All language subtitles for 2MrSWr218

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:03,796 Henry Vernon, whose great big heart just gave out. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,674 Whatever killed Henry Vernon, it wasn't his great big heart. 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,385 Henry had a heart like a bull, and I ought to know. 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,679 Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,306 We want the entire hundred thousand back. 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,058 I'm afraid there's what's left. 7 00:00:16,142 --> 00:00:17,727 My retirement money! 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,854 Stealing the Church's building fund, 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,189 well, it's like stealing from the good Lord above. 10 00:00:22,273 --> 00:00:26,819 What kind of country is this? Somebody stole my van! 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,989 - I'm gonna crack this one alone. - You're welcome to it. 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,092 Silas! 13 00:01:34,637 --> 00:01:35,637 Morning, Miss Phyllis. 14 00:01:36,180 --> 00:01:39,934 - My you do look wonderful in black. - Where's Henry? 15 00:01:40,017 --> 00:01:42,895 I just came from the cemetery and they told me there weren't going to be 16 00:01:42,978 --> 00:01:43,978 any burials today. 17 00:01:44,021 --> 00:01:45,661 That's because he's going to be cremated. 18 00:01:46,065 --> 00:01:50,110 - Right after the ceremony at the church. - Cremated? 19 00:01:50,194 --> 00:01:52,655 - Whose idea was that? - Miss Vernon, I expect. 20 00:01:53,197 --> 00:01:54,490 And why is there such a rush? 21 00:01:55,366 --> 00:01:56,867 Seemed a bit hasty to me too 22 00:01:56,951 --> 00:01:59,912 but I've learned, never question a grieving widow's wishes. 23 00:02:03,290 --> 00:02:05,209 Could I give you a ride back? 24 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 Connie? 25 00:02:28,107 --> 00:02:30,484 Connie dear. 26 00:02:30,568 --> 00:02:33,404 I feel just awful about Henry. 27 00:02:33,487 --> 00:02:35,239 What a wonderful man. 28 00:02:35,322 --> 00:02:36,407 He certainly was. 29 00:02:36,490 --> 00:02:37,741 It's a great loss. 30 00:02:37,825 --> 00:02:40,870 Thank you, Ben, Agnes. 31 00:02:41,412 --> 00:02:43,038 It means a great deal to me 32 00:02:43,122 --> 00:02:45,165 that you two could be here today. 33 00:02:45,249 --> 00:02:46,958 It's nice to see you have a good man like Ned 34 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 to lean on, Connie. 35 00:02:48,419 --> 00:02:49,779 Well, Connie's more than the widow 36 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 of my business partner, Ben. 37 00:02:51,881 --> 00:02:54,133 She's a very dear friend. 38 00:02:59,763 --> 00:03:00,848 Morning, Jessica. 39 00:03:00,931 --> 00:03:02,725 Good morning, Seth. 40 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Henry Vernon. Sure is a sorry occasion. 41 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 Yes. 42 00:03:21,285 --> 00:03:25,122 I'm sorry, Christy, but I just can't stand funerals. 43 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 All those insincere speeches. 44 00:03:27,291 --> 00:03:29,627 You know, it's just an excuse for mortuaries 45 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 to make money off other people's unhappiness. 46 00:03:31,795 --> 00:03:34,298 Stew, Henry Vernon was my dad's business partner 47 00:03:34,381 --> 00:03:35,716 for years and a good friend. 48 00:03:36,258 --> 00:03:38,134 Why don't you stay out here if it's so offensive? 49 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 I'm going in. 50 00:03:50,105 --> 00:03:53,609 Although Henry Vernon was a resident of Cabot Cove 51 00:03:53,692 --> 00:03:54,985 a mere ten years, 52 00:03:55,402 --> 00:03:58,739 many of us felt as though we'd known him all of our lives. 53 00:03:59,239 --> 00:04:01,951 So pleasant and honest a man was he, 54 00:04:02,368 --> 00:04:05,162 we'd come to cherish him both as a dear friend 55 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 and as a trusted financial adviser. 56 00:04:07,957 --> 00:04:11,043 Why, even our own church building fund 57 00:04:11,126 --> 00:04:13,921 was in Henry's capable hands. 58 00:04:14,213 --> 00:04:17,341 Now it is for all of us to carry on without him. 59 00:04:17,925 --> 00:04:21,971 For those of us who counted on Henry for financial guidance. 60 00:04:22,054 --> 00:04:26,100 For Ned Olston, his worthy business partner. 61 00:04:26,183 --> 00:04:28,227 For his loving wife, Connie, 62 00:04:28,310 --> 00:04:31,522 who I understand will be leaving Cabot Cove. 63 00:04:31,605 --> 00:04:34,066 Henry Vernon, whose great big heart... 64 00:04:35,150 --> 00:04:37,277 Just gave out while he and Connie 65 00:04:37,361 --> 00:04:38,904 were away on vacation-- 66 00:04:38,988 --> 00:04:40,030 That's a lie! 67 00:04:42,908 --> 00:04:46,412 Whatever killed Henry Vernon, it wasn't his great big heart! 68 00:04:48,622 --> 00:04:51,792 Henry had a heart like a bull, and I ought to know. 69 00:04:51,875 --> 00:04:53,961 Now, Miss Walters-- 70 00:04:54,044 --> 00:04:56,005 She probably killed him! 71 00:04:56,088 --> 00:04:57,006 I wouldn't be surprised 72 00:04:57,089 --> 00:04:59,091 if she was just after his insurance money! 73 00:05:01,593 --> 00:05:03,804 What is this? 74 00:05:03,887 --> 00:05:07,016 What is this, a--a cover-up? 75 00:05:07,099 --> 00:05:08,809 Why is it closed? 76 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 What are you hiding? 77 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 Dr. Hazlitt, 78 00:05:13,605 --> 00:05:14,857 I bet if you checked, 79 00:05:14,940 --> 00:05:16,340 you'd find arsenic in Henry's body. 80 00:05:16,358 --> 00:05:17,860 She killed him! 81 00:05:19,945 --> 00:05:23,323 Excuse me, Miss Walters, but if you'll just calm down-- 82 00:05:23,407 --> 00:05:25,409 Get away from me! 83 00:05:29,496 --> 00:05:30,789 Who's that? 84 00:05:30,873 --> 00:05:32,958 It certainly isn't Henry Vernon. 85 00:05:38,839 --> 00:05:41,633 There must have been some sort of terrible mix-up 86 00:05:41,717 --> 00:05:43,969 at that funeral home in Farnsdale. 87 00:05:44,053 --> 00:05:47,890 Well, I suppose these things can happen. 88 00:05:47,973 --> 00:05:50,893 I still wish I could have done an autopsy on Henry 89 00:05:50,976 --> 00:05:52,518 before they went ahead and embalmed him 90 00:05:52,519 --> 00:05:53,729 up there in Farnsdale. 91 00:05:53,812 --> 00:05:57,149 Connie, it seems everyone in town's got 92 00:05:57,232 --> 00:06:00,444 a different version of how Henry died. 93 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 George Adams heard that Henry keeled over 94 00:06:03,030 --> 00:06:04,656 chasing after a purse-snatcher. 95 00:06:06,241 --> 00:06:08,827 Well, it was nothing as dramatic as that, sheriff, 96 00:06:08,911 --> 00:06:09,911 believe me. 97 00:06:09,953 --> 00:06:12,998 We were traveling north on one of our weekend getaways. 98 00:06:13,415 --> 00:06:15,292 Henry said he wasn't feeling well, 99 00:06:15,375 --> 00:06:18,295 so we checked into a motel in Farnsdale 100 00:06:18,378 --> 00:06:20,464 and went to bed early. 101 00:06:20,547 --> 00:06:21,965 The next morning... 102 00:06:23,175 --> 00:06:28,097 The next morning I woke up, and Henry was lying beside me. 103 00:06:28,180 --> 00:06:29,556 He was dead. 104 00:06:29,640 --> 00:06:32,476 The local doctor said that he'd died of a heart attack 105 00:06:32,559 --> 00:06:33,602 in the night. 106 00:06:33,685 --> 00:06:38,357 I've--I've got the certificate here somewhere. 107 00:06:45,114 --> 00:06:48,492 Yeah, the embalming did take place up in Farnsdale, 108 00:06:48,575 --> 00:06:50,285 just like Doc said. 109 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 Yes, but I knew that Henry would like 110 00:06:52,871 --> 00:06:55,874 to have had services here at Cabot Cove. 111 00:06:55,958 --> 00:06:57,501 Reverend Matthews mentioned 112 00:06:57,584 --> 00:06:59,461 you might be off to San Francisco. 113 00:06:59,545 --> 00:07:00,838 My sister lives there. 114 00:07:00,921 --> 00:07:03,799 Mrs. Vernon, in the church 115 00:07:03,882 --> 00:07:06,635 Miss Walters did say something about insurance. 116 00:07:06,718 --> 00:07:09,888 Henry carried a $200,000 life insurance policy. 