Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,983 --> 00:01:51,983
www.titlovi.com
2
00:01:54,983 --> 00:01:56,684
Oh!
3
00:02:01,589 --> 00:02:03,625
Hey. Hey, man, you all right?
4
00:02:03,725 --> 00:02:05,627
You need to lie down
or something?
5
00:02:05,727 --> 00:02:10,130
No, this happens
from time to time. It'll pass.
6
00:02:11,099 --> 00:02:13,433
Thanks for asking,
though.
7
00:02:13,534 --> 00:02:15,335
All right, well just
let me know.
8
00:02:15,435 --> 00:02:17,437
I'll be at my desk.
9
00:02:18,305 --> 00:02:20,775
Uh, Mr. Lemuel...
10
00:02:22,342 --> 00:02:25,780
That was maybe on the
slightly intense side.
11
00:02:26,114 --> 00:02:27,247
Yeah, we...
12
00:02:27,347 --> 00:02:31,653
I think we want less
of an aneurysm-type attack
13
00:02:31,753 --> 00:02:33,353
and more like, uh...
14
00:02:34,221 --> 00:02:35,923
Woozy. You know?
15
00:02:36,024 --> 00:02:39,326
"Oh, oh."
16
00:02:40,193 --> 00:02:43,931
"Oh, oh."
17
00:02:44,032 --> 00:02:46,366
All right? "Oh."
18
00:02:46,466 --> 00:02:48,036
Don't wanna scare people.
19
00:02:48,136 --> 00:02:49,369
Ah. Oh.
20
00:02:49,469 --> 00:02:51,171
Ah. How's that feel?
21
00:02:51,906 --> 00:02:53,808
-Great.
-Any notes for me?
22
00:02:53,908 --> 00:02:55,242
Nope, you're great.
23
00:02:59,080 --> 00:03:03,283
Oh. Oh.
24
00:03:04,451 --> 00:03:06,821
Hey. Hey, man,
you all right?
25
00:03:06,921 --> 00:03:07,955
Oh.
26
00:03:10,625 --> 00:03:12,927
You, uh, you been
at this long?
27
00:03:13,761 --> 00:03:14,529
A little while, I guess.
28
00:03:14,629 --> 00:03:17,431
Mmm. Just got outta Julliard.
29
00:03:17,532 --> 00:03:21,703
This is my first paying gig.
My first gig, really.
30
00:03:22,904 --> 00:03:25,472
Mmm. Interesting experience.
31
00:03:41,354 --> 00:03:42,757
I know
what you're all thinking,
32
00:03:42,857 --> 00:03:45,927
but you're wrong.
I only want directions.
33
00:03:46,027 --> 00:03:47,360
Where's this train
headed, huh?
34
00:03:47,461 --> 00:03:48,563
Where's the conductor?
35
00:03:48,663 --> 00:03:50,732
Ask him where
this train is bound.
36
00:03:50,832 --> 00:03:54,234
Glory? That's not
my ultimate destination.
37
00:03:54,334 --> 00:03:58,305
Fort Lee, New Jersey is
my ultimate destination.
38
00:03:58,405 --> 00:04:00,041
I don't know
about you suckers,
39
00:04:00,141 --> 00:04:02,076
I got a brother-in-law.
40
00:04:02,176 --> 00:04:05,445
This train is hauling
the good, the bad,
41
00:04:05,546 --> 00:04:08,015
and especially
the ugly mother fuckers!
42
00:04:08,116 --> 00:04:09,449
So who's gonna be the hero?
43
00:04:09,550 --> 00:04:11,586
-You?
-I'm a casting director,
44
00:04:11,686 --> 00:04:14,488
specializing in unique
and unusual physiognomies.
45
00:04:14,589 --> 00:04:16,124
- Have you ever considered...
- Yeah,
46
00:04:16,224 --> 00:04:18,258
they tell me
I got star quality.
47
00:04:18,358 --> 00:04:20,494
I believe that. Here...
48
00:04:26,067 --> 00:04:27,267
Salamunovich says,
49
00:04:27,367 --> 00:04:28,569
"Nah, don't worry about it.
It's just a gland."
50
00:04:28,669 --> 00:04:29,604
-Cool, yo...
-Hey, hey, 4F,
51
00:04:29,704 --> 00:04:31,304
you keepin' a dog
in your apartment?
52
00:04:31,404 --> 00:04:34,175
-No, why?
-Must be somebody else.
53
00:04:38,146 --> 00:04:39,647
Hey. Come on, man.
54
00:04:39,747 --> 00:04:41,816
Watch it, watch it,
watch it, watch it.
55
00:04:44,852 --> 00:04:46,754
Hey, hey. No, come here.
56
00:04:46,854 --> 00:04:49,056
Feel this. Feel this.
57
00:04:49,157 --> 00:04:51,058
Here.
58
00:04:53,326 --> 00:04:54,796
That seem like a lump to you?
59
00:04:54,896 --> 00:04:55,797
A little lumpy.
60
00:04:55,897 --> 00:04:57,598
You know who
this guy reminds me of?
61
00:04:57,698 --> 00:05:00,467
Woody Allen, when he was
younger and kind of nervous.
62
00:05:00,568 --> 00:05:02,136
Yeah. He's kind of nervous.
63
00:05:02,236 --> 00:05:04,205
Listen,
be confident brother.
64
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Take some Brazilian jiu-jitsu,
65
00:05:06,406 --> 00:05:09,076
or that Krav Maga
from Israel shit.
66
00:05:09,177 --> 00:05:10,511
Look, hey, little guy.
67
00:05:10,611 --> 00:05:14,982
All unhappiness in life comes
from not accepting what is.
68
00:05:15,082 --> 00:05:16,584
Do you know who told me that?
69
00:05:16,684 --> 00:05:17,885
- Your shrink.
- No, I'm serious.
70
00:05:17,985 --> 00:05:20,621
You know who told me
that all unhappiness in life
71
00:05:20,721 --> 00:05:22,557
-comes from, uh...
-Jesus Christ.
72
00:05:22,657 --> 00:05:23,958
From not accepting
what is?
73
00:05:24,058 --> 00:05:25,193
Lady Gaga.
74
00:05:25,293 --> 00:05:26,694
I knew that fucking bitch
when she was...
75
00:05:42,442 --> 00:05:43,611
Hi.
76
00:05:44,278 --> 00:05:45,478
Um...
77
00:05:46,047 --> 00:05:47,048
You wanna get there?
78
00:05:48,216 --> 00:05:49,382
Excuse me.
79
00:05:51,052 --> 00:05:52,352
Sorry, he's going...
80
00:06:01,028 --> 00:06:03,331
Jesus Christ, guys...
81
00:07:07,128 --> 00:07:08,963
At itsmost basic level,
82
00:07:09,063 --> 00:07:10,164
whistling is about,
83
00:07:11,198 --> 00:07:12,400
"Put your lips together
84
00:07:12,499 --> 00:07:13,567
- "and blow."
- Hmm.
85
00:07:13,668 --> 00:07:14,902
Right?Everyone knows that.
86
00:07:15,002 --> 00:07:16,771
Every five-year-oldknows that.
87
00:07:16,871 --> 00:07:19,307
But, obviously, it's morecomplicated than that.
88
00:07:19,407 --> 00:07:21,575
As everyone, uh,who's ever tried
89
00:07:21,676 --> 00:07:22,710
to whistle knows,
90
00:07:22,810 --> 00:07:23,978
that if you putyour lips together...
91
00:07:25,880 --> 00:07:27,447
Oh!
92
00:07:28,649 --> 00:07:29,850
All of these muscles,
93
00:07:29,951 --> 00:07:34,487
uh, the sphincter musclesaround your lips...
94
00:07:34,588 --> 00:07:38,259
-Hey. Oh, your hand!
-Uh...
95
00:07:38,359 --> 00:07:40,127
Um, I just unpacked
my first aid kit.
96
00:07:40,227 --> 00:07:41,696
Right back, hold on.
97
00:07:44,131 --> 00:07:45,433
...has something to do...
98
00:07:48,869 --> 00:07:49,971
Got it.
99
00:07:50,071 --> 00:07:53,207
Oh, um, I'll fix that.
Don't worry about it.
100
00:07:56,877 --> 00:07:58,746
Can we sit here?
101
00:07:58,846 --> 00:08:01,182
I'm no doctor.
I waive all liability.
102
00:08:01,282 --> 00:08:02,683
Do you consent?
103
00:08:02,783 --> 00:08:04,885
Antibacterial ointment
and gauze pads
104
00:08:04,986 --> 00:08:08,122
is the extent of my expertise
is overstating it.
105
00:08:08,222 --> 00:08:12,460
Oh. Expired. Recently?
106
00:08:12,560 --> 00:08:13,694
It's probably
still good though, right?
107
00:08:13,794 --> 00:08:16,030
- Yeah.
- Um...
108
00:08:16,130 --> 00:08:17,431
Mmm, paper towels.
109
00:08:17,531 --> 00:08:19,000
- It's bad for the earth.
- Uh...
110
00:08:19,100 --> 00:08:21,936
Let's, uh, examine
the wound here.
111
00:08:22,036 --> 00:08:24,005
Oh, shi...
112
00:08:24,105 --> 00:08:25,740
Maybe you need stitches?
113
00:08:25,840 --> 00:08:27,875
-What do you think?
-I mean...
114
00:08:27,975 --> 00:08:30,511
-Hmm...
-What happened to you?
115
00:08:32,380 --> 00:08:33,948
-It's none of my business.
-Hmm.
116
00:08:34,515 --> 00:08:35,683
Okay.
117
00:08:36,484 --> 00:08:37,451
Let's see, ugh.
118
00:08:37,551 --> 00:08:39,286
Those assholes
and I just stood there
119
00:08:39,387 --> 00:08:41,222
like a moron.
120
00:08:41,322 --> 00:08:44,191
And I thought,
"I've got an enemy
in my new building."
121
00:08:44,658 --> 00:08:45,893
This will sting.
122
00:08:48,529 --> 00:08:49,730
Did it not sting?
123
00:08:50,197 --> 00:08:51,232
A little.
124
00:08:51,332 --> 00:08:52,666
Okay, that's, that's good.
125
00:08:52,767 --> 00:08:53,801
It's probably good.
126
00:08:53,901 --> 00:08:57,038
-Hmm.
-Brave. This is potent stuff.
127
00:08:58,706 --> 00:09:01,275
Okay, um, let's just...
128
00:09:02,543 --> 00:09:03,878
Before it...
129
00:09:04,612 --> 00:09:06,247
Is this okay?
130
00:09:06,347 --> 00:09:07,681
- Hmm?
- Oh shit.
131
00:09:07,782 --> 00:09:08,783
I got it on the couch.
132
00:09:08,883 --> 00:09:10,384
-Oh. No, it's okay.
-I'm so sorry.
133
00:09:10,484 --> 00:09:12,053
Just tell me
if it doesn't come out.
134
00:09:12,153 --> 00:09:14,523
Oh.
I got it on my thigh.
135
00:09:14,622 --> 00:09:16,557
That's disgusting.
136
00:09:20,327 --> 00:09:21,762
Hmm.
137
00:09:26,934 --> 00:09:29,637
Oh, you should probably
get that checked out.
138
00:09:29,737 --> 00:09:31,705
-Uh...
-Your apartment is
so lived in.
139
00:09:31,806 --> 00:09:34,308
Yeah. Uh, well, I mean,
it, uh, makes sense...
140
00:09:34,408 --> 00:09:35,709
Mine's a war zone.
141
00:09:37,611 --> 00:09:40,147
- Are you from here?
- Yeah.
142
00:09:42,316 --> 00:09:43,684
Hmm. I'm from Alesund.
143
00:09:43,784 --> 00:09:45,554
- You heard of that?
- Mmm.
144
00:09:45,653 --> 00:09:47,488
Sorry, what was
your name again?
145
00:09:47,588 --> 00:09:49,390
- Edward.
- E. Lemuel.
146
00:09:49,490 --> 00:09:51,459
I saw it on the mailbox.
147
00:09:51,560 --> 00:09:52,927
I'm Ingrid. Did I say that?
148
00:09:56,497 --> 00:09:57,665
Is that your mom?
149
00:09:58,599 --> 00:09:59,767
Yeah.
150
00:10:00,535 --> 00:10:01,702
Is that you?
151
00:10:02,571 --> 00:10:03,804
Yes.
152
00:10:08,109 --> 00:10:10,377
- Is she alive?
- No.
153
00:10:13,347 --> 00:10:15,783
So, what do you do?
154
00:10:15,883 --> 00:10:18,252
Uh, well, I... I was just
cutting some onions...
155
00:10:18,352 --> 00:10:19,854
You're a writer.
156
00:10:19,954 --> 00:10:21,822
Oh, I found it on the street.
157
00:10:21,922 --> 00:10:24,892
Really? Looks valuable.
158
00:10:24,992 --> 00:10:27,795
"They taunt me and beg me
to show my face,
159
00:10:27,895 --> 00:10:30,097
"only so that when I do,
160
00:10:30,197 --> 00:10:32,666
"they can turn away
in horror."
161
00:10:34,034 --> 00:10:35,302
What's that?
162
00:10:35,402 --> 00:10:37,338
I... I was
just testing it out.
163
00:10:38,806 --> 00:10:40,040
It's interesting.
164
00:10:41,041 --> 00:10:43,911
Actually, I'm a playwright.
165
00:10:44,678 --> 00:10:45,846
I act.
166
00:10:46,447 --> 00:10:47,748
Amazing.
167
00:10:47,848 --> 00:10:51,385
I'm trying to think if I've,
uh, seen you in anything.
168
00:10:52,820 --> 00:10:55,122
Not... Not likely.
169
00:10:55,222 --> 00:10:58,292
Well, maybe we'll ride
to glory together.
170
00:10:58,392 --> 00:11:00,928
Maybe.
171
00:11:01,028 --> 00:11:04,298
Oh, uh, do you know who lived
in my apartment before me?
172
00:11:04,398 --> 00:11:06,467
-C. Pulaski?
-Uh, yeah.
173
00:11:06,568 --> 00:11:08,603
He, uh, came over
to, uh, borrow
174
00:11:08,702 --> 00:11:09,770
some laundry detergent.
175
00:11:09,870 --> 00:11:11,939
Uh, old guy. Widower, maybe.
176
00:11:12,039 --> 00:11:13,440
-Did he die?
-I didn't...
177
00:11:13,542 --> 00:11:15,176
I didn't know
he was, uh, gone.
178
00:11:15,276 --> 00:11:17,912
Actually, this is not
why I came over.
179
00:11:18,012 --> 00:11:20,014
But can I borrow
some laundry detergent?
180
00:11:22,416 --> 00:11:23,784
Oh, yeah. Yeah, sure.
181
00:11:23,884 --> 00:11:25,419
- Yeah?
- Sure. I...
182
00:11:27,021 --> 00:11:27,988
Um, yeah.
183
00:11:31,292 --> 00:11:33,460
You learning to whistle?
184
00:11:33,562 --> 00:11:36,197
All in all,
things look relatively stable.
185
00:11:36,297 --> 00:11:37,666
Eventually, we'll have
to take a look
186
00:11:37,765 --> 00:11:39,668
at the growth
over your left eye.
187
00:11:39,767 --> 00:11:41,835
Your vision is
noticeably impacted?
188
00:11:41,936 --> 00:11:43,237
I've adjusted.
189
00:11:43,337 --> 00:11:46,040
This makes it two
or so years without surgery.
190
00:11:46,140 --> 00:11:48,776
- Much needed respite.
- Yeah.
191
00:11:48,876 --> 00:11:50,878
Let's aim for three years.
192
00:11:50,978 --> 00:11:52,780
But I must be frank
that sooner or later,
193
00:11:52,880 --> 00:11:54,949
the eye will become
debilitating.
194
00:11:55,749 --> 00:11:57,851
As for the cholesteatoma,
195
00:11:57,952 --> 00:11:59,853
I think we should go in
and get that thing out.
196
00:11:59,954 --> 00:12:01,556
But the hearing loss
is minimal,
197
00:12:01,656 --> 00:12:04,693
so we can probably
sit on it for a bit.
198
00:12:04,792 --> 00:12:06,994
Several other tumors have
shown minor enlargement,
199
00:12:07,094 --> 00:12:09,430
but no impingement on
any important structures.
200
00:12:09,531 --> 00:12:12,433
So, just some things
we have to keep an eye on.
201
00:12:13,767 --> 00:12:15,002
I mention this
so that you have an idea
202
00:12:15,102 --> 00:12:17,838
of the road ahead,
not that it's news to you.
203
00:12:17,938 --> 00:12:22,677
But an alternative path
has presented itself.
204
00:12:22,776 --> 00:12:24,646
A colleague of mine,
Eugene Flexner,
205
00:12:24,745 --> 00:12:25,714
rather distinguished,
206
00:12:25,813 --> 00:12:27,881
is on the lookout
for patients,
207
00:12:27,982 --> 00:12:29,584
a patient like you,
208
00:12:29,684 --> 00:12:31,986
for an experimental
drug trial.
209
00:12:32,086 --> 00:12:34,989
This drug seems
to have the potential to be,
210
00:12:35,089 --> 00:12:37,258
words like heal
and cure are an anathema
211
00:12:37,358 --> 00:12:40,861
to folks in my profession,
but to actually heal you,
212
00:12:41,395 --> 00:12:42,763
completely, even.
213
00:12:42,863 --> 00:12:45,734
The implications are
life changing for you.
214
00:12:45,833 --> 00:12:46,900
I shouldn't overpromise
anything
215
00:12:47,001 --> 00:12:50,337
because it's
the first trial I believe.
216
00:12:50,437 --> 00:12:54,808
Perhaps any potential risk is
worth the potential reward?
217
00:12:55,943 --> 00:12:57,778
Something to think about.
218
00:13:36,083 --> 00:13:37,885
Oh, hey, neighbor.
219
00:13:38,886 --> 00:13:41,889
Housewarming, for the door.
220
00:13:42,856 --> 00:13:44,793
Didn't your mother give
that to you?
221
00:13:44,892 --> 00:13:46,493
No, I... I found it
on the street.
222
00:13:47,662 --> 00:13:50,931
Right. Okay.
223
00:13:53,535 --> 00:13:57,004
I just wanna get rid of it,
and you're a play writer.
224
00:13:57,104 --> 00:13:59,106
Yeah, but you could
probably get some cash for it.
225
00:13:59,708 --> 00:14:00,742
Write me a part.
226
00:14:03,310 --> 00:14:04,244
Yes. Right.
227
00:14:04,345 --> 00:14:07,047
I'll get right on that.
No, but thank you.
228
00:14:07,147 --> 00:14:10,217
It's, uh, very heavy,
generous.
229
00:14:10,317 --> 00:14:11,720
Thank you.
230
00:14:11,820 --> 00:14:13,287
Hey!
231
00:14:13,387 --> 00:14:15,757
- Hey, man.
- Hello. That's my neighbor.
232
00:14:15,856 --> 00:14:17,191
Come in. Thank you again.
233
00:14:17,291 --> 00:14:18,560
- Yep.
- Thank you.
234
00:14:41,616 --> 00:14:42,916
Jesus Christ.
