All language subtitles for Batwheels s02e27 An Egg-Cellent Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:11,636 ? Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ? 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,806 ? Burning bat-rubber Is their favorite thing ? 3 00:00:14,848 --> 00:00:18,143 ? If turbocharged action's What you really crave ? 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,438 ? They're fired up and ready Down in the Batcave ? 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,148 ? They're the Batwheels ? 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,400 ? Four-wheeled fighters Of crime ? 7 00:00:25,483 --> 00:00:28,737 ? Batwheels Watch them turn on a dime ? 8 00:00:28,778 --> 00:00:32,281 ? Batwheels They look great in black ? 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,784 ? Batwheels Hop in the back ? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,495 [Bam reading] 11 00:00:37,579 --> 00:00:39,414 [Bibi] Okay, Bibi. One more jump. 12 00:00:39,497 --> 00:00:42,334 You've done this a million times before. 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,502 Here we... 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,838 -go! Steady, steady. -[video game music playing] 15 00:00:46,921 --> 00:00:48,298 Oh, yeah, big air! 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,674 [announcer] Rocket booster power-up! 17 00:00:49,716 --> 00:00:50,759 Yes! 18 00:00:50,800 --> 00:00:53,094 Hiya, Bibi! Cool game ya got there. 19 00:00:53,136 --> 00:00:55,013 -Can I ask you something? -Uh-huh. 20 00:00:55,096 --> 00:00:56,556 [video game music continues] 21 00:00:56,639 --> 00:00:57,682 Uh, Bibi? 22 00:00:57,724 --> 00:00:59,517 Hello? 23 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 Oh! Sorry, MOE. 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,688 This game is just really, really fun. 25 00:01:03,772 --> 00:01:06,608 -What's up? -Roll with me a sec. 26 00:01:06,649 --> 00:01:08,777 Batman needs my help up in the manor, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,195 so I wanted to show you 28 00:01:10,278 --> 00:01:12,197 how to pack up Bam's utility belt 29 00:01:12,238 --> 00:01:13,782 in case he's needed for a mission. 30 00:01:13,865 --> 00:01:15,325 Did you get all that? 31 00:01:15,367 --> 00:01:18,203 Yeah, yeah. I'm loading Batman into Bam's utility belt. 32 00:01:18,286 --> 00:01:19,829 What? Huh? 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,499 No, I'm helping Batman. 34 00:01:22,539 --> 00:01:25,210 You're loading up Bam's utility belt. 35 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 With gadgets. Not Batman! 36 00:01:27,170 --> 00:01:29,673 Bibi, when someone wants you to listen, 37 00:01:29,714 --> 00:01:32,342 it's important to give them your full attention. 38 00:01:32,384 --> 00:01:35,387 Right! Sorry, MOE. I'm listening. 39 00:01:40,892 --> 00:01:42,227 Hmm, looks like Bam is low 40 00:01:42,268 --> 00:01:45,313 on Batarangs, Bat-Grease, and wheel locks. 41 00:01:45,354 --> 00:01:46,690 [announcer] Press 'Start' to continue! 42 00:01:46,731 --> 00:01:47,732 What was that? 43 00:01:47,774 --> 00:01:50,694 Uh, I said, "Start to continue," 44 00:01:50,735 --> 00:01:52,152 like, keep going. 45 00:01:52,195 --> 00:01:53,697 This is really interesting. 46 00:01:53,738 --> 00:01:57,408 My work is really interesting, isn't it? [chuckles] 47 00:01:57,450 --> 00:02:00,745 So, use this joystick to grab the gadgets. 48 00:02:00,829 --> 00:02:02,706 I'll just grab the Batarangs for you. 49 00:02:02,747 --> 00:02:06,084 Remember, Batarangs go first, then Bat-Grease, 50 00:02:06,167 --> 00:02:08,794 and last, but not least, wheel locks. 