could be.
-[sighs] Okay.
169
00:06:38,314 --> 00:06:39,899
-[Jestah yelps]
-[cat yowls]
170
00:06:39,983 --> 00:06:40,984
Meant that!
171
00:06:42,402 --> 00:06:43,611
Hey, Jestah.
172
00:06:43,653 --> 00:06:46,364
Are you just
bouncing for fun, or--
173
00:06:46,406 --> 00:06:48,575
I'm looking for clues,
of course!
174
00:06:48,658 --> 00:06:50,368
I'm just doing it my way.
175
00:06:50,452 --> 00:06:52,037
And it is kind of fun too.
176
00:06:52,078 --> 00:06:55,707
Well, my way isn't working
right now, so let's try yours.
177
00:06:55,790 --> 00:06:58,877
Finally! It's time to jump,
spin and flip...
178
00:06:58,918 --> 00:07:00,337
Up there!
179
00:07:00,378 --> 00:07:02,005
But how is that gonna help?
180
00:07:02,047 --> 00:07:04,883
Well, the higher up we get,
the more we can see.
181
00:07:04,924 --> 00:07:06,051
Come on.
182
00:07:15,810 --> 00:07:18,188
Bibi, you're not
flipping and spinning.
183
00:07:18,229 --> 00:07:20,940
You gotta see everything
from all different angles.
184
00:07:21,024 --> 00:07:23,860
Up, down, left, right.
Look everywhere.
185
00:07:23,902 --> 00:07:25,070
All right.
186
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Here goes nothing.
187
00:07:27,489 --> 00:07:28,698
[engine revs]
188
00:07:31,159 --> 00:07:32,202
Woo-hoo!
189
00:07:34,245 --> 00:07:35,914
[tires screech]
190
00:07:35,997 --> 00:07:37,582
This is awesome!
191
00:07:45,840 --> 00:07:47,717
[Bibi] Huh, whaddya know,
192
00:07:47,759 --> 00:07:50,470
I really can see more
doing it your way!
193
00:07:51,012 --> 00:07:52,138
[blimp quacking]
194
00:07:52,222 --> 00:07:53,223
[Bibi] Wait a minute!
195
00:07:53,264 --> 00:07:54,224
What's that?
196
00:07:56,226 --> 00:07:57,268
[gasps]
197
00:07:57,310 --> 00:07:59,938
It's the Penguin's Ducky blimp!
198
00:08:00,021 --> 00:08:02,273
Batgirl and Harley
have got to be on it.
199
00:08:02,315 --> 00:08:03,608
Oh, no!
200
00:08:03,692 --> 00:08:05,944
We gotta stop it
from floating out of Gotham!
201
00:08:05,985 --> 00:08:06,695
I got this.
202
00:08:06,778 --> 00:08:07,987
The Jestah Way!
203
00:08:11,991 --> 00:08:12,867
Whoa!
204
00:08:14,994 --> 00:08:16,121
Never mind.
205
00:08:16,162 --> 00:08:17,414
You got a Batwheels way?
206
00:08:17,455 --> 00:08:19,541
[blimp quacking]
207
00:08:20,125 --> 00:08:21,001
You know what?
208
00:08:22,544 --> 00:08:24,337
Both of our ways worked before.
209
00:08:24,421 --> 00:08:26,381
I mean, you found
Giggles' tracks.
210
00:08:26,464 --> 00:08:27,799
I found the hyena food.
211
00:08:27,841 --> 00:08:30,343
So, how about we work
together this time?
212
00:08:30,427 --> 00:08:32,470
Yeah! The Bestah Way!
213
00:08:32,511 --> 00:08:34,431
That's Bibi and Jestah
put together.
214
00:08:34,472 --> 00:08:35,807
Figured we need
a cool nickname.
215
00:08:35,890 --> 00:08:37,600
[chuckling] Yeah, I like it!
216
00:08:40,812 --> 00:08:43,690
If we both fire cables
between those two buildings,
217
00:08:43,773 --> 00:08:45,942
we can form a net
that can stop it.
218
00:08:47,360 --> 00:08:48,737
Let's do it!
219
00:08:49,738 --> 00:08:50,822
[Bibi] Hah!
220
00:08:51,656 --> 00:08:53,575
[blimp quacking]
221
00:08:53,658 --> 00:08:54,701
[Jestah] Woo!
222
00:08:58,121 --> 00:08:59,330
-[Jestah] Yeah!
-[Bibi] Yeah!