117 00:07:09,972 --> 00:07:13,016 That's funny, I examined Henry for that policy. 118 00:07:13,100 --> 00:07:16,103 I could've sworn Ned Olston was the beneficiary. 119 00:07:16,186 --> 00:07:19,565 He was, until Henry changed that over. 120 00:07:19,648 --> 00:07:22,025 They were thinking of dissolving that partnership. 121 00:07:22,109 --> 00:07:23,610 Why, I don't know. 122 00:07:23,694 --> 00:07:26,321 Henry seldom confided. 123 00:07:26,405 --> 00:07:29,408 Ma'am, there is just one other thing, 124 00:07:29,491 --> 00:07:31,869 and I wouldn't even begin to bring it up 125 00:07:31,952 --> 00:07:34,413 except for this funny mix-up over the bodies. 126 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 About Phyllis Walters... 127 00:07:36,206 --> 00:07:37,833 Amos. 128 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 It's all right, Jessica. 129 00:07:40,460 --> 00:07:44,089 Henry had been seeing Phyllis for several months. 130 00:07:44,173 --> 00:07:45,757 I found out. 131 00:07:46,758 --> 00:07:50,762 Well, Henry told me that it was all over between them. 132 00:07:51,263 --> 00:07:54,641 Well, maybe Henry just forgot to tell Phyllis 133 00:07:54,725 --> 00:07:55,725 that it was all over. 134 00:07:59,730 --> 00:08:02,482 You know, if Phyllis Walters hadn't caused such a ruckus 135 00:08:02,566 --> 00:08:03,984 at that mortuary, 136 00:08:04,067 --> 00:08:07,446 that John Doe would be a pile of ashes right about now, 137 00:08:07,529 --> 00:08:09,156 and Connie'd be puttin' in 138 00:08:09,239 --> 00:08:11,491 for 200,000 bucks' worth of insurance. 139 00:08:12,034 --> 00:08:13,619 Well, what are you suggesting? 140 00:08:13,702 --> 00:08:17,080 There is a body in that coffin unaccounted for. 141 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 I called that mortuary up in Farnsdale, 142 00:08:19,708 --> 00:08:21,293 and they aren't missing any corpses. 143 00:08:21,376 --> 00:08:23,462 Well, somebody's missing one. 144 00:08:23,545 --> 00:08:25,505 You know, Mrs. Fletcher, 145 00:08:25,589 --> 00:08:29,426 it's possible that fellow in Henry's casket was murdered. 146 00:08:30,302 --> 00:08:33,597 Well, now, that is an intriguing possibility. 147 00:08:34,890 --> 00:08:39,394 You know, ma'am, as much as I appreciate 148 00:08:39,478 --> 00:08:41,730 all the help you've given me now and again, 149 00:08:41,813 --> 00:08:45,692 everyone in town says you solve all my cases for me. 150 00:08:45,776 --> 00:08:48,278 So if you don't mind, 151 00:08:48,362 --> 00:08:50,405 I'm gonna crack this one alone. 152 00:08:50,864 --> 00:08:51,782 Mind? 153 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 Good heavens, no! 154 00:08:53,867 --> 00:08:55,786 I'm trying to finish a book 155 00:08:55,869 --> 00:08:57,389 in time to make the Christmas catalog, 156 00:08:57,454 --> 00:08:58,789 and I'm way behind as it is. 157 00:08:58,872 --> 00:09:01,792 No, Amos, whatever's going on here, 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,794 you're welcome to it. 159 00:09:10,425 --> 00:09:12,594 Suddenly, 160 00:09:12,678 --> 00:09:16,640 there was a knock at the door. 161 00:09:26,275 --> 00:09:28,735 - Phyllis! - Mrs. Fletcher, 162 00:09:28,819 --> 00:09:31,195 I'm sorry to bother you like this but I have to talk to someone. 163 00:09:31,196 --> 00:09:32,656 Well, come on inside. 164 00:09:33,657 --> 00:09:34,700 Have a seat. 165 00:09:36,159 --> 00:09:39,788 - Can I get you something? Tea, coffee? - No. No, thanks. 166 00:09:42,499 --> 00:09:45,377 I guess I made quite a scene at the funeral this morning. 167 00:09:45,460 --> 00:09:47,140 Well, it's a very good thing that you did. 168 00:09:47,212 --> 00:09:50,173 Otherwise, this extraordinary mix-up might never have come to light. 169 00:09:51,341 --> 00:09:55,470 Mrs. Fletcher, you and I aren't exactly friends. I mean, 170 00:09:55,554 --> 00:09:58,307 you being a very famous person and me being just a waitress 171 00:09:58,390 --> 00:09:59,725 down at the truck stop. 172 00:09:59,808 --> 00:10:02,477 Now, Phyllis, don't be silly. What's on your mind? 173 00:10:02,978 --> 00:10:05,105 I just want to be certain that this awful crime 174 00:10:05,188 --> 00:10:06,815 is fully investigated. 175 00:10:07,274 --> 00:10:09,943 - Well, Sheriff Tupper is-- - Please, Mrs. Fletcher, 176 00:10:10,736 --> 00:10:14,406 everyone knows you're the real brains in Cabot Cove, not Amos Tupper. 177 00:10:15,532 --> 00:10:18,660 Phyllis, believe me. Amos will do everything that's necessary 178 00:10:18,744 --> 00:10:19,904 to get to the bottom on this. 179 00:10:20,454 --> 00:10:22,664 Even though Connie Vernon, murdered Henry? 180 00:10:23,498 --> 00:10:27,544 - Don't tell me it didn't cross your mind. - No, it didn't. 181 00:10:28,503 --> 00:10:29,755 Not really... 182 00:10:29,838 --> 00:10:32,966 Henry and Connie were not getting along. He told me so. 183 00:10:33,050 --> 00:10:34,509 As a matter of fact, 184 00:10:35,218 --> 00:10:37,596 Henry promised to leave her and marry me. 185 00:10:39,473 --> 00:10:42,392 I think Connie found out and she killed him. 186 00:10:42,476 --> 00:10:45,062 Amos! Someday you're gonna break an ankle 187 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 jumping to a conclusion. 188 00:10:48,982 --> 00:10:53,695 Obviously somebody at the Farnsdale mortuary 189 00:10:53,779 --> 00:10:55,113 mixed up a couple of bodies. 190 00:10:55,197 --> 00:10:56,531 That's as simple as that. 191 00:10:56,615 --> 00:10:57,783 I already talked to 'em. 192 00:10:57,866 --> 00:10:59,451 That's not the way it happened. 193 00:10:59,534 --> 00:11:01,787 Don't you think I think of these things? 194 00:11:02,162 --> 00:11:04,831 And I took the prints off that John Doe 195 00:11:04,915 --> 00:11:07,334 - and sent 'em to the FBI. - Good. 196 00:11:07,417 --> 00:11:10,128 You ought to hear from them in, say, a month, maybe two. 197 00:11:10,837 --> 00:11:14,925 Silas, who handled that coffin when it came in from Farnsdale? 198 00:11:15,008 --> 00:11:16,468 Me. 199 00:11:16,551 --> 00:11:17,719 Part of my job. 200 00:11:17,803 --> 00:11:19,096 But I never opened her up. 201 00:11:20,305 --> 00:11:22,015 No need to. 202 00:11:22,099 --> 00:11:24,017 Paperwork was all in order. 203 00:11:25,268 --> 00:11:29,940 Seth, that death certificate was made out to Henry Vernon, 204 00:11:30,023 --> 00:11:32,651 not the fellow that fell out of the coffin. 205 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 I think an autopsy on Mr. Doe is in order here. 206 00:11:36,488 --> 00:11:38,448 Amos, really, don't you think 207 00:11:38,532 --> 00:11:40,117 you're being a little bit melodramatic? 208 00:11:40,200 --> 00:11:41,910 No, I don't! 209 00:11:42,244 --> 00:11:46,039 Switchin' bodies on some poor widow from Cabot Cove, 210 00:11:46,123 --> 00:11:47,541 that's a pretty slick way 211 00:11:47,624 --> 00:11:49,501 to get rid of a Farnsdale murder victim. 212 00:11:49,793 --> 00:11:51,753 Amos, I-- 213 00:11:53,171 --> 00:11:54,756 All right, all right. 214 00:11:55,674 --> 00:11:58,718 Silas, when you finish with that crate, 215 00:11:58,802 --> 00:12:02,013 would you bring-- bring the John Doe body 216 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 over to my office? 217 00:12:09,229 --> 00:12:12,023 So, how are the plans coming on that new clinic 218 00:12:12,107 --> 00:12:14,317 you were developing with Henry over in Pheasant Ridge? 219 00:12:14,401 --> 00:12:16,319 Just fine. 220 00:12:16,778 --> 00:12:18,905 You know, in all the years he and I were partners, 221 00:12:18,989 --> 00:12:20,740 this is the first time you've ever shown 222 00:12:20,824 --> 00:12:22,534 any interest in our investment projects. 223 00:12:24,161 --> 00:12:25,537 What's the matter, honey? 224 00:12:27,038 --> 00:12:28,707 It's Connie Vernon. 225 00:12:28,790 --> 00:12:30,333 I can't stand the thought of her 226 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 coming into the business now that Henry's gone. 227 00:12:32,752 --> 00:12:33,879 She bothers me. 228 00:12:34,379 --> 00:12:35,379 Well, from what I hear, 229 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 she's gonna move to San Francisco. 230 00:12:37,215 --> 00:12:39,375 She was always complaining that there was nothing to do 231 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 in Cabot Cove. 232 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 You know, Dad, 233 00:12:44,306 --> 00:12:46,057 I've been thinking that it's time 234 00:12:46,141 --> 00:12:47,381 for me to move to my own place. 