All language subtitles for 2MrSWr211
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,086
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
Well, if he didn't die
3
00:00:03,963 --> 00:00:05,339
from the fall and he wasn't shot,
4
00:00:05,423 --> 00:00:06,966
- how did he die? - We found more gold.
5
00:00:07,049 --> 00:00:08,718
- Lots of it. - You White people
6
00:00:08,801 --> 00:00:10,719
think you can come and just take anything you want
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,596
- off our lands. - Archeology,
8
00:00:12,680 --> 00:00:14,515
is a harsh mistress, Mrs. Fletcher.
9
00:00:14,598 --> 00:00:18,018
He's a very powerful man and he's very dangerous.
10
00:00:18,102 --> 00:00:21,355
May I remind you that there are laws regarding kidnapping,
11
00:00:21,439 --> 00:00:22,898
even in New Mexico.
12
00:00:22,982 --> 00:00:24,607
You're not a prisoner, Mrs. Fletcher.
13
00:00:24,608 --> 00:00:26,277
Feel free to leave anytime you want.
14
00:00:28,446 --> 00:00:29,989
My God!
15
00:03:03,893 --> 00:03:06,437
I don't suppose the road gets any better.
16
00:03:06,520 --> 00:03:07,813
Nope, gets worse.
17
00:03:09,315 --> 00:03:10,858
This your first dig in New Mexico?
18
00:03:10,941 --> 00:03:12,776
It's my first dig anywhere.
19
00:03:12,860 --> 00:03:15,821
I'm just helping out.
20
00:03:15,905 --> 00:03:20,075
Well, actually, I'm doing research... on a book.
21
00:03:20,159 --> 00:03:21,577
Mystery.
22
00:03:21,660 --> 00:03:24,079
Yeah? Sounds interesting.
23
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
Ray. Ma'am.
24
00:03:28,792 --> 00:03:31,045
This is Jessica Fletcher.
25
00:03:31,128 --> 00:03:33,589
Base, this is South One.
26
00:03:33,672 --> 00:03:37,092
I have Raymond Two Crows and a Jessica Fletcher,
27
00:03:37,176 --> 00:03:39,386
- do you copy? - We copy, South One.
28
00:03:39,470 --> 00:03:42,014
Jessica Fletcher is cleared to enter.
29
00:03:44,767 --> 00:03:46,310
Armed guards.
30
00:03:46,393 --> 00:03:49,063
Mr. Armstrong's idea. Man puts up the money,
31
00:03:49,146 --> 00:03:50,606
he's entitled to the protection.
32
00:03:50,689 --> 00:03:53,901
- From what? - Tourists, treasure hunters.
33
00:03:53,984 --> 00:03:55,986
Maybe he's afraid the Indians are gonna come
34
00:03:56,070 --> 00:03:57,446
and take it all back from him.
35
00:03:57,529 --> 00:03:59,698
Was this Indian land?
36
00:04:00,866 --> 00:04:03,494
You sure ask a lot of questions.
37
00:04:18,217 --> 00:04:19,510
Jessica!
38
00:04:24,139 --> 00:04:26,100
Well, for heaven's sake, I'd about given you up.
39
00:04:26,183 --> 00:04:27,642
You were supposed to be here two days ago.
40
00:04:27,643 --> 00:04:29,311
I'm so sorry, Seth,
41
00:04:29,395 --> 00:04:32,523
but Letitia and Henry had the most awful row on Wednesday.
42
00:04:32,606 --> 00:04:35,025
So, naturally you had her over for a couple of nights.
43
00:04:35,109 --> 00:04:36,484
Thank you, Ray. I expect you've got it
44
00:04:36,485 --> 00:04:37,986
all smoothed over by now, haven't you?
45
00:04:37,987 --> 00:04:40,656
Well, I got here, didn't I?
46
00:04:40,739 --> 00:04:41,949
Put him on.
47
00:04:46,537 --> 00:04:48,831
I can hear fine.
48
00:04:48,914 --> 00:04:51,583
Hello! How are you, Carl?
49
00:04:51,667 --> 00:04:53,502
Is the weather always like this?
50
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
Nope.
51
00:04:55,129 --> 00:04:57,339
It starts to get hot in a couple of hours.
52
00:04:57,423 --> 00:04:59,925
Jess, when I suggested
53
00:05:00,009 --> 00:05:01,801
that you write a book called Murder at the Dig,
54
00:05:01,802 --> 00:05:04,346
I never dreamed you'd come meandering out
55
00:05:04,430 --> 00:05:05,848
to a place like this.
56
00:05:05,931 --> 00:05:07,307
Suggested?
57
00:05:07,391 --> 00:05:09,435
Well, as I recall, it was more like a dare.
58
00:05:09,518 --> 00:05:11,061
Was it? I don't recall.
59
00:05:11,145 --> 00:05:12,813
In any case, when you leave here,
60
00:05:12,896 --> 00:05:14,564
you'll have one hell of a book and one hell of a suntan,
61
00:05:14,565 --> 00:05:16,233
maybe even both.
62
00:05:16,316 --> 00:05:18,569
I can't wait to see you run into your first iguana.
63
00:05:18,652 --> 00:05:20,452
You'll be sharing space
64
00:05:20,487 --> 00:05:22,406
with young Karen Parks.
65
00:05:22,489 --> 00:05:24,283
She's a nice kid. Karen, you decent?
66
00:05:24,366 --> 00:05:26,869
I'm clothed, if that's what you mean.
