All language subtitles for 2MrSWr216

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,294 Don't let them change my will. 2 00:00:02,378 --> 00:00:03,796 They're all after my money. 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,257 Friends, bless you all. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,134 Tonight, on Murder, She Wrote... 5 00:00:08,217 --> 00:00:09,635 We got it. Her will. 6 00:00:09,719 --> 00:00:11,011 Praise the Lord. 7 00:00:11,095 --> 00:00:13,347 I suspect that Carrie was poisoned. 8 00:00:13,431 --> 00:00:15,725 The chief and half his staff just went on sick leave. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,351 - Leaving you-- - Leaving me holding 10 00:00:17,435 --> 00:00:19,562 a sack full of diamondback rattlers. 11 00:00:19,645 --> 00:00:22,106 You were with my husband at midnight? 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,316 Willie John was ministering to my needs. 13 00:00:24,400 --> 00:00:27,027 Now stop this. Have you lost your senses? 14 00:00:27,111 --> 00:00:28,612 Now, you oughta be in jail, 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,376 which is where you're gonna be, Willie John 16 00:01:33,469 --> 00:01:34,929 And I say to you, my friends, 17 00:01:35,012 --> 00:01:38,015 those of you who want to believe, will believe. 18 00:01:38,098 --> 00:01:41,352 Those of you who listen for His voice, will hear His voice. 19 00:01:41,435 --> 00:01:45,231 And those who give themselves to Him, will be received of Him. 20 00:01:45,314 --> 00:01:47,358 There is a place for you, 21 00:01:47,441 --> 00:01:49,985 all of you, in His heavenly firmament. 22 00:01:50,069 --> 00:01:53,239 He is waiting, His arms open wide, 23 00:01:53,322 --> 00:01:55,908 waiting to clasp you to His beautiful bosom 24 00:01:55,991 --> 00:01:58,661 and warm you with His love. 25 00:01:58,744 --> 00:02:00,955 Surrender yourself now, my friends. 26 00:02:01,038 --> 00:02:03,457 Open your hearts and receive Him. 27 00:02:03,541 --> 00:02:05,125 And I say to you, 28 00:02:05,209 --> 00:02:09,046 you will dwell in the house of the Lord forever. 29 00:02:10,214 --> 00:02:14,134 My prayers and those of my beloved wife, sister Ruth, 30 00:02:14,218 --> 00:02:16,804 are with you always. 31 00:02:16,887 --> 00:02:18,430 If you are troubled, 32 00:02:18,514 --> 00:02:20,975 if you are sick and in pain, 33 00:02:21,058 --> 00:02:23,477 if you feel as if you've been forsaken, 34 00:02:23,561 --> 00:02:26,981 write us a letter, even a postcard. 35 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Let us know how we can help to ease your burden, 36 00:02:29,316 --> 00:02:33,237 for we are family, one family in the sight of God, 37 00:02:33,320 --> 00:02:36,365 and our thoughts and prayers will be with you. 38 00:02:36,448 --> 00:02:39,869 Two, sister Ruth. Move in for a close-up. 39 00:02:39,952 --> 00:02:42,663 Now, for those of you in the Omaha area, 40 00:02:42,746 --> 00:02:44,707 sister Ruth and I will be appearing 41 00:02:44,790 --> 00:02:48,335 the weekend of July 9th and 10th at Carlstadt stadium 42 00:02:48,419 --> 00:02:52,423 and the following weekend in Denver at the Malloy auditorium. 43 00:02:52,506 --> 00:02:54,550 Widen out, three, so we can see that choir. 44 00:02:54,633 --> 00:02:57,636 Make your plans now. 45 00:02:57,720 --> 00:03:01,765 Friends, neighbors, we love you. 46 00:03:01,849 --> 00:03:03,267 Keep us in your prayers 47 00:03:03,350 --> 00:03:07,771 as we keep you in ours and bless you all. 48 00:03:10,274 --> 00:03:12,526 Take the cross. Start the crawl. 49 00:03:12,610 --> 00:03:14,403 And cue Edgar. 50 00:03:14,486 --> 00:03:17,698 You have been listening to the reverend Willie John Fargo 51 00:03:17,781 --> 00:03:19,825 from the Electric cathedral. 52 00:03:19,909 --> 00:03:21,785 To receive a copy of reverend Fargo's 53 00:03:21,869 --> 00:03:24,830 inspirational sermon, send $1 to the Church... 54 00:03:24,914 --> 00:03:27,666 What's that big grin for? 55 00:03:27,750 --> 00:03:30,169 Well, what happened? We sell out in Omaha? 56 00:03:30,252 --> 00:03:33,213 Better than that, Willie John. 57 00:03:33,297 --> 00:03:35,758 We got it! 58 00:03:35,841 --> 00:03:39,386 Her will! She just recorded it! 59 00:03:39,470 --> 00:03:42,681 - We got it? - Every last cent. 60 00:03:44,058 --> 00:03:45,684 Praise the Lord! 61 00:03:47,436 --> 00:03:50,064 Charlie, that's wonderful! 62 00:03:50,147 --> 00:03:52,316 And at 1,800 feet 63 00:03:52,399 --> 00:03:55,653 that drill hits the sandstone substrata, 64 00:03:55,736 --> 00:04:01,700 and by Wednesday, we punch through at 2,600 feet, and wham! 65 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 We got ourselves another gusher! 66 00:04:06,997 --> 00:04:08,415 Thank you. 67 00:04:08,499 --> 00:04:10,167 Daddy! 68 00:04:10,250 --> 00:04:12,962 Daddy, you're not gonna believe this. 69 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 What, Alice finally file for divorce, Sam? 70 00:04:16,090 --> 00:04:18,050 Hell, daddy, 71 00:04:18,133 --> 00:04:20,427 this is serious. 72 00:04:20,511 --> 00:04:23,806 This time she's gone too damn far. 73 00:04:43,117 --> 00:04:44,660 There must be some mistake. 74 00:04:44,743 --> 00:04:46,103 This doesn't look like a hog farm. 75 00:04:46,161 --> 00:04:49,748 Nope, old Wendell's hog farm is down the road about ten miles, 76 00:04:49,832 --> 00:04:52,418 sitting on a five-mile pool of Oklahoma crude. 77 00:04:52,501 --> 00:04:56,338 There's only one Carrie McKittrick in these parts, and she is a pistol. 78 00:04:56,422 --> 00:04:58,173 Jessica? 79 00:05:00,300 --> 00:05:03,554 Jessica! 80 00:05:03,637 --> 00:05:07,850 Well, you did ask me to stop by if I ever came to Oklahoma. 81 00:05:07,933 --> 00:05:10,436 Come on in. 82 00:05:10,519 --> 00:05:14,189 Carrie, I'm amazed that you even recognized me. 83 00:05:14,273 --> 00:05:16,316 My goodness, you know, it's more than 30 years. 84 00:05:16,400 --> 00:05:21,238 At my age, 30 years seems like last month. 85 00:05:21,321 --> 00:05:23,574 It's last month I have trouble remembering. 86 00:05:23,657 --> 00:05:27,953 Besides, I still keep up with my reading. 87 00:05:28,037 --> 00:05:31,165 - Miss Carrie. - Thank you, Ethel. 88 00:05:31,248 --> 00:05:33,042 Can I give you some help? 89 00:05:33,125 --> 00:05:34,543 Don't fuss me, Ethel. 90 00:05:34,626 --> 00:05:36,837 I can still pour tea. 91 00:05:38,088 --> 00:05:41,175 You know, if it hadn't been for your encouragement, 92 00:05:41,258 --> 00:05:43,510 there might not have been any books. 93 00:05:43,594 --> 00:05:47,389 You were a joy to teach, child. 94 00:05:47,473 --> 00:05:50,934 That is what I miss most, the teaching. 95 00:05:51,018 --> 00:05:53,562 And... and Wendell, of course. 96 00:05:53,645 --> 00:05:56,648 He passed on 15 years ago. 97 00:05:56,732 --> 00:05:58,609 God rest his soul. 98 00:05:58,692 --> 00:06:04,114 Jessica, I have met the most wonderful man. 99 00:06:04,198 --> 00:06:06,909 He's such a comfort to me. 100 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 You must meet him while you're here. 101 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 Dear, I would love to, but I do have a plane to catch. 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 Nonsense. 103 00:06:15,375 --> 00:06:17,503 You must stay over. 104 00:06:17,586 --> 00:06:19,963 So many things I want to talk to you about. 105 00:06:25,302 --> 00:06:27,513 - Come on, boy! - Mama! Mama! 106 00:06:27,596 --> 00:06:29,431 I told ya! I told ya! 107 00:06:29,515 --> 00:06:31,850 Lord Almighty, that's my grandson, Sam. 108 00:06:31,934 --> 00:06:34,728 I hope he and Alice haven't had another fight. 109 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 Look, if I've come at an awkward time-- 110 00:06:36,730 --> 00:06:39,233 Fiddlesticks. Want you to meet him. 111 00:06:39,316 --> 00:06:40,836 We'll get this thing straightened out! 112 00:06:40,859 --> 00:06:42,528 - Harvey, what in the world? - Now, mama, 113 00:06:42,611 --> 00:06:44,612 - how could you do this to us? - And behind our backs? 114 00:06:44,613 --> 00:06:50,536 You two, mind your manners, and say howdy-do to Jessica Fletcher. 