All language subtitles for Batwheels s02e12 A T-Rexcellent Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,048 --> 00:00:11,386 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:11,469 --> 00:00:14,764 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:14,806 --> 00:00:18,018 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,730 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:21,771 --> 00:00:25,275 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,653 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:28,695 --> 00:00:32,156 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,784 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:34,826 --> 00:00:37,203 [Batmobile] A T-Rexcellent Adventure. 10 00:00:37,287 --> 00:00:38,329 [Buff] Time to level up. 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 [Redbird] Yeah, awesome. 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,209 [Buff] Grab that power-up. 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,545 Aw! My health-bar. 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 [game trilling, whooshing] 15 00:00:48,757 --> 00:00:49,841 [Redbird] Winner! Yes! 16 00:00:51,676 --> 00:00:52,844 Whoops. 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,095 Stand clear. 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,056 I'll knock it loose with a Batarang. 19 00:00:57,557 --> 00:00:58,433 [clanking] 20 00:00:58,475 --> 00:01:01,144 Don't worry. I so got this. 21 00:01:03,146 --> 00:01:06,191 [straining, grunts] 22 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 Ugh! I so need a new Bat-Rope. 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,196 How are we gonna get it out? 24 00:01:11,279 --> 00:01:13,990 [Batmobile] Well, when your best tricks won't do 25 00:01:14,032 --> 00:01:15,533 you gotta think of something new. 26 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 I like it. It's rhyme-y. 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,579 [gasps] I know. 28 00:01:19,662 --> 00:01:21,373 Wing, fly above the T-Rex's tail, 29 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 and I'll throw my winch over you. 30 00:01:23,875 --> 00:01:25,251 Okay. Now what? 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,712 [Buff] Bibi, hook it up to the T. Rex's tail. 32 00:01:30,131 --> 00:01:32,717 [grunting] 33 00:01:34,719 --> 00:01:36,971 Ahh! The T-Rex is alive! 34 00:01:37,055 --> 00:01:38,223 Give it whatever it wants. 35 00:01:38,264 --> 00:01:40,475 [chuckles] It's okay, MOE. 36 00:01:40,517 --> 00:01:42,394 We're just trying to get the controller back. 37 00:01:42,477 --> 00:01:45,729 Oh! [chuckles] Totally knew that. 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 [whooshes, thumps] 39 00:01:50,652 --> 00:01:51,652 We got it! 40 00:01:51,735 --> 00:01:52,404 [all cheering] 41 00:01:52,487 --> 00:01:54,447 [monitor alarm blaring] 42 00:01:54,531 --> 00:01:56,074 Great work, Batwheels. 43 00:01:56,116 --> 00:01:57,908 But I've just received a crime alert. 44 00:01:57,951 --> 00:02:01,162 A robbery is in progress at the Gotham Museum. 45 00:02:01,204 --> 00:02:05,250 [gasps] They're stealing that extremely rare and valuable egg. 46 00:02:05,291 --> 00:02:07,419 BC, track those drones. 47 00:02:07,502 --> 00:02:09,713 [monitor trilling, whooshing] 48 00:02:09,753 --> 00:02:10,880 Where's that egg heading? 49 00:02:10,922 --> 00:02:13,133 It appears the drones are flying the egg 50 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 toward the Cobblepot Construction Site. 51 00:02:15,301 --> 00:02:17,554 All right, Wheels, we'll stop the egg there. 