235
00:14:52,359 --> 00:14:55,630
Whom else would I love
but the most beautiful woman
236
00:14:55,730 --> 00:14:58,132
in the world? Of course.
237
00:14:58,232 --> 00:15:00,200
The most beautiful
of all women.
238
00:15:00,300 --> 00:15:03,337
The most captivating,
the most intelligent.
239
00:15:05,072 --> 00:15:07,876
Sometimes in the blue shadows
of evening,
240
00:15:07,975 --> 00:15:09,711
I give way to tender feelings.
241
00:15:09,811 --> 00:15:11,078
I go into a garden,
242
00:15:11,178 --> 00:15:12,881
smelling the fragrance
of spring
243
00:15:12,980 --> 00:15:15,282
with my poor monstrous nose,
244
00:15:15,382 --> 00:15:19,319
and I watch a man and a woman,
245
00:15:19,420 --> 00:15:21,823
strolling together
under the moonlight,
246
00:15:21,922 --> 00:15:26,160
and I think how I too,
247
00:15:27,595 --> 00:15:32,065
would like to be arm in arm
with a woman under the moon.
248
00:15:35,202 --> 00:15:37,137
I let myself be carried away.
249
00:15:39,607 --> 00:15:41,074
I forget myself.
250
00:15:44,679 --> 00:15:45,713
And then I...
251
00:15:47,247 --> 00:15:50,417
suddenly see
the shadow of my...
252
00:15:51,185 --> 00:15:53,086
profile on the garden wall.
253
00:16:26,654 --> 00:16:29,323
Sad as it is,it will come as no surprise.
254
00:16:29,423 --> 00:16:31,024
Attractive people arethe winners
255
00:16:31,124 --> 00:16:32,392
in most areas of life,
256
00:16:32,493 --> 00:16:34,294
and the workplace isno exception.
257
00:16:34,394 --> 00:16:36,330
You're likelyto be startled or perturbed
258
00:16:36,430 --> 00:16:38,031
when you see a face like this.
259
00:16:38,131 --> 00:16:39,500
You might stare tactlessly,
260
00:16:39,601 --> 00:16:41,536
or on the contrary,avert your gaze,
261
00:16:41,636 --> 00:16:44,137
even if you're generallya kind person.
262
00:16:44,238 --> 00:16:46,674
These uneasy feelingsmay diminish or subside
263
00:16:46,774 --> 00:16:47,976
after repeated exposure
264
00:16:48,075 --> 00:16:49,744
to your faciallydifferent coworker.
265
00:16:49,844 --> 00:16:52,412
Be gentle with yourselffor having these reactions.
266
00:16:52,514 --> 00:16:55,015
We have no controlover the fight
267
00:16:55,115 --> 00:16:57,417
or flight responsesof the reptilian part
268
00:16:57,519 --> 00:16:58,352
of our brains.
269
00:16:58,452 --> 00:17:00,354
But as developed,empathetic beings,
270
00:17:00,454 --> 00:17:01,956
there are strategieswe can adopt
271
00:17:02,055 --> 00:17:03,725
to be more inclusive.
272
00:17:03,825 --> 00:17:04,893
Here, accordingto the experts,
273
00:17:04,993 --> 00:17:06,260
are some techniques.
274
00:17:06,360 --> 00:17:08,696
Make your disfiguredcoworker feel included
275
00:17:08,796 --> 00:17:10,163
on your team's project
276
00:17:10,264 --> 00:17:12,399
and make an effortto seek their input.
277
00:17:12,499 --> 00:17:14,736
Luther, do you have
any feedback for Sally?
278
00:17:14,836 --> 00:17:17,237
Sounds like an ace idea to me.
279
00:17:18,238 --> 00:17:19,807
When appropriate, invite them
280
00:17:19,908 --> 00:17:21,009
to social functions.
281
00:17:21,108 --> 00:17:23,645
So, Morris,
it's my birthday this weekend.
282
00:17:23,745 --> 00:17:25,245
Oh, really? How old are you?
283
00:17:25,345 --> 00:17:27,381
It's a big one,
let's leave it at that.
284
00:17:27,481 --> 00:17:29,116
- Mmm.
- But I'm, uh, having
285
00:17:29,216 --> 00:17:30,985
some people at my place,
286
00:17:31,084 --> 00:17:32,954
and I was thinking
you should come.
287
00:17:33,086 --> 00:17:34,187
Sally will be there.
288
00:17:34,288 --> 00:17:36,824
Ace.
Thank you for thinking of me.
289
00:17:36,925 --> 00:17:38,492
It really means a lot.
290
00:17:38,593 --> 00:17:39,861
And you're welcome
to bring someone
291
00:17:39,961 --> 00:17:41,763
if there's a girl or...
292
00:17:41,863 --> 00:17:43,196
Uh, thank you.
293
00:17:43,932 --> 00:17:45,733
Happy birthday.
294
00:17:45,833 --> 00:17:47,401
Ask how they'redoing occasionally,
295
00:17:47,502 --> 00:17:50,004
as you would ask anyone else.
296
00:17:50,103 --> 00:17:51,706
If they appearto be in distress,
297
00:17:51,806 --> 00:17:53,608
gently inquireif they need your help...
298
00:17:53,708 --> 00:17:54,876
...without assuming
299
00:17:54,976 --> 00:17:56,410
their dependence on you.
300
00:17:56,511 --> 00:17:58,546
Hey. Hey, man, you all right?
301
00:17:58,646 --> 00:18:00,447
You need to lie down
or something?
302
00:18:00,548 --> 00:18:03,317
No, this... This happens
303
00:18:03,417 --> 00:18:06,286
from time to time. It'll pass.
304
00:18:07,387 --> 00:18:09,023
Thanks for asking though.
305
00:18:09,122 --> 00:18:10,959
All right, well,
just let me know.
306
00:18:11,059 --> 00:18:12,225
I'll be at my desk.
307
00:18:13,126 --> 00:18:14,696
Hey, have you seen
Sally anywhere?
308
00:18:15,495 --> 00:18:16,463
No.
309
00:18:21,201 --> 00:18:22,503
That's, uh, basically it.
310
00:18:22,604 --> 00:18:25,506
-Mmm. Is there more of you?
-No.
311
00:18:27,307 --> 00:18:29,744
Well, is it...
What is it? Is it some...
312
00:18:29,844 --> 00:18:31,779
Like they show it in offices?
313
00:18:31,879 --> 00:18:32,981
I think something like that.
314
00:18:33,081 --> 00:18:34,582
Yeah.
315
00:18:34,682 --> 00:18:36,784
Well, it seems like
an important tool.
316
00:18:38,285 --> 00:18:40,655
And, uh, no,
you made an impression.
317
00:18:40,755 --> 00:18:42,056
- Yeah.
- Yeah.
318
00:18:42,155 --> 00:18:43,691
We all gotta start somewhere.
319
00:18:45,392 --> 00:18:49,063
Yeah. Oh, you have
this blackhead on your nose.
320
00:18:49,162 --> 00:18:50,330
Oh, I...
321
00:18:50,430 --> 00:18:51,666
- Can I get at it?
- Uh...
322
00:18:53,133 --> 00:18:55,503
It's...
I can get it.
323
00:18:56,704 --> 00:18:57,672
Can I?
324
00:18:58,405 --> 00:19:00,875
Oh, okay.
325
00:19:00,975 --> 00:19:03,143
It's... No. I don't have to.
326
00:19:03,243 --> 00:19:04,612
No, it's... It's fine.
327
00:19:04,712 --> 00:19:06,446
It's, uh, you have
very oily skin.
328
00:19:06,547 --> 00:19:07,782
I have a good cream for that.
329
00:19:08,616 --> 00:19:10,518
-Okay.
-Hmm. I'd love to try it.
330
00:19:10,618 --> 00:19:12,419
-Yeah?
-Sure.
331
00:19:23,798 --> 00:19:27,835
So, no more of you
in this?
332
00:19:28,268 --> 00:19:30,270
-No.
-Ah, nope? Okay.
333
00:19:30,370 --> 00:19:31,572
Um...
334
00:19:32,339 --> 00:19:35,308
I think, uh, I'm gonna...
335
00:19:35,409 --> 00:19:37,344
- Hey, I... I'm sorry.
- No, don't be sorry.
336
00:19:37,444 --> 00:19:40,414
I... I forgot I have
this thing, and, uh...
337
00:19:40,515 --> 00:19:42,416
I'll talk to you later.
See you soon.
338
00:19:48,255 --> 00:19:49,289
Psychologists have begun
339
00:19:49,389 --> 00:19:51,626
to uncover where disgustcomes from...
340
00:19:52,660 --> 00:19:53,594
...someresearchers believing
341
00:19:53,695 --> 00:19:55,797
the emotion issimilar to fear.
342
00:19:55,897 --> 00:19:58,265
"Fear evolved to keep youaway from large animals
343
00:19:58,365 --> 00:20:00,333
"that want to eat youfrom the outside,"
344
00:20:00,434 --> 00:20:03,004
says Valerie Curtis,a behavioral scientist
345
00:20:03,104 --> 00:20:05,807
at the London School ofHygiene and Tropical Medicine.
346
00:20:14,015 --> 00:20:15,315
Okay, and then...
347
00:20:15,415 --> 00:20:17,085
DR. - Ta-da!
348
00:20:17,185 --> 00:20:18,986
Okay. All right.
It's just a file photo,
349
00:20:19,087 --> 00:20:21,221
but I believe
we all get the idea.
350
00:20:22,156 --> 00:20:24,391
Uh, all right,
let's move on, Dr. Trutz.
351
00:20:25,459 --> 00:20:27,161
All right, as you may know,
352
00:20:27,260 --> 00:20:29,030
this drug was
originally developed
353
00:20:29,130 --> 00:20:30,765
as a treatment
for androgenic alopecia.
354
00:20:30,865 --> 00:20:33,034
It's an area which has
shown significant promise.
355
00:20:33,134 --> 00:20:34,936
Uh, it's
in phase three trials?
356
00:20:35,803 --> 00:20:37,505
Uh, but, what we're
attempting here,
357
00:20:37,605 --> 00:20:40,074
though, of course,
for a far more niche market,
358
00:20:40,174 --> 00:20:42,309
is a different beast
altogether.
359
00:20:42,409 --> 00:20:44,545
At the dose that we propose
to administer,
360
00:20:44,645 --> 00:20:47,481
physical modification
of hard and soft tissue,
361
00:20:47,582 --> 00:20:49,884
both reductive
and augmentative,
362
00:20:49,984 --> 00:20:50,918
was observed without the need
363
00:20:51,018 --> 00:20:53,320
for manual shaving
or grafting.
364
00:20:53,420 --> 00:20:56,456
There is the potential
to restore form and function
365
00:20:56,557 --> 00:20:58,391
to bodies containing
a variety of defects,
366
00:20:58,492 --> 00:20:59,493
which is paramount
367
00:20:59,594 --> 00:21:01,461
to a patient's
physical appearance,
368
00:21:01,562 --> 00:21:03,330
while reducing
the overall cost
369
00:21:03,430 --> 00:21:05,933
with only a moderate level
of morbidity.
370
00:21:06,033 --> 00:21:08,136
There was a non-zero number
371
00:21:08,236 --> 00:21:11,438
of wound dehiscence
and vessel damage...
372
00:22:03,423 --> 00:22:07,061
We'll use this one
to measure the progress,
373
00:22:07,161 --> 00:22:10,198
and we'll feed
any inconsistencies
374
00:22:10,298 --> 00:22:13,500
back into the machine.
375
00:22:13,601 --> 00:22:16,938
Wow. What a world!
376
00:22:19,339 --> 00:22:21,509
Log book.
377
00:22:21,609 --> 00:22:24,444
Next to each
potential side effect,
mark the number.
378
00:22:24,545 --> 00:22:27,380
Zero meaning non-existent,
one meaning mild,
379
00:22:27,480 --> 00:22:29,617
ten meaning...
380
00:22:29,717 --> 00:22:33,486
These are going to help
protect your kidneys.
381
00:22:33,588 --> 00:22:36,524
Take them every four hours
on the dot.
382
00:22:36,624 --> 00:22:38,226
These could be placebos?
383
00:22:38,326 --> 00:22:39,459
These ones, no.
384
00:22:39,560 --> 00:22:42,362
Everybody gets these
to protect the kidneys.
385
00:22:42,462 --> 00:22:44,131
The placebo arms are
for the Turpidol
386
00:22:44,232 --> 00:22:45,967
and the Ochiprosoponib
medication.
387
00:22:46,067 --> 00:22:47,068
So theoretically, yes,
388
00:22:47,168 --> 00:22:48,435
with those you won't know
for sure,
389
00:22:48,536 --> 00:22:50,504
but I'd just put that idea
out of your head.
390
00:22:50,605 --> 00:22:52,940
Now, let's get
that bandage changed.
391
00:22:53,774 --> 00:22:54,675
Dr. Trutz.
392
00:22:54,775 --> 00:22:57,845
Dr. Trutz! Dressing change.
393
00:23:02,083 --> 00:23:03,050
This one's...
394
00:23:03,918 --> 00:23:05,052
See you tomorrow.
395
00:23:36,617 --> 00:23:38,619
And it paid
really badly, so...
396
00:23:40,621 --> 00:23:42,455
-It wasn't the move.
-Wasn't the move.
397
00:23:42,556 --> 00:23:43,891
Wasn't the move.
398
00:23:44,258 --> 00:23:46,060
Um, I remember...
399
00:23:46,160 --> 00:23:47,728
I remember going
to some great record stores.
400
00:25:26,460 --> 00:25:27,661
It drives me crazy.
401
00:25:27,762 --> 00:25:28,929
And you know what I thinkabout money I make?
402
00:25:29,030 --> 00:25:30,164
I'll tell you what I thinkabout money.
403
00:25:30,264 --> 00:25:32,533
See this? This is whatI think about money.
404
00:25:32,633 --> 00:25:34,902
This, all right?So go ahead then.
405
00:25:35,002 --> 00:25:36,704
You ready?Throw it up in my face.
406
00:25:36,804 --> 00:25:37,972
Come on, do what you say.
407
00:25:38,072 --> 00:25:39,273
Say it! Say it!
408
00:25:39,373 --> 00:25:40,775
Say how you pay the bills.
409
00:25:40,875 --> 00:25:42,410
How you're spendingyour money.
410
00:25:42,511 --> 00:25:43,944
How you picked upthe rent last month.
411
00:25:44,045 --> 00:25:45,646
Huh? What do you want meto do, get on my knees?
412
00:25:45,746 --> 00:25:47,348
You want me to kiss your feet?
413
00:25:47,448 --> 00:25:48,783
Well, forget it, man.
414
00:25:48,883 --> 00:25:50,384
Because this placehas been here long
415
00:25:50,484 --> 00:25:51,652
before you got me up in here,
416
00:25:51,752 --> 00:25:52,820
and it'll be here longafter you leave.
417
00:25:52,920 --> 00:25:54,588
All right? So don't tell meabout money.
418
00:25:54,688 --> 00:25:55,689
And don't tell me about pain,
419
00:25:55,790 --> 00:25:56,757
and don't tell mewhen you think
420
00:25:56,857 --> 00:25:58,059
it could've been finished.
421
00:25:58,159 --> 00:26:00,661
All right? I'll tell youwhen it gets finished.
422
00:26:00,761 --> 00:26:02,063
In fact, you'll bethe first to know.
423
00:26:02,163 --> 00:26:03,631
I'll come and tell you, man.I'll come over...
424
00:26:07,201 --> 00:26:09,170
I'll whisper it.Right in your ear, man.
425
00:26:09,270 --> 00:26:10,438
I'll say, "It's done!"
426
00:26:13,274 --> 00:26:14,543
Ah, come on.
427
00:26:14,642 --> 00:26:16,444
I don't wanna spendanother night
428
00:26:16,545 --> 00:26:19,880
just sitting around,looking at the TV.
429
00:26:19,980 --> 00:26:22,149
We have to.We have no money.
430
00:26:22,249 --> 00:26:25,653
But I thoughtyou got your al...
431
00:26:25,753 --> 00:26:29,223
- Ali, Ale, Al...- Alimony.
432
00:26:29,323 --> 00:26:31,859
Alimony check today.
433
00:26:31,959 --> 00:26:33,461
I did,but I had to pay rent.
434
00:26:38,933 --> 00:26:41,235
We don't have any drugs?
435
00:26:41,335 --> 00:26:43,037
We don't have any money?
436
00:26:43,137 --> 00:26:45,172
We don't have any...
437
00:26:46,508 --> 00:26:48,843
I can't take it anymore!
438
00:26:48,943 --> 00:26:50,945
Why don't you call upone of your friends
439
00:26:51,045 --> 00:26:52,046
and go out?
440
00:26:54,081 --> 00:26:56,984
Because I don't haveany friends.
441
00:27:04,692 --> 00:27:07,194
Open the door!
442
00:27:15,936 --> 00:27:18,839
No, no. This way. 4B! 4B!
443
00:27:18,939 --> 00:27:20,407
Come on.
Let's move. Go, go, go.
444
00:27:23,944 --> 00:27:25,212
- Snip the thing.
- Yeah.
445
00:27:25,312 --> 00:27:26,347
Cut it.
446
00:27:28,682 --> 00:27:29,950
- You got him?
- Yeah.
447
00:27:30,918 --> 00:27:32,587
Careful,
don't drop him.
448
00:27:34,188 --> 00:27:35,956
Oh!
449
00:27:36,056 --> 00:27:37,024
I got him. I got him.
450
00:27:37,124 --> 00:27:38,292
- Good?
- Yep.
451
00:27:38,392 --> 00:27:40,261
I'm... I'm good.
452
00:27:40,361 --> 00:27:41,495
Yeah, I'm tired man.
453
00:27:54,275 --> 00:27:57,878
Okay, set it down.
Goodnight, sweet prince.
454
00:27:57,978 --> 00:27:59,246
Think this guy was
a poet?
455
00:28:01,015 --> 00:28:02,683
What were
you doing, man?
456
00:28:03,117 --> 00:28:04,519
What?
457
00:28:04,619 --> 00:28:05,853
Hello?
458
00:28:06,954 --> 00:28:10,291
Hey, go around.
You gotta go around.
459
00:28:10,391 --> 00:28:11,158
Let's go!
460
00:28:15,496 --> 00:28:17,431
Learn to park, motherfuckers.
461
00:28:21,202 --> 00:28:22,403
Hey, where were you
462
00:28:22,504 --> 00:28:23,605
when my mother had a stroke.
463
00:28:23,704 --> 00:28:25,339
Hey, come on, guy!
464
00:28:25,439 --> 00:28:27,542
Go away. You gotta go back.
465
00:28:31,445 --> 00:28:34,583
His name was Ostermeier,
according to his mailbox.
466
00:28:35,216 --> 00:28:37,952
-Yeah, Ostermeier.
-You knew him?
467
00:28:38,553 --> 00:28:39,720
No.
468
00:28:41,855 --> 00:28:43,257
Would you kill yourself?
469
00:28:46,427 --> 00:28:47,828
I don't know, maybe.
470
00:28:48,597 --> 00:28:49,830
Depends on the circumstances.
