All language subtitles for 37.days.S01E02.TLA.English-WWW.MY-SUBS.COx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 2 00:01:19,427 --> 00:01:21,186 Is this it? This is it, Foreign Secretary. 3 00:01:21,187 --> 00:01:24,267 Crowe's already here? He arrived 20 minutes ago, sir. 4 00:01:26,347 --> 00:01:29,506 Oh, for God's sake. 5 00:01:29,507 --> 00:01:33,147 Sorry your weekend has been ruined, sir. Well, yours too, Alec. 6 00:01:34,107 --> 00:01:38,506 Austria's mad. I should issue a communique saying just that. 7 00:01:38,507 --> 00:01:40,146 Good afternoon, Foreign Secretary. 8 00:01:40,147 --> 00:01:44,427 "Britain says Austria mad. Official!" 9 00:01:46,027 --> 00:01:48,146 I was embarrassed to read the Serb note. 10 00:01:48,147 --> 00:01:50,266 It was like seeing a servant cringe. 11 00:01:50,267 --> 00:01:51,506 It WAS submissive. 12 00:01:51,507 --> 00:01:57,506 Serbia has agreed to practically every demand Austria makes of her. And gets this in return! 13 00:01:57,507 --> 00:02:00,146 It's a grotesque diplomatic exchange, Foreign Secretary. 14 00:02:00,147 --> 00:02:02,506 What does Austria want? I mean, what does she want? 15 00:02:02,507 --> 00:02:05,186 It is sometimes better to forget everything we think we know 16 00:02:05,187 --> 00:02:08,986 and look instead at what is, er, staring us in the face. 17 00:02:08,987 --> 00:02:12,866 Austria doesn't want to talk. She wants a war in the Balkans. 18 00:02:12,867 --> 00:02:15,427 I want to speak to that idiot Mensdorff. 19 00:02:18,627 --> 00:02:20,266 Get the Austrian Ambassador. 20 00:02:20,267 --> 00:02:21,306 Yes, sir. 21 00:02:21,307 --> 00:02:25,026 'I tell you, it's not often you see the Foreign Office in disarray 22 00:02:25,027 --> 00:02:27,386 'but it was this day. 23 00:02:27,387 --> 00:02:30,426 'Four weeks ago, we discovered that the Archduke Franz Ferdinand, 24 00:02:30,427 --> 00:02:32,506 'heir to the Austrian throne, 25 00:02:32,507 --> 00:02:36,267 'had been assassinated while on a visit to Sarajevo in Bosnia. 26 00:02:38,347 --> 00:02:41,946 'The assassin, Gavrilo Princip, was a Serb nationalist 27 00:02:41,947 --> 00:02:43,466 'who believed that acts of terror 28 00:02:43,467 --> 00:02:47,586 'would drive the Austrians out of the Balkans. 29 00:02:47,587 --> 00:02:50,746 'But... student fanatic? A nonentity?' 30 00:02:50,747 --> 00:02:54,226 Is this important enough to disturb the Foreign Secretary? No. 31 00:02:54,227 --> 00:02:56,106 What position would Britain take 32 00:02:56,107 --> 00:03:00,146 if a conflict would break out between Austria and Serbia? 33 00:03:00,147 --> 00:03:04,066 'Well, I suppose it doesn't take much to set the Balkans on fire. 34 00:03:04,067 --> 00:03:07,186 'In Berlin, it was frantic too. 35 00:03:07,187 --> 00:03:08,706 'Austria was our ally 36 00:03:08,707 --> 00:03:12,026 'and Franz Ferdinand was a personal friend of our Kaiser.' 37 00:03:12,027 --> 00:03:15,466 There's no crime greater. 38 00:03:15,467 --> 00:03:18,386 'The Habsburg Empire had been crumbling for years 39 00:03:18,387 --> 00:03:22,106 'and now the Kaiser said that had to stop.' 40 00:03:22,107 --> 00:03:25,546 Serbia must learn to fear the Habsburgs again. 41 00:03:25,547 --> 00:03:30,226 'The Kaiser told our Austrian friends to punish the Serbs. 42 00:03:30,227 --> 00:03:33,307 'They sent a long list of demands instead.' 43 00:03:34,307 --> 00:03:38,106 'We got them in London. What extreme demands they were.' 44 00:03:38,107 --> 00:03:41,546 This is an astonishing ultimatum. 45 00:03:41,547 --> 00:03:45,706 'It was obvious to everybody that Serbia could not meet those demands. 46 00:03:45,707 --> 00:03:49,107 'That in fact, they were designed to be rejected. 47 00:03:51,627 --> 00:03:53,706 'But then, Serbia DID meet them, 48 00:03:53,707 --> 00:03:58,586 'only to find that the Austrians were still not satisfied. 49 00:03:58,587 --> 00:04:01,306 'And that's why the Austrian ambassador had been 50 00:04:01,307 --> 00:04:03,906 'summoned to the Foreign Office this morning.' 51 00:04:03,907 --> 00:04:06,546 You ought to be wearing body armour. 52 00:04:06,547 --> 00:04:08,706 I want an explanation. 53 00:04:08,707 --> 00:04:12,146 Austria is unhappy with the Serbian response to our list of demands 54 00:04:12,147 --> 00:04:14,346 and therefore has issued an ultimatum. 55 00:04:14,347 --> 00:04:17,226 I said I want an explanation, not a reiteration of the absurd 56 00:04:17,227 --> 00:04:20,387 sequence of events of the last 12 hours. 57 00:04:21,627 --> 00:04:25,626 Austria is unhappy. That IS the explanation. 58 00:04:25,627 --> 00:04:28,746 Were you surprised by the compliance of the Serbian government? 59 00:04:28,747 --> 00:04:31,586 But we don't see it as a compliance. 60 00:04:31,587 --> 00:04:35,346 They will extradite any government official you wish to charge 61 00:04:35,347 --> 00:04:37,746 in connection with the assassination. 62 00:04:37,747 --> 00:04:41,266 Censor their newspapers, overhaul their school curriculum, 63 00:04:41,267 --> 00:04:44,666 punish anyone who denigrates your royal family. 64 00:04:44,667 --> 00:04:45,986 Er, do you want me to go on? 65 00:04:45,987 --> 00:04:50,066 We see these things more like... cosmetic. 66 00:04:50,067 --> 00:04:51,946 But you asked for them! 67 00:04:51,947 --> 00:04:57,626 And you didn't expect them to comply, did you? 68 00:04:57,627 --> 00:05:01,546 Let me remind you of how post-Napoleonic diplomacy works. 69 00:05:01,547 --> 00:05:03,586 Are you listening? 70 00:05:03,587 --> 00:05:04,706 I am all ears. 71 00:05:04,707 --> 00:05:07,946 We statesmen, we occasionally conceal things 72 00:05:07,947 --> 00:05:11,986 from each other, we dissemble, we act hypocritically 73 00:05:11,987 --> 00:05:18,506 when consistency or sincerity would be either dangerous or hurtful. 74 00:05:18,507 --> 00:05:23,586 We don't always tell the whole truth, but we don't exactly lie. 75 00:05:23,587 --> 00:05:28,466 But what we've never done is pretend the other fellow is a fool. 76 00:05:28,467 --> 00:05:31,586 Or that black is white when everyone can see that it isn't. 77 00:05:31,587 --> 00:05:34,586 Because if we did that, the whole system, 78 00:05:34,587 --> 00:05:38,026 the concert that has kept the peace in Europe, 79 00:05:38,027 --> 00:05:42,626 kept even the superannuated Austrian Empire afloat... 80 00:05:42,627 --> 00:05:45,427 would begin to break down. 81 00:05:47,347 --> 00:05:49,827 We don't regard it as compliance. 82 00:05:54,387 --> 00:05:58,906 You must have loved the Archduke Franz Ferdinand. We did. 83 00:05:58,907 --> 00:06:02,386 I mean, really loved him. 84 00:06:02,387 --> 00:06:04,586 He was the heir to our throne. 85 00:06:04,587 --> 00:06:07,986 Heir to the throne! He was despised in Vienna. 86 00:06:07,987 --> 00:06:10,346 His poor Czech wife even more so. 87 00:06:10,347 --> 00:06:12,866 They treated her like a waitress. 88 00:06:12,867 --> 00:06:14,627 Look, I'm serious. They did. 89 00:06:20,587 --> 00:06:23,266 I thought you said the Serbs had bent over backwards. 90 00:06:23,267 --> 00:06:25,146 Vienna wants humiliation. 91 00:06:25,147 --> 00:06:27,626 And bending over backwards ISN'T humiliating? 92 00:06:27,627 --> 00:06:29,346 You should try it one day, Winston. 93 00:06:29,347 --> 00:06:32,706 And if I were you, I'd start watching Russia now. 94 00:06:32,707 --> 00:06:35,426 Humiliating little Serbia is one thing. 95 00:06:35,427 --> 00:06:38,027 Humiliating her protector is quite another. 96 00:06:41,747 --> 00:06:43,906 She's right about that. 97 00:06:43,907 --> 00:06:47,386 Be careful of Winston. He's smelling blood. 98 00:06:47,387 --> 00:06:50,706 Why is Vienna suddenly unafraid of Russia? That is the question. 99 00:06:50,707 --> 00:06:52,026 I disagree. 100 00:06:52,027 --> 00:06:53,466 With what? 101 00:06:53,467 --> 00:06:54,986 I think it's the wrong question. 102 00:06:54,987 --> 00:06:56,506 You don't want to hear my answer. 103 00:06:56,507 --> 00:06:58,746 Oh, yes. I know your answer. 104 00:06:58,747 --> 00:07:01,426 Which is that Austria is acting as if Russia doesn't exist, 105 00:07:01,427 --> 00:07:04,626 because she's already taken out an insurance policy in Berlin. 106 00:07:04,627 --> 00:07:07,586 An insurance policy? 107 00:07:07,587 --> 00:07:11,946 You think Austria and Germany are in cahoots over this? 108 00:07:11,947 --> 00:07:14,346 Your evidence? 109 00:07:14,347 --> 00:07:16,906 Winston, I can see what Edward's getting at. 110 00:07:16,907 --> 00:07:19,306 We don't yet know what the Germans think of this latest 111 00:07:19,307 --> 00:07:22,746 development and it's always been a point of principle in this country 112 00:07:22,747 --> 00:07:25,226 not to reduce everything to the workings of the alliances. 