All language subtitles for Batwheels s02e29 Sound Effects.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,048 --> 00:00:11,469 ? Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ? 2 00:00:11,553 --> 00:00:14,806 ? Burning bat-rubber Is their favorite thing ? 3 00:00:14,889 --> 00:00:18,101 ? If turbocharged action's What you really crave ? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,521 ? They're fired up and ready Down in the Batcave ? 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,148 ? They're the Batwheels ? 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 ? Four-wheeled fighters Of crime ? 7 00:00:25,483 --> 00:00:28,653 ? Batwheels Watch them turn on a dime ? 8 00:00:28,737 --> 00:00:32,198 ? Batwheels They look great in black ? 9 00:00:32,281 --> 00:00:34,617 ? Batwheels Hop in the back ? 10 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 [Batmobile and Batwing reading] 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,872 [laughter] 12 00:00:38,955 --> 00:00:42,000 Okay, I'm ready for my patrol. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,419 Ooh, no can do, Bamarino. 14 00:00:44,502 --> 00:00:46,254 We've got to do a tire rotation, 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,548 full system upgrade and reboot. 16 00:00:48,631 --> 00:00:50,508 So you won't be able to patrol tonight. 17 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Wait, what? Well, then who's gonna protect Gotham? 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,598 [upbeat music playing] 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,682 Hey, Wing. 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,392 Could you do me a super-huge favor 21 00:00:59,476 --> 00:01:00,685 and take my patrol for tonight? 22 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Sure. No prob. I'll head out ASAP. 23 00:01:03,104 --> 00:01:04,522 [sighs in relief] Thanks. 24 00:01:04,563 --> 00:01:06,816 I know Gotham will be in safe wings with you. 25 00:01:06,858 --> 00:01:08,109 Uh-huh. Yeah, you bet. 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,195 Those moves are fire. 27 00:01:10,278 --> 00:01:11,446 [gasps] BC! 28 00:01:11,488 --> 00:01:14,115 I just got the most bat-tastic idea. 29 00:01:14,157 --> 00:01:15,700 I'm gonna make my own dance video 30 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 just like how Bibi did. 31 00:01:17,160 --> 00:01:19,079 Are you sure that's a good idea, Batwing? 32 00:01:19,162 --> 00:01:20,955 You promised Bam you'd patrol for him, 33 00:01:20,997 --> 00:01:23,208 and it's important to keep the promises you make. 34 00:01:23,291 --> 00:01:25,460 [Batwing] It's not like I'm breaking my promise. 35 00:01:25,502 --> 00:01:27,003 I'm just gonna make this video first. 36 00:01:27,045 --> 00:01:29,881 Gotham will be totally chill without me for a sec. 37 00:01:31,216 --> 00:01:33,343 [dance music playing] 38 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Whoo! 39 00:01:47,399 --> 00:01:49,234 [music continues on stereo] 40 00:01:51,360 --> 00:01:53,238 [foreboding music playing] 41 00:01:55,448 --> 00:01:57,533 Yeah, sorry, mister. We're closed. 42 00:01:57,575 --> 00:02:01,204 Mister? Can't you tell I'm a king? 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,083 [yelps] 44 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 You better cut it out. 45 00:02:06,209 --> 00:02:07,502 I'm warning you. 46 00:02:07,544 --> 00:02:09,753 Batmobile patrols this area every night. 47 00:02:09,795 --> 00:02:12,257 [Condiment King] Where? I don't see anything. 48 00:02:12,340 --> 00:02:14,968 -[grand music playing] -[chuckles] 49 00:02:15,051 --> 00:02:16,761 [dance music continues] 50 00:02:20,515 --> 00:02:21,725 [Batcomputer] Batwing? 