471
00:28:49,930 --> 00:28:52,466
Don't say "maybe". Say "no".
472
00:28:54,501 --> 00:28:56,470
-Would you?
-What a question!
473
00:28:57,639 --> 00:28:59,206
I know I asked it first.
474
00:29:00,207 --> 00:29:02,276
Hey, what happened
to your bandage?
475
00:29:02,376 --> 00:29:03,645
Oh, yeah, it healed.
476
00:29:04,345 --> 00:29:07,248
It's a miracle.
I'm like St. Francis.
477
00:29:07,348 --> 00:29:08,617
Guess I chose
the wrong profession,
478
00:29:08,717 --> 00:29:10,284
and now I'm gonna slash you,
479
00:29:10,384 --> 00:29:12,052
get some more practice.
480
00:29:12,654 --> 00:29:15,055
Sorry. Nervous Nelly.
481
00:29:18,926 --> 00:29:19,860
I'm not scared.
482
00:29:19,960 --> 00:29:22,963
Um, what are your plays about?
483
00:29:23,063 --> 00:29:25,499
No, don't ask.
I'd rather talk about suicide.
484
00:29:26,601 --> 00:29:27,868
-Sorry.
-No, it's just...
485
00:29:27,968 --> 00:29:29,571
It's embarrassing
talking about...
486
00:29:29,671 --> 00:29:30,904
Especially when it's
still in progress.
487
00:29:31,005 --> 00:29:32,741
You know,
I call myself a writer,
488
00:29:32,840 --> 00:29:36,277
but it's...
It's sort of aspirational.
489
00:29:36,377 --> 00:29:37,811
No, I do write. It's...
490
00:29:37,911 --> 00:29:39,013
I've written
a few translations
491
00:29:39,113 --> 00:29:40,715
by this Italian, though,
you wouldn't know him,
492
00:29:40,814 --> 00:29:42,816
he's a nobody.
I won an award for it.
493
00:29:42,916 --> 00:29:45,219
-Small, but, yeah.
-Hmm.
494
00:29:45,319 --> 00:29:47,955
I'm trying to write
my first original play,
495
00:29:48,690 --> 00:29:51,191
but I'm still figuring it out.
496
00:29:51,292 --> 00:29:52,826
You probably want
your typewriter back.
497
00:29:53,961 --> 00:29:56,598
Oh, throw it out
for all I give a shit.
498
00:29:56,698 --> 00:29:58,232
I wouldn't throw it out.
499
00:29:58,332 --> 00:30:01,168
At the very least, it makes me
looks like a writer.
500
00:30:01,268 --> 00:30:03,538
At the very least, it makes me
look like a writer.
501
00:30:04,838 --> 00:30:08,175
-Its presence mocks me.
-Inspires you.
502
00:30:10,144 --> 00:30:11,780
That's the most positive
thing I've heard you say.
503
00:30:14,582 --> 00:30:16,016
What are your favorite plays?
504
00:30:16,917 --> 00:30:19,053
Um, I don't know.
505
00:30:19,153 --> 00:30:21,488
The one about
the, um, selling...
506
00:30:21,589 --> 00:30:24,526
The... The seller, salesman.
507
00:30:25,794 --> 00:30:27,061
Oh. Mmm-hmm.
508
00:30:27,629 --> 00:30:28,862
-Um...
-Yeah.
509
00:30:30,030 --> 00:30:33,100
I saw a pretty good one
on TV about the Nazis.
510
00:30:33,200 --> 00:30:36,771
-Which one's that?
-I don't remember the name,
511
00:30:36,870 --> 00:30:39,106
but it had singing
and dancing and Nazis.
512
00:30:39,206 --> 00:30:40,575
The Nazis were singing
and dancing?
513
00:30:40,675 --> 00:30:42,176
No, the, um...
514
00:30:43,611 --> 00:30:45,312
-The other...
-Jews.
515
00:30:46,313 --> 00:30:47,081
I guess so.
516
00:30:47,181 --> 00:30:48,583
The Jews were singing
and dancing?
517
00:30:50,050 --> 00:30:50,984
Yeah, I guess so.
518
00:30:51,085 --> 00:30:53,220
Sounds like
a weird dream you had.
519
00:30:54,622 --> 00:30:56,190
Probably I'm misremembering.
520
00:30:59,993 --> 00:31:01,195
Who's that?
521
00:31:03,698 --> 00:31:04,998
I don't... I don't know.
522
00:31:05,099 --> 00:31:06,500
Why is he waving at you?
523
00:31:08,570 --> 00:31:10,270
I... I have no idea.
524
00:31:12,072 --> 00:31:13,775
What did he want?
525
00:31:13,874 --> 00:31:15,242
Why'd he think he knew you?
526
00:31:17,277 --> 00:31:20,548
Sometimes
these things happen to me.
527
00:31:21,415 --> 00:31:22,416
They do?
528
00:31:26,086 --> 00:31:28,088
Well, I'd like
to come see the...
529
00:31:28,188 --> 00:31:30,190
-Your play when...
-You're not gonna see it,
530
00:31:30,290 --> 00:31:31,826
you're gonna be in it, right?
531
00:32:14,869 --> 00:32:16,136
Ah!
532
00:32:33,086 --> 00:32:34,288
Argh!
533
00:32:58,813 --> 00:33:00,949
Argh!
534
00:33:01,048 --> 00:33:02,449
It's incredible.
535
00:33:04,451 --> 00:33:07,387
I guess this means
I'm not in the control group?
536
00:33:07,488 --> 00:33:10,224
I can't disclose
that information, officially.
537
00:33:10,324 --> 00:33:13,026
This could be something
called the placebo effect.
538
00:33:13,126 --> 00:33:14,495
I have to admit,
539
00:33:14,596 --> 00:33:16,497
I'm... I'm starting
to feel a little...
540
00:33:17,899 --> 00:33:19,534
frightened, and, uh...
541
00:33:20,869 --> 00:33:22,002
Is this safe?
542
00:33:22,102 --> 00:33:27,374
I mean, uh, my face is
falling off in clumps.
543
00:33:27,474 --> 00:33:28,843
I'm sure it only looks
544
00:33:28,943 --> 00:33:31,513
-like clumps to you.
-Big gobs.
545
00:33:31,613 --> 00:33:34,214
Skin particles cleaving
at the fascial planes.
546
00:33:34,314 --> 00:33:36,216
Look, you are healing,
Mr. Lemuel.
547
00:33:36,316 --> 00:33:38,853
You're a part
of medical history.
548
00:33:38,953 --> 00:33:41,823
You might even be the subject
of a documentary one day.
549
00:33:41,923 --> 00:33:43,423
If I'm not
in the control group.
550
00:33:43,525 --> 00:33:44,626
Oh, and if at all possible,
551
00:33:44,726 --> 00:33:46,493
I'd like you to take
photographs of your face,
552
00:33:46,594 --> 00:33:47,829
say ten a day,
553
00:33:47,929 --> 00:33:48,997
just to monitor
the rate of change,
554
00:33:49,096 --> 00:33:51,799
which appears
to be very rapid.
555
00:33:53,333 --> 00:33:56,538
Perhaps the risk
is worth the reward.
556
00:33:56,638 --> 00:33:57,739
Something to think about.
557
00:34:06,480 --> 00:34:07,481
Ta-da!
558
00:34:14,923 --> 00:34:16,524
What do I do with it?
559
00:34:16,624 --> 00:34:20,327
Keep it, uh,
as a souvenir, a reminder.
560
00:34:20,929 --> 00:34:22,162
Of what?
561
00:34:38,378 --> 00:34:41,649
Do you hear that? That alarm.
562
00:34:42,850 --> 00:34:44,084
You're an actor, right?
563
00:34:44,184 --> 00:34:45,520
A movie actor.
564
00:34:46,186 --> 00:34:47,956
I've seen you around.
565
00:34:48,056 --> 00:34:50,223
You gotta be careful
out there, man.
566
00:35:25,660 --> 00:35:27,862
Crapper's
for customers only, buddy.
567
00:35:29,296 --> 00:35:30,598
So what's it gonna be?
568
00:35:34,102 --> 00:35:36,203
Something potent
by the looks of it.
569
00:35:44,979 --> 00:35:46,547
Up? Or rocks?
570
00:35:50,752 --> 00:35:53,821
Let's not dilute
its medicinal value, huh?
571
00:36:09,037 --> 00:36:10,237
Hey, man.
572
00:36:11,271 --> 00:36:12,840
I know you.
573
00:36:15,208 --> 00:36:16,711
Where do I know you from?
574
00:36:17,277 --> 00:36:18,445
I don't know.
575
00:36:19,514 --> 00:36:21,516
Do you know me?
You recognize me?
576
00:36:22,116 --> 00:36:23,250
I'm Guy Gaunt.
577
00:36:23,350 --> 00:36:24,585
- I don't know.
- Ring a bell?
578
00:36:24,686 --> 00:36:26,621
I don't know, maybe.
I can't place you.
579
00:36:26,721 --> 00:36:27,689
Right.
580
00:36:29,057 --> 00:36:30,858
-Volunteer fireman.
-What?
581
00:36:32,093 --> 00:36:34,394
Do you... Do you work
for Facebook?
582
00:36:34,494 --> 00:36:37,899
No, but I get this a lot.
583
00:36:37,999 --> 00:36:40,200
-Um...
-No, that's not it.
584
00:36:40,668 --> 00:36:42,637
I saw you.
585
00:36:42,737 --> 00:36:44,806
I wouldn't forget you.
I... I don't forget a face.
586
00:36:44,906 --> 00:36:45,907
Hmm.
587
00:36:48,109 --> 00:36:49,610
Excuse me,
you got a little, uh,
588
00:36:50,243 --> 00:36:52,412
blood or something on ya.
589
00:36:52,513 --> 00:36:55,817
- Hmm. Hmm.
- What's your name?
590
00:36:57,217 --> 00:36:59,286
-Edward.
-After that.
591
00:37:02,123 --> 00:37:03,558
-Lemuel.
-Huh?
592
00:37:04,458 --> 00:37:06,194
-Lemuel.
-Leemwell.
593
00:37:06,293 --> 00:37:08,361
-Edward Leemwell.
-Mmm-hmm.
594
00:37:08,462 --> 00:37:09,731
Hey, how do you do?
595
00:37:09,831 --> 00:37:12,133
This is really
some mystery, isn't it?
596
00:37:12,667 --> 00:37:14,535
I'm Guy Gaunt, like I said.
597
00:37:16,470 --> 00:37:17,872
It'll come to me though.
598
00:37:18,840 --> 00:37:21,441
-You think on it, too, okay?
-Okay.
599
00:37:21,542 --> 00:37:25,345
Okay. Enjoy your drink.
600
00:37:48,335 --> 00:37:50,505
No!
601
00:38:22,203 --> 00:38:24,404
Uh...
602
00:39:53,160 --> 00:39:55,329
I must say
it's a silver lining.
603
00:39:55,428 --> 00:39:57,198
- It's not...
- It's not what?
604
00:40:01,869 --> 00:40:03,104
If you put your lips together,
605
00:40:03,204 --> 00:40:06,173
and blow, uh, sometimesthis is what you get.
606
00:40:07,842 --> 00:40:10,511
And, uh, you know, most ofthe frustrated comments
607
00:40:10,611 --> 00:40:14,181
I get are, "Cosmo, I putmy lips together and I blew,
608
00:40:14,282 --> 00:40:16,017
"but, um, that's all I got.
609
00:40:16,117 --> 00:40:18,753
"I sound like a tea kettle,but it's not whistling."
610
00:40:18,853 --> 00:40:21,722
Obviously, there'ssomething else at play.
611
00:40:22,723 --> 00:40:26,027
What you really want isyou want your... your mouth...
612
00:40:26,127 --> 00:40:28,963
...tight.
613
00:40:29,063 --> 00:40:31,966
Not necessarily...
614
00:40:32,066 --> 00:40:34,735
...small,because that, you know, varies
615
00:40:34,835 --> 00:40:36,504
with the pitch.
616
00:42:52,339 --> 00:42:53,340
Whiskey.
617
00:42:55,643 --> 00:42:56,777
Rocks, up?
618
00:42:59,747 --> 00:43:01,916
I don't wanna dilute
the medicinal value.
619
00:43:03,117 --> 00:43:04,151
You what?
620
00:43:16,664 --> 00:43:17,898
One more?
621
00:43:28,409 --> 00:43:29,810
Let's go, man!
622
00:43:29,910 --> 00:43:31,580
Come on, man. We did it!
623
00:43:31,679 --> 00:43:34,081
-Fucking wild, man.
-Let's go baby.
624
00:43:34,181 --> 00:43:36,551
Yeah! Yeah!
625
00:43:36,650 --> 00:43:37,785
- Come on, man.
- Yeah!
626
00:43:37,885 --> 00:43:39,521
It's time to fuck up!
627
00:43:39,620 --> 00:43:41,122
- Yeah!
- Yeah!
628
00:45:36,671 --> 00:45:37,871
Uh...
629
00:46:08,269 --> 00:46:09,370
You got the hole?
630
00:46:10,639 --> 00:46:13,541
Uh, what...
What time is it?
631
00:46:16,511 --> 00:46:17,712
What the hell did you do?
632
00:46:17,811 --> 00:46:19,748
I... I didn't...
I didn't do anything.
633
00:46:19,847 --> 00:46:21,616
Well, you shouldn't
have let it get like this.
634
00:46:21,716 --> 00:46:22,916
Yeah. Well, what was
I supposed to?
635
00:46:23,017 --> 00:46:24,051
I didn't...
I didn't know what...
636
00:46:24,151 --> 00:46:26,954
You know, I told
the guy downstairs, and...
637
00:46:27,054 --> 00:46:29,557
-Where were you?
-Gallstones.
638
00:46:29,658 --> 00:46:31,025
-I thought your mother...
-This 4F?
639
00:46:32,092 --> 00:46:33,093
Yeah.
640
00:46:35,229 --> 00:46:36,531
You're the man
that lives here?
641
00:46:37,398 --> 00:46:39,833
Well, yes.
642
00:46:41,502 --> 00:46:43,571
There's another man
that lives here though.
643
00:46:43,672 --> 00:46:46,974
Sometimes, maybe. Why?
644
00:46:47,074 --> 00:46:48,042
You're the one that called
645
00:46:48,142 --> 00:46:49,877
and complained
about this hole.
646
00:46:49,977 --> 00:46:51,812
-The man with the dog.
-No.
647
00:46:52,813 --> 00:46:54,448
I mean, I have a cat.
648
00:46:55,482 --> 00:46:58,018
A cat? Named what?
649
00:47:00,622 --> 00:47:01,922
I don't know.
650
00:47:06,293 --> 00:47:07,529
That's the guy
that lives here?
651
00:47:07,629 --> 00:47:10,464
That is art.
652
00:47:10,565 --> 00:47:13,367
- Hmm, like a mask?
- Like a... A bust.
653
00:47:17,938 --> 00:47:19,273
Pretty weird stuff.
654
00:47:21,041 --> 00:47:23,712
Okay, I'll, uh,
I'll fix the...
655
00:47:23,812 --> 00:47:25,245
-Is that the cat?
-Yep.
656
00:47:27,081 --> 00:47:29,818
Okay, I'll fix the hole.
657
00:47:29,917 --> 00:47:32,219
-Should I leave?
-You can do whatever you want.
658
00:47:32,319 --> 00:47:35,022
You need help?
Want some tap water?
659
00:47:37,191 --> 00:47:39,059
I hope I have
the materials for this.
660
00:47:40,427 --> 00:47:41,596
This is a big problem.
661
00:47:43,297 --> 00:47:44,998
Should've fixed this sooner.
662
00:47:50,070 --> 00:47:52,239
Hi, uh, sorry.
It... It was open.
663
00:47:52,339 --> 00:47:54,274
Is this Ed Lemuel's apartment?
664
00:47:55,643 --> 00:47:57,044
I... I know it's early.
665
00:47:57,144 --> 00:47:58,713
I'm looking for Mr. Lemuel.
666
00:47:58,813 --> 00:48:00,147
-Uh, he's a patient of mine.
-Um...
667
00:48:00,247 --> 00:48:02,883
Uh, we have not heard
from him for a week,
668
00:48:02,983 --> 00:48:04,051
and no one
in my office has been
669
00:48:04,151 --> 00:48:05,953
able to get a hold of him.
670
00:48:06,053 --> 00:48:07,187
Yeah.
671
00:48:07,287 --> 00:48:11,626
Well, what, um,
happened is that he, uh...
672
00:48:12,960 --> 00:48:14,161
Edward is dead.
673
00:48:15,362 --> 00:48:17,197
What? He's dead?
674
00:48:17,297 --> 00:48:19,433
It happened very suddenly.
675
00:48:19,534 --> 00:48:20,934
How? When... Uh...
676
00:48:21,034 --> 00:48:22,637
Excuse me. Excuse me.
677
00:48:22,737 --> 00:48:24,271
Ah, thanks. Thanks.
678
00:48:25,205 --> 00:48:28,008
I'm Guy, a family friend.
679
00:48:28,643 --> 00:48:29,977
-Family.
-Yeah.
680
00:48:30,911 --> 00:48:32,079
So, is there a funeral?
681
00:48:32,179 --> 00:48:33,848
Uh, yeah, no, it's over.
682
00:48:33,947 --> 00:48:37,184
He's... He's dead
and buried. Cremated.
683
00:48:37,552 --> 00:48:39,521
Well, was he sick?
684
00:48:39,621 --> 00:48:41,955
Oh, I'm sorry.
Excuse me, guys. Yeah.
685
00:48:42,524 --> 00:48:43,658
We don't know.
686
00:48:43,758 --> 00:48:45,527
We're trying to find out.
687
00:48:45,993 --> 00:48:47,327
Suicide.
688
00:48:48,328 --> 00:48:49,798
Suicide?
689
00:48:49,898 --> 00:48:51,165
Uh, was he depressed?
690
00:48:51,265 --> 00:48:52,332
Yeah. I'm sorry.
I'm sorry. Yeah.
691
00:48:52,433 --> 00:48:54,301
-Was he depressed?
-I don't know.
692
00:48:54,401 --> 00:48:56,704
I don't know.
693
00:48:58,238 --> 00:49:00,007
You... You say
he was cremated?
694
00:49:00,107 --> 00:49:01,942
I think cremated, yeah.
695
00:49:03,343 --> 00:49:04,378
Uh...
696
00:49:06,246 --> 00:49:10,718
So you're sure
Mr. Lemuel is really gone?
697
00:49:10,819 --> 00:49:14,087
Yep. He's, uh,
really, really gone.
698
00:49:14,955 --> 00:49:16,190
Just like that.
699
00:49:32,172 --> 00:49:33,575
I think
you have mice.
700
00:49:34,642 --> 00:49:37,244
I saw some droppings. Ugh!
701
00:49:38,412 --> 00:49:42,015
You need a cat.
702
00:49:44,284 --> 00:49:46,420
All right, I'll see you later.
703
00:50:02,035 --> 00:50:04,338
d Guy Moratz!
