All language subtitles for 2MrSWr220

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,922 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,675 A young athlete has died before his time. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,040 The ball was out, Mr. Harrigan. 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,470 Can't you see the white lines? 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,222 You need glasses, old-timer. 6 00:00:13,305 --> 00:00:15,933 I can remember when tennis was a gentleman's game. 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,935 Get wise, honey, or get moving. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,604 You, I can do without altogether. 9 00:00:20,730 --> 00:00:21,939 Now stay out of this. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,149 We're dealing with a person 11 00:00:23,274 --> 00:00:25,276 who's not only dangerous, but desperate. 12 00:00:25,401 --> 00:00:26,861 Carol? 13 00:00:26,986 --> 00:00:28,404 Carol, what is it? 14 00:01:57,076 --> 00:01:58,077 Pathetic. 15 00:02:18,973 --> 00:02:20,391 Alright! Whoo! 16 00:02:26,146 --> 00:02:27,666 And now, may we introduce 17 00:02:27,690 --> 00:02:30,067 the honorary chairperson for this year's event, 18 00:02:30,150 --> 00:02:32,611 one of America's foremost mystery novelists, 19 00:02:32,695 --> 00:02:34,572 Mrs. J.B. Fletcher! 20 00:02:40,411 --> 00:02:41,829 As I have been asked 21 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 to restrict my speech to four words: 22 00:02:44,540 --> 00:02:46,166 let the games begin! 23 00:02:51,922 --> 00:02:55,301 I still can't believe I fell on my fanny in front of all those people. 24 00:02:55,384 --> 00:02:59,305 Well, that's why they call it an "exhibition." 25 00:02:59,388 --> 00:03:03,100 But, you know, I still see flashes of that old form 26 00:03:03,183 --> 00:03:06,228 that won you the state championship for Cabot Cove High. 27 00:03:06,312 --> 00:03:08,898 - Lord! That was ten years ago. - Don't remind me. 28 00:03:08,981 --> 00:03:10,781 I thought I was gonna be the next Chris Evert. 29 00:03:10,858 --> 00:03:13,152 I soon realized Chris had nothing to worry about. 30 00:03:13,235 --> 00:03:15,863 How's your sister Barbara? Does she still play? 31 00:03:15,946 --> 00:03:17,447 No. Barbara has other things on her mind. 32 00:03:17,448 --> 00:03:20,409 - Where does she live? In Boston still? - Brian! 33 00:03:20,492 --> 00:03:22,870 Carol, how many times have I told you? 34 00:03:22,953 --> 00:03:25,539 No matter how exhausted you get, never sit down on the court. 35 00:03:25,623 --> 00:03:27,791 You rat! You were watching! 36 00:03:27,875 --> 00:03:29,960 Watching? How could I take my eyes off you? 37 00:03:30,044 --> 00:03:33,714 Jessica Fletcher, this terrible person is Brian East, 38 00:03:33,797 --> 00:03:35,591 the man who thinks he's gonna marry me. 39 00:03:35,674 --> 00:03:38,928 Well, I'm delighted to meet you, Brian, and congratulations. 40 00:03:39,053 --> 00:03:40,387 Thank you. 41 00:03:40,471 --> 00:03:42,056 Well, what have you ladies got planned? 42 00:03:42,139 --> 00:03:43,806 Well, for starters, we thought we'd watch you 43 00:03:43,807 --> 00:03:46,060 knock the socks off of Horrible Harrigan, 44 00:03:46,143 --> 00:03:47,603 after which we'll undoubtedly watch 45 00:03:47,686 --> 00:03:50,105 Cissy Barnes demolish Penny Novack. 46 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 Haven't you heard? Cissy's dropping out. 47 00:03:52,983 --> 00:03:55,611 Don't you do that. You know she's our top draw. 48 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 No, I'm not kidding. 49 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 I just saw her on her way up to see Elliot. 50 00:03:58,781 --> 00:04:00,301 She was moaning about a pulled muscle. 51 00:04:00,366 --> 00:04:02,451 No! 52 00:04:02,534 --> 00:04:03,953 This is earth-shattering, Jessica. 53 00:04:04,036 --> 00:04:05,036 Please forgive me. 54 00:04:05,079 --> 00:04:06,830 Yes, earth-shattering. 55 00:04:06,914 --> 00:04:09,875 Yeah, she says things like that. 56 00:04:09,959 --> 00:04:11,418 But I love her anyway. 57 00:04:15,047 --> 00:04:17,091 Elliot, I can't bear it! 58 00:04:17,174 --> 00:04:18,934 Anytime I put any kind of weight on this leg, 59 00:04:19,009 --> 00:04:20,844 the pain cuts through me like a knife. 60 00:04:20,928 --> 00:04:23,263 - Here. Let me help you. - Thank you. 61 00:04:25,808 --> 00:04:30,813 Now, Cissy, what would it take to ease that pain of yours? 62 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 Another thousand on top of your guarantee? 63 00:04:33,065 --> 00:04:36,777 It still hurts, Elliot, but keep trying. 64 00:04:36,860 --> 00:04:39,655 Cissy, I'm sorry. It just wouldn't be fair to the others. 65 00:04:39,738 --> 00:04:41,407 Come off it. You and I both know 66 00:04:41,532 --> 00:04:43,784 that this tournament is a sellout because of me. 67 00:04:43,867 --> 00:04:45,452 Does Donny Harrigan know about that? 68 00:04:47,204 --> 00:04:48,998 Listen, Doris, darling. 69 00:04:49,123 --> 00:04:52,251 We all know what an expert you are on male tennis players. 70 00:04:52,376 --> 00:04:53,816 You've helped so many of them score. 71 00:04:53,836 --> 00:04:55,212 Why, look at that, dad. 72 00:04:55,295 --> 00:04:58,966 - Her limp is gone. - Hallelujah. 73 00:04:59,049 --> 00:05:00,884 A momentary recovery, Elliot. 74 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 I can resurrect this injury in time for a press conference, 75 00:05:03,721 --> 00:05:05,514 which I plan to hold in about an hour, 76 00:05:05,639 --> 00:05:08,308 unless you come across with a more substantial guarantee. 77 00:05:08,392 --> 00:05:09,810 What do you say? 78 00:05:09,893 --> 00:05:11,144 I say you've got a hell of a lot of nerve. 79 00:05:11,145 --> 00:05:12,438 Carol, take it easy. 80 00:05:12,521 --> 00:05:14,398 I liked your outfit out there, Carol. 81 00:05:14,481 --> 00:05:16,692 I almost mistook you for a tennis player, 82 00:05:16,817 --> 00:05:18,152 but then you started to play. 83 00:05:18,235 --> 00:05:20,279 Cissy, we have already given you enough 84 00:05:20,404 --> 00:05:23,532 so-called expense money to feed an entire family for a year. 85 00:05:23,615 --> 00:05:25,784 All right, ladies. That's enough. 86 00:05:25,868 --> 00:05:30,205 Cissy, old friends shouldn't haggle over nickels and dimes. 87 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 You want five thousand more? You got it. 88 00:05:32,833 --> 00:05:34,918 - Tell your agent to call me. - Elliot! 89 00:05:35,002 --> 00:05:37,963 Now, you rest up for your match tonight and be sure and wear 90 00:05:38,088 --> 00:05:39,922 one of those outrageous little costumes of yours. 91 00:05:39,923 --> 00:05:41,925 There's a photographer here from S.I. 92 00:05:42,009 --> 00:05:43,802 I'll need somebody to zip me up. 93 00:05:43,886 --> 00:05:45,804 Don't tempt an old man. 94 00:05:47,931 --> 00:05:51,477 - Elliot, how could you do that? - Alright. So I caved. 95 00:05:51,560 --> 00:05:54,063 You've got your star attraction, haven't you? 96 00:05:54,146 --> 00:05:55,786 Carol's forgotten that paying celebrities 97 00:05:55,856 --> 00:05:57,608 under the table is done all the time. 98 00:05:57,691 --> 00:06:00,736 And your father's forgotten that I already made a deal, 99 00:06:00,819 --> 00:06:02,905 which Cissy agreed to. 100 00:06:02,988 --> 00:06:05,157 Elliot, this is a rotten way to do business. 101 00:06:05,282 --> 00:06:08,535 But let's not forget that's what it is, Carol. A business. 102 00:06:15,209 --> 00:06:17,169 I knew she was going to be trouble. 