113 00:07:25,227 --> 00:07:28,386 That way the logic of war always gets the upper hand. 114 00:07:28,387 --> 00:07:33,426 It's my sense that Austria cannot see beyond her quarrel with Serbia. 115 00:07:33,427 --> 00:07:36,506 It's what happens to great powers when they shrink. 116 00:07:36,507 --> 00:07:38,306 The world shrinks with them 117 00:07:38,307 --> 00:07:41,466 and then they cease to think about consequences. 118 00:07:41,467 --> 00:07:45,546 You don't believe that Austria's alliance with Germany means anything? 119 00:07:45,547 --> 00:07:48,266 Don't be obtuse, Winston. No-one has said that. 120 00:07:48,267 --> 00:07:50,746 I would like to propose a round-table conference 121 00:07:50,747 --> 00:07:52,586 here in London, 122 00:07:52,587 --> 00:07:57,666 to be attended by the ambassadors of the disinterested parties. 123 00:07:57,667 --> 00:08:02,666 If we start talking, Austria will be forced to join the conversation. 124 00:08:02,667 --> 00:08:07,306 How many days do we have before Austria actually declares war? 125 00:08:07,307 --> 00:08:09,586 Well, that depends on the state of their army 126 00:08:09,587 --> 00:08:12,786 and how well they've digested this year's conscripts. 127 00:08:12,787 --> 00:08:15,747 Perhaps, well, four days, maybe a week. 128 00:08:17,947 --> 00:08:20,746 It's crucial for Germany to be involved in any conference. 129 00:08:20,747 --> 00:08:22,586 Unthinkable without her. 130 00:08:22,587 --> 00:08:24,106 You can manage that? 131 00:08:24,107 --> 00:08:27,906 I believe so. We have more than a few carrots to offer. 132 00:08:27,907 --> 00:08:29,547 There should be a stick too. 133 00:08:33,027 --> 00:08:36,306 You will discover tomorrow morning that Winston Churchill 134 00:08:36,307 --> 00:08:40,906 has ordered the entire fleet to remain at Spithead. 135 00:08:40,907 --> 00:08:41,986 I see. 136 00:08:41,987 --> 00:08:43,586 It's a precautionary thing. 137 00:08:43,587 --> 00:08:46,746 I mean, the ships are there already for the Grand Naval Review, 138 00:08:46,747 --> 00:08:48,666 as you know. 139 00:08:48,667 --> 00:08:50,306 They just haven't gone home. 140 00:08:50,307 --> 00:08:52,946 You don't have to threaten us into a conference, Edward. 141 00:08:52,947 --> 00:08:54,466 I know that. 142 00:08:54,467 --> 00:08:57,786 Germany is open to the idea of a collective solution 143 00:08:57,787 --> 00:08:59,106 to the Balkan problem. 144 00:08:59,107 --> 00:09:01,066 It is an opportunity, I think, for Britain 145 00:09:01,067 --> 00:09:03,466 and Germany to cooperate at last. 146 00:09:03,467 --> 00:09:08,386 Hmm... Austria will have to suspend its military operations first. 147 00:09:08,387 --> 00:09:12,666 Naturally. But if... WHEN that happens, 148 00:09:12,667 --> 00:09:17,546 I will be prepared to host a peace conference straightaway. 149 00:09:17,547 --> 00:09:20,866 And I will inform my government straightaway. 150 00:09:20,867 --> 00:09:22,146 Thank you. 151 00:09:22,147 --> 00:09:27,546 I ought to say, Max, there is an opinion amongst us 152 00:09:27,547 --> 00:09:32,666 that a possible reason for Austria's reckless behaviour 153 00:09:32,667 --> 00:09:36,786 is the tacit support she enjoys from Germany. 154 00:09:36,787 --> 00:09:41,586 I can see how the impression might have arisen 155 00:09:41,587 --> 00:09:44,506 amongst some of you. 156 00:09:44,507 --> 00:09:47,466 Vienna may have got used to us backing them 157 00:09:47,467 --> 00:09:51,866 and perhaps that has made them 158 00:09:51,867 --> 00:09:53,746 as they are. Reckless. 159 00:09:53,747 --> 00:09:55,067 Your superior said so. 160 00:09:56,667 --> 00:10:01,346 And I will admit that possibility, but of course, that is 161 00:10:01,347 --> 00:10:05,747 quite a different thing from saying she receives our encouragement. 162 00:10:12,947 --> 00:10:14,626 What is it? 163 00:10:14,627 --> 00:10:19,346 I admire Prince Lichnowsky and I think he's sincere. 164 00:10:19,347 --> 00:10:23,586 I know that sentence. It's always followed by its opposite. 165 00:10:23,587 --> 00:10:25,906 Oh, come on, Crowe. 166 00:10:25,907 --> 00:10:28,906 Tell me why I shouldn't place my faith in Lichnowsky. 167 00:10:28,907 --> 00:10:30,987 I'm not sure Berlin listens to him. 168 00:10:34,347 --> 00:10:35,467 'He was listened to. 169 00:10:37,307 --> 00:10:40,387 'Lichnowsky had Edward Grey's confidence, after all. 170 00:10:44,587 --> 00:10:46,187 'But was he respected?' 171 00:10:48,867 --> 00:10:50,066 Yes, please? 172 00:10:50,067 --> 00:10:51,466 Excuse me, sir... 173 00:10:51,467 --> 00:10:54,466 'Not by our Chancellor, Theobald von Bethmann-Hollweg.' 174 00:10:54,467 --> 00:10:56,547 From our ambassador in London, sir. 175 00:10:58,427 --> 00:11:00,746 This has just arrived? 176 00:11:00,747 --> 00:11:03,546 Yes, sir, seven minutes ago. 177 00:11:03,547 --> 00:11:05,906 'They agreed on so little.' 178 00:11:05,907 --> 00:11:08,187 Get me the Foreign Minister. Yes, sir. 179 00:11:11,507 --> 00:11:14,706 Of course, it's a perfectly reasonable proposal. 180 00:11:14,707 --> 00:11:17,026 Grey is a reasonable man. 181 00:11:17,027 --> 00:11:18,586 If I were in his position, 182 00:11:18,587 --> 00:11:22,027 I would propose an international tribunal, too. 183 00:11:24,907 --> 00:11:26,546 Perhaps we should accept. 184 00:11:26,547 --> 00:11:27,587 Say that again? 185 00:11:28,867 --> 00:11:30,306 We should accept. 186 00:11:30,307 --> 00:11:32,946 Would you like to explain to the Kaiser when he gets back 187 00:11:32,947 --> 00:11:35,587 from his holiday tomorrow, what has happened to his plan? 188 00:11:36,787 --> 00:11:41,066 "Not a crashing military victory for our Austrian ally, Your Majesty, 189 00:11:41,067 --> 00:11:46,146 "but a diplomatic triumph for Sir Edward Grey and the British." 190 00:11:46,147 --> 00:11:48,106 No, I would not want to be the one to say that. 191 00:11:48,107 --> 00:11:50,067 And that's why it will not be said. 192 00:11:52,627 --> 00:11:58,186 We must therefore reject Edward Grey's offer. 193 00:11:58,187 --> 00:12:02,867 Something to the effect that Austria would find it... Insupportable? 194 00:12:05,907 --> 00:12:07,307 "Humiliating". 195 00:12:08,627 --> 00:12:11,906 It would be humiliating for a great power like Austria 196 00:12:11,907 --> 00:12:15,787 to be subjected to the decisions of an international tribunal. 197 00:12:17,347 --> 00:12:21,306 But what if the Austrians agree to Grey's proposal? 198 00:12:21,307 --> 00:12:22,506 They won't. 199 00:12:22,507 --> 00:12:24,026 You seem very sure. 200 00:12:24,027 --> 00:12:25,746 We won't let them. 201 00:12:25,747 --> 00:12:29,346 But tell Lichnowsky we are sympathetic to the idea. 202 00:12:29,347 --> 00:12:32,066 He'll want to cultivate it anyway. 203 00:12:32,067 --> 00:12:35,747 We can use him to get the English off our backs for 48 hours or so. 204 00:12:42,907 --> 00:12:43,947 And the Kaiser? 205 00:12:46,307 --> 00:12:48,587 There is no proposal from Britain. 206 00:12:50,347 --> 00:12:51,507 There never has been. 207 00:13:05,787 --> 00:13:08,906 'Kaiser Wilhelm knew nothing of the diplomatic events 208 00:13:08,907 --> 00:13:10,187 'of the past two weeks. 209 00:13:13,147 --> 00:13:15,387 'He'd been on his vacation...' 210 00:13:17,627 --> 00:13:19,827 '..looking at the Norwegian fjords.' 211 00:13:22,187 --> 00:13:24,706 'The world he expected to return to 212 00:13:24,707 --> 00:13:29,226 'was one in which Serbia had been handsomely crushed by Austria 213 00:13:29,227 --> 00:13:31,946 'while our most feared enemy, Russia, 214 00:13:31,947 --> 00:13:34,827 'stood staring at a brilliant fait accompli. 215 00:13:36,187 --> 00:13:39,266 'Of course, none of that had happened.' 216 00:13:39,267 --> 00:13:42,066 Did you know that Norwegians read 217 00:13:42,067 --> 00:13:44,186 more than any other people in the world? 218 00:13:44,187 --> 00:13:46,626 I have heard something of the sort, Your Majesty. 219 00:13:46,627 --> 00:13:48,866 Of course you have. You know everything. 220 00:13:48,867 --> 00:13:50,827 I didn't know it, though. 221 00:13:55,267 --> 00:13:57,347 It was very disappointing. 222 00:13:58,947 --> 00:14:00,506 Norway, Your Majesty? 223 00:14:00,507 --> 00:14:03,067 Norway? Why do you want to talk about Norway? 224 00:14:04,227 --> 00:14:06,106 Austria! That's disappointing. 225 00:14:06,107 --> 00:14:08,586 The Austrian army is still not in Belgrade. 226 00:14:08,587 --> 00:14:10,226 Completely disappointing! 227 00:14:10,227 --> 00:14:12,026 Not yet, Your Majesty. 228 00:14:12,027 --> 00:14:15,146 "Not yet". I am assured by the Austrian Ambassador... 229 00:14:15,147 --> 00:14:17,946 In fact, they decided to mobilise their army yesterday 230 00:14:17,947 --> 00:14:20,626 so it's little wonder they're "not yet" in Belgrade. 