235 00:12:47,726 --> 00:12:49,352 This wouldn't have anything to do with 236 00:12:49,436 --> 00:12:50,519 Stew Bennett, now, would it? 237 00:12:50,520 --> 00:12:52,240 What is it about Stew that bugs you so much? 238 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 Are you sure you have enough time? 239 00:12:54,858 --> 00:12:56,776 Sweetie, it's just that I love you so much. 240 00:12:56,860 --> 00:12:59,654 I just hate to see you get mixed-up with some... 241 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 hippie berry picker. 242 00:13:01,364 --> 00:13:02,908 He is a berry grower, Dad, 243 00:13:02,991 --> 00:13:04,701 and he's just going through a phase. 244 00:13:04,784 --> 00:13:06,344 Dropping out of Harvard Business School 245 00:13:06,411 --> 00:13:08,288 to grow blueberries is no damn phase. 246 00:13:19,591 --> 00:13:21,051 Excuse me. 247 00:13:23,512 --> 00:13:24,596 Evening, Ned. 248 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 Ben, Agnes, good evening. 249 00:13:27,265 --> 00:13:29,017 Good evening. 250 00:13:29,100 --> 00:13:31,019 Could we speak with you for a few minutes? 251 00:13:31,895 --> 00:13:33,230 It's about our investment. 252 00:13:33,313 --> 00:13:35,440 Sure, sure, sit down. Agnes. 253 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 Now, then, what's on your mind? 254 00:13:40,946 --> 00:13:42,655 Agnes and I have decided to withdraw our money 255 00:13:42,656 --> 00:13:45,408 from the medical clinic project in Pheasant Ridge. 256 00:13:45,492 --> 00:13:48,370 Well, this is pretty short notice, Ben. 257 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 Yes, well, we've been talking to the Stockdales. 258 00:13:51,915 --> 00:13:54,793 And they've convinced us that CDs 259 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 are a much better investment. 260 00:13:58,171 --> 00:13:59,839 Well, Agnes, I'm not so sure about that. 261 00:13:59,923 --> 00:14:01,443 I mean, a CD is just a piece of paper. 262 00:14:02,008 --> 00:14:03,093 But Pheasant Ridge, 263 00:14:03,677 --> 00:14:06,638 well, that's an investment in people and in Cabot Cove. 264 00:14:07,430 --> 00:14:08,807 We appreciate all that. 265 00:14:08,890 --> 00:14:10,516 You know, Jessica Fletcher just joined us 266 00:14:10,517 --> 00:14:12,557 as our last investor, and that's brought us right up 267 00:14:12,602 --> 00:14:13,687 to our million-dollar goal. 268 00:14:13,770 --> 00:14:16,481 It would be a shame to pull out now. 269 00:14:16,565 --> 00:14:19,109 I'm sorry, Ned, but that's the way we want it. 270 00:14:19,943 --> 00:14:21,403 Isn't it, darling? 271 00:14:27,075 --> 00:14:29,494 Well, I still say you're making a big mistake, 272 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 but it's your money. 273 00:14:30,787 --> 00:14:32,414 We knew you'd understand. 274 00:14:33,331 --> 00:14:35,709 When the bank opens on Monday, 275 00:14:36,459 --> 00:14:38,837 we want the entire hundred thousand back. 276 00:14:39,754 --> 00:14:41,214 Of course, Agnes. 277 00:14:42,507 --> 00:14:44,259 No problem. 278 00:14:46,553 --> 00:14:48,847 - Good morning, Jessica. - Morning, Edwin. 279 00:14:52,225 --> 00:14:55,145 Dreadful that business at the church yesterday. Poor Connie, 280 00:14:55,228 --> 00:14:56,354 she's beside herself. 281 00:14:56,438 --> 00:14:57,689 Yes. 282 00:14:57,772 --> 00:15:01,318 You know, Jessica. I'm sure that Sheriff Tupper's 283 00:15:01,401 --> 00:15:04,487 doing all that he can to get to the bottom of this mystery but 284 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 Amos, well... 285 00:15:06,781 --> 00:15:11,119 I wonder, have you any thoughts on how this mix up might have occurred? 286 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 Not a single one. 287 00:15:13,038 --> 00:15:16,166 But I'm quite sure that there is a logical explanation. 288 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 I pray that you're right. 289 00:15:17,626 --> 00:15:21,046 I understand from Ned Olston that you're joining us 290 00:15:21,129 --> 00:15:24,424 by investing in the Pheasant Ridge Medical Center, how wonderful. 291 00:15:24,507 --> 00:15:28,219 How could I refuse once Ned started needling me about 292 00:15:28,303 --> 00:15:30,472 my civic responsibility? 293 00:15:30,555 --> 00:15:32,474 It's comforting to know that 294 00:15:32,557 --> 00:15:35,644 the church building fund has been so wisely invested. 295 00:15:35,727 --> 00:15:37,771 I only wish that Henry had lived 296 00:15:37,854 --> 00:15:40,607 to see the completion of the beautiful clinic, 297 00:15:40,690 --> 00:15:44,944 which I'm sure will serve as a source of pride and inspiration-- 298 00:15:45,028 --> 00:15:49,115 To us all. Thank you, reverend. So nice to see you. 299 00:16:03,505 --> 00:16:04,381 Hello? 300 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Mrs. Fletcher, Amos Tupper. 301 00:16:06,091 --> 00:16:07,091 Hello, Amos. 302 00:16:07,133 --> 00:16:08,468 Just thought you'd like to know, 303 00:16:08,551 --> 00:16:10,720 I spoke to the police up in Farnsdale. 304 00:16:10,804 --> 00:16:14,474 Funny, they don't know a thing about this John Doe fellow. 305 00:16:14,808 --> 00:16:15,975 And you're happy about that? 306 00:16:16,059 --> 00:16:17,143 It confirms my theory. 307 00:16:17,227 --> 00:16:19,104 Someone murdered John Doe 308 00:16:19,187 --> 00:16:21,398 and stuck him in Henry Vernon's coffin. 309 00:16:21,481 --> 00:16:23,233 I'm gonna pop over to Doc Hazlitt's 310 00:16:23,316 --> 00:16:26,277 and see if he's figured out how this fellow was killed. 311 00:16:27,028 --> 00:16:30,657 I'd offer to pick you up, but like I said, 312 00:16:30,740 --> 00:16:32,200 I think I can handle this one okay. 313 00:16:32,492 --> 00:16:34,012 I'm quite sure that you can, Amos. 314 00:16:34,077 --> 00:16:35,745 Anyway, I really don't have time. 315 00:16:35,829 --> 00:16:38,123 I promised to drop by and see Connie Vernon later. 316 00:16:38,206 --> 00:16:39,999 Sure thing, Mrs. Fletcher. 317 00:16:40,083 --> 00:16:41,083 Sorry to bother you. 318 00:16:41,126 --> 00:16:42,043 Bye, now. 319 00:16:42,127 --> 00:16:43,169 Bye, Amos. 320 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 Now, you were saying about the John Doe. 321 00:16:54,431 --> 00:16:55,432 What'd you find out? 322 00:16:56,808 --> 00:16:59,644 Well, he has a ten-year-old bypass operation, 323 00:16:59,728 --> 00:17:02,772 and of course, a massive clot in the aorta. 324 00:17:02,856 --> 00:17:04,857 No doubt about it, John Doe died of a heart attack, 325 00:17:04,858 --> 00:17:06,109 plain and simple. 326 00:17:06,484 --> 00:17:08,236 You mean, it wasn't murder? 327 00:17:08,319 --> 00:17:10,280 Who said it was? 328 00:17:10,363 --> 00:17:13,074 He died of natural causes. 329 00:17:13,158 --> 00:17:15,869 Maybe it was just a mix-up 330 00:17:15,952 --> 00:17:17,954 at that mortuary up in Farnsdale. 331 00:17:18,037 --> 00:17:20,457 I just don't know what to think. 332 00:17:20,540 --> 00:17:24,335 Well, I suppose the only way to solve this particular mystery 333 00:17:24,419 --> 00:17:26,337 is for someone to drive to Farnsdale 334 00:17:26,421 --> 00:17:28,840 and ask a few discreet questions. 335 00:17:28,923 --> 00:17:31,134 I'll take a run up there first thing in the morning. 336 00:17:31,217 --> 00:17:34,554 Connie, you know, Amos is gonna have this whole thing 337 00:17:34,637 --> 00:17:35,757 straightened out in no time. 338 00:17:37,432 --> 00:17:39,768 The house is so empty without Henry. 339 00:17:39,851 --> 00:17:41,853 Please, I know I'm a bother, 340 00:17:41,936 --> 00:17:43,563 but could you two come back 341 00:17:43,646 --> 00:17:45,315 and keep me company this evening? 342 00:17:45,398 --> 00:17:46,608 We could have dinner. 343 00:17:46,691 --> 00:17:48,401 Well, I don't know. 344 00:17:48,485 --> 00:17:49,778 I got a lot of paperwork, 345 00:17:49,861 --> 00:17:52,989 and I know Mrs. Fletcher's awful busy with her new book. 346 00:17:53,072 --> 00:17:57,285 Well, Amos, I mean, we would have to eat anyway. 347 00:17:57,368 --> 00:18:00,413 I think it's a fine idea, and I'd just be delighted. 348 00:18:01,623 --> 00:18:03,750 Would six o'clock be too early? 349 00:18:03,833 --> 00:18:05,835 That'd be perfect, thank you. 350 00:18:32,445 --> 00:18:33,696 Silas. 351 00:18:33,780 --> 00:18:34,823 Afternoon, Miss Phyllis. 