67
00:05:26,952 --> 00:05:28,245
Mrs. Fletcher. Karen Parks.
68
00:05:28,328 --> 00:05:30,330
I'm delighted to meet you, Karen.
69
00:05:30,414 --> 00:05:31,748
Well, I hope you like roughing it.
70
00:05:31,749 --> 00:05:33,500
The rougher the better.
71
00:05:33,584 --> 00:05:35,626
Well, that's good, because the air-conditioned quarters
72
00:05:35,627 --> 00:05:37,087
are reserved for the privileged.
73
00:05:37,171 --> 00:05:39,256
Mr. And Mrs. Armstrong have the big one.
74
00:05:39,339 --> 00:05:41,620
She tends to panic when her ice machine goes on the blink.
75
00:05:41,675 --> 00:05:42,968
You'll love her.
76
00:05:43,052 --> 00:05:44,385
And the other one's Aubrey Benton.
77
00:05:44,386 --> 00:05:46,472
Benton. I know that name.
78
00:05:46,555 --> 00:05:48,432
Dr. Aubrey Benton on television,
79
00:05:48,515 --> 00:05:50,195
the one that always talks through his nose.
80
00:05:50,225 --> 00:05:51,477
Yes, of course.
81
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
I never knew he was an archaeologist.
82
00:05:53,062 --> 00:05:55,064
I don't think he amounts to much of anything,
83
00:05:55,147 --> 00:05:56,732
except possibly a publicity hound.
84
00:05:56,815 --> 00:05:58,233
Well, why don't we get you settled,
85
00:05:58,317 --> 00:06:00,110
and then we'll get something to eat.
86
00:06:00,194 --> 00:06:02,403
You must be famished after that long jeep ride from Santa Fe.
87
00:06:02,404 --> 00:06:05,199
Well, actually, I could eat an iguana.
88
00:06:07,826 --> 00:06:08,952
Wait a minute. Hang on.
89
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
Honey?
90
00:06:11,080 --> 00:06:13,332
Aw, come on, Gid. It's hot out there.
91
00:06:13,415 --> 00:06:16,043
And this is business. Make yourself scarce, all right?
92
00:06:18,921 --> 00:06:20,839
I knew I should've stayed in Phoenix.
93
00:06:20,923 --> 00:06:22,049
Hey, nobody asked you here.
94
00:06:22,132 --> 00:06:24,134
Coming along was your idea.
95
00:06:24,218 --> 00:06:25,677
Butt out.
96
00:06:32,601 --> 00:06:35,354
Yeah? Sorry, Carl.
97
00:06:35,437 --> 00:06:36,855
What have we found?
98
00:06:36,939 --> 00:06:38,482
Well, so far, nothing,
99
00:06:38,565 --> 00:06:40,984
but, it's here.
100
00:06:41,068 --> 00:06:43,195
Well, we found some old pottery and arrowheads.
101
00:06:43,278 --> 00:06:45,072
No, it's here.
102
00:06:45,155 --> 00:06:47,825
Trust me, old buddy.
103
00:06:47,908 --> 00:06:51,995
Listen, I can smell it.
104
00:06:52,079 --> 00:06:53,539
Yeah.
105
00:07:00,462 --> 00:07:03,382
Mrs. Fleisher, what a pleasure to meet you at last.
106
00:07:03,465 --> 00:07:05,467
Aubrey Benton. Well, thank you, Dr. Benton,
107
00:07:05,551 --> 00:07:06,885
and it's Jessica Fletcher.
108
00:07:06,969 --> 00:07:09,221
But of course it is.
109
00:07:09,304 --> 00:07:11,598
- Welcome to Gran Quivira. - Thank you.
110
00:07:11,682 --> 00:07:13,892
Dr. Benton is convinced that we're sitting
111
00:07:13,976 --> 00:07:16,937
on Coronado's legendary City of Gold.
112
00:07:17,020 --> 00:07:19,148
Well, actually, that's Garfield's theory.
113
00:07:19,231 --> 00:07:20,899
He's in charge of this chain gang.
114
00:07:20,983 --> 00:07:22,860
I'm just here in case it happens.
115
00:07:22,943 --> 00:07:24,903
I have the book and TV rights sewed up.
116
00:07:24,987 --> 00:07:27,197
Well, now I am totally confused.
117
00:07:27,281 --> 00:07:28,657
I thought we were here to honor
118
00:07:28,740 --> 00:07:31,451
the 500-year-old Anasazi village.
119
00:07:31,535 --> 00:07:34,371
But what a village.
120
00:07:34,454 --> 00:07:35,914
Mrs...
121
00:07:35,998 --> 00:07:37,791
- Fletcher. - Mrs. Fletcher,
122
00:07:37,875 --> 00:07:41,211
I wonder if perhaps later we might have a little chat.
123
00:07:41,295 --> 00:07:43,505
As fellow authors, I'm sure we have a lot in common.
124
00:07:43,589 --> 00:07:46,675
And besides, my camper can be a very comfortable alternative
125
00:07:46,758 --> 00:07:48,343
at 2:00 in the afternoon.
126
00:07:48,427 --> 00:07:50,220
Well, I'd be delighted, Doctor.
127
00:07:50,304 --> 00:07:51,388
You just name the time.
128
00:07:51,471 --> 00:07:54,600
Good!
129
00:07:54,683 --> 00:07:56,351
Karen, am I going crazy,
130
00:07:56,435 --> 00:08:00,189
or did Dr. Doolittle just try to hit on Jessica?