51 00:02:08,877 --> 00:02:10,797 The order is very important. 52 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 Changing it around could make things go really wild. 53 00:02:14,259 --> 00:02:15,802 -[announcer] Next level! -What was that? 54 00:02:15,885 --> 00:02:19,264 Um, these instructions are really next-level. 55 00:02:19,347 --> 00:02:21,975 Aw, thanks, that's so nice to hear! 56 00:02:22,058 --> 00:02:23,977 I really needed that today. 57 00:02:24,060 --> 00:02:25,562 -[ringing] -Whoa! 58 00:02:25,603 --> 00:02:27,605 Looks like Batman needs me right now. [clears throat] 59 00:02:27,689 --> 00:02:31,317 Remember, it's Batarangs, Bat-Grease, then wheel locks. 60 00:02:31,401 --> 00:02:32,902 -Got it? -Yep, I got it. 61 00:02:32,944 --> 00:02:34,279 Thanks, Beebs! 62 00:02:34,362 --> 00:02:36,448 [announcer] New level! Are you ready? 63 00:02:36,489 --> 00:02:38,283 [Bibi] Oh, yeah. Let's go! 64 00:02:38,324 --> 00:02:40,618 [video game music playing] 65 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 Oh, hey, Bibi. Have you seen MOE? 66 00:02:44,873 --> 00:02:46,374 Well, uh, 67 00:02:46,416 --> 00:02:48,335 I was hoping to do some training with the Sim-Vees, 68 00:02:48,418 --> 00:02:51,296 but I need MOE to refill my Utility Belt with gadgets. 69 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 I can't do it myself. 70 00:02:54,132 --> 00:02:56,343 I guess I'll come back later? 71 00:02:56,426 --> 00:02:57,761 Oh, right! Sorry. 72 00:02:57,802 --> 00:03:00,305 MOE showed me how to refill your utility belt. 73 00:03:00,388 --> 00:03:01,806 Oh, great. Thanks. 74 00:03:01,890 --> 00:03:04,976 Hmm, okay, he said something about this joystick. 75 00:03:05,060 --> 00:03:06,436 Whoa! 76 00:03:06,478 --> 00:03:08,063 Everything okay over there? 77 00:03:08,146 --> 00:03:10,273 Yep. Just, uh, warming up. 78 00:03:10,315 --> 00:03:13,026 Okay, how do I load it again? 79 00:03:13,109 --> 00:03:15,320 MOE mentioned a specific order. 80 00:03:15,362 --> 00:03:16,988 I should have paid more attention. 81 00:03:17,030 --> 00:03:19,908 Is it Bat-Grease, wheel locks, then Batarangs? 82 00:03:19,949 --> 00:03:23,161 Or was it wheel locks, Bat-Grease, Batarangs? 83 00:03:23,244 --> 00:03:24,746 [sighs] Let's try that. 84 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 [machine whirring] 85 00:03:27,624 --> 00:03:29,668 Are you sure this is right? 86 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 Mmm. [grunting] 87 00:03:32,504 --> 00:03:34,297 It's... It's fine. 88 00:03:34,339 --> 00:03:36,758 [Bam] Okay. If you say so. 89 00:03:36,841 --> 00:03:37,841 Uh, thanks, Bibi! 90 00:03:39,552 --> 00:03:42,472 [video game music playing] 91 00:03:42,514 --> 00:03:44,015 [Bam] Start training simulation. 92 00:03:44,974 --> 00:03:46,559 [engine revving] 93 00:03:46,643 --> 00:03:49,312 Ha! I'll deflect it with Batarangs! 94 00:03:51,398 --> 00:03:54,192 A wheel lock? But I wanted Batarangs. 95 00:03:54,275 --> 00:03:57,195 Whoa! Okay, I can still stop you. 96 00:03:57,237 --> 00:03:58,530 Wheel lock, fire! 97 00:03:59,322 --> 00:04:00,657 Wait, Bat-Grease? 98 00:04:00,699 --> 00:04:02,784 Whoa! 99 00:04:02,826 --> 00:04:04,619 -What's going on? -[car honks] 100 00:04:04,661 --> 00:04:06,538 Guess I'm going with Bat-Grease. 101 00:04:07,330 --> 00:04:08,832 Batarangs? Not now! 102 00:04:11,251 --> 00:04:12,836 -[gasps] -[thuds] 103 00:04:12,919 --> 00:04:15,046 -[announcer] Ooh! Wipeout! -[video game music playing] 104 00:04:15,088 --> 00:04:16,380 -Ow. -Geez. 105 00:04:16,423 --> 00:04:18,048 That training sounded a little rough. 