Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:04,922
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,675
A young athlete has died before his time.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,040
The ball was out, Mr. Harrigan.
4
00:00:09,093 --> 00:00:11,470
Can't you see the white lines?
5
00:00:11,595 --> 00:00:13,222
You need glasses, old-timer.
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,933
I can remember when tennis was a gentleman's game.
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,935
Get wise, honey, or get moving.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,604
You, I can do without altogether.
9
00:00:20,730 --> 00:00:21,939
Now stay out of this.
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,149
We're dealing with a person
11
00:00:23,274 --> 00:00:25,276
who's not only dangerous, but desperate.
12
00:00:25,401 --> 00:00:26,861
Carol?
13
00:00:26,986 --> 00:00:28,404
Carol, what is it?
14
00:01:57,076 --> 00:01:58,077
Pathetic.
15
00:02:18,973 --> 00:02:20,391
Alright! Whoo!
16
00:02:26,146 --> 00:02:27,666
And now, may we introduce
17
00:02:27,690 --> 00:02:30,067
the honorary chairperson for this year's event,
18
00:02:30,150 --> 00:02:32,611
one of America's foremost mystery novelists,
19
00:02:32,695 --> 00:02:34,572
Mrs. J.B. Fletcher!
20
00:02:40,411 --> 00:02:41,829
As I have been asked
21
00:02:41,912 --> 00:02:44,456
to restrict my speech to four words:
22
00:02:44,540 --> 00:02:46,166
let the games begin!
23
00:02:51,922 --> 00:02:55,301
I still can't believe I fell on my fanny in front of all those people.
24
00:02:55,384 --> 00:02:59,305
Well, that's why they call it an "exhibition."
25
00:02:59,388 --> 00:03:03,100
But, you know, I still see flashes of that old form
26
00:03:03,183 --> 00:03:06,228
that won you the state championship for Cabot Cove High.
27
00:03:06,312 --> 00:03:08,898
- Lord! That was ten years ago. - Don't remind me.
28
00:03:08,981 --> 00:03:10,781
I thought I was gonna be the next Chris Evert.
29
00:03:10,858 --> 00:03:13,152
I soon realized Chris had nothing to worry about.
30
00:03:13,235 --> 00:03:15,863
How's your sister Barbara? Does she still play?
31
00:03:15,946 --> 00:03:17,447
No. Barbara has other things on her mind.
32
00:03:17,448 --> 00:03:20,409
- Where does she live? In Boston still? - Brian!
33
00:03:20,492 --> 00:03:22,870
Carol, how many times have I told you?
34
00:03:22,953 --> 00:03:25,539
No matter how exhausted you get, never sit down on the court.
35
00:03:25,623 --> 00:03:27,791
You rat! You were watching!
36
00:03:27,875 --> 00:03:29,960
Watching? How could I take my eyes off you?
37
00:03:30,044 --> 00:03:33,714
Jessica Fletcher, this terrible person is Brian East,
38
00:03:33,797 --> 00:03:35,591
the man who thinks he's gonna marry me.
39
00:03:35,674 --> 00:03:38,928
Well, I'm delighted to meet you, Brian, and congratulations.
40
00:03:39,053 --> 00:03:40,387
Thank you.
41
00:03:40,471 --> 00:03:42,056
Well, what have you ladies got planned?
42
00:03:42,139 --> 00:03:43,806
Well, for starters, we thought we'd watch you
43
00:03:43,807 --> 00:03:46,060
knock the socks off of Horrible Harrigan,
44
00:03:46,143 --> 00:03:47,603
after which we'll undoubtedly watch
45
00:03:47,686 --> 00:03:50,105
Cissy Barnes demolish Penny Novack.
46
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
Haven't you heard? Cissy's dropping out.
47
00:03:52,983 --> 00:03:55,611
Don't you do that. You know she's our top draw.
48
00:03:55,694 --> 00:03:57,154
No, I'm not kidding.
49
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
I just saw her on her way up to see Elliot.
50
00:03:58,781 --> 00:04:00,301
She was moaning about a pulled muscle.
51
00:04:00,366 --> 00:04:02,451
No!
52
00:04:02,534 --> 00:04:03,953
This is earth-shattering, Jessica.
53
00:04:04,036 --> 00:04:05,036
Please forgive me.
54
00:04:05,079 --> 00:04:06,830
Yes, earth-shattering.
55
00:04:06,914 --> 00:04:09,875
Yeah, she says things like that.
56
00:04:09,959 --> 00:04:11,418
But I love her anyway.
57
00:04:15,047 --> 00:04:17,091
Elliot, I can't bear it!
58
00:04:17,174 --> 00:04:18,934
Anytime I put any kind of weight on this leg,
59
00:04:19,009 --> 00:04:20,844
the pain cuts through me like a knife.
60
00:04:20,928 --> 00:04:23,263
- Here. Let me help you. - Thank you.
61
00:04:25,808 --> 00:04:30,813
Now, Cissy, what would it take to ease that pain of yours?
62
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
Another thousand on top of your guarantee?
63
00:04:33,065 --> 00:04:36,777
It still hurts, Elliot, but keep trying.
64
00:04:36,860 --> 00:04:39,655
Cissy, I'm sorry. It just wouldn't be fair to the others.
65
00:04:39,738 --> 00:04:41,407
Come off it. You and I both know
66
00:04:41,532 --> 00:04:43,784
that this tournament is a sellout because of me.
67
00:04:43,867 --> 00:04:45,452
Does Donny Harrigan know about that?
68
00:04:47,204 --> 00:04:48,998
Listen, Doris, darling.
69
00:04:49,123 --> 00:04:52,251
We all know what an expert you are on male tennis players.
70
00:04:52,376 --> 00:04:53,816
You've helped so many of them score.
71
00:04:53,836 --> 00:04:55,212
Why, look at that, dad.
72
00:04:55,295 --> 00:04:58,966
- Her limp is gone. - Hallelujah.
73
00:04:59,049 --> 00:05:00,884
A momentary recovery, Elliot.
74
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
I can resurrect this injury in time for a press conference,
75
00:05:03,721 --> 00:05:05,514
which I plan to hold in about an hour,
76
00:05:05,639 --> 00:05:08,308
unless you come across with a more substantial guarantee.
77
00:05:08,392 --> 00:05:09,810
What do you say?
78
00:05:09,893 --> 00:05:11,144
I say you've got a hell of a lot of nerve.
79
00:05:11,145 --> 00:05:12,438
Carol, take it easy.
80
00:05:12,521 --> 00:05:14,398
I liked your outfit out there, Carol.
81
00:05:14,481 --> 00:05:16,692
I almost mistook you for a tennis player,
82
00:05:16,817 --> 00:05:18,152
but then you started to play.
83
00:05:18,235 --> 00:05:20,279
Cissy, we have already given you enough
84
00:05:20,404 --> 00:05:23,532
so-called expense money to feed an entire family for a year.
85
00:05:23,615 --> 00:05:25,784
All right, ladies. That's enough.
86
00:05:25,868 --> 00:05:30,205
Cissy, old friends shouldn't haggle over nickels and dimes.
87
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
You want five thousand more? You got it.
88
00:05:32,833 --> 00:05:34,918
- Tell your agent to call me. - Elliot!
89
00:05:35,002 --> 00:05:37,963
Now, you rest up for your match tonight and be sure and wear
90
00:05:38,088 --> 00:05:39,922
one of those outrageous little costumes of yours.
91
00:05:39,923 --> 00:05:41,925
There's a photographer here from S.I.
92
00:05:42,009 --> 00:05:43,802
I'll need somebody to zip me up.
93
00:05:43,886 --> 00:05:45,804
Don't tempt an old man.
94
00:05:47,931 --> 00:05:51,477
- Elliot, how could you do that? - Alright. So I caved.
95
00:05:51,560 --> 00:05:54,063
You've got your star attraction, haven't you?
96
00:05:54,146 --> 00:05:55,786
Carol's forgotten that paying celebrities
97
00:05:55,856 --> 00:05:57,608
under the table is done all the time.
98
00:05:57,691 --> 00:06:00,736
And your father's forgotten that I already made a deal,
99
00:06:00,819 --> 00:06:02,905
which Cissy agreed to.
100
00:06:02,988 --> 00:06:05,157
Elliot, this is a rotten way to do business.
101
00:06:05,282 --> 00:06:08,535
But let's not forget that's what it is, Carol. A business.
102
00:06:15,209 --> 00:06:17,169
I knew she was going to be trouble.
103
00:06:17,252 --> 00:06:20,798
- I can handle Cissy. - I didn't mean Cissy.
104
00:06:20,881 --> 00:06:23,634
You know, honey, when it comes to Carol McDermott,
105
00:06:23,717 --> 00:06:25,636
I find it hard to tell
106
00:06:25,719 --> 00:06:28,222
where envy begins and jealousy leaves off.
107
00:06:28,305 --> 00:06:31,225
Because she took a man away from me?
108
00:06:31,308 --> 00:06:33,352
Please, dad. So Carol's got Brian.
109
00:06:33,477 --> 00:06:36,063
That's not what I want. Not now.
110
00:06:36,146 --> 00:06:38,357
I want her job.