51 00:02:22,475 --> 00:02:24,227 Batwing? 52 00:02:24,269 --> 00:02:27,355 Batwing? Batwing! 53 00:02:27,397 --> 00:02:28,523 We've received a report 54 00:02:28,565 --> 00:02:30,108 from the Big Belly Burger truck. 55 00:02:30,191 --> 00:02:32,402 It appears they've been doused in... 56 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 -ketchup. -[chuckles] 57 00:02:34,487 --> 00:02:36,573 Ketchup? It's a burger truck. 58 00:02:36,614 --> 00:02:38,658 I'm sure they spill all the time. 59 00:02:39,909 --> 00:02:41,202 Batwing. 60 00:02:41,286 --> 00:02:43,413 I think it's bigger than a small spill. 61 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 You better go check it out. 62 00:02:44,998 --> 00:02:47,167 After all, you promised Bam you'd cover-- 63 00:02:47,250 --> 00:02:49,753 Okay, okay. I'm going. 64 00:02:49,793 --> 00:02:52,672 I'll just have to finish my awesome video later. 65 00:02:53,798 --> 00:02:55,633 ? Fly ? 66 00:02:55,716 --> 00:02:57,052 ? Fly ? 67 00:02:57,093 --> 00:03:01,097 ? Lighten up the Gotham sky So high ? 68 00:03:01,139 --> 00:03:03,475 Whoa! This is bad, BC. 69 00:03:03,558 --> 00:03:05,977 This isn't your average messy eater. 70 00:03:06,061 --> 00:03:07,604 Who would do this? 71 00:03:10,315 --> 00:03:13,276 One hot dog for His Royal Highness. 72 00:03:14,319 --> 00:03:16,529 [shoes squeaking] 73 00:03:26,706 --> 00:03:29,959 Blech! You call this a hot dog? 74 00:03:30,960 --> 00:03:32,587 How dare you serve me 75 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 this flavorless excuse for a meal? 76 00:03:37,384 --> 00:03:39,511 [quivering] 77 00:03:39,552 --> 00:03:41,888 The people of Gotham deserve better 78 00:03:41,971 --> 00:03:44,766 than this bland stuff you call food. 79 00:03:44,849 --> 00:03:48,228 So I'm spicing up this tasteless town. 80 00:03:48,311 --> 00:03:50,897 I'm going to paint this city with flavor. 81 00:03:50,980 --> 00:03:54,401 Then all of Gotham will bow down to me, 82 00:03:54,484 --> 00:03:57,237 -the Condiment King. -[bird squawks] 83 00:03:59,322 --> 00:04:00,532 [burps] 84 00:04:01,908 --> 00:04:03,702 [Batcomputer] His name is Condiment King. 85 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 His weapons include various condiments 86 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 such as ketchup and mustard. 87 00:04:07,664 --> 00:04:09,582 Hmm, that's a new one. 88 00:04:09,666 --> 00:04:12,377 This is gonna take a lot more than a napkin to clean up. 89 00:04:12,460 --> 00:04:14,004 Time for an air blast. 90 00:04:19,216 --> 00:04:20,510 [Batcomputer] I'm getting calls 91 00:04:20,552 --> 00:04:22,095 from more food trucks in Gotham. 92 00:04:22,178 --> 00:04:24,222 They're getting hit with all kinds of sauces. 93 00:04:24,264 --> 00:04:25,473 Oh, no! 94 00:04:25,515 --> 00:04:26,891 Sounds like this Condiment King's 95 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 on a saucing spree. 96 00:04:28,393 --> 00:04:30,562 Don't worry, BC. I'm on it. 97 00:04:33,857 --> 00:04:35,567 A-ha, Batman! 98 00:04:35,608 --> 00:04:38,445 I should have known you'd ketchup to me, 99 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 but you're too late. 100 00:04:40,071 --> 00:04:41,573 [whirring] 101 00:04:42,741 --> 00:04:44,701 Whoa! 102 00:04:44,743 --> 00:04:48,872 I'd love to stay and relish this moment, Batguy, 103 00:04:48,955 --> 00:04:52,417 but I've got an entire theme park to spice up. 104 00:04:52,459 --> 00:04:54,753 Ta-ta sauce. 105 00:04:54,836 --> 00:04:56,254 Not on my lunch. 106 00:04:56,338 --> 00:04:58,381 [stammers] Not on my watch. 