106 00:04:18,091 --> 00:04:20,593 Yeah, something's up with my Utility Belt. 107 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 You sure you packed it right? 108 00:04:22,470 --> 00:04:24,055 Maybe it's just a glitch. 109 00:04:24,139 --> 00:04:26,850 Attention, Batwheels. The Penguin appears to be 110 00:04:26,891 --> 00:04:28,810 making a movie in downtown Gotham. 111 00:04:28,893 --> 00:04:31,104 A movie? That sounds kinda cool. 112 00:04:31,187 --> 00:04:32,439 What's wrong with that? 113 00:04:32,522 --> 00:04:35,233 Give me all your money! 114 00:04:35,316 --> 00:04:37,736 No, no, no. That's all wrong. Cut! 115 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 Now what's better, "Give me all your money," 116 00:04:40,196 --> 00:04:42,073 or "Give me all your money!"? 117 00:04:42,115 --> 00:04:44,909 No, wait! I've got it. Action! 118 00:04:44,993 --> 00:04:46,453 Give me all your... 119 00:04:46,536 --> 00:04:47,662 ? Money! ? 120 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 [giggles] 121 00:04:48,830 --> 00:04:52,167 Oh, thank you, thank you. You're too kind. 122 00:04:52,250 --> 00:04:54,336 But now, seriously, the money. 123 00:04:54,419 --> 00:04:56,755 Hmm, now what should we film next? 124 00:04:56,796 --> 00:04:59,257 Ooh! Let's rob the jewelry store. 125 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 I want some diamond cufflinks for my movie's premiere. 126 00:05:02,510 --> 00:05:04,012 [laughing] 127 00:05:04,054 --> 00:05:05,722 Bam, are you ready for action? 128 00:05:05,764 --> 00:05:08,808 Uh, I think so. Bibi got me all loaded up. 129 00:05:08,892 --> 00:05:10,310 My utility belt was acting weird, 130 00:05:10,393 --> 00:05:11,770 but we think it's a glitch. 131 00:05:12,437 --> 00:05:13,938 Yeah, a glitch. 132 00:05:15,398 --> 00:05:16,900 [elevator beeps] 133 00:05:16,941 --> 00:05:20,403 Batcomputer, track Penguin's location. 134 00:05:20,445 --> 00:05:23,156 I'll try to cut him off before he reaches his next target. 135 00:05:23,239 --> 00:05:26,076 The Penguin is heading toward the jewelry exchange. 136 00:05:26,743 --> 00:05:27,619 I'm on it. 137 00:05:28,328 --> 00:05:31,331 [engine revving, roaring] 138 00:05:31,414 --> 00:05:34,668 [sighs] I should watch Bam in case something goes wrong. 139 00:05:34,751 --> 00:05:36,211 [announcer] Press 'Start' to continue! 140 00:05:36,294 --> 00:05:38,213 [gasps] Moon Gravity power-up! 141 00:05:38,296 --> 00:05:40,006 Just what I need to beat the level. 142 00:05:41,383 --> 00:05:44,344 [The Penguin laughing] 143 00:05:44,427 --> 00:05:47,013 [Ducky quacking] 144 00:05:47,097 --> 00:05:49,891 Oh, Batman! Perfect timing! 145 00:05:49,933 --> 00:05:53,520 Every movie needs an exciting car chase. 146 00:05:53,603 --> 00:05:56,648 And action! 147 00:05:56,731 --> 00:05:59,984 Let's give this one a surprise twist. 148 00:06:00,026 --> 00:06:01,111 How about some Batarangs? 149 00:06:02,904 --> 00:06:05,490 -What? -Wheel lock? That's odd. 150 00:06:05,532 --> 00:06:07,450 -Didn't I pick Batarangs? -[beeping] 151 00:06:07,492 --> 00:06:09,327 [tires screeching] 152 00:06:09,411 --> 00:06:11,621 [car alarm wailing] 153 00:06:11,663 --> 00:06:14,499 This is not what I meant by "surprise twist." 154 00:06:14,582 --> 00:06:17,335 [car alarm wailing] 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,004 [car alarm stops] 156 00:06:19,045 --> 00:06:23,299 Bibi, did everything go okay when you packed up Bam's belt? 157 00:06:23,341 --> 00:06:25,093 -Batarang. -[beeping] 158 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 -Batarang! -[beeping] 159 00:06:28,138 --> 00:06:29,305 [growling] 160 00:06:29,347 --> 00:06:31,683 -[thuds] -I don't know what that was, 161 00:06:31,725 --> 00:06:34,185 but I am loving it! 162 00:06:34,227 --> 00:06:35,437 [laughing evilly] 163 00:06:35,520 --> 00:06:37,981 [Ducky quacking] 164 00:06:38,023 --> 00:06:39,524 [tires screeching] 165 00:06:48,783 --> 00:06:51,870 Ooh, The Caped Crusader, crushed by a donut. 