352 00:18:34,906 --> 00:18:36,783 Hope I'm not interruptin' anything. 353 00:18:36,866 --> 00:18:38,743 No, but-- 354 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 I never did get a chance to offer my condolences 355 00:18:40,912 --> 00:18:42,455 over Henry's death. 356 00:18:43,289 --> 00:18:45,792 I know some tongues are waggin', but I say, "let 'em wag." 357 00:18:45,875 --> 00:18:49,212 What's done is done, and what's now is now. 358 00:18:49,295 --> 00:18:50,922 Thank you. 359 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Why don't you come in? 360 00:18:53,132 --> 00:18:54,132 Thank you. 361 00:18:55,844 --> 00:18:57,637 Sit down. 362 00:19:03,268 --> 00:19:05,270 Silas, look. 363 00:19:05,353 --> 00:19:09,274 I want you to know I think you're a very nice man. 364 00:19:09,357 --> 00:19:11,484 You're substantial, settled. 365 00:19:11,568 --> 00:19:13,278 Yes, ma'am, I am that. 366 00:19:14,612 --> 00:19:17,198 But the truth is, I'm just not attracted to you, 367 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 not in the romantic sense. 368 00:19:19,367 --> 00:19:21,911 Miss Phyllis, I figure if we could just 369 00:19:21,995 --> 00:19:24,581 spend some time together, talking, 370 00:19:24,664 --> 00:19:26,040 gettin' to know one another-- 371 00:19:26,124 --> 00:19:28,001 Silas, please. 372 00:19:28,459 --> 00:19:30,043 You're just going to end up hurting yourself 373 00:19:30,044 --> 00:19:31,880 and me, if you keep this up. 374 00:19:31,963 --> 00:19:33,798 But you need a man to take care of you. 375 00:19:33,882 --> 00:19:36,217 I'm not askin' you to love me. 376 00:19:36,301 --> 00:19:38,052 I figure that'll come in time. 377 00:19:38,136 --> 00:19:40,513 Silas, I want you to leave. 378 00:19:41,264 --> 00:19:43,141 Now, please. 379 00:19:43,224 --> 00:19:44,392 But-- 380 00:19:44,475 --> 00:19:47,020 I know you're still in love with Henry Vernon, 381 00:19:47,103 --> 00:19:50,273 but--but he's dead. 382 00:19:50,356 --> 00:19:51,733 Soon as they find his body, 383 00:19:51,816 --> 00:19:54,444 I think you'll be changin' your mind. 384 00:19:55,862 --> 00:19:57,488 Good day, ma'am. 385 00:20:16,841 --> 00:20:18,593 Whose autopsy revealed today 386 00:20:18,676 --> 00:20:20,345 that the man died of a heart attack. 387 00:20:20,428 --> 00:20:22,472 His identity, however, remains a mystery, 388 00:20:22,555 --> 00:20:25,141 as do the whereabouts of Henry Vernon's body. 389 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 Well, the weather's no mys-- 390 00:20:33,775 --> 00:20:35,318 Hello? 391 00:20:35,860 --> 00:20:37,487 This is Henry. 392 00:20:37,570 --> 00:20:39,572 Listen, this thing is getting out of hand. 393 00:20:39,656 --> 00:20:41,491 I just heard the news, and-- 394 00:20:43,534 --> 00:20:45,536 Well, then, we'll have to talk! 395 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 Dear heaven! 396 00:21:00,635 --> 00:21:01,844 Hello. 397 00:21:01,928 --> 00:21:02,929 Jessica? Ned Olston. 398 00:21:03,262 --> 00:21:04,973 Did I catch you at a bad time? 399 00:21:05,556 --> 00:21:07,350 I'm just trying to do a bit of writing. 400 00:21:07,433 --> 00:21:08,726 What I can do for you? 401 00:21:08,810 --> 00:21:10,560 Well, actually, Jessica, it's what I can do for you. 402 00:21:10,561 --> 00:21:12,397 Yeah, there's, 403 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 still room for another $60,000 404 00:21:13,773 --> 00:21:15,399 in that Pheasant Ridge clinic investment. 405 00:21:15,400 --> 00:21:17,068 I wanted to give you first crack. 406 00:21:17,151 --> 00:21:19,612 I don't know, Ned. 407 00:21:20,196 --> 00:21:22,740 You know, Amos Tupper knows a good deal when he hears one. 408 00:21:22,824 --> 00:21:24,701 He put in his retirement fund. 409 00:21:24,784 --> 00:21:25,994 He did? 410 00:21:26,077 --> 00:21:27,120 Nearly $40,000. 411 00:21:27,203 --> 00:21:29,872 So can I--can I count you in? 412 00:21:29,956 --> 00:21:32,667 No, I don't think so, Ned. 413 00:21:32,750 --> 00:21:35,420 I feel very comfortable with what I've already invested. 414 00:21:36,254 --> 00:21:37,922 Yes, Jessica, but-- 415 00:21:38,006 --> 00:21:42,093 I appreciate your asking me, and you'll have to excuse me. 416 00:21:42,176 --> 00:21:43,386 I wish I had time to chat, 417 00:21:43,469 --> 00:21:45,263 but I've just got to get back to my book. 418 00:21:45,346 --> 00:21:48,016 Good-bye, and be sure to give my love to Christy. 419 00:21:48,099 --> 00:21:49,559 Yes, good-bye. 420 00:22:08,119 --> 00:22:10,788 I'm not asking you to give up your lifestyle, Stew. 421 00:22:10,872 --> 00:22:12,790 It's just that you're such a whiz at economics. 422 00:22:13,541 --> 00:22:16,878 Well, that's the problem Christy, 423 00:22:17,712 --> 00:22:20,006 I know how the system works. 424 00:22:20,089 --> 00:22:21,631 You know, the little people do all the work 425 00:22:21,632 --> 00:22:24,260 and the people with all the money steal from them. 426 00:22:24,969 --> 00:22:28,097 I think that you are being foolish. 427 00:22:28,181 --> 00:22:31,100 Well, I'd rather be a fool than a fascist. 428 00:22:31,184 --> 00:22:34,312 You know, if you would stop being so bitter for a second, 429 00:22:34,395 --> 00:22:36,435 you might see that there's some sort of happy medium 430 00:22:36,439 --> 00:22:38,691 between selling out and selling blueberries. 431 00:22:38,775 --> 00:22:40,151 Damn it, Christy! 432 00:22:40,234 --> 00:22:42,403 Why can't you just accept people for the way they are? 433 00:22:42,779 --> 00:22:44,697 I mean, if you want a man like your father, 434 00:22:44,781 --> 00:22:46,783 a man who lives to exploit 435 00:22:46,866 --> 00:22:49,202 other people's greed and ignorance, 436 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 then you should go back to him. 437 00:23:01,089 --> 00:23:02,924 That was delicious, Connie. 438 00:23:03,007 --> 00:23:05,426 You know, I am absolutely stuffed. 439 00:23:05,510 --> 00:23:07,750 Could I work some of this off by helping with the dishes? 440 00:23:07,762 --> 00:23:08,763 Absolutely not. 441 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 You are my guests. 442 00:23:09,931 --> 00:23:11,182 You two just relax. 443 00:23:11,265 --> 00:23:13,893 That is the best apple pie I've had in years. 444 00:23:13,976 --> 00:23:14,976 Thanks. 445 00:23:15,019 --> 00:23:17,021 I hear you're a real expert. 446 00:23:18,022 --> 00:23:20,983 Head Judge at the county fair, four years runnin'. 447 00:23:21,067 --> 00:23:22,527 Connie, please forgive me. 448 00:23:22,610 --> 00:23:24,070 I hate to eat and run, 449 00:23:24,153 --> 00:23:26,364 but I didn't get as much work done today as I had hoped, 450 00:23:26,489 --> 00:23:28,658 and I'm afraid I am not gonna make my deadline. 451 00:23:28,741 --> 00:23:29,867 I'll give you a lift. 452 00:23:29,951 --> 00:23:31,031 I'm headed that way anyway. 453 00:23:31,035 --> 00:23:32,245 Amos, must you? 454 00:23:32,328 --> 00:23:33,955 It's only eight forty-five. 455 00:23:34,038 --> 00:23:37,875 Well, actually, there's this John Wayne movie at nine. 456 00:23:37,959 --> 00:23:39,460 The War Wagon. 457 00:23:39,544 --> 00:23:40,795 A wonderful film. 458 00:23:40,878 --> 00:23:42,130 I never miss it. 459 00:23:42,463 --> 00:23:46,300 - You a fan of the Duke's too, Mrs. Vernon? - My absolute favorite. 460 00:23:47,635 --> 00:23:50,138 Well, Don't worry about me, Amos. 461 00:23:50,221 --> 00:23:53,057 It's a lovely night. I'd really like to walk home. 462 00:23:53,141 --> 00:23:54,725 It'll help me to think. 463 00:23:54,809 --> 00:23:55,726 Thanks again, Connie. 464 00:23:55,810 --> 00:23:56,811 It was a lovely evening. 465 00:23:56,894 --> 00:23:58,563 My pleasure, Jessica, really. 466 00:23:58,646 --> 00:23:59,813 - Good night. - Good night, ma'am. 467 00:23:59,814 --> 00:24:01,107 - Good night, Amos. - Good night. 468 00:24:01,190 --> 00:24:03,568 Why don't you warm up the television, 469 00:24:03,651 --> 00:24:06,362 and I will get you another piece of pie? 470 00:24:06,445 --> 00:24:08,030 Sounds great to me, Mrs. Vernon. 471 00:24:08,114 --> 00:24:12,410 Amos, don't you think you could call me Connie? 472 00:24:50,239 --> 00:24:54,952 Yes, ma'am, they sure don't make 'em like the Duke anymore. 473 00:24:55,036 --> 00:24:57,205 I know what you mean, Amos. 474 00:24:57,830 --> 00:24:59,707 It sure is comforting, 475 00:24:59,790 --> 00:25:02,001 knowing that there's a big, strong man around 476 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 to take care of things. 