231 00:14:20,627 --> 00:14:22,546 The day before yesterday, Your Majesty, 232 00:14:22,547 --> 00:14:24,906 but very late indeed, sir. Later than we expected. 233 00:14:24,907 --> 00:14:27,147 Later than I wanted! 234 00:14:28,387 --> 00:14:31,306 What did I tell him, Jagow, before I took my vacation? 235 00:14:31,307 --> 00:14:33,226 You were there. 236 00:14:33,227 --> 00:14:35,266 You said you wanted things to happen quickly. 237 00:14:35,267 --> 00:14:36,667 A quick, clean war. 238 00:14:37,907 --> 00:14:41,146 Over before the Russians know it's even begun. Yes? 239 00:14:41,147 --> 00:14:42,946 Yes, you did say that, Your Majesty. 240 00:14:42,947 --> 00:14:45,346 And now the Russians will get all agitated, 241 00:14:45,347 --> 00:14:47,827 which I think I expressly said I did not want. 242 00:14:50,067 --> 00:14:52,906 And this morning I arrive back in Berlin to discover 243 00:14:52,907 --> 00:14:56,187 that the British have their navy on high alert. Brilliant! 244 00:15:02,187 --> 00:15:03,547 I will resign. 245 00:15:05,587 --> 00:15:10,067 No, you won't! You've cooked this broth. You will eat it. 246 00:15:12,187 --> 00:15:14,026 What is especially humiliating 247 00:15:14,027 --> 00:15:16,307 is that the Serbs are now laughing at us. 248 00:15:19,827 --> 00:15:22,146 You've seen their reply to the Austrian note? 249 00:15:22,147 --> 00:15:24,947 I'd appreciate it if you left me to finish my breakfast. 250 00:15:33,827 --> 00:15:36,306 'Now, in the days following Austria's rejection 251 00:15:36,307 --> 00:15:39,426 'of the Serbian reply, we found ourselves asking, 252 00:15:39,427 --> 00:15:41,666 ' "What will Russia do? What will Russia do?" ' 253 00:15:41,667 --> 00:15:43,306 Foreign Secretary? 254 00:15:43,307 --> 00:15:46,387 Not now! What is it? And why have you not come to me? Ssh! 255 00:15:52,227 --> 00:15:56,187 'Russia, our absolutist ally, was a perennial mystery to us. 256 00:15:57,387 --> 00:16:00,426 'We'd been friends with Russia since 1907 257 00:16:00,427 --> 00:16:02,346 'and that was a good thing in Asia. 258 00:16:02,347 --> 00:16:04,946 'It stopped us bickering about India and Afghanistan. 259 00:16:04,947 --> 00:16:06,426 'But in Europe?' 260 00:16:06,427 --> 00:16:07,586 Ready. 261 00:16:07,587 --> 00:16:09,026 That's it, sir. 262 00:16:09,027 --> 00:16:10,146 What is it? 263 00:16:10,147 --> 00:16:12,066 'Well, it meant we were now underwriting 264 00:16:12,067 --> 00:16:15,066 'the decisions of a very erratic ally.' 265 00:16:15,067 --> 00:16:16,706 It's the Russian army. 266 00:16:16,707 --> 00:16:20,346 The Tsar appears to have ordered a section of it to mobilise 267 00:16:20,347 --> 00:16:22,906 in the southern districts facing the Austrian Empire. 268 00:16:22,907 --> 00:16:26,106 What in God's name has he done that for? I don't know. 269 00:16:26,107 --> 00:16:28,866 It's, it's not been confirmed yet, of course. 270 00:16:28,867 --> 00:16:30,186 Well, I just have to hope 271 00:16:30,187 --> 00:16:32,866 your sources are as wretched as they usually are. 272 00:16:32,867 --> 00:16:35,586 It's a precautionary thing, I'm sure. 273 00:16:35,587 --> 00:16:38,746 At any rate, it will take four weeks to come to fruition. 274 00:16:38,747 --> 00:16:41,186 But they've just wrecked my peace conference. 275 00:16:41,187 --> 00:16:42,706 Well, perhaps you won't need it. 276 00:16:42,707 --> 00:16:45,026 Nothing will bring Austria to her senses quicker 277 00:16:45,027 --> 00:16:47,107 than Britain supporting its Russian ally. 278 00:16:49,947 --> 00:16:52,626 How much more belligerent do you think the Tsar will become 279 00:16:52,627 --> 00:16:54,146 if he imagines the Royal Navy 280 00:16:54,147 --> 00:16:56,946 and a British Expeditionary Force are at his disposal? 281 00:16:56,947 --> 00:16:58,266 But, Foreign Secretary, 282 00:16:58,267 --> 00:17:01,186 it's the effect on Germany that's the relevant thing. 283 00:17:01,187 --> 00:17:03,226 Germany wants to take part in my conference. 284 00:17:03,227 --> 00:17:04,586 We don't need a conference. 285 00:17:04,587 --> 00:17:07,466 The quickest way to influence Austria is to frighten Germany. 286 00:17:07,467 --> 00:17:09,986 The best way to frighten Germany is to support Russia! 287 00:17:09,987 --> 00:17:13,706 The key to this problem is to cut across international rivalries, 288 00:17:13,707 --> 00:17:15,546 not reinforce them. 289 00:17:15,547 --> 00:17:18,346 I'm seeing the Russian Ambassador in... 290 00:17:18,347 --> 00:17:19,866 It's a quarter to six. 291 00:17:19,867 --> 00:17:22,586 Right, well, now, in actual fact. 292 00:17:22,587 --> 00:17:24,466 He's getting the deluxe treatment. 293 00:17:24,467 --> 00:17:26,626 I'm taking him to see the Prime Minister. 294 00:17:26,627 --> 00:17:29,626 Good! But I think you should know the man on the Russia desk is saying 295 00:17:29,627 --> 00:17:31,786 that you don't take their concerns seriously. 296 00:17:31,787 --> 00:17:33,866 I'm not here to please the Russian desk. 297 00:17:33,867 --> 00:17:37,026 They're turning into bloody Russians in there, by the way. 298 00:17:37,027 --> 00:17:39,506 I'm an elected politician. I know that. 299 00:17:39,507 --> 00:17:41,026 And I answer to Parliament. 300 00:17:41,027 --> 00:17:44,146 Of course. But do not alienate Russia over this, sir. 301 00:17:44,147 --> 00:17:46,666 If we fail to bend a little towards her here, 302 00:17:46,667 --> 00:17:49,347 she will make things difficult for us in India. 303 00:17:51,147 --> 00:17:55,066 'Of course, the thing about our Russian alliance, the awkward thing, 304 00:17:55,067 --> 00:17:59,706 'was that it tied us to this man - Tsar Nicholas II. 305 00:17:59,707 --> 00:18:02,266 'No-one ever knew what he was going to say next. 306 00:18:02,267 --> 00:18:06,546 'He was whimsical and unpredictable, as powerful men often are, 307 00:18:06,547 --> 00:18:08,906 'answering only to God, 308 00:18:08,907 --> 00:18:12,466 'but capable of acting like God, too. 309 00:18:12,467 --> 00:18:14,826 'Now, the man in charge of his war machine was 310 00:18:14,827 --> 00:18:16,906 'General Vladimir Sukhomlinov.' 311 00:18:16,907 --> 00:18:19,066 Enfilade fire from this direction! 312 00:18:19,067 --> 00:18:23,506 'Here he is, re-enacting the 1812 Battle of Borodino.' 313 00:18:23,507 --> 00:18:26,986 And it was here that Kutuzov deployed the guards. 314 00:18:26,987 --> 00:18:30,306 'All part of the young prince's tuition, you understand, 315 00:18:30,307 --> 00:18:33,586 'and the royal family's general entertainment, 316 00:18:33,587 --> 00:18:37,186 'and this woman, who hates the Battle of Borodino, 317 00:18:37,187 --> 00:18:39,427 'is General Sukhomlinov's young wife.' 318 00:18:41,107 --> 00:18:45,586 No, Alexei. That's the infantry. 319 00:18:45,587 --> 00:18:47,787 You never find horses in a trench. 320 00:18:51,427 --> 00:18:55,786 'This man now had 13 army corps moving towards the Austrian Empire. 321 00:18:55,787 --> 00:18:58,426 'And this was not a pleasant thought for us in London, 322 00:18:58,427 --> 00:19:03,946 'for we are talking one million, one hundred thousand men.' 323 00:19:03,947 --> 00:19:07,506 We had to show our support for the Serbs. 324 00:19:07,507 --> 00:19:11,986 There would be a rebellion in Russia if we didn't. Rubbish! 325 00:19:11,987 --> 00:19:14,346 We both know that's not true, Count Benckendorff. 326 00:19:14,347 --> 00:19:17,546 Are you saying that the Russian does not care at all 327 00:19:17,547 --> 00:19:19,426 about his Serb brother? 328 00:19:19,427 --> 00:19:23,226 I'm saying most Russians will have more luck 329 00:19:23,227 --> 00:19:27,826 locating Serbia on a map, with a blindfold and a pin. 330 00:19:27,827 --> 00:19:30,586 Count, let's not forget how we got here. 331 00:19:30,587 --> 00:19:34,626 Austria's case against your Serb friends is that they provide 332 00:19:34,627 --> 00:19:39,146 a safe haven for Bosnian terrorists. Well, we all deplore that, I think. 333 00:19:39,147 --> 00:19:42,386 We do have a little difficulty understanding why 334 00:19:42,387 --> 00:19:46,426 Russia has felt it necessary to mobilise her army. 335 00:19:46,427 --> 00:19:49,946 It's the same thing as you did yesterday with the Royal Navy! 336 00:19:49,947 --> 00:19:51,346 It's not the same thing at all! 337 00:19:51,347 --> 00:19:52,466 But it is! 338 00:19:52,467 --> 00:19:55,266 This is NOT a mobilisation. 339 00:19:55,267 --> 00:19:58,506 In our administrative departments 340 00:19:58,507 --> 00:20:03,106 it is called "a period preparatory to war". 341 00:20:03,107 --> 00:20:06,186 Are you impressed with those apostrophes, Edward? 342 00:20:06,187 --> 00:20:08,546 Edward is not impressed. 