704
00:50:04,438 --> 00:50:07,207
d You know I'm gonnaTake a chance
705
00:50:07,307 --> 00:50:10,177
d On some good ass property
706
00:50:10,277 --> 00:50:12,179
d Sell it to the lady d
707
00:50:12,279 --> 00:50:14,649
- Yeah!
- Whoa!
708
00:50:16,316 --> 00:50:17,852
Look at this guy!
709
00:50:17,952 --> 00:50:19,186
Look at this guy!
710
00:50:19,286 --> 00:50:20,354
- Yes.
- Yeah!
711
00:50:20,454 --> 00:50:22,690
This is my fucking guy.
Look at this piece
712
00:50:22,790 --> 00:50:23,558
-of man candy
-Put it down.
713
00:50:23,658 --> 00:50:25,292
- No way.
- No. I'm not going to.
714
00:50:25,392 --> 00:50:26,493
Look at this piece
715
00:50:26,594 --> 00:50:28,495
of man candy. I'm getting
a fucking toothache.
716
00:50:28,596 --> 00:50:31,131
- He looks great.
- Sit the fuck down.
717
00:50:31,231 --> 00:50:33,033
Sit the fuck down
and get to work, you genius.
718
00:50:33,133 --> 00:50:35,003
It turned out so well.
719
00:50:35,102 --> 00:50:36,838
I notice that isn't
on your little billboard.
720
00:50:36,938 --> 00:50:39,406
- Sorry.
- What?
721
00:50:39,507 --> 00:50:41,643
Just that
little pockmark or whatever.
722
00:50:41,743 --> 00:50:43,143
It's nothing.
Nobody's ever gonna notice it.
723
00:50:43,243 --> 00:50:44,411
It's not... You can't
see it on the...
724
00:50:44,512 --> 00:50:47,715
You know, I'm sure
they buffed it out.
725
00:50:49,116 --> 00:50:50,484
You're gonna wanna
change your name
726
00:50:50,585 --> 00:50:52,386
if you're gonna be
a fucking famous model.
727
00:50:52,486 --> 00:50:55,255
Guy Moratz just sounds
fucking made up.
728
00:50:55,355 --> 00:50:58,158
- He's on the lam.
- He's on the lam, huh?
729
00:50:58,258 --> 00:50:59,359
You kill somebody?
Who are you?
730
00:50:59,459 --> 00:51:01,295
I'm not gonna tell anybody.
You kill somebody?
731
00:51:01,395 --> 00:51:04,398
- No.
- Stay humble, Fabio.
732
00:51:04,498 --> 00:51:06,768
I see you over there
getting a big old head.
733
00:52:47,635 --> 00:52:51,039
They taunt me and beg me
734
00:52:51,139 --> 00:52:52,707
just to see my face.
735
00:52:53,206 --> 00:52:55,910
Only so that when I do,
736
00:52:56,010 --> 00:52:58,646
they can turn
and run in horror.
737
00:52:58,746 --> 00:53:00,380
Thank you,
Mr. Silverheels.
738
00:53:00,480 --> 00:53:01,783
Thank you for your time.
739
00:53:06,453 --> 00:53:07,689
I worry about it.
740
00:53:09,857 --> 00:53:10,825
Can I help you?
741
00:53:12,994 --> 00:53:14,294
Hi...
742
00:53:14,394 --> 00:53:16,531
- Are you here for Edward?
- Uh...
743
00:53:18,298 --> 00:53:19,399
Is he on the call sheet?
744
00:53:19,499 --> 00:53:21,368
Sammy Silverheels
is the last one for the day.
745
00:53:22,670 --> 00:53:24,772
-What?
-Did you get sides?
746
00:53:26,107 --> 00:53:28,009
-Sides?
-Viv give him the...
747
00:53:28,109 --> 00:53:29,877
Get him sides for, um, Theo.
748
00:53:29,977 --> 00:53:31,079
- Okay.
- Scene 12.
749
00:53:31,179 --> 00:53:32,914
- Fiona, can you...
- Yeah.
750
00:53:42,289 --> 00:53:44,291
Okay. Whenever you're ready.
751
00:53:51,799 --> 00:53:52,800
Um...
752
00:53:54,267 --> 00:53:55,703
"If... If it was me,
I would...
753
00:53:55,803 --> 00:53:58,106
"I'd just move
out of the building,
754
00:53:58,206 --> 00:54:00,007
"forfeit my deposit.
755
00:54:00,108 --> 00:54:02,510
"I couldn't live next to that.
756
00:54:02,610 --> 00:54:06,180
"Every time you step outside
not knowing
757
00:54:06,279 --> 00:54:07,682
"if he's gonna be there.
758
00:54:10,051 --> 00:54:14,555
"Always be on guard.
Jesus, I'd have nightmares."
759
00:54:14,655 --> 00:54:17,825
Come on. Don't be an asshole.
You don't mean that.
760
00:54:23,664 --> 00:54:25,767
"I sure as hell do mean it.
761
00:54:25,867 --> 00:54:30,337
"And I... I don't feel bad
about it either.
762
00:54:30,437 --> 00:54:32,607
"Humans are hardwired to fear,
763
00:54:33,473 --> 00:54:35,576
"despise the sick
and the ugly.
764
00:54:37,477 --> 00:54:42,083
"Used to leave deformed babies
out to die in the cold.
765
00:54:42,183 --> 00:54:44,218
"Put 'em
in the institutions at least.
766
00:54:44,317 --> 00:54:46,554
"I've got science on my side.
767
00:54:46,654 --> 00:54:48,656
"You know it's true.
But it's...
768
00:54:48,756 --> 00:54:52,627
"You're... You're
just being politically, um...
769
00:54:54,294 --> 00:54:55,495
"correct."
770
00:55:03,070 --> 00:55:05,239
I need this, man.
771
00:55:05,338 --> 00:55:07,508
I'd be right for it, too.
772
00:55:07,608 --> 00:55:09,911
Kind of born for it.
773
00:55:10,611 --> 00:55:12,246
You know what I mean.
774
00:55:12,345 --> 00:55:14,549
Just wanna tell my mama,
775
00:55:14,649 --> 00:55:17,952
"Hey, it was all worth it."
776
00:55:19,720 --> 00:55:22,790
The life
we've chosen, huh?
777
00:55:25,126 --> 00:55:26,093
Yeah.
778
00:55:48,348 --> 00:55:50,483
Uh, who is Guy Moratz?
779
00:55:50,585 --> 00:55:52,153
Does it hurt?
780
00:55:52,253 --> 00:55:54,055
- No.
- Good.
781
00:55:55,823 --> 00:55:57,158
Hey, that photo,
782
00:55:57,258 --> 00:55:58,626
- is that you as a boy?
- Oh.
783
00:55:58,726 --> 00:55:59,727
- Excuse me.
- Yeah.
784
00:55:59,827 --> 00:56:01,996
Excuse me.
What's going on here?
785
00:56:03,764 --> 00:56:05,800
- I...
- Well...
786
00:56:05,900 --> 00:56:06,934
What?
787
00:56:07,034 --> 00:56:10,938
Forgive me, is that,
uh, some kind of mask?
788
00:56:12,206 --> 00:56:13,473
It's a prototype.
789
00:56:14,242 --> 00:56:17,044
Prototype? Of what?
790
00:56:17,144 --> 00:56:18,378
For the face.
791
00:56:18,478 --> 00:56:21,315
The eventual, uh...
792
00:56:22,183 --> 00:56:23,985
Uh, we'll use makeup.
I don't... I don't know...
793
00:56:24,085 --> 00:56:25,152
However you wanna handle it.
794
00:56:26,053 --> 00:56:27,588
Who are you exactly?
795
00:56:27,688 --> 00:56:28,890
I'm Edward.
796
00:56:30,358 --> 00:56:31,893
Guy Moratz, supposedly.
797
00:56:33,227 --> 00:56:34,427
- I was...
- Guy Moratz.
798
00:56:34,528 --> 00:56:36,496
- You're Guy Moratz.
- I was born for this.
799
00:56:37,865 --> 00:56:38,966
So...
800
00:56:40,001 --> 00:56:41,335
I am this guy.
801
00:56:41,434 --> 00:56:43,571
Are you... deformed?
802
00:56:44,672 --> 00:56:46,040
I am this guy.
803
00:56:48,142 --> 00:56:49,476
We...
804
00:56:49,577 --> 00:56:51,879
This is... This is an
off-Broadway production.
805
00:56:51,979 --> 00:56:53,314
I don't think
we can afford makeup.
806
00:56:53,413 --> 00:56:54,749
Just let me
do the scene.
807
00:56:55,616 --> 00:56:56,951
Where'd
you get that mask?
808
00:56:57,051 --> 00:56:58,152
Begin please.
809
00:56:59,520 --> 00:57:01,656
Begin. Come on.
810
00:57:04,258 --> 00:57:05,626
There.
811
00:57:06,861 --> 00:57:08,329
All better.
812
00:57:08,428 --> 00:57:10,064
- Does it hurt?
- No.
813
00:57:11,165 --> 00:57:12,166
Good.
814
00:57:14,101 --> 00:57:15,102
Hey...
815
00:57:15,536 --> 00:57:16,938
That photo.
816
00:57:17,038 --> 00:57:19,941
- Oh.
- Is that you as a boy?
817
00:57:20,041 --> 00:57:22,677
Uh, um, yeah.
818
00:57:23,911 --> 00:57:26,479
So I guess you weren't born...
819
00:57:29,583 --> 00:57:32,887
- I'm sorry. It's not my place.
- It's okay.
820
00:57:34,255 --> 00:57:37,158
People probably
ask you a lot of questions.
821
00:57:38,826 --> 00:57:42,096
It's not the questions
I, uh, mind so much.
822
00:57:43,864 --> 00:57:44,832
No?
823
00:57:45,866 --> 00:57:48,002
People can be cruel,
I imagine.
824
00:57:51,439 --> 00:57:52,907
You have an eyelash.
825
00:57:53,007 --> 00:57:54,809
- Let me get it.
- Uh...
826
00:58:01,315 --> 00:58:02,482
- I...
- Oh.
827
00:58:03,050 --> 00:58:05,019
I have to go. I...
828
00:58:05,119 --> 00:58:06,486
- I'm... I'm sorry.
- No, no, no.
829
00:58:06,587 --> 00:58:08,189
I... I didn't realize
what time it was.
830
00:58:08,289 --> 00:58:10,591
I'm sorry.
It's just, um...
831
00:58:12,226 --> 00:58:13,493
No one, uh...
832
00:58:16,230 --> 00:58:17,631
No one's ever, uh...
833
00:58:19,967 --> 00:58:23,170
Touched my...
My face before.
834
00:58:36,717 --> 00:58:39,286
Your first audition
was a little, uh...
835
00:58:39,387 --> 00:58:41,288
I was,
uh, traumatized,
836
00:58:41,389 --> 00:58:43,190
because a... a friend,
837
00:58:43,290 --> 00:58:46,327
childhood best friend was...
838
00:58:46,427 --> 00:58:49,196
Had very much,
uh, this condition.
839
00:58:49,296 --> 00:58:50,798
Like Edward, your Edward.
840
00:58:50,898 --> 00:58:52,566
Don't tell me
his name was Edward.
841
00:58:53,300 --> 00:58:54,301
No, no.
842
00:58:55,136 --> 00:58:58,039
-Ronnie.
-Can Lonnie act?
843
00:58:58,139 --> 00:59:00,307
He died. Um, which is...
844
00:59:00,408 --> 00:59:03,177
And so I...
I felt overwhelmed.
845
00:59:03,277 --> 00:59:04,311
Uh, you know,
846
00:59:04,412 --> 00:59:07,848
and... And... And that's why
I really feel strongly
847
00:59:07,948 --> 00:59:10,584
that I have to play this part.
848
00:59:10,684 --> 00:59:13,454
That's one way
to honor a friend.
849
00:59:13,554 --> 00:59:14,588
Check it out.
850
00:59:14,688 --> 00:59:16,490
So did you know
an Edward?
851
00:59:16,590 --> 00:59:19,360
An Edward?
This can't just be a story
852
00:59:19,460 --> 00:59:21,062
my brilliant imagination has
cooked up?
853
00:59:21,162 --> 00:59:24,065
I've known, you know,
a couple of people.
854
00:59:24,165 --> 00:59:27,368
It's more of, um...
What's the word?
855
00:59:27,468 --> 00:59:29,370
-Tribute.
-Amalgamation.
856
00:59:29,837 --> 00:59:31,672
-Oh.
-It's me, too.
857
00:59:31,772 --> 00:59:34,509
Part of the character is
based on myself in a way.
858
00:59:34,608 --> 00:59:35,676
It's... It's, um...
859
00:59:35,776 --> 00:59:37,711
Uh, how... How... How is that?
860
00:59:37,812 --> 00:59:39,847
To be perfectly blunt,
I'd wanted to cast
861
00:59:39,947 --> 00:59:41,682
a person who looks, well,
862
00:59:41,782 --> 00:59:44,885
-who looks like that, ideally.
-Hmm.
863
00:59:44,985 --> 00:59:47,254
But it's... It's hard.
You get fixated on this idea,
864
00:59:47,354 --> 00:59:49,890
and, um, if it's not right,
it's not right.
865
00:59:49,990 --> 00:59:51,926
You had someone
specific in mind.
866
00:59:52,026 --> 00:59:53,761
The question is,
do you cast someone
867
00:59:53,861 --> 00:59:56,730
with a condition even though
it's not the right fit?
868
00:59:56,831 --> 00:59:58,432
Is it wrong to cast someone
869
00:59:58,533 --> 01:00:00,201
because of their disfigurement?
870
01:00:01,469 --> 01:00:02,937
Exploitative even?
871
01:00:04,205 --> 01:00:05,673
Will people come to gawk?
872
01:00:05,773 --> 01:00:06,907
Where's the ethical line?
873
01:00:07,007 --> 01:00:09,110
You know, it's funny
because, um,
874
01:00:09,210 --> 01:00:12,746
Edward has this awkwardness
in his own skin,
875
01:00:12,847 --> 01:00:14,782
and it's kind of brilliant
in a way,
876
01:00:14,882 --> 01:00:17,118
seeing you who looks like you,
877
01:00:18,252 --> 01:00:19,120
but you're not yourself.
878
01:00:19,220 --> 01:00:20,988
You have this mask,
this other persona,
879
01:00:21,088 --> 01:00:22,957
and it creates
this dissonance,
880
01:00:23,057 --> 01:00:25,726
and it just...
It clicked for me.
881
01:00:25,826 --> 01:00:27,695
It was strangely affecting.
882
01:00:29,296 --> 01:00:32,766
It was like seeing
my own creation come to life.
883
01:00:46,046 --> 01:00:48,015
-Oh, hey, Mr. Sablosky.
-Hey.
884
01:00:58,259 --> 01:01:01,061
He's blind.
Shoes off please.
885
01:01:05,833 --> 01:01:07,034
-Not the bag.
-What?
886
01:01:07,134 --> 01:01:09,103
Just kidding.
887
01:01:11,972 --> 01:01:13,407
Just put it on the floor.
888
01:01:22,183 --> 01:01:25,853
Is this where you,
uh, you do your writing?
889
01:01:25,953 --> 01:01:28,689
Oh, I never used it.
I'm not sure it even works.
890
01:01:37,198 --> 01:01:40,334
- Seems to work.
- Hmm. It's yours.
891
01:01:40,434 --> 01:01:41,769
Give it a proper home.
892
01:01:44,104 --> 01:01:46,440
What...
Where did it come from?
893
01:01:47,775 --> 01:01:48,876
Looks Italian.
894
01:01:50,545 --> 01:01:51,613
Psst, psst, psst, psst.
895
01:01:51,712 --> 01:01:53,881
Hello.
896
01:01:53,981 --> 01:01:56,317
-Hello.
-Who... Who is this?
897
01:01:56,417 --> 01:01:58,886
-C. Pulaski.
-C. Pulaski.
898
01:01:58,986 --> 01:02:00,354
- C. Pulaski.
- Yeah.
899
01:02:00,454 --> 01:02:01,255
-Hey.
-Oh.
900
01:02:05,159 --> 01:02:06,160
You hungry?
901
01:02:07,094 --> 01:02:09,263
Goddamn her.
902
01:02:10,464 --> 01:02:11,832
-Ugh!
-Who... Who is that?
903
01:02:11,932 --> 01:02:15,269
It's this intolerable
old hag down there.
904
01:02:15,369 --> 01:02:17,071
You can't even walk
barefoot in here.
905
01:02:18,172 --> 01:02:19,273
Okay.
906
01:02:19,373 --> 01:02:21,875
-There's the bar.
-Oh, I've had enough.
907
01:02:22,510 --> 01:02:23,811
Make me something.
908
01:02:26,981 --> 01:02:28,249
Ooh.
909
01:02:28,349 --> 01:02:30,150
Ooh.
910
01:02:49,503 --> 01:02:51,372
How long have you lived here?
911
01:02:56,277 --> 01:02:57,244
Hmm.
912
01:03:01,815 --> 01:03:03,117
I don't think
the old hag's gonna...
913
01:03:03,217 --> 01:03:04,985
...like that.
914
01:03:11,358 --> 01:03:13,894
Well, what's worse?
915
01:03:13,994 --> 01:03:16,230
Me having to tiptoe
around not to upset
916
01:03:16,330 --> 01:03:19,300
the sensitive bitch,
or her having to live
917
01:03:19,400 --> 01:03:21,502
with such a noisy
little bitch upstairs?
918
01:03:23,804 --> 01:03:26,340
I would rather live
in a house all by myself.
919
01:03:27,509 --> 01:03:28,809
That's not an answer.
920
01:03:34,448 --> 01:03:36,551
-Cops after you?
-What?
921
01:03:36,651 --> 01:03:38,986
-You're jumpy.
-I startle easily.
922
01:03:39,086 --> 01:03:40,487
Yeah. Nervous Nelly.
923
01:03:40,588 --> 01:03:42,089
You think it's the bitch?
924
01:03:46,528 --> 01:03:47,494
- Hey.
- I'm sorry.
925
01:03:47,595 --> 01:03:49,597
I was just in the borough.
I thought I'd drop in.
926
01:03:49,698 --> 01:03:51,599
You don't live here.
What are you doing here?
927
01:03:51,700 --> 01:03:53,834
I can see you're
as excited to see me
928
01:03:53,934 --> 01:03:55,102
- as I am to see you.
- Yes, Carl.
929
01:03:56,470 --> 01:03:59,006
It's not a game.
It's... It's over.
930
01:03:59,106 --> 01:04:01,842
I'm sorry, Carl.
I have someone here.
931
01:04:01,942 --> 01:04:03,511
Yeah, right here.
932
01:04:03,611 --> 01:04:05,780
I'm here
to come in, say hello.
933
01:04:05,879 --> 01:04:08,148
I have
a visitor. Okay?
934
01:04:08,248 --> 01:04:09,383
What...
What does that mean?
935
01:04:09,483 --> 01:04:10,652
A... A delivery person?
936
01:04:10,752 --> 01:04:12,252
No.
You know what that means.
937
01:04:12,353 --> 01:04:13,287
Don't act stupid.
938
01:04:13,387 --> 01:04:15,956
- You know what I mean.
- Okay.