103 00:06:17,252 --> 00:06:20,798 - I can handle Cissy. - I didn't mean Cissy. 104 00:06:20,881 --> 00:06:23,634 You know, honey, when it comes to Carol McDermott, 105 00:06:23,717 --> 00:06:25,636 I find it hard to tell 106 00:06:25,719 --> 00:06:28,222 where envy begins and jealousy leaves off. 107 00:06:28,305 --> 00:06:31,225 Because she took a man away from me? 108 00:06:31,308 --> 00:06:33,352 Please, dad. So Carol's got Brian. 109 00:06:33,477 --> 00:06:36,063 That's not what I want. Not now. 110 00:06:36,146 --> 00:06:38,357 I want her job. 111 00:06:38,440 --> 00:06:42,194 If I ever decide to let her go, it's yours. Okay? 112 00:06:42,277 --> 00:06:44,863 I may hold you to that. 113 00:06:48,200 --> 00:06:50,494 Are you crazy? 114 00:06:50,577 --> 00:06:53,664 - What was that? - It's Horrible Harrigan. Come on. 115 00:06:53,747 --> 00:06:55,040 Do you agree with this call? 116 00:06:55,165 --> 00:06:57,000 The ball was out, Mr. Harrigan. 117 00:06:57,084 --> 00:07:00,504 You must be insane! Can't you see the white lines? 118 00:07:00,587 --> 00:07:02,214 Pray, forgive me. 119 00:07:02,297 --> 00:07:05,425 I mustn't say things like that since I've mellowed. 120 00:07:05,509 --> 00:07:07,189 After all, you're only doing your job, Sir, 121 00:07:07,261 --> 00:07:09,596 you're just not doing it very well. 122 00:07:09,680 --> 00:07:12,766 I can remember when tennis was a gentleman's game. 123 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 You've got a terrific memory. 124 00:07:14,768 --> 00:07:15,810 You're a wonderful person, 125 00:07:15,811 --> 00:07:17,104 and a great human being. 126 00:07:17,229 --> 00:07:18,772 But you need glasses, old-timer! 127 00:07:18,897 --> 00:07:21,233 Resume play, Mr. Harrigan, or forfeit the game. 128 00:07:21,358 --> 00:07:23,651 - Look where it hit! - Game to Mr. East. 129 00:07:23,652 --> 00:07:26,822 Come on, bandit! 130 00:07:26,905 --> 00:07:28,532 Boy! Excuse me. 131 00:07:30,617 --> 00:07:32,953 Man, you have lost your marbles! 132 00:07:33,036 --> 00:07:35,664 How'd you get this job anyway? You paid? 133 00:07:35,747 --> 00:07:38,750 Look at the white lines! That thing was in! 134 00:07:38,834 --> 00:07:42,212 - Ridiculous! - Okay, what's the trouble here? 135 00:07:42,296 --> 00:07:44,131 The trouble, sweetie, 136 00:07:44,214 --> 00:07:47,342 is that your fleabag tournament is infested with a flotilla 137 00:07:47,426 --> 00:07:51,263 of nearsighted buffoons passing themselves off as line judges. 138 00:07:51,346 --> 00:07:54,933 Look, Mr. Harrigan, we have a funny tradition at this club. 139 00:07:55,058 --> 00:07:57,477 The players play, the judges judge, 140 00:07:57,561 --> 00:08:00,189 and I frankly do not have the time 141 00:08:00,314 --> 00:08:03,066 or the patience to deal with your self-serving arrogance. 142 00:08:03,192 --> 00:08:06,236 Now, you either play or take a hike, but I warn you, 143 00:08:06,320 --> 00:08:10,908 if you walk, I will serve you up to your association on a platter. 144 00:08:10,991 --> 00:08:12,618 Clear enough? 145 00:08:31,386 --> 00:08:33,096 Well, I'm not sure what you said, 146 00:08:33,180 --> 00:08:35,224 but if it was a book, I'd copyright it. 147 00:08:35,307 --> 00:08:37,350 Well, I've already alienated our top female player today. 148 00:08:37,351 --> 00:08:39,102 Why not our top male player as well? 149 00:08:39,186 --> 00:08:40,854 What are you trying to do, 150 00:08:40,938 --> 00:08:42,978 make a monkey out of my client in front of his fans? 151 00:08:42,981 --> 00:08:44,900 Only God can make a monkey, Mitch. 152 00:08:45,025 --> 00:08:46,651 I'm just telling it to play by the rules. 153 00:08:46,652 --> 00:08:49,279 You don't get it, do you, Carol? 154 00:08:49,363 --> 00:08:51,030 Everybody likes to see Donny go into his act. 155 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 It's called show business. 156 00:08:52,866 --> 00:08:55,118 Well, if by "everybody", you're including me 157 00:08:55,202 --> 00:08:56,870 you better count again. 158 00:08:56,954 --> 00:08:59,039 Get wise, honey, or get moving. 159 00:08:59,122 --> 00:09:01,583 You, I can do without altogether. 160 00:09:03,335 --> 00:09:05,545 And who was that charming character? 161 00:09:05,629 --> 00:09:09,341 That is Mitch Mercer, Donny's personal manager. 162 00:09:09,424 --> 00:09:12,261 I would have introduced you, but he didn't deserve the honor. 163 00:09:12,344 --> 00:09:14,224 Actually, he was Brian's manager until last week 164 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 when Brian caught him forging Brian's name to a check. 165 00:09:18,850 --> 00:09:21,687 Forget I said that. Donny confided in me. It just slipped out. 166 00:09:21,812 --> 00:09:23,412 The noise level. Can't hear a thing. 167 00:09:32,990 --> 00:09:33,990 Yeah! 168 00:09:35,492 --> 00:09:36,827 Alright, Bri! 169 00:09:47,921 --> 00:09:53,343 Sure, sure, sure. Okay. Alrighty. 170 00:09:55,721 --> 00:09:57,180 - Here you go. - Thanks. 171 00:09:57,306 --> 00:09:58,307 Yeah? Alright. 172 00:10:21,413 --> 00:10:26,168 That was taken three years ago, Fourth of July. 173 00:10:26,251 --> 00:10:29,463 - My wife, Annie. - She was lovely. 174 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 Yes, she was, in every way. 175 00:10:33,258 --> 00:10:35,302 My daughter Doris. But you two have met. 176 00:10:35,385 --> 00:10:38,138 Earlier. She's a very charming young woman. 177 00:10:38,221 --> 00:10:41,933 Not always, but she's all I have left. 178 00:10:42,017 --> 00:10:44,978 You get to be more tolerant when the loneliness of old age 179 00:10:45,062 --> 00:10:47,814 starts fogging you in. 180 00:10:47,898 --> 00:10:49,858 Isn't that Carol in the background? 181 00:10:49,941 --> 00:10:52,194 You have extraordinarily good eyes. 182 00:10:52,277 --> 00:10:54,404 I recognize her stance. 183 00:10:54,488 --> 00:10:57,657 If I'm not mistaken, that's her sister Barbara with her. 184 00:10:57,741 --> 00:11:00,827 Yes. Barbara. Would you care to dance? 185 00:11:00,911 --> 00:11:03,246 I'd love to! Sounds like a samba. 186 00:11:03,330 --> 00:11:04,706 If it isn't, we'll fake it. 187 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 Elliot, darling! Where have you been? 188 00:11:15,092 --> 00:11:17,761 Cissy, look at you. What do you think? 189 00:11:17,844 --> 00:11:20,722 - Well, it's highly original. - That means he hates it. 190 00:11:20,847 --> 00:11:22,682 It's a sure sign I'm on the right track. 191 00:11:22,766 --> 00:11:24,101 Cissy Barnes. 192 00:11:24,226 --> 00:11:25,946 - And you're J.B. Fletcher. - How do you do? 193 00:11:26,019 --> 00:11:27,771 I've read ten pages of your new book. 194 00:11:27,854 --> 00:11:30,414 Well, that's very nice to hear, Ms. Barnes. I hope you finish it. 195 00:11:30,440 --> 00:11:32,859 I doubt it. Got a short attention span. 196 00:11:32,943 --> 00:11:35,028 So how did you get roped into this thing? 197 00:11:35,112 --> 00:11:37,864 Well, I have a soft spot for good causes and 198 00:11:37,948 --> 00:11:39,449 old students. 199 00:11:39,908 --> 00:11:41,576 Right. Let me guess. 200 00:11:41,660 --> 00:11:46,123 Carol was voted most likely to succeed, or was it Ms. Prom Queen? 201 00:11:46,248 --> 00:11:49,418 Actually, both. How did you guess? 202 00:11:49,501 --> 00:11:52,754 Cissy, I'd hoped I'd find you here. 203 00:11:52,879 --> 00:11:55,132 Look, I'm sorry about our run-in this afternoon. 204 00:11:55,257 --> 00:11:56,675 What? Backing up? 205 00:11:56,758 --> 00:11:59,177 I had no idea your gear box included reverse. 206 00:12:00,804 --> 00:12:03,765 Anyway, I do apologize. 207 00:12:03,890 --> 00:12:05,517 - Let's be friends. - Let's not. 208 00:12:05,600 --> 00:12:07,853 I'd rather cozy up to a virus infection. 