343 00:20:08,547 --> 00:20:11,106 You see, Count, playing with the word 344 00:20:11,107 --> 00:20:14,626 cannot alter the fact that, quite soon, 345 00:20:14,627 --> 00:20:18,306 you will have over one million men at arms 346 00:20:18,307 --> 00:20:20,266 moving towards the Austrian frontier. 347 00:20:20,267 --> 00:20:26,306 You object to us "mobilising" an army that will take ten days 348 00:20:26,307 --> 00:20:28,627 to assume a proper war footing? 349 00:20:32,107 --> 00:20:33,306 Not four weeks? 350 00:20:33,307 --> 00:20:37,946 There is an old idea, William Gladstone's idea. 351 00:20:37,947 --> 00:20:44,186 It says that our two countries sit on the edges of Europe 352 00:20:44,187 --> 00:20:47,586 and if we should ever fall out... 353 00:20:47,587 --> 00:20:51,146 The lands in between should fall under the dominion of Germany. 354 00:20:51,147 --> 00:20:56,666 You need only affirm your friendship to Russia - tonight - 355 00:20:56,667 --> 00:21:01,586 and you will see the Austrians pull in their horns. 356 00:21:01,587 --> 00:21:03,467 And the Germans, too. 357 00:21:08,347 --> 00:21:11,706 We know also that our two empires 358 00:21:11,707 --> 00:21:15,906 are drawing ever closer together in Asia. 359 00:21:15,907 --> 00:21:21,586 Soon, it is likely that our cartographers shall collide 360 00:21:21,587 --> 00:21:25,667 not far from the North West Frontier of India. 361 00:21:27,027 --> 00:21:32,707 It would be a shame, would it not, if our grenadiers collided, too? 362 00:21:34,947 --> 00:21:38,306 When you are so close together, 363 00:21:38,307 --> 00:21:41,066 and you are not friends, 364 00:21:41,067 --> 00:21:44,387 it is very difficult to avoid friction. 365 00:21:45,547 --> 00:21:48,306 Now that sounded almost like a threat. 366 00:21:48,307 --> 00:21:53,986 Those were your Foreign Secretary's words to me, not five years ago. 367 00:21:53,987 --> 00:21:57,826 Which is why we became friends. 368 00:21:57,827 --> 00:22:00,107 And why now, we have to help each other! 369 00:22:05,987 --> 00:22:07,147 Foreign Secretary. 370 00:22:09,187 --> 00:22:10,227 Prime Minister. 371 00:22:17,467 --> 00:22:19,867 He said, "ten days". 372 00:22:23,067 --> 00:22:27,546 'We in Berlin were shocked by the Russian mobilisation, too. 373 00:22:27,547 --> 00:22:30,147 'That had not been in the Kaiser's plan. 374 00:22:31,707 --> 00:22:35,506 'But his Chief of Staff, General Moltke? 375 00:22:35,507 --> 00:22:37,346 'I don't think Moltke was shocked.' 376 00:22:37,347 --> 00:22:40,666 The Tsar has mobilised his southern army districts. 377 00:22:40,667 --> 00:22:44,986 That's technically 1.1 million men, perhaps a little less, knowing Ivan. 378 00:22:44,987 --> 00:22:47,906 You can always count on 10% being curled up in a ditch 379 00:22:47,907 --> 00:22:49,507 with the vodka bottle, huh? 380 00:22:51,307 --> 00:22:55,786 But big numbers, nonetheless. More than Austria can handle. 381 00:22:55,787 --> 00:22:57,066 So a stalemate? 382 00:22:57,067 --> 00:22:59,266 Well, that depends on what we do. 383 00:22:59,267 --> 00:23:03,506 Think of it from my point of view. I'm paid to be suspicious. 384 00:23:03,507 --> 00:23:07,866 So, then, how am I meant to know that these Russian troops 385 00:23:07,867 --> 00:23:10,346 are destined for the Austrian border? 386 00:23:10,347 --> 00:23:13,586 How can I be sure that these troops aren't being sent 387 00:23:13,587 --> 00:23:16,026 here, or here, or here, to OUR borders? 388 00:23:16,027 --> 00:23:18,667 Well, I suppose in this... I can't! 389 00:23:20,667 --> 00:23:23,946 So are we not entitled to mobilise an army, too? 390 00:23:23,947 --> 00:23:26,147 For defensive purposes? 391 00:23:27,467 --> 00:23:29,026 Well, I would rather think 392 00:23:29,027 --> 00:23:31,907 the Kaiser would wish to retain that prerogative. 393 00:23:33,867 --> 00:23:36,866 It would be an excellent thing 394 00:23:36,867 --> 00:23:40,946 if Russia could be encouraged to move to a general mobilisation. 395 00:23:40,947 --> 00:23:42,826 Get all her men in the field. 396 00:23:42,827 --> 00:23:46,346 We will see it one day, whether we like it or not. 397 00:23:46,347 --> 00:23:47,746 Rather it happens now 398 00:23:47,747 --> 00:23:51,666 than in five or ten years' time, when the scales tip towards Russia. 399 00:23:51,667 --> 00:23:54,066 Think of all this double track railway line 400 00:23:54,067 --> 00:23:56,267 laid through Poland, coming our way. 401 00:23:59,467 --> 00:24:02,986 Theirs is a partial mobilisation, Not a general one. 402 00:24:02,987 --> 00:24:07,507 But a general one wouldn't be difficult to provoke, would it? 403 00:24:18,907 --> 00:24:22,986 I always expected to lose your magic powers when we deprive you of those. 404 00:24:22,987 --> 00:24:26,386 We do! We are at your mercy now. 405 00:24:26,387 --> 00:24:28,546 There can't be a powerful Russia 406 00:24:28,547 --> 00:24:31,146 and a powerful Germany on the same continent! 407 00:24:31,147 --> 00:24:32,427 One has to submit. 408 00:24:34,467 --> 00:24:36,946 But let me give you a statistic. 409 00:24:36,947 --> 00:24:41,267 Something that will reduce this monstrous Cossack to human size. 410 00:24:43,147 --> 00:24:44,266 At the present moment 411 00:24:44,267 --> 00:24:48,026 the Russian Empire has possession of 4,000 machine guns. 412 00:24:48,027 --> 00:24:50,027 The German Empire has 24,000. 413 00:24:51,307 --> 00:24:54,267 We know why we have so many precious weapons of war. 414 00:24:55,267 --> 00:24:58,106 Because we are industrious and we are prudent. 415 00:24:58,107 --> 00:25:00,227 But why does Russia have so few? 416 00:25:02,067 --> 00:25:04,826 Once you know the answer to that question, 417 00:25:04,827 --> 00:25:07,386 you have stopped fearing the Cossack. 418 00:25:07,387 --> 00:25:10,186 The reason why Russia lacks machine guns 419 00:25:10,187 --> 00:25:15,027 is that General Sukhomlinov's pretty young wife adores Faberge eggs. 420 00:25:16,547 --> 00:25:19,426 Where is he going with this? I don't know. 421 00:25:19,427 --> 00:25:22,026 So, old Sukhomlinov, who is famously uxorious, 422 00:25:22,027 --> 00:25:26,066 finds that to love his wife is to empty his wallet. 423 00:25:26,067 --> 00:25:28,866 And that is why the old general took a back-hander 424 00:25:28,867 --> 00:25:33,146 from Vickers of England, to supply all of Russia's machine guns. 425 00:25:33,147 --> 00:25:34,626 But Vickers' machine guns 426 00:25:34,627 --> 00:25:37,906 are three times the price of those produced in Moscow. 427 00:25:37,907 --> 00:25:39,426 Here's another statistic. 428 00:25:39,427 --> 00:25:43,946 We have 381 batteries of heavy artillery. They have 60! 429 00:25:43,947 --> 00:25:45,426 And their forts? 430 00:25:45,427 --> 00:25:47,466 They are not forts. They are museums! 431 00:25:47,467 --> 00:25:50,466 And don't tell me about the Russian "steam roller", gentlemen. 432 00:25:50,467 --> 00:25:52,387 It doesn't exist! It's a fantasy. 433 00:25:53,707 --> 00:25:54,747 But... 434 00:25:57,067 --> 00:25:59,026 But be careful. 435 00:25:59,027 --> 00:26:02,346 Eventually, old Suko will be put out to grass 436 00:26:02,347 --> 00:26:07,506 and will be replaced by a moderniser with a modest wife. 437 00:26:07,507 --> 00:26:08,826 If that happens tomorrow, 438 00:26:08,827 --> 00:26:12,187 it is likely that, by 1917, Russia will have parity with us. 439 00:26:14,227 --> 00:26:15,267 Imagine that! 440 00:26:16,667 --> 00:26:20,227 Imagine a Balkan crisis where they, not we, have the whip hand. 441 00:26:21,227 --> 00:26:22,267 Gentlemen. 442 00:26:23,427 --> 00:26:25,666 It's us or them. 443 00:26:25,667 --> 00:26:28,427 The Teuton or the Slav. We all know it. 444 00:26:31,187 --> 00:26:34,866 Through no machinations of our own, we are now being offered the chance 445 00:26:34,867 --> 00:26:40,987 by very reasonable terms, to settle that account once and for ever. 446 00:26:43,987 --> 00:26:46,346 On Russia, I have similar thoughts to you. 447 00:26:46,347 --> 00:26:49,146 I've often said we overestimate their strength. 448 00:26:49,147 --> 00:26:51,666 So it was like listening to my own voice in there. 449 00:26:51,667 --> 00:26:53,986 I make no claims to originality. 450 00:26:53,987 --> 00:26:56,306 But you failed to mention the French. 451 00:26:56,307 --> 00:27:00,106 The French alliance with Russia. Isn't that the key? 452 00:27:00,107 --> 00:27:02,026 A Russian entry into a Balkan war 453 00:27:02,027 --> 00:27:04,426 would mean a French entry into a Balkan war. 454 00:27:04,427 --> 00:27:08,866 And at that point, we wouldn't be calling it "Balkan war" any more. 455 00:27:08,867 --> 00:27:11,426 I've just told you why you shouldn't fear Russia. 456 00:27:11,427 --> 00:27:13,306 I'm too in need of dinner right now 457 00:27:13,307 --> 00:27:15,666 to tell you why you shouldn't fear France. 458 00:27:15,667 --> 00:27:17,666 It's not a question of fear, of course. 