111
00:06:38,440 --> 00:06:42,194
If I ever decide to let her go, it's yours. Okay?
112
00:06:42,277 --> 00:06:44,863
I may hold you to that.
113
00:06:48,200 --> 00:06:50,494
Are you crazy?
114
00:06:50,577 --> 00:06:53,664
- What was that? - It's Horrible Harrigan. Come on.
115
00:06:53,747 --> 00:06:55,040
Do you agree with this call?
116
00:06:55,165 --> 00:06:57,000
The ball was out, Mr. Harrigan.
117
00:06:57,084 --> 00:07:00,504
You must be insane! Can't you see the white lines?
118
00:07:00,587 --> 00:07:02,214
Pray, forgive me.
119
00:07:02,297 --> 00:07:05,425
I mustn't say things like that since I've mellowed.
120
00:07:05,509 --> 00:07:07,189
After all, you're only doing your job, Sir,
121
00:07:07,261 --> 00:07:09,596
you're just not doing it very well.
122
00:07:09,680 --> 00:07:12,766
I can remember when tennis was a gentleman's game.
123
00:07:12,850 --> 00:07:14,643
You've got a terrific memory.
124
00:07:14,768 --> 00:07:15,810
You're a wonderful person,
125
00:07:15,811 --> 00:07:17,104
and a great human being.
126
00:07:17,229 --> 00:07:18,772
But you need glasses, old-timer!
127
00:07:18,897 --> 00:07:21,233
Resume play, Mr. Harrigan, or forfeit the game.
128
00:07:21,358 --> 00:07:23,651
- Look where it hit! - Game to Mr. East.
129
00:07:23,652 --> 00:07:26,822
Come on, bandit!
130
00:07:26,905 --> 00:07:28,532
Boy! Excuse me.
131
00:07:30,617 --> 00:07:32,953
Man, you have lost your marbles!
132
00:07:33,036 --> 00:07:35,664
How'd you get this job anyway? You paid?
133
00:07:35,747 --> 00:07:38,750
Look at the white lines! That thing was in!
134
00:07:38,834 --> 00:07:42,212
- Ridiculous! - Okay, what's the trouble here?
135
00:07:42,296 --> 00:07:44,131
The trouble, sweetie,
136
00:07:44,214 --> 00:07:47,342
is that your fleabag tournament is infested with a flotilla
137
00:07:47,426 --> 00:07:51,263
of nearsighted buffoons passing themselves off as line judges.
138
00:07:51,346 --> 00:07:54,933
Look, Mr. Harrigan, we have a funny tradition at this club.
139
00:07:55,058 --> 00:07:57,477
The players play, the judges judge,
140
00:07:57,561 --> 00:08:00,189
and I frankly do not have the time
141
00:08:00,314 --> 00:08:03,066
or the patience to deal with your self-serving arrogance.
142
00:08:03,192 --> 00:08:06,236
Now, you either play or take a hike, but I warn you,
143
00:08:06,320 --> 00:08:10,908
if you walk, I will serve you up to your association on a platter.
144
00:08:10,991 --> 00:08:12,618
Clear enough?
145
00:08:31,386 --> 00:08:33,096
Well, I'm not sure what you said,
146
00:08:33,180 --> 00:08:35,224
but if it was a book, I'd copyright it.
147
00:08:35,307 --> 00:08:37,350
Well, I've already alienated our top female player today.
148
00:08:37,351 --> 00:08:39,102
Why not our top male player as well?
149
00:08:39,186 --> 00:08:40,854
What are you trying to do,
150
00:08:40,938 --> 00:08:42,978
make a monkey out of my client in front of his fans?
151
00:08:42,981 --> 00:08:44,900
Only God can make a monkey, Mitch.
152
00:08:45,025 --> 00:08:46,651
I'm just telling it to play by the rules.
153
00:08:46,652 --> 00:08:49,279
You don't get it, do you, Carol?
154
00:08:49,363 --> 00:08:51,030
Everybody likes to see Donny go into his act.
155
00:08:51,031 --> 00:08:52,783
It's called show business.
156
00:08:52,866 --> 00:08:55,118
Well, if by "everybody", you're including me
157
00:08:55,202 --> 00:08:56,870
you better count again.
158
00:08:56,954 --> 00:08:59,039
Get wise, honey, or get moving.
159
00:08:59,122 --> 00:09:01,583
You, I can do without altogether.
160
00:09:03,335 --> 00:09:05,545
And who was that charming character?
161
00:09:05,629 --> 00:09:09,341
That is Mitch Mercer, Donny's personal manager.
162
00:09:09,424 --> 00:09:12,261
I would have introduced you, but he didn't deserve the honor.
163
00:09:12,344 --> 00:09:14,224
Actually, he was Brian's manager until last week
164
00:09:14,346 --> 00:09:16,515
when Brian caught him forging Brian's name to a check.
165
00:09:18,850 --> 00:09:21,687
Forget I said that. Donny confided in me. It just slipped out.
166
00:09:21,812 --> 00:09:23,412
The noise level. Can't hear a thing.
167
00:09:32,990 --> 00:09:33,990
Yeah!
168
00:09:35,492 --> 00:09:36,827
Alright, Bri!
169
00:09:47,921 --> 00:09:53,343
Sure, sure, sure. Okay. Alrighty.
170
00:09:55,721 --> 00:09:57,180
- Here you go. - Thanks.
171
00:09:57,306 --> 00:09:58,307
Yeah? Alright.
172
00:10:21,413 --> 00:10:26,168
That was taken three years ago, Fourth of July.
173
00:10:26,251 --> 00:10:29,463
- My wife, Annie. - She was lovely.
174
00:10:29,546 --> 00:10:31,798
Yes, she was, in every way.
175
00:10:33,258 --> 00:10:35,302
My daughter Doris. But you two have met.
176
00:10:35,385 --> 00:10:38,138
Earlier. She's a very charming young woman.
177
00:10:38,221 --> 00:10:41,933
Not always, but she's all I have left.
178
00:10:42,017 --> 00:10:44,978
You get to be more tolerant when the loneliness of old age
179
00:10:45,062 --> 00:10:47,814
starts fogging you in.
180
00:10:47,898 --> 00:10:49,858
Isn't that Carol in the background?
181
00:10:49,941 --> 00:10:52,194
You have extraordinarily good eyes.
182
00:10:52,277 --> 00:10:54,404
I recognize her stance.
183
00:10:54,488 --> 00:10:57,657
If I'm not mistaken, that's her sister Barbara with her.
184
00:10:57,741 --> 00:11:00,827
Yes. Barbara. Would you care to dance?
185
00:11:00,911 --> 00:11:03,246
I'd love to! Sounds like a samba.
186
00:11:03,330 --> 00:11:04,706
If it isn't, we'll fake it.
187
00:11:12,798 --> 00:11:14,966
Elliot, darling! Where have you been?
188
00:11:15,092 --> 00:11:17,761
Cissy, look at you. What do you think?
189
00:11:17,844 --> 00:11:20,722
- Well, it's highly original. - That means he hates it.
190
00:11:20,847 --> 00:11:22,682
It's a sure sign I'm on the right track.
191
00:11:22,766 --> 00:11:24,101
Cissy Barnes.
192
00:11:24,226 --> 00:11:25,946
- And you're J.B. Fletcher. - How do you do?
193
00:11:26,019 --> 00:11:27,771
I've read ten pages of your new book.
194
00:11:27,854 --> 00:11:30,414
Well, that's very nice to hear, Ms. Barnes. I hope you finish it.
195
00:11:30,440 --> 00:11:32,859
I doubt it. Got a short attention span.
196
00:11:32,943 --> 00:11:35,028
So how did you get roped into this thing?
197
00:11:35,112 --> 00:11:37,864
Well, I have a soft spot for good causes and
198
00:11:37,948 --> 00:11:39,449
old students.
199
00:11:39,908 --> 00:11:41,576
Right. Let me guess.
200
00:11:41,660 --> 00:11:46,123
Carol was voted most likely to succeed, or was it Ms. Prom Queen?
201
00:11:46,248 --> 00:11:49,418
Actually, both. How did you guess?
202
00:11:49,501 --> 00:11:52,754
Cissy, I'd hoped I'd find you here.
203
00:11:52,879 --> 00:11:55,132
Look, I'm sorry about our run-in this afternoon.
204
00:11:55,257 --> 00:11:56,675
What? Backing up?
205
00:11:56,758 --> 00:11:59,177
I had no idea your gear box included reverse.
206
00:12:00,804 --> 00:12:03,765
Anyway, I do apologize.
207
00:12:03,890 --> 00:12:05,517
- Let's be friends. - Let's not.
208
00:12:05,600 --> 00:12:07,853
I'd rather cozy up to a virus infection.
209
00:12:07,936 --> 00:12:09,855
All right, Cissy. Cool it.
210
00:12:09,938 --> 00:12:12,774
Brian, I just love it when you try to act gallant.
211
00:12:14,443 --> 00:12:16,153
Jessica, I think this is our dance.
212
00:12:16,236 --> 00:12:18,447
Elliot, this is not really my speed.
213
00:12:18,572 --> 00:12:20,240
Don't run off, Elliot.