131
00:08:02,024 --> 00:08:04,026
- Karen? - Hi, Steve.
132
00:08:04,109 --> 00:08:05,611
Garfield's on the warpath.
133
00:08:05,694 --> 00:08:07,529
He wants your warm little body in a dig now.
134
00:08:07,613 --> 00:08:10,282
Boy. Not only do we not get paid,
135
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
but we get abuse as well.
136
00:08:12,326 --> 00:08:14,161
Plus brownie points on our transcripts.
137
00:08:14,244 --> 00:08:16,288
You must be Mrs. Fletcher. I'm Steve Gamble.
138
00:08:16,371 --> 00:08:17,706
Hello, Steve.
139
00:08:17,789 --> 00:08:20,459
- Our resident cynic. - Come on, angel.
140
00:08:20,542 --> 00:08:23,045
Let's go find some gold teeth and make the big guy happy.
141
00:08:23,128 --> 00:08:24,630
- See you later. - All right.
142
00:08:24,713 --> 00:08:26,340
- Bye-bye. - Bye-bye.
143
00:08:28,717 --> 00:08:31,386
Well, I've met the resident egomaniac,
144
00:08:31,470 --> 00:08:33,388
the ingenue, and the juvenile.
145
00:08:33,472 --> 00:08:35,390
Not to mention the mysterious Indian
146
00:08:35,474 --> 00:08:37,017
and the crusty yankee doctor.
147
00:08:37,100 --> 00:08:38,810
You know, at this rate,
148
00:08:38,894 --> 00:08:41,605
I'm gonna have enough characters for a trilogy.
149
00:08:41,688 --> 00:08:43,649
Now, who's left out?
150
00:08:45,400 --> 00:08:47,402
How about the brains of the operation?
151
00:08:47,486 --> 00:08:49,780
I see what you mean, Dr. Garfield.
152
00:08:49,863 --> 00:08:52,282
These animals are drawn differently.
153
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
Yes, tiny differences,
154
00:08:54,326 --> 00:08:56,161
which help us to understand the civilization
155
00:08:56,245 --> 00:08:58,330
- of which we're studying. - Yes.
156
00:08:58,413 --> 00:09:00,249
Well, I am here to learn,
157
00:09:00,332 --> 00:09:02,542
but I have to warn you I'm a rank amateur.
158
00:09:02,626 --> 00:09:04,502
We have a lot of those around here,
159
00:09:04,503 --> 00:09:06,588
mostly my students from the university.
160
00:09:06,672 --> 00:09:08,131
But I have a high tolerance level.
161
00:09:08,215 --> 00:09:09,633
Good.
162
00:09:09,716 --> 00:09:12,094
So, will you be working with us in the pit?
163
00:09:12,177 --> 00:09:13,762
Wherever the action is.
164
00:09:13,845 --> 00:09:16,306
I hope you enjoy digging a six-foot trench
165
00:09:16,390 --> 00:09:18,016
with a teaspoon.
166
00:09:18,100 --> 00:09:20,227
Garfield? Where have you been?
167
00:09:20,310 --> 00:09:22,020
I need to see those new excavation maps.
168
00:09:22,104 --> 00:09:24,982
I'm sorry, Mr. Armstrong. I've got them in my tent.
169
00:09:25,065 --> 00:09:27,859
Have you met Mrs. Fletcher? Gideon Armstrong.
170
00:09:27,943 --> 00:09:29,653
I'm delighted, Mr. Armstrong.
171
00:09:29,736 --> 00:09:31,363
How do you do?
172
00:09:31,446 --> 00:09:33,073
What are these, more pots?
173
00:09:33,156 --> 00:09:35,450
These are fragments from the fourth level.
174
00:09:35,534 --> 00:09:37,369
It's very exciting stuff.
175
00:09:37,452 --> 00:09:38,578
Yeah?
176
00:09:38,662 --> 00:09:39,902
Well, I want to see those maps.
177
00:09:39,913 --> 00:09:41,331
Right.
178
00:09:50,007 --> 00:09:51,591
Come on, Gideon. Please?
179
00:09:51,675 --> 00:09:53,468
I know how much you love picnics,
180
00:09:53,552 --> 00:09:56,054
but these bugs are beginning to use me for target practice.
181
00:09:56,138 --> 00:09:57,818
All right, I'll be in in a minute, my dear.
182
00:09:57,848 --> 00:09:59,099
Cynthia!
183
00:09:59,182 --> 00:10:00,600
Yes, honey?
184
00:10:00,684 --> 00:10:01,851
I don't believe you've met Mrs. Fletcher.
185
00:10:01,852 --> 00:10:03,312
This is Cynthia Armstrong.
186
00:10:03,395 --> 00:10:05,063
- How do you do? - Don't ask.
187
00:10:05,147 --> 00:10:08,692
Are you one of our new zealous volunteers?
188
00:10:08,775 --> 00:10:11,445
Well, I'm not sure about the zealous part.
189
00:10:11,528 --> 00:10:13,363
Would all of you people believe this?
190
00:10:13,447 --> 00:10:16,533
We just bought a condo in Hawaii.
191
00:10:16,616 --> 00:10:19,202
- Maui. - Gee.
192
00:10:19,286 --> 00:10:21,121
Now, if we could only interest people
193
00:10:21,204 --> 00:10:23,040
in ancient Hawaiian civilization.
194
00:10:23,123 --> 00:10:25,417
Do you know what I mean?
195
00:10:31,340 --> 00:10:32,966
What on earth?