459 00:27:17,667 --> 00:27:21,067 You will manage France, if the time comes. I'm sure of that. 460 00:27:23,307 --> 00:27:26,826 It is important we maintain the European equipoise. 461 00:27:26,827 --> 00:27:28,147 You do agree with that? 462 00:27:29,227 --> 00:27:30,987 As you say. 463 00:27:37,307 --> 00:27:39,666 'We have a political system in Germany 464 00:27:39,667 --> 00:27:42,227 'where power is concentrated at the top. 465 00:27:43,747 --> 00:27:47,826 'One of the tragedies of July 1914 was that the man at the very top 466 00:27:47,827 --> 00:27:50,907 'always seemed to be reacting to yesterday's news.' 467 00:27:52,947 --> 00:27:57,066 While Moltke's mind was turning towards a general war with Russia, 468 00:27:57,067 --> 00:27:59,826 'the Kaiser was still trying to control 469 00:27:59,827 --> 00:28:02,267 'Austria's local war with Serbia.' 470 00:28:03,707 --> 00:28:05,787 Every cause for war has vanished. 471 00:28:06,987 --> 00:28:08,546 Your Majesty? 472 00:28:08,547 --> 00:28:10,587 Every cause. Gone! 473 00:28:12,347 --> 00:28:13,747 What do you call this? 474 00:28:15,627 --> 00:28:18,106 It's the Serb reply to the Austrian demands. 475 00:28:18,107 --> 00:28:20,066 They agreed to everything. 476 00:28:20,067 --> 00:28:22,626 Everything. A total capitulation! 477 00:28:22,627 --> 00:28:23,906 I thought you said... 478 00:28:23,907 --> 00:28:27,027 What? What did I say? 479 00:28:28,427 --> 00:28:31,586 I was under the impression you had read the Serb reply 480 00:28:31,587 --> 00:28:33,946 before we met at breakfast yesterday. 481 00:28:33,947 --> 00:28:36,786 Why on earth would you think that? 482 00:28:36,787 --> 00:28:38,827 It was in front of you on the breakfast table. 483 00:28:41,667 --> 00:28:44,986 This whole thing wouldn't be such a mess 484 00:28:44,987 --> 00:28:49,346 if Austria had simply... if things had been done 485 00:28:49,347 --> 00:28:51,146 as I said they should be done! 486 00:28:51,147 --> 00:28:53,147 You've had the time, Bethmann. 487 00:28:55,347 --> 00:28:58,546 Do we change course, Your Majesty? 488 00:28:58,547 --> 00:28:59,667 No. 489 00:29:01,227 --> 00:29:05,027 Get Austria into Belgrade! 490 00:29:06,027 --> 00:29:09,866 They can hold the city until the Serbs do all those things 491 00:29:09,867 --> 00:29:13,106 they now say they are willing to do! Yes, sir. 492 00:29:13,107 --> 00:29:15,107 But it must be done immediately! Yes, sir. 493 00:29:22,027 --> 00:29:23,666 Message to Vienna. 494 00:29:23,667 --> 00:29:25,666 Yes, sir. 495 00:29:25,667 --> 00:29:29,026 I take the liberty of submitting 496 00:29:29,027 --> 00:29:32,746 for the consideration of Your Imperial Majesty... 497 00:29:32,747 --> 00:29:35,467 No. No, no, no, no. 498 00:29:40,987 --> 00:29:44,667 The INDULGENCE of Your Imperial Majesty... 499 00:29:57,747 --> 00:30:00,666 'Franz Josef, the Austrian Emperor, 500 00:30:00,667 --> 00:30:03,707 'signing a declaration of war against Serbia. 501 00:30:05,787 --> 00:30:07,027 'Look at his face. 502 00:30:08,387 --> 00:30:12,386 'He might be signing an ordinance to permit electric street-lighting 503 00:30:12,387 --> 00:30:17,347 'in distant Budapest or lifting a ban on linen trading in Krakow. 504 00:30:18,987 --> 00:30:24,226 'What he's actually doing is signing his own death warrant 505 00:30:24,227 --> 00:30:26,147 'and that of his dynasty.' 506 00:30:32,747 --> 00:30:35,587 'The Kaiser had finally got his little Balkan war. 507 00:30:42,467 --> 00:30:47,667 'That evening the first Austrian bombs fell on Belgrade.' 508 00:31:00,387 --> 00:31:03,266 The Serbian government has left Belgrade, apparently. 509 00:31:03,267 --> 00:31:04,866 To avoid capture. 510 00:31:04,867 --> 00:31:07,386 I see. Of course we're still waiting to hear 511 00:31:07,387 --> 00:31:09,186 officially from the Austrian embassy. 512 00:31:09,187 --> 00:31:11,106 So the international conference... 513 00:31:11,107 --> 00:31:12,826 It's dead. 514 00:31:12,827 --> 00:31:15,186 Yes, I suppose so. 515 00:31:15,187 --> 00:31:18,706 Can't imagine how that happened. I thought we had... an agreement. 516 00:31:18,707 --> 00:31:20,427 You've been played Edward. 517 00:31:21,587 --> 00:31:23,706 And very clever play. 518 00:31:23,707 --> 00:31:26,466 You have to admire Berlin. Berlin? 519 00:31:26,467 --> 00:31:29,226 They've used Prince Lichnowsky like a sewer. 520 00:31:29,227 --> 00:31:31,667 A conduit to send all their shit our way. 521 00:31:32,707 --> 00:31:34,266 Don't feel sorry for yourself. 522 00:31:34,267 --> 00:31:35,826 You've only lost one wicket. 523 00:31:35,827 --> 00:31:38,307 The game's still trembling in the balance. 524 00:31:41,187 --> 00:31:43,346 That's true. 525 00:31:43,347 --> 00:31:47,266 Do remember that affability is not a strategy Edward. 526 00:31:47,267 --> 00:31:50,587 Now's the time to put British power into the scales. 527 00:31:51,627 --> 00:31:53,987 No more pretending we're just the umpire. 528 00:32:01,987 --> 00:32:03,387 I'll see myself out. 529 00:32:23,787 --> 00:32:26,866 You told me Berlin was going to put its weight behind a peace conference. 530 00:32:26,867 --> 00:32:30,186 But, Edward, that was before we realised that the Russians 531 00:32:30,187 --> 00:32:31,586 were mobilising their army. 532 00:32:31,587 --> 00:32:33,506 Against Austria, not Germany. 533 00:32:33,507 --> 00:32:36,586 I'm told they have enough troops to worry us both. 534 00:32:36,587 --> 00:32:39,346 They fear your mobilisation too, of course. 535 00:32:39,347 --> 00:32:41,986 But Germany has not mobilised. 536 00:32:41,987 --> 00:32:45,506 Yes, yes. But they fear the speed with which you can... 537 00:32:45,507 --> 00:32:48,186 Therefore they are obliged to act now for fear of being 538 00:32:48,187 --> 00:32:49,306 overwhelmed later. 539 00:32:49,307 --> 00:32:50,746 I understand the point. 540 00:32:50,747 --> 00:32:53,587 Crowe, could I have a moment alone with Prince Lichnowsky? 541 00:32:58,507 --> 00:33:00,587 You're shaken by this too. I can tell. 542 00:33:02,427 --> 00:33:04,666 What do we do, Max? 543 00:33:04,667 --> 00:33:08,146 I believe that once the Austrians have captured Belgrade 544 00:33:08,147 --> 00:33:11,026 the Kaiser will want diplomacy to take over. 545 00:33:11,027 --> 00:33:13,386 I feel I have been misled once by Germany. 546 00:33:13,387 --> 00:33:15,746 I can appreciate that. But it's not by design. 547 00:33:15,747 --> 00:33:17,746 Please believe me. 548 00:33:17,747 --> 00:33:19,066 Very well. 549 00:33:19,067 --> 00:33:22,986 Once Austria has crossed the Danube, let the Kaiser propose 550 00:33:22,987 --> 00:33:24,986 a plan for mediation. You know, I am not 551 00:33:24,987 --> 00:33:28,786 jealous about my role in this or precious about ownership. 552 00:33:28,787 --> 00:33:30,466 I know you're not. 553 00:33:30,467 --> 00:33:33,786 No, we are happy to fall in with whatever he suggests. 554 00:33:33,787 --> 00:33:36,426 We could call it 'The German Peace Plan'. 555 00:33:36,427 --> 00:33:40,746 Oh, that would be... very helpful to His Majesty. 556 00:33:40,747 --> 00:33:42,786 We are friends, aren't we? 557 00:33:42,787 --> 00:33:44,546 Most certainly we are friends. 558 00:33:44,547 --> 00:33:46,826 So, I am telling you this because we are friends 559 00:33:46,827 --> 00:33:49,547 and I wouldn't want our intimacy to lead you astray. 560 00:33:50,667 --> 00:33:53,266 If France is drawn into this conflict... 561 00:33:53,267 --> 00:33:54,586 France? 562 00:33:54,587 --> 00:33:56,786 As Russia's ally, it is possible. 563 00:33:56,787 --> 00:33:58,386 Unlikely, for a Balkan question. 564 00:33:58,387 --> 00:33:59,746 But still possible. 565 00:33:59,747 --> 00:34:04,426 And if France is drawn in, it may be difficult for Britain to 566 00:34:04,427 --> 00:34:05,947 stand aside. 567 00:34:20,027 --> 00:34:21,667 He will warn his government. 568 00:34:24,867 --> 00:34:28,107 Britain in earnest. 569 00:34:29,187 --> 00:34:32,187 Mediation must succeed. 570 00:34:34,627 --> 00:34:36,107 ' "Britain in earnest." 571 00:34:37,347 --> 00:34:39,507 'Of course that alarmed the Kaiser. 572 00:34:40,627 --> 00:34:44,386 'He thought of his cousin, Tsar Nicholas of Russia.' 573 00:34:44,387 --> 00:34:45,986 Knees up! 574 00:34:45,987 --> 00:34:48,426 'And wondered if the two of them 575 00:34:48,427 --> 00:34:51,226 'might not stop their respective military machines.' 576 00:34:51,227 --> 00:34:52,586 Halt! 577 00:34:52,587 --> 00:34:54,946 'What a sad dialogue they embarked on.' 578 00:34:54,947 --> 00:34:56,306 Salute! 579 00:34:56,307 --> 00:34:58,186 Dear, Nicky, 580 00:34:58,187 --> 00:35:03,746 we have a common interest as sovereigns to ensure that all 581 00:35:03,747 --> 00:35:07,586 persons morally responsible for the murder... 