209 00:12:07,936 --> 00:12:09,855 All right, Cissy. Cool it. 210 00:12:09,938 --> 00:12:12,774 Brian, I just love it when you try to act gallant. 211 00:12:14,443 --> 00:12:16,153 Jessica, I think this is our dance. 212 00:12:16,236 --> 00:12:18,447 Elliot, this is not really my speed. 213 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 Don't run off, Elliot. 214 00:12:20,323 --> 00:12:22,451 I want you to hear this firsthand. 215 00:12:22,534 --> 00:12:24,244 I've had it with this tournament 216 00:12:24,327 --> 00:12:27,164 and with miss perfection here in particular. I'm out. 217 00:12:27,539 --> 00:12:29,916 Come on, Cissy. You signed an agreement. 218 00:12:30,000 --> 00:12:31,668 Really? Are you sure? 219 00:12:31,793 --> 00:12:33,044 Yes, I checked it myself. 220 00:12:33,170 --> 00:12:34,629 Well, check it again. 221 00:12:34,713 --> 00:12:37,048 Your boyfriend here has already knocked out 222 00:12:37,132 --> 00:12:38,883 the number-two attraction in this tournament. 223 00:12:38,884 --> 00:12:41,845 Now you can kiss number one good-bye as well. 224 00:12:41,928 --> 00:12:45,390 Bye, folks. I won't be seeing you. 225 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 Now even I've had enough. 226 00:12:51,354 --> 00:12:53,607 - I want to see that agreement. - Elliot! 227 00:12:53,690 --> 00:12:55,358 Carol, now! 228 00:12:55,442 --> 00:12:57,359 That girl is not walking away from this tournament. 229 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 The agreements are all in a file, and I took them home. 230 00:12:59,613 --> 00:13:00,947 Look, I'll get them. 231 00:13:01,031 --> 00:13:02,866 It won't take me more than 20 minutes. 232 00:13:02,949 --> 00:13:04,783 It'll all be settled, and we can forget it, okay? 233 00:13:04,784 --> 00:13:06,119 No, it's not okay. 234 00:13:06,203 --> 00:13:07,787 This is her idea of some sick joke. 235 00:13:07,871 --> 00:13:09,748 I saw her signature on the agreement! 236 00:13:09,873 --> 00:13:11,040 - Carol! - What's the matter with you? 237 00:13:11,041 --> 00:13:13,502 You don't think I can do my job? 238 00:13:13,627 --> 00:13:15,670 Go ahead, Brian. Get the files. 239 00:13:15,754 --> 00:13:16,838 Right. 240 00:13:18,423 --> 00:13:20,383 Carol, look, your car is blocking mine. 241 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 I'll take yours. 242 00:13:22,761 --> 00:13:25,263 I sure hope we're gonna laugh about this tomorrow. 243 00:13:25,347 --> 00:13:29,476 - I don't feel like laughing now. - We will. 244 00:13:29,559 --> 00:13:31,228 Be back in a flash. 245 00:13:31,311 --> 00:13:33,980 Like I said, Jessica, I think this was our dance. 246 00:13:34,105 --> 00:13:36,316 Well, quick, before they change their minds. 247 00:13:43,740 --> 00:13:46,618 They're not bad for a bunch of guys brought up on steel guitars. 248 00:13:46,743 --> 00:13:48,703 I bet you're a Glenn Miller man. 249 00:13:48,787 --> 00:13:50,872 Les Brown, actually. 250 00:13:51,998 --> 00:13:54,668 And you move very nicely. 251 00:13:54,751 --> 00:13:57,587 Your moves aren't bad either. 252 00:14:51,516 --> 00:14:54,811 Brian. Brian! 253 00:15:20,420 --> 00:15:21,754 A witness says you and the victim 254 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 had it out in the dressing room. 255 00:15:23,798 --> 00:15:28,470 Yeah, I told him off. I'm a sore loser. So what? 256 00:15:28,553 --> 00:15:32,390 Well, you say that you spent the entire evening 257 00:15:32,474 --> 00:15:33,892 with Doris Robinson. 258 00:15:33,975 --> 00:15:35,018 Yeah. 259 00:15:35,101 --> 00:15:36,478 Then how come a waiter says 260 00:15:36,561 --> 00:15:38,647 that you ducked out of the party alone 261 00:15:38,730 --> 00:15:40,649 and you were gone for a while? 262 00:15:40,732 --> 00:15:43,360 I had to make a pit stop at the John, okay? 263 00:15:43,485 --> 00:15:45,195 Champagne does that to me. 264 00:15:46,529 --> 00:15:49,199 Look, if I wanted to blow up everybody I was sore at, 265 00:15:49,324 --> 00:15:51,451 I'd need a truck just to carry around the dynamite. 266 00:15:51,534 --> 00:15:54,079 How'd you know it was dynamite? 267 00:15:54,204 --> 00:15:56,790 Well, what else do you blow up cars with? Cookie dough? 268 00:15:56,915 --> 00:15:59,501 I hear there was bad blood between you and Brian East. 269 00:15:59,584 --> 00:16:00,919 We were like brothers. 270 00:16:01,002 --> 00:16:03,296 Why'd he dump you as his manager? 271 00:16:03,380 --> 00:16:05,173 You ever hear of Cain and Abel? 272 00:16:05,256 --> 00:16:08,551 What'd he do, Mercer, catch you autographing his checks? 273 00:16:10,720 --> 00:16:12,764 Who told you that, his girlfriend? 274 00:16:12,847 --> 00:16:14,224 She was lying. 275 00:16:14,307 --> 00:16:17,227 No. She didn't tell me anything, but thanks for the tip. 276 00:16:17,352 --> 00:16:18,937 Yeah, I thought I recognized you, 277 00:16:19,020 --> 00:16:21,856 Mercer, so I had 'em put you through the computer. 278 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 Six years ago, you were busted on the same charge. 279 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 The charge was dropped. 280 00:16:26,027 --> 00:16:27,403 Yeah, after somebody slugged your client 281 00:16:27,404 --> 00:16:29,239 and threatened her life. 282 00:16:29,322 --> 00:16:32,033 I was cleared, Lieutenant. 283 00:16:32,117 --> 00:16:34,369 As for Brian East, he was a fading second-rater. 284 00:16:34,452 --> 00:16:36,287 I couldn't waste my time on him. 285 00:16:36,413 --> 00:16:37,455 Donny Harrigan is my boy. 286 00:16:37,539 --> 00:16:39,374 - There's no one better. - Really? 287 00:16:39,457 --> 00:16:42,794 So how come he got his socks beat off by this fading second-rater? 288 00:16:42,877 --> 00:16:45,463 He's all yours, Len. 289 00:16:47,757 --> 00:16:49,592 Is this gonna take long? 290 00:16:49,676 --> 00:16:51,386 Probably. 291 00:16:55,473 --> 00:16:57,684 Mrs. Fletcher? 292 00:16:57,767 --> 00:17:00,812 - Lieutenant Travis. - How do you do? 293 00:17:00,895 --> 00:17:02,215 By the way, I caught your lecture 294 00:17:02,272 --> 00:17:04,149 on murders in contemporary fiction 295 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 last spring in Boston College. 296 00:17:05,942 --> 00:17:08,528 - It's first-rate stuff. - Thank you very much. 297 00:17:08,611 --> 00:17:12,907 So tell me, what was I doing wrong in there? 298 00:17:13,032 --> 00:17:14,492 Sorry? - Come on. 299 00:17:14,576 --> 00:17:16,786 I know that head-shaking look. I ought to. 300 00:17:16,911 --> 00:17:18,872 I've seen it from my wife often enough. 301 00:17:18,955 --> 00:17:20,706 Well, don't you think you're wasting your time 302 00:17:20,707 --> 00:17:22,292 questioning people 303 00:17:22,417 --> 00:17:24,419 who might have had a reason to kill Brian East? 304 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 I mean, he couldn't possibly have been the intended victim. 305 00:17:27,005 --> 00:17:28,923 Yeah. I know, I know. 306 00:17:29,007 --> 00:17:30,550 Nobody could have known 307 00:17:30,633 --> 00:17:32,844 he was gonna borrow the McDermott woman's car. 308 00:17:32,969 --> 00:17:34,846 I just wanted to shake up that sleazebag 309 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Mitch Mercer a little. 310 00:17:36,473 --> 00:17:38,850 Well, I'd say you shook him up a lot. 311 00:17:38,933 --> 00:17:42,479 The real question is, who would wanna kill Miss McDer-- 312 00:17:42,562 --> 00:17:44,272 Carol. 313 00:17:46,107 --> 00:17:49,444 Why did it happen? Jessica, I don't understand. 314 00:17:49,527 --> 00:17:50,847 Maybe you'd better take her home. 315 00:17:50,904 --> 00:17:53,698 Yes, of course. 