115 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Jessica, Harvey, my stepson-- 116 00:06:53,330 --> 00:06:55,624 You can't cut your own kin out of McKittrick oil! 117 00:06:55,707 --> 00:06:57,708 Changing your will and recording it with the county! 118 00:06:57,709 --> 00:07:01,964 You have got more than you will ever need! 119 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 I'll do with mine as I see fit. 120 00:07:04,091 --> 00:07:05,425 Leaving controlling interest 121 00:07:05,509 --> 00:07:06,968 in McKittrick oil to Willie John Fargo? 122 00:07:06,969 --> 00:07:07,970 Are you insane, mama? 123 00:07:08,053 --> 00:07:09,596 Mr. McKittrick! 124 00:07:09,680 --> 00:07:11,890 Please, this is no good for Carrie. 125 00:07:11,974 --> 00:07:13,100 Now, you stay out of this! 126 00:07:13,183 --> 00:07:15,894 And you get out of my parlor 127 00:07:15,978 --> 00:07:19,314 and stay out until you remember your manners! 128 00:07:19,398 --> 00:07:20,857 That preacher's made you crazy in the head! 129 00:07:20,858 --> 00:07:22,484 We're going to the lawyers, grandma. 130 00:07:22,568 --> 00:07:24,068 We're gonna have you declared non compos mentis! 131 00:07:24,069 --> 00:07:26,405 We're gonna have that will invalidated! 132 00:07:28,157 --> 00:07:31,160 Lord, forgive those boys their selfishness. 133 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 Carrie! Ethel! Ethel! 134 00:07:35,164 --> 00:07:36,456 Sit down, dear. 135 00:07:36,540 --> 00:07:39,001 It's all right. 136 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 She has a weak heart. 137 00:07:43,380 --> 00:07:46,258 Dr. Brady, how is she? Is she going to be all right? 138 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 Well, we won't know for certain till we get some test results back. 139 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 May I see her? 140 00:07:50,762 --> 00:07:52,723 Might be the best medicine for her. 141 00:07:52,806 --> 00:07:55,475 Sue Beth, would you take Mrs. Fletcher into 207? 142 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 - Thank you. - Sure. 143 00:08:11,450 --> 00:08:13,577 Jessica. 144 00:08:13,660 --> 00:08:15,829 My, you're looking better. 145 00:08:15,913 --> 00:08:20,792 I'm so sorry this had to happen on your visit, Jessica. 146 00:08:20,876 --> 00:08:24,046 Damned heart, always kicking up at the wrong times. 147 00:08:24,129 --> 00:08:26,840 Well, you know, I've decided to stay over a few days 148 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 until you're feeling more like yourself. 149 00:08:28,926 --> 00:08:32,930 Jessica, if anything should happen to me-- 150 00:08:33,013 --> 00:08:35,349 Nothing's going to happen to you, Carrie. 151 00:08:35,432 --> 00:08:38,852 But if it should... 152 00:08:38,936 --> 00:08:41,230 don't let them change my will. 153 00:08:41,313 --> 00:08:43,190 They'll try. 154 00:08:43,273 --> 00:08:47,402 They're all after my money, except Alice. 155 00:08:47,486 --> 00:08:49,905 Now, you just concentrate on getting better. 156 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Worry about the money later. 157 00:08:52,074 --> 00:08:54,910 Jessica, please. 158 00:08:55,953 --> 00:08:57,496 Of course. 159 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 I promise. 160 00:08:59,373 --> 00:09:01,792 Sister Carrie? 161 00:09:01,875 --> 00:09:04,086 Willie John. 162 00:09:07,005 --> 00:09:08,966 I was laboring in the Lord's vineyard, 163 00:09:09,049 --> 00:09:12,261 videotaping Sunday's sermon, when a voice came to me: 164 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 "Carrie McKittrick needs you. Go to her." 165 00:09:14,429 --> 00:09:17,099 And as I rushed here, I prayed mightily. 166 00:09:17,182 --> 00:09:20,686 "Our sister Carrie's work on this earth "is not finished, Lord. 167 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 Don't take her from us yet." 168 00:09:22,854 --> 00:09:26,858 It's such a comfort to have you here. 169 00:09:26,942 --> 00:09:29,236 You're in the hands of the Lord, Carrie. 170 00:09:29,319 --> 00:09:32,447 I feel stronger... 171 00:09:32,531 --> 00:09:34,491 already. 172 00:09:34,574 --> 00:09:39,621 This is an old friend, Jessica Fletcher. 173 00:09:39,705 --> 00:09:44,876 Reverend Willie John Fargo, the man I told you about. 174 00:09:44,960 --> 00:09:47,129 How do you do, reverend Fargo? 175 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 Our dear friend is in good hands here, miss Jessica. 176 00:09:50,424 --> 00:09:52,592 While the good Lord never gave me the gift of healing, 177 00:09:52,676 --> 00:09:55,178 he did provide a means to build this clinic. 178 00:09:55,262 --> 00:09:56,555 This is your clinic? 179 00:09:56,638 --> 00:09:59,224 Part of my Electric Cathedral. 180 00:09:59,308 --> 00:10:01,935 I'm afraid I didn't notice any cathedral. 181 00:10:02,019 --> 00:10:03,819 Well, there isn't any Church building as such. 182 00:10:03,895 --> 00:10:05,439 My ministry's electronic. 183 00:10:05,522 --> 00:10:07,064 We reach out through the miracle of television. 184 00:10:07,065 --> 00:10:08,483 I see. 185 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 Miss Jessica, I wonder if you'd mind. 186 00:10:10,444 --> 00:10:12,738 I'd like to pray privately a few moments with miss Carrie. 187 00:10:12,821 --> 00:10:15,615 - Of course. - Sue Beth? 188 00:10:16,992 --> 00:10:19,328 Got to be over 80. She can't live forever. 189 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 Earl, please, will you stop this? 190 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 Look, the way Willie John spends it, 191 00:10:23,123 --> 00:10:24,916 we're gonna need every penny. 192 00:10:25,000 --> 00:10:26,918 Mrs. Fletcher? - Yes. 193 00:10:27,002 --> 00:10:29,129 They told me you were with Mrs. McKittrick. 194 00:10:29,212 --> 00:10:30,797 I'm sister Ruth Fargo. 195 00:10:30,881 --> 00:10:32,799 This is Earl Fargo, my husband's brother. 196 00:10:32,883 --> 00:10:34,384 - How do you do? - Pleasure. 197 00:10:34,468 --> 00:10:35,802 Is she feeling any better? 198 00:10:35,886 --> 00:10:37,220 Yes, a little, I think. 199 00:10:37,304 --> 00:10:39,431 I was devastated by the news. 200 00:10:39,514 --> 00:10:41,058 She is such a delightful woman. 201 00:10:41,141 --> 00:10:42,600 I want to talk to someone in authority! 202 00:10:42,601 --> 00:10:45,020 Who's in charge here? You! Now, where is she? 203 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 We're getting her out of here! 204 00:10:46,938 --> 00:10:48,606 Mrs. McKittrick is under the private care of Dr. Brady. 205 00:10:48,607 --> 00:10:50,191 Now, I just want to know what room you got her in? 206 00:10:50,192 --> 00:10:51,792 What's going on here? This is a hospital! 207 00:10:51,860 --> 00:10:53,319 You just get her ready. We're gonna take her home! 208 00:10:53,320 --> 00:10:55,113 Mrs. McKittrick is seriously ill. 209 00:10:55,197 --> 00:10:57,824 She can't be moved. And keep your voices down! 210 00:10:57,908 --> 00:10:59,242 Well, she's alive, ain't she? 211 00:10:59,326 --> 00:11:00,566 And we aim to keep it that way. 212 00:11:00,577 --> 00:11:03,097 We're gonna get an ambulance and take her over to Tulsa general! 213 00:11:03,121 --> 00:11:04,246 I can't allow you to do that. 214 00:11:04,247 --> 00:11:05,582 I bet you can't, 215 00:11:05,665 --> 00:11:06,874 considering who signs your paycheck! 216 00:11:06,875 --> 00:11:09,086 Excuse me, all of you! 217 00:11:09,169 --> 00:11:10,712 I mean, Carrie is resting quietly. 218 00:11:10,796 --> 00:11:12,714 The last thing she wants is a family squabble. 219 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 This ain't none of your business! 220 00:11:14,716 --> 00:11:17,135 Seems to me miss Jessica's on the Lord's side here, Sam. 221 00:11:17,219 --> 00:11:19,471 You bible-thumping charlatan! 222 00:11:19,554 --> 00:11:23,183 You brainwashed the old woman into giving you all her money! 223 00:11:23,266 --> 00:11:25,394 Not to me. To the work of the Lord. 224 00:11:25,477 --> 00:11:26,978 Now, you ought to be in jail, 225 00:11:27,062 --> 00:11:28,604 which is where you're gonna be, Willie John, 226 00:11:28,605 --> 00:11:30,231 as soon as I get ahold of the district attorney 227 00:11:30,232 --> 00:11:31,899 to file charges of fraud and embezzlement! 