477 00:25:03,794 --> 00:25:05,254 Right. 478 00:25:06,756 --> 00:25:09,467 You know, Amos, I hope you don't take this wrong, 479 00:25:09,550 --> 00:25:15,473 but I sure would like it if you could stop by now and again 480 00:25:15,556 --> 00:25:17,225 just to say hello. 481 00:25:17,308 --> 00:25:20,478 Why, it'd be my pleasure, Connie. 482 00:25:21,187 --> 00:25:24,315 Just to see me through this period of adjustment. 483 00:25:24,398 --> 00:25:25,691 You understand? 484 00:25:25,775 --> 00:25:27,735 Of course. 485 00:25:29,820 --> 00:25:33,574 Well, it's after 11:00. 486 00:25:33,658 --> 00:25:35,284 I guess I'd better be headin' on out, 487 00:25:35,368 --> 00:25:36,702 as the Duke would say. 488 00:25:36,827 --> 00:25:38,746 Past 11:00. The time sure went fast. 489 00:25:38,829 --> 00:25:39,830 Yes. 490 00:25:39,914 --> 00:25:43,834 Thanks again for the great food and the movie. 491 00:25:43,918 --> 00:25:47,213 Thank you, Amos, for being here. 492 00:25:47,296 --> 00:25:49,090 Night. 493 00:26:06,482 --> 00:26:08,359 Now you're being silly. 494 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 Mornin', Mrs. Fletcher. 495 00:26:17,076 --> 00:26:18,995 Sure was one fine dinner last night. 496 00:26:19,078 --> 00:26:20,746 Yes, it certainly was, Amos. 497 00:26:20,830 --> 00:26:23,291 Look, I don't want to seem rude, but I am at my wit's end. 498 00:26:23,374 --> 00:26:26,544 I have four days to finish this--this book. 499 00:26:26,627 --> 00:26:29,380 Well, I just dropped by to say 500 00:26:29,463 --> 00:26:30,715 that I'm headed up to Farnsdale 501 00:26:30,798 --> 00:26:32,383 and to invite you. 502 00:26:32,466 --> 00:26:33,884 Well, I--I really can't go. 503 00:26:33,968 --> 00:26:35,511 But thank you for asking me. 504 00:26:35,594 --> 00:26:36,679 Excuse me. 505 00:26:36,762 --> 00:26:38,139 I'll be seein' ya. 506 00:26:38,681 --> 00:26:39,724 Hello? 507 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 Yes. 508 00:26:41,017 --> 00:26:42,184 Amos, Amos! 509 00:26:42,268 --> 00:26:43,268 It's for you. 510 00:26:43,311 --> 00:26:44,937 Thank you. 511 00:26:46,022 --> 00:26:47,481 Sheriff Tupper here. 512 00:26:47,565 --> 00:26:49,608 What? 513 00:26:49,900 --> 00:26:51,861 Now, just calm yourself, Miss Walters. 514 00:26:51,944 --> 00:26:53,195 A-and don't you touch a thing. 515 00:26:53,279 --> 00:26:54,905 I'll be right over. 516 00:26:54,989 --> 00:26:59,618 Well, looks like I'm not goin' up to Farnsdale after all. 517 00:26:59,702 --> 00:27:02,788 Phyllis Walters just found Henry Vernon. 518 00:27:14,467 --> 00:27:17,053 You want to give it to me again, Miss Walters? 519 00:27:17,845 --> 00:27:19,597 Okay. 520 00:27:20,431 --> 00:27:23,017 I came home from work about seven o'clock this morning. 521 00:27:23,684 --> 00:27:26,103 The 12-hour bulldog shift. 522 00:27:26,187 --> 00:27:27,645 I made myself a peanut butter sandwich, 523 00:27:27,646 --> 00:27:30,441 and then I came in here. 524 00:27:30,524 --> 00:27:32,025 And that's where I found Henry's body. 525 00:27:32,026 --> 00:27:35,196 Why on earth would anyone want to bring Henry's body here? 526 00:27:35,279 --> 00:27:38,491 Seth, how long do you think he's been dead? 527 00:27:38,574 --> 00:27:40,201 Well, a little bit hard to say, 528 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 but I expect about, ten, 12 hours. 529 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 That would mean he died 530 00:27:45,247 --> 00:27:47,792 between eight and ten o'clock last night. 531 00:27:47,875 --> 00:27:48,918 Yeah. 532 00:27:49,001 --> 00:27:50,401 What do you think caused the death? 533 00:27:50,836 --> 00:27:53,422 A massive blow to the back of the head, 534 00:27:53,506 --> 00:27:58,094 some sort of cylindrical instrument such as a crowbar, 535 00:27:58,177 --> 00:28:00,096 wrench, possibly a heavy cane, or-- 536 00:28:00,179 --> 00:28:01,722 Or a poker? 537 00:28:14,610 --> 00:28:16,862 Or a poker. 538 00:28:17,363 --> 00:28:19,657 Miss Walters, where exactly were you 539 00:28:19,740 --> 00:28:21,242 between eight and ten last night? 540 00:28:21,325 --> 00:28:23,744 Where I always am, at the restaurant. 541 00:28:23,828 --> 00:28:24,870 Now, don't get defensive. 542 00:28:24,954 --> 00:28:26,747 These are just routine questions. 543 00:28:26,831 --> 00:28:27,998 This poker belong to you? 544 00:28:28,290 --> 00:28:29,333 Yes, of course, it does! 545 00:28:30,292 --> 00:28:33,337 - I'll have to take it along, as evidence. - Evidence? 546 00:28:34,338 --> 00:28:35,464 Sheriff, I swear to you, 547 00:28:35,548 --> 00:28:37,675 I had nothing to do with any of this. 548 00:28:37,758 --> 00:28:40,177 Nobody said you did... yet. 549 00:28:40,761 --> 00:28:42,388 Amos, did you notice 550 00:28:42,471 --> 00:28:44,098 the purple stains on his clothes? 551 00:28:44,181 --> 00:28:47,685 Yep, and his shoes and pant cuffs are covered with dirt. 552 00:28:47,768 --> 00:28:49,395 Now, how do you figure that happened? 553 00:28:49,979 --> 00:28:52,356 I'm not sure. 554 00:28:52,440 --> 00:28:54,483 What are you thinking, Seth? 555 00:28:54,567 --> 00:28:56,068 I don't know. 556 00:28:56,152 --> 00:28:59,697 Just that there ought to be more blood, a lot more blood. 557 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 And there's something strange 558 00:29:01,157 --> 00:29:03,617 about the arrangement of the body. 559 00:29:03,701 --> 00:29:04,821 Amos, there's something here 560 00:29:04,827 --> 00:29:06,787 that needs your immediate attention. 561 00:29:06,871 --> 00:29:09,039 If Henry Vernon died last night 562 00:29:09,123 --> 00:29:12,751 and not three days ago in Farnsdale... 563 00:29:12,835 --> 00:29:16,422 Then Connie Vernon has got a lot of explaining to do. 564 00:29:18,841 --> 00:29:20,801 All right, I'm sorry. 565 00:29:20,885 --> 00:29:22,344 I lied. 566 00:29:22,428 --> 00:29:26,307 - But Henry made me do it. - Henry made you do it? 567 00:29:26,390 --> 00:29:28,100 It was all his idea. 568 00:29:28,184 --> 00:29:30,311 Suppose you tell us. 569 00:29:30,394 --> 00:29:33,898 Well, the first part of the story is true. 570 00:29:35,065 --> 00:29:38,027 We were driving up near Farnsdale. 571 00:29:38,110 --> 00:29:41,489 Then we had a flat tire. 572 00:29:41,572 --> 00:29:43,407 Henry was fixing the tire, 573 00:29:43,491 --> 00:29:46,410 and a hitchhiker came along and offered to help. 574 00:29:46,494 --> 00:29:48,579 Well, Henry was never very good with his hands, 575 00:29:48,662 --> 00:29:50,372 so he said "sure." 576 00:29:50,456 --> 00:29:54,502 After the tire was fixed, we gave the hitchhiker a lift. 577 00:29:54,585 --> 00:29:56,253 Everything was fine. 578 00:29:56,337 --> 00:29:58,339 Well, then he had a heart attack-- 579 00:29:58,422 --> 00:30:01,133 The hitchhiker, in the backseat of the car. 580 00:30:02,134 --> 00:30:03,928 Well, I told Henry 581 00:30:04,011 --> 00:30:06,305 that we should drive straight to the police, 582 00:30:06,639 --> 00:30:08,182 but he had a better idea. 583 00:30:08,682 --> 00:30:11,602 Henry always had a better idea. 584 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 Well, then he made me check into a motel 585 00:30:14,313 --> 00:30:16,690 and tell the clerk that my husband wasn't feeling well. 586 00:30:17,608 --> 00:30:19,109 After it was dark, 587 00:30:19,193 --> 00:30:22,238 we carried that awful body into the motel room 588 00:30:22,321 --> 00:30:23,697 and put it on the bed. 589 00:30:24,782 --> 00:30:26,700 In the morning, I called the clerk 590 00:30:26,784 --> 00:30:29,828 and told him that my husband had died during the night. 591 00:30:30,246 --> 00:30:33,582 He brought a doctor with him, and he pronounced that man dead 592 00:30:33,666 --> 00:30:35,543 and signed the death certificate. 593 00:30:35,626 --> 00:30:38,546 The hitchhiker's body was taken to a local mortician 594 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 and then sent here for a brief ceremony 595 00:30:41,006 --> 00:30:42,800 and a quick cremation. 596 00:30:42,883 --> 00:30:46,178 Then Henry was gonna slip away to San Francisco, 597 00:30:46,262 --> 00:30:48,055 and I was going to join him. 598 00:30:48,138 --> 00:30:49,598 So you were going to collect 599 00:30:49,682 --> 00:30:51,725 on Henry's life insurance after all. 600 00:30:51,809 --> 00:30:53,936 It was a terrible thing to do, 601 00:30:54,562 --> 00:30:57,940 but I thought if we could get away from Cabot Cove-- 602 00:30:58,357 --> 00:31:00,442 From Phyllis Walters... 