52 00:02:17,595 --> 00:02:20,640 -Let's rev up and peel out. -[engine accelerating] 53 00:02:21,975 --> 00:02:24,602 [drones whooshing] 54 00:02:29,441 --> 00:02:30,817 [clattering, creaking] 55 00:02:30,900 --> 00:02:33,194 [laughs maniacally] 56 00:02:34,904 --> 00:02:37,031 Whoa! Who is that? 57 00:02:37,073 --> 00:02:40,618 My crime files indicate that this is the smartest of all Batman's enemies. 58 00:02:40,660 --> 00:02:43,454 The super-genius villain, Egghead. 59 00:02:43,538 --> 00:02:45,081 Be careful, Batwheels. 60 00:02:45,123 --> 00:02:48,501 He may be smart, but he's gonna have to go through us. 61 00:02:50,170 --> 00:02:53,298 Egg-cellent work, my flying pans. 62 00:02:53,381 --> 00:02:59,596 With this giant egg, I can finally eggs-ecute my deliciously evil plan 63 00:02:59,637 --> 00:03:03,141 to break the world record for most gigantic breakfast 64 00:03:03,183 --> 00:03:06,227 with Gotham's most gigantic egg! 65 00:03:07,812 --> 00:03:10,815 [gasps] He's going to eat the giant egg. 66 00:03:10,899 --> 00:03:12,317 We have to stop him. 67 00:03:12,359 --> 00:03:13,985 [engine accelerating] 68 00:03:14,027 --> 00:03:17,489 Ah! Batman and his vehicles. 69 00:03:17,530 --> 00:03:20,325 I've been eggs-pecting you. 70 00:03:20,367 --> 00:03:22,994 [laughs maniacally, snaps finger] 71 00:03:23,036 --> 00:03:24,371 [droning] 72 00:03:24,454 --> 00:03:26,956 [Egghead] I've studied your moves closely. 73 00:03:26,998 --> 00:03:30,335 I know every gadget and trick you've used before. 74 00:03:31,127 --> 00:03:32,671 Launching Batarangs! 75 00:03:32,754 --> 00:03:36,216 Batarangs! Luckily, I came prepared. 76 00:03:38,176 --> 00:03:39,344 [clunking] 77 00:03:40,887 --> 00:03:43,515 [slow-paced rumbling] 78 00:03:45,433 --> 00:03:47,143 -[clanking] -[stuttering] How did he do that? 79 00:03:47,185 --> 00:03:48,728 -[engine roaring] -I got this! 80 00:03:48,812 --> 00:03:53,233 Ah, yes. The Bat-Truck and its well-known winch. 81 00:03:54,651 --> 00:03:55,777 [grunts] 82 00:03:55,819 --> 00:03:58,196 -This is too easy. -[snaps fingers] 83 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 [magnet whooshes] 84 00:04:00,949 --> 00:04:05,412 -[metal creaking] -Whoa! Whoa! Whoa! 85 00:04:05,495 --> 00:04:07,330 -[engine roaring] -[camouflage trilling] 86 00:04:07,372 --> 00:04:10,792 Ah-ha! The Redbird and its Bat-O-Flage. 87 00:04:10,834 --> 00:04:14,295 Just the reason I brought my egg yolk sprayer. 88 00:04:14,963 --> 00:04:16,464 [laughs maniacally] 89 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 Whoa! Whoa! Whoa! 90 00:04:18,591 --> 00:04:20,844 Looks like the yolk's on you! 91 00:04:20,885 --> 00:04:23,555 [laughs hysterically] 92 00:04:23,638 --> 00:04:26,641 -[engine roaring] -[slow-paced clicking] 93 00:04:26,683 --> 00:04:29,894 Didn't anyone ever teach you to look before you leap? 94 00:04:29,978 --> 00:04:31,980 Hey! Whoa! 95 00:04:32,063 --> 00:04:34,482 [thuds] 96 00:04:34,566 --> 00:04:35,859 [groans softly] 97 00:04:35,942 --> 00:04:40,321 [laughs maniacally] Ah-ha! Right on time. 98 00:04:40,405 --> 00:04:43,324 The Batwing with its Electro-Net. 99 00:04:43,366 --> 00:04:46,661 It's time for my net-stopper move. 100 00:04:48,872 --> 00:04:51,541 -[comical string noise] -Ugh! Caught in my own net. 101 00:04:51,582 --> 00:04:55,754 Hmm. I was hoping for a more egg-citing fight. 102 00:04:55,795 --> 00:04:59,049 But I told you I knew all of your vehicles' tricks. 103 00:04:59,090 --> 00:05:01,092 Now, if you'll eggs-cuse me, 104 00:05:01,134 --> 00:05:04,262 I have a gigantic breakfast to prepare. 105 00:05:04,304 --> 00:05:08,141 [laughs maniacally] 106 00:05:08,224 --> 00:05:12,187 Wow. We really didn't stand a chance against him. 107 00:05:12,228 --> 00:05:16,858 Yeah. It's like he knew everything we were gonna do before we did it. 108 00:05:16,900 --> 00:05:19,235 How do we beat someone who knows all our moves? 