228 00:11:31,900 --> 00:11:34,403 Now, stop this! Have you lost your senses? 229 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 I mean, this behavior is unforgivable! 230 00:11:36,446 --> 00:11:37,906 Mrs. Fletcher is right. 231 00:11:37,989 --> 00:11:39,991 If you want to fight, do it someplace else 232 00:11:40,075 --> 00:11:42,119 but not in my hospital! 233 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Well, we're leaving, preacher, for mama's sake. 234 00:11:48,500 --> 00:11:52,796 But if anything happens to her, you're gonna have a lot to answer for. 235 00:12:01,638 --> 00:12:04,057 Hi. Hi. 236 00:12:09,354 --> 00:12:11,898 Jessica. 237 00:12:13,817 --> 00:12:17,446 Jessica, has Alice been here? 238 00:12:17,529 --> 00:12:20,407 - Alice? - Sam's wife. 239 00:12:20,490 --> 00:12:23,952 I'd like to see her, please, Jessica. 240 00:12:24,035 --> 00:12:25,871 Would you phone her for me? 241 00:12:25,954 --> 00:12:28,373 - Yes, of course. - Tell her I'm here. 242 00:12:28,457 --> 00:12:32,127 You really shouldn't have any visitors. 243 00:12:32,210 --> 00:12:34,963 She might get more rest if we left her alone. 244 00:12:35,046 --> 00:12:38,383 There's a waiting room just down the hall. 245 00:12:38,467 --> 00:12:40,010 I will phone Alice. 246 00:12:40,093 --> 00:12:42,220 Try to get some more sleep, Carrie. 247 00:13:29,226 --> 00:13:32,729 Code blue, code blue. Room 207. 248 00:13:32,812 --> 00:13:35,607 Code blue. Attention, all available personnel. 249 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 Code blue, two West. 250 00:13:39,027 --> 00:13:40,778 Code blue, attention, all available personnel. 251 00:13:40,779 --> 00:13:42,697 Code blue. 252 00:13:42,781 --> 00:13:46,368 Open that now. It's Mrs. McKittrick! 253 00:13:46,451 --> 00:13:48,495 - Three CCs epi, stat! - Yes, doctor! 254 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 - Vital signs? - Sam, what happened? 255 00:13:51,414 --> 00:13:54,125 She just stopped breathing. 256 00:13:54,209 --> 00:13:56,211 This isn't doing any good. 257 00:13:58,713 --> 00:14:00,215 Hands off. Stand back. 258 00:14:00,298 --> 00:14:01,840 No response, doctor. 259 00:14:01,841 --> 00:14:04,010 All right. Let's try it again. 260 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 - Stand back. - Yes, Sir. 261 00:14:05,804 --> 00:14:07,764 Hands off. Clear. 262 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 Sorry, ma'am, but you can't be here. 263 00:14:14,104 --> 00:14:16,147 Dear Lord. 264 00:14:16,231 --> 00:14:18,233 Cyanide. 265 00:14:22,821 --> 00:14:26,366 Alice, I'm sorry about your grandma. 266 00:14:26,449 --> 00:14:28,994 Thank you, Mr. Whittaker. 267 00:14:29,077 --> 00:14:31,413 At least she didn't have to suffer. 268 00:14:31,496 --> 00:14:32,872 Where is Harvey? 269 00:14:32,956 --> 00:14:34,331 He got me out of bed about an hour ago. 270 00:14:34,332 --> 00:14:36,418 Said something about an investigation. 271 00:14:36,501 --> 00:14:38,712 Fred! 272 00:14:41,381 --> 00:14:43,008 Now, Fred, as district attorney, 273 00:14:43,091 --> 00:14:45,427 I want you to personally investigate Willie John Fargo! 274 00:14:45,510 --> 00:14:47,554 - Why? What for? - Why, the will, Fred! 275 00:14:47,637 --> 00:14:50,599 Why, Willie John swindled mama into signing all her money over to him. 276 00:14:50,682 --> 00:14:53,142 And before the ink's hardly dry, mama up and dies of a heart attack 277 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 right here in his clinic! 278 00:14:54,519 --> 00:14:57,272 - Harvey, can't this wait? - Fred? 279 00:14:57,355 --> 00:14:58,898 Well, I'll certainly look into it. 280 00:14:58,982 --> 00:15:03,987 But I can't just throw wild accusations at a man like Willie John Fargo. 281 00:15:04,070 --> 00:15:06,156 Mr. McKittrick, 282 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 please let me express my deepest sympathy. 283 00:15:08,450 --> 00:15:09,826 Thank you, Mrs. Fletcher. 284 00:15:09,909 --> 00:15:11,578 This is my daughter-in-law, Alice. 285 00:15:11,661 --> 00:15:13,413 Mrs. Fletcher. 286 00:15:13,496 --> 00:15:15,790 And this is our district attorney, Mr. Fred Whittaker. 287 00:15:15,874 --> 00:15:17,709 Grandma spoke of you often. 288 00:15:17,792 --> 00:15:20,837 Well, at least Carrie enjoyed a long and full life. 289 00:15:20,920 --> 00:15:22,797 Not as long and as full 290 00:15:22,881 --> 00:15:24,361 as it might have been, Mr. Whittaker. 291 00:15:24,382 --> 00:15:26,635 I suspect that Carrie was poisoned. 292 00:15:26,718 --> 00:15:28,595 Poisoned? 293 00:15:28,678 --> 00:15:31,806 - What? - Mrs. Fletcher is right. 294 00:15:31,890 --> 00:15:33,433 My examination indicates 295 00:15:33,516 --> 00:15:35,977 that Mrs. McKittrick died of cyanide poisoning. 296 00:15:36,061 --> 00:15:37,937 My Lord! 297 00:15:38,021 --> 00:15:39,856 Do you mean that she got the wrong medicine? 298 00:15:39,939 --> 00:15:42,233 No, that's impossible. 299 00:15:42,317 --> 00:15:44,694 I think you should check this out, Mr. Whittaker. 300 00:15:44,778 --> 00:15:47,197 It, it smells of cyanide. 301 00:15:48,990 --> 00:15:50,325 Where did you get this? 302 00:15:50,408 --> 00:15:53,578 I found it on the floor in Carrie's room. 303 00:15:53,662 --> 00:15:55,830 You tampered with possible evidence? 304 00:15:55,914 --> 00:15:59,793 No, of course not. No, but I thought it was important, under the circumstances, 305 00:15:59,876 --> 00:16:01,503 to get it to the authorities right away, 306 00:16:01,586 --> 00:16:03,922 and I placed it very carefully in that plastic bag. 307 00:16:04,005 --> 00:16:05,465 It may have fingerprints on it. 308 00:16:05,548 --> 00:16:07,926 Well, seems to me you'll be wanting to talk 309 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 to Willie John Fargo about this, Fred. 310 00:16:09,928 --> 00:16:12,722 And you may also want to talk to Sam McKittrick. 311 00:16:12,806 --> 00:16:15,558 He was in Carrie's room when she died. 312 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 Sam come back to see her. 313 00:16:21,856 --> 00:16:23,566 Well, well, that was... 314 00:16:23,650 --> 00:16:25,694 that was real thoughtful of the boy. 315 00:16:25,777 --> 00:16:29,280 Well, naturally, I'll have a chat with Sam. 316 00:16:29,364 --> 00:16:32,075 Tomorrow there will be plenty of time. 317 00:16:32,158 --> 00:16:34,035 Dr. Brady, you want to show me that report? 318 00:16:34,119 --> 00:16:35,578 Yeah. 319 00:16:38,665 --> 00:16:41,334 I just can't believe she's really gone. 320 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 You were in her thoughts. 321 00:16:43,461 --> 00:16:46,464 I tried to call you last night. 322 00:16:46,548 --> 00:16:48,049 I, wasn't home. 323 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 I spent the evening over at Harvey's. 324 00:16:50,510 --> 00:16:52,929 I had to talk to him about something. 325 00:16:54,556 --> 00:16:56,516 Don't you think it might be easier to drive 326 00:16:56,599 --> 00:16:59,686 without those dark glasses on? 327 00:17:03,523 --> 00:17:06,192 Sam and I had a little spat. 328 00:17:06,276 --> 00:17:08,611 So I see. 329 00:17:08,695 --> 00:17:10,447 This marriage just doesn't work. 330 00:17:10,530 --> 00:17:12,031 It never has. 331 00:17:12,115 --> 00:17:13,783 And I'm leaving Sam. 332 00:17:13,867 --> 00:17:15,410 I'm so sorry. 333 00:17:15,493 --> 00:17:18,788 Don't be. I was only waiting because grandma didn't approve of divorce. 334 00:17:18,872 --> 00:17:20,331 Waiting? 335 00:17:20,415 --> 00:17:22,041 Yeah. She was terminally ill. 336 00:17:22,125 --> 00:17:24,210 It was, just a matter of months. 337 00:17:24,294 --> 00:17:25,920 We all knew it. 338 00:17:26,004 --> 00:17:29,048 Mrs. Fletcher, I'm going to sleep over at grandma's for the time being. 339 00:17:29,132 --> 00:17:31,259 So if you're going to stay for the funeral, 340 00:17:31,342 --> 00:17:33,303 why don't you stay with me? 341 00:17:33,386 --> 00:17:35,597 Thank you, Alice. I will. 342 00:17:37,015 --> 00:17:39,934 I made a promise to your grandmother, 343 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 and I'm gonna do my best to keep it. 344 00:17:56,993 --> 00:17:59,329 Alice... 