582 00:35:07,587 --> 00:35:12,466 Dear, Willy, the indignation in Russia, fully shared by me, 583 00:35:12,467 --> 00:35:13,587 is enormous. 584 00:35:15,547 --> 00:35:18,586 I foresee a time when I shall be forced to take extreme 585 00:35:18,587 --> 00:35:20,946 measures which will lead to war. 586 00:35:20,947 --> 00:35:24,426 Dear, Nicky, the whole weight of the decision lies 587 00:35:24,427 --> 00:35:26,306 solely on your shoulders now.... 588 00:35:26,307 --> 00:35:30,386 Dear, Willy, I shall be overwhelmed by pressure to go to war, 589 00:35:30,387 --> 00:35:33,386 I appeal to you to help me. 590 00:35:33,387 --> 00:35:34,866 Dear, Nicky. Dear, Willy. 591 00:35:34,867 --> 00:35:36,586 Dear, Nicky. Dear, Willy. 592 00:35:36,587 --> 00:35:38,426 Dear, Nicky. Dear, Willy. 593 00:35:38,427 --> 00:35:39,466 Dear, Nicky. 594 00:35:39,467 --> 00:35:41,186 'And on it went.' Dear, Willy. 595 00:35:41,187 --> 00:35:45,546 'Two sovereigns living in a world of make believe. 596 00:35:45,547 --> 00:35:49,106 'That evening Russia moved to full mobilisation 597 00:35:49,107 --> 00:35:52,346 'and all her reservists were called up. 598 00:35:52,347 --> 00:35:56,026 'That night Moltke sent a cable to Vienna. 599 00:35:56,027 --> 00:35:59,507 'Proceed to full mobilisation. Do not fear Russia.' 600 00:36:01,827 --> 00:36:05,626 'But Bethmann sent one to the Austrians too. 601 00:36:05,627 --> 00:36:09,747 'To open hostilities with Russia, he said, would be a serious error.' 602 00:36:11,227 --> 00:36:13,626 Sincerely, so on and so on. 603 00:36:13,627 --> 00:36:17,147 'Two conflicting voices. Whose would be louder?' 604 00:36:23,267 --> 00:36:27,066 'We knew nothing about those two telegrams, of course. 605 00:36:27,067 --> 00:36:30,787 'But the full Russian mobilisation we did know about. 606 00:36:35,347 --> 00:36:38,986 'We also knew that it meant France was now in danger of being 607 00:36:38,987 --> 00:36:40,427 'drawn into the conflict.' 608 00:37:00,187 --> 00:37:02,466 France has arrived! 609 00:37:02,467 --> 00:37:04,906 I always expect him to dance in. 610 00:37:04,907 --> 00:37:07,027 I rather doubt he'll be in the mood for that. 611 00:37:11,187 --> 00:37:14,666 'This was France in the shape of Ambassador Paul Cambon. 612 00:37:14,667 --> 00:37:16,626 'Gallic on the surface. 613 00:37:16,627 --> 00:37:17,907 'Gallic to the core. 614 00:37:19,147 --> 00:37:21,626 'But there were many in the foreign office who joked that 615 00:37:21,627 --> 00:37:24,386 'Monsieur Cambon was representing Russia too. 616 00:37:24,387 --> 00:37:28,346 'For in 1892 the impossible had happened. 617 00:37:28,347 --> 00:37:30,306 'Republican France, 618 00:37:30,307 --> 00:37:34,346 'home to the Revolution, had signed a treaty with Tsarist Russia, 619 00:37:34,347 --> 00:37:36,506 'the symbol of despotic tyranny. 620 00:37:36,507 --> 00:37:38,506 'Why had they done this? 621 00:37:38,507 --> 00:37:40,186 'Fear! 622 00:37:40,187 --> 00:37:44,306 'Fear that they might be overwhelmed again by the German army.' 623 00:37:44,307 --> 00:37:46,746 The foreign secretary will see you now, Your Excellency. 624 00:37:46,747 --> 00:37:48,666 'So now, if Russia went to war 625 00:37:48,667 --> 00:37:51,507 'it was likely that France would do so too.' 626 00:37:58,627 --> 00:38:02,306 If France follows Russia into a Balkan war it will be 627 00:38:02,307 --> 00:38:05,146 difficult for Britain to follow France. 628 00:38:05,147 --> 00:38:06,906 I know that sounds blunt. 629 00:38:06,907 --> 00:38:09,026 But I think it's important to be clear. 630 00:38:09,027 --> 00:38:12,506 So there's no room for misunderstanding later. 631 00:38:12,507 --> 00:38:16,266 Germany, happily, will postpone its own mobilisation 632 00:38:16,267 --> 00:38:20,066 until we have absolutely exhausted efforts at mediation. 633 00:38:20,067 --> 00:38:24,466 But in the light of Russia's actions, we are asking rather 634 00:38:24,467 --> 00:38:26,466 a lot of them I feel. 635 00:38:26,467 --> 00:38:28,306 It does sound blunt. 636 00:38:28,307 --> 00:38:32,466 Ah, for a moment there I thought you'd taken a vow of silence, Paul. 637 00:38:32,467 --> 00:38:34,746 There is a war party in Germany. 638 00:38:34,747 --> 00:38:37,266 He knows it. I know it too. 639 00:38:37,267 --> 00:38:41,226 But if France throws the fat in the fire by following Russia, it 640 00:38:41,227 --> 00:38:43,306 will simply encourage that war party. 641 00:38:43,307 --> 00:38:44,427 Don't you think? 642 00:38:46,027 --> 00:38:49,866 How easy it is to be complacent about Germany 643 00:38:49,867 --> 00:38:51,826 when you are protected by the Channel. 644 00:38:51,827 --> 00:38:54,786 My dear fellow, it's not the Channel that protects us. 645 00:38:54,787 --> 00:38:56,147 It's the Navy. 646 00:39:01,947 --> 00:39:04,946 Theirs is no ordinary mobilisation, of course. 647 00:39:04,947 --> 00:39:06,546 The Russian railway system... 648 00:39:06,547 --> 00:39:08,266 Is prehistoric. 649 00:39:08,267 --> 00:39:11,306 It would be quicker to get their men to the front in horse and cart. 650 00:39:11,307 --> 00:39:13,746 And therefore there is no need for us to panic. 651 00:39:13,747 --> 00:39:15,506 Who panics here? 652 00:39:15,507 --> 00:39:17,666 I'm saying we should not be hasty. 653 00:39:17,667 --> 00:39:20,306 The French will be. It's their nature. 654 00:39:20,307 --> 00:39:22,226 But France has not mobilised. 655 00:39:22,227 --> 00:39:24,826 On the contrary, I received a piece of information today... 656 00:39:24,827 --> 00:39:27,146 which I wish to share with you. 657 00:39:27,147 --> 00:39:31,586 On an initiative from the French foreign ministry to eliminate 658 00:39:31,587 --> 00:39:33,906 potential sources of friction 659 00:39:33,907 --> 00:39:37,746 all French military personnel have retreated 660 00:39:37,747 --> 00:39:41,666 ten kilometres from the Franco-German frontier, as from this morning. 661 00:39:41,667 --> 00:39:44,227 They're getting some practice in. Shut up! 662 00:39:46,427 --> 00:39:48,266 The French have not mobilised. 663 00:39:48,267 --> 00:39:49,426 Not yet. 664 00:39:49,427 --> 00:39:53,066 So, you are asking us to threaten someone in advance of them 665 00:39:53,067 --> 00:39:55,146 possibly threatening us? 666 00:39:55,147 --> 00:39:57,866 Yes. Yes, I am. 667 00:39:57,867 --> 00:39:59,226 What are you planning? 668 00:39:59,227 --> 00:40:01,666 Either Germany fills her lungs or she dies. 669 00:40:01,667 --> 00:40:04,386 This is the law of nations. International life is 670 00:40:04,387 --> 00:40:06,426 a constant struggle to breathe. 671 00:40:06,427 --> 00:40:08,466 You want to invade France? 672 00:40:08,467 --> 00:40:10,747 And then we'll deal with the Russians. 673 00:40:12,067 --> 00:40:13,427 Is this vanity? 674 00:40:14,507 --> 00:40:17,346 It won't be like your uncle's day Moltke. 675 00:40:17,347 --> 00:40:20,106 I thought as a military man you might have noticed 676 00:40:20,107 --> 00:40:24,147 the line of concrete forts they've built since 1870. 677 00:40:25,347 --> 00:40:30,346 Toul, Moulainville, Douaumont... 678 00:40:30,347 --> 00:40:32,826 Very good Bethmann. You should set this to music. 679 00:40:32,827 --> 00:40:33,866 ..Verdun. 680 00:40:33,867 --> 00:40:36,547 Verdun. Oui, oui, pas oublier Verdun. 681 00:40:37,987 --> 00:40:40,106 Are we just to ignore these fortifications? 682 00:40:40,107 --> 00:40:43,146 Pretend they are not there? They do not exist? 683 00:40:43,147 --> 00:40:46,787 We could spare France, of course, and concentrate on Russia. 684 00:40:48,467 --> 00:40:51,506 But Paris would have to agree to certain conditions. 685 00:40:51,507 --> 00:40:54,707 Those, I've already outlined to our friends in London. 686 00:40:56,667 --> 00:40:58,706 You're talking to London? 687 00:40:58,707 --> 00:41:01,387 They will receive my note tomorrow morning. 688 00:41:24,387 --> 00:41:26,587 Thank you. 689 00:41:29,347 --> 00:41:31,106 Quite incredible. 690 00:41:31,107 --> 00:41:34,186 Germany is practically asking for the keys to France. 691 00:41:34,187 --> 00:41:37,186 If France agrees to remain neutral in the event 692 00:41:37,187 --> 00:41:42,346 of a German-Russian war it gets as its reward from Germany, what? 693 00:41:42,347 --> 00:41:44,786 The German occupation of the fortresses of Verdun 694 00:41:44,787 --> 00:41:46,786 and Toul for the duration of that war! 695 00:41:46,787 --> 00:41:49,666 They don't seem to know the difference between a threat and a bribe. 696 00:41:49,667 --> 00:41:52,066 It's intended to provoke a French mobilisation. 697 00:41:52,067 --> 00:41:53,826 Not convinced. It is, Edward. 698 00:41:53,827 --> 00:41:56,746 It would be like them telling us "We won't attack you, but Winston 699 00:41:56,747 --> 00:41:59,826 "here must allow German sailors to take command of the Royal Navy." 700 00:41:59,827 --> 00:42:02,346 You all keep saying "they" or "them". 