316 00:17:53,782 --> 00:17:55,742 - We have to talk. - Tomorrow. 317 00:17:57,744 --> 00:18:01,831 Mr. Robinson, is your daughter well enough to talk now? 318 00:18:01,915 --> 00:18:03,958 Yes, Lieutenant, of course. 319 00:18:04,042 --> 00:18:05,627 Thank you. 320 00:18:09,506 --> 00:18:10,924 Thank you. 321 00:18:12,175 --> 00:18:13,635 Carol? 322 00:18:13,718 --> 00:18:15,929 Carol, we're home. 323 00:18:26,898 --> 00:18:31,236 Carol, would you mind very much if I stayed with you tonight? 324 00:18:31,319 --> 00:18:33,446 No, Jessica, I don't mind. 325 00:18:33,530 --> 00:18:35,198 Thank you. 326 00:18:38,284 --> 00:18:40,036 Thanks. 327 00:18:52,215 --> 00:18:55,385 Could I get you some tea or coffee? 328 00:18:55,468 --> 00:18:58,137 Maybe just some conversation? 329 00:18:58,221 --> 00:19:00,515 Carol, I-I know it's hard, 330 00:19:00,640 --> 00:19:03,476 but if you could just talk and let it out-- 331 00:19:03,560 --> 00:19:05,144 I'm all right. 332 00:19:05,228 --> 00:19:06,688 I think I'll try to get some sleep. 333 00:19:08,523 --> 00:19:10,775 You know, I don't like the idea of you being alone 334 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 these next few days. 335 00:19:12,694 --> 00:19:14,236 Perhaps your sister could come and stay-- 336 00:19:14,237 --> 00:19:15,237 No! 337 00:19:17,031 --> 00:19:18,825 I'm sure she couldn't. 338 00:19:20,076 --> 00:19:22,579 Well, tomorrow why don't we call her and see? 339 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 Just because Barbara's come back doesn't mean I want to see her. 340 00:19:26,040 --> 00:19:28,501 - Come back? - Good night, Jessica. 341 00:19:36,426 --> 00:19:38,344 - Hello. - Carol? 342 00:19:38,428 --> 00:19:42,265 No, this is a friend. Who is it? 343 00:19:46,519 --> 00:19:49,939 A young athlete has died before his time, 344 00:19:50,064 --> 00:19:53,109 and we must ask ourselves, "why has this happened?" 345 00:19:53,192 --> 00:19:55,528 For the moment, there is no answer, 346 00:19:55,612 --> 00:19:57,780 and we can only serve his memory 347 00:19:57,864 --> 00:20:00,783 by paying him the homage he deserves. 348 00:20:00,867 --> 00:20:02,702 That's why the remaining games 349 00:20:02,785 --> 00:20:04,787 for the children's fund tennis tournament 350 00:20:04,871 --> 00:20:08,207 will be dedicated to our friend Brian East. 351 00:20:08,291 --> 00:20:10,668 Thank you. 352 00:20:10,752 --> 00:20:12,794 Cissy! Cissy, is it true that you once 353 00:20:12,795 --> 00:20:15,089 had a romantic relationship with Brian East? 354 00:20:15,173 --> 00:20:16,591 I don't remember. 355 00:20:16,716 --> 00:20:18,556 Donny, how do you feel about his being murdered 356 00:20:18,635 --> 00:20:21,220 only hours after you lost to him? 357 00:20:21,304 --> 00:20:22,763 What's that supposed to mean, you creep? 358 00:20:22,764 --> 00:20:23,764 Can't you see he's upset? 359 00:20:23,806 --> 00:20:25,391 He just lost a real friend. 360 00:20:25,516 --> 00:20:27,769 Mr. Mercer, have you ever been arrested? 361 00:20:31,981 --> 00:20:33,900 Carol, what are you doing here? 362 00:20:33,983 --> 00:20:38,154 - You didn't have to come in. - I know. I wanted to. 363 00:20:38,237 --> 00:20:40,198 Jessica, don't you think she should rest? 364 00:20:40,281 --> 00:20:41,699 Maybe it's a good thing 365 00:20:41,783 --> 00:20:43,618 that she's got something to occupy her mind. 366 00:20:43,743 --> 00:20:45,620 Well, I can understand that. 367 00:20:45,703 --> 00:20:48,623 I felt the same way after my Annie died. 368 00:20:48,748 --> 00:20:50,625 Well, I should check this morning's receipts. 369 00:20:50,708 --> 00:20:53,795 Good idea. You run along and do that. 370 00:20:53,878 --> 00:20:55,964 - See you later, Jessica. - Yes. 371 00:20:57,340 --> 00:20:58,967 Thanks. 372 00:21:05,515 --> 00:21:07,433 She's like my daughter Doris. 373 00:21:07,517 --> 00:21:09,518 Thinks she's tough, but you can see right through her, 374 00:21:09,519 --> 00:21:11,771 right down to the pain. 375 00:21:11,854 --> 00:21:13,898 Strange, both of them hurting over the same man. 376 00:21:15,358 --> 00:21:17,193 Doris and Brian were almost engaged 377 00:21:17,276 --> 00:21:19,988 before Carol entered the picture. 378 00:21:20,071 --> 00:21:21,739 Carol is a fine girl. 379 00:21:21,823 --> 00:21:23,741 I'm glad you're looking after her. 380 00:21:23,825 --> 00:21:25,618 Well, it's only temporary. 381 00:21:25,702 --> 00:21:26,828 I'm afraid I have to go home 382 00:21:26,911 --> 00:21:29,038 as soon as the tournament is over. 383 00:21:29,122 --> 00:21:31,874 You know, I'd really wish that she could find someone 384 00:21:31,958 --> 00:21:33,710 to stay with her for a while. 385 00:21:33,793 --> 00:21:36,879 Shouldn't be too difficult. She's got lots of friends. 386 00:21:36,963 --> 00:21:40,049 - What about Barbara? - Barbara? 387 00:21:40,174 --> 00:21:42,802 - Carol's sister Barbara? - Yes, yes. 388 00:21:42,885 --> 00:21:45,221 I have the feeling that they'd had a sort of falling out. 389 00:21:45,346 --> 00:21:48,516 Every time I mention her name, Carol sort of tightens up. 390 00:21:48,599 --> 00:21:51,644 - Then you don't know? - Know what? 391 00:21:51,769 --> 00:21:53,145 That photograph you were looking at, 392 00:21:53,146 --> 00:21:55,189 taken fourth of July three years ago-- 393 00:21:55,314 --> 00:21:58,985 Barbara turned up stoned, asked Carol for money. 394 00:21:59,068 --> 00:22:01,487 Carol refused. They had a terrible fight 395 00:22:01,571 --> 00:22:04,073 right after that photograph was taken. 396 00:22:04,157 --> 00:22:06,451 It was the last time any of us ever saw Barbara alive. 397 00:22:07,994 --> 00:22:10,788 The next day, she died in a plane crash. 398 00:22:34,771 --> 00:22:35,897 Carol? 399 00:22:37,356 --> 00:22:40,401 - Hello, Jessica. - Carol, are you free for lunch? 400 00:22:40,485 --> 00:22:42,862 I'm starved, and we really should talk. 401 00:22:42,945 --> 00:22:46,157 I'm not very hungry, and I have to check some figures. 402 00:22:47,909 --> 00:22:50,119 Something's wrong. What is it? 403 00:22:50,203 --> 00:22:54,791 - Elliot told me about Barbara. - Barbara? What about her? 404 00:22:55,041 --> 00:22:57,041 You know, you shouldn't have let me go on like that 405 00:22:57,085 --> 00:22:58,753 without telling me. 406 00:22:58,878 --> 00:23:02,173 Telling you what? What are you talking about? 407 00:23:02,256 --> 00:23:05,009 That Barbara was killed in a plane crash three years ago. 408 00:23:06,219 --> 00:23:09,639 Elliot's wrong. Barbara wasn't killed in any plane crash. 409 00:23:09,722 --> 00:23:12,266 Of course not. 410 00:23:12,350 --> 00:23:14,560 I saw her just a few days ago. 411 00:23:14,852 --> 00:23:19,065 Now, if you'll excuse me, I really have to check these figures. 412 00:23:27,865 --> 00:23:30,618 July fifth. Trans-central airlines. 413 00:23:30,701 --> 00:23:33,162 - Well, here, read it yourself. - Thank you very much. 414 00:23:33,871 --> 00:23:37,542 Chicago. Suspected cause of crash"... 415 00:23:37,625 --> 00:23:40,336 Mechanical malfunction during an electrical storm. 416 00:23:40,419 --> 00:23:44,799 Everybody on board, crew and passengers, dead on impact. 417 00:23:44,882 --> 00:23:47,135 - Crash happened... - 93 miles west of Boston. 418 00:23:47,218 --> 00:23:49,220 - There's a passenger list. - Yes. 419 00:23:49,303 --> 00:23:52,014 Here's the name you were asking about. 420 00:23:52,140 --> 00:23:54,225 Barbara McDermott, Carol's sister, 421 00:23:54,308 --> 00:23:56,936 the one she insists is still alive. 422 00:23:57,019 --> 00:23:58,729 Could that be an error? 423 00:24:00,982 --> 00:24:04,485 Well, try this address, then you tell me... 424 00:24:04,569 --> 00:24:06,946 if somebody made a mistake. 