345 00:17:59,412 --> 00:18:00,705 I'm sorry. 346 00:18:00,789 --> 00:18:02,665 What are you doing here, Sam? 347 00:18:02,749 --> 00:18:04,309 I was going through grandma's strongbox 348 00:18:04,375 --> 00:18:07,045 before those religious hypocrites got to it. 349 00:18:07,128 --> 00:18:09,756 And I found it. Everything's gonna be fine. 350 00:18:09,839 --> 00:18:11,674 Found what? 351 00:18:11,758 --> 00:18:13,426 Grandma's new will. 352 00:18:13,510 --> 00:18:15,428 She cut off Willie John without a red cent. 353 00:18:15,512 --> 00:18:17,095 But I thought she specifically wanted Willie John-- 354 00:18:17,096 --> 00:18:19,432 May I look? 355 00:18:19,516 --> 00:18:20,892 It's all legal. 356 00:18:20,975 --> 00:18:23,186 Dated yesterday. Signed by grandma. 357 00:18:23,269 --> 00:18:26,231 This leaves everything to the family, to you and me and Harvey. 358 00:18:26,314 --> 00:18:28,775 - Damn right. - And witnessed by Ethel. 359 00:18:32,237 --> 00:18:34,864 Wait till that DA sees this. 360 00:18:36,115 --> 00:18:40,370 See, grandma signed this before she died of that heart attack. 361 00:18:41,913 --> 00:18:44,123 Heart attack? 362 00:18:44,207 --> 00:18:46,251 He left in such a hurry last night. 363 00:18:46,334 --> 00:18:49,754 Maybe he doesn't know what really happened. 364 00:18:53,091 --> 00:18:54,843 I'm sorry, the district attorney 365 00:18:54,926 --> 00:18:58,137 is in an important conference and cannot be disturbed. 366 00:18:58,221 --> 00:19:00,265 That's right, Mrs. Fletcher. 367 00:19:00,348 --> 00:19:04,477 Sam McKittrick came to see me first thing this morning. 368 00:19:04,561 --> 00:19:07,689 What exactly is your interest in this matter? 369 00:19:07,772 --> 00:19:10,316 Well, Carrie was very dear to me, Mr. Whittaker, 370 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 and perhaps if I'd stayed in her room last night, 371 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 she'd still be alive. 372 00:19:13,945 --> 00:19:16,072 Yes. 373 00:19:18,575 --> 00:19:21,703 We have a very delicate situation here, Mrs. Fletcher. 374 00:19:21,786 --> 00:19:23,121 Yes, I know. 375 00:19:23,204 --> 00:19:25,248 You're between a rock and a hard place. 376 00:19:25,331 --> 00:19:28,209 The hard place being the McKittrick oil interests 377 00:19:28,293 --> 00:19:30,670 and the rock being Willie John Fargo. 378 00:19:30,753 --> 00:19:34,090 District attorney of Cherokee Flats is an elective post. 379 00:19:34,173 --> 00:19:37,302 Now, half the people in this county work for the McKittricks, 380 00:19:37,385 --> 00:19:39,888 and the other half are members of Willie John's Church. 381 00:19:39,971 --> 00:19:41,723 But I'm sure that won't deter you 382 00:19:41,806 --> 00:19:44,225 from giving your full attention to the case. 383 00:19:44,309 --> 00:19:45,810 Well, rest assured, 384 00:19:45,894 --> 00:19:47,687 miss Carrie's death is my highest priority. 385 00:19:47,770 --> 00:19:49,063 Well, that's good. 386 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 What have you found out so far? 387 00:19:50,857 --> 00:19:52,817 I mean, were there fingerprints on the hypodermic? 388 00:19:52,901 --> 00:19:54,652 Yes, well, we're checking it out. 389 00:19:54,736 --> 00:19:56,945 The medical examiner says it was cyanide poisoning all right, 390 00:19:56,946 --> 00:19:58,615 shot through the intravenous tube. 391 00:19:58,698 --> 00:20:01,367 Probably with that hypodermic needle that you found. 392 00:20:01,451 --> 00:20:03,077 Into the IV Tube? 393 00:20:03,161 --> 00:20:04,829 Well, that means that the poison 394 00:20:04,913 --> 00:20:07,206 must have taken some time to get into her system. 395 00:20:07,290 --> 00:20:09,876 Yes, the medical examiner says up to half an hour. 396 00:20:09,959 --> 00:20:14,380 Did you ask Sam McKittrick about the cyanide syringe? 397 00:20:14,464 --> 00:20:17,008 He says he never saw it. 398 00:20:17,091 --> 00:20:19,552 Hang it all, Mrs. Fletcher. You can't arrest a man 399 00:20:19,636 --> 00:20:21,554 for just going to visit his sick grandmother. 400 00:20:21,638 --> 00:20:25,224 I suppose he also told you about the new will that he found? 401 00:20:25,308 --> 00:20:27,393 What new will? 402 00:20:27,477 --> 00:20:31,356 Why, Earl, it seems Sam McKittrick found a new will. 403 00:20:31,439 --> 00:20:33,191 He left a copy with me. 404 00:20:33,274 --> 00:20:35,526 I guess you're entitled to see it. 405 00:20:41,240 --> 00:20:43,117 This leaves everything to the McKittricks. 406 00:20:43,201 --> 00:20:46,162 Excuse me, may I take a look at that for a moment? 407 00:20:46,245 --> 00:20:49,248 I had a letter last month from Carrie. 408 00:20:50,833 --> 00:20:53,002 Isn't that curious? 409 00:20:53,086 --> 00:20:54,921 The signatures don't match. 410 00:20:55,004 --> 00:20:56,381 What? 411 00:20:58,925 --> 00:21:01,594 You can see, the signature on the will 412 00:21:01,678 --> 00:21:03,888 is clearly a very crude copy. 413 00:21:03,972 --> 00:21:06,891 She's right. This is a forgery. 414 00:21:06,975 --> 00:21:10,770 Obviously typed in haste, and only one witness. 415 00:21:22,699 --> 00:21:24,909 All right! I typed the will last night. 416 00:21:24,993 --> 00:21:28,997 And I took it down to the clinic for grandma's signature. 417 00:21:29,080 --> 00:21:30,206 She wouldn't wake up, 418 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 so I put the pen in her hand and-- 419 00:21:32,041 --> 00:21:33,835 And signed it for her. 420 00:21:33,918 --> 00:21:36,004 Did you expect me to stand by 421 00:21:36,087 --> 00:21:38,047 and do nothing while that oily tongued preacher 422 00:21:38,131 --> 00:21:40,133 robbed us of everything? 423 00:21:43,970 --> 00:21:47,306 Harvey, 424 00:21:47,390 --> 00:21:53,354 it, it seems that I've got no choice but to file charges against... 425 00:21:56,315 --> 00:21:58,067 Sam. 426 00:21:58,151 --> 00:22:00,319 Because of a little piece of paper? 427 00:22:00,403 --> 00:22:02,780 Why, it ain't even legal. You said so yourself. 428 00:22:02,864 --> 00:22:07,118 I think that Mr. Whittaker was referring to a murder charge, Mr. McKittrick. 429 00:22:07,201 --> 00:22:08,995 - Murder? - Well, you were there, 430 00:22:09,078 --> 00:22:12,874 and the forged will does give you a pretty good motive. 431 00:22:12,957 --> 00:22:14,876 Fred... 432 00:22:14,959 --> 00:22:16,711 you file charges against my boy, 433 00:22:16,794 --> 00:22:18,462 and I'll see to it that you're not even elected 434 00:22:18,463 --> 00:22:20,339 dogcatcher come spring. 435 00:22:20,423 --> 00:22:21,783 Seems to me you ought to be trying 436 00:22:21,841 --> 00:22:23,217 to find out why mama was murdered 437 00:22:23,301 --> 00:22:25,720 in Willie John's clinic. 438 00:22:25,803 --> 00:22:28,598 That's what we got you elected for. 439 00:22:30,058 --> 00:22:31,601 Come on, Sam. 440 00:22:41,611 --> 00:22:43,488 Mrs. Fletcher? 441 00:22:43,571 --> 00:22:46,199 My goodness, Dr. Brady. You gave me a start. 442 00:22:46,282 --> 00:22:48,826 I thought I was watching you operating. 443 00:22:48,910 --> 00:22:50,912 You know, it's hard to tell with these masks. 444 00:22:50,995 --> 00:22:53,164 I just finished in the other operating room. 445 00:22:53,247 --> 00:22:57,502 Sometimes I feel like I spend half my life with a scalpel in my hand. 446 00:22:57,585 --> 00:23:00,129 Yes, I understand that you were operating last night 447 00:23:00,213 --> 00:23:02,215 when Carrie died. 448 00:23:03,883 --> 00:23:06,135 Was there something you wanted to see me about? 449 00:23:06,219 --> 00:23:08,971 Yes. About the hypodermic needle. 450 00:23:09,055 --> 00:23:12,683 I suppose a hospital like this has hundreds of them. 451 00:23:12,767 --> 00:23:14,352 Thousands. 452 00:23:14,435 --> 00:23:16,729 It's a prepackaged insulin syringe for diabetics 453 00:23:16,813 --> 00:23:20,274 who have to inject themselves on a daily basis. 454 00:23:20,358 --> 00:23:22,985 I see. Was Carrie diabetic? 