214
00:12:20,323 --> 00:12:22,451
I want you to hear this firsthand.
215
00:12:22,534 --> 00:12:24,244
I've had it with this tournament
216
00:12:24,327 --> 00:12:27,164
and with miss perfection here in particular. I'm out.
217
00:12:27,539 --> 00:12:29,916
Come on, Cissy. You signed an agreement.
218
00:12:30,000 --> 00:12:31,668
Really? Are you sure?
219
00:12:31,793 --> 00:12:33,044
Yes, I checked it myself.
220
00:12:33,170 --> 00:12:34,629
Well, check it again.
221
00:12:34,713 --> 00:12:37,048
Your boyfriend here has already knocked out
222
00:12:37,132 --> 00:12:38,883
the number-two attraction in this tournament.
223
00:12:38,884 --> 00:12:41,845
Now you can kiss number one good-bye as well.
224
00:12:41,928 --> 00:12:45,390
Bye, folks. I won't be seeing you.
225
00:12:48,935 --> 00:12:51,271
Now even I've had enough.
226
00:12:51,354 --> 00:12:53,607
- I want to see that agreement. - Elliot!
227
00:12:53,690 --> 00:12:55,358
Carol, now!
228
00:12:55,442 --> 00:12:57,359
That girl is not walking away from this tournament.
229
00:12:57,360 --> 00:12:59,529
The agreements are all in a file, and I took them home.
230
00:12:59,613 --> 00:13:00,947
Look, I'll get them.
231
00:13:01,031 --> 00:13:02,866
It won't take me more than 20 minutes.
232
00:13:02,949 --> 00:13:04,783
It'll all be settled, and we can forget it, okay?
233
00:13:04,784 --> 00:13:06,119
No, it's not okay.
234
00:13:06,203 --> 00:13:07,787
This is her idea of some sick joke.
235
00:13:07,871 --> 00:13:09,748
I saw her signature on the agreement!
236
00:13:09,873 --> 00:13:11,040
- Carol! - What's the matter with you?
237
00:13:11,041 --> 00:13:13,502
You don't think I can do my job?
238
00:13:13,627 --> 00:13:15,670
Go ahead, Brian. Get the files.
239
00:13:15,754 --> 00:13:16,838
Right.
240
00:13:18,423 --> 00:13:20,383
Carol, look, your car is blocking mine.
241
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
I'll take yours.
242
00:13:22,761 --> 00:13:25,263
I sure hope we're gonna laugh about this tomorrow.
243
00:13:25,347 --> 00:13:29,476
- I don't feel like laughing now. - We will.
244
00:13:29,559 --> 00:13:31,228
Be back in a flash.
245
00:13:31,311 --> 00:13:33,980
Like I said, Jessica, I think this was our dance.
246
00:13:34,105 --> 00:13:36,316
Well, quick, before they change their minds.
247
00:13:43,740 --> 00:13:46,618
They're not bad for a bunch of guys brought up on steel guitars.
248
00:13:46,743 --> 00:13:48,703
I bet you're a Glenn Miller man.
249
00:13:48,787 --> 00:13:50,872
Les Brown, actually.
250
00:13:51,998 --> 00:13:54,668
And you move very nicely.
251
00:13:54,751 --> 00:13:57,587
Your moves aren't bad either.
252
00:14:51,516 --> 00:14:54,811
Brian. Brian!
253
00:15:20,420 --> 00:15:21,754
A witness says you and the victim
254
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
had it out in the dressing room.
255
00:15:23,798 --> 00:15:28,470
Yeah, I told him off. I'm a sore loser. So what?
256
00:15:28,553 --> 00:15:32,390
Well, you say that you spent the entire evening
257
00:15:32,474 --> 00:15:33,892
with Doris Robinson.
258
00:15:33,975 --> 00:15:35,018
Yeah.
259
00:15:35,101 --> 00:15:36,478
Then how come a waiter says
260
00:15:36,561 --> 00:15:38,647
that you ducked out of the party alone
261
00:15:38,730 --> 00:15:40,649
and you were gone for a while?
262
00:15:40,732 --> 00:15:43,360
I had to make a pit stop at the John, okay?
263
00:15:43,485 --> 00:15:45,195
Champagne does that to me.
264
00:15:46,529 --> 00:15:49,199
Look, if I wanted to blow up everybody I was sore at,
265
00:15:49,324 --> 00:15:51,451
I'd need a truck just to carry around the dynamite.
266
00:15:51,534 --> 00:15:54,079
How'd you know it was dynamite?
267
00:15:54,204 --> 00:15:56,790
Well, what else do you blow up cars with? Cookie dough?
268
00:15:56,915 --> 00:15:59,501
I hear there was bad blood between you and Brian East.
269
00:15:59,584 --> 00:16:00,919
We were like brothers.
270
00:16:01,002 --> 00:16:03,296
Why'd he dump you as his manager?
271
00:16:03,380 --> 00:16:05,173
You ever hear of Cain and Abel?
272
00:16:05,256 --> 00:16:08,551
What'd he do, Mercer, catch you autographing his checks?
273
00:16:10,720 --> 00:16:12,764
Who told you that, his girlfriend?
274
00:16:12,847 --> 00:16:14,224
She was lying.
275
00:16:14,307 --> 00:16:17,227
No. She didn't tell me anything, but thanks for the tip.
276
00:16:17,352 --> 00:16:18,937
Yeah, I thought I recognized you,
277
00:16:19,020 --> 00:16:21,856
Mercer, so I had 'em put you through the computer.
278
00:16:21,981 --> 00:16:24,401
Six years ago, you were busted on the same charge.
279
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
The charge was dropped.
280
00:16:26,027 --> 00:16:27,403
Yeah, after somebody slugged your client
281
00:16:27,404 --> 00:16:29,239
and threatened her life.
282
00:16:29,322 --> 00:16:32,033
I was cleared, Lieutenant.
283
00:16:32,117 --> 00:16:34,369
As for Brian East, he was a fading second-rater.
284
00:16:34,452 --> 00:16:36,287
I couldn't waste my time on him.
285
00:16:36,413 --> 00:16:37,455
Donny Harrigan is my boy.
286
00:16:37,539 --> 00:16:39,374
- There's no one better. - Really?
287
00:16:39,457 --> 00:16:42,794
So how come he got his socks beat off by this fading second-rater?
288
00:16:42,877 --> 00:16:45,463
He's all yours, Len.
289
00:16:47,757 --> 00:16:49,592
Is this gonna take long?
290
00:16:49,676 --> 00:16:51,386
Probably.
291
00:16:55,473 --> 00:16:57,684
Mrs. Fletcher?
292
00:16:57,767 --> 00:17:00,812
- Lieutenant Travis. - How do you do?
293
00:17:00,895 --> 00:17:02,215
By the way, I caught your lecture
294
00:17:02,272 --> 00:17:04,149
on murders in contemporary fiction
295
00:17:04,232 --> 00:17:05,817
last spring in Boston College.
296
00:17:05,942 --> 00:17:08,528
- It's first-rate stuff. - Thank you very much.
297
00:17:08,611 --> 00:17:12,907
So tell me, what was I doing wrong in there?
298
00:17:13,032 --> 00:17:14,492
Sorry? - Come on.
299
00:17:14,576 --> 00:17:16,786
I know that head-shaking look. I ought to.
300
00:17:16,911 --> 00:17:18,872
I've seen it from my wife often enough.
301
00:17:18,955 --> 00:17:20,706
Well, don't you think you're wasting your time
302
00:17:20,707 --> 00:17:22,292
questioning people
303
00:17:22,417 --> 00:17:24,419
who might have had a reason to kill Brian East?
304
00:17:24,502 --> 00:17:26,921
I mean, he couldn't possibly have been the intended victim.
305
00:17:27,005 --> 00:17:28,923
Yeah. I know, I know.
306
00:17:29,007 --> 00:17:30,550
Nobody could have known
307
00:17:30,633 --> 00:17:32,844
he was gonna borrow the McDermott woman's car.
308
00:17:32,969 --> 00:17:34,846
I just wanted to shake up that sleazebag
309
00:17:34,929 --> 00:17:36,389
Mitch Mercer a little.
310
00:17:36,473 --> 00:17:38,850
Well, I'd say you shook him up a lot.
311
00:17:38,933 --> 00:17:42,479
The real question is, who would wanna kill Miss McDer--
312
00:17:42,562 --> 00:17:44,272
Carol.
313
00:17:46,107 --> 00:17:49,444
Why did it happen? Jessica, I don't understand.
314
00:17:49,527 --> 00:17:50,847
Maybe you'd better take her home.
315
00:17:50,904 --> 00:17:53,698
Yes, of course.
316
00:17:53,782 --> 00:17:55,742
- We have to talk. - Tomorrow.
317
00:17:57,744 --> 00:18:01,831
Mr. Robinson, is your daughter well enough to talk now?
318
00:18:01,915 --> 00:18:03,958
Yes, Lieutenant, of course.
319
00:18:04,042 --> 00:18:05,627
Thank you.
320
00:18:09,506 --> 00:18:10,924
Thank you.
321
00:18:12,175 --> 00:18:13,635
Carol?