109 00:05:19,277 --> 00:05:21,363 Do you remember what I said back in the Batcave 110 00:05:21,404 --> 00:05:23,948 when we needed to get the controller freed from the T-Rex? 111 00:05:23,990 --> 00:05:25,825 "I'll knock it loose with the Batarang?" 112 00:05:25,909 --> 00:05:28,453 After that. "When your best tricks won't do..." 113 00:05:28,495 --> 00:05:30,455 "You've gotta think of something new." 114 00:05:30,497 --> 00:05:32,123 [chuckles] That rhyme-y thing. 115 00:05:32,207 --> 00:05:35,543 Right! We need to come up with a plan so different 116 00:05:35,585 --> 00:05:38,213 even super-smart Egghead won't see it coming. 117 00:05:38,296 --> 00:05:39,923 Exactly. 118 00:05:39,964 --> 00:05:42,300 Maybe MOE has some new kind of Bat-gadget that could help. 119 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 Oh. Heya, Bam! 120 00:05:43,593 --> 00:05:45,261 Did you stop, Egghead? 121 00:05:45,303 --> 00:05:46,763 [sighs softly] No, not yet. 122 00:05:46,805 --> 00:05:49,349 We need to think of something new and unexpected 123 00:05:49,432 --> 00:05:51,308 that Egghead would never see coming. 124 00:05:51,393 --> 00:05:53,103 Do you have anything like that? 125 00:05:53,144 --> 00:05:56,231 Hmm. New and unexpected? 126 00:05:56,272 --> 00:05:58,692 What would he never see coming? 127 00:05:58,775 --> 00:06:01,152 -[yelps] -[comical thudding] 128 00:06:01,194 --> 00:06:02,987 [groans softly] Sheesh! 129 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 Talk about not seeing something coming. 130 00:06:05,073 --> 00:06:07,617 Wait a second. The T-Rex! That's perfect! 131 00:06:07,659 --> 00:06:10,829 -It is? -We can use the T-Rex to fight Egghead. 132 00:06:10,912 --> 00:06:13,623 What's more unexpected than facing off with a dinosaur? 133 00:06:13,665 --> 00:06:15,417 The Batcave's T-Rex? 134 00:06:15,500 --> 00:06:16,751 But it just kind of stands there. 135 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 How would it fight Egghead? 136 00:06:18,378 --> 00:06:21,339 Because MOE's going to help us turn it into a robot. 137 00:06:21,423 --> 00:06:24,384 [gasps] Finally. Yes! 138 00:06:25,802 --> 00:06:28,847 -[whooshes] -[tools creaking, drilling] 139 00:06:34,519 --> 00:06:37,063 Oh! Hey, give me one second. 140 00:06:41,735 --> 00:06:44,154 Wow! Oh, what's this for? 141 00:06:44,195 --> 00:06:46,740 You can control the different parts of the T-Rex with it. 142 00:06:46,823 --> 00:06:48,283 [controller creaking] 143 00:06:48,324 --> 00:06:50,869 Buff and Red, let's have you control the legs. 144 00:06:50,952 --> 00:06:52,704 I got this. 145 00:06:52,746 --> 00:06:55,415 Bibi and Batwing, you get the head and body. 146 00:06:55,498 --> 00:06:58,710 [controller chirping] 147 00:07:00,086 --> 00:07:01,296 [whirring] 148 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 [all chuckle] 149 00:07:04,174 --> 00:07:07,552 And, Bam, you get to control the mouth and voice. 150 00:07:07,594 --> 00:07:08,595 Give it a roar. 151 00:07:08,678 --> 00:07:12,223 Um... Okay, uh... roar? 152 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 Come on, Bam. 153 00:07:13,350 --> 00:07:16,394 Find your inner T-Rex! 154 00:07:16,478 --> 00:07:19,064 -[roaring] -[roaring] 155 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 [screams] 156 00:07:20,190 --> 00:07:22,150 -[thuds] -[groaning] Yep. That was it. 157 00:07:23,401 --> 00:07:26,654 This is awesome! 158 00:07:26,696 --> 00:07:29,616 -I can't wait to see it in action. -[thuds] 159 00:07:29,699 --> 00:07:31,785 Hey, BC. Where can we find Egghead? 