455 00:23:23,069 --> 00:23:25,196 No. 456 00:23:25,279 --> 00:23:27,448 Mrs. Fletcher, a lot of people are diabetic, 457 00:23:27,532 --> 00:23:29,158 and it would be against medical ethics 458 00:23:29,242 --> 00:23:32,036 to discuss the status of any patient that I'm treating. 459 00:23:32,120 --> 00:23:33,955 - Yes, of course. - Dr. Brady, 460 00:23:34,038 --> 00:23:36,290 could you sign these orders, please? 461 00:23:38,626 --> 00:23:40,378 Thank you. 462 00:23:40,461 --> 00:23:42,839 Mrs. Fletcher, it's been a pleasure chatting with you. 463 00:23:42,922 --> 00:23:44,590 Thank you. 464 00:23:46,926 --> 00:23:49,762 - What a marvelous doctor. - And so dedicated. 465 00:23:49,846 --> 00:23:51,639 Yes, he's here all hours of the day, 466 00:23:51,722 --> 00:23:53,975 seven days a week, except for Wednesdays. 467 00:23:54,058 --> 00:23:57,311 Yes, all doctors pick Wednesdays to play golf. 468 00:23:57,395 --> 00:23:59,814 No, not this one. He spends the entire day 469 00:23:59,897 --> 00:24:02,984 out at the clinic on the Indian reservation. 470 00:24:03,067 --> 00:24:05,486 Sue Beth, I hope you won't misunderstand this question, 471 00:24:05,570 --> 00:24:09,532 but didn't I see you come out of Carrie's room last night? 472 00:24:09,615 --> 00:24:10,992 You may have. 473 00:24:11,075 --> 00:24:12,910 I checked on her about every 15 minutes. 474 00:24:12,994 --> 00:24:15,204 And you didn't see Sam McKittrick there? 475 00:24:15,288 --> 00:24:17,123 No. 476 00:24:19,041 --> 00:24:22,003 Mrs. Fletcher, I'm sorry, but I really do have to leave. 477 00:24:22,086 --> 00:24:23,212 Of course. 478 00:24:23,296 --> 00:24:26,674 I can see by the nurses' schedule, I'm chatting away your meal break. 479 00:24:26,757 --> 00:24:28,342 Bye-bye. 480 00:25:46,337 --> 00:25:49,632 Now we've got the McKittrick oil money, I say we move ahead 481 00:25:49,715 --> 00:25:53,010 with the Willie John Fargo University now. 482 00:25:53,094 --> 00:25:54,762 Willie John, 483 00:25:54,845 --> 00:26:00,226 you really don't have any idea what's involved here. 484 00:26:00,309 --> 00:26:02,144 Okay, Earl. 485 00:26:02,228 --> 00:26:04,021 - You tell me. - All right. 486 00:26:04,105 --> 00:26:05,665 The will will be in probate for a year. 487 00:26:05,731 --> 00:26:07,233 And sure as hellfire, 488 00:26:07,316 --> 00:26:08,775 the McKittricks are gonna fight it in court. 489 00:26:08,776 --> 00:26:10,861 We may not see a penny for years. 490 00:26:10,945 --> 00:26:13,364 Willie John, you gotta stop spendin' that money 491 00:26:13,447 --> 00:26:14,657 faster than you rake it in. 492 00:26:14,740 --> 00:26:15,908 Excuse me. 493 00:26:15,992 --> 00:26:18,202 They said I'd find you here. 494 00:26:18,286 --> 00:26:21,706 Miss Jessica, how nice of you to pay us a call. 495 00:26:21,789 --> 00:26:23,416 Have you met my brother, Earl? 496 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 He's the brains in the family? 497 00:26:25,042 --> 00:26:27,128 Yes, we met briefly last night. 498 00:26:27,211 --> 00:26:29,755 Mrs. Fletcher, excuse me. 499 00:26:29,839 --> 00:26:33,467 Well, miss Jessica, this is a real pleasure. 500 00:26:33,551 --> 00:26:37,388 You know, I had a powerful feeling we would meet again. 501 00:26:37,471 --> 00:26:41,058 Actually, I've been anxious. 502 00:26:41,142 --> 00:26:42,852 Anxious? 503 00:26:42,935 --> 00:26:44,562 Of course you're anxious. 504 00:26:44,645 --> 00:26:47,315 Let me help you find peace in your troubled soul. 505 00:26:47,398 --> 00:26:50,067 Well, what troubles me, reverend Fargo, 506 00:26:50,151 --> 00:26:53,446 is Carrie's murder, and to be honest, 507 00:26:53,529 --> 00:26:56,699 her leaving all of her money to you. 508 00:26:56,782 --> 00:26:58,534 Bequeathing her vast resources 509 00:26:58,617 --> 00:27:00,202 to the work of the Electric Cathedral 510 00:27:00,286 --> 00:27:02,747 was her fervent last wish, I assure you. 511 00:27:02,830 --> 00:27:04,915 Yes, she said as much to me. 512 00:27:04,999 --> 00:27:06,375 She was-- 513 00:27:06,459 --> 00:27:08,669 She was very taken with you, reverend. 514 00:27:08,753 --> 00:27:11,047 Please, call me Willie John. 515 00:27:11,130 --> 00:27:13,341 I guess I just needed to satisfy myself 516 00:27:13,424 --> 00:27:16,886 that she wasn't being taken advantage of. 517 00:27:18,012 --> 00:27:19,680 I respect that, miss Jessica. 518 00:27:19,764 --> 00:27:22,475 Let me put your mind at ease. 519 00:27:22,558 --> 00:27:25,311 You saw the hospital we've built. 520 00:27:25,394 --> 00:27:30,191 Do you know that we have three clinics out on the indian reservation, 521 00:27:30,274 --> 00:27:34,362 and our Tulsa mission feeds 400 hungry street people every day. 522 00:27:34,445 --> 00:27:39,533 The scope of our work is enormous, and that all takes money. 523 00:27:39,617 --> 00:27:41,285 You know where most of it comes from? 524 00:27:41,369 --> 00:27:43,120 From the little people. 525 00:27:43,204 --> 00:27:45,206 The hardscrabble dirt farmers, 526 00:27:45,289 --> 00:27:47,750 the oil folks toiling on the oil rigs, 527 00:27:47,833 --> 00:27:50,878 the children, the widows, the old folks with pensions. 528 00:27:50,961 --> 00:27:52,713 I ask 'em to give, give again, 529 00:27:52,797 --> 00:27:55,383 give until it hurts, and they do! 530 00:27:55,466 --> 00:27:59,845 Being a part of the glorious work of the Electric Cathedral, 531 00:27:59,929 --> 00:28:04,016 it provides them with dignity and hope and pride. 532 00:28:05,226 --> 00:28:07,561 What does it provide you, Willie John? 533 00:28:07,645 --> 00:28:09,730 That's a fair question. 534 00:28:09,814 --> 00:28:12,650 Now and again, some doubting Thomas raises a fuss 535 00:28:12,733 --> 00:28:15,778 about the jet plane, the limousines. 536 00:28:15,861 --> 00:28:18,572 But if you've got a big job to do, 537 00:28:18,656 --> 00:28:20,783 you better have the best tools you can buy. 538 00:28:22,326 --> 00:28:25,121 Miss Jessica, I'd like you to have a look around. 539 00:28:25,204 --> 00:28:29,208 Unfortunately, I have to meet a delegation from Durango, Mexico 540 00:28:29,291 --> 00:28:31,585 trying to get a new well put in. 541 00:28:31,669 --> 00:28:35,005 But sister Ruth can give you the tour. 542 00:28:35,089 --> 00:28:37,091 My goodness, Ruth! 543 00:28:37,174 --> 00:28:40,052 This is very impressive. 544 00:28:40,136 --> 00:28:42,930 Look at all those computers. 545 00:28:43,013 --> 00:28:44,807 Why, you've even got your own post office. 546 00:28:44,890 --> 00:28:47,476 Yes. It's his life. 547 00:28:47,560 --> 00:28:49,687 It must be a very busy life for you too. 548 00:28:49,770 --> 00:28:51,105 Exhausting. 549 00:28:51,188 --> 00:28:53,399 - Sometimes I wonder... - Wonder what? 550 00:28:53,482 --> 00:28:56,277 If I'm strong enough for all this. 551 00:28:56,360 --> 00:28:58,487 These are our living quarters. 552 00:28:58,571 --> 00:29:01,031 Please, do go in. 553 00:29:01,115 --> 00:29:03,868 I've got some tea for us. 554 00:29:03,951 --> 00:29:05,453 Unbelievable! 555 00:29:05,536 --> 00:29:06,787 When you said apartment, 556 00:29:06,871 --> 00:29:09,206 I never expected anything like this. 557 00:29:09,290 --> 00:29:12,418 Willie John takes great pleasure in beautiful things. 558 00:29:14,587 --> 00:29:16,714 Thank you, Elsie. 559 00:29:16,797 --> 00:29:19,341 Do sit down. 560 00:29:19,425 --> 00:29:22,178 Unfortunately, his work consumes him, 561 00:29:22,261 --> 00:29:24,263 so he has little time for much else. 562 00:29:24,346 --> 00:29:27,349 Indeed, and it looks like those poor folks 563 00:29:27,433 --> 00:29:29,852 are gonna have themselves a new well. 564 00:29:34,648 --> 00:29:36,609 Well, miss Jessica, 565 00:29:36,692 --> 00:29:38,319 did sister Ruth show you around? 566 00:29:38,402 --> 00:29:40,529 My, yes, and I'm very impressed. 567 00:29:40,613 --> 00:29:44,074 This is an incredibly well-organized operation. 568 00:29:44,158 --> 00:29:46,869 You ought to see some of our fieldwork. 569 00:29:46,952 --> 00:29:49,163 - Sister Ruth, come Wednesday... - Thank you. 570 00:29:49,246 --> 00:29:52,333 Why don't you take Mrs. Fletcher out to the, reservation? 571 00:29:52,416 --> 00:29:55,002 She spends every Wednesday caring for the young ones 572 00:29:55,085 --> 00:29:56,765 out at one of the Indian school's clinics. 