939
01:04:45,052 --> 01:04:46,521
Bah!
940
01:04:46,621 --> 01:04:49,890
I had to do that.
941
01:04:50,658 --> 01:04:52,126
Who was... Who was that?
942
01:04:52,627 --> 01:04:53,661
Jilted lover.
943
01:04:55,129 --> 01:04:57,898
- Hmm.
- So many jilted lovers.
944
01:05:03,103 --> 01:05:05,640
I leave a trail
of tragedy in my wake.
945
01:05:11,613 --> 01:05:12,980
I warned you.
946
01:05:17,384 --> 01:05:21,856
The sad reality is
my face is fragile.
947
01:05:21,955 --> 01:05:23,223
And it's imperative
948
01:05:23,323 --> 01:05:27,529
that I conduct my life
based upon this fact.
949
01:05:29,062 --> 01:05:31,965
When in doubt, live in fear.
950
01:05:32,767 --> 01:05:34,536
That's my mantra.
951
01:05:34,636 --> 01:05:38,405
Stay out of ballrooms,
or crowded places in general.
952
01:05:38,506 --> 01:05:40,642
Be nice to people.
Be deferential.
953
01:05:40,742 --> 01:05:42,042
Be the bigger man.
954
01:05:42,142 --> 01:05:45,713
Argue if I must,
and I mustn't really,
955
01:05:45,814 --> 01:05:47,948
only from a safe distance.
956
01:05:48,048 --> 01:05:52,754
Or under the protection
of some powerful friend,
957
01:05:52,854 --> 01:05:54,689
if I even had one
and if he could
958
01:05:54,789 --> 01:05:57,191
then be relied upon.
959
01:05:58,827 --> 01:06:00,494
I tell myself,
960
01:06:00,595 --> 01:06:05,065
"Edward, don't call
attention to yourself."
961
01:06:06,133 --> 01:06:08,570
It's a useless ad... Ad...
962
01:06:09,236 --> 01:06:13,040
It's a useless advice.
963
01:06:14,876 --> 01:06:16,043
Eh...
964
01:06:17,712 --> 01:06:19,346
Oh, pardon the, uh, intrusion.
965
01:06:19,446 --> 01:06:22,684
I met this casting director,
unique and unusual
966
01:06:22,784 --> 01:06:25,185
physiognomies is
his specialty.
967
01:06:25,285 --> 01:06:27,054
And he told me about
this interesting play,
968
01:06:27,154 --> 01:06:28,355
you're auditioning for,
969
01:06:28,455 --> 01:06:30,357
and thought I could
potentially be a perfect fit.
970
01:06:30,457 --> 01:06:31,793
So I'm no actor,
but I thought,
971
01:06:31,893 --> 01:06:33,928
let's come down here,
give it a gander.
972
01:06:34,027 --> 01:06:36,230
And from the tidbit
I've just seen,
973
01:06:36,330 --> 01:06:38,165
seems like
a rather curious piece.
974
01:06:38,265 --> 01:06:40,200
But alas,
I see the role is filled,
975
01:06:40,300 --> 01:06:42,135
and rather ably, I must say.
976
01:06:42,236 --> 01:06:44,137
So congrats to all involved.
977
01:06:44,238 --> 01:06:46,941
And best of luck.
Break a leg, as they say.
978
01:06:47,040 --> 01:06:49,009
I'll be sure to see it
when it comes out.
979
01:06:49,109 --> 01:06:50,310
Take care.
980
01:07:12,934 --> 01:07:14,167
Wait. Wait, wait.
981
01:07:14,268 --> 01:07:15,703
-What?
-Wait. Hold on.
982
01:07:18,640 --> 01:07:19,641
You have the mask?
983
01:07:20,508 --> 01:07:21,475
What?
984
01:07:22,777 --> 01:07:23,811
Put it on.
985
01:07:24,979 --> 01:07:28,081
-Why?
-Just do what I tell you.
986
01:07:29,918 --> 01:07:31,184
You don't wanna look at me?
987
01:07:32,754 --> 01:07:34,689
Come on. It's my creation.
988
01:07:58,780 --> 01:07:59,781
Hmm.
989
01:09:08,716 --> 01:09:10,183
No, stop.
990
01:09:12,152 --> 01:09:13,186
What's the problem?
991
01:09:13,286 --> 01:09:15,857
This is so fucked up.
992
01:09:16,691 --> 01:09:17,859
What do you mean?
993
01:09:17,959 --> 01:09:20,528
You look ridiculous.
994
01:09:22,697 --> 01:09:24,999
I just wanna say a toast
to the man who sold
995
01:09:25,099 --> 01:09:27,401
the Cortland property,
finally.
996
01:09:27,501 --> 01:09:28,670
- King of 'em all.
- Ah.
997
01:09:28,770 --> 01:09:30,538
Shit hole
with half a bathroom.
998
01:09:30,638 --> 01:09:32,272
Chin-chin, my little man.
999
01:09:32,372 --> 01:09:34,542
- Chin-chin, indeed.
- Edward.
1000
01:09:35,543 --> 01:09:36,577
Hey, you probably don't
remember me.
1001
01:09:36,678 --> 01:09:38,079
We met back at the, um...
1002
01:09:38,178 --> 01:09:39,714
...theatre. Oswald.
1003
01:09:39,814 --> 01:09:40,882
- I...
- Edward?
1004
01:09:40,982 --> 01:09:42,215
- I'm sorry. Edward?
- Um, hi.
1005
01:09:42,315 --> 01:09:44,184
- Sorry, what? Edward?
- It's... It's nothing.
1006
01:09:44,284 --> 01:09:46,219
Ooh, you're
only Edward on the telly.
1007
01:09:46,319 --> 01:09:47,555
Sorry, awful joke.
1008
01:09:47,655 --> 01:09:49,957
What do you go by
in the civilian world?
1009
01:09:50,058 --> 01:09:51,224
- Guy.
- Guy Moratz.
1010
01:09:51,324 --> 01:09:52,459
Fabio is
what I call him.
1011
01:09:52,560 --> 01:09:54,162
Do you wanna
pull up a seat, Oswald?
1012
01:09:54,261 --> 01:09:55,295
I've got
a few moments, sure.
1013
01:09:55,395 --> 01:09:57,765
This is all very,
very mysterious.
1014
01:09:57,865 --> 01:10:01,169
What secret intel have you got
about our enigmatic friend?
1015
01:10:01,268 --> 01:10:03,503
Only that
your dear friend, Mr. Moratz,
1016
01:10:03,604 --> 01:10:06,941
is starring in a soon-to-be,
classic theatrical production.
1017
01:10:07,041 --> 01:10:08,375
Star? Like as an actor?
1018
01:10:08,475 --> 01:10:11,378
No, it's... It's...
It's a small, uh, production.
1019
01:10:11,478 --> 01:10:13,081
-Uh, play. Um...
-Uh-huh. Okay.
1020
01:10:13,181 --> 01:10:14,649
Well, thank you so much
for telling me.
1021
01:10:14,749 --> 01:10:15,950
It makes me feel
very close to you.
1022
01:10:16,050 --> 01:10:17,752
-It's hard to, um, it, it's...
-Your friend plays a man
1023
01:10:17,852 --> 01:10:20,353
with a disfigured face.
Name of Edward.
1024
01:10:20,454 --> 01:10:21,488
Disfigured face?
1025
01:10:21,589 --> 01:10:23,691
And he dons
a very convincing mask.
1026
01:10:23,791 --> 01:10:25,258
Well, it's still being
perfected.
1027
01:10:25,358 --> 01:10:26,460
It's a prototype.
1028
01:10:26,561 --> 01:10:27,427
It's a sort of
a Beauty and the Beast yarn.
1029
01:10:27,528 --> 01:10:28,563
That's one way
of looking at it.
1030
01:10:28,663 --> 01:10:29,897
I love
Beauty and the Beast.
1031
01:10:29,997 --> 01:10:31,666
-No. Well, it's called...
-It's called just Edward,
1032
01:10:31,766 --> 01:10:35,469
which presumably means that
you are the star of the show.
1033
01:10:35,570 --> 01:10:37,505
Our Guy,
a Broadway star?
1034
01:10:37,605 --> 01:10:39,207
-Off-Broadway.
-Off-Broadway, Broadway.
1035
01:10:39,306 --> 01:10:40,508
His first step
on the road to glory.
1036
01:10:40,608 --> 01:10:41,676
- Show business.
- I saw
1037
01:10:41,776 --> 01:10:43,376
a little bit of it,
and I was gobsmacked.
1038
01:10:43,477 --> 01:10:44,912
You were leading
a double life, and I knew it.
1039
01:10:45,012 --> 01:10:46,681
He's cheating on us,
that's what he's doing.
1040
01:10:46,781 --> 01:10:48,315
I... I'm getting the feeling
I've messed things
1041
01:10:48,415 --> 01:10:49,784
up for you tonight.
1042
01:10:49,884 --> 01:10:51,384
Yeah, you've outed him.
Look how embarrassed he is.
1043
01:10:51,485 --> 01:10:52,553
- I'm not...
- Little bashful, you are...
1044
01:10:52,653 --> 01:10:53,654
He's
always embarrassed.
1045
01:10:53,755 --> 01:10:55,422
He's this little, like,
Nervous Nelly,
1046
01:10:55,523 --> 01:10:56,691
- I always call him, you know?
- Well, you should
1047
01:10:56,791 --> 01:10:57,959
see him when he gets bashful
like the seven dwarfs.
1048
01:10:58,059 --> 01:10:59,127
Would you like
a drink, Oswald?
1049
01:10:59,227 --> 01:11:00,595
I...
Actually, I have to skedaddle.
1050
01:11:00,695 --> 01:11:02,429
But it was lovely meeting
all of you. And a thousand...
1051
01:11:02,530 --> 01:11:03,998
And a thousand apologies
1052
01:11:04,098 --> 01:11:06,167
if I caused
any discomfiture at all.
1053
01:11:06,266 --> 01:11:07,535
- It wasn't my place to...
- No, no, no.
1054
01:11:07,635 --> 01:11:08,770
...to reveal your secret.
1055
01:11:08,870 --> 01:11:10,605
- Oh, it's...
- I will hopefully meet
1056
01:11:10,705 --> 01:11:12,573
all of you again,
and I will see you,
1057
01:11:12,673 --> 01:11:15,676
my friend, on stage,
cheering from the front row.
1058
01:11:15,777 --> 01:11:16,944
Take care.
Lovely meeting you all.
1059
01:11:17,044 --> 01:11:18,246
Bye, bye, Oswald.
1060
01:11:18,345 --> 01:11:21,381
I'm mortified
by my recklessness,
1061
01:11:21,481 --> 01:11:23,151
and I hope this doesn't
come between us.
1062
01:11:23,251 --> 01:11:24,786
I just wanted
to make sure you knew
1063
01:11:24,886 --> 01:11:26,754
how much I enjoyed
your performance.
1064
01:11:26,854 --> 01:11:28,523
- Take care, Guy.
- When is it?
1065
01:11:28,623 --> 01:11:29,924
- I mean, can we come?
- Does it have
1066
01:11:30,024 --> 01:11:31,125
your little pock mark...
1067
01:11:31,225 --> 01:11:32,392
I like
that guy's accent.
1068
01:11:32,492 --> 01:11:33,895
- Is he from around here?
- So, Edward...
1069
01:11:33,995 --> 01:11:35,763
- Don't call me that.
- Edward.
1070
01:11:35,863 --> 01:11:38,099
It's a cute name
on you, first of all.
1071
01:11:38,199 --> 01:11:40,134
I just don't understand.
He talks...
1072
01:11:40,234 --> 01:11:41,536
He speaks
to the audience in...
1073
01:11:41,636 --> 01:11:43,971
In these long
philosophical monologues,
1074
01:11:44,071 --> 01:11:45,405
and then when he talks
to Fiona,
1075
01:11:45,506 --> 01:11:48,441
-he's monosyllabic.
-Yeah. You want more lines?
1076
01:11:48,543 --> 01:11:49,977
You can barely remember
the ones you have.
1077
01:11:50,077 --> 01:11:52,647
And why does he have
to be so grateful to her?
1078
01:11:52,747 --> 01:11:54,015
- Just because he has this...
- He's not grateful!
1079
01:11:54,115 --> 01:11:56,017
He's so indebted to her
just for talking to him?
1080
01:11:56,117 --> 01:11:57,384
No. He's nervous
because he hasn't
1081
01:11:57,484 --> 01:11:58,686
had a lot of experience.
1082
01:11:58,786 --> 01:12:00,054
How do you know what kind
of experience he's had?
1083
01:12:00,154 --> 01:12:01,989
-Are you fucking kidding me?
-Maybe he's had a rich life.
1084
01:12:02,089 --> 01:12:04,324
-We don't know his backstory.
-I know the backstory
1085
01:12:04,424 --> 01:12:05,760
of my own character,
thank you very much.
1086
01:12:05,860 --> 01:12:07,161
And then he has
to go kill himself,
1087
01:12:07,261 --> 01:12:08,563
'cause, of course,
he's so depressed
1088
01:12:08,663 --> 01:12:10,932
-because he's deformed.
-Look who I ran into.
1089
01:12:11,498 --> 01:12:14,434
Guy, my fellow!
1090
01:12:14,535 --> 01:12:16,037
Ah, it's good
to see you again.
1091
01:12:16,137 --> 01:12:17,238
Do you know
each other?
1092
01:12:17,337 --> 01:12:19,273
Uh, yeah. I drunkenly
descended upon Guy,
1093
01:12:19,372 --> 01:12:20,975
and his real estate mates
at the pub.
1094
01:12:21,075 --> 01:12:22,610
- Real estate mates?
- Lovely bunch.
1095
01:12:22,710 --> 01:12:25,046
I forgot to say, I'm looking
for a place of my own.
1096
01:12:25,146 --> 01:12:26,047
Oh, sorry. Oswald.
1097
01:12:26,147 --> 01:12:28,583
- I'm Ingrid.
- Ah, the marvelous scribe.
1098
01:12:28,683 --> 01:12:30,483
- And director.
- Ah, la maestra.
1099
01:12:30,585 --> 01:12:33,154
Um, and this is Fiona,
who plays Iris.
1100
01:12:33,254 --> 01:12:34,188
- Hey.
- Good to meet you.
1101
01:12:34,288 --> 01:12:35,256
Uh, and yeah, you met Vivian.
1102
01:12:35,355 --> 01:12:36,456
- Of course.
- Yeah.
1103
01:12:36,557 --> 01:12:40,061
Uh, I don't know if this
is okay with you, I...
1104
01:12:40,161 --> 01:12:41,361
Would you like
to stay and watch?
1105
01:12:41,461 --> 01:12:42,697
Oh, I'm...
I'm developing
1106
01:12:42,797 --> 01:12:44,599
somewhat of a reputation
of intruding
1107
01:12:44,699 --> 01:12:45,867
where I'm not wanted.
1108
01:12:45,967 --> 01:12:48,135
No, not at all, really.
1109
01:12:48,236 --> 01:12:49,402
It will be
nerve-wracking for us.
1110
01:12:49,502 --> 01:12:50,571
The play's still very nascent.
1111
01:12:50,671 --> 01:12:52,073
Nothing is set in stone.
1112
01:12:52,173 --> 01:12:54,407
Oh, everyone's so
self-conscious in showbiz.
1113
01:12:54,508 --> 01:12:55,743
- I love it.
- Yes.
1114
01:12:55,843 --> 01:12:57,211
Though I am intrigued
by this whole process,
1115
01:12:57,311 --> 01:12:58,346
I have to admit.
1116
01:12:58,445 --> 01:13:00,214
Um, well,
if you're not too busy.
1117
01:13:00,314 --> 01:13:02,283
No. I mean, I've just
had Jiu-Jitsu practice,
1118
01:13:02,382 --> 01:13:03,551
-so I'm a bit sweaty.
-Oh, wow.
1119
01:13:03,651 --> 01:13:05,019
But other than that,
I was just gonna sit
1120
01:13:05,119 --> 01:13:06,053
in the park and read my book.
1121
01:13:06,153 --> 01:13:08,189
- What are you reading?
- The Bluest Eye,
1122
01:13:08,289 --> 01:13:09,523
-by Toni Morrison.
-That's one
1123
01:13:09,624 --> 01:13:10,925
- of my favorite books!
- Really? Oh, no way.
1124
01:13:11,025 --> 01:13:13,527
It just so happens I was
inspired by Guy to pick it up.
1125
01:13:13,628 --> 01:13:15,563
He's got these
piercing blue eyes.
1126
01:13:15,663 --> 01:13:16,631
And when I first saw them,
1127
01:13:16,731 --> 01:13:18,766
I was like,
"Ah, that reminds me."
1128
01:13:18,866 --> 01:13:20,433
Really? I never noticed
your eyes, Guy.
1129
01:13:20,534 --> 01:13:22,336
- Okay. Sit anywhere you want.
- Cool.
1130
01:13:22,435 --> 01:13:24,639
It will be boring,
stopping and starting.
1131
01:13:24,739 --> 01:13:25,940
You won't
know I'm here.
1132
01:13:26,040 --> 01:13:27,041
-Yeah, scene 16.
-Sixteen.
1133
01:13:27,141 --> 01:13:30,410
Yeah, just from the top.
Okay, and then, it's, uh...
1134
01:13:30,878 --> 01:13:32,113
Okay.
1135
01:13:39,553 --> 01:13:41,656
I was sad when he
offed himself in the end.
1136
01:13:41,756 --> 01:13:42,957
Yeah, well,
it's a tragedy.
1137
01:13:43,057 --> 01:13:44,091
I mean, I know
There's... There's nothing
1138
01:13:44,191 --> 01:13:45,293
can really be done about it.
1139
01:13:45,393 --> 01:13:46,928
And I really like Edward.
1140
01:13:47,028 --> 01:13:47,795
A rather passive chap.
1141
01:13:47,895 --> 01:13:49,764
Well, of course,
till the suicide.
1142
01:13:49,864 --> 01:13:51,699
But honestly,
I was really hoping
1143
01:13:51,799 --> 01:13:54,501
Edward, and, uh, Fiona,
would live happily ever after.
1144
01:13:54,602 --> 01:13:55,603
-Oh, yeah.
-But then,
1145
01:13:55,703 --> 01:13:56,671
would the audience
believe that?
1146
01:13:56,771 --> 01:13:58,471
I love your accent.
1147
01:13:58,572 --> 01:13:59,707
I get that a lot.
1148
01:13:59,807 --> 01:14:01,842
You yanks love my mellifluous
lyrical stylings.
1149
01:14:01,943 --> 01:14:03,811
But back at home,
1150
01:14:03,911 --> 01:14:04,712
I'm just a bloke.
1151
01:14:04,812 --> 01:14:07,114
No one pays any attention
to me at all.
1152
01:14:07,214 --> 01:14:07,982
Oh, my God.
1153
01:14:08,082 --> 01:14:09,784
We should have
Edward have an accent.
1154
01:14:09,884 --> 01:14:11,185
I reckon the critics
would find it
1155
01:14:11,285 --> 01:14:12,420
a really classy endeavor.
1156
01:14:12,520 --> 01:14:13,854
-That's a great idea.