425 00:24:14,912 --> 00:24:17,373 This is it. Barbara McDermott. 426 00:24:19,876 --> 00:24:22,461 - There's no stone. - Stones are up to the family. 427 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Never ordered one. 428 00:24:24,422 --> 00:24:28,384 Never ordered for the care or cleaning of the grave site. 429 00:24:28,467 --> 00:24:31,262 Well, some families are like that. 430 00:24:31,345 --> 00:24:33,181 Dead is dead. 431 00:24:33,264 --> 00:24:37,602 Like they didn't care for her when she was alive and... 432 00:24:37,685 --> 00:24:38,728 They care even less now. 433 00:24:46,319 --> 00:24:50,364 For care and cleaning. And some flowers, too. 434 00:24:50,448 --> 00:24:52,992 Bless you, ma'am. 435 00:25:09,800 --> 00:25:11,219 Miss McDermott? 436 00:25:18,768 --> 00:25:22,813 Miss McDermott? It's Lieutenant Travis. 437 00:25:34,325 --> 00:25:37,745 Miss McDermott? Miss Mc-- 438 00:25:53,803 --> 00:25:56,847 Carol? 439 00:26:01,310 --> 00:26:04,689 Carol, what is it? 440 00:26:23,165 --> 00:26:25,626 Operator, get me the police. This is an emergency. 441 00:26:27,503 --> 00:26:29,422 Carol, who did it? 442 00:26:31,757 --> 00:26:35,970 - Barbara. - Barbara killed him. 443 00:26:43,644 --> 00:26:46,397 Why the hell did Lieutenant Travis go to that house? 444 00:26:48,691 --> 00:26:50,151 Mind if I sit down? 445 00:26:50,234 --> 00:26:52,069 It's been a long night at the hospital. 446 00:26:53,446 --> 00:26:54,947 You've had a long night? 447 00:26:56,324 --> 00:26:57,742 I had to tell his wife. 448 00:27:00,786 --> 00:27:05,791 Tell me, did he discuss much about the case with you, Sergeant? 449 00:27:05,875 --> 00:27:08,252 All I know is, he had a lead of some kind. 450 00:27:08,336 --> 00:27:10,838 Travis mostly worked out of his hat. 451 00:27:12,423 --> 00:27:15,217 - How's Miss McDermott doing? - She's still under sedation. 452 00:27:15,301 --> 00:27:17,428 Great. That's great. 453 00:27:17,511 --> 00:27:20,348 My only witness, and I can't get her for a statement. 454 00:27:20,431 --> 00:27:22,767 Did you pick up any fingerprints on the knife? 455 00:27:22,850 --> 00:27:24,810 Smudged. 456 00:27:24,894 --> 00:27:26,145 Why didn't he wait for me? 457 00:27:26,270 --> 00:27:28,689 Why didn't he leave me a message? 458 00:27:31,150 --> 00:27:32,818 - You want some coffee? - No. 459 00:27:35,363 --> 00:27:37,239 Sergeant, believe me, I- 460 00:27:37,365 --> 00:27:39,492 I know what it feels like to lose a friend. 461 00:27:39,575 --> 00:27:41,911 What friend? He was my partner. 462 00:27:41,994 --> 00:27:45,289 I got a lot of friends. I only got one partner. 463 00:27:45,373 --> 00:27:47,500 Maybe he... 464 00:27:47,583 --> 00:27:49,835 maybe he found something, and then he... 465 00:27:49,919 --> 00:27:52,171 he went to the house to confront her with it. 466 00:27:52,254 --> 00:27:54,757 - Carol? - Yeah, Carol. 467 00:27:54,840 --> 00:27:56,634 You see anybody else there? 468 00:27:58,344 --> 00:28:00,304 You, walk into the house, 469 00:28:00,388 --> 00:28:01,805 and you find her alone with the body, 470 00:28:01,806 --> 00:28:04,308 and she says that her sister did it. 471 00:28:04,392 --> 00:28:06,560 Her dead sister, Barbara. 472 00:28:06,644 --> 00:28:10,106 It's possible that Carol saw someone in the house. 473 00:28:10,231 --> 00:28:12,983 It's also possible that you arrived after she killed him, 474 00:28:13,067 --> 00:28:14,467 and she pretended to be loony tunes 475 00:28:14,527 --> 00:28:15,778 so she could beat a murder rap. 476 00:28:15,861 --> 00:28:18,364 I'm sorry, but I can't believe that. 477 00:28:18,447 --> 00:28:20,887 Well, do you believe that her sister climbed out of her grave, 478 00:28:20,991 --> 00:28:23,369 took a bus and paid her a visit? 479 00:28:24,328 --> 00:28:25,746 Excuse me, please. 480 00:28:25,830 --> 00:28:27,289 I gotta call my wife. 481 00:28:27,373 --> 00:28:29,500 Let her know I'm still alive. 482 00:28:31,085 --> 00:28:32,503 She likes to be up on things. 483 00:28:37,758 --> 00:28:39,135 Mrs. Fletcher. 484 00:28:39,218 --> 00:28:41,345 - Ms. Barnes. - Is it true? 485 00:28:41,429 --> 00:28:43,472 What I heard about the lieutenant getting killed? 486 00:28:43,597 --> 00:28:46,684 Yes, I'm afraid it is, but Carol was not responsible. 487 00:28:46,767 --> 00:28:49,645 They're saying that she was. 488 00:28:49,728 --> 00:28:51,647 - They're wrong. - Well, good. 489 00:28:51,730 --> 00:28:53,441 I'm glad to hear it. 490 00:28:53,524 --> 00:28:56,068 I'm not exactly a member of the Carol McDermott fan club, 491 00:28:56,152 --> 00:28:58,988 but she's too straight and narrow to have murdered anyone. 492 00:28:59,071 --> 00:29:01,240 If there's anything I can do... 493 00:29:01,323 --> 00:29:05,703 Well, that's very thoughtful, and I know she'll appreciate it. 494 00:29:05,828 --> 00:29:08,247 Cissy, you didn't, by any chance, 495 00:29:08,372 --> 00:29:10,374 know Barbara, her sister? 496 00:29:10,458 --> 00:29:13,002 I didn't even know she had a sister. 497 00:29:18,883 --> 00:29:20,176 That lady gets around. 498 00:29:20,259 --> 00:29:21,677 Donny, what are you doing here? 499 00:29:21,760 --> 00:29:23,637 I thought you'd be in London by now. 500 00:29:23,721 --> 00:29:27,850 Yeah, me too. But I still may have some tennis to play. 501 00:29:30,728 --> 00:29:32,396 You got yourself a deal. 502 00:29:32,480 --> 00:29:35,900 Donny stays on to take Brian's place in the semifinals. 503 00:29:35,983 --> 00:29:38,819 Mrs. Fletcher, is there something I can help you with? 504 00:29:38,903 --> 00:29:41,947 - I was looking for your father. - Mitch and I had just finished. 505 00:29:42,031 --> 00:29:44,283 Right. Let me know as soon as you cut that check 506 00:29:44,366 --> 00:29:46,202 for Donny's new expenses. 507 00:29:46,327 --> 00:29:47,661 See you later, doll baby. 508 00:29:47,745 --> 00:29:49,288 Have you noticed, Mitch, 509 00:29:49,371 --> 00:29:50,914 how much you're starting to sound like your client? 510 00:29:50,915 --> 00:29:53,250 I think you've got that the wrong way round. 511 00:29:57,505 --> 00:30:02,092 Dad's asked me to handle Carol's duties until things are resolved. 512 00:30:03,469 --> 00:30:06,138 Guess all of this is making me a little nervous. 513 00:30:06,222 --> 00:30:09,308 Anyway, dad's not here right now. 514 00:30:09,433 --> 00:30:10,809 Is there anything I can do? 515 00:30:11,894 --> 00:30:16,941 I hope so. I want to find out what I can about Carol's sister Barbara. 516 00:30:17,024 --> 00:30:18,692 Sorry, I never met her, 517 00:30:18,776 --> 00:30:21,237 although I did see her once at Carol's house 518 00:30:21,320 --> 00:30:23,614 when I went there to pick up some papers for my father. 519 00:30:23,739 --> 00:30:25,533 You saw her, but you never met her? 520 00:30:25,616 --> 00:30:28,702 Well, I didn't actually go into the house. 521 00:30:28,786 --> 00:30:30,663 I started to ring the bell, 522 00:30:30,746 --> 00:30:33,415 and I heard a terrible fight inside. 523 00:30:33,499 --> 00:30:36,126 A woman's voice was screaming at Carol. 524 00:30:36,210 --> 00:30:38,379 I walked around to the rear, to the kitchen, 525 00:30:38,462 --> 00:30:40,172 and I heard Carol begging Barbara 526 00:30:40,256 --> 00:30:42,758 to go away and stay out of her life. 527 00:30:42,841 --> 00:30:44,343 When I peeked in the kitchen window, 528 00:30:44,426 --> 00:30:46,762 there was this redhead with her back to me, 529 00:30:46,845 --> 00:30:48,889 smashing everything she could get her hands on. 530 00:30:48,973 --> 00:30:51,225 And where was Carol? 