196
00:10:35,886 --> 00:10:37,637
He's not gonna start again.
197
00:10:37,721 --> 00:10:39,431
Please, Gideon.
198
00:10:39,514 --> 00:10:41,641
George, Burt, go after him.
199
00:10:41,725 --> 00:10:43,435
Move out!
200
00:10:44,853 --> 00:10:47,981
I forgot to tell you, our nightly entertainment.
201
00:10:48,065 --> 00:10:50,734
Sitting bull sings the top 40.
202
00:10:50,817 --> 00:10:52,652
Somebody's trying to scare us off.
203
00:10:52,736 --> 00:10:54,905
Somebody named Raymond Two Crows, if you ask me.
204
00:10:54,988 --> 00:10:56,531
You don't know that for sure.
205
00:10:56,615 --> 00:10:58,325
No? Then where is he?
206
00:10:58,408 --> 00:11:00,493
You know, he's got a real line of patter, old Raymond.
207
00:11:00,494 --> 00:11:02,662
"Do not disturb the graves of our ancestors."
208
00:11:02,746 --> 00:11:04,414
"A curse will be upon you."
209
00:11:04,498 --> 00:11:06,625
- "Someone will die." - And this happens every night?
210
00:11:06,708 --> 00:11:08,877
Regular as clockwork.
211
00:11:08,960 --> 00:11:12,172
Armstrong orders out the guard, and then just about...
212
00:11:14,132 --> 00:11:15,258
now...
213
00:11:17,219 --> 00:11:20,347
Yeah... the guards get there,
214
00:11:20,430 --> 00:11:21,973
and he's disappeared into thin air.
215
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
"I am the spirit of indigestion.
216
00:11:24,726 --> 00:11:26,186
I've come to haunt you with dreams
217
00:11:26,269 --> 00:11:28,647
of chipped beef on toast."
218
00:11:28,730 --> 00:11:30,010
I don't think that's very funny.
219
00:11:31,274 --> 00:11:33,568
I have a terrible feeling about this.
220
00:11:33,652 --> 00:11:35,654
- It's like a premonition. - What?
221
00:11:35,737 --> 00:11:38,031
You think that's a real ghost up there?
222
00:11:38,115 --> 00:11:40,242
Well, no, but maybe we really are being warned
223
00:11:40,325 --> 00:11:42,035
and we should take it more seriously.
224
00:11:42,119 --> 00:11:44,913
- You know, you could be right. - Jess!
225
00:11:44,996 --> 00:11:48,708
Well, I mean, supposing Dr. Benton's theory is correct?
226
00:11:48,792 --> 00:11:52,712
I mean, supposing this is the lost City of Gold.
227
00:11:52,796 --> 00:11:55,215
No, I don't believe in ghosts, Seth,
228
00:11:55,298 --> 00:11:57,843
but somebody's going to an awful lot of trouble
229
00:11:57,926 --> 00:12:00,679
to, send us a message.
230
00:12:00,762 --> 00:12:04,182
Mrs. Fletcher, you buying all this Gran Quivira nonsense?
231
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
I mean, Armstrong, I can understand.
232
00:12:06,143 --> 00:12:09,438
To begin with, the guy knows horse pucky about archaeology.
233
00:12:09,521 --> 00:12:11,648
But even if this expedition doesn't pan out,
234
00:12:11,731 --> 00:12:14,317
he's got himself a big tax write-off.
235
00:12:17,320 --> 00:12:18,822
You know, this is really quite easy,
236
00:12:18,905 --> 00:12:20,782
- once you get the hang of it. - Yeah.
237
00:12:20,866 --> 00:12:22,951
To tell you the truth, before we got here,
238
00:12:23,034 --> 00:12:24,744
most of us were textbook experts.
239
00:12:24,828 --> 00:12:26,663
This is my first dig.
240
00:12:26,746 --> 00:12:28,582
Steve's, too.
241
00:12:30,125 --> 00:12:33,628
Raymond, may I ask you a question?
242
00:12:33,712 --> 00:12:35,630
Yeah.
243
00:12:35,714 --> 00:12:39,301
The Navajo called the people who settled here the "Anasazi",
244
00:12:39,384 --> 00:12:42,137
what does that mean, exactly?
245
00:12:43,263 --> 00:12:44,598
"The great builders."
246
00:12:44,681 --> 00:12:46,808
Thank you. One more question.
247
00:12:46,892 --> 00:12:48,268
Where were you last night
248
00:12:48,351 --> 00:12:50,979
when our friendly ghost began singing?
249
00:13:00,113 --> 00:13:02,657
You know, that's strange.
250
00:13:02,741 --> 00:13:06,244
My research tells me that Anasazi means
251
00:13:06,328 --> 00:13:08,330
"the ancient ones who were here before."
252
00:13:08,413 --> 00:13:09,956
Yeah.
253
00:13:10,040 --> 00:13:12,125
It would appear that our expert on Indian lore
254
00:13:12,209 --> 00:13:15,212
is a mite uninformed.
255
00:13:17,964 --> 00:13:19,382
Seth?
256
00:13:21,968 --> 00:13:23,512
I think I've found something.
257
00:13:27,098 --> 00:13:29,935
How about that?
258
00:13:30,018 --> 00:13:32,145
It looks like gold!
259
00:13:36,191 --> 00:13:37,734
Beautiful.
260
00:13:37,817 --> 00:13:39,653
It's a prayer stick used by medicine men
261
00:13:39,736 --> 00:13:40,946
in their ceremonies.