603 00:31:00,526 --> 00:31:02,653 Who was gonna look after our investments 604 00:31:02,736 --> 00:31:04,029 after you two had gone away? 605 00:31:04,113 --> 00:31:06,240 Ned Olston, I suppose. 606 00:31:06,323 --> 00:31:08,534 But he and Henry were having problems. 607 00:31:09,118 --> 00:31:12,788 I really didn't get involved in any of his business projects. 608 00:31:12,871 --> 00:31:16,166 Connie, I don't suppose Henry tried to contact you last night, 609 00:31:16,250 --> 00:31:18,168 before he was killed. 610 00:31:18,252 --> 00:31:20,087 No, no one called. 611 00:31:20,170 --> 00:31:21,714 Not while I was here. 612 00:31:28,345 --> 00:31:29,805 Hello? 613 00:31:30,806 --> 00:31:32,308 Yes, just a minute. 614 00:31:32,391 --> 00:31:34,393 Amos, it's for you. 615 00:31:36,645 --> 00:31:38,147 Sheriff Tupper. 616 00:31:38,772 --> 00:31:41,108 Sheriff, this is Ned Olston. 617 00:31:41,191 --> 00:31:45,446 I'm afraid I have some-- unpleasant news. 618 00:31:46,280 --> 00:31:50,576 The investment money for the Pheasant Ridge project is... 619 00:31:50,659 --> 00:31:52,161 - Yeah? - Well, it's gone. 620 00:31:53,787 --> 00:31:54,955 Our money's gone? 621 00:31:55,039 --> 00:31:56,040 But-- 622 00:31:56,123 --> 00:31:57,249 Everyone, please! 623 00:31:57,708 --> 00:31:59,918 Now, just pipe down and listen! 624 00:32:00,002 --> 00:32:02,379 My retirement money's gone too, you know. 625 00:32:02,463 --> 00:32:04,256 This is as big a shock to me as it is to you. 626 00:32:04,340 --> 00:32:06,634 I just checked with the bank in Portland 627 00:32:06,717 --> 00:32:07,957 where your money was deposited. 628 00:32:08,552 --> 00:32:11,221 They told me it had been withdrawn four days ago, 629 00:32:11,305 --> 00:32:12,305 the whole million! 630 00:32:12,473 --> 00:32:13,641 By Henry Vernon? 631 00:32:13,724 --> 00:32:15,726 Yes, I'm afraid so. 632 00:32:15,809 --> 00:32:17,478 Wait, that's not true. 633 00:32:17,811 --> 00:32:19,312 Henry never would have stolen from us. 634 00:32:19,313 --> 00:32:20,481 He loved this town. 635 00:32:20,564 --> 00:32:21,940 Phyllis, I spoke personally 636 00:32:22,024 --> 00:32:23,358 to one of the bank's vice presidents. 637 00:32:23,359 --> 00:32:25,027 It was Henry, all right. 638 00:32:25,110 --> 00:32:27,446 A million dollars just doesn't disappear, Olston! 639 00:32:27,529 --> 00:32:31,283 Ned, unless our money is returned immediately, 640 00:32:31,367 --> 00:32:32,493 I'll destroy you! 641 00:32:32,576 --> 00:32:34,745 Now, Ben, I'm sure this whole matter can be cleared up 642 00:32:34,828 --> 00:32:37,623 if we can all just manage to stay calm. 643 00:32:37,706 --> 00:32:40,501 However, stealing the church's building fund, 644 00:32:40,584 --> 00:32:43,504 well, it's like stealing from the good Lord above. 645 00:32:43,587 --> 00:32:46,465 You don't want that hanging over you, now, do you, Ned? 646 00:32:48,258 --> 00:32:49,258 Silas, I didn't realize 647 00:32:49,301 --> 00:32:51,387 that you'd invested in Pheasant Ridge. 648 00:32:51,470 --> 00:32:53,180 It was just a small amount, Mrs. Fletcher. 649 00:32:53,263 --> 00:32:55,933 There's a lot of us put our faith in Henry and Ned. 650 00:32:56,016 --> 00:32:58,936 Look, my father had nothing to do with this. 651 00:32:59,019 --> 00:33:00,813 But I'll just bet Henry Vernon's wife 652 00:33:00,896 --> 00:33:02,731 might be able to tell us something. 653 00:33:03,065 --> 00:33:04,942 Ask Connie Vernon. 654 00:33:05,025 --> 00:33:06,360 Do you know where our money is? 655 00:33:07,778 --> 00:33:09,571 Please, all of you! 656 00:33:10,322 --> 00:33:14,410 It's true, Henry did visit the bank when we were away. 657 00:33:14,493 --> 00:33:16,995 But I had no idea that he was withdrawing 658 00:33:17,079 --> 00:33:19,331 investment funds, I swear to you! 659 00:33:19,415 --> 00:33:21,375 But what did he do with everyone's money? 660 00:33:21,458 --> 00:33:23,335 Amos, I don't know. 661 00:33:23,627 --> 00:33:26,130 If he took that money, he didn't tell me. 662 00:33:26,213 --> 00:33:29,758 Hey, maybe whoever murdered Henry took the money. 663 00:33:29,842 --> 00:33:31,342 Yeah, you got anybody in custody yet, sheriff? 664 00:33:31,343 --> 00:33:32,511 Well... 665 00:33:32,594 --> 00:33:34,053 you find that murderer, you'll find our money! 666 00:33:34,054 --> 00:33:36,432 We're doing everything we can to clear this up. 667 00:33:36,515 --> 00:33:39,184 Amos Tupper, if you don't find our money, 668 00:33:39,268 --> 00:33:42,855 well, next year is an election year, you know. 669 00:33:42,938 --> 00:33:44,440 Now, look! Look, Agnes, 670 00:33:44,523 --> 00:33:47,943 threats--threats aren't going to get us anywhere. 671 00:33:48,026 --> 00:33:49,152 Now, we've got to look at this 672 00:33:49,153 --> 00:33:50,696 calmly and rationally, all of us. 673 00:33:50,779 --> 00:33:53,323 Mrs. Fletcher, you've got to find that money. 674 00:33:53,407 --> 00:33:55,659 The whole town's savings is at stake here! 675 00:33:55,743 --> 00:33:58,495 Amos, I am as concerned about this as you are. 676 00:33:58,579 --> 00:34:02,207 But I--I'm so busy, I wouldn't know how to begin-- 677 00:34:02,291 --> 00:34:03,500 Sheriff! 678 00:34:04,543 --> 00:34:06,628 What kind of country is this? 679 00:34:06,712 --> 00:34:10,299 Somebody stole my van! 680 00:34:10,382 --> 00:34:11,717 What? 681 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 Van... 682 00:34:13,051 --> 00:34:14,970 of course! 683 00:34:15,053 --> 00:34:17,473 Sheriff, I think after this is over, 684 00:34:17,556 --> 00:34:20,392 we should talk with Stew Bennett in your office. 685 00:34:22,686 --> 00:34:23,687 Stew, you use your van 686 00:34:23,771 --> 00:34:26,106 for transporting blueberries, don't you? 687 00:34:26,190 --> 00:34:28,150 Sure, that's what I use it for, mostly. 688 00:34:28,233 --> 00:34:30,694 Amos, you remember those purple stains 689 00:34:30,778 --> 00:34:32,154 on Henry's clothes. 690 00:34:32,237 --> 00:34:33,572 Yeah? 691 00:34:37,034 --> 00:34:38,494 Wait a minute. 692 00:34:38,577 --> 00:34:41,580 Are you insinuating I had anything to do with this murder? 693 00:34:41,663 --> 00:34:43,415 Stew, we're not insinuating anything, 694 00:34:43,499 --> 00:34:46,418 but I did see your van drive by last night 695 00:34:46,502 --> 00:34:48,045 when I was walking home about nine. 696 00:34:48,128 --> 00:34:50,547 But I never drove the van last night. 697 00:34:50,631 --> 00:34:52,841 I had a few beers, and I fell asleep. 698 00:34:53,467 --> 00:34:56,386 I didn't even know the van was missing till this morning. 699 00:34:56,470 --> 00:34:58,680 I thought Christy took it. 700 00:34:58,764 --> 00:35:00,974 No, Stew, I took the bike. 701 00:35:01,058 --> 00:35:02,392 Where were the keys? 702 00:35:04,228 --> 00:35:06,396 In the ignition. 703 00:35:07,189 --> 00:35:10,567 Well, I'd say the first order of business 704 00:35:10,651 --> 00:35:12,694 is to find Stew Bennett's van. 705 00:35:13,320 --> 00:35:17,074 You might start by looking around Phyllis Walters's place. 706 00:35:17,157 --> 00:35:21,328 Henry's body was found there, and maybe the money's there too. 707 00:35:23,747 --> 00:35:26,291 Mrs. Fletcher, honestly, 708 00:35:26,375 --> 00:35:27,835 I was at the restaurant all night. 709 00:35:27,918 --> 00:35:29,438 I don't know anything about any money. 710 00:35:29,503 --> 00:35:31,421 Well, if you were at the restaurant all night, 711 00:35:31,505 --> 00:35:34,174 you won't mind if the sheriff checks with the manager. 712 00:35:35,050 --> 00:35:39,263 Well, actually, I-- I did take a short break. 713 00:35:39,346 --> 00:35:41,431 What time was that? 714 00:35:42,391 --> 00:35:47,020 I guess--I guess it was from about eight-thirty to nine-thirty. 715 00:35:47,354 --> 00:35:49,231 You see, Henry called me at work. 716 00:35:49,314 --> 00:35:51,316 You talked to Henry last night? 717 00:35:51,400 --> 00:35:52,568 No, not exactly. 718 00:35:52,651 --> 00:35:53,902 I was out on the floor, 719 00:35:53,986 --> 00:35:56,446 so the manager, Mr. Tetley, took the message for me. 720 00:35:56,530 --> 00:35:58,574 He said a man calling himself Henry Vernon 721 00:35:58,657 --> 00:36:01,118 wanted to meet me out by the lake. 722 00:36:01,201 --> 00:36:04,121 But when I arrived, Henry wasn't there. 723 00:36:04,204 --> 00:36:05,455 Amos, come on. 724 00:36:05,539 --> 00:36:08,584 I think we've kept Phyllis long enough. 