160 00:07:31,868 --> 00:07:34,162 He was last spotted at Gotham Pier. 161 00:07:34,204 --> 00:07:37,374 All right, Wheels, let's go crack that egg. 162 00:07:37,415 --> 00:07:39,084 -[all whooping] -Let's go! 163 00:07:39,125 --> 00:07:41,419 [roaring] 164 00:07:41,461 --> 00:07:44,005 -[impact tremors] -[thuds] 165 00:07:45,382 --> 00:07:47,300 Oops! Our bad. 166 00:07:47,384 --> 00:07:48,760 We'll fix that later. 167 00:07:49,594 --> 00:07:51,429 [both chuckling] 168 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 -[impact tremors] -[both yelp] 169 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 [roaring] 170 00:07:55,600 --> 00:07:57,769 [both scream] 171 00:07:59,229 --> 00:08:01,231 They think it's a real T-Rex! 172 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 Yeah. It's working! 173 00:08:12,992 --> 00:08:16,371 This day is going egg-specially well. 174 00:08:16,454 --> 00:08:21,835 Not even Batman and his pesky vehicles could stop me. 175 00:08:21,918 --> 00:08:27,090 And now let's get cracking on my eggs-travaganza. 176 00:08:27,132 --> 00:08:32,554 The most gigantic breakfast Gotham has ever seen! 177 00:08:35,222 --> 00:08:38,809 [impact tremors] 178 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 Oh. What was that? 179 00:08:40,937 --> 00:08:44,024 -[impact tremors] -[clinking] 180 00:08:47,485 --> 00:08:49,571 [squawking] 181 00:08:57,328 --> 00:08:58,997 Oh, what? 182 00:08:59,581 --> 00:09:02,125 [droning] 183 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 [trilling, chirping] 184 00:09:07,505 --> 00:09:08,798 [shudders] 185 00:09:08,840 --> 00:09:11,593 Wait. Dinosaurs are egg-stinct. 186 00:09:13,428 --> 00:09:15,513 [roaring] 187 00:09:15,597 --> 00:09:18,058 Yes. Really, really real. 188 00:09:18,141 --> 00:09:19,351 [chuckles softly] 189 00:09:19,392 --> 00:09:20,602 [softly] Look at him run. 190 00:09:20,685 --> 00:09:22,020 [Egghead] Oh, no! 191 00:09:28,693 --> 00:09:29,861 [gun squirting] 192 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 [groaning] Oh... 193 00:09:33,656 --> 00:09:35,533 I thought I prepared for everything, 194 00:09:35,575 --> 00:09:38,870 but I didn't prepare for a dinosaur. 195 00:09:38,953 --> 00:09:41,706 [chuckles] He has no idea what to do. 196 00:09:42,165 --> 00:09:43,833 [roaring] 197 00:09:43,875 --> 00:09:47,796 Okay. Fine. Take the egg. You win. 198 00:09:49,214 --> 00:09:50,423 [belches] 199 00:09:50,507 --> 00:09:51,633 What? 200 00:09:55,679 --> 00:09:57,055 It's a trick. 201 00:09:57,097 --> 00:10:00,558 [groans softly] And now I've got egg on my face. 202 00:10:00,600 --> 00:10:02,185 [siren wailing] 203 00:10:07,732 --> 00:10:09,192 [MOE] Awesome work, everyone. 204 00:10:09,234 --> 00:10:11,569 And don't worry about walking the T-Rex home. 205 00:10:11,611 --> 00:10:13,279 I can take it from here. 206 00:10:13,363 --> 00:10:14,239 Ooh! 207 00:10:14,322 --> 00:10:16,866 [laughs heartily] 208 00:10:18,326 --> 00:10:20,328 [engine roaring] 209 00:10:22,539 --> 00:10:25,041 [Batmobile] I never thought we'd save the day with a dinosaur. 210 00:10:25,083 --> 00:10:26,918 [Batwing] Well, it's like you said. 211 00:10:27,002 --> 00:10:28,753 "When your best tricks won't do..." 212 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 "You've got to think of something new." 213 00:10:30,755 --> 00:10:32,382 [all chuckling] 214 00:10:36,094 --> 00:10:39,097 [roaring] 215 00:10:39,597 --> 00:10:41,099 [chuckles] 216 00:10:42,308 --> 00:10:44,185 ♪ Batwheels ♪ 217 00:10:46,312 --> 00:10:47,939 ♪ Batwheels ♪ 218 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 ♪ Batwheels ♪ 219 00:10:52,861 --> 00:10:55,280 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 220 00:10:55,330 --> 00:10:59,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.