262
00:13:41,029 --> 00:13:42,656
You see, Gideon? I was right.
263
00:13:42,739 --> 00:13:43,990
Here's your proof.
264
00:13:44,074 --> 00:13:45,700
What's it weigh? What's its value?
265
00:13:45,784 --> 00:13:49,246
Value? Beyond price to the scientific community.
266
00:13:49,329 --> 00:13:51,373
And this is only the first one we've found.
267
00:13:51,456 --> 00:13:53,667
There has to be more, if this was Gran Quivira.
268
00:13:53,750 --> 00:13:55,418
It's your find, Mrs. Fletcher.
269
00:13:55,502 --> 00:13:57,837
I give you the honor of tagging it.
270
00:13:57,921 --> 00:14:00,090
I do thank you. I'm absolutely thrilled.
271
00:14:01,675 --> 00:14:03,092
We'll have a press conference tomorrow--
272
00:14:03,093 --> 00:14:04,344
Early, before it gets too hot.
273
00:14:04,427 --> 00:14:06,304
We can serve a light lunch,
274
00:14:06,388 --> 00:14:08,097
and the reporters can be back in time for the six o'clock news.
275
00:14:08,098 --> 00:14:10,934
- What do you think? - No press conferences.
276
00:14:11,017 --> 00:14:13,645
But, Gideon, this is my most monumental discovery.
277
00:14:13,728 --> 00:14:15,939
We're going to keep this quiet for the moment.
278
00:14:16,022 --> 00:14:18,608
It's a good idea, Mr. Armstrong.
279
00:14:18,692 --> 00:14:21,069
Keep this discovery a secret.
280
00:14:21,152 --> 00:14:23,905
That way, you can steal more of my people's heritage
281
00:14:23,989 --> 00:14:25,699
before anybody has a chance to complain.
282
00:14:25,782 --> 00:14:27,117
You're mistaken, buddy-boy.
283
00:14:27,200 --> 00:14:29,452
This land belongs to a Santa Fe lawyer.
284
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
Your ancestors were evicted from these premises
285
00:14:31,621 --> 00:14:33,832
a long time ago.
286
00:14:38,712 --> 00:14:40,505
We have to get rid of him, you know?
287
00:14:40,589 --> 00:14:43,008
We'll talk about this in my trailer.
288
00:14:49,180 --> 00:14:51,433
Karen and Steve?
289
00:14:51,516 --> 00:14:52,934
They've been sniping at each other
290
00:14:53,018 --> 00:14:54,728
ever since I got here.
291
00:14:54,811 --> 00:14:57,731
Well, it's either a case of heat rash
292
00:14:57,814 --> 00:15:01,484
or, maybe something else.
293
00:15:01,568 --> 00:15:03,361
What? You mean romance?
294
00:15:03,445 --> 00:15:04,863
Come on.
295
00:15:04,946 --> 00:15:07,490
You've seen too many Gable-Harlow movies.
296
00:15:07,574 --> 00:15:08,992
Seth, the trouble with you is,
297
00:15:09,075 --> 00:15:10,619
you haven't seen enough.
298
00:15:10,702 --> 00:15:12,411
Well, this is one time that you're wrong,
299
00:15:12,412 --> 00:15:13,913
madam detective.
300
00:15:13,997 --> 00:15:16,333
Those two kids are both grad students
301
00:15:16,416 --> 00:15:17,834
under Stan Garfield.
302
00:15:17,917 --> 00:15:20,003
This dig is a kind of test.
303
00:15:20,086 --> 00:15:21,880
The winner gets a big fellowship,
304
00:15:21,963 --> 00:15:24,007
so I've been told.
305
00:15:31,056 --> 00:15:33,391
- Evening. - Hi.
306
00:15:33,475 --> 00:15:35,644
I heard you hit the jackpot today.
307
00:15:35,727 --> 00:15:38,480
Well, I wouldn't go so far as to say that.
308
00:15:38,563 --> 00:15:41,775
We're on our way to dinner. Would you care to join us?
309
00:15:41,858 --> 00:15:43,568
Well, I don't know.
310
00:15:43,652 --> 00:15:46,029
With the bugs and the heat and the dust and everything,
311
00:15:46,112 --> 00:15:48,823
look at me; I'm a walking disaster.
312
00:15:48,907 --> 00:15:50,115
I'll just clean up.
313
00:15:50,116 --> 00:15:51,200
I'll meet you there in a second.
314
00:15:51,201 --> 00:15:53,036
All right.
315
00:15:55,330 --> 00:15:56,956
Where is everyone tonight?
316
00:15:57,040 --> 00:15:59,084
The local laborers go home on Friday.
317
00:15:59,167 --> 00:16:00,794
They'll be back on Monday morning.
318
00:16:00,877 --> 00:16:02,587
Only grad students and archaeologists
319
00:16:02,671 --> 00:16:04,171
are crazy enough to work through the weekend.
320
00:16:04,172 --> 00:16:05,924
And us.
321
00:16:09,386 --> 00:16:12,514
Well, here he is again.
322
00:16:17,352 --> 00:16:20,647
Can't you do something about him?
323
00:16:20,730 --> 00:16:23,566
We've tried, ma'am. What would you suggest?
324
00:16:25,360 --> 00:16:28,113
I don't think you've tried hard enough, Georgie.
325
00:16:28,196 --> 00:16:30,573
- Hey, buddy! - Mrs. Armstrong!
326
00:16:30,657 --> 00:16:33,660
Your act is getting boring!