223
00:08:59,414 --> 00:09:00,957
[Jestah] Let's go!
224
00:09:02,500 --> 00:09:04,169
[blimp quacking]
225
00:09:07,380 --> 00:09:09,758
[creaking]
226
00:09:10,300 --> 00:09:11,676
[quacking stops]
227
00:09:11,718 --> 00:09:15,055
Oh, yeah! We stopped
that blimp, Bestah style!
228
00:09:17,140 --> 00:09:20,352
[Batgirl] Nothing like my bike
on auto control.
229
00:09:20,393 --> 00:09:22,270
Hey! I pitched in too.
230
00:09:22,312 --> 00:09:24,481
And I don't even have
auto-whatsit.
231
00:09:24,522 --> 00:09:25,565
[gasps]
232
00:09:25,648 --> 00:09:27,525
Penguin's broke into my arcade!
233
00:09:27,609 --> 00:09:28,860
[Penguin laughing]
234
00:09:28,943 --> 00:09:30,528
And he's stealin'
all my stolen trophies!
235
00:09:30,570 --> 00:09:32,030
[chuckles nervously]
236
00:09:32,072 --> 00:09:35,533
I mean... someone's
stolen trophies. [chuckles]
237
00:09:35,575 --> 00:09:38,036
Okay, let's go catch a penguin.
238
00:09:41,247 --> 00:09:43,583
[Harley laughing]
239
00:09:43,667 --> 00:09:44,709
[Giggles laughing]
240
00:09:46,461 --> 00:09:50,548
The perfect penguin
performs the perfect plan.
241
00:09:50,590 --> 00:09:52,217
Pity nobody saw it.
242
00:09:52,258 --> 00:09:53,551
Not even-- [gasps]
243
00:09:53,593 --> 00:09:55,053
[growling]
244
00:09:55,136 --> 00:09:57,222
Uh, but these trophies
aren't mine.
245
00:09:57,263 --> 00:09:59,557
I stole them from the crook
who stole them.
246
00:09:59,599 --> 00:10:01,768
I mean, I... [stuttering]
I gotta run!
247
00:10:01,851 --> 00:10:04,688
[screaming] Ah!
248
00:10:04,729 --> 00:10:06,398
-[Penguin gasps] Oh, no!
-[grunts]
249
00:10:06,439 --> 00:10:08,942
Sorry, Penguin, but you're not
winning any trophies tonight.
250
00:10:09,025 --> 00:10:10,694
Ooh! Well, can I do it?
251
00:10:10,735 --> 00:10:13,113
I never put the Bat-cuffs
on anyone before.
252
00:10:14,239 --> 00:10:15,240
[Giggles barks]
253
00:10:15,990 --> 00:10:16,908
[growls]
254
00:10:18,243 --> 00:10:19,244
[Harley laughs]
255
00:10:19,327 --> 00:10:21,204
-[Giggles growls]
-[handcuffs whines]
256
00:10:21,246 --> 00:10:22,580
[Penguin gasps] Whoa!
257
00:10:22,664 --> 00:10:25,500
Yay! I got my trophies back--
258
00:10:25,583 --> 00:10:26,584
[Penguin grunting]
259
00:10:26,626 --> 00:10:29,087
I mean, somebody's trophies...
260
00:10:29,129 --> 00:10:32,549
which we will return to their
original owners right away.
261
00:10:32,590 --> 00:10:34,175
[chuckles]
262
00:10:34,217 --> 00:10:38,263
Well, I hate it when heroes
and villains work together.
263
00:10:38,304 --> 00:10:39,848
[siren wailing]
264
00:10:39,889 --> 00:10:43,101
You were right. The Jestah Way
was the way to go.
265
00:10:43,143 --> 00:10:45,895
But we couldn't stop the blimp
without the Batwheels Way.
266
00:10:45,937 --> 00:10:48,440
Nah, that wasn't
the Batwheels Way.
267
00:10:48,481 --> 00:10:50,483
That was the Bibi-Jestah Way.
268
00:10:50,567 --> 00:10:51,985
[both] The Bestah Way!
269
00:10:55,905 --> 00:10:57,323
? Batwheels ?
270
00:10:58,783 --> 00:11:00,243
? Batwheels ?
271
00:11:02,370 --> 00:11:03,872
? Batwheels ?
272
00:11:05,498 --> 00:11:08,126
? Batwheels
Hop in the back ?
273
00:11:08,176 --> 00:11:12,726
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.