531 00:30:51,350 --> 00:30:54,687 Actually, I didn't see her, but I know she was there 532 00:30:54,770 --> 00:30:57,690 because Barbara kept telling her she was going to get even for everything. 533 00:30:57,773 --> 00:31:00,526 And Barbara, what did she look like? 534 00:31:00,609 --> 00:31:01,944 I didn't see her face. 535 00:31:02,027 --> 00:31:04,655 As I said, she had her back to me. 536 00:31:04,738 --> 00:31:06,240 But her voice-- 537 00:31:07,658 --> 00:31:09,535 What? 538 00:31:09,660 --> 00:31:13,122 It-it was like Carol's, only huskier and full of hate. 539 00:31:13,205 --> 00:31:14,707 It was awful. 540 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 Papers or no papers, 541 00:31:16,292 --> 00:31:19,211 I didn't want to go in there, so I left. 542 00:31:19,295 --> 00:31:22,965 Your memory is very vivid, even after three years. 543 00:31:23,090 --> 00:31:26,802 Three years? No, this was only a couple of months ago. 544 00:31:26,927 --> 00:31:29,722 Look, I know about the plane crash 545 00:31:29,805 --> 00:31:32,016 and that she's supposed to be dead, 546 00:31:32,141 --> 00:31:33,684 but all I know is what I heard. 547 00:31:33,767 --> 00:31:36,854 Carol called her Barbara. 548 00:31:36,937 --> 00:31:38,897 If she wasn't Barbara, who was she? 549 00:31:42,067 --> 00:31:45,446 A little more to the left. Now, the cup over here. 550 00:31:45,529 --> 00:31:49,533 Let's try to create space in the center of the display. 551 00:31:49,617 --> 00:31:52,328 Jessica, I thought you'd be at the hospital with Carol. 552 00:31:52,411 --> 00:31:55,914 - She's sleeping. - Good. That's fine. Thanks, Tom. 553 00:31:55,998 --> 00:31:57,625 Well, I just left Doris. 554 00:31:57,708 --> 00:31:59,667 She seems very happy with her new responsibilities. 555 00:31:59,668 --> 00:32:01,920 She needs something to keep her busy. 556 00:32:02,004 --> 00:32:04,840 Not Carol's job. She's just filling in. 557 00:32:04,965 --> 00:32:06,675 Expecting a new trophy? 558 00:32:06,759 --> 00:32:10,512 Actually, we're presenting one, posthumously, to Brian East. 559 00:32:10,596 --> 00:32:13,891 We'll keep the trophy in the club, with Carol's permission, of course. 560 00:32:13,974 --> 00:32:15,476 After all, this was the scene 561 00:32:15,559 --> 00:32:17,728 of his last brilliant victory on the court. 562 00:32:17,811 --> 00:32:20,522 It's odd that the fallen torch should be snatched up 563 00:32:20,606 --> 00:32:22,775 by his vanquished opponent. 564 00:32:22,858 --> 00:32:24,777 Yes, well-- 565 00:32:24,902 --> 00:32:27,404 Yes. I-I know. It's business. 566 00:32:27,488 --> 00:32:32,534 Elliot, I don't want to be a pest, but certain things have been troubling me. 567 00:32:32,618 --> 00:32:34,870 Tell me, what do you remember about Barbara McDermott? 568 00:32:36,872 --> 00:32:38,957 She was a very sick girl. 569 00:32:39,041 --> 00:32:42,086 By sick, I mean unstable. 570 00:32:42,169 --> 00:32:43,671 Carol nearly went broke 571 00:32:43,754 --> 00:32:46,006 getting her out of one scrape after another. 572 00:32:46,131 --> 00:32:47,466 She brought her to Boston 573 00:32:47,549 --> 00:32:49,189 and took her in after their parents died. 574 00:32:49,259 --> 00:32:50,802 Yes, in that terrible highway accident 575 00:32:50,803 --> 00:32:52,596 near Cabot Cove. I remember. 576 00:32:52,680 --> 00:32:55,724 Then finally, when Barbara was admitted to that hospital in Westoverfield, 577 00:32:55,808 --> 00:32:59,061 Carol made that 200-mile roundtrip every Thursday, 578 00:32:59,144 --> 00:33:01,355 rain or shine, without complaint. 579 00:33:01,438 --> 00:33:04,983 You don't happen to remember the name of that hospital, do you? 580 00:33:08,487 --> 00:33:11,615 Culver's a private hospital for the treatment of mental illness. 581 00:33:11,699 --> 00:33:13,117 I didn't know. 582 00:33:13,200 --> 00:33:15,285 Well, I'm Rosie. Can I help you? 583 00:33:15,369 --> 00:33:17,454 Well, I hope so. 584 00:33:17,538 --> 00:33:19,707 I do realize that all information regarding patients 585 00:33:19,790 --> 00:33:21,959 - is confidential. - Strictly. 586 00:33:22,042 --> 00:33:23,751 Well, the young woman that I'm inquiring about 587 00:33:23,752 --> 00:33:25,587 was a patient here several years ago, 588 00:33:25,671 --> 00:33:29,007 and her name was Barbara McDermott. 589 00:33:29,133 --> 00:33:31,969 Are you researching a new book, Mrs. Fletcher? 590 00:33:32,094 --> 00:33:33,470 You know me? 591 00:33:33,554 --> 00:33:35,681 It's cool, it's cool. I'm a writer too. 592 00:33:36,056 --> 00:33:39,309 Unpublished as yet, but you're so right. 593 00:33:39,810 --> 00:33:42,396 Research gives a book a realism that really grabs a reader 594 00:33:42,479 --> 00:33:44,273 by his handle, if you know what I mean. 595 00:33:44,398 --> 00:33:47,776 Now, this place here, you are talkin' major stories here. 596 00:33:47,860 --> 00:33:49,695 Hundreds of 'em. 597 00:33:49,778 --> 00:33:52,072 Well, actually, I'm only interested in just one. 598 00:33:52,156 --> 00:33:54,867 Me? Well, I'm writing a book about outer space. 599 00:33:54,992 --> 00:33:57,286 That's where I'm from. Originally, I mean. 600 00:34:00,748 --> 00:34:04,126 Rosie, how long have you been a patient here? 601 00:34:04,209 --> 00:34:06,889 Long enough to have entered every admission file into this computer, 602 00:34:06,920 --> 00:34:09,840 and no one named Barbara McDermott was ever treated here. 603 00:34:09,965 --> 00:34:11,925 Could you possibly double-check to make sure? 604 00:34:12,009 --> 00:34:13,594 It's not necessary. 605 00:34:13,677 --> 00:34:16,972 I ran it through yesterday for this guy from Boston. 606 00:34:17,055 --> 00:34:19,683 - Lieutenant Travis. - That's him! Right. 607 00:34:19,767 --> 00:34:23,312 He got really interested when I told him that-- 608 00:34:23,395 --> 00:34:25,063 That there was a McDermott treated here 609 00:34:25,147 --> 00:34:26,814 in the last five years, but her name wasn't Barbara. 610 00:34:26,815 --> 00:34:28,942 It was Carol. 611 00:34:34,740 --> 00:34:36,825 Sergeant. There you are. 612 00:34:36,909 --> 00:34:39,620 Sergeant, I just found out where Lieutenant Travis 613 00:34:39,703 --> 00:34:41,622 - went yesterday. - Is that so? 614 00:34:41,705 --> 00:34:43,332 Carol McDermott was an outpatient 615 00:34:43,415 --> 00:34:44,833 at a mental hospital 616 00:34:44,917 --> 00:34:47,377 until the day of the plane crash three years ago. 617 00:34:47,461 --> 00:34:50,047 I hate to burst your bubble, ma'am, but I know all about it. 618 00:34:50,130 --> 00:34:53,342 Come on. There's someone I want you to meet. 619 00:34:56,720 --> 00:34:59,640 - Thanks. - I brought somebody to see you. 620 00:34:59,765 --> 00:35:02,559 - Mrs. Fletcher. - Yes? 621 00:35:02,643 --> 00:35:04,228 You may not remember me. 622 00:35:04,311 --> 00:35:06,438 I'm Barbara McDermott, Carol's sister. 623 00:35:14,071 --> 00:35:16,323 When I was little, our mom used to make Carol promise 624 00:35:16,406 --> 00:35:19,368 she'd take good care of me if anything happened to her. 625 00:35:19,451 --> 00:35:22,079 Carol gave it her best shot, 626 00:35:22,162 --> 00:35:24,998 but I-I was a real handful. 627 00:35:25,082 --> 00:35:27,459 I was wild. I thought I knew it all. 628 00:35:27,543 --> 00:35:29,586 You name it, I tried it. 629 00:35:29,670 --> 00:35:32,297 I guess the last straw came 630 00:35:32,422 --> 00:35:36,051 when I made an awful scene in front of Carol's boss and his family. 631 00:35:36,134 --> 00:35:38,804 The Fourth of July party at the racquet club. 632 00:35:38,887 --> 00:35:41,265 The next day, Carol booted me out of the house. 633 00:35:41,348 --> 00:35:44,560 She told me not to come back until I got myself straightened out. 634 00:35:44,643 --> 00:35:47,646 I guess she thought I'd come crawling. 