573 00:29:56,795 --> 00:29:58,422 How interesting. 574 00:29:58,506 --> 00:30:01,175 Sister Ruth finds it both spiritually uplifting 575 00:30:01,258 --> 00:30:02,968 and professionally fulfilling. 576 00:30:03,052 --> 00:30:06,514 You know, a few years ago, in London, I came down sick, 577 00:30:06,597 --> 00:30:08,682 and there she was, this angel of mercy, 578 00:30:08,766 --> 00:30:10,351 name of sister Ruth. 579 00:30:10,434 --> 00:30:12,478 Just like being home among my flock. 580 00:30:12,561 --> 00:30:15,105 Yes, he was quite ill. 581 00:30:15,189 --> 00:30:18,567 That's when they discovered the diabetes. 582 00:30:21,070 --> 00:30:23,155 Something wrong, miss Jessica? 583 00:30:23,239 --> 00:30:25,157 No, no. Not at all. 584 00:30:25,241 --> 00:30:26,992 I was just a little surprised. 585 00:30:27,076 --> 00:30:28,661 You appear to be in such good health. 586 00:30:28,744 --> 00:30:31,121 Well, I am. I am, indeed. 587 00:30:31,205 --> 00:30:34,500 I inject myself daily with a dose of insulin, 588 00:30:34,583 --> 00:30:36,085 a gift from the Lord above, 589 00:30:36,168 --> 00:30:38,837 to help control this burdensome affliction. 590 00:30:38,921 --> 00:30:42,091 Not that I feel the Lord has singled me out. 591 00:30:42,174 --> 00:30:44,009 No, indeed. 592 00:30:44,093 --> 00:30:45,886 In fact, I would say there are hundreds, 593 00:30:45,970 --> 00:30:47,972 perhaps thousands right here in the Tulsa area 594 00:30:48,055 --> 00:30:49,306 who suffer as I do. 595 00:30:49,390 --> 00:30:50,849 Wouldn't you say, sister Ruth? 596 00:30:50,933 --> 00:30:54,728 Yes, Willie John. I would say so. 597 00:30:54,812 --> 00:31:00,734 Reverend Fargo, as you know, Carrie was a dear friend of mine. 598 00:31:00,818 --> 00:31:05,948 I-I hope you won't mind if I ask you a question. 599 00:31:06,031 --> 00:31:11,996 Where were you between midnight and 12:30 on the night that Carrie died? 600 00:31:12,121 --> 00:31:13,914 I take no offense, miss Jessica. 601 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 I only wish I were free to divulge that information. 602 00:31:18,711 --> 00:31:19,837 My husband was home. 603 00:31:19,920 --> 00:31:22,381 Hush now, Ruth. 604 00:31:22,464 --> 00:31:25,092 I regret that I cannot answer that question 605 00:31:25,175 --> 00:31:27,303 without violating a trust. 606 00:31:27,386 --> 00:31:29,972 I'm sure you understand. 607 00:31:30,055 --> 00:31:33,851 No, reverend Fargo, I'm afraid I don't. 608 00:31:33,934 --> 00:31:36,562 Excuse me. Miss Jessica. 609 00:31:39,732 --> 00:31:41,358 Surely you cannot believe 610 00:31:41,442 --> 00:31:43,902 I had anything to do with that dear woman's death? 611 00:31:43,986 --> 00:31:49,241 At the moment, I don't quite know what to believe. 612 00:31:54,997 --> 00:31:58,083 Of course I knew that Willie John Fargo is a diabetic. 613 00:31:58,167 --> 00:32:00,044 So are hundreds of other people in this county. 614 00:32:00,127 --> 00:32:01,128 It doesn't mean a thing. 615 00:32:01,211 --> 00:32:02,796 So I was just told. 616 00:32:02,880 --> 00:32:05,591 But they are not going to inherit McKittrick oil. 617 00:32:05,674 --> 00:32:08,719 Look, we have a very sensitive situation here. 618 00:32:08,802 --> 00:32:11,347 I realize that you have to be circumspect, 619 00:32:11,430 --> 00:32:13,599 - but certainly the police-- - The police? 620 00:32:13,682 --> 00:32:15,809 The chief and half his staff just went on sick leave. 621 00:32:15,893 --> 00:32:18,562 Seven county judges applied for vacation yesterday! 622 00:32:18,646 --> 00:32:20,272 Yes, I see. Leaving you-- 623 00:32:20,356 --> 00:32:24,401 Leaving me holding a sackful of diamondback rattlers. 624 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 Well, still and all, Mr. Whittaker-- 625 00:32:26,487 --> 00:32:30,407 Ma'am, if I knew for sure - and I mean for sure - 626 00:32:30,491 --> 00:32:32,910 miss Carrie's killer, I would do my duty. 627 00:32:32,993 --> 00:32:35,329 Well, then, let's look at the facts. 628 00:32:35,412 --> 00:32:37,706 Now, we know that someone put cyanide 629 00:32:37,790 --> 00:32:40,876 into Carrie's IV Tube between midnight and 12:30. 630 00:32:40,959 --> 00:32:44,046 We also know that Sam had an opportunity. 631 00:32:44,129 --> 00:32:46,048 You keep making a point of that. 632 00:32:46,131 --> 00:32:47,925 Yeah, but he wasn't the only one. 633 00:32:48,008 --> 00:32:50,093 I mean, there was an exit down the hall from Carrie's room 634 00:32:50,094 --> 00:32:51,469 that leads down to the parking lot. 635 00:32:51,470 --> 00:32:53,097 It was late, almost nobody around. 636 00:32:53,180 --> 00:32:54,973 Somebody could have come in from the outside 637 00:32:55,057 --> 00:32:57,393 and have gotten into her room without even being noticed. 638 00:32:57,476 --> 00:32:59,269 - All right. Who? - Well, didn't you tell me 639 00:32:59,353 --> 00:33:01,605 that there were fingerprints on that syringe? 640 00:33:01,689 --> 00:33:04,024 I sent them to the FBI. We're waiting to hear. 641 00:33:04,108 --> 00:33:06,276 Yeah, well, what puzzles me most is 642 00:33:06,360 --> 00:33:08,320 that a massive dose of insulin 643 00:33:08,404 --> 00:33:09,988 would almost certainly be fatal 644 00:33:10,072 --> 00:33:11,657 to someone who'd had a heart attack. 645 00:33:11,740 --> 00:33:14,451 Are you a doctor or something? 646 00:33:14,535 --> 00:33:18,122 Writing murder mysteries almost qualifies me, believe me. 647 00:33:18,205 --> 00:33:20,624 But, now, if insulin has been used, 648 00:33:20,708 --> 00:33:23,711 it would not have been detected in a postmortem. 649 00:33:23,794 --> 00:33:25,462 Now, there'd be no suspicion of murder. 650 00:33:25,546 --> 00:33:27,339 The death would seem perfectly natural. 651 00:33:27,423 --> 00:33:32,136 But, no, someone removes the insulin, substitutes cyanide. 652 00:33:32,219 --> 00:33:35,389 Now, Mr. Whittaker, it's as if someone had wanted 653 00:33:35,472 --> 00:33:39,518 Carrie's murder to be discovered, and the question is, why? 654 00:33:59,663 --> 00:34:02,458 She always used to say, "Hold my wake in that parlor, 655 00:34:02,541 --> 00:34:04,710 and make sure everybody comes." 656 00:34:04,793 --> 00:34:06,754 I know it's an old tradition and everything, 657 00:34:06,837 --> 00:34:10,007 but I don't know, it just makes me a little squeamish. 658 00:34:10,090 --> 00:34:13,093 Well, you know, I think it's rather a nice custom. 659 00:34:13,177 --> 00:34:16,430 Gives everybody a chance to say good-bye. 660 00:34:16,513 --> 00:34:18,098 I suppose. 661 00:34:18,182 --> 00:34:20,017 Ethel, let's... 662 00:34:21,101 --> 00:34:23,061 May I make you a drink? - Not right now. 663 00:34:23,145 --> 00:34:25,481 Thank you. 664 00:34:25,564 --> 00:34:27,324 I appreciate your helping out, Mrs. Fletcher. 665 00:34:27,357 --> 00:34:28,901 Now, fact is, 666 00:34:28,984 --> 00:34:30,784 I'm gonna have to pull out of here in a while. 667 00:34:30,819 --> 00:34:32,696 I got some-- some work to attend to. 668 00:34:32,780 --> 00:34:34,656 Business on a night like this? 669 00:34:34,740 --> 00:34:37,826 Well, bringing in a new well is like birthing a calf. 670 00:34:37,910 --> 00:34:39,703 You never know when it's gonna happen, 671 00:34:39,787 --> 00:34:42,247 but you better be there when it does. 672 00:34:42,331 --> 00:34:43,891 I been out there every night this week. 673 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 My goodness. 674 00:34:45,334 --> 00:34:47,169 Even the night of Carrie's heart attack? 675 00:34:47,252 --> 00:34:48,921 I went right out to those fields 676 00:34:49,004 --> 00:34:50,484 after you run us out of the hospital. 677 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 That's strange. 678 00:34:52,049 --> 00:34:55,219 Alice said that she'd spent the evening with you at your house. 679 00:34:55,302 --> 00:34:59,848 Well, yes, actually, ma'am, as-- 680 00:35:00,474 --> 00:35:02,100 As I recall, 681 00:35:02,184 --> 00:35:05,187 when I got home, Alice was waiting for me, 682 00:35:05,270 --> 00:35:06,980 and I could tell from her eye 683 00:35:07,064 --> 00:35:08,481 that she'd had a little spat with Sam. 684 00:35:08,482 --> 00:35:09,983 Didn't mean much. 685 00:35:10,067 --> 00:35:12,820 Just two young kids blowing off some steam. 