166 00:06:51,911 --> 00:06:54,706 What a fantastic close-up. [laughing] 167 00:06:54,789 --> 00:06:57,375 -Now give me, "frustrated." -[Batman growls] 168 00:06:57,459 --> 00:06:59,210 -Yes! Perfect! -[Ducky squeaks] 169 00:07:00,795 --> 00:07:03,006 Something's wrong with the Batmobile. 170 00:07:03,048 --> 00:07:05,008 I'm going after Penguin on foot. 171 00:07:05,050 --> 00:07:06,259 [metal clangs] 172 00:07:06,343 --> 00:07:09,471 Oh, no. MOE, I think I loaded Bam's belt wrong. 173 00:07:09,554 --> 00:07:10,972 This is all my fault. 174 00:07:11,014 --> 00:07:13,767 Nah, that can't be it. I taught you how to do it. 175 00:07:13,850 --> 00:07:15,560 I'm sure something else went wrong. 176 00:07:15,602 --> 00:07:17,395 No, I didn't pay attention 177 00:07:17,437 --> 00:07:18,980 while you were showing me what to do. 178 00:07:19,022 --> 00:07:21,775 I was too busy playing my game. I'm really sorry, MOE. 179 00:07:21,858 --> 00:07:24,736 That would explain how things went so crazy out there. 180 00:07:24,778 --> 00:07:27,197 But it's okay. We can fix this! 181 00:07:27,238 --> 00:07:30,075 And it's the perfect opportunity for a new upgrade. 182 00:07:30,158 --> 00:07:31,785 Follow me! 183 00:07:31,868 --> 00:07:33,495 [announcer] Press 'Start' to continue! 184 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 But I'm so close to the power-up. 185 00:07:35,372 --> 00:07:37,165 And then I can beat the level. 186 00:07:37,207 --> 00:07:38,332 No. 187 00:07:38,416 --> 00:07:40,794 Bam needs me. I'm coming, MOE. 188 00:07:43,546 --> 00:07:45,298 Check out this sweet sidecar! 189 00:07:45,382 --> 00:07:46,716 It has more than enough room 190 00:07:46,758 --> 00:07:48,593 to pack all the gadgets you need 191 00:07:48,677 --> 00:07:50,845 to fix Bam's utility belt. 192 00:07:53,598 --> 00:07:54,683 [whirring] 193 00:07:54,766 --> 00:07:57,268 [chuckling] Whoa, this is awesome! 194 00:07:57,310 --> 00:08:01,147 Now, let's go over how to load up Bam's utility belt again. 195 00:08:01,231 --> 00:08:02,482 You ready? 196 00:08:02,565 --> 00:08:04,109 Yes. "When someone wants you to listen, 197 00:08:04,150 --> 00:08:06,569 it's important to give them your full attention." 198 00:08:06,611 --> 00:08:07,946 I'm all ears. 199 00:08:08,029 --> 00:08:10,198 Think of Bam's gadgets as, mmm, power-ups, 200 00:08:10,240 --> 00:08:12,325 -just like in your game. -[video game music playing] 201 00:08:12,409 --> 00:08:16,162 You need to "collect" them in the right order 202 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 so that he can save the day. 203 00:08:18,039 --> 00:08:19,290 First, Batarangs. 204 00:08:19,374 --> 00:08:21,001 Next, Bat-Grease. 205 00:08:21,084 --> 00:08:22,669 Last, wheel locks. 206 00:08:22,752 --> 00:08:24,129 Batarangs, Bat-Grease, wheel locks. 207 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Batarangs, Bat-Grease, wheel locks. 208 00:08:26,089 --> 00:08:27,507 Got it. Thanks, MOE. 209 00:08:27,590 --> 00:08:29,009 [engine revving] 210 00:08:31,052 --> 00:08:32,761 Batarangs, Bat-Grease, wheel locks. 211 00:08:32,804 --> 00:08:34,889 Batarangs, Bat-Grease, wheel locks. 212 00:08:36,558 --> 00:08:38,518 Looks like you could use a lift. 213 00:08:39,811 --> 00:08:41,479 Thanks, Bibi. 214 00:08:41,520 --> 00:08:44,232 You were right, my utility belt is really glitching out today. 