635 00:35:47,729 --> 00:35:49,314 Not me. No. 636 00:35:49,398 --> 00:35:52,568 I took her car and headed west. 637 00:35:52,693 --> 00:35:55,237 That's when I picked up a hitchhiker, a girl about my age. 638 00:35:55,320 --> 00:35:58,073 I needed somebody to tell my troubles to. 639 00:35:58,156 --> 00:36:01,493 Well, she had some troubles of her own 640 00:36:01,577 --> 00:36:04,288 and a switchblade knife. 641 00:36:04,371 --> 00:36:08,208 She stole the car and my money, with my purse and my I.D. 642 00:36:08,333 --> 00:36:12,713 Then she was the one who died in the plane crash. 643 00:36:12,838 --> 00:36:14,214 I read about it the next day. 644 00:36:14,298 --> 00:36:16,425 And you still didn't go home, 645 00:36:16,550 --> 00:36:18,176 didn't even make a lousy phone call? 646 00:36:18,260 --> 00:36:22,431 When I realized I was dead, it was like being reborn. 647 00:36:22,514 --> 00:36:25,767 I wanted to go someplace and start over 648 00:36:25,893 --> 00:36:28,228 and forget all my troubles with Carol. 649 00:36:28,312 --> 00:36:30,856 That's terrific. 650 00:36:30,939 --> 00:36:32,691 I thought she'd be glad to get rid of me. 651 00:36:32,816 --> 00:36:34,067 I was messin' up her life. 652 00:36:34,192 --> 00:36:36,445 Well, that's the truth. 653 00:36:37,779 --> 00:36:39,615 What did you do then? 654 00:36:39,698 --> 00:36:43,744 I thumbed rides, and I didn't stop until I got to Seattle. 655 00:36:43,869 --> 00:36:46,330 For a couple of years, things weren't so good. 656 00:36:46,413 --> 00:36:48,332 I was drinking more than ever. 657 00:36:51,793 --> 00:36:54,880 And then a few months ago, 658 00:36:54,963 --> 00:36:57,549 I-I got into this group, 659 00:36:57,633 --> 00:37:00,093 and they're straightening me out. 660 00:37:00,218 --> 00:37:03,430 I have a job and a nice place to live. 661 00:37:03,513 --> 00:37:06,266 I've met a guy, and we're talking about getting married. 662 00:37:06,350 --> 00:37:08,852 Then you decided to contact your sister. 663 00:37:08,936 --> 00:37:10,478 Well, it's part of the group that I'm into-- 664 00:37:10,479 --> 00:37:11,897 Trying to square things 665 00:37:11,980 --> 00:37:14,274 with people that you've hurt in the past 666 00:37:14,358 --> 00:37:15,775 but I knew I couldn't do it by phone. 667 00:37:15,776 --> 00:37:18,487 I knew I had to face her. 668 00:37:18,570 --> 00:37:21,448 So I came back to Boston last week. 669 00:37:21,573 --> 00:37:23,450 Last week? 670 00:37:23,533 --> 00:37:26,578 Barbara, what happened when you confronted Carol? 671 00:37:28,246 --> 00:37:31,124 She acted... strange. 672 00:37:33,877 --> 00:37:37,297 Like she couldn't accept it was really me standing there, 673 00:37:37,422 --> 00:37:39,675 like she didn't believe I was her sister. 674 00:37:42,552 --> 00:37:45,639 Anyway, that's when I left. 675 00:37:45,722 --> 00:37:47,933 But you tried to get in touch with her again 676 00:37:48,016 --> 00:37:51,353 two nights later after Brian East's death. 677 00:37:51,436 --> 00:37:54,982 I heard about it on the radio, and... 678 00:37:55,065 --> 00:37:56,400 How-- 679 00:37:56,483 --> 00:37:59,444 I answered the phone. You hung up. 680 00:37:59,528 --> 00:38:03,740 You? I thought it was just Carol being spooky. 681 00:38:03,824 --> 00:38:05,325 Spooky? 682 00:38:09,579 --> 00:38:12,708 Look, I've told you all I know. 683 00:38:15,460 --> 00:38:19,631 I found these notes of Pat Travis's in his desk. 684 00:38:19,715 --> 00:38:23,135 He talked to the head shrink at the hospital. 685 00:38:23,218 --> 00:38:25,012 It seems that Carol felt inadequate 686 00:38:25,095 --> 00:38:26,972 to the job of taking care of Barbara, 687 00:38:27,055 --> 00:38:29,473 not like her parents would have done, had they remained alive. 688 00:38:29,474 --> 00:38:31,309 Yes, I see. 689 00:38:31,435 --> 00:38:34,021 "Although he never treated her after the loss of her sister, 690 00:38:34,104 --> 00:38:37,983 "doctor imagines Carol's guilt was overwhelming. 691 00:38:38,066 --> 00:38:39,568 "Her probable reasoning: 692 00:38:39,693 --> 00:38:41,570 "if she hadn't tossed Barbara out of the house, 693 00:38:41,653 --> 00:38:43,488 Barbara would still be alive." 694 00:38:43,572 --> 00:38:45,032 Keep reading. 695 00:38:45,115 --> 00:38:46,908 "It's possible Carol dealt with it 696 00:38:47,034 --> 00:38:48,952 "by refusing to admit Barbara was dead, 697 00:38:49,036 --> 00:38:52,372 keeping her alive in her mind." 698 00:38:52,456 --> 00:38:57,294 And if Barbara showed up alive, how could she acknowledge her? 699 00:38:57,377 --> 00:38:59,546 Casebook schizophrenia. 700 00:38:59,629 --> 00:39:03,592 Maybe. But even so, there's no proof that Carol killed anyone. 701 00:39:03,675 --> 00:39:06,428 No. Not Carol killing someone, Mrs. Fletcher. 702 00:39:06,928 --> 00:39:09,014 Excuse me. 703 00:39:10,599 --> 00:39:14,311 What is it? 704 00:39:14,394 --> 00:39:16,188 Okay, let's go. 705 00:39:17,898 --> 00:39:19,983 Sergeant? 706 00:39:20,067 --> 00:39:22,652 Someone called Carol McDermott at the hospital. 707 00:39:22,736 --> 00:39:24,237 She slipped out... 708 00:39:25,906 --> 00:39:27,532 Maybe an hour ago. 709 00:39:36,458 --> 00:39:38,210 It's open. 710 00:39:38,460 --> 00:39:41,880 She may be in there waiting, like she was for Travis. 711 00:39:41,963 --> 00:39:43,965 - Go around the back. - Okay. 712 00:39:54,851 --> 00:39:57,687 Good Lord! 713 00:39:57,771 --> 00:39:59,314 She's gone berserk. 714 00:40:07,697 --> 00:40:09,449 She's finally snapped. 715 00:40:11,618 --> 00:40:16,540 The other personality, Barbara, finally got the upper hand. 716 00:40:16,623 --> 00:40:20,085 Nobody here, but I found this dynamite in the kitchen. 717 00:40:20,168 --> 00:40:22,921 Get on the horn and issue an A.P.B. 718 00:40:23,004 --> 00:40:25,841 Carol McDermott, presumed dangerous. 719 00:40:25,924 --> 00:40:27,384 Excuse me, Sergeant, 720 00:40:27,467 --> 00:40:29,227 but didn't you thoroughly search the house... 721 00:40:30,011 --> 00:40:32,097 when Lieutenant Travis was murdered? 722 00:40:32,222 --> 00:40:33,722 We went over this place with a tweezer. 723 00:40:33,723 --> 00:40:36,643 But you didn't find any dynamite then. 724 00:40:36,726 --> 00:40:38,728 Why did you suddenly find it now? 725 00:40:38,812 --> 00:40:40,147 Because she had it hidden. 726 00:40:40,272 --> 00:40:42,399 Then why suddenly unhide it? 727 00:40:42,482 --> 00:40:45,569 Mrs. Fletcher, this is not advice. 728 00:40:45,652 --> 00:40:47,279 This is an order. 729 00:40:47,404 --> 00:40:49,072 Now, stay out of this! 730 00:40:49,156 --> 00:40:52,576 We're dealing with a person who is not only dangerous, but desperate. 731 00:40:55,120 --> 00:40:56,788 I'm afraid we are. 732 00:41:14,264 --> 00:41:18,852 So I throw down my racquet, right. And I go over to the chair. 733 00:41:18,935 --> 00:41:21,521 And I start yelling real loud so everybody can hear. 734 00:41:21,605 --> 00:41:25,317 Including the Prince of Wales, Lady Di, and half of the royal family. 735 00:41:25,400 --> 00:41:27,068 So he says to me... he says, 736 00:41:27,152 --> 00:41:29,654 "Resume play, Sir, or I shall find you in contempt." 737 00:41:29,738 --> 00:41:32,178 I says, "Fella, you couldn't find a bowling ball in a teacup." 738 00:41:34,159 --> 00:41:35,994 And then he starts reading me the riot act-- 739 00:41:36,077 --> 00:41:39,831 You know, tradition of the games, civility of gentlemen. 740 00:41:39,956 --> 00:41:41,791 I mean, can you believe that? 741 00:41:41,875 --> 00:41:45,086 From a country whose big claim to fame is warm beer. 742 00:41:45,212 --> 00:41:47,005 - To tennis. - Excuse me. 743 00:41:47,130 --> 00:41:49,507 Well, Mrs. Fletcher. Would you care to join us? 744 00:41:49,591 --> 00:41:51,134 I'm sorry, but this is urgent. 