107 00:05:02,635 --> 00:05:03,762 Bah! 108 00:05:06,097 --> 00:05:07,057 Ugh! 109 00:05:21,154 --> 00:05:22,364 [honks] 110 00:05:30,121 --> 00:05:31,456 [chuckles] 111 00:05:32,332 --> 00:05:33,792 [laughs] 112 00:05:42,217 --> 00:05:43,301 [tires screech] 113 00:05:43,385 --> 00:05:46,262 Bah! Time to give you the slip. 114 00:05:46,304 --> 00:05:47,514 [laughs] 115 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 Oh, no, no, no, no, no. [exclaims] 116 00:05:49,808 --> 00:05:51,351 Ah! Oh! 117 00:05:51,433 --> 00:05:53,019 Whoa, whoa, whoa! 118 00:05:53,853 --> 00:05:55,105 [toys squeaking] 119 00:05:55,146 --> 00:05:56,606 Ugh, what a mess. 120 00:05:56,648 --> 00:06:00,610 Hey, every good king loves a tea party. [slurps] 121 00:06:00,652 --> 00:06:03,071 -Long live me! -[crockery breaking] 122 00:06:04,280 --> 00:06:05,699 Batwing, are you all right? 123 00:06:05,782 --> 00:06:07,409 I really messed up, BC. 124 00:06:07,450 --> 00:06:10,662 I could've stopped the whole saucing spree before it started 125 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 if I just went on Bam's patrol like I promised. 126 00:06:13,540 --> 00:06:16,167 It's my fault this condiment creep 127 00:06:16,209 --> 00:06:17,502 is destroying Gotham. 128 00:06:17,544 --> 00:06:19,045 I'm glad you've learned the importance 129 00:06:19,129 --> 00:06:20,422 of keeping a promise, Batwing, 130 00:06:20,505 --> 00:06:22,007 but you can still save the city. 131 00:06:22,090 --> 00:06:23,341 You just need a helping wheel. 132 00:06:23,383 --> 00:06:24,759 You're right. 133 00:06:24,843 --> 00:06:27,053 The only way to clean up Gotham 134 00:06:27,137 --> 00:06:28,555 is to come clean myself. 135 00:06:30,974 --> 00:06:31,975 Hey, Batwing. 136 00:06:32,017 --> 00:06:33,601 -How's the patrol going? -Not good. 137 00:06:33,643 --> 00:06:35,311 I'm really sorry, but I broke my promise 138 00:06:35,353 --> 00:06:36,896 and I made a dance video instead of patrolling Gotham 139 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 and now Condiment King's driving around 140 00:06:38,481 --> 00:06:40,025 squirting the city with sauces. 141 00:06:40,066 --> 00:06:41,234 Condiment who now? 142 00:06:41,317 --> 00:06:42,861 Condiment King. 143 00:06:42,902 --> 00:06:45,238 I tried to use my turbo air to clean the mess, 144 00:06:45,321 --> 00:06:46,448 but there's too much of it. 145 00:06:46,531 --> 00:06:47,866 What am I gonna do? 146 00:06:47,949 --> 00:06:49,451 [Batmobile] Well, I'm glad you told me, Wing. 147 00:06:49,534 --> 00:06:51,411 Don't worry. We'll figure something out. 148 00:06:51,494 --> 00:06:54,998 If only I had some kind of a giant sauce picker-upper. 149 00:06:55,040 --> 00:06:57,375 You mean like this? 150 00:06:57,417 --> 00:07:00,712 One industrial grade Bat-vacuum. 151 00:07:00,795 --> 00:07:04,049 Whoa, that's perfect. [laughs] 152 00:07:04,090 --> 00:07:06,051 Wing, I'm on my way. 153 00:07:14,476 --> 00:07:16,561 [Condiment King] Make way for the King. 154 00:07:16,644 --> 00:07:18,980 Royalty coming through. 155 00:07:19,898 --> 00:07:22,567 Ooh, are we having a fiesta? 156 00:07:22,650 --> 00:07:25,445 You must try my famous salsa! 157 00:07:25,528 --> 00:07:27,447 Feel free to double dip. 158 00:07:27,530 --> 00:07:28,740 -[laughs raucously] -[Batwing gasps] 159 00:07:28,823 --> 00:07:30,075 -Whoa! -Bam! 160 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 [tires screeching] 161 00:07:31,368 --> 00:07:32,911 You're lucky this is only mild. 162 00:07:32,952 --> 00:07:34,954 But if you're a spice lover, 163 00:07:35,038 --> 00:07:38,667 you won't want to miss the final course of my menu. 164 00:07:38,750 --> 00:07:40,043 My wiener choppers 165 00:07:40,085 --> 00:07:42,379 are going to drench the City Hall 166 00:07:42,420 --> 00:07:44,089 in hot sauce! 