322
00:18:13,718 --> 00:18:15,929
Carol, we're home.
323
00:18:26,898 --> 00:18:31,236
Carol, would you mind very much if I stayed with you tonight?
324
00:18:31,319 --> 00:18:33,446
No, Jessica, I don't mind.
325
00:18:33,530 --> 00:18:35,198
Thank you.
326
00:18:38,284 --> 00:18:40,036
Thanks.
327
00:18:52,215 --> 00:18:55,385
Could I get you some tea or coffee?
328
00:18:55,468 --> 00:18:58,137
Maybe just some conversation?
329
00:18:58,221 --> 00:19:00,515
Carol, I-I know it's hard,
330
00:19:00,640 --> 00:19:03,476
but if you could just talk and let it out--
331
00:19:03,560 --> 00:19:05,144
I'm all right.
332
00:19:05,228 --> 00:19:06,688
I think I'll try to get some sleep.
333
00:19:08,523 --> 00:19:10,775
You know, I don't like the idea of you being alone
334
00:19:10,859 --> 00:19:12,569
these next few days.
335
00:19:12,694 --> 00:19:14,236
Perhaps your sister could come and stay--
336
00:19:14,237 --> 00:19:15,237
No!
337
00:19:17,031 --> 00:19:18,825
I'm sure she couldn't.
338
00:19:20,076 --> 00:19:22,579
Well, tomorrow why don't we call her and see?
339
00:19:22,662 --> 00:19:25,915
Just because Barbara's come back doesn't mean I want to see her.
340
00:19:26,040 --> 00:19:28,501
- Come back? - Good night, Jessica.
341
00:19:36,426 --> 00:19:38,344
- Hello. - Carol?
342
00:19:38,428 --> 00:19:42,265
No, this is a friend. Who is it?
343
00:19:46,519 --> 00:19:49,939
A young athlete has died before his time,
344
00:19:50,064 --> 00:19:53,109
and we must ask ourselves, "why has this happened?"
345
00:19:53,192 --> 00:19:55,528
For the moment, there is no answer,
346
00:19:55,612 --> 00:19:57,780
and we can only serve his memory
347
00:19:57,864 --> 00:20:00,783
by paying him the homage he deserves.
348
00:20:00,867 --> 00:20:02,702
That's why the remaining games
349
00:20:02,785 --> 00:20:04,787
for the children's fund tennis tournament
350
00:20:04,871 --> 00:20:08,207
will be dedicated to our friend Brian East.
351
00:20:08,291 --> 00:20:10,668
Thank you.
352
00:20:10,752 --> 00:20:12,794
Cissy! Cissy, is it true that you once
353
00:20:12,795 --> 00:20:15,089
had a romantic relationship with Brian East?
354
00:20:15,173 --> 00:20:16,591
I don't remember.
355
00:20:16,716 --> 00:20:18,556
Donny, how do you feel about his being murdered
356
00:20:18,635 --> 00:20:21,220
only hours after you lost to him?
357
00:20:21,304 --> 00:20:22,763
What's that supposed to mean, you creep?
358
00:20:22,764 --> 00:20:23,764
Can't you see he's upset?
359
00:20:23,806 --> 00:20:25,391
He just lost a real friend.
360
00:20:25,516 --> 00:20:27,769
Mr. Mercer, have you ever been arrested?
361
00:20:31,981 --> 00:20:33,900
Carol, what are you doing here?
362
00:20:33,983 --> 00:20:38,154
- You didn't have to come in. - I know. I wanted to.
363
00:20:38,237 --> 00:20:40,198
Jessica, don't you think she should rest?
364
00:20:40,281 --> 00:20:41,699
Maybe it's a good thing
365
00:20:41,783 --> 00:20:43,618
that she's got something to occupy her mind.
366
00:20:43,743 --> 00:20:45,620
Well, I can understand that.
367
00:20:45,703 --> 00:20:48,623
I felt the same way after my Annie died.
368
00:20:48,748 --> 00:20:50,625
Well, I should check this morning's receipts.
369
00:20:50,708 --> 00:20:53,795
Good idea. You run along and do that.
370
00:20:53,878 --> 00:20:55,964
- See you later, Jessica. - Yes.
371
00:20:57,340 --> 00:20:58,967
Thanks.
372
00:21:05,515 --> 00:21:07,433
She's like my daughter Doris.
373
00:21:07,517 --> 00:21:09,518
Thinks she's tough, but you can see right through her,
374
00:21:09,519 --> 00:21:11,771
right down to the pain.
375
00:21:11,854 --> 00:21:13,898
Strange, both of them hurting over the same man.
376
00:21:15,358 --> 00:21:17,193
Doris and Brian were almost engaged
377
00:21:17,276 --> 00:21:19,988
before Carol entered the picture.
378
00:21:20,071 --> 00:21:21,739
Carol is a fine girl.
379
00:21:21,823 --> 00:21:23,741
I'm glad you're looking after her.
380
00:21:23,825 --> 00:21:25,618
Well, it's only temporary.
381
00:21:25,702 --> 00:21:26,828
I'm afraid I have to go home
382
00:21:26,911 --> 00:21:29,038
as soon as the tournament is over.
383
00:21:29,122 --> 00:21:31,874
You know, I'd really wish that she could find someone
384
00:21:31,958 --> 00:21:33,710
to stay with her for a while.
385
00:21:33,793 --> 00:21:36,879
Shouldn't be too difficult. She's got lots of friends.
386
00:21:36,963 --> 00:21:40,049
- What about Barbara? - Barbara?
387
00:21:40,174 --> 00:21:42,802
- Carol's sister Barbara? - Yes, yes.
388
00:21:42,885 --> 00:21:45,221
I have the feeling that they'd had a sort of falling out.
389
00:21:45,346 --> 00:21:48,516
Every time I mention her name, Carol sort of tightens up.
390
00:21:48,599 --> 00:21:51,644
- Then you don't know? - Know what?
391
00:21:51,769 --> 00:21:53,145
That photograph you were looking at,
392
00:21:53,146 --> 00:21:55,189
taken fourth of July three years ago--
393
00:21:55,314 --> 00:21:58,985
Barbara turned up stoned, asked Carol for money.
394
00:21:59,068 --> 00:22:01,487
Carol refused. They had a terrible fight
395
00:22:01,571 --> 00:22:04,073
right after that photograph was taken.
396
00:22:04,157 --> 00:22:06,451
It was the last time any of us ever saw Barbara alive.
397
00:22:07,994 --> 00:22:10,788
The next day, she died in a plane crash.
398
00:22:34,771 --> 00:22:35,897
Carol?
399
00:22:37,356 --> 00:22:40,401
- Hello, Jessica. - Carol, are you free for lunch?
400
00:22:40,485 --> 00:22:42,862
I'm starved, and we really should talk.
401
00:22:42,945 --> 00:22:46,157
I'm not very hungry, and I have to check some figures.
402
00:22:47,909 --> 00:22:50,119
Something's wrong. What is it?
403
00:22:50,203 --> 00:22:54,791
- Elliot told me about Barbara. - Barbara? What about her?
404
00:22:55,041 --> 00:22:57,041
You know, you shouldn't have let me go on like that
405
00:22:57,085 --> 00:22:58,753
without telling me.
406
00:22:58,878 --> 00:23:02,173
Telling you what? What are you talking about?
407
00:23:02,256 --> 00:23:05,009
That Barbara was killed in a plane crash three years ago.
408
00:23:06,219 --> 00:23:09,639
Elliot's wrong. Barbara wasn't killed in any plane crash.
409
00:23:09,722 --> 00:23:12,266
Of course not.
410
00:23:12,350 --> 00:23:14,560
I saw her just a few days ago.
411
00:23:14,852 --> 00:23:19,065
Now, if you'll excuse me, I really have to check these figures.
412
00:23:27,865 --> 00:23:30,618
July fifth. Trans-central airlines.
413
00:23:30,701 --> 00:23:33,162
- Well, here, read it yourself. - Thank you very much.
414
00:23:33,871 --> 00:23:37,542
Chicago. Suspected cause of crash"...
415
00:23:37,625 --> 00:23:40,336
Mechanical malfunction during an electrical storm.
416
00:23:40,419 --> 00:23:44,799
Everybody on board, crew and passengers, dead on impact.
417
00:23:44,882 --> 00:23:47,135
- Crash happened... - 93 miles west of Boston.
418
00:23:47,218 --> 00:23:49,220
- There's a passenger list. - Yes.
419
00:23:49,303 --> 00:23:52,014
Here's the name you were asking about.
420
00:23:52,140 --> 00:23:54,225
Barbara McDermott, Carol's sister,
421
00:23:54,308 --> 00:23:56,936
the one she insists is still alive.
422
00:23:57,019 --> 00:23:58,729
Could that be an error?
423
00:24:00,982 --> 00:24:04,485
Well, try this address, then you tell me...
424
00:24:04,569 --> 00:24:06,946
if somebody made a mistake.
425
00:24:14,912 --> 00:24:17,373
This is it. Barbara McDermott.
426
00:24:19,876 --> 00:24:22,461
- There's no stone. - Stones are up to the family.
427
00:24:22,545 --> 00:24:24,338
Never ordered one.