745 00:41:51,259 --> 00:41:52,636 I'm looking for Carol McDermott. 746 00:41:52,761 --> 00:41:54,429 Yeah, you and that homicide cop. 747 00:41:54,512 --> 00:41:56,932 He just called, said to call him back if she showed. 748 00:41:57,057 --> 00:41:58,308 But we're leaving. 749 00:41:58,433 --> 00:41:59,873 Well, have you seen Elliot Robinson? 750 00:41:59,976 --> 00:42:02,103 Are you kidding? This place is deserted. 751 00:42:03,480 --> 00:42:05,440 We closed this bar up about an hour ago. 752 00:42:16,826 --> 00:42:19,496 Jessica. What are you doing here? 753 00:42:19,621 --> 00:42:23,208 - Looking for you, Elliot. - For me? Why? What's wrong? 754 00:42:23,291 --> 00:42:26,294 Today you removed a photograph from the trophy case 755 00:42:26,419 --> 00:42:29,005 that I had noticed the night that Brian was killed. 756 00:42:29,089 --> 00:42:30,840 What are you talking about? 757 00:42:30,924 --> 00:42:33,385 It showed you posing with your wife and your daughter 758 00:42:33,468 --> 00:42:35,887 three years ago on the Fourth of July. 759 00:42:35,971 --> 00:42:37,555 I was rearranging the decorations. 760 00:42:37,681 --> 00:42:40,225 In the background were two blurred figures. 761 00:42:40,308 --> 00:42:43,478 One of them was Carol, and the other was Barbara. 762 00:42:43,561 --> 00:42:44,980 So, what? 763 00:42:45,063 --> 00:42:47,065 Your daughter lied to me, Elliot. 764 00:42:47,148 --> 00:42:49,818 Doris told me she didn't know Barbara McDermott, 765 00:42:49,901 --> 00:42:51,820 that she'd never met her. 766 00:42:51,903 --> 00:42:53,488 She made a mistake. 767 00:42:53,571 --> 00:42:55,198 It was no mistake, Elliot, 768 00:42:55,282 --> 00:42:57,117 or you wouldn't have removed the picture 769 00:42:57,242 --> 00:43:00,245 because you knew what else she had told me: 770 00:43:00,328 --> 00:43:02,706 a desperate lie about hearing Carol pleading with Barbara 771 00:43:02,789 --> 00:43:04,416 in their kitchen two months ago. 772 00:43:04,499 --> 00:43:06,209 Please. 773 00:43:06,293 --> 00:43:09,129 But I wasn't supposed to believe that it was Barbara. 774 00:43:09,212 --> 00:43:10,714 Doris wanted me to believe 775 00:43:10,797 --> 00:43:13,842 it was Carol pretending to be Barbara, 776 00:43:13,967 --> 00:43:16,094 a tormented Carol on the verge of a breakdown, 777 00:43:16,177 --> 00:43:19,222 which is why you made sure both Lieutenant Travis and I 778 00:43:19,306 --> 00:43:20,974 ended up at that sanitarium. 779 00:43:21,057 --> 00:43:24,311 You wanted us to learn of Carol's psychiatric treatment. 780 00:43:24,394 --> 00:43:28,148 You wanted Carol to take the blame for setting the bomb in her own car. 781 00:43:28,231 --> 00:43:29,774 You wanted us to believe 782 00:43:29,899 --> 00:43:32,777 that it was the Barbara side of her personality 783 00:43:32,861 --> 00:43:35,530 that had tried to kill Carol. 784 00:43:35,613 --> 00:43:37,782 And why would I do that? 785 00:43:37,907 --> 00:43:41,453 To protect someone that you couldn't bear to lose. 786 00:43:41,536 --> 00:43:44,039 You'd already trashed Carol's house, 787 00:43:44,122 --> 00:43:46,166 planted the dynamite and that red wig 788 00:43:46,249 --> 00:43:49,419 to convince everyone that poor Carol was the mad killer. 789 00:43:49,544 --> 00:43:52,922 Then you called her at the hospital and arranged to what? 790 00:43:53,006 --> 00:43:56,009 Meet her on the outside? To take her where? 791 00:43:56,134 --> 00:43:57,969 Really, Jessica, this is preposterous. 792 00:43:58,053 --> 00:44:02,390 - Where is she, Elliot? - Look, you're upset. 793 00:44:02,474 --> 00:44:04,726 Let's go somewhere, and we'll talk it out? 794 00:44:04,809 --> 00:44:06,353 What the hell's going on here, Elliot? 795 00:44:06,436 --> 00:44:08,521 She tells me she's looking for Carol McDermott. 796 00:44:08,605 --> 00:44:09,898 The cops are looking for her. 797 00:44:09,981 --> 00:44:11,398 And I'm pulling out of the parking lot, 798 00:44:11,399 --> 00:44:14,277 and the guard wants to know whether you and Carol are still here. 799 00:44:14,361 --> 00:44:15,904 - Then she is here. - No. 800 00:44:16,154 --> 00:44:19,032 Come on. He saw you drive in together a half hour ago. 801 00:44:24,954 --> 00:44:27,332 No! 802 00:44:29,125 --> 00:44:31,205 There's still time! Call an ambulance and the police. 803 00:44:39,135 --> 00:44:41,137 This is an emergency. 804 00:44:44,265 --> 00:44:46,726 I didn't want to do it. I had to. 805 00:44:47,268 --> 00:44:49,270 To protect Doris. 806 00:44:50,980 --> 00:44:52,982 I found the dynamite, 807 00:44:53,108 --> 00:44:56,736 and when I confronted Doris with it, she told me everything. 808 00:44:56,820 --> 00:45:02,242 She has this hate for Carol. Sick. Psychotic. 809 00:45:02,325 --> 00:45:04,327 She loved Brian, 810 00:45:04,411 --> 00:45:07,163 and then when Carol took him away, something snapped. 811 00:45:07,247 --> 00:45:09,374 She put that bomb in Carol's car, 812 00:45:09,499 --> 00:45:12,001 and then when Brian was killed in her place... 813 00:45:15,713 --> 00:45:17,507 Go on, Mr. Robinson. 814 00:45:17,590 --> 00:45:21,428 The next day, she went back to the house to find Carol, 815 00:45:21,511 --> 00:45:23,805 to finish the job. 816 00:45:23,888 --> 00:45:28,560 She took a knife from the kitchen and-- And started up the stairs, 817 00:45:28,643 --> 00:45:31,938 when she heard the front door start to open. 818 00:45:32,021 --> 00:45:35,608 She ducked into the closet and waited. 819 00:45:35,692 --> 00:45:37,692 Through the crack she recognized Lieutenant Travis. 820 00:45:39,988 --> 00:45:41,948 She knew that if Travis found her there, 821 00:45:42,031 --> 00:45:43,867 he'd put everything together, 822 00:45:43,950 --> 00:45:47,328 so she stabbed him and ran out. 823 00:45:47,412 --> 00:45:50,957 And when Carol came home, she caught a glimpse of Doris. 824 00:45:51,040 --> 00:45:55,587 A trick of light or her emotions made her think that it was Barbara. 825 00:45:55,712 --> 00:45:58,131 My only hope was to make you think Carol was crazy. 826 00:45:58,715 --> 00:46:01,926 I had no idea Barbara was really alive. 827 00:46:02,051 --> 00:46:05,013 - Where is Doris now? - Home. 828 00:46:05,096 --> 00:46:08,224 I have a nurse with her. She's sedated. 829 00:46:08,308 --> 00:46:11,728 I know I should have told you, but I couldn't. 830 00:46:13,104 --> 00:46:17,817 You see, she's all I had left. 831 00:46:17,942 --> 00:46:20,278 - I'll need a statement. - Of course. 832 00:46:20,361 --> 00:46:24,240 - Mrs. Fletcher, she'd like to see you. - Thank you. 833 00:46:31,873 --> 00:46:35,001 - Thank you. - Don't be silly. 834 00:46:35,084 --> 00:46:37,962 I feel like such a fool. 835 00:46:39,631 --> 00:46:41,925 Elliot called me at the hospital, 836 00:46:42,050 --> 00:46:43,509 said there was something very important 837 00:46:43,510 --> 00:46:47,096 he had to talk to me about. 838 00:46:47,180 --> 00:46:52,268 And we drove here to the club, and he fixed me a drink. 839 00:46:52,352 --> 00:46:54,229 Yes, I know. 840 00:46:54,312 --> 00:46:56,773 And that's the last thing I remember. 841 00:46:59,651 --> 00:47:03,279 Jessica, there are so many things I have to sort out. 842 00:47:03,363 --> 00:47:05,657 Barbara. 843 00:47:05,740 --> 00:47:08,493 You know, she tried very hard to protect you. 844 00:47:08,576 --> 00:47:09,619 She was very concerned. 845 00:47:12,163 --> 00:47:13,706 I'd like to see her. 846 00:47:13,790 --> 00:47:15,542 I think you two are going to see 847 00:47:15,625 --> 00:47:19,254 a great deal of each other for a long, long time to come. 64918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.