-Do it.
1157
01:14:13,955 --> 01:14:16,257
-Guy speak like Oswald.
-I... I can't. I can't.
1158
01:14:16,357 --> 01:14:18,059
-Sure you can.
-Come on. 'Ello mate.
1159
01:14:18,159 --> 01:14:18,960
'Ello mate.
1160
01:14:19,060 --> 01:14:19,994
- Yeah.
- Yeah, yeah, look.
1161
01:14:20,094 --> 01:14:21,494
How's... How's
the old lady doin'?
1162
01:14:21,595 --> 01:14:22,563
Uh, how's the old lady doing?
1163
01:14:22,663 --> 01:14:23,698
- That's horrible.
- I mean...
1164
01:14:23,798 --> 01:14:24,966
It needs
some refinement,
1165
01:14:25,066 --> 01:14:25,967
but we'll get you there.
1166
01:14:26,067 --> 01:14:27,435
You do
an American accent.
1167
01:14:27,535 --> 01:14:28,569
I coulda been a contender.
1168
01:14:28,669 --> 01:14:30,371
- Yeah!
- Adrienne!
1169
01:14:30,470 --> 01:14:31,973
-Yes!
-I am not a crook.
1170
01:14:32,073 --> 01:14:34,942
Wow, that's amazing.
Why can't you do that?
1171
01:14:35,042 --> 01:14:36,277
You're not playing
1172
01:14:36,377 --> 01:14:37,378
- Master Harold after all.
- I guess they didn't
1173
01:14:37,477 --> 01:14:38,612
teach you accents at Julliard.
1174
01:14:38,713 --> 01:14:39,981
Really, Guy.
I had an affinity
1175
01:14:40,081 --> 01:14:42,583
for accents as a child,
like moving around a lot,
1176
01:14:42,683 --> 01:14:44,151
and it just, sort of,
blossomed into one
1177
01:14:44,251 --> 01:14:45,553
of my many useless talents.
1178
01:14:45,653 --> 01:14:46,654
What's your other talents?
1179
01:14:46,754 --> 01:14:47,922
Ooh, well, I can yodel.
1180
01:14:48,022 --> 01:14:48,990
Yodel-aye-ee-hoo!
1181
01:14:49,090 --> 01:14:50,758
I can juggle. I can sing.
1182
01:14:50,858 --> 01:14:52,760
I can play sax,
though I'm no Coltrane.
1183
01:14:52,860 --> 01:14:54,095
And I'm learning to weave.
1184
01:14:54,195 --> 01:14:56,030
-I'm ashamed to say.
-Oh, what can't you do?
1185
01:14:56,130 --> 01:14:58,332
-I mean, I can't whistle.
-I can teach you.
1186
01:14:58,432 --> 01:14:59,967
You just...
1187
01:15:00,067 --> 01:15:02,069
Put your lips
together and blow!
1188
01:15:04,071 --> 01:15:06,307
Oh, I can't drive
that well either.
1189
01:15:06,407 --> 01:15:07,641
Can you act?
1190
01:15:17,351 --> 01:15:18,619
What time is it?
1191
01:15:19,620 --> 01:15:20,955
He's right.
1192
01:15:21,389 --> 01:15:22,790
Edward is too passive.
1193
01:15:27,728 --> 01:15:30,564
What does he know
about Edward?
1194
01:15:31,599 --> 01:15:33,267
I made him a victim.
1195
01:15:34,802 --> 01:15:36,937
I fell into
the most obvious trap.
1196
01:15:38,472 --> 01:15:40,908
What is he supposed
to be? A hero?
1197
01:15:42,176 --> 01:15:43,778
An inspiration?
1198
01:15:43,878 --> 01:15:47,715
He's...
He's just Edward.
1199
01:15:49,216 --> 01:15:50,684
Look, you said it yourself.
1200
01:15:50,785 --> 01:15:52,053
You wanted more lines.
1201
01:15:52,953 --> 01:15:54,789
And then you got mad at me.
1202
01:15:54,889 --> 01:15:56,957
-But if Oswald says it then...
-Come on.
1203
01:15:58,125 --> 01:15:59,593
The guy
who killed Lincoln.
1204
01:15:59,693 --> 01:16:02,296
- What?
- Oswald.
1205
01:16:04,899 --> 01:16:06,267
Oswald killed Kennedy.
1206
01:16:07,536 --> 01:16:11,372
Whatever. Lincoln, right?
1207
01:16:12,073 --> 01:16:14,041
A disgruntled actor
killed Lincoln,
1208
01:16:14,141 --> 01:16:15,843
right there
in the theater, right?
1209
01:16:16,577 --> 01:16:17,812
Hinkley.
1210
01:16:18,646 --> 01:16:19,847
Booth.
1211
01:16:21,415 --> 01:16:22,616
Right there in the booth.
1212
01:16:31,125 --> 01:16:31,992
I'm sorry.
1213
01:16:32,093 --> 01:16:35,096
This must feel
very dehumanizing.
1214
01:16:38,567 --> 01:16:41,268
Uh-oh. It's very fragile.
1215
01:16:45,039 --> 01:16:46,841
No! Leave me alone!
Don't touch me!
1216
01:16:46,941 --> 01:16:48,142
But I was only trying to...
1217
01:16:48,242 --> 01:16:51,445
Yes! You're always trying
to be helpful, aren't you?
1218
01:16:51,546 --> 01:16:52,847
Yes! Uh...
1219
01:16:52,947 --> 01:16:55,550
Uh, I...
I don't want your pity!
1220
01:16:55,649 --> 01:16:57,318
You, you... I...
I know you dis...
1221
01:16:57,418 --> 01:16:59,120
I disgust you!
1222
01:16:59,220 --> 01:17:00,855
- That isn't true.
- You don't think I know
1223
01:17:00,955 --> 01:17:02,890
what all your...
All your little friends
1224
01:17:02,990 --> 01:17:04,258
say about me?
1225
01:17:04,358 --> 01:17:06,460
"Why are you hanging out
with that, with that freak?
1226
01:17:06,561 --> 01:17:07,828
"He's gonna get
the wrong idea."
1227
01:17:07,928 --> 01:17:10,197
Well, you're
the worst out of all them!
1228
01:17:10,297 --> 01:17:13,701
Ah! Ah... I don't...
I don't care about your caring
1229
01:17:13,801 --> 01:17:15,803
and kindness and fussing!
1230
01:17:17,171 --> 01:17:19,073
Fuck.
1231
01:17:21,208 --> 01:17:22,176
I hate you.
1232
01:17:31,018 --> 01:17:32,119
Sir Guy.
1233
01:17:33,287 --> 01:17:35,624
What are you...
What are you doing here?
1234
01:17:35,723 --> 01:17:37,124
Yoga in the park.
1235
01:17:38,425 --> 01:17:39,426
Do you do yoga?
1236
01:17:40,562 --> 01:17:42,597
-No.
-Oh, you should try it.
1237
01:17:42,696 --> 01:17:44,098
It's really therapeutic.
1238
01:17:44,965 --> 01:17:46,700
-Yeah.
-I mean, off the record,
1239
01:17:46,800 --> 01:17:47,935
it's a bit of a chore,
1240
01:17:48,035 --> 01:17:50,004
but they say it's good
for your withering body.
1241
01:17:50,104 --> 01:17:51,739
I think I'm feeling
the benefits,
1242
01:17:51,839 --> 01:17:53,440
but maybe it's a placebo.
1243
01:17:53,542 --> 01:17:54,742
I don't know.
1244
01:17:55,544 --> 01:17:57,011
Oh, would you look at that.
1245
01:18:18,165 --> 01:18:21,435
d I floated lonely downthe street one day... d
1246
01:18:21,536 --> 01:18:22,604
Oh, I almost forgot.
1247
01:18:22,703 --> 01:18:24,606
They did
the mock-up today. Right?
1248
01:18:25,973 --> 01:18:28,242
Latex isn't it? How'd it go?
1249
01:18:28,342 --> 01:18:29,544
You heard about that?
1250
01:18:29,644 --> 01:18:31,779
Yeah, Ingrid was
quite stressy about it.
1251
01:18:31,879 --> 01:18:33,847
-Did it come off?
-What?
1252
01:18:33,948 --> 01:18:35,684
Did it have
the desired effect?
1253
01:18:35,783 --> 01:18:38,352
-Well, it's still a...
-Work in progress. Right?
1254
01:18:38,452 --> 01:18:41,088
Gonna take a bit of refinement
to get it spot on.
1255
01:18:41,188 --> 01:18:43,924
That's what Murray said,
the makeup artist.
1256
01:18:44,024 --> 01:18:46,561
Did you know
he's half Northern Irish?
1257
01:18:46,661 --> 01:18:47,895
He said that's
the most complicated thing
1258
01:18:47,995 --> 01:18:49,531
he's ever worked on.
1259
01:18:49,631 --> 01:18:51,666
I can't wait
to see it in action.
1260
01:18:51,765 --> 01:18:53,568
Part of me wants to
wait till opening night
1261
01:18:53,668 --> 01:18:56,103
so I get hit
by the full effect of it,
1262
01:18:56,203 --> 01:18:58,272
but I still think
I'll swing by tomorrow.
1263
01:18:58,372 --> 01:19:00,241
Ingrid wants some
feedback on the new pages,
1264
01:19:00,341 --> 01:19:02,209
and it's always nice
to see the gang.
1265
01:19:04,646 --> 01:19:05,680
You don't work?
1266
01:19:05,779 --> 01:19:07,248
Frankly, I don't work.
1267
01:19:07,348 --> 01:19:10,050
I made some lucky investments
when I was at university
1268
01:19:10,150 --> 01:19:12,820
before running off
to Tangiers with my professor.
1269
01:19:12,920 --> 01:19:15,089
Right now I'm looking
for a place in the city,
1270
01:19:15,189 --> 01:19:16,625
which is why I thought
I'd sit down
1271
01:19:16,725 --> 01:19:17,858
and have a chat with you.
1272
01:19:17,958 --> 01:19:19,260
- So...
- Look who it is.
1273
01:19:19,360 --> 01:19:21,061
Can I believe my eyes?
1274
01:19:21,161 --> 01:19:23,097
Oswald, you owe me dinner.
1275
01:19:23,598 --> 01:19:24,566
I'm so ashamed.
1276
01:19:24,666 --> 01:19:27,368
Hi. I'm Sadie.
1277
01:19:27,468 --> 01:19:28,269
- Hey.
- Hmm.
1278
01:19:28,369 --> 01:19:31,138
Oh, this is Guy.
He's a masterful actor.
1279
01:19:31,238 --> 01:19:34,743
Oh, no. I have
bad luck with actors.
1280
01:19:34,842 --> 01:19:37,144
We are working
on a play together.
1281
01:19:37,612 --> 01:19:38,747
You never stop, do you?
1282
01:19:38,846 --> 01:19:41,815
Oswald is
one of my favorite people
1283
01:19:41,915 --> 01:19:43,250
in the world.
1284
01:19:43,350 --> 01:19:45,720
How about I call you,
say next week?
1285
01:19:45,819 --> 01:19:49,189
I'll believe it
when I see it.
1286
01:19:57,031 --> 01:19:58,600
Nice to meet you, Guy.
1287
01:19:58,700 --> 01:19:59,900
Watch out for this one.
1288
01:20:03,003 --> 01:20:05,839
-Who was that?
-I mean, I know how it looks.
1289
01:20:05,939 --> 01:20:07,742
Just don't get any ideas.
1290
01:20:07,841 --> 01:20:10,177
Next up, we have Oswald.
1291
01:20:10,277 --> 01:20:12,046
- Cheer me on, good sir.
- Oswald.
1292
01:20:28,162 --> 01:20:30,864
d Sitting here
1293
01:20:31,800 --> 01:20:33,967
d In this chair
1294
01:20:35,670 --> 01:20:37,539
d Waiting on you
1295
01:20:38,272 --> 01:20:43,344
d Oh, baby to see things my way
1296
01:20:44,612 --> 01:20:47,047
d But not a word do you say
1297
01:20:47,147 --> 01:20:50,084
d You won't even look my way
1298
01:20:55,122 --> 01:20:58,760
d Girl, I'm spending my dimes
1299
01:20:58,859 --> 01:21:01,128
d Wasting my time
1300
01:21:01,228 --> 01:21:06,333
d Talking 'tilI'm black and blue
1301
01:21:06,433 --> 01:21:08,102
d Oh, can't you see
1302
01:21:08,936 --> 01:21:12,172
d I wanna get next to you
1303
01:21:25,820 --> 01:21:30,090
d Dreams of youand I go sailing by
1304
01:21:30,190 --> 01:21:34,596
d Whenever your eyesmeet mine
1305
01:21:34,696 --> 01:21:36,363
d You're so fine
1306
01:21:36,463 --> 01:21:42,670
d And girl you make me feelso insecure
1307
01:21:42,771 --> 01:21:45,640
d You're so beautiful and pure
1308
01:21:45,740 --> 01:21:49,811
d Why must you be unkind
1309
01:21:49,910 --> 01:21:51,513
d And tell me I'm not your kind
1310
01:21:51,613 --> 01:21:53,380
d Blowing my mind
1311
01:21:53,480 --> 01:21:58,485
d Girl my, my moneyis low and I know
1312
01:21:59,654 --> 01:22:04,759
d That I can't take youto the fancy places
1313
01:22:04,859 --> 01:22:06,561
d You might wanna go d
1314
01:22:06,661 --> 01:22:08,028
I'm not Edward anymore?
1315
01:22:08,128 --> 01:22:11,733
Oh, no, you are,
just after his transformation.
1316
01:22:11,833 --> 01:22:13,066
What is he talking about?
1317
01:22:13,167 --> 01:22:14,736
Well,
I've been thinking,
1318
01:22:14,836 --> 01:22:16,370
and to your credit, Guy,
1319
01:22:16,470 --> 01:22:18,673
you were right,
and Oswald, too.
1320
01:22:18,773 --> 01:22:20,842
The suicide was ludicrous.
1321
01:22:20,941 --> 01:22:23,711
This wasn't meant
to be a tragic love story.
1322
01:22:23,812 --> 01:22:25,312
Why can't they be happy?
1323
01:22:25,412 --> 01:22:27,047
And then Oswald
and I were talking about
1324
01:22:27,147 --> 01:22:29,082
Beauty and the Beast
and how he, in the end,
1325
01:22:29,183 --> 01:22:31,820
-becomes a beautiful prince.
-A prince?
1326
01:22:31,920 --> 01:22:33,588
And you are
that prince.
1327
01:22:33,688 --> 01:22:34,689
And you are the beast?
1328
01:22:34,789 --> 01:22:35,924
No, no,
I'm not the beast.
1329
01:22:36,023 --> 01:22:37,424
I'm Edward. This isn't
Beauty and the Beast.
1330
01:22:37,525 --> 01:22:39,293
That was just
by way of explaining.
1331
01:22:39,794 --> 01:22:41,195
Okay.
1332
01:22:41,295 --> 01:22:43,565
I don't understand
how he transforms.
1333
01:22:43,665 --> 01:22:44,998
How, how...
1334
01:22:45,098 --> 01:22:47,735
-How is this possible?
-He doesn't transform.
1335
01:22:47,836 --> 01:22:48,803
Not literally.
1336
01:22:48,903 --> 01:22:50,471
She just sees
him differently.
1337
01:22:50,572 --> 01:22:52,139
Why?
1338
01:22:52,239 --> 01:22:54,975
You know how we idealize
people when we're in love?
1339
01:22:55,075 --> 01:22:56,176
So I'm the idealized version
of Oswald?
1340
01:22:56,276 --> 01:22:58,045
No, no.
Not me, of Edward.
1341
01:22:58,145 --> 01:22:59,514
Why can't it just be him?
1342
01:22:59,614 --> 01:23:01,248
Why does she have to idealize
him so he's somebody he isn't?
1343
01:23:01,348 --> 01:23:03,150
Well, frankly, Guy,
1344
01:23:03,250 --> 01:23:04,451
to keep you in the play.
1345
01:23:05,252 --> 01:23:06,386
Look, this is hard for me,
1346
01:23:06,487 --> 01:23:08,155
but I really need Oswald
to be Edward,
1347
01:23:08,255 --> 01:23:09,456
and he refused
unless there was
1348
01:23:09,557 --> 01:23:11,391
a part for you,
because he loves you
1349
01:23:11,492 --> 01:23:13,795
and he didn't want it to be
like he was replacing you.
1350
01:23:13,895 --> 01:23:15,195
You should really be
thanking Oswald.
1351
01:23:15,295 --> 01:23:16,631
This is my decision.
1352
01:23:16,731 --> 01:23:18,999
I had to beg him to do it.
Look, it's not you Guy.
1353
01:23:19,099 --> 01:23:20,935
It's... It's the whole...
The mask, the makeup.
1354
01:23:21,034 --> 01:23:24,104
It's a total bust.
And Oswald, I mean...
1355
01:23:25,105 --> 01:23:26,841
Ingrid insisted.
1356
01:23:26,941 --> 01:23:28,610
And I have to admit,
this does feel like
1357
01:23:28,710 --> 01:23:30,344
a uniquely rare opportunity
1358
01:23:30,444 --> 01:23:33,447
for a role that I was
arguably born to play.
1359
01:23:33,548 --> 01:23:35,850
You're selling yourself short.
You could play Hamlet.
1360
01:23:35,950 --> 01:23:37,652
She's such
a canny director,
1361
01:23:37,752 --> 01:23:38,720
flattering me like that.
1362
01:23:38,820 --> 01:23:39,888
Frankly, Guy,
we've been making
1363
01:23:39,988 --> 01:23:41,388
all these changes
and you've been having
1364
01:23:41,488 --> 01:23:43,156
a hard time,
memorizing your new lines.
1365
01:23:43,257 --> 01:23:44,258
I haven't. I just...
1366
01:23:44,358 --> 01:23:45,793
-It's a process.
-Whereas, Oswald,
1367
01:23:45,894 --> 01:23:48,228
has photographic memory.
1368
01:23:48,328 --> 01:23:50,130
I mean, sure I have
photographic memory,
1369
01:23:50,230 --> 01:23:52,065
technically,
but will that come in handy
1370
01:23:52,165 --> 01:23:54,501
-in this situation?
-You already know your lines.
1371
01:23:54,602 --> 01:23:56,169
I know my lines,
sure, but can I act?
1372
01:23:56,270 --> 01:23:58,873
-That is the question.
-You can. He can.
1373
01:23:58,973 --> 01:24:00,575
You've seen it.
We've all seen it.
1374
01:24:00,675 --> 01:24:01,910
Oswald's a natural.
1375
01:24:02,010 --> 01:24:03,076
If it's right, it's right.
1376
01:24:03,176 --> 01:24:04,546
You... You know the lines?
1377
01:24:04,646 --> 01:24:05,847
You, you've seen him act?
1378
01:24:05,947 --> 01:24:07,180
When... When did
all this happen?
1379
01:24:07,281 --> 01:24:08,282
When he's been giving
me feedback.
1380
01:24:08,382 --> 01:24:09,851
Guy, you're
a masterful actor,
1381
01:24:09,951 --> 01:24:11,318
which is why
this is so tragic.