686 00:35:12,903 --> 00:35:14,279 Really? I got the impression 687 00:35:14,363 --> 00:35:17,074 it, was a little more than that. 688 00:35:17,157 --> 00:35:20,369 Do you remember exactly what time you got back from the oil field? 689 00:35:20,452 --> 00:35:26,124 I don't know. 12:30. Maybe 1:00. 690 00:35:27,960 --> 00:35:30,170 Now, ma'am, I hope you ain't suggesting 691 00:35:30,254 --> 00:35:32,054 that I had anything to do with Carrie's death, 692 00:35:32,130 --> 00:35:34,758 because the fact of the matter is, you'd be dead wrong. 693 00:35:34,842 --> 00:35:38,804 Now, maybe we weren't blood related, 694 00:35:38,887 --> 00:35:41,098 but... 695 00:35:41,181 --> 00:35:44,560 she was a real mama to me for most of my life. 696 00:35:48,021 --> 00:35:50,232 Good night, ma'am. 697 00:35:54,903 --> 00:35:58,490 Willie John, I think I'll wait outside. 698 00:35:58,574 --> 00:36:01,118 I'm not sure I'm up to facing the McKittricks. 699 00:36:01,201 --> 00:36:03,370 Earl, come here. 700 00:36:07,207 --> 00:36:10,294 I guess they never taught you this in college, little brother. 701 00:36:10,377 --> 00:36:13,463 No matter what they're saying about you, you always face 'em down. 702 00:36:13,547 --> 00:36:15,674 The narrower the path. The broader the smile. 703 00:36:19,845 --> 00:36:21,930 Don't tell me... 704 00:36:22,014 --> 00:36:24,516 either he's the smartest okie in the State 705 00:36:24,600 --> 00:36:26,935 or the dumbest millionaire west of the ozarks. 706 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 Earl, how can you talk that way 707 00:36:29,313 --> 00:36:30,814 about your own brother? 708 00:36:30,898 --> 00:36:34,067 Come on, Ruth. Where would he be without me? 709 00:36:34,151 --> 00:36:38,906 Still picking up nickels in a tin plate under some threadbare revival tent. 710 00:36:38,989 --> 00:36:41,867 You may not have noticed, but he's not in a tent anymore. 711 00:36:41,950 --> 00:36:44,202 He's got his hands on McKittrick oil. 712 00:36:44,286 --> 00:36:48,123 McKittrick oil goes straight to the Church, sister Ruth, 713 00:36:48,206 --> 00:36:50,667 not to brother John. 714 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 I made sure of that. 715 00:36:52,711 --> 00:36:54,212 Good evening. 716 00:36:54,296 --> 00:36:56,798 Mrs. Fletcher, you'll pardon me, ma'am, 717 00:36:56,882 --> 00:36:58,425 but you always seem to be 718 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 popping up at the strangest times. 719 00:37:00,302 --> 00:37:01,720 Earl, your manners. 720 00:37:04,264 --> 00:37:07,142 Willie John told me about your conversation earlier, 721 00:37:07,225 --> 00:37:09,478 and I consider it the poorest of manners 722 00:37:09,561 --> 00:37:12,022 to accuse a man of God of the sin of murder. 723 00:37:12,105 --> 00:37:15,233 I made no accusation, Mr. Fargo. 724 00:37:15,317 --> 00:37:18,528 Pardon me while I pay my respects. 725 00:37:20,781 --> 00:37:23,575 I'm so sorry. That's quite all right. 726 00:37:23,659 --> 00:37:27,287 Despite what you heard, he and Willie John are very close. 727 00:37:27,371 --> 00:37:31,500 I think Earl really is afraid that Willie John might have... 728 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 Excuse me. 729 00:37:37,005 --> 00:37:38,674 Good evening, Mrs. Fletcher. 730 00:37:38,757 --> 00:37:41,385 It's a nice wake, isn't it? - Yes. 731 00:37:42,469 --> 00:37:44,179 Are you looking for someone? 732 00:37:44,262 --> 00:37:47,474 Well, I just noticed that Sam McKittrick isn't here. 733 00:37:52,229 --> 00:37:55,983 Tammy Lee, what in Sam Hill did you do to your hair? 734 00:37:56,066 --> 00:37:58,151 It's only sprayed on, Mr. Whittaker. 735 00:37:58,235 --> 00:37:59,778 I'm going to a dance. 736 00:37:59,861 --> 00:38:02,739 I'll wash it out before I come in in the morning. 737 00:38:02,823 --> 00:38:05,575 The report from the FBI came in just as I was leaving, 738 00:38:05,659 --> 00:38:08,286 and I thought you'd want to see it right away. 739 00:38:14,876 --> 00:38:16,878 Excuse me, Tammy Lee. 740 00:38:18,547 --> 00:38:21,008 It's been a time of testing for all of us. 741 00:38:21,091 --> 00:38:23,343 Excuse me. Willie John? 742 00:38:23,427 --> 00:38:24,928 Yes, Fred? 743 00:38:25,012 --> 00:38:27,472 Willie John, I hate to interrupt a man of God 744 00:38:27,556 --> 00:38:30,434 while he's at work, but, looks like I got to-- 745 00:38:30,517 --> 00:38:33,061 You sound like a man with a heavy burden, Fred. 746 00:38:33,145 --> 00:38:35,147 Well, the way it is, 747 00:38:35,230 --> 00:38:38,734 I finally got this, back from the FBI, 748 00:38:38,817 --> 00:38:41,653 and, Hang it all, Willie John. 749 00:38:41,737 --> 00:38:45,741 The fingerprints on the murder syringe, it turns out to be yours. 750 00:38:48,660 --> 00:38:50,454 Well, now, Fred, 751 00:38:50,537 --> 00:38:52,998 they tell me the guilty party was in sister Carrie's room 752 00:38:53,081 --> 00:38:55,542 sometime between 12:00 and 12:30. 753 00:38:55,625 --> 00:38:57,252 During that time, 754 00:38:57,335 --> 00:38:59,671 I was giving spiritual comfort to one of my flock. 755 00:38:59,755 --> 00:39:03,550 Well, if you could tell us who that someone was-- 756 00:39:03,633 --> 00:39:05,635 I'm afraid I can't do that, Fred. 757 00:39:05,719 --> 00:39:07,679 I'd be violating a sacred trust. 758 00:39:07,763 --> 00:39:09,473 Come on, now, Willie John. 759 00:39:09,556 --> 00:39:11,850 Believe in me as you would in the Lord. 760 00:39:11,933 --> 00:39:13,727 I give you my word. 761 00:39:13,810 --> 00:39:15,771 - I want to believe in you. - Believe me. 762 00:39:15,854 --> 00:39:19,775 It's just that, well, a grand jury is liable to want more. 763 00:39:19,858 --> 00:39:22,069 No, Willie John. 764 00:39:22,152 --> 00:39:25,113 It was me, Mr. Whittaker. Willie John was with me. 765 00:39:26,823 --> 00:39:28,700 Is-is that so? 766 00:39:28,784 --> 00:39:31,995 You were with my husband at midnight? 767 00:39:32,079 --> 00:39:34,122 You were supposed to be on your dinner break. 768 00:39:34,206 --> 00:39:36,500 We were in the chapel. 769 00:39:36,583 --> 00:39:39,628 Willie John was ministering to my needs. 770 00:39:39,711 --> 00:39:42,506 Well, if-if you and Willie John 771 00:39:42,589 --> 00:39:44,349 were both in the chapel together, well, then, 772 00:39:44,382 --> 00:39:46,676 someone else must have poisoned miss Carrie. 773 00:39:46,760 --> 00:39:48,720 But, Mr. Whittaker, 774 00:39:48,804 --> 00:39:51,014 it's quite simple to get from the chapel 775 00:39:51,098 --> 00:39:54,101 to Carrie's room without passing the nurses' station 776 00:39:54,184 --> 00:39:56,561 by way of the exit staircase. 777 00:39:56,645 --> 00:39:59,689 Sue Beth, I'm sure that you used those stairs 778 00:39:59,773 --> 00:40:02,359 when you left the chapel to go to Carrie's room? 779 00:40:02,442 --> 00:40:07,072 No, I was with Willie John in the chapel between 12:00 and 12:30. 780 00:40:07,155 --> 00:40:10,534 But I'm sure that I saw you leave Carrie's room 781 00:40:10,617 --> 00:40:12,244 just minutes before she died. 782 00:40:12,327 --> 00:40:16,164 I never left the chapel and neither did Willie John. 783 00:40:16,248 --> 00:40:19,584 We were talking the whole time. 784 00:40:23,004 --> 00:40:25,549 Talking. That's all. 785 00:40:25,632 --> 00:40:29,094 I've been having an affair with one of the interns and-- 786 00:40:29,177 --> 00:40:32,806 Hush, child. There's no need to explain. 787 00:40:35,350 --> 00:40:38,019 I'd better go see if she's all right. 788 00:40:39,688 --> 00:40:41,606 Mrs. Fletcher, I don't get it. 789 00:40:41,690 --> 00:40:44,901 If his fingerprints were on the murder syringe, 790 00:40:44,985 --> 00:40:47,821 he had to be the one who snuffed her, right? 791 00:40:50,115 --> 00:40:51,741 Dear heaven. 792 00:40:51,825 --> 00:40:55,120 How stupid of me. 793 00:40:55,203 --> 00:40:56,454 Don't worry, Ruth. 794 00:40:56,538 --> 00:40:58,123 Everything's gonna be all right. 795 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 They'll never find a jury 796 00:40:59,875 --> 00:41:01,918 that'll convict Willie John, not in this county. 