428
00:24:24,422 --> 00:24:28,384
Never ordered for the care or cleaning of the grave site.
429
00:24:28,467 --> 00:24:31,262
Well, some families are like that.
430
00:24:31,345 --> 00:24:33,181
Dead is dead.
431
00:24:33,264 --> 00:24:37,602
Like they didn't care for her when she was alive and...
432
00:24:37,685 --> 00:24:38,728
They care even less now.
433
00:24:46,319 --> 00:24:50,364
For care and cleaning. And some flowers, too.
434
00:24:50,448 --> 00:24:52,992
Bless you, ma'am.
435
00:25:09,800 --> 00:25:11,219
Miss McDermott?
436
00:25:18,768 --> 00:25:22,813
Miss McDermott? It's Lieutenant Travis.
437
00:25:34,325 --> 00:25:37,745
Miss McDermott? Miss Mc--
438
00:25:53,803 --> 00:25:56,847
Carol?
439
00:26:01,310 --> 00:26:04,689
Carol, what is it?
440
00:26:23,165 --> 00:26:25,626
Operator, get me the police. This is an emergency.
441
00:26:27,503 --> 00:26:29,422
Carol, who did it?
442
00:26:31,757 --> 00:26:35,970
- Barbara. - Barbara killed him.
443
00:26:43,644 --> 00:26:46,397
Why the hell did Lieutenant Travis go to that house?
444
00:26:48,691 --> 00:26:50,151
Mind if I sit down?
445
00:26:50,234 --> 00:26:52,069
It's been a long night at the hospital.
446
00:26:53,446 --> 00:26:54,947
You've had a long night?
447
00:26:56,324 --> 00:26:57,742
I had to tell his wife.
448
00:27:00,786 --> 00:27:05,791
Tell me, did he discuss much about the case with you, Sergeant?
449
00:27:05,875 --> 00:27:08,252
All I know is, he had a lead of some kind.
450
00:27:08,336 --> 00:27:10,838
Travis mostly worked out of his hat.
451
00:27:12,423 --> 00:27:15,217
- How's Miss McDermott doing? - She's still under sedation.
452
00:27:15,301 --> 00:27:17,428
Great. That's great.
453
00:27:17,511 --> 00:27:20,348
My only witness, and I can't get her for a statement.
454
00:27:20,431 --> 00:27:22,767
Did you pick up any fingerprints on the knife?
455
00:27:22,850 --> 00:27:24,810
Smudged.
456
00:27:24,894 --> 00:27:26,145
Why didn't he wait for me?
457
00:27:26,270 --> 00:27:28,689
Why didn't he leave me a message?
458
00:27:31,150 --> 00:27:32,818
- You want some coffee? - No.
459
00:27:35,363 --> 00:27:37,239
Sergeant, believe me, I-
460
00:27:37,365 --> 00:27:39,492
I know what it feels like to lose a friend.
461
00:27:39,575 --> 00:27:41,911
What friend? He was my partner.
462
00:27:41,994 --> 00:27:45,289
I got a lot of friends. I only got one partner.
463
00:27:45,373 --> 00:27:47,500
Maybe he...
464
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
maybe he found something, and then he...
465
00:27:49,919 --> 00:27:52,171
he went to the house to confront her with it.
466
00:27:52,254 --> 00:27:54,757
- Carol? - Yeah, Carol.
467
00:27:54,840 --> 00:27:56,634
You see anybody else there?
468
00:27:58,344 --> 00:28:00,304
You, walk into the house,
469
00:28:00,388 --> 00:28:01,805
and you find her alone with the body,
470
00:28:01,806 --> 00:28:04,308
and she says that her sister did it.
471
00:28:04,392 --> 00:28:06,560
Her dead sister, Barbara.
472
00:28:06,644 --> 00:28:10,106
It's possible that Carol saw someone in the house.
473
00:28:10,231 --> 00:28:12,983
It's also possible that you arrived after she killed him,
474
00:28:13,067 --> 00:28:14,467
and she pretended to be loony tunes
475
00:28:14,527 --> 00:28:15,778
so she could beat a murder rap.
476
00:28:15,861 --> 00:28:18,364
I'm sorry, but I can't believe that.
477
00:28:18,447 --> 00:28:20,887
Well, do you believe that her sister climbed out of her grave,
478
00:28:20,991 --> 00:28:23,369
took a bus and paid her a visit?
479
00:28:24,328 --> 00:28:25,746
Excuse me, please.
480
00:28:25,830 --> 00:28:27,289
I gotta call my wife.
481
00:28:27,373 --> 00:28:29,500
Let her know I'm still alive.
482
00:28:31,085 --> 00:28:32,503
She likes to be up on things.
483
00:28:37,758 --> 00:28:39,135
Mrs. Fletcher.
484
00:28:39,218 --> 00:28:41,345
- Ms. Barnes. - Is it true?
485
00:28:41,429 --> 00:28:43,472
What I heard about the lieutenant getting killed?
486
00:28:43,597 --> 00:28:46,684
Yes, I'm afraid it is, but Carol was not responsible.
487
00:28:46,767 --> 00:28:49,645
They're saying that she was.
488
00:28:49,728 --> 00:28:51,647
- They're wrong. - Well, good.
489
00:28:51,730 --> 00:28:53,441
I'm glad to hear it.
490
00:28:53,524 --> 00:28:56,068
I'm not exactly a member of the Carol McDermott fan club,
491
00:28:56,152 --> 00:28:58,988
but she's too straight and narrow to have murdered anyone.
492
00:28:59,071 --> 00:29:01,240
If there's anything I can do...
493
00:29:01,323 --> 00:29:05,703
Well, that's very thoughtful, and I know she'll appreciate it.
494
00:29:05,828 --> 00:29:08,247
Cissy, you didn't, by any chance,
495
00:29:08,372 --> 00:29:10,374
know Barbara, her sister?
496
00:29:10,458 --> 00:29:13,002
I didn't even know she had a sister.
497
00:29:18,883 --> 00:29:20,176
That lady gets around.
498
00:29:20,259 --> 00:29:21,677
Donny, what are you doing here?
499
00:29:21,760 --> 00:29:23,637
I thought you'd be in London by now.
500
00:29:23,721 --> 00:29:27,850
Yeah, me too. But I still may have some tennis to play.
501
00:29:30,728 --> 00:29:32,396
You got yourself a deal.
502
00:29:32,480 --> 00:29:35,900
Donny stays on to take Brian's place in the semifinals.
503
00:29:35,983 --> 00:29:38,819
Mrs. Fletcher, is there something I can help you with?
504
00:29:38,903 --> 00:29:41,947
- I was looking for your father. - Mitch and I had just finished.
505
00:29:42,031 --> 00:29:44,283
Right. Let me know as soon as you cut that check
506
00:29:44,366 --> 00:29:46,202
for Donny's new expenses.
507
00:29:46,327 --> 00:29:47,661
See you later, doll baby.
508
00:29:47,745 --> 00:29:49,288
Have you noticed, Mitch,
509
00:29:49,371 --> 00:29:50,914
how much you're starting to sound like your client?
510
00:29:50,915 --> 00:29:53,250
I think you've got that the wrong way round.
511
00:29:57,505 --> 00:30:02,092
Dad's asked me to handle Carol's duties until things are resolved.
512
00:30:03,469 --> 00:30:06,138
Guess all of this is making me a little nervous.
513
00:30:06,222 --> 00:30:09,308
Anyway, dad's not here right now.
514
00:30:09,433 --> 00:30:10,809
Is there anything I can do?
515
00:30:11,894 --> 00:30:16,941
I hope so. I want to find out what I can about Carol's sister Barbara.
516
00:30:17,024 --> 00:30:18,692
Sorry, I never met her,
517
00:30:18,776 --> 00:30:21,237
although I did see her once at Carol's house
518
00:30:21,320 --> 00:30:23,614
when I went there to pick up some papers for my father.
519
00:30:23,739 --> 00:30:25,533
You saw her, but you never met her?
520
00:30:25,616 --> 00:30:28,702
Well, I didn't actually go into the house.
521
00:30:28,786 --> 00:30:30,663
I started to ring the bell,
522
00:30:30,746 --> 00:30:33,415
and I heard a terrible fight inside.
523
00:30:33,499 --> 00:30:36,126
A woman's voice was screaming at Carol.
524
00:30:36,210 --> 00:30:38,379
I walked around to the rear, to the kitchen,
525
00:30:38,462 --> 00:30:40,172
and I heard Carol begging Barbara
526
00:30:40,256 --> 00:30:42,758
to go away and stay out of her life.
527
00:30:42,841 --> 00:30:44,343
When I peeked in the kitchen window,
528
00:30:44,426 --> 00:30:46,762
there was this redhead with her back to me,
529
00:30:46,845 --> 00:30:48,889
smashing everything she could get her hands on.
530
00:30:48,973 --> 00:30:51,225
And where was Carol?
531
00:30:51,350 --> 00:30:54,687
Actually, I didn't see her, but I know she was there
532
00:30:54,770 --> 00:30:57,690
because Barbara kept telling her she was going to get even for everything.
533
00:30:57,773 --> 00:31:00,526
And Barbara, what did she look like?