327
00:16:33,743 --> 00:16:35,328
Boring!
328
00:16:39,916 --> 00:16:41,543
my God.
329
00:16:41,626 --> 00:16:43,294
My--
330
00:16:43,378 --> 00:16:45,255
I didn't mean it.
331
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
I didn't mean that.
332
00:16:53,471 --> 00:16:56,015
Who is it?
333
00:16:59,185 --> 00:17:01,229
It's Raymond Two Crows.
334
00:17:01,312 --> 00:17:03,148
He's dead.
335
00:17:03,231 --> 00:17:05,150
I didn't mean to shoot him.
336
00:17:05,233 --> 00:17:07,277
It was an accident.
337
00:17:07,360 --> 00:17:09,654
I-I-I was just trying to scare him away.
338
00:17:09,738 --> 00:17:11,489
I wasn't even aiming!
339
00:17:11,573 --> 00:17:12,407
What the hell's going on here?
340
00:17:12,490 --> 00:17:13,408
We heard a couple of shots.
341
00:17:13,491 --> 00:17:15,201
It's Raymond Two Crows, Sir.
342
00:17:15,285 --> 00:17:18,204
Your wife shot him tryna scare him off.
343
00:17:18,288 --> 00:17:20,165
Is he dead?
344
00:17:20,248 --> 00:17:22,792
He's dead all right, but your wife didn't shoot him.
345
00:17:22,876 --> 00:17:24,419
What?
346
00:17:24,502 --> 00:17:27,922
I don't find any gunshot wounds.
347
00:17:28,006 --> 00:17:30,467
Offhand, I'd say the fall killed him.
348
00:17:30,550 --> 00:17:32,635
Maybe he was frightened by the shots. He slipped.
349
00:17:32,719 --> 00:17:34,345
It was all still my fault.
350
00:17:34,429 --> 00:17:35,930
It was nobody's fault.
351
00:17:36,014 --> 00:17:37,264
That crazy Indian should never have been up here
352
00:17:37,265 --> 00:17:38,433
in the first place.
353
00:17:38,516 --> 00:17:39,768
Look, I want to see all of you
354
00:17:39,851 --> 00:17:41,895
assembled at the mess tent in 15 minutes.
355
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
George, you and Burt take the body back to the camp.
356
00:17:44,939 --> 00:17:47,609
Look, honey, it was an accident.
357
00:17:47,692 --> 00:17:49,569
Don't worry about it.
358
00:17:55,450 --> 00:17:57,911
Jess? -
359
00:17:57,994 --> 00:17:59,287
What's eatin' at you?
360
00:17:59,370 --> 00:18:01,080
Well, I was just thinking, Seth.
361
00:18:01,164 --> 00:18:03,750
This robe is very heavy.
362
00:18:03,833 --> 00:18:06,503
Surely it should have fallen right next to the body.
363
00:18:06,586 --> 00:18:08,546
But it landed over here.
364
00:18:10,131 --> 00:18:12,759
I want to put a stop to any speculation
365
00:18:12,842 --> 00:18:16,721
about what may have happened here tonight.
366
00:18:16,805 --> 00:18:20,725
Maybe Raymond was drunk or on drugs or who knows?
367
00:18:20,809 --> 00:18:22,811
Whatever it was,
368
00:18:22,894 --> 00:18:25,688
he lost his footing and fell to his death,
369
00:18:25,772 --> 00:18:27,690
and that's all there is to it.
370
00:18:27,774 --> 00:18:29,651
I feel terrible about this, Gideon.
371
00:18:29,734 --> 00:18:31,027
Well, we all do, Aubrey,
372
00:18:31,110 --> 00:18:32,946
but we've got to face reality.
373
00:18:33,029 --> 00:18:35,323
Well, my thought exactly, but it does raise the question,
374
00:18:35,406 --> 00:18:37,617
why was Raymond up there?
375
00:18:37,700 --> 00:18:41,037
Why this nightly ceremony?
376
00:18:41,120 --> 00:18:42,760
Well, obviously, he was trying to keep us
377
00:18:42,789 --> 00:18:44,040
from making this discovery.
378
00:18:44,123 --> 00:18:46,334
You saw what a troublemaker he was.
379
00:18:46,417 --> 00:18:49,712
He joined this expedition not to help but to destroy it.
380
00:18:49,796 --> 00:18:51,381
Well, perhaps, but still--
381
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
What are you getting at, Mrs. Fletcher?
382
00:18:53,132 --> 00:18:55,969
Only that he might not have been up there alone.
383
00:18:56,052 --> 00:18:58,596
If you're suggesting that someone murdered Raymond,
384
00:18:58,680 --> 00:19:00,306
you're insane.
385
00:19:00,390 --> 00:19:01,766
He brought this on himself.
386
00:19:01,850 --> 00:19:04,394
Well, isn't that for the police to determine?
387
00:19:04,477 --> 00:19:06,479
And we're going to radio them, Mrs. Fletcher,
388
00:19:06,563 --> 00:19:08,982
- immediately. - Of course.
389
00:19:10,191 --> 00:19:11,734
In the meantime,
390
00:19:11,818 --> 00:19:14,571
we're gonna have to forget about this accident
391
00:19:14,654 --> 00:19:16,239
and get back to work.
392
00:19:16,322 --> 00:19:19,075
If we leave now, treasure hunters will move in
393
00:19:19,158 --> 00:19:20,660
and deprive the world
394
00:19:20,743 --> 00:19:23,329
of great scientific and educational benefits
395
00:19:23,413 --> 00:19:26,374
- of this site. - Right. I agree.