797 00:41:02,002 --> 00:41:04,045 Nor should they, Mr. Fargo. 798 00:41:04,129 --> 00:41:07,132 Your brother did not kill Carrie McKittrick. 799 00:41:07,215 --> 00:41:08,382 Are you sure about that, lady? 800 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Yes, I am now. 801 00:41:09,968 --> 00:41:11,303 Because the killing was committed 802 00:41:11,386 --> 00:41:13,388 by someone who wanted to make it appear 803 00:41:13,471 --> 00:41:16,183 that Willie John was responsible. 804 00:41:16,266 --> 00:41:19,811 - Somebody framed Willie John? - Of course. 805 00:41:19,895 --> 00:41:21,812 It was the McKittricks. They wanted to break the will. 806 00:41:21,813 --> 00:41:25,650 No, it was someone close to Willie John. 807 00:41:25,734 --> 00:41:27,360 Very close. 808 00:41:28,695 --> 00:41:31,489 Someone who knew that he was a diabetic 809 00:41:31,573 --> 00:41:33,283 and knew that it would come out, 810 00:41:33,366 --> 00:41:36,077 someone who had access to the syringes 811 00:41:36,161 --> 00:41:38,455 that he used every day and discarded, 812 00:41:38,538 --> 00:41:41,249 someone who thought 813 00:41:41,333 --> 00:41:42,959 that he wouldn't have an alibi. 814 00:41:43,043 --> 00:41:45,212 That's ridiculous. 815 00:41:45,295 --> 00:41:46,796 I love my husband. 816 00:41:46,880 --> 00:41:48,840 Do you? 817 00:41:48,924 --> 00:41:50,425 Haven't you been meeting another man, 818 00:41:50,508 --> 00:41:52,928 secretly, once a week, on Wednesdays, 819 00:41:53,011 --> 00:41:55,931 at the Indian reservation clinic? 820 00:41:56,014 --> 00:41:57,349 Ruth! 821 00:41:57,432 --> 00:41:59,935 Earl, don't be so ridiculous. 822 00:42:00,018 --> 00:42:02,062 Carrie wasn't so much a murder victim 823 00:42:02,145 --> 00:42:03,897 as much as she was a means to an end, 824 00:42:03,980 --> 00:42:05,690 and I suppose that's what makes this 825 00:42:05,774 --> 00:42:07,108 so hard to accept. 826 00:42:07,192 --> 00:42:08,568 I mean, a smart killer 827 00:42:08,652 --> 00:42:10,487 would have injected Carrie with insulin 828 00:42:10,570 --> 00:42:12,948 so the murder would not have been detected. 829 00:42:13,031 --> 00:42:15,575 But you wanted the murder discovered, Ruth, 830 00:42:15,659 --> 00:42:19,746 and you made sure that the clues pointed to your husband. 831 00:42:19,829 --> 00:42:21,915 - No. - When I first met you, 832 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 I assumed "sister Ruth" had a religious connotation. 833 00:42:25,252 --> 00:42:27,963 But when you said that you'd met Willie John in London 834 00:42:28,046 --> 00:42:29,381 when he'd had a diabetic attack, 835 00:42:29,464 --> 00:42:31,007 it made me wonder if the term "sister" 836 00:42:31,091 --> 00:42:33,593 might not refer to your former vocation, 837 00:42:33,677 --> 00:42:35,845 a nurse? 838 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 It would have been simple to find a uniform 839 00:42:37,806 --> 00:42:41,851 in the locker room downstairs and washable hair color spray. 840 00:42:41,935 --> 00:42:44,229 The kind Mr. Whittaker's secretary wears 841 00:42:44,312 --> 00:42:47,315 is available at any all-night drugstore. 842 00:42:48,316 --> 00:42:50,527 If anyone had seen you from a distance, 843 00:42:50,610 --> 00:42:53,363 they'd have mistaken you for Sue Beth. 844 00:42:53,446 --> 00:42:57,075 You even wore gloves so that Willie John's fingerprints 845 00:42:57,158 --> 00:43:00,161 would still be on the syringe. 846 00:43:01,204 --> 00:43:03,206 Ruth, why? 847 00:43:04,457 --> 00:43:06,459 Did you do it for Willie John? 848 00:43:08,253 --> 00:43:09,754 For Willie John? 849 00:43:09,838 --> 00:43:11,256 No. 850 00:43:11,339 --> 00:43:14,217 I did it to Willie John. 851 00:43:14,301 --> 00:43:17,178 Or I tried to. 852 00:43:17,262 --> 00:43:19,264 I had to be free of him, 853 00:43:19,347 --> 00:43:21,975 but that meant destroying him totally. 854 00:43:23,977 --> 00:43:25,937 I tried to tell you, Mark. 855 00:43:26,021 --> 00:43:28,356 I couldn't. 856 00:43:28,440 --> 00:43:29,774 As much as I know you love me, 857 00:43:29,858 --> 00:43:32,068 you could have never understood. 858 00:43:33,862 --> 00:43:36,614 Willie John was crushing me, Mrs. Fletcher. 859 00:43:36,698 --> 00:43:40,243 Wringing the life out of me with his sanctimonious piety. 860 00:43:42,120 --> 00:43:43,538 I'm a woman, 861 00:43:43,621 --> 00:43:46,458 and every day, I've been getting older and older, 862 00:43:46,541 --> 00:43:48,877 living like some plaster saint, 863 00:43:48,960 --> 00:43:53,173 the dutiful wife of the great and good Willie John Fargo. 864 00:43:53,256 --> 00:43:55,175 What was I supposed to do? 865 00:43:55,258 --> 00:43:56,634 Divorce him? 866 00:43:56,718 --> 00:43:58,511 My God. 867 00:43:58,595 --> 00:44:01,181 Can you just see the headlines? 868 00:44:01,264 --> 00:44:02,849 Or kill him? 869 00:44:04,601 --> 00:44:08,271 That would have thrust me into an even more untenable role: 870 00:44:08,355 --> 00:44:11,691 the keeper of Willie John's flame, 871 00:44:11,775 --> 00:44:15,278 living in chastity for the rest of my years. 872 00:44:16,571 --> 00:44:18,281 Ruth. 873 00:44:24,996 --> 00:44:26,831 Why didn't you tell me? 874 00:44:32,462 --> 00:44:34,631 I did, Willie John, 875 00:44:34,714 --> 00:44:38,093 every day, in a hundred different ways, 876 00:44:38,176 --> 00:44:41,012 but you were always too busy to hear. 877 00:45:08,915 --> 00:45:11,668 I'm so glad you got to see Carrie. 878 00:45:11,751 --> 00:45:16,297 I only wish it could have been under happier circumstances. 879 00:45:32,063 --> 00:45:34,357 I'd like a word, miss Alice. 880 00:45:34,441 --> 00:45:36,484 You got your nerve coming here. 881 00:45:38,069 --> 00:45:39,446 We're taking that will all the way 882 00:45:39,529 --> 00:45:41,197 to the supreme court, Willie John. 883 00:45:44,200 --> 00:45:46,619 That won't be necessary, Harvey. 884 00:45:48,246 --> 00:45:51,833 I'll never be able to make amends for what Ruth did, 885 00:45:51,916 --> 00:45:53,376 but at least I can set matters right 886 00:45:53,460 --> 00:45:56,463 regarding sister Carrie's last will and testament. 887 00:45:56,546 --> 00:45:57,881 In honor of the generous 888 00:45:57,964 --> 00:46:00,425 and good-hearted woman that she was, 889 00:46:00,508 --> 00:46:02,719 I've established the Carrie McKittrick foundation 890 00:46:02,802 --> 00:46:04,637 in lasting tribute to her memory. 891 00:46:04,721 --> 00:46:06,723 - What? - With her money? 892 00:46:06,806 --> 00:46:09,184 Since I won't have anything to do with running it, Harvey, 893 00:46:09,267 --> 00:46:12,479 I knew you and Sam would be real fond of the idea. 894 00:46:13,688 --> 00:46:15,189 What in the name of heaven is he talking about? 895 00:46:15,190 --> 00:46:16,941 Shut up, boy. Let me think. 896 00:46:17,025 --> 00:46:18,276 Makes you feel real proud 897 00:46:18,359 --> 00:46:20,487 being a benefactor to the people. 898 00:46:20,570 --> 00:46:23,239 It'll just take some getting used to. 899 00:46:25,033 --> 00:46:26,618 Bless you, boys. 900 00:46:28,495 --> 00:46:30,455 Come on, Sam. 901 00:46:38,463 --> 00:46:40,924 You didn't have to do that, you know. 902 00:46:42,467 --> 00:46:44,719 Well, miss Jessica, 903 00:46:44,802 --> 00:46:47,180 I've had to do some hard thinking. 904 00:46:47,263 --> 00:46:49,641 I failed Ruth. 905 00:46:49,724 --> 00:46:53,394 Seems like I lost my direction somewhere along the line. 906 00:46:53,478 --> 00:46:56,397 Raising all that money doesn't seem so important now. 907 00:46:56,481 --> 00:46:58,024 Really? 908 00:46:58,107 --> 00:46:59,484 What will you do, then? 909 00:46:59,567 --> 00:47:02,195 I've decided to go away for a while, 910 00:47:02,278 --> 00:47:05,490 to Africa, Asia, South America, 911 00:47:05,573 --> 00:47:08,117 anyplace the simple folks need me. 912 00:47:09,953 --> 00:47:12,872 Well, I wish you luck, Willie John, 913 00:47:12,956 --> 00:47:16,501 and I hope that you find what you're looking for. 914 00:47:16,584 --> 00:47:18,253 I will, miss Jessica. 915 00:47:18,336 --> 00:47:21,172 I will, indeed, the good Lord willing. 68631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.