534
00:31:00,609 --> 00:31:01,944
I didn't see her face.
535
00:31:02,027 --> 00:31:04,655
As I said, she had her back to me.
536
00:31:04,738 --> 00:31:06,240
But her voice--
537
00:31:07,658 --> 00:31:09,535
What?
538
00:31:09,660 --> 00:31:13,122
It-it was like Carol's, only huskier and full of hate.
539
00:31:13,205 --> 00:31:14,707
It was awful.
540
00:31:14,790 --> 00:31:16,208
Papers or no papers,
541
00:31:16,292 --> 00:31:19,211
I didn't want to go in there, so I left.
542
00:31:19,295 --> 00:31:22,965
Your memory is very vivid, even after three years.
543
00:31:23,090 --> 00:31:26,802
Three years? No, this was only a couple of months ago.
544
00:31:26,927 --> 00:31:29,722
Look, I know about the plane crash
545
00:31:29,805 --> 00:31:32,016
and that she's supposed to be dead,
546
00:31:32,141 --> 00:31:33,684
but all I know is what I heard.
547
00:31:33,767 --> 00:31:36,854
Carol called her Barbara.
548
00:31:36,937 --> 00:31:38,897
If she wasn't Barbara, who was she?
549
00:31:42,067 --> 00:31:45,446
A little more to the left. Now, the cup over here.
550
00:31:45,529 --> 00:31:49,533
Let's try to create space in the center of the display.
551
00:31:49,617 --> 00:31:52,328
Jessica, I thought you'd be at the hospital with Carol.
552
00:31:52,411 --> 00:31:55,914
- She's sleeping. - Good. That's fine. Thanks, Tom.
553
00:31:55,998 --> 00:31:57,625
Well, I just left Doris.
554
00:31:57,708 --> 00:31:59,667
She seems very happy with her new responsibilities.
555
00:31:59,668 --> 00:32:01,920
She needs something to keep her busy.
556
00:32:02,004 --> 00:32:04,840
Not Carol's job. She's just filling in.
557
00:32:04,965 --> 00:32:06,675
Expecting a new trophy?
558
00:32:06,759 --> 00:32:10,512
Actually, we're presenting one, posthumously, to Brian East.
559
00:32:10,596 --> 00:32:13,891
We'll keep the trophy in the club, with Carol's permission, of course.
560
00:32:13,974 --> 00:32:15,476
After all, this was the scene
561
00:32:15,559 --> 00:32:17,728
of his last brilliant victory on the court.
562
00:32:17,811 --> 00:32:20,522
It's odd that the fallen torch should be snatched up
563
00:32:20,606 --> 00:32:22,775
by his vanquished opponent.
564
00:32:22,858 --> 00:32:24,777
Yes, well--
565
00:32:24,902 --> 00:32:27,404
Yes. I-I know. It's business.
566
00:32:27,488 --> 00:32:32,534
Elliot, I don't want to be a pest, but certain things have been troubling me.
567
00:32:32,618 --> 00:32:34,870
Tell me, what do you remember about Barbara McDermott?
568
00:32:36,872 --> 00:32:38,957
She was a very sick girl.
569
00:32:39,041 --> 00:32:42,086
By sick, I mean unstable.
570
00:32:42,169 --> 00:32:43,671
Carol nearly went broke
571
00:32:43,754 --> 00:32:46,006
getting her out of one scrape after another.
572
00:32:46,131 --> 00:32:47,466
She brought her to Boston
573
00:32:47,549 --> 00:32:49,189
and took her in after their parents died.
574
00:32:49,259 --> 00:32:50,802
Yes, in that terrible highway accident
575
00:32:50,803 --> 00:32:52,596
near Cabot Cove. I remember.
576
00:32:52,680 --> 00:32:55,724
Then finally, when Barbara was admitted to that hospital in Westoverfield,
577
00:32:55,808 --> 00:32:59,061
Carol made that 200-mile roundtrip every Thursday,
578
00:32:59,144 --> 00:33:01,355
rain or shine, without complaint.
579
00:33:01,438 --> 00:33:04,983
You don't happen to remember the name of that hospital, do you?
580
00:33:08,487 --> 00:33:11,615
Culver's a private hospital for the treatment of mental illness.
581
00:33:11,699 --> 00:33:13,117
I didn't know.
582
00:33:13,200 --> 00:33:15,285
Well, I'm Rosie. Can I help you?
583
00:33:15,369 --> 00:33:17,454
Well, I hope so.
584
00:33:17,538 --> 00:33:19,707
I do realize that all information regarding patients
585
00:33:19,790 --> 00:33:21,959
- is confidential. - Strictly.
586
00:33:22,042 --> 00:33:23,751
Well, the young woman that I'm inquiring about
587
00:33:23,752 --> 00:33:25,587
was a patient here several years ago,
588
00:33:25,671 --> 00:33:29,007
and her name was Barbara McDermott.
589
00:33:29,133 --> 00:33:31,969
Are you researching a new book, Mrs. Fletcher?
590
00:33:32,094 --> 00:33:33,470
You know me?
591
00:33:33,554 --> 00:33:35,681
It's cool, it's cool. I'm a writer too.
592
00:33:36,056 --> 00:33:39,309
Unpublished as yet, but you're so right.
593
00:33:39,810 --> 00:33:42,396
Research gives a book a realism that really grabs a reader
594
00:33:42,479 --> 00:33:44,273
by his handle, if you know what I mean.
595
00:33:44,398 --> 00:33:47,776
Now, this place here, you are talkin' major stories here.
596
00:33:47,860 --> 00:33:49,695
Hundreds of 'em.
597
00:33:49,778 --> 00:33:52,072
Well, actually, I'm only interested in just one.
598
00:33:52,156 --> 00:33:54,867
Me? Well, I'm writing a book about outer space.
599
00:33:54,992 --> 00:33:57,286
That's where I'm from. Originally, I mean.
600
00:34:00,748 --> 00:34:04,126
Rosie, how long have you been a patient here?
601
00:34:04,209 --> 00:34:06,889
Long enough to have entered every admission file into this computer,
602
00:34:06,920 --> 00:34:09,840
and no one named Barbara McDermott was ever treated here.
603
00:34:09,965 --> 00:34:11,925
Could you possibly double-check to make sure?
604
00:34:12,009 --> 00:34:13,594
It's not necessary.
605
00:34:13,677 --> 00:34:16,972
I ran it through yesterday for this guy from Boston.
606
00:34:17,055 --> 00:34:19,683
- Lieutenant Travis. - That's him! Right.
607
00:34:19,767 --> 00:34:23,312
He got really interested when I told him that--
608
00:34:23,395 --> 00:34:25,063
That there was a McDermott treated here
609
00:34:25,147 --> 00:34:26,814
in the last five years, but her name wasn't Barbara.
610
00:34:26,815 --> 00:34:28,942
It was Carol.
611
00:34:34,740 --> 00:34:36,825
Sergeant. There you are.
612
00:34:36,909 --> 00:34:39,620
Sergeant, I just found out where Lieutenant Travis
613
00:34:39,703 --> 00:34:41,622
- went yesterday. - Is that so?
614
00:34:41,705 --> 00:34:43,332
Carol McDermott was an outpatient
615
00:34:43,415 --> 00:34:44,833
at a mental hospital
616
00:34:44,917 --> 00:34:47,377
until the day of the plane crash three years ago.
617
00:34:47,461 --> 00:34:50,047
I hate to burst your bubble, ma'am, but I know all about it.
618
00:34:50,130 --> 00:34:53,342
Come on. There's someone I want you to meet.
619
00:34:56,720 --> 00:34:59,640
- Thanks. - I brought somebody to see you.
620
00:34:59,765 --> 00:35:02,559
- Mrs. Fletcher. - Yes?
621
00:35:02,643 --> 00:35:04,228
You may not remember me.
622
00:35:04,311 --> 00:35:06,438
I'm Barbara McDermott, Carol's sister.
623
00:35:14,071 --> 00:35:16,323
When I was little, our mom used to make Carol promise
624
00:35:16,406 --> 00:35:19,368
she'd take good care of me if anything happened to her.
625
00:35:19,451 --> 00:35:22,079
Carol gave it her best shot,
626
00:35:22,162 --> 00:35:24,998
but I-I was a real handful.
627
00:35:25,082 --> 00:35:27,459
I was wild. I thought I knew it all.
628
00:35:27,543 --> 00:35:29,586
You name it, I tried it.
629
00:35:29,670 --> 00:35:32,297
I guess the last straw came
630
00:35:32,422 --> 00:35:36,051
when I made an awful scene in front of Carol's boss and his family.
631
00:35:36,134 --> 00:35:38,804
The Fourth of July party at the racquet club.
632
00:35:38,887 --> 00:35:41,265
The next day, Carol booted me out of the house.
633
00:35:41,348 --> 00:35:44,560
She told me not to come back until I got myself straightened out.
634
00:35:44,643 --> 00:35:47,646
I guess she thought I'd come crawling.
635
00:35:47,729 --> 00:35:49,314
Not me. No.
636
00:35:49,398 --> 00:35:52,568
I took her car and headed west.
637
00:35:52,693 --> 00:35:55,237
That's when I picked up a hitchhiker, a girl about my age.