396
00:19:26,457 --> 00:19:30,044
I have a proposition to make.
397
00:19:30,128 --> 00:19:32,755
In a sense we're all sort of partners here,
398
00:19:32,839 --> 00:19:36,426
sharing in the heat and hard work,
399
00:19:36,509 --> 00:19:39,262
and cook's food, such as it is.
400
00:19:39,345 --> 00:19:42,515
I'd like to make us real partners.
401
00:19:42,599 --> 00:19:45,643
Everyone who stays will receive a generous,
402
00:19:45,727 --> 00:19:48,146
and I mean generous, financial share
403
00:19:48,229 --> 00:19:50,899
in any treasure that we find.
404
00:19:53,985 --> 00:19:55,361
How does that grab you?
405
00:19:56,905 --> 00:19:58,364
Well...
406
00:19:58,448 --> 00:20:00,074
Good.
407
00:20:00,158 --> 00:20:02,994
All right, now let's get a good night's sleep.
408
00:20:03,077 --> 00:20:05,246
Tomorrow we'll get back to work.
409
00:20:06,831 --> 00:20:08,708
Very good.
410
00:20:17,508 --> 00:20:21,387
That Armstrong fellow is amazing.
411
00:20:21,471 --> 00:20:23,640
He could fall into a pigsty
412
00:20:23,723 --> 00:20:25,475
and come up president of the hogs.
413
00:20:27,477 --> 00:20:28,853
Gold fever, Seth.
414
00:20:28,937 --> 00:20:31,481
That's not a pretty sight.
415
00:20:31,564 --> 00:20:33,483
Personally, I'll feel a lot better
416
00:20:33,566 --> 00:20:36,527
when the police get here.
417
00:20:44,953 --> 00:20:46,621
What are you doing?
418
00:20:46,704 --> 00:20:49,248
Don't call the police, not just yet.
419
00:20:49,332 --> 00:20:51,960
There's been a death, Gideon. We have to report it.
420
00:20:52,043 --> 00:20:53,670
Think, Benton.
421
00:20:53,753 --> 00:20:56,214
Do you want this place crawling with reporters now
422
00:20:56,297 --> 00:20:58,925
or after we've found the treasure?
423
00:20:59,008 --> 00:21:01,552
It's not treasure. It's an archaeological find.
424
00:21:01,636 --> 00:21:03,596
Listen, my friend. You're along on this ride
425
00:21:03,680 --> 00:21:06,307
because you smell big bucks-- a new book,
426
00:21:06,391 --> 00:21:08,226
a television special, magazines.
427
00:21:08,309 --> 00:21:10,436
So don't give me any of that goody-goody bull.
428
00:21:10,520 --> 00:21:12,188
You want out?
429
00:21:12,271 --> 00:21:13,648
There's the door.
430
00:21:13,731 --> 00:21:15,733
Santa Fe is 80 miles west.
431
00:21:18,194 --> 00:21:20,738
But if you walk now, Benton,
432
00:21:20,822 --> 00:21:23,658
I'll have you for breakfast.
433
00:21:25,034 --> 00:21:26,828
Well...
434
00:21:26,911 --> 00:21:29,706
I suppose the news of a big find
435
00:21:29,789 --> 00:21:33,126
would lessen the impact of the boy's death.
436
00:21:40,091 --> 00:21:43,136
Just to make sure you don't change your mind.
437
00:21:46,723 --> 00:21:48,975
Jessica?
438
00:21:49,058 --> 00:21:52,395
Can you hear me?
439
00:21:52,478 --> 00:21:53,730
Am I doing this right?
440
00:21:53,813 --> 00:21:55,440
Yes, I can hear you, Seth.
441
00:21:55,523 --> 00:21:57,400
Can you see me?
442
00:21:58,234 --> 00:21:59,234
Course I do.
443
00:21:59,277 --> 00:22:01,696
Well, keep your eyes on me.
444
00:22:01,779 --> 00:22:03,406
I don't see the point of this.
445
00:22:03,489 --> 00:22:04,489
Well, you will.
446
00:22:04,532 --> 00:22:06,534
Now, keep your eyes on me.
447
00:22:10,788 --> 00:22:12,999
My God!
448
00:22:13,082 --> 00:22:15,793
Je--Jessica!
449
00:22:15,877 --> 00:22:18,296
Was that convincing?
450
00:22:19,672 --> 00:22:21,632
Jessica, that was not funny.
451
00:22:21,716 --> 00:22:23,384
Then I was right.
452
00:22:24,677 --> 00:22:26,971
Seth, this ledge I'm standing on
453
00:22:27,055 --> 00:22:29,307
goes clear around to the other side.
454
00:22:29,724 --> 00:22:34,020
If Raymond fell from here, he only fell three feet.
455
00:22:34,103 --> 00:22:36,105
Now, this whole thing does not add up.
456
00:22:36,189 --> 00:22:39,317
Would you take one last look at the body?
457
00:22:39,400 --> 00:22:41,402
I'll look,
458
00:22:41,486 --> 00:22:43,196
but you get down here.
459
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
I will, as soon as I do one more thing.
460
00:22:58,002 --> 00:22:59,670
Mrs. Fletcher.
461
00:22:59,754 --> 00:23:01,964
Do give me the pleasure of your illustrious company
462
00:23:02,048 --> 00:23:05,009
- this fine morning. - Thank you, Dr. Benton.
463
00:23:05,093 --> 00:23:07,470
My. What a luxurious breakfast.