167 00:07:46,049 --> 00:07:48,009 -[both gasp] -He wouldn't. 168 00:07:48,051 --> 00:07:50,470 I know what you're thinking, Batman, 169 00:07:50,553 --> 00:07:52,430 and I totally would. 170 00:07:52,514 --> 00:07:53,765 [Batmobile] I'll catch Condiment King. 171 00:07:53,848 --> 00:07:55,392 You take out those wiener choppers. 172 00:07:55,433 --> 00:07:56,643 [Batwing] On it. 173 00:07:59,187 --> 00:08:00,063 Whoa! 174 00:08:00,105 --> 00:08:01,481 [trumpet-like noises] 175 00:08:04,401 --> 00:08:05,777 [gasps] 176 00:08:30,135 --> 00:08:31,094 Whoo! 177 00:08:35,347 --> 00:08:37,392 [chuckles] 178 00:08:37,475 --> 00:08:40,061 -[squirts] -Lights out, Batman! 179 00:08:40,812 --> 00:08:42,272 Bam, are you okay? 180 00:08:42,313 --> 00:08:44,858 I'm fine, but we have to stop Condiment King. 181 00:08:44,941 --> 00:08:46,735 How? Every time we try, 182 00:08:46,776 --> 00:08:49,154 he blasts us with sticky gross sauce. 183 00:08:49,195 --> 00:08:50,238 Wait. 184 00:08:50,280 --> 00:08:51,781 If you distract him, 185 00:08:51,823 --> 00:08:54,284 I can get close enough to get a wheel lock on him. 186 00:08:54,325 --> 00:08:55,702 Can I count on you? 187 00:08:55,785 --> 00:08:57,620 Bat-solutely. 188 00:08:57,662 --> 00:08:59,622 And that's a promise I'm going to keep. 189 00:09:00,457 --> 00:09:02,125 See you at City Hall! 190 00:09:05,295 --> 00:09:06,588 [gasps] 191 00:09:09,174 --> 00:09:11,092 [trumpet-like noises] 192 00:09:28,610 --> 00:09:29,694 [laughs] 193 00:09:29,736 --> 00:09:31,071 -[gasps] -[trumpet-like noises] 194 00:09:40,955 --> 00:09:41,998 [laughs] 195 00:09:48,171 --> 00:09:49,339 [grunts] 196 00:09:50,674 --> 00:09:53,927 I say, what are you doing? 197 00:09:54,010 --> 00:09:56,638 As the self-appointed ruler of this city, 198 00:09:56,721 --> 00:09:58,640 I demand you stop. 199 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Who's ready for some flavor? 200 00:10:02,977 --> 00:10:04,896 How about a little mayo with-- 201 00:10:04,979 --> 00:10:07,023 -[yelps] -[squirts] 202 00:10:07,899 --> 00:10:09,943 [effort grunts] 203 00:10:10,026 --> 00:10:12,987 [Condiment King] Uh-oh. My famous hot sauce. 204 00:10:13,863 --> 00:10:15,740 [gasps, gulps] 205 00:10:15,824 --> 00:10:18,076 Oh, it's hot! Hot! It's so hot! 206 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 It's hot, it's hot, hot, hot! 207 00:10:19,661 --> 00:10:21,246 [groans] 208 00:10:22,664 --> 00:10:23,998 [yells] 209 00:10:24,040 --> 00:10:25,625 [splashes] 210 00:10:25,709 --> 00:10:27,585 [laughs] 211 00:10:27,627 --> 00:10:29,713 Much better. [chuckles] 212 00:10:29,754 --> 00:10:31,131 Truce? 213 00:10:32,132 --> 00:10:33,341 If you let me go, 214 00:10:33,383 --> 00:10:36,011 I can offer you a lifetime supply of ketchup. 215 00:10:36,052 --> 00:10:37,220 Mustard? 216 00:10:37,262 --> 00:10:39,264 Or if you have a sweet tooth, maple syrup. 217 00:10:39,305 --> 00:10:42,559 Sorry again for not keeping my promise. 218 00:10:42,600 --> 00:10:44,394 I promise never to do that again. 219 00:10:44,436 --> 00:10:46,271 I'm just glad you called me when you did. 220 00:10:46,312 --> 00:10:48,606 Thanks to you, Gotham's safe tonight. 221 00:10:48,690 --> 00:10:50,358 And messy. 222 00:10:50,400 --> 00:10:52,777 Really, really messy. 223 00:10:53,403 --> 00:10:54,779 [both laughing] 224 00:10:59,576 --> 00:11:00,702 ? Batwheels ? 225 00:11:02,454 --> 00:11:03,788 ? Batwheels ? 226 00:11:05,832 --> 00:11:07,167 ? Batwheels ? 227 00:11:09,169 --> 00:11:11,796 ? Batwheels Hop in the back ? 228 00:11:11,846 --> 00:11:16,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.