638
00:35:55,320 --> 00:35:58,073
I needed somebody to tell my troubles to.
639
00:35:58,156 --> 00:36:01,493
Well, she had some troubles of her own
640
00:36:01,577 --> 00:36:04,288
and a switchblade knife.
641
00:36:04,371 --> 00:36:08,208
She stole the car and my money, with my purse and my I.D.
642
00:36:08,333 --> 00:36:12,713
Then she was the one who died in the plane crash.
643
00:36:12,838 --> 00:36:14,214
I read about it the next day.
644
00:36:14,298 --> 00:36:16,425
And you still didn't go home,
645
00:36:16,550 --> 00:36:18,176
didn't even make a lousy phone call?
646
00:36:18,260 --> 00:36:22,431
When I realized I was dead, it was like being reborn.
647
00:36:22,514 --> 00:36:25,767
I wanted to go someplace and start over
648
00:36:25,893 --> 00:36:28,228
and forget all my troubles with Carol.
649
00:36:28,312 --> 00:36:30,856
That's terrific.
650
00:36:30,939 --> 00:36:32,691
I thought she'd be glad to get rid of me.
651
00:36:32,816 --> 00:36:34,067
I was messin' up her life.
652
00:36:34,192 --> 00:36:36,445
Well, that's the truth.
653
00:36:37,779 --> 00:36:39,615
What did you do then?
654
00:36:39,698 --> 00:36:43,744
I thumbed rides, and I didn't stop until I got to Seattle.
655
00:36:43,869 --> 00:36:46,330
For a couple of years, things weren't so good.
656
00:36:46,413 --> 00:36:48,332
I was drinking more than ever.
657
00:36:51,793 --> 00:36:54,880
And then a few months ago,
658
00:36:54,963 --> 00:36:57,549
I-I got into this group,
659
00:36:57,633 --> 00:37:00,093
and they're straightening me out.
660
00:37:00,218 --> 00:37:03,430
I have a job and a nice place to live.
661
00:37:03,513 --> 00:37:06,266
I've met a guy, and we're talking about getting married.
662
00:37:06,350 --> 00:37:08,852
Then you decided to contact your sister.
663
00:37:08,936 --> 00:37:10,478
Well, it's part of the group that I'm into--
664
00:37:10,479 --> 00:37:11,897
Trying to square things
665
00:37:11,980 --> 00:37:14,274
with people that you've hurt in the past
666
00:37:14,358 --> 00:37:15,775
but I knew I couldn't do it by phone.
667
00:37:15,776 --> 00:37:18,487
I knew I had to face her.
668
00:37:18,570 --> 00:37:21,448
So I came back to Boston last week.
669
00:37:21,573 --> 00:37:23,450
Last week?
670
00:37:23,533 --> 00:37:26,578
Barbara, what happened when you confronted Carol?
671
00:37:28,246 --> 00:37:31,124
She acted... strange.
672
00:37:33,877 --> 00:37:37,297
Like she couldn't accept it was really me standing there,
673
00:37:37,422 --> 00:37:39,675
like she didn't believe I was her sister.
674
00:37:42,552 --> 00:37:45,639
Anyway, that's when I left.
675
00:37:45,722 --> 00:37:47,933
But you tried to get in touch with her again
676
00:37:48,016 --> 00:37:51,353
two nights later after Brian East's death.
677
00:37:51,436 --> 00:37:54,982
I heard about it on the radio, and...
678
00:37:55,065 --> 00:37:56,400
How--
679
00:37:56,483 --> 00:37:59,444
I answered the phone. You hung up.
680
00:37:59,528 --> 00:38:03,740
You? I thought it was just Carol being spooky.
681
00:38:03,824 --> 00:38:05,325
Spooky?
682
00:38:09,579 --> 00:38:12,708
Look, I've told you all I know.
683
00:38:15,460 --> 00:38:19,631
I found these notes of Pat Travis's in his desk.
684
00:38:19,715 --> 00:38:23,135
He talked to the head shrink at the hospital.
685
00:38:23,218 --> 00:38:25,012
It seems that Carol felt inadequate
686
00:38:25,095 --> 00:38:26,972
to the job of taking care of Barbara,
687
00:38:27,055 --> 00:38:29,473
not like her parents would have done, had they remained alive.
688
00:38:29,474 --> 00:38:31,309
Yes, I see.
689
00:38:31,435 --> 00:38:34,021
"Although he never treated her after the loss of her sister,
690
00:38:34,104 --> 00:38:37,983
"doctor imagines Carol's guilt was overwhelming.
691
00:38:38,066 --> 00:38:39,568
"Her probable reasoning:
692
00:38:39,693 --> 00:38:41,570
"if she hadn't tossed Barbara out of the house,
693
00:38:41,653 --> 00:38:43,488
Barbara would still be alive."
694
00:38:43,572 --> 00:38:45,032
Keep reading.
695
00:38:45,115 --> 00:38:46,908
"It's possible Carol dealt with it
696
00:38:47,034 --> 00:38:48,952
"by refusing to admit Barbara was dead,
697
00:38:49,036 --> 00:38:52,372
keeping her alive in her mind."
698
00:38:52,456 --> 00:38:57,294
And if Barbara showed up alive, how could she acknowledge her?
699
00:38:57,377 --> 00:38:59,546
Casebook schizophrenia.
700
00:38:59,629 --> 00:39:03,592
Maybe. But even so, there's no proof that Carol killed anyone.
701
00:39:03,675 --> 00:39:06,428
No. Not Carol killing someone, Mrs. Fletcher.
702
00:39:06,928 --> 00:39:09,014
Excuse me.
703
00:39:10,599 --> 00:39:14,311
What is it?
704
00:39:14,394 --> 00:39:16,188
Okay, let's go.
705
00:39:17,898 --> 00:39:19,983
Sergeant?
706
00:39:20,067 --> 00:39:22,652
Someone called Carol McDermott at the hospital.
707
00:39:22,736 --> 00:39:24,237
She slipped out...
708
00:39:25,906 --> 00:39:27,532
Maybe an hour ago.
709
00:39:36,458 --> 00:39:38,210
It's open.
710
00:39:38,460 --> 00:39:41,880
She may be in there waiting, like she was for Travis.
711
00:39:41,963 --> 00:39:43,965
- Go around the back. - Okay.
712
00:39:54,851 --> 00:39:57,687
Good Lord!
713
00:39:57,771 --> 00:39:59,314
She's gone berserk.
714
00:40:07,697 --> 00:40:09,449
She's finally snapped.
715
00:40:11,618 --> 00:40:16,540
The other personality, Barbara, finally got the upper hand.
716
00:40:16,623 --> 00:40:20,085
Nobody here, but I found this dynamite in the kitchen.
717
00:40:20,168 --> 00:40:22,921
Get on the horn and issue an A.P.B.
718
00:40:23,004 --> 00:40:25,841
Carol McDermott, presumed dangerous.
719
00:40:25,924 --> 00:40:27,384
Excuse me, Sergeant,
720
00:40:27,467 --> 00:40:29,227
but didn't you thoroughly search the house...
721
00:40:30,011 --> 00:40:32,097
when Lieutenant Travis was murdered?
722
00:40:32,222 --> 00:40:33,722
We went over this place with a tweezer.
723
00:40:33,723 --> 00:40:36,643
But you didn't find any dynamite then.
724
00:40:36,726 --> 00:40:38,728
Why did you suddenly find it now?
725
00:40:38,812 --> 00:40:40,147
Because she had it hidden.
726
00:40:40,272 --> 00:40:42,399
Then why suddenly unhide it?
727
00:40:42,482 --> 00:40:45,569
Mrs. Fletcher, this is not advice.
728
00:40:45,652 --> 00:40:47,279
This is an order.
729
00:40:47,404 --> 00:40:49,072
Now, stay out of this!
730
00:40:49,156 --> 00:40:52,576
We're dealing with a person who is not only dangerous, but desperate.
731
00:40:55,120 --> 00:40:56,788
I'm afraid we are.
732
00:41:14,264 --> 00:41:18,852
So I throw down my racquet, right. And I go over to the chair.
733
00:41:18,935 --> 00:41:21,521
And I start yelling real loud so everybody can hear.
734
00:41:21,605 --> 00:41:25,317
Including the Prince of Wales, Lady Di, and half of the royal family.
735
00:41:25,400 --> 00:41:27,068
So he says to me... he says,
736
00:41:27,152 --> 00:41:29,654
"Resume play, Sir, or I shall find you in contempt."
737
00:41:29,738 --> 00:41:32,178
I says, "Fella, you couldn't find a bowling ball in a teacup."
738
00:41:34,159 --> 00:41:35,994
And then he starts reading me the riot act--
739
00:41:36,077 --> 00:41:39,831
You know, tradition of the games, civility of gentlemen.
740
00:41:39,956 --> 00:41:41,791
I mean, can you believe that?
741
00:41:41,875 --> 00:41:45,086
From a country whose big claim to fame is warm beer.
742
00:41:45,212 --> 00:41:47,005
- To tennis. - Excuse me.
743
00:41:47,130 --> 00:41:49,507
Well, Mrs. Fletcher. Would you care to join us?