701 00:42:02,347 --> 00:42:06,026 How do you know it's not the work of just one man? 702 00:42:06,027 --> 00:42:09,586 And rogues have loud voices. Doesn't mean they speak for everyone. 703 00:42:09,587 --> 00:42:11,586 I beg your pardon? 704 00:42:11,587 --> 00:42:14,106 I think we must share this with the Cabinet. 705 00:42:14,107 --> 00:42:15,547 They will be waiting, Winston. 706 00:42:18,467 --> 00:42:21,666 The German proposal is inept. Of course it is. 707 00:42:21,667 --> 00:42:22,906 But the principle... 708 00:42:22,907 --> 00:42:24,906 But the principle behind it is not a bad one. 709 00:42:24,907 --> 00:42:28,746 What is this principle, Mr Chancellor? That we stuff our ally? 710 00:42:28,747 --> 00:42:30,226 Very good, Winston. 711 00:42:30,227 --> 00:42:33,466 But the principle that Mr Burns here is talking about is one 712 00:42:33,467 --> 00:42:37,866 of separating any war in the east from any likely conflict in the west. 713 00:42:37,867 --> 00:42:40,986 Building a cavity wall between the two. 714 00:42:40,987 --> 00:42:45,106 The sensible thing would be to send France a signal that we do not 715 00:42:45,107 --> 00:42:49,746 share her enthusiasm for war. That we rein her in. 716 00:42:49,747 --> 00:42:52,506 Or leave her high and dry? 717 00:42:52,507 --> 00:42:56,906 France is our, our... our ally, we do have certain obligations. 718 00:42:56,907 --> 00:42:59,027 We have an "understanding" with her. 719 00:43:01,267 --> 00:43:04,986 That's putting it rather mildly, Lord Morley. 720 00:43:04,987 --> 00:43:06,986 It is an "understanding". 721 00:43:06,987 --> 00:43:10,386 That's the way the Foreign Secretary described the Entente Cordiale 722 00:43:10,387 --> 00:43:12,506 when it was first dreamt up. 723 00:43:12,507 --> 00:43:16,826 But exactly what this "understanding" entails we 724 00:43:16,827 --> 00:43:19,786 around this table don't quite know. 725 00:43:19,787 --> 00:43:22,026 There's nothing that you're concealing from us 726 00:43:22,027 --> 00:43:23,227 is there, Sir Edward? 727 00:43:33,827 --> 00:43:37,866 Please... Sir Edward is still in cabinet. 728 00:43:37,867 --> 00:43:40,346 But I could have some tea brought for you. 729 00:43:40,347 --> 00:43:41,507 Thank you. 730 00:44:06,547 --> 00:44:09,066 Have you been waiting long? 731 00:44:09,067 --> 00:44:12,707 Oh, only since 1870. 732 00:44:22,227 --> 00:44:26,826 For two years, Your Majesty, if we all adjust our diet a little. 733 00:44:26,827 --> 00:44:29,107 That's with grain from our own fields. 734 00:44:32,107 --> 00:44:35,427 We may acquire fields elsewhere, of course. 735 00:44:37,387 --> 00:44:39,066 You mean in Russia. 736 00:44:39,067 --> 00:44:40,506 Russia... eventually. 737 00:44:40,507 --> 00:44:42,626 He's talking about France. 738 00:44:42,627 --> 00:44:46,386 I wonder, Your Majesty, do you know how many ministers of war 739 00:44:46,387 --> 00:44:51,266 the French Republic has had in the last 43 years? 740 00:44:51,267 --> 00:44:52,666 I will not guess. 741 00:44:52,667 --> 00:44:55,426 But I am sure my chancellor here will know the answer. 742 00:44:55,427 --> 00:44:56,786 42. 743 00:44:56,787 --> 00:45:01,426 That is correct. 42 ministers of war in 43 years. 744 00:45:01,427 --> 00:45:04,306 And they wonder why their army is a rabble. 745 00:45:04,307 --> 00:45:05,346 But it isn't. 746 00:45:05,347 --> 00:45:07,706 Bethmann Hollweg the soldier. 747 00:45:07,707 --> 00:45:10,746 Your Majesty, he wants to declare war on France! 748 00:45:10,747 --> 00:45:12,226 I don't want to. 749 00:45:12,227 --> 00:45:15,346 But I think a war between us is bound to happen. 750 00:45:15,347 --> 00:45:17,426 He wants to. And I will tell you this - 751 00:45:17,427 --> 00:45:19,946 Britain will not stay neutral in a war that takes in France! 752 00:45:19,947 --> 00:45:22,066 Britain is not capable of getting involved. 753 00:45:22,067 --> 00:45:24,226 She cannot spare the troops. 754 00:45:24,227 --> 00:45:25,306 He means Ireland. 755 00:45:25,307 --> 00:45:29,346 She will risk how many divisions on the Continent? Four? Five? 756 00:45:29,347 --> 00:45:31,546 They would get swept up in the general rout. 757 00:45:31,547 --> 00:45:33,146 This is irresponsible talk. 758 00:45:33,147 --> 00:45:37,786 Gentlemen, it's a beautiful summer's evening... 759 00:45:37,787 --> 00:45:40,187 and I think we deserve some refreshments. 760 00:45:42,507 --> 00:45:46,867 You have to say it would teach the British a thing or two. 761 00:45:48,507 --> 00:45:51,826 Well, if you insist on making war on the Continent then... 762 00:45:51,827 --> 00:45:54,667 don't just send a few outriders, do it properly. 763 00:45:59,707 --> 00:46:02,346 I would ask the Cabinet for authorisation to move 764 00:46:02,347 --> 00:46:04,906 to a full mobilisation of the Royal Navy. 765 00:46:04,907 --> 00:46:07,386 Do that and I go! Oh, John... 766 00:46:07,387 --> 00:46:12,346 I'm sorry, Prime Minister, but that is gunboat diplomacy. 767 00:46:12,347 --> 00:46:14,986 Any fool can make an heroic gesture, 768 00:46:14,987 --> 00:46:17,746 but let's not confuse that with, with a bid for peace. 769 00:46:17,747 --> 00:46:18,786 Hear, hear. 770 00:46:18,787 --> 00:46:22,946 Liberalism's has got to mean something more intelligent 771 00:46:22,947 --> 00:46:25,466 than pulling the gun out every time you're in a quarrel. 772 00:46:25,467 --> 00:46:28,786 It's an accompaniment, John, to what I'm doing. 773 00:46:28,787 --> 00:46:30,426 We'll keep on talking. 774 00:46:30,427 --> 00:46:33,387 I would offer my resignation, too, Prime Minister. 775 00:46:34,387 --> 00:46:35,427 And I. 776 00:46:37,267 --> 00:46:40,946 Prime Minister, you will not take the Liberal Party with you 777 00:46:40,947 --> 00:46:42,307 into a European war. 778 00:46:44,507 --> 00:46:45,827 But can I suggest this? 779 00:46:47,707 --> 00:46:50,466 We have evidently lost control of what is taking place 780 00:46:50,467 --> 00:46:52,027 between Austria and Russia. 781 00:46:53,107 --> 00:46:55,746 But we are still capable of influencing 782 00:46:55,747 --> 00:46:58,067 what is happening between Germany and France. 783 00:46:59,427 --> 00:47:02,467 That is where our peacemaking efforts should now be. 784 00:47:04,867 --> 00:47:05,907 Sir Edward? 785 00:47:07,227 --> 00:47:13,347 I should like to make a telephone call to the German Ambassador. 786 00:47:17,267 --> 00:47:19,786 Your Excellency, Sir Edward is on the Number Ten telephone 787 00:47:19,787 --> 00:47:21,667 and would like to speak with you. 788 00:47:28,747 --> 00:47:31,466 You must promise not to attack France. 789 00:47:31,467 --> 00:47:33,386 That is key... 790 00:47:33,387 --> 00:47:36,787 in the event of a Russian-German conflict breaking out. 791 00:47:40,187 --> 00:47:43,026 Do you understand? 792 00:47:43,027 --> 00:47:46,427 And we will undertake to guarantee... 793 00:47:49,147 --> 00:47:52,706 ..that Britain and France will not attack Germany in return. 794 00:47:52,707 --> 00:47:54,426 The French have agreed to this? 795 00:47:54,427 --> 00:47:56,586 What? July. 796 00:47:56,587 --> 00:48:00,346 The French have...? Oh, that is correct. 797 00:48:00,347 --> 00:48:03,306 Then I will take responsibility for saying now 798 00:48:03,307 --> 00:48:08,346 that the German government will respond positively, pleasurably 799 00:48:08,347 --> 00:48:09,507 to your initiative. 800 00:48:12,067 --> 00:48:13,107 Sir Edward? 801 00:48:21,267 --> 00:48:22,707 Um... 802 00:48:34,627 --> 00:48:40,946 Sir Edward Grey's proposal is to be commended 803 00:48:40,947 --> 00:48:43,067 for guaranteeing the security... 804 00:48:44,707 --> 00:48:47,706 ..of our border with France. 805 00:48:47,707 --> 00:48:49,466 What did you say to Germany? 806 00:48:49,467 --> 00:48:51,106 You have sold us, I can tell. 807 00:48:51,107 --> 00:48:52,987 Crowe, please, will you join us? 808 00:48:57,187 --> 00:48:59,587 I have not sold you. It is simply this. 809 00:49:01,187 --> 00:49:05,186 The Cabinet feels Britain has no interest 810 00:49:05,187 --> 00:49:10,506 in what is essentially an Austro-Russian dispute in the east. 811 00:49:10,507 --> 00:49:13,306 France, of course has her alliance with Russia, 812 00:49:13,307 --> 00:49:16,106 the provisions of which we know nothing about 813 00:49:16,107 --> 00:49:20,986 and we cannot allow ourselves to be the tail to Russia's comet. 814 00:49:20,987 --> 00:49:22,786 You have sold us! We haven't. 815 00:49:22,787 --> 00:49:24,986 Each day we delay our mobilisation 816 00:49:24,987 --> 00:49:28,466 we lose the equivalent of 25km of French territory 817 00:49:28,467 --> 00:49:29,506 if war does break about. 