725 00:36:09,334 --> 00:36:10,419 But-- 726 00:36:10,502 --> 00:36:11,545 Thanks, Phyllis. 727 00:36:11,628 --> 00:36:12,988 I'm sure the sheriff will call you 728 00:36:13,046 --> 00:36:14,423 if there's anything else he needs. 729 00:36:19,720 --> 00:36:22,723 Well, I don't know what you expect to find. 730 00:36:23,473 --> 00:36:26,810 Well, I certainly didn't expect to not find that! 731 00:36:26,894 --> 00:36:27,894 Where is he? 732 00:36:27,936 --> 00:36:29,354 How should I know? 733 00:36:29,438 --> 00:36:31,315 I haven't been here since last night. 734 00:36:31,398 --> 00:36:33,692 Well, he didn't just get up and walk away. 735 00:36:33,775 --> 00:36:36,028 Amos, it looks as if whoever borrowed Mr. Doe 736 00:36:36,111 --> 00:36:37,529 came in through this window. 737 00:36:38,906 --> 00:36:40,532 What is goin' on here? 738 00:36:40,616 --> 00:36:43,660 First a missing man is dead, and then a dead man is missing. 739 00:36:43,744 --> 00:36:45,954 Sheriff? 740 00:36:47,164 --> 00:36:49,666 Sheriff, we just found Stew Bennett's van 741 00:36:49,750 --> 00:36:51,376 over on Ben Shipley's farm. 742 00:36:51,460 --> 00:36:55,505 Well, Amos, win one, lose one. 743 00:36:55,589 --> 00:36:58,091 I can't wait to see how you sort this out. 744 00:37:05,349 --> 00:37:07,476 Well, how did it get here? 745 00:37:07,559 --> 00:37:09,728 I'll tell you, Amos, I don't know how it got here. 746 00:37:10,228 --> 00:37:12,230 I smelled the smoke, I saw the fire, 747 00:37:12,314 --> 00:37:14,650 called old Dempsey down at the firehouse. 748 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 That's about it, in a nutshell. 749 00:37:19,488 --> 00:37:21,865 Sheriff, look. 750 00:37:21,949 --> 00:37:23,408 Just look at my van! 751 00:37:23,492 --> 00:37:24,868 Stew, stop your griping. 752 00:37:24,952 --> 00:37:26,870 Your insurance'll cover it. 753 00:37:26,954 --> 00:37:28,956 I don't believe in insurance. 754 00:37:41,593 --> 00:37:43,637 Mrs. Fletcher, you find anything interesting? 755 00:37:43,720 --> 00:37:45,931 Just this suitcase, or what's left of it. 756 00:37:48,642 --> 00:37:50,644 I'm afraid 757 00:37:50,727 --> 00:37:53,021 there's what's left of what was inside it. 758 00:37:53,105 --> 00:37:55,107 My retirement money! 759 00:37:56,274 --> 00:37:58,318 Amos, I noticed something. 760 00:37:58,402 --> 00:37:59,277 Take a look over here. 761 00:38:03,949 --> 00:38:05,200 What do you think? 762 00:38:07,869 --> 00:38:11,748 It ain't no gopher hole, I can tell you that much. 763 00:38:24,302 --> 00:38:26,555 That is who I think it is, ain't it, Doc? 764 00:38:26,638 --> 00:38:28,140 Meet John Doe. 765 00:38:28,223 --> 00:38:30,392 You were right, Jessica. 766 00:38:30,475 --> 00:38:33,311 He has blueberry stains all over his britches. 767 00:38:35,313 --> 00:38:39,526 Ben, that cabin over there, what is it used for? 768 00:38:39,609 --> 00:38:42,863 That's my little hideaway- from Agnes. 769 00:38:43,488 --> 00:38:45,198 Would you mind if I looked around? 770 00:38:45,282 --> 00:38:46,682 Don't know what you expect to find. 771 00:38:46,700 --> 00:38:47,867 I haven't been in it in months. 772 00:38:47,868 --> 00:38:50,203 - Suit yourself. - Thank you. 773 00:38:52,956 --> 00:38:54,416 Careful now, fellows. 774 00:38:54,499 --> 00:38:56,460 Don't trample any of the evidence. 775 00:39:14,686 --> 00:39:15,771 Find anything important? 776 00:39:16,438 --> 00:39:19,232 Some toilet articles, an empty carton of Chinese food, 777 00:39:19,316 --> 00:39:20,525 and a working telephone. 778 00:39:20,609 --> 00:39:23,195 I said anything important, like maybe money? 779 00:39:23,278 --> 00:39:24,945 Amos, it's my guess 780 00:39:24,946 --> 00:39:27,074 that Henry Vernon was hiding out here. 781 00:39:27,157 --> 00:39:29,034 Well, he did it without my permission. 782 00:39:29,117 --> 00:39:30,243 That so? 783 00:39:30,327 --> 00:39:31,661 Now, Amos, you're not gonna try 784 00:39:31,745 --> 00:39:33,330 and incriminate me in this mess. 785 00:39:33,413 --> 00:39:35,749 No? We've got Henry Vernon's hideout, 786 00:39:35,832 --> 00:39:38,710 that stolen van, and what's left of the stolen money, 787 00:39:38,794 --> 00:39:42,255 all on your property, not a mile from Cabot Cove. 788 00:39:42,339 --> 00:39:44,508 And this cabin is about a half a mile 789 00:39:44,591 --> 00:39:46,593 from Phyllis Walters's house. 790 00:39:47,135 --> 00:39:49,971 I knew Phyllis Walters was in love with Henry, 791 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 but I never thought that she would kill him. 792 00:39:54,226 --> 00:39:57,437 But I don't really see that she had any motive. 793 00:39:57,521 --> 00:39:58,688 No? 794 00:39:59,397 --> 00:40:02,484 She realized that Henry would never leave me, 795 00:40:02,567 --> 00:40:06,363 so she flew into a rage and hit him with that poker. 796 00:40:06,446 --> 00:40:09,616 Well, circumstances do point to Phyllis Walters. 797 00:40:09,699 --> 00:40:11,243 I'm sorry, Amos. 798 00:40:11,326 --> 00:40:13,620 Whoever killed Henry, I doubt that it was Phyllis. 799 00:40:14,121 --> 00:40:15,288 Why? 800 00:40:15,372 --> 00:40:16,872 Well, first of all, Seth is pretty sure 801 00:40:16,873 --> 00:40:18,542 Henry wasn't killed at her cottage. 802 00:40:18,625 --> 00:40:19,793 He wasn't? 803 00:40:19,876 --> 00:40:21,556 Well, there were all those blueberry stains 804 00:40:21,628 --> 00:40:23,088 on both his and John Doe's clothing 805 00:40:23,171 --> 00:40:24,923 and all that dust on his cuffs. 806 00:40:25,632 --> 00:40:27,676 I don't quite follow you. 807 00:40:27,759 --> 00:40:31,680 Well, it's only a hunch, but what if it was Henry 808 00:40:31,763 --> 00:40:33,640 who stole that body from Seth's office? 809 00:40:33,723 --> 00:40:34,724 What? 810 00:40:34,808 --> 00:40:36,268 Follow me for a moment. 811 00:40:36,351 --> 00:40:38,687 When John Doe's body was discovered in that coffin, 812 00:40:38,770 --> 00:40:41,565 Henry realized his insurance fraud wasn't going to work. 813 00:40:41,648 --> 00:40:42,648 So? 814 00:40:42,691 --> 00:40:43,942 Well, so, to cover himself, 815 00:40:44,025 --> 00:40:46,570 he decided to bury the only evidence of his plan: 816 00:40:46,653 --> 00:40:48,446 John Doe's body. 817 00:40:48,530 --> 00:40:50,949 Now, that would account for the dirt on Henry's shoes 818 00:40:51,032 --> 00:40:52,409 and in his cuffs. 819 00:40:52,492 --> 00:40:53,869 Makes sense. 820 00:40:53,952 --> 00:40:56,830 And maybe it was Henry who stole Stew Bennett's van. 821 00:40:56,913 --> 00:40:58,748 Now, wait a minute, Jessica. 822 00:40:58,832 --> 00:41:00,167 Henry could've used the van 823 00:41:00,250 --> 00:41:02,002 to steal John Doe's body from Seth's office 824 00:41:02,085 --> 00:41:03,669 and take it out to the woods and bury it. 825 00:41:03,670 --> 00:41:06,590 Then whoever the murderer is, killed Henry, 826 00:41:06,673 --> 00:41:10,302 and then used that same van to transport his body 827 00:41:10,385 --> 00:41:14,097 to Phyllis Walters's cottage, to frame Phyllis. 828 00:41:14,181 --> 00:41:17,184 Now, the murderer had made sure she'd be away at the lake. 829 00:41:17,267 --> 00:41:19,686 What about the fire and the money? 830 00:41:19,769 --> 00:41:22,397 Well, I'm afraid I haven't got to that part yet. 831 00:41:22,480 --> 00:41:24,691 Jessica, don't you think that you are stretching things 832 00:41:24,774 --> 00:41:26,443 just a little too far this time? 833 00:41:26,526 --> 00:41:28,778 Possibly, but-- 834 00:41:28,862 --> 00:41:31,198 I think that there might be a way of proving my theory. 835 00:41:31,781 --> 00:41:35,118 You see, I noticed that the crystal on Henry's watch 836 00:41:35,202 --> 00:41:36,660 was missing when his body was discovered. 837 00:41:36,661 --> 00:41:38,413 Now, that's the sort of detail 838 00:41:38,496 --> 00:41:40,496 that the killer might not have noticed in the dark. 839 00:41:40,540 --> 00:41:43,418 You know, Amos, I think that you ought to go over that van 840 00:41:43,501 --> 00:41:44,794 with a fine-tooth comb. 841 00:41:44,878 --> 00:41:46,504 And if you can scare up that crystal, 842 00:41:46,588 --> 00:41:48,173 or even a few glass fragments, 843 00:41:48,256 --> 00:41:50,759 that would prove that Henry's body had been inside the van. 844 00:41:50,842 --> 00:41:53,428 Mrs. Fletcher, I-- I don't remember any-- 845 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 Now, come on, Amos. 846 00:41:55,222 --> 00:41:57,557 I'm sure that van has a lot more to tell you. 847 00:41:57,641 --> 00:41:58,808 Yeah? 848 00:41:58,892 --> 00:42:00,212 You'll have to excuse me, Connie. 