1382
01:24:11,418 --> 01:24:13,755
I really don't know what
the ethical thing to do is.
1383
01:24:13,855 --> 01:24:15,924
The right thing to do is
for you to take the role,
1384
01:24:16,024 --> 01:24:18,458
and you still get
to play Edward, Guy,
1385
01:24:18,560 --> 01:24:19,359
just transformed.
1386
01:24:19,459 --> 01:24:20,795
And you don't have
to hide your face
1387
01:24:20,895 --> 01:24:21,996
behind that idiotic thing.
1388
01:24:22,095 --> 01:24:23,531
You, you get more recognition.
1389
01:24:23,631 --> 01:24:25,265
-For one scene.
-But what a scene.
1390
01:24:25,365 --> 01:24:27,134
-The finale.
-No one's gonna believe
1391
01:24:27,234 --> 01:24:28,435
that Edward looks like him
1392
01:24:28,536 --> 01:24:30,404
and then suddenly
he just looks like me.
1393
01:24:30,504 --> 01:24:31,706
- Magic!
- But she loves him
1394
01:24:31,806 --> 01:24:33,373
for who he is. If he changes,
then who is he then?
1395
01:24:33,473 --> 01:24:35,810
- Same person.
- Same bloke, new face.
1396
01:24:35,910 --> 01:24:36,878
That's
a different person!
1397
01:24:36,978 --> 01:24:37,979
It's
a metaphorical change.
1398
01:24:38,078 --> 01:24:39,112
Right out
of Beauty and the Beast.
1399
01:24:39,212 --> 01:24:40,782
She loves him,
therefore, voila,
1400
01:24:40,882 --> 01:24:42,016
he appears
more beautiful to her.
1401
01:24:42,115 --> 01:24:43,585
But he has to pretend
to be a beast
1402
01:24:43,685 --> 01:24:44,552
to prove her love.
1403
01:24:44,652 --> 01:24:46,054
He doesn't wanna be
loved for his looks.
1404
01:24:46,153 --> 01:24:47,522
No, she loves him
because he's a beast.
1405
01:24:47,622 --> 01:24:48,756
Or in spite
of his beastliness.
1406
01:24:48,856 --> 01:24:50,324
They're talking
about you like you're a beast.
1407
01:24:50,424 --> 01:24:51,693
We're talking about Edward.
1408
01:24:53,126 --> 01:24:54,161
Edward is not a beast.
1409
01:24:54,261 --> 01:24:55,495
Oh, no. Heavens, no.
1410
01:24:55,597 --> 01:24:58,298
But if we are gonna be using
Beauty and the Beast
1411
01:24:58,398 --> 01:25:00,602
as our
hypothetical comparison,
1412
01:25:00,702 --> 01:25:02,770
well, let's just all start
being honest
1413
01:25:02,870 --> 01:25:04,504
with ourselves, old friend.
1414
01:25:10,477 --> 01:25:11,478
I'll put it
on my calendar.
1415
01:25:11,579 --> 01:25:13,180
- Hey.
- Okay, great, yeah.
1416
01:25:13,280 --> 01:25:16,116
-What?
-Let's go home.
1417
01:25:16,216 --> 01:25:17,217
- Let's have a drink.
- Mmm.
1418
01:25:17,317 --> 01:25:19,386
-Don't be mopey.
-I'm not thirsty.
1419
01:25:20,387 --> 01:25:21,889
Come or go. It's up to you.
1420
01:25:23,457 --> 01:25:24,424
Come on.
1421
01:25:26,126 --> 01:25:27,595
Come on. Come for one.
1422
01:25:40,074 --> 01:25:42,977
At first,
the thought terrified me,
1423
01:25:43,077 --> 01:25:47,715
having my face disseminated
to screens across the world,
1424
01:25:47,815 --> 01:25:51,886
that no matter what the hour,
people were seeing me,
1425
01:25:52,720 --> 01:25:54,287
were laughing at me,
1426
01:25:54,388 --> 01:25:56,156
were horrified by me.
1427
01:25:56,256 --> 01:25:57,759
And that even when I'm gone,
1428
01:25:57,859 --> 01:26:01,495
my image would remain
for others to despise.
1429
01:26:01,596 --> 01:26:07,334
But then, this idea
gave me some comfort.
1430
01:26:07,434 --> 01:26:11,171
That if it wasn't me
they were laughing at,
1431
01:26:11,271 --> 01:26:13,107
if I had not been known,
1432
01:26:13,206 --> 01:26:16,410
if I had not had
to face my tormentors,
1433
01:26:17,045 --> 01:26:18,913
they'd be laughing
at someone else,
1434
01:26:19,947 --> 01:26:21,248
someone different.
1435
01:26:41,936 --> 01:26:43,538
Hey, you were
in the show, weren't you?
1436
01:26:43,638 --> 01:26:46,339
I loved it. Congratulations.
1437
01:26:46,440 --> 01:26:48,676
-Hi. Ron Belcher.
-Thanks.
1438
01:26:49,977 --> 01:26:52,180
That guy's amazing, right?
1439
01:26:52,279 --> 01:26:53,715
I... I gotta be
honest with you,
1440
01:26:54,314 --> 01:26:55,616
I thought it was makeup.
1441
01:26:55,717 --> 01:26:57,819
I was saying to my wife...
It's actually our anniversary.
1442
01:26:57,919 --> 01:26:59,620
That's her over there.
1443
01:26:59,721 --> 01:27:01,789
I was saying to her,
"How'd they do that make-up?"
1444
01:27:01,889 --> 01:27:04,357
"Right? What is that?
Some kind of polymer, right?"
1445
01:27:04,458 --> 01:27:06,259
"Where'd they get
the budget for this?"
1446
01:27:06,359 --> 01:27:08,596
But she says to me,
"I think that's his face."
1447
01:27:08,696 --> 01:27:11,599
And I said,
"No, babe, you're nuts.
1448
01:27:11,699 --> 01:27:13,534
"That's gotta be
some sort of get-up."
1449
01:27:13,634 --> 01:27:15,203
Like the whole time
I'm watching the show,
1450
01:27:15,302 --> 01:27:16,503
I'm sitting there thinking,
1451
01:27:16,604 --> 01:27:20,340
"Is that real or is it
some kind of weird effect?"
1452
01:27:20,440 --> 01:27:21,642
I mean, I couldn't
believe it either way.
1453
01:27:21,743 --> 01:27:23,778
Man, I didn't know what
I even wanted it to be.
1454
01:27:23,878 --> 01:27:27,481
So what was it like, uh,
working with him?
1455
01:27:29,449 --> 01:27:30,785
I guess underneath
all that, right,
1456
01:27:30,885 --> 01:27:32,220
he's just a regular guy.
1457
01:27:32,319 --> 01:27:34,254
Wonder if the guy that
wrote the play,
1458
01:27:34,354 --> 01:27:35,790
knew him before he wrote it,
1459
01:27:35,890 --> 01:27:37,692
or if he just came up
with a character like that
1460
01:27:37,792 --> 01:27:40,128
on his own and just hoped
the right guy would
1461
01:27:40,228 --> 01:27:41,195
come along by chance.
1462
01:27:41,328 --> 01:27:42,764
Right? Seems risky to me.
1463
01:27:42,864 --> 01:27:45,499
Right? How do you go about
finding that guy, right?
1464
01:27:45,600 --> 01:27:47,434
Looks exactly
how you envision.
1465
01:27:47,869 --> 01:27:48,736
He can act too, right?
1466
01:27:48,836 --> 01:27:50,270
I mean, how do you
even describe him?
1467
01:27:50,370 --> 01:27:52,272
What if they wanna put
the show on in Boise?
1468
01:27:52,372 --> 01:27:55,243
Like to fly that guy out?
What if he's dead?
1469
01:27:55,342 --> 01:27:57,712
They have to find
the Idaho version of him.
1470
01:27:58,311 --> 01:27:59,412
I don't know,
would a mask work?
1471
01:27:59,514 --> 01:28:01,314
Is that gonna be convincing?
1472
01:28:01,414 --> 01:28:03,751
Would another guy
with some other affliction,
1473
01:28:03,851 --> 01:28:05,620
do just as well?
1474
01:28:05,720 --> 01:28:07,088
I don't know.
Maybe they just cast,
1475
01:28:07,188 --> 01:28:09,857
uh, you know, regular guy
like you, right?
1476
01:28:09,957 --> 01:28:12,093
Or me, right? The way they do
Shakespeare now
1477
01:28:12,193 --> 01:28:13,227
with Black people, right?
1478
01:28:13,326 --> 01:28:15,963
That puts a different kind
of spin on it.
1479
01:28:16,063 --> 01:28:18,966
So I'm thinking all this
stuff during the show, right?
1480
01:28:19,066 --> 01:28:20,635
I mean, to be honest with you,
three hours ago,
1481
01:28:20,735 --> 01:28:22,369
I'm saying to myself,
"Do I really wanna go
1482
01:28:22,469 --> 01:28:24,972
"and sit in
an un-air conditioned theater,
1483
01:28:25,072 --> 01:28:26,339
"for God knows how long,
1484
01:28:26,439 --> 01:28:28,475
"to see some little play
I've never heard of?"
1485
01:28:28,576 --> 01:28:30,111
But it's our anniversary.
1486
01:28:30,211 --> 01:28:31,311
And now I'm thinking
all this shit,
1487
01:28:31,411 --> 01:28:33,581
so that's how I know
it's an interesting play.
1488
01:28:54,769 --> 01:28:55,870
Whoa!
1489
01:28:59,240 --> 01:29:00,575
Goddammit.
1490
01:29:09,482 --> 01:29:10,685
Bloody hell.
1491
01:29:12,053 --> 01:29:14,722
Bollocks. Bollocks.
1492
01:29:17,390 --> 01:29:19,026
Fuck.
1493
01:29:19,126 --> 01:29:20,561
Look, you said it yourself.
1494
01:29:20,661 --> 01:29:22,830
How can he become you?
You're nothing alike.
1495
01:29:22,930 --> 01:29:25,432
It's not believable,
and it's not necessary.
1496
01:29:25,533 --> 01:29:27,467
She loves him for who he is.
1497
01:29:27,568 --> 01:29:28,803
It was contrived.
1498
01:29:28,903 --> 01:29:31,739
I still think the idea
is theoretically sound.
1499
01:29:31,839 --> 01:29:33,473
Though,
what we didn't count on,
1500
01:29:33,574 --> 01:29:35,877
and this might just stem
from me being a novice,
1501
01:29:35,977 --> 01:29:38,880
is that the audience has
just spent two hours,
1502
01:29:38,980 --> 01:29:40,214
rooting for Edward.
1503
01:29:40,314 --> 01:29:43,618
Which, in this particular
iteration, is me.
1504
01:29:43,718 --> 01:29:45,418
If someone else
then walks out and goes,
1505
01:29:45,519 --> 01:29:46,787
"Oh, I'm Edward now,"
1506
01:29:46,888 --> 01:29:49,824
even if it's
Sir Kenneth Branagh,
or whomever,
1507
01:29:49,924 --> 01:29:51,626
the audience
will feel cheated.
1508
01:29:51,726 --> 01:29:53,426
We've broken
our pact with them.
1509
01:29:53,527 --> 01:29:54,528
They'll rightly rebel.
1510
01:29:54,629 --> 01:29:56,496
Look, I still wanna
be friends,
1511
01:29:56,597 --> 01:29:58,633
and I'll keep you in mind
for future projects.
1512
01:30:01,869 --> 01:30:03,104
The mask is mine.
1513
01:30:04,138 --> 01:30:05,172
I'm keeping it.
1514
01:30:06,340 --> 01:30:08,175
I've always liked
that mask.
1515
01:30:08,276 --> 01:30:09,510
Brilliant mask.
1516
01:30:13,446 --> 01:30:14,749
You know what I think?
1517
01:30:14,849 --> 01:30:16,449
I think Les Mis is
a masterpiece.
1518
01:30:17,785 --> 01:30:20,688
Uh, The Book of Mormon is
hysterically funny.
1519
01:30:23,624 --> 01:30:25,559
What are you...
Do you have any plans for...
1520
01:30:50,718 --> 01:30:51,919
Where's the blind guy?
1521
01:30:52,019 --> 01:30:52,987
What are you doing here?
1522
01:30:53,087 --> 01:30:55,623
-Why are you so upset?
-Why are you here?
1523
01:30:56,290 --> 01:30:57,525
Why was Oswald here?
1524
01:30:57,625 --> 01:30:58,826
How... How'd you...
1525
01:30:58,926 --> 01:31:00,261
What business is that
of yours?
1526
01:31:00,361 --> 01:31:02,196
I know because I know.
1527
01:31:02,296 --> 01:31:04,298
I was passing by and...
1528
01:31:04,398 --> 01:31:05,633
I don't have to explain
myself to you.
1529
01:31:05,733 --> 01:31:08,202
What do you know about him?
Hmm? Who is he?
1530
01:31:08,302 --> 01:31:09,837
Is his name even Oswald?
1531
01:31:09,937 --> 01:31:11,138
'Cause let me
tell you something,
1532
01:31:11,238 --> 01:31:12,506
he's got a kid and a girl.
1533
01:31:12,606 --> 01:31:14,241
He was kissing
this other girl,
1534
01:31:14,342 --> 01:31:15,676
and they were walking
in the park.
1535
01:31:15,776 --> 01:31:17,878
He's leading a double life.
What do you think of that?
1536
01:31:17,979 --> 01:31:20,081
Well, first of all,
that's Jolie,
1537
01:31:20,181 --> 01:31:23,451
Oswald's ex-wife and mother
to his daughter, Kelly.
1538
01:31:23,551 --> 01:31:25,353
And they're still
really good friends.
1539
01:31:25,453 --> 01:31:26,687
And as it happens,
1540
01:31:26,787 --> 01:31:28,122
Oswald is moving in there.
1541
01:31:28,222 --> 01:31:30,558
Mr. Sablosky had an accident,
and Oswald's been needing
1542
01:31:30,658 --> 01:31:31,993
a place to stay.
I don't even know why
1543
01:31:32,093 --> 01:31:33,661
I'm bothering
to explain this to you.
1544
01:31:33,761 --> 01:31:35,896
We don't have anything more
to say to each other.
1545
01:31:36,364 --> 01:31:37,631
I'm sorry.
1546
01:32:40,628 --> 01:32:41,962
What the fuck are you doing?
1547
01:32:46,767 --> 01:32:48,803
You gotta get
the fuck outta here, man.
1548
01:33:07,121 --> 01:33:10,758
Oh, well,
I happen to be Edward now.
1549
01:33:10,858 --> 01:33:14,095
And this here is Guy.
1550
01:33:14,495 --> 01:33:16,097
Guy...
1551
01:33:16,197 --> 01:33:18,099
he's a masterful actor.
1552
01:33:18,199 --> 01:33:20,000
Thank you man! Yes.
1553
01:33:20,734 --> 01:33:22,169
Yes, you are...
1554
01:33:26,073 --> 01:33:28,375
Kenneth Branagh.
1555
01:33:28,476 --> 01:33:30,444
Come on. Come along, now.
1556
01:33:30,545 --> 01:33:32,446
Chop, chop.
Chop, chop, shake a leg.
1557
01:33:32,547 --> 01:33:33,714
Shake a leg.
1558
01:33:34,482 --> 01:33:35,584
What do you think?
1559
01:33:35,683 --> 01:33:38,085
Hoo!
1560
01:33:38,185 --> 01:33:39,687
Is it smashing?
1561
01:33:40,354 --> 01:33:42,156
Or is it smashing?
1562
01:33:42,256 --> 01:33:45,092
Do you like
this room, little girl?
1563
01:33:45,192 --> 01:33:49,029
I know it's quite small
and petite like you.
1564
01:33:49,130 --> 01:33:52,199
It's a room where you
can do anything you want.
1565
01:33:53,367 --> 01:33:54,802
You know that right?
1566
01:33:54,902 --> 01:33:58,172
Do you know Peppa Pig? Hmm?
1567
01:33:58,272 --> 01:34:01,075
Aw, she's a little nervous.
She's shy.
1568
01:34:03,777 --> 01:34:05,779
d Don't cry, don't sigh d
1569
01:34:05,880 --> 01:34:09,116
d There's a silver liningIn the sky d
1570
01:34:09,216 --> 01:34:12,186
Naturally,
it's a bit disappointing,
1571
01:34:12,286 --> 01:34:16,525
but I really do hope
we can all remain friendly.
1572
01:34:16,625 --> 01:34:19,160
I harbor no ill feelings.
1573
01:34:19,260 --> 01:34:24,398
Let us keep our hatreds
for the common enemy.
1574
01:34:26,667 --> 01:34:27,868
Cheers!
1575
01:34:28,603 --> 01:34:29,837
Thank you.
1576
01:34:29,937 --> 01:34:31,071
- Can you...
- Much obliged!
1577
01:34:31,172 --> 01:34:33,841
- Okay.
- Jesus. Unplug it.
1578
01:34:37,211 --> 01:34:38,547
Righty then.
1579
01:34:38,647 --> 01:34:41,482
Fear, is a reaction.
1580
01:34:41,583 --> 01:34:44,251
Courage, is a decision.
1581
01:34:44,885 --> 01:34:46,887
I'll miss you
most all, darling.
1582
01:34:48,255 --> 01:34:52,561
- What the fuck?
- Ta-ta, for now!
1583
01:34:52,661 --> 01:34:54,161
Maybe we'll ride
to glory together.
1584
01:34:54,261 --> 01:34:55,429
Whatever you say,
my darling.
1585
01:34:55,530 --> 01:34:56,764
Excuse me, old chap.
1586
01:34:56,864 --> 01:34:58,866
I think you're
kissing my girl!
1587
01:34:58,966 --> 01:35:00,134
Ah, it appears my understudy,
1588
01:35:00,234 --> 01:35:01,202
has had a bit
too much to drink.
1589
01:35:01,302 --> 01:35:02,604
Understudy?
No, no, no, no.
1590
01:35:02,703 --> 01:35:03,704
Maybe we could talk
about this after the...
1591
01:35:03,804 --> 01:35:04,905
No, no, no. No, understudy.
1592
01:35:05,005 --> 01:35:06,040
- After the performance.
- I'm Edward!
1593
01:35:06,140 --> 01:35:07,341
- You...
- You're not Edward.
1594
01:35:07,441 --> 01:35:08,809
- Okay, you're Edward.
- No, no, no.
1595
01:35:08,909 --> 01:35:10,010
- You're Edward.
- This is my red door.
1596
01:35:10,110 --> 01:35:11,078
- This is my couch.
- You're Edward.
1597
01:35:11,178 --> 01:35:12,980
These are my lines!
Come here!
1598
01:35:13,080 --> 01:35:14,583
You stole my life!
1599
01:35:14,683 --> 01:35:15,883
Get off me!
1600
01:35:15,983 --> 01:35:16,917
- He's got everything!
- What the hell, Guy!
1601
01:35:17,017 --> 01:35:18,152
- No! I'm Edward!
- Calm down,
1602
01:35:18,252 --> 01:35:19,720
- and we can talk about this.
- I'm Edward.
1603
01:35:19,820 --> 01:35:21,388
Okay, okay.