744
00:41:49,591 --> 00:41:51,134
I'm sorry, but this is urgent.
745
00:41:51,259 --> 00:41:52,636
I'm looking for Carol McDermott.
746
00:41:52,761 --> 00:41:54,429
Yeah, you and that homicide cop.
747
00:41:54,512 --> 00:41:56,932
He just called, said to call him back if she showed.
748
00:41:57,057 --> 00:41:58,308
But we're leaving.
749
00:41:58,433 --> 00:41:59,873
Well, have you seen Elliot Robinson?
750
00:41:59,976 --> 00:42:02,103
Are you kidding? This place is deserted.
751
00:42:03,480 --> 00:42:05,440
We closed this bar up about an hour ago.
752
00:42:16,826 --> 00:42:19,496
Jessica. What are you doing here?
753
00:42:19,621 --> 00:42:23,208
- Looking for you, Elliot. - For me? Why? What's wrong?
754
00:42:23,291 --> 00:42:26,294
Today you removed a photograph from the trophy case
755
00:42:26,419 --> 00:42:29,005
that I had noticed the night that Brian was killed.
756
00:42:29,089 --> 00:42:30,840
What are you talking about?
757
00:42:30,924 --> 00:42:33,385
It showed you posing with your wife and your daughter
758
00:42:33,468 --> 00:42:35,887
three years ago on the Fourth of July.
759
00:42:35,971 --> 00:42:37,555
I was rearranging the decorations.
760
00:42:37,681 --> 00:42:40,225
In the background were two blurred figures.
761
00:42:40,308 --> 00:42:43,478
One of them was Carol, and the other was Barbara.
762
00:42:43,561 --> 00:42:44,980
So, what?
763
00:42:45,063 --> 00:42:47,065
Your daughter lied to me, Elliot.
764
00:42:47,148 --> 00:42:49,818
Doris told me she didn't know Barbara McDermott,
765
00:42:49,901 --> 00:42:51,820
that she'd never met her.
766
00:42:51,903 --> 00:42:53,488
She made a mistake.
767
00:42:53,571 --> 00:42:55,198
It was no mistake, Elliot,
768
00:42:55,282 --> 00:42:57,117
or you wouldn't have removed the picture
769
00:42:57,242 --> 00:43:00,245
because you knew what else she had told me:
770
00:43:00,328 --> 00:43:02,706
a desperate lie about hearing Carol pleading with Barbara
771
00:43:02,789 --> 00:43:04,416
in their kitchen two months ago.
772
00:43:04,499 --> 00:43:06,209
Please.
773
00:43:06,293 --> 00:43:09,129
But I wasn't supposed to believe that it was Barbara.
774
00:43:09,212 --> 00:43:10,714
Doris wanted me to believe
775
00:43:10,797 --> 00:43:13,842
it was Carol pretending to be Barbara,
776
00:43:13,967 --> 00:43:16,094
a tormented Carol on the verge of a breakdown,
777
00:43:16,177 --> 00:43:19,222
which is why you made sure both Lieutenant Travis and I
778
00:43:19,306 --> 00:43:20,974
ended up at that sanitarium.
779
00:43:21,057 --> 00:43:24,311
You wanted us to learn of Carol's psychiatric treatment.
780
00:43:24,394 --> 00:43:28,148
You wanted Carol to take the blame for setting the bomb in her own car.
781
00:43:28,231 --> 00:43:29,774
You wanted us to believe
782
00:43:29,899 --> 00:43:32,777
that it was the Barbara side of her personality
783
00:43:32,861 --> 00:43:35,530
that had tried to kill Carol.
784
00:43:35,613 --> 00:43:37,782
And why would I do that?
785
00:43:37,907 --> 00:43:41,453
To protect someone that you couldn't bear to lose.
786
00:43:41,536 --> 00:43:44,039
You'd already trashed Carol's house,
787
00:43:44,122 --> 00:43:46,166
planted the dynamite and that red wig
788
00:43:46,249 --> 00:43:49,419
to convince everyone that poor Carol was the mad killer.
789
00:43:49,544 --> 00:43:52,922
Then you called her at the hospital and arranged to what?
790
00:43:53,006 --> 00:43:56,009
Meet her on the outside? To take her where?
791
00:43:56,134 --> 00:43:57,969
Really, Jessica, this is preposterous.
792
00:43:58,053 --> 00:44:02,390
- Where is she, Elliot? - Look, you're upset.
793
00:44:02,474 --> 00:44:04,726
Let's go somewhere, and we'll talk it out?
794
00:44:04,809 --> 00:44:06,353
What the hell's going on here, Elliot?
795
00:44:06,436 --> 00:44:08,521
She tells me she's looking for Carol McDermott.
796
00:44:08,605 --> 00:44:09,898
The cops are looking for her.
797
00:44:09,981 --> 00:44:11,398
And I'm pulling out of the parking lot,
798
00:44:11,399 --> 00:44:14,277
and the guard wants to know whether you and Carol are still here.
799
00:44:14,361 --> 00:44:15,904
- Then she is here. - No.
800
00:44:16,154 --> 00:44:19,032
Come on. He saw you drive in together a half hour ago.
801
00:44:24,954 --> 00:44:27,332
No!
802
00:44:29,125 --> 00:44:31,205
There's still time! Call an ambulance and the police.
803
00:44:39,135 --> 00:44:41,137
This is an emergency.
804
00:44:44,265 --> 00:44:46,726
I didn't want to do it. I had to.
805
00:44:47,268 --> 00:44:49,270
To protect Doris.
806
00:44:50,980 --> 00:44:52,982
I found the dynamite,
807
00:44:53,108 --> 00:44:56,736
and when I confronted Doris with it, she told me everything.
808
00:44:56,820 --> 00:45:02,242
She has this hate for Carol. Sick. Psychotic.
809
00:45:02,325 --> 00:45:04,327
She loved Brian,
810
00:45:04,411 --> 00:45:07,163
and then when Carol took him away, something snapped.
811
00:45:07,247 --> 00:45:09,374
She put that bomb in Carol's car,
812
00:45:09,499 --> 00:45:12,001
and then when Brian was killed in her place...
813
00:45:15,713 --> 00:45:17,507
Go on, Mr. Robinson.
814
00:45:17,590 --> 00:45:21,428
The next day, she went back to the house to find Carol,
815
00:45:21,511 --> 00:45:23,805
to finish the job.
816
00:45:23,888 --> 00:45:28,560
She took a knife from the kitchen and-- And started up the stairs,
817
00:45:28,643 --> 00:45:31,938
when she heard the front door start to open.
818
00:45:32,021 --> 00:45:35,608
She ducked into the closet and waited.
819
00:45:35,692 --> 00:45:37,692
Through the crack she recognized Lieutenant Travis.
820
00:45:39,988 --> 00:45:41,948
She knew that if Travis found her there,
821
00:45:42,031 --> 00:45:43,867
he'd put everything together,
822
00:45:43,950 --> 00:45:47,328
so she stabbed him and ran out.
823
00:45:47,412 --> 00:45:50,957
And when Carol came home, she caught a glimpse of Doris.
824
00:45:51,040 --> 00:45:55,587
A trick of light or her emotions made her think that it was Barbara.
825
00:45:55,712 --> 00:45:58,131
My only hope was to make you think Carol was crazy.
826
00:45:58,715 --> 00:46:01,926
I had no idea Barbara was really alive.
827
00:46:02,051 --> 00:46:05,013
- Where is Doris now? - Home.
828
00:46:05,096 --> 00:46:08,224
I have a nurse with her. She's sedated.
829
00:46:08,308 --> 00:46:11,728
I know I should have told you, but I couldn't.
830
00:46:13,104 --> 00:46:17,817
You see, she's all I had left.
831
00:46:17,942 --> 00:46:20,278
- I'll need a statement. - Of course.
832
00:46:20,361 --> 00:46:24,240
- Mrs. Fletcher, she'd like to see you. - Thank you.
833
00:46:31,873 --> 00:46:35,001
- Thank you. - Don't be silly.
834
00:46:35,084 --> 00:46:37,962
I feel like such a fool.
835
00:46:39,631 --> 00:46:41,925
Elliot called me at the hospital,
836
00:46:42,050 --> 00:46:43,509
said there was something very important
837
00:46:43,510 --> 00:46:47,096
he had to talk to me about.
838
00:46:47,180 --> 00:46:52,268
And we drove here to the club, and he fixed me a drink.
839
00:46:52,352 --> 00:46:54,229
Yes, I know.
840
00:46:54,312 --> 00:46:56,773
And that's the last thing I remember.
841
00:46:59,651 --> 00:47:03,279
Jessica, there are so many things I have to sort out.
842
00:47:03,363 --> 00:47:05,657
Barbara.
843
00:47:05,740 --> 00:47:08,493
You know, she tried very hard to protect you.
844
00:47:08,576 --> 00:47:09,619
She was very concerned.
845
00:47:12,163 --> 00:47:13,706
I'd like to see her.
846
00:47:13,790 --> 00:47:15,542
I think you two are going to see
847
00:47:15,625 --> 00:47:19,254
a great deal of each other for a long, long time to come.
64918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.