849 00:42:00,268 --> 00:42:01,978 I have got to get back to my book. 850 00:42:02,062 --> 00:42:03,980 I'm way behind as it is. 851 00:42:26,419 --> 00:42:27,544 If you're looking for that crystal, 852 00:42:27,545 --> 00:42:29,506 I can save you some trouble. 853 00:42:29,589 --> 00:42:31,383 Jessica! 854 00:42:31,466 --> 00:42:33,885 Where did you come from? 855 00:42:33,969 --> 00:42:36,221 Well, what better place to look for this 856 00:42:36,304 --> 00:42:37,764 than the scene of the crime? 857 00:42:37,847 --> 00:42:39,641 Scene of the crime? 858 00:42:39,724 --> 00:42:40,976 I started thinking about 859 00:42:41,059 --> 00:42:43,561 who Henry would have gone to see that night, 860 00:42:43,645 --> 00:42:46,731 and who better than his wife and co-conspirator? 861 00:42:46,815 --> 00:42:48,608 No, you're wrong. 862 00:42:48,692 --> 00:42:51,027 Henry probably saw Sheriff Tupper's car 863 00:42:51,111 --> 00:42:53,571 parked out front, so he drove the van around the back 864 00:42:53,655 --> 00:42:55,365 and waited for you to come into the kitchen 865 00:42:55,448 --> 00:42:57,409 so that he could talk with you. 866 00:42:57,492 --> 00:42:59,119 While the sheriff was in the living room 867 00:42:59,202 --> 00:43:00,495 watching the movie, 868 00:43:00,578 --> 00:43:02,831 or more likely, taking an after-dinner nap, 869 00:43:03,707 --> 00:43:05,625 you slipped out the back door, 870 00:43:06,001 --> 00:43:08,503 probably saying something about tidying up the kitchen. 871 00:43:08,586 --> 00:43:11,172 And you had your chat with Henry. 872 00:43:11,673 --> 00:43:14,175 After that business with John Doe's body, 873 00:43:14,259 --> 00:43:16,303 Henry probably started to unravel. 874 00:43:16,386 --> 00:43:19,973 Maybe he was about to bolt town with all that investment money. 875 00:43:20,056 --> 00:43:21,474 So when he turned to leave, 876 00:43:21,558 --> 00:43:23,059 it's my guess you reached down 877 00:43:23,143 --> 00:43:25,103 and grabbed a length of heavy pipe, 878 00:43:25,186 --> 00:43:27,439 then hit Henry across the back of the head. 879 00:43:27,856 --> 00:43:29,024 A length of pipe? 880 00:43:29,107 --> 00:43:30,400 Yes. 881 00:43:30,483 --> 00:43:33,486 You can see there used to be a piece over there. 882 00:43:33,570 --> 00:43:35,697 See where it killed the grass underneath? 883 00:43:36,197 --> 00:43:39,159 I don't suppose we'll ever find that pipe though. 884 00:43:39,242 --> 00:43:41,453 If you were smart, you'd have thrown it away somewhere. 885 00:43:41,828 --> 00:43:46,499 After that, you dragged Henry's body under the porch here... 886 00:43:46,583 --> 00:43:48,710 and went back inside to join Amos 887 00:43:48,793 --> 00:43:50,211 for the rest of the movie. 888 00:43:50,295 --> 00:43:52,422 He provided the perfect alibi. 889 00:43:52,672 --> 00:43:55,592 Then after Amos had left and gone home for the evening, 890 00:43:55,675 --> 00:43:59,179 you used Stew Bennett's van to transport Henry's body. 891 00:43:59,262 --> 00:44:02,974 That's how those blueberry stains got on his clothes. 892 00:44:03,058 --> 00:44:06,186 Then you drove the van to Phyllis Walters's cottage, 893 00:44:06,269 --> 00:44:10,231 and set the scene to incriminate her. 894 00:44:11,524 --> 00:44:13,651 Far-fetched, Jessica. 895 00:44:13,735 --> 00:44:16,112 But you'll never be able to prove it. 896 00:44:16,196 --> 00:44:17,614 No? 897 00:44:17,697 --> 00:44:20,742 You said earlier that Henry had been hit over the head 898 00:44:20,825 --> 00:44:22,327 by Phyllis's poker. 899 00:44:22,410 --> 00:44:23,995 Now, that was a costly slip. 900 00:44:24,079 --> 00:44:26,373 You see, Sheriff Tupper never said anything 901 00:44:26,456 --> 00:44:28,750 about how Henry was killed, 902 00:44:29,250 --> 00:44:32,170 nor what sort of weapon had been found at the scene. 903 00:44:32,253 --> 00:44:35,173 You could only have known about that poker 904 00:44:35,256 --> 00:44:39,803 if you had been there and set it up yourself. 905 00:44:39,886 --> 00:44:42,889 You are an amazing woman, Jessica. 906 00:44:42,972 --> 00:44:45,809 And you're absolutely right about every detail... 907 00:44:45,892 --> 00:44:47,310 except one. 908 00:44:50,146 --> 00:44:52,899 I didn't get around to throwing away that pipe. 909 00:44:52,982 --> 00:44:54,901 I'm sorry it had to turn out this way, 910 00:44:54,984 --> 00:44:56,820 but you shouldn't have gone nosing around 911 00:44:56,903 --> 00:44:58,988 - where you didn't belong. - Hold it! 912 00:44:59,072 --> 00:45:00,949 You can drop that pipe now. 913 00:45:03,993 --> 00:45:07,288 Sorry about this, Mrs. Vernon. 914 00:45:07,372 --> 00:45:11,793 I was becomin' real partial to your cooking. 915 00:45:19,426 --> 00:45:21,386 Thanks, Mrs. Fletcher. 916 00:45:21,469 --> 00:45:24,264 You know, everything fits perfectly except for one thing. 917 00:45:24,347 --> 00:45:25,390 What's that? 918 00:45:25,473 --> 00:45:28,101 Well, I can't remember Henry Vernon's watch 919 00:45:28,184 --> 00:45:29,686 missin' its crystal. 920 00:45:29,769 --> 00:45:31,896 I guess I must've just overlooked it. 921 00:45:31,980 --> 00:45:33,648 No, you didn't, Amos. 922 00:45:33,731 --> 00:45:36,151 I made that part up. 923 00:45:36,234 --> 00:45:37,735 But you have the-- 924 00:45:38,319 --> 00:45:39,319 This? 925 00:45:40,530 --> 00:45:42,782 It's from one of Frank's old watches. 926 00:45:42,866 --> 00:45:44,868 The crystal was always falling out. 927 00:45:49,539 --> 00:45:51,791 She figured by framing Phyllis Walters 928 00:45:51,875 --> 00:45:53,376 she'd get rid of the other woman, 929 00:45:53,460 --> 00:45:55,795 as well as get herself back in line 930 00:45:55,879 --> 00:45:56,796 for that insurance money. 931 00:45:56,880 --> 00:45:58,131 That's right, Seth. 932 00:45:58,214 --> 00:46:00,592 If Phyllis had been convicted of killing Henry, 933 00:46:00,675 --> 00:46:03,386 then Connie and a good lawyer could have collected. 934 00:46:03,470 --> 00:46:06,931 Is that why she and Henry faked Henry's murder 935 00:46:07,015 --> 00:46:08,099 in the first place? 936 00:46:08,183 --> 00:46:10,268 Well, it wasn't so much for the insurance money 937 00:46:10,351 --> 00:46:12,729 as a way of cutting off Henry's trail 938 00:46:12,812 --> 00:46:14,852 once it was discovered the million dollars had gone. 939 00:46:14,898 --> 00:46:17,400 I mean, nobody's gonna go looking for a dead man. 940 00:46:17,484 --> 00:46:19,277 Yes, but what about all that burned money? 941 00:46:19,360 --> 00:46:22,614 Well, actually, Connie only burned a few thousand 942 00:46:22,697 --> 00:46:24,324 when she set fire to the van. 943 00:46:24,407 --> 00:46:26,493 Just enough to create the illusion 944 00:46:26,576 --> 00:46:27,994 that it had all gone up. 945 00:46:28,077 --> 00:46:28,953 They found the rest of it 946 00:46:29,037 --> 00:46:31,331 in a bus-station locker up in Farnsdale. 947 00:46:31,414 --> 00:46:32,499 All right, then. 948 00:46:32,582 --> 00:46:34,209 Now, why did Henry Vernon call 949 00:46:34,292 --> 00:46:36,252 for Phyllis to meet him up at the lake? 950 00:46:36,336 --> 00:46:37,420 He didn't. 951 00:46:37,504 --> 00:46:39,255 Connie called. 952 00:46:39,339 --> 00:46:41,841 Of course, she must have disguised her voice. 953 00:46:41,925 --> 00:46:45,220 You know, a loud, noisy diner, a bad connection. 954 00:46:45,303 --> 00:46:47,222 Connie tried to blame the whole thing 955 00:46:47,305 --> 00:46:48,640 on Phyllis and Henry, 956 00:46:48,723 --> 00:46:52,227 then quietly slip away with all of our money. 957 00:46:52,310 --> 00:46:55,188 But when she saw all the evidence I had collected, 958 00:46:55,271 --> 00:46:56,731 she just caved in 959 00:46:56,814 --> 00:46:59,359 and told us where the rest of the money was stashed. 960 00:46:59,442 --> 00:47:02,445 All the evidence you collected, Amos? 961 00:47:02,529 --> 00:47:04,781 You have a very vivid imagination. 962 00:47:04,864 --> 00:47:06,658 You ever thought of becoming a writer? 963 00:47:06,741 --> 00:47:08,868 No, sir. 964 00:47:08,952 --> 00:47:10,202 Me and Mrs. Fletcher have got ourselves 965 00:47:10,203 --> 00:47:12,080 an understanding about that. 966 00:47:12,163 --> 00:47:13,790 We do? 967 00:47:13,873 --> 00:47:15,208 I don't write any books, 968 00:47:15,291 --> 00:47:17,794 and she don't give out any traffic tickets. 71024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.