1604
01:35:21,488 --> 01:35:22,923
Okay, let go! Let go!
1605
01:35:23,023 --> 01:35:24,858
I'm gonna leave.
I'm gonna leave.
1606
01:35:26,393 --> 01:35:30,064
Everything's fine.
If you sit down, we can talk.
1607
01:35:30,164 --> 01:35:30,931
No!
1608
01:35:33,767 --> 01:35:34,835
Take yours off!
1609
01:35:34,935 --> 01:35:36,904
-Take yours off!
-Take what off?
1610
01:35:37,004 --> 01:35:38,573
-Take yours off!
-Take what off?
1611
01:35:41,275 --> 01:35:42,042
Get over here!
1612
01:35:42,142 --> 01:35:44,178
Ahhh!
1613
01:35:54,556 --> 01:35:55,489
Guy.
1614
01:35:59,026 --> 01:36:00,194
No!
1615
01:36:00,294 --> 01:36:01,362
Oh my God. Guy!
1616
01:36:01,462 --> 01:36:03,130
Oh, no. What have I done?
What have I done?
1617
01:36:05,667 --> 01:36:07,501
No! Guy! No, Guy!
1618
01:36:07,602 --> 01:36:09,403
What have I done?
1619
01:36:09,503 --> 01:36:11,338
I don't know my own strength.
1620
01:36:11,438 --> 01:36:13,708
Guy! Guy.
1621
01:36:15,009 --> 01:36:16,544
I know
I keep saying it, man,
1622
01:36:16,645 --> 01:36:17,646
but it is such an honor.
1623
01:36:17,746 --> 01:36:19,648
Oh, truly,
the honor is all ours.
1624
01:36:19,748 --> 01:36:20,814
We couldn't be
more excited.
1625
01:36:20,914 --> 01:36:21,915
I mean,
frankly, I think
1626
01:36:22,016 --> 01:36:23,284
- you should be playing it.
- Oh, no.
1627
01:36:23,384 --> 01:36:25,019
- I wouldn't dream of it.
- No, honestly, I think
1628
01:36:25,119 --> 01:36:26,487
you got something special.
1629
01:36:27,254 --> 01:36:28,389
Real charisma.
1630
01:36:29,658 --> 01:36:30,924
I mean, it takes a name
1631
01:36:31,025 --> 01:36:32,826
to get these things funded,
as you know.
1632
01:36:32,926 --> 01:36:35,095
But I want you to know,
1633
01:36:35,195 --> 01:36:37,298
it's important to me
to get it right.
1634
01:36:37,398 --> 01:36:40,301
And that's why I wanted
to spend some time with you,
1635
01:36:40,401 --> 01:36:42,002
and, you know, uh,
1636
01:36:42,102 --> 01:36:45,839
not study really,
but observe, ask questions.
1637
01:36:45,939 --> 01:36:47,141
Ah, research,
1638
01:36:47,241 --> 01:36:48,409
- as they say in the biz.
- Mmm-hmm.
1639
01:36:48,510 --> 01:36:49,977
Well, I think
it's important for you
1640
01:36:50,077 --> 01:36:51,912
to interpret this as you want.
1641
01:36:52,012 --> 01:36:53,213
- Right.
- I mean, Edward was
1642
01:36:53,314 --> 01:36:55,750
envisioned by Ingrid,
and what I was doing earlier,
1643
01:36:55,849 --> 01:36:57,885
Guy here completely pioneered.
1644
01:36:57,985 --> 01:37:00,588
- Right on.
- I'm interpreting Guy,
1645
01:37:00,689 --> 01:37:01,822
interpreting Ingrid.
1646
01:37:01,922 --> 01:37:03,957
And you're just
the next and final step
1647
01:37:04,058 --> 01:37:05,993
in the evolutionary process.
1648
01:37:06,093 --> 01:37:07,094
Yeah,
that's really cool.
1649
01:37:07,194 --> 01:37:09,430
I'd love to ask you
some questions, too.
1650
01:37:11,432 --> 01:37:14,268
Really cool. Kind of
a collaborative thing.
1651
01:37:15,770 --> 01:37:17,905
Will they be using some...
Some mask
1652
01:37:18,005 --> 01:37:20,941
-or makeup of some sort?
-Why?
1653
01:37:23,310 --> 01:37:24,746
Uh, I don't know.
1654
01:37:24,845 --> 01:37:26,847
It's beyond my pay grade.
1655
01:37:26,947 --> 01:37:29,049
I'm... I'm not really part
of those discussions.
1656
01:37:29,149 --> 01:37:31,352
They can do a lot
these days to make it
look real.
1657
01:37:32,286 --> 01:37:33,287
Pretty real.
1658
01:37:34,388 --> 01:37:37,925
But, you know,
I don't worry about that stuff.
1659
01:37:38,025 --> 01:37:41,929
I think as long as I do
my job getting Edward right,
1660
01:37:42,630 --> 01:37:44,298
it'll come through.
1661
01:37:44,398 --> 01:37:47,334
- The rest is just icing.
- Very true.
1662
01:37:47,434 --> 01:37:48,636
Cheers. Mmm.
1663
01:37:48,737 --> 01:37:50,037
- Cheers.
- Hmm.
1664
01:38:07,020 --> 01:38:08,889
It's not working.
1665
01:38:12,192 --> 01:38:13,894
- Whoo!
- Fuck!
1666
01:38:14,629 --> 01:38:16,029
-Fuck.
-Number one.
1667
01:38:16,130 --> 01:38:17,699
That's
a cool typewriter.
1668
01:38:17,799 --> 01:38:19,066
You can have it.
1669
01:38:20,367 --> 01:38:22,537
I wishI had a woman, too,
1670
01:38:22,637 --> 01:38:24,304
walking with me under the moon
1671
01:38:24,405 --> 01:38:27,374
and holding my armand smiling,
1672
01:38:28,777 --> 01:38:31,979
and then I dream and I forget.
1673
01:38:35,315 --> 01:38:38,853
And then I see the shadowof my profile on the wall.
1674
01:38:40,855 --> 01:38:42,222
There you go. Step in.
1675
01:38:42,322 --> 01:38:43,957
Good man.
1676
01:38:44,057 --> 01:38:45,860
Other foot. Perfect.
1677
01:38:45,959 --> 01:38:48,663
All right. Nice and easy,
here we go.
1678
01:38:48,763 --> 01:38:51,064
One foot after the other.
1679
01:38:51,165 --> 01:38:54,001
-Perfect. Rock on.
-Gonna go shopping.
1680
01:38:54,101 --> 01:38:56,203
-Anyone need anything?
-Uh, no, thanks.
1681
01:38:56,303 --> 01:38:57,739
I'm heading out.
You guys need anything?
1682
01:38:57,839 --> 01:38:59,406
I just asked.
1683
01:38:59,507 --> 01:39:01,709
Well, if something changes,
give me a call.
1684
01:39:01,810 --> 01:39:02,943
I'm gonna get out your hair.
1685
01:39:03,043 --> 01:39:04,311
-I'll walk you out.
-I'll be back around 8:00.
1686
01:39:04,411 --> 01:39:05,412
Toodle-oo.
1687
01:39:09,283 --> 01:39:10,984
What the fuck is
1688
01:39:11,084 --> 01:39:12,720
going on in here?
1689
01:39:12,821 --> 01:39:14,154
What's going on with his face?
1690
01:39:14,254 --> 01:39:16,390
Fuck, I mean, is he rich
or something?
1691
01:39:17,559 --> 01:39:18,560
Like, what does she...
1692
01:39:18,660 --> 01:39:20,060
Is she...
1693
01:39:20,160 --> 01:39:22,296
That's
the craziest shit I ever saw.
1694
01:39:23,464 --> 01:39:25,600
Forgot my headphones.
Sorry, sorry.
1695
01:39:26,967 --> 01:39:28,435
You guys carry right on.
1696
01:39:29,169 --> 01:39:30,370
No problem, boss.
1697
01:39:31,873 --> 01:39:32,841
You know, let's pause
for a second,
1698
01:39:32,941 --> 01:39:34,174
I gotta take a leak.
1699
01:39:34,274 --> 01:39:36,276
Keep going. Just put one foot
in front of the other.
1700
01:39:41,749 --> 01:39:46,588
d A day or two agoI thought I'd take a ride
1701
01:39:46,688 --> 01:39:51,325
d And soon Miss Fanny Brightwas seated by my side
1702
01:39:51,425 --> 01:39:53,728
d The horse was leanand lank... d
1703
01:39:58,332 --> 01:40:00,835
d And we, we got upsot
1704
01:40:00,935 --> 01:40:06,006
d Jingle bells, jingle bellsjingle all the way d
1705
01:40:06,106 --> 01:40:07,976
d Oh, what fun it isto ride... d
1706
01:40:08,075 --> 01:40:09,042
Hey, man,
do you mind if I grab
1707
01:40:09,142 --> 01:40:10,310
one of these seltzers?
1708
01:40:44,779 --> 01:40:46,514
d Oh, what fun it is to ride
1709
01:40:46,614 --> 01:40:49,216
d In a one-horseopen sleigh, hey
1710
01:40:49,316 --> 01:40:51,786
d Jingle bells, jingle bells
1711
01:40:51,886 --> 01:40:53,655
d Jingle all the way
1712
01:40:53,755 --> 01:40:57,357
d Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh d
1713
01:41:16,010 --> 01:41:17,377
I heard noises.
1714
01:41:32,492 --> 01:41:33,995
Next shot, I got you.
1715
01:41:36,263 --> 01:41:37,665
Oh!
1716
01:41:56,084 --> 01:41:57,919
Hey man, nice shoes.
1717
01:41:58,019 --> 01:42:01,689
Where's Fort Lee, man?
New Jersey.
1718
01:42:03,123 --> 01:42:04,525
Where's your manners?
1719
01:42:05,760 --> 01:42:08,328
Man, you must have had
some ugly parents.
1720
01:42:08,428 --> 01:42:10,197
I hope you die of cancer,
1721
01:42:10,297 --> 01:42:12,466
and your ugly children
die of cancer.
1722
01:42:12,567 --> 01:42:16,503
And your whole
ugly bloodline of, uh,
1723
01:42:16,604 --> 01:42:20,273
ugly degenerates
wiped off the face
1724
01:42:20,374 --> 01:42:22,309
of God's beautiful earth.
1725
01:42:23,845 --> 01:42:25,178
Nice shoes, man.
1726
01:42:26,080 --> 01:42:27,247
Nice shoes.
1727
01:42:36,423 --> 01:42:37,892
Do I believe my eyes?
1728
01:42:45,232 --> 01:42:47,401
Yeah, we adopted Lucy, her...
Her daughter.
1729
01:42:47,501 --> 01:42:49,971
And, uh, it's crazy
to even say it.
1730
01:42:50,071 --> 01:42:51,471
She's in grad school now.
1731
01:42:51,873 --> 01:42:52,740
She is.
1732
01:42:52,840 --> 01:42:54,709
Oh, you have to come
and see the play, Guy.
1733
01:42:54,809 --> 01:42:56,410
-Don't pressure him.
-He wants to come.
1734
01:42:56,511 --> 01:42:58,345
-Right, Guy?
-Oh, yeah, of course.
1735
01:42:58,445 --> 01:43:00,048
When... When are
you free? Tonight?
1736
01:43:00,148 --> 01:43:02,249
-When... What time?
-8:00 p.m., sharp.
1737
01:43:02,349 --> 01:43:04,986
-All right.
-You can sit with me.
1738
01:43:05,086 --> 01:43:07,588
- You're not in it?
- No.
1739
01:43:07,689 --> 01:43:10,858
No, I'm no actor.
I mean, sure, Edward.
1740
01:43:10,958 --> 01:43:12,627
But that whole thing was...
1741
01:43:12,727 --> 01:43:14,829
What a piece of shit.
I don't even allow people
1742
01:43:14,929 --> 01:43:16,363
to perform that anymore.
1743
01:43:16,463 --> 01:43:18,633
No, no, no.
It was your precocious
early work,
1744
01:43:18,733 --> 01:43:21,703
and it brought us together,
so it served that noble cause.
1745
01:43:21,803 --> 01:43:23,571
Thank God,
they didn't make that movie.
1746
01:43:23,671 --> 01:43:25,173
Oh, I was
so disappointed.
1747
01:43:25,272 --> 01:43:27,909
I really wanted to see
that guy try and play me.
1748
01:43:28,009 --> 01:43:30,645
But anyway, it's brilliant
we bumped into you,
1749
01:43:30,745 --> 01:43:32,847
'cause we're actually
moving away next month
1750
01:43:32,947 --> 01:43:34,148
when the play wraps.
1751
01:43:34,247 --> 01:43:35,415
Where? Where are you going?
1752
01:43:35,516 --> 01:43:37,250
To Canada.
A place called Shepperton.
1753
01:43:37,350 --> 01:43:38,753
Have you heard of it?
1754
01:43:38,853 --> 01:43:42,355
It could be described
as a nudist colony.
1755
01:43:42,456 --> 01:43:44,291
Yeah. It's only a part of it.
Small part of it.
1756
01:43:44,391 --> 01:43:45,425
But yeah,
basically we'll be...
1757
01:43:45,526 --> 01:43:47,294
As God intended.
1758
01:43:47,729 --> 01:43:48,563
Why?
1759
01:43:48,663 --> 01:43:51,032
Well, it's a long story.
We met this woman
1760
01:43:51,132 --> 01:43:52,399
-when we were...
-Going through the Andes.
1761
01:43:52,499 --> 01:43:55,268
Yeah. And it turns out
she's this incredible person
1762
01:43:55,368 --> 01:43:57,404
with followers and all that.
1763
01:43:57,504 --> 01:43:59,674
And it's kind of this
ecological philosophy.
1764
01:43:59,774 --> 01:44:02,210
Mmm-hmm.
And... And... And free love.
1765
01:44:02,309 --> 01:44:04,045
-Yes, but also it's...
-And LSD.
1766
01:44:04,145 --> 01:44:07,515
-Sometimes, yeah, but it's...
-Yep. Have you done LSD, Guy?
1767
01:44:08,116 --> 01:44:10,250
Wha... What about
like bad trips?
1768
01:44:10,350 --> 01:44:11,485
Yeah, it's possible.
1769
01:44:11,586 --> 01:44:14,222
But it's all really down
to how you frame it, Guy.
1770
01:44:14,321 --> 01:44:15,690
I don't think
he could handle it.
1771
01:44:15,790 --> 01:44:18,626
Yeah. He just needs someone
to lead him through it is all.
1772
01:44:18,726 --> 01:44:21,529
- Which I can do.
- Recently certified.
1773
01:44:22,864 --> 01:44:23,631
And what about your kids?
1774
01:44:23,731 --> 01:44:24,899
- No.
- Yeah, no.
1775
01:44:24,999 --> 01:44:25,800
They say it's a cult.
1776
01:44:25,900 --> 01:44:27,034
Yeah. I mean,
you probably think
1777
01:44:27,135 --> 01:44:28,069
it's a cult, too, right?
1778
01:44:28,169 --> 01:44:29,237
Well, I...
I guess it sounds
1779
01:44:29,336 --> 01:44:31,239
-a little like a cult.
-I mean, yeah, sure,
1780
01:44:31,338 --> 01:44:33,141
if you paint it in
like broad brush strokes.
1781
01:44:33,241 --> 01:44:35,442
But it's... It's really
quite leaderless.
1782
01:44:35,543 --> 01:44:37,344
But what about this,
uh, Andes woman,
1783
01:44:37,444 --> 01:44:39,312
-isn't she like the leader?
-Founder.
1784
01:44:39,412 --> 01:44:41,149
Yes, she set it all in motion.
1785
01:44:41,249 --> 01:44:42,517
But it's... It's...
1786
01:44:42,617 --> 01:44:45,586
She's not a guru in the...
Well, she's sort of a guru.
1787
01:44:45,686 --> 01:44:47,487
Yes. She's a guru
in the pure sense.
1788
01:44:47,588 --> 01:44:49,489
Yeah, see we can't talk
about it without sounding...
1789
01:44:49,590 --> 01:44:50,758
Absolutely bonkers.
1790
01:44:50,858 --> 01:44:52,492
- Mmm.
- Yeah. But honestly,
1791
01:44:52,593 --> 01:44:54,829
It's... It's... It's paradise.
1792
01:44:55,830 --> 01:44:56,631
Actual paradise.
1793
01:44:56,731 --> 01:44:58,099
-Like utopia.
-Yeah, utopia.
1794
01:44:58,199 --> 01:44:59,399
-Closest thing to it.
-Yeah.
1795
01:44:59,499 --> 01:45:01,468
And what
about your career?
1796
01:45:01,569 --> 01:45:03,738
Well, I've accomplished
everything I've ever wanted...
1797
01:45:03,838 --> 01:45:05,573
I'm... I'm ready
for the next phase.
1798
01:45:05,673 --> 01:45:06,707
I mean, all she wants
to do now,
1799
01:45:06,808 --> 01:45:08,543
is take LSD
and fuck all the time.
1800
01:45:08,643 --> 01:45:09,811
I mean, you know...
1801
01:45:09,911 --> 01:45:12,079
Enough about us,
what's going on with you?
1802
01:45:12,180 --> 01:45:13,346
-Tell us everything.
-Yeah.
1803
01:45:13,446 --> 01:45:16,584
Well, I mean.
I don't know. Um...
1804
01:45:16,684 --> 01:45:19,787
Do we know
what we would like tonight?
1805
01:45:20,721 --> 01:45:22,023
What are you thinking, Edward?
1806
01:45:22,123 --> 01:45:26,694
Uh, you... You go ahead.
I'm... I'm still, um...
1807
01:45:26,794 --> 01:45:28,529
Okay. Well, we're celebrating,
1808
01:45:28,629 --> 01:45:30,631
so we're gonna need
some more sake.
1809
01:45:30,731 --> 01:45:33,400
Let's do another bottle
of the Dassai Hayata.
1810
01:45:33,500 --> 01:45:36,003
And for the table, the wakame,
1811
01:45:36,103 --> 01:45:37,839
the agedashi tofu,
1812
01:45:37,939 --> 01:45:40,308
and he needs
to try the uni toast.
1813
01:45:40,407 --> 01:45:42,510
And an order
of the hamachi kama, why not.
1814
01:45:43,044 --> 01:45:44,712
And for my entree,
1815
01:45:44,812 --> 01:45:46,479
let's go
with the wagyu flight.
1816
01:45:46,581 --> 01:45:49,116
A miso black cod
for me, please. Thank you.
1817
01:45:49,217 --> 01:45:50,450
And for you sir?
1818
01:45:52,687 --> 01:45:53,754
Um...
1819
01:45:55,056 --> 01:45:56,356
Uh...
1820
01:45:57,490 --> 01:45:58,826
Do you need a minute?
1821
01:45:59,794 --> 01:46:01,996
Yeah. I, uh...
1822
01:46:03,331 --> 01:46:05,233
Oh, my old friend.
1823
01:46:05,733 --> 01:46:08,603
You haven't changed a bit.
1824
01:46:11,603 --> 01:46:15,603
Preuzeto sa www.titlovi.com
130043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.