464
00:23:07,553 --> 00:23:08,805
Care for a croissant?
465
00:23:08,888 --> 00:23:10,306
They're hot out of my microwave.
466
00:23:10,389 --> 00:23:12,266
Thank you, no. I've already eaten.
467
00:23:12,350 --> 00:23:14,102
My goodness, nearly noon.
468
00:23:14,185 --> 00:23:15,853
The police still haven't arrived.
469
00:23:15,937 --> 00:23:17,355
Well, they said it might be a while
470
00:23:17,438 --> 00:23:19,148
before they could send someone.
471
00:23:19,232 --> 00:23:20,983
Strange.
472
00:23:21,067 --> 00:23:24,153
I would have thought a death under unusual circumstances
473
00:23:24,237 --> 00:23:26,364
would receive top priority.
474
00:23:26,447 --> 00:23:28,866
An accidental death, Mrs. Fletcher.
475
00:23:28,950 --> 00:23:31,786
Care for café au lait? - No thank you.
476
00:23:31,869 --> 00:23:34,914
You must feel deeply distressed about all this.
477
00:23:34,997 --> 00:23:37,458
A young man hired by you
478
00:23:37,542 --> 00:23:40,002
dead under such tragic circumstances.
479
00:23:40,086 --> 00:23:41,587
Armstrong hired him.
480
00:23:41,671 --> 00:23:43,756
He wanted a real Indian guide.
481
00:23:43,840 --> 00:23:46,134
Ju-just for show, of course.
482
00:23:46,217 --> 00:23:47,927
I see.
483
00:23:48,010 --> 00:23:51,639
Mr. Armstrong brought Raymond with him.
484
00:23:51,722 --> 00:23:53,224
Actually, no.
485
00:23:53,307 --> 00:23:55,434
They met when we were outfitting the expedition
486
00:23:55,518 --> 00:23:56,727
in Santa Fe.
487
00:23:56,811 --> 00:23:58,271
Raymond said he knew the area
488
00:23:58,354 --> 00:24:00,064
and was willing to work cheaply.
489
00:24:00,148 --> 00:24:03,192
Magic words, always, to Armstrong.
490
00:24:03,276 --> 00:24:05,194
He's a strange young man.
491
00:24:05,278 --> 00:24:07,738
For all his talk about his heritage,
492
00:24:07,822 --> 00:24:10,032
he knew very little about it.
493
00:24:10,116 --> 00:24:11,868
Perhaps if he'd known more,
494
00:24:11,951 --> 00:24:14,162
he'd still be alive.
495
00:24:17,081 --> 00:24:18,416
Archeology,
496
00:24:18,499 --> 00:24:21,169
is a harsh mistress, Mrs. Fletcher.
497
00:24:21,252 --> 00:24:24,130
I remember an expedition in the wilds of Kenya
498
00:24:24,213 --> 00:24:27,550
that was positively life-threatening.
499
00:24:27,633 --> 00:24:30,011
Weeks of incredible rain.
500
00:24:30,094 --> 00:24:32,263
I lost two Louis Vuitton bags.
501
00:24:32,680 --> 00:24:35,224
You must have been devastated.
502
00:24:37,185 --> 00:24:38,769
What one endures.
503
00:24:41,564 --> 00:24:43,274
Well, I must be getting along.
504
00:24:43,357 --> 00:24:44,901
Mrs. Fletcher,
505
00:24:44,984 --> 00:24:48,070
everyone speaks so highly of your work.
506
00:24:48,154 --> 00:24:51,199
I do believe you might be the one.
507
00:24:51,282 --> 00:24:52,617
The one?
508
00:24:52,700 --> 00:24:54,744
To ghostwrite my autobiography.
509
00:24:56,495 --> 00:24:57,872
I'm thinking of calling it
510
00:24:57,955 --> 00:25:01,834
King Tut, Hannibal, Caesar, and Me.
511
00:25:01,918 --> 00:25:04,045
What do you say?
512
00:25:04,128 --> 00:25:05,796
I'm speechless.
513
00:25:05,880 --> 00:25:07,798
Well, I'd do it myself,
514
00:25:07,882 --> 00:25:09,922
but as you can see, I'm overwhelmed with other work.
515
00:25:09,967 --> 00:25:11,552
I do have a few press clippings
516
00:25:11,636 --> 00:25:13,971
that you might want to glance at.
517
00:25:15,264 --> 00:25:16,390
My.
518
00:25:16,474 --> 00:25:19,644
What a tremendous and weighty undertaking.
519
00:25:19,727 --> 00:25:21,938
Well, naturally, it doesn't cover the whole me,
520
00:25:22,021 --> 00:25:23,689
but at least it's a place to start.
521
00:25:23,773 --> 00:25:25,441
When you have the time, of course.
522
00:25:25,524 --> 00:25:28,527
Well, it's an awesome responsibility.
523
00:25:28,611 --> 00:25:30,404
Let me give it some thought.
524
00:25:30,488 --> 00:25:32,281
Well, of course.
525
00:25:32,365 --> 00:25:34,200
Mrs. Fletcher, I hope your research
526
00:25:34,283 --> 00:25:36,535
into our archeological methods is going well.
527
00:25:36,619 --> 00:25:40,748
Actually, Doctor, I have just begun to dig.
528
00:25:53,886 --> 00:25:56,305
I was just looking for you.
529
00:25:56,389 --> 00:25:59,058
Jess, I checked the body again.
530
00:25:59,141 --> 