818 00:49:29,507 --> 00:49:31,226 Well, I appreciate France's restraint 819 00:49:31,227 --> 00:49:33,186 and would urge her to continue on that course. 820 00:49:33,187 --> 00:49:34,626 How many French lives will it take 821 00:49:34,627 --> 00:49:36,746 to get each of those 25km back? 822 00:49:36,747 --> 00:49:40,307 Paul... Are you going to wait until France is violated before you act? 823 00:49:44,307 --> 00:49:46,746 You must make your own decision 824 00:49:46,747 --> 00:49:49,267 and not reckon on British assistance. 825 00:49:50,667 --> 00:49:52,506 We, for our part, 826 00:49:52,507 --> 00:49:55,867 will continue to explore peace initiatives with Germany. 827 00:50:04,147 --> 00:50:05,826 This evening the word "honour" 828 00:50:05,827 --> 00:50:08,387 will be struck from the English dictionary. 829 00:50:16,987 --> 00:50:18,987 I thought he would be a little more pliable. 830 00:50:22,267 --> 00:50:23,907 He's distraught, of course. 831 00:50:25,587 --> 00:50:27,507 I think the French will back down. 832 00:50:29,347 --> 00:50:30,667 I think they'll see sense. 833 00:50:31,787 --> 00:50:33,746 Can I ask you, sir... 834 00:50:33,747 --> 00:50:37,867 what precisely did you say to Prince Lichnowsky on the telephone? 835 00:50:39,867 --> 00:50:43,147 I, um, I told him... 836 00:50:48,707 --> 00:50:51,786 I'm not entirely sure, Crowe. 837 00:50:51,787 --> 00:50:54,387 That's rather awkward. 838 00:50:57,107 --> 00:51:03,706 Everyone thinks I have the power to invent new facts 839 00:51:03,707 --> 00:51:05,787 when the old ones become dangerous. 840 00:51:08,347 --> 00:51:11,186 They think if they tell me their predicament, 841 00:51:11,187 --> 00:51:12,427 it will disappear. 842 00:51:13,427 --> 00:51:15,826 To them you are Great Britain. 843 00:51:15,827 --> 00:51:17,627 You hold immense power. 844 00:51:21,867 --> 00:51:23,627 I am also just Edward Grey. 845 00:51:38,907 --> 00:51:41,746 'The Kaiser ordered the mobilisation of our army 846 00:51:41,747 --> 00:51:43,627 'against Russia that evening.' 847 00:51:47,427 --> 00:51:51,066 'And then, France also mobilised.' 848 00:51:51,067 --> 00:51:53,147 If the iron dice roll, may God help us. 849 00:51:55,947 --> 00:51:58,506 Trains must leave every 90 seconds. 850 00:51:58,507 --> 00:52:00,227 No delays. No excuses. 851 00:52:01,227 --> 00:52:04,187 'A million of our soldiers would soon be on the move. 852 00:52:05,587 --> 00:52:07,107 'And I would be one of them.' 853 00:52:09,507 --> 00:52:11,987 We think we are good at this. Let us prove it. 854 00:52:14,027 --> 00:52:16,826 'But then suddenly, out of the clear blue sky, 855 00:52:16,827 --> 00:52:18,867 'came Edward Grey's peace plan. 856 00:52:20,587 --> 00:52:23,987 'The one he proposed on the telephone to Prince Lichnowsky. 857 00:52:25,387 --> 00:52:28,386 'It arrived in Berlin just 23 minutes 858 00:52:28,387 --> 00:52:31,427 'after the Kaiser had signed our mobilisation papers.' 859 00:52:33,427 --> 00:52:35,746 Open those doors... 860 00:52:35,747 --> 00:52:37,386 and bring champagne. 861 00:52:37,387 --> 00:52:38,706 What is it? 862 00:52:38,707 --> 00:52:40,746 The best champagne. What is it? 863 00:52:40,747 --> 00:52:43,987 Gentleman, I just received word from Prince Lichnowsky in London. 864 00:52:45,627 --> 00:52:47,466 "French and..." 865 00:52:47,467 --> 00:52:50,186 Chancellor, you represent the civilian arm of Germany. 866 00:52:50,187 --> 00:52:51,227 You read it. 867 00:52:54,187 --> 00:52:56,706 "French and British neutrality guaranteed 868 00:52:56,707 --> 00:52:59,986 "if Germany refrains from attacking France." 869 00:52:59,987 --> 00:53:02,906 Only Russia is left in the field. 870 00:53:02,907 --> 00:53:04,786 I have 25,000 trains in motion. 871 00:53:04,787 --> 00:53:06,546 Will Russia back down now also? 872 00:53:06,547 --> 00:53:07,586 She might well do that. 873 00:53:07,587 --> 00:53:09,986 25,000 trains are moving westwards. 874 00:53:09,987 --> 00:53:11,387 They don't have brakes? 875 00:53:13,387 --> 00:53:15,946 Our forward units are about to enter Luxembourg. 876 00:53:15,947 --> 00:53:20,306 Then stop them, Moltke, and deploy the entire army to the east! 877 00:53:20,307 --> 00:53:21,986 I can't, it's too late. 878 00:53:21,987 --> 00:53:23,826 It's a command, you half-wit. 879 00:53:23,827 --> 00:53:26,627 Stop them and turn the army to the east. 880 00:53:31,987 --> 00:53:33,907 Let's go! 881 00:53:36,227 --> 00:53:38,066 To England. To Sir Edward Grey. 882 00:53:38,067 --> 00:53:40,306 It will be complete chaos! 883 00:53:40,307 --> 00:53:43,467 The whole world will be thrown into chaos! 884 00:53:47,307 --> 00:53:49,266 The army. 885 00:53:49,267 --> 00:53:52,387 You said the whole world. It's just the army. 886 00:53:53,867 --> 00:53:56,466 It is simple, Moltke. 887 00:53:56,467 --> 00:53:58,587 Applaud this man's superb diplomacy... 888 00:53:59,707 --> 00:54:03,106 ..and then begin shifting your men to the east. 889 00:54:03,107 --> 00:54:05,506 We'll discuss reservations once you've finished. 890 00:54:05,507 --> 00:54:08,386 Well, on with it, mobilise yourself first. 891 00:54:08,387 --> 00:54:09,787 This isn't leadership. 892 00:54:11,387 --> 00:54:13,946 You might start by getting those Luxembourg patrols back 893 00:54:13,947 --> 00:54:15,426 before they do some damage. 894 00:54:15,427 --> 00:54:17,266 It isn't. 895 00:54:17,267 --> 00:54:20,306 Even with that absurd marshal's batten in your hand. 896 00:54:20,307 --> 00:54:21,346 Moltke! 897 00:54:21,347 --> 00:54:23,467 Your one good hand. 898 00:54:33,507 --> 00:54:35,187 'When do wars start? 899 00:54:44,187 --> 00:54:48,107 'When a declaration is signed? Or when an embassy is closed? 900 00:54:50,347 --> 00:54:53,506 'Or do we delude ourselves that these formalities 901 00:54:53,507 --> 00:54:54,667 'are what count?' 902 00:55:00,547 --> 00:55:02,106 'I know this. 903 00:55:02,107 --> 00:55:06,426 'Our fellows were not meant to be in Luxembourg on August 1st. 904 00:55:06,427 --> 00:55:08,986 'We had not declared an argument with that country, 905 00:55:08,987 --> 00:55:10,627 'let alone declared a war. 906 00:55:11,707 --> 00:55:13,106 'Yet, at seven in the evening 907 00:55:13,107 --> 00:55:16,066 'a detachment of the 69th Infantry Regiment 908 00:55:16,067 --> 00:55:17,987 'crossed over into Luxembourg.' 909 00:55:25,867 --> 00:55:29,386 'They were under the command of a Lieutenant Feldmann, 910 00:55:29,387 --> 00:55:32,347 'who'd been told to seize the town's telegraph office.' 911 00:55:36,147 --> 00:55:38,346 'No casualties were suffered that day 912 00:55:38,347 --> 00:55:41,707 'unless you count Private Mayer with his sprained ankle.' 913 00:55:43,947 --> 00:55:47,226 'But this strange little engagement was the curtain-raiser 914 00:55:47,227 --> 00:55:50,227 'to an all-out war on the Western Front.' 915 00:55:57,827 --> 00:56:01,346 'Or it would have been, had Sir Edward Grey's peace plan 916 00:56:01,347 --> 00:56:03,507 'not reached Berlin just in time.' 917 00:56:10,507 --> 00:56:12,786 'Feldmann was told to come home. 918 00:56:12,787 --> 00:56:14,946 'The war in the west had been cancelled.' 919 00:56:14,947 --> 00:56:16,666 Scheisse. 920 00:56:16,667 --> 00:56:20,346 Dear Georgie, having just received the glorious communication 921 00:56:20,347 --> 00:56:23,626 from your Government offering French neutrality 922 00:56:23,627 --> 00:56:26,146 under guarantee of Great Britain, 923 00:56:26,147 --> 00:56:29,266 I am delighted to convey my own government's enthusiasm 924 00:56:29,267 --> 00:56:30,307 for the proposal. 925 00:56:42,267 --> 00:56:45,266 How does an army of several million men 926 00:56:45,267 --> 00:56:48,346 defeat another army of several million men? 927 00:56:48,347 --> 00:56:51,866 I will likely resign from the government if we enter this war. 928 00:56:51,867 --> 00:56:52,906 For God's sake, 929 00:56:52,907 --> 00:56:56,146 state the conditions under which Britain will remain neutral. 930 00:56:56,147 --> 00:56:58,226 That you do not go to war with France. 931 00:56:58,227 --> 00:57:00,186 Madness. They could have saved us. 932 00:57:00,187 --> 00:57:03,026 Those German railway platforms are now half a mile long. 933 00:57:03,027 --> 00:57:06,426 German troops are heading towards the Belgian border. 934 00:57:06,427 --> 00:57:09,226 You'll be told there isn't a better time to be young 935 00:57:09,227 --> 00:57:13,346 and that you are the envy of those too old to fight. 936 00:57:13,347 --> 00:57:14,986 I've never seen myself as a soldier. 937 00:57:14,987 --> 00:57:19,146 The immense expense of blood will, in the end, be for nothing. 938 00:57:19,147 --> 00:57:20,987 It is you who can stop it. 939 00:57:22,640 --> 00:58:07,765 75381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.