215 00:08:44,274 --> 00:08:46,401 No, it's not a glitch. 216 00:08:46,443 --> 00:08:48,653 I mixed up all your gadgets earlier. 217 00:08:48,695 --> 00:08:50,572 [announcer] Press 'Start' to continue! 218 00:08:50,655 --> 00:08:51,614 What's that? 219 00:08:51,656 --> 00:08:52,949 Oh, it's my game. 220 00:08:52,991 --> 00:08:55,118 I'm so close to beating this level. 221 00:08:55,160 --> 00:08:57,746 But I think I've played enough today. 222 00:08:58,830 --> 00:09:00,540 Oh, that explains it. 223 00:09:00,623 --> 00:09:02,167 Well, thanks for telling me the truth. 224 00:09:02,250 --> 00:09:06,421 I'm sorry, but I'm here to make up for my mistake. 225 00:09:06,463 --> 00:09:08,548 First, Batarangs, then Bat-Grease, 226 00:09:08,631 --> 00:09:10,175 and wheel locks are last. 227 00:09:10,759 --> 00:09:11,843 Thanks, Bibi. 228 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 Let's go! 229 00:09:15,305 --> 00:09:18,016 Hey! That's not nearly enough light. 230 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 I want to... 231 00:09:19,309 --> 00:09:20,518 [in sing-song voice] ? Sparkle! ? 232 00:09:20,602 --> 00:09:22,020 Make sure you get my good side. 233 00:09:22,062 --> 00:09:24,689 -[metal clangs] -Ugh! It's the Bat. 234 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Sorry, Batman, 235 00:09:27,192 --> 00:09:30,028 but in this movie, the villain gets away. 236 00:09:30,070 --> 00:09:31,988 -Send in the blimp! -[quacking] 237 00:09:37,118 --> 00:09:39,120 [robots chirping] 238 00:09:40,497 --> 00:09:42,499 [guns popping] 239 00:09:42,540 --> 00:09:44,709 [grunting] 240 00:09:47,379 --> 00:09:49,047 [gasps] Batman's in trouble! 241 00:09:49,130 --> 00:09:50,882 Well, now that you've fixed me up, 242 00:09:50,924 --> 00:09:53,677 I think a few Utility Belt gadgets could help him out. 243 00:09:55,345 --> 00:09:57,263 Let's go, Batarangs! 244 00:09:57,347 --> 00:09:59,057 [thudding] 245 00:09:59,140 --> 00:10:01,017 Yes! Wheel-locks! 246 00:10:02,644 --> 00:10:04,396 [robot chirping] 247 00:10:04,437 --> 00:10:05,897 [gasps] Bat-Grease! 248 00:10:06,523 --> 00:10:08,233 [exclaims] Whee! 249 00:10:08,274 --> 00:10:09,734 That was amazing, Bam. 250 00:10:09,776 --> 00:10:11,569 I couldn't have done it without you fixing my Utility Belt. 251 00:10:11,611 --> 00:10:14,114 And I couldn't have done that if I didn't listen to MOE. 252 00:10:22,205 --> 00:10:24,082 [blades whirring] 253 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 [clears throat] 254 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 So long, Batman. Better luck in the sequel. 255 00:10:30,171 --> 00:10:31,840 Ta-- huh? 256 00:10:31,923 --> 00:10:33,299 -I don't think so. -[whirring] 257 00:10:35,343 --> 00:10:36,261 [screaming] 258 00:10:37,095 --> 00:10:37,929 [robot chirping] 259 00:10:37,971 --> 00:10:40,849 Ha! That's a wrap on Penguin. 260 00:10:40,890 --> 00:10:42,934 [The Penguin] No fair! This wasn't in my script! 261 00:10:43,018 --> 00:10:45,603 Call my agent! I demand a new ending. 262 00:10:45,645 --> 00:10:46,771 Rewrite! 263 00:10:49,899 --> 00:10:51,401 -[tires screeching] -[sirens wailing] 264 00:10:51,443 --> 00:10:54,487 The Batmobile's gadgets are working perfectly again. 265 00:10:54,571 --> 00:10:56,448 -Great work. -Yes! 266 00:10:56,531 --> 00:10:58,742 [video game music playing] 267 00:11:01,453 --> 00:11:02,454 [music stops] 268 00:11:03,496 --> 00:11:04,706 ? Batwheels ? 269 00:11:06,583 --> 00:11:07,792 ? Batwheels ? 270 00:11:09,794 --> 00:11:11,004 ? Batwheels ? 271 00:11:13,131 --> 00:11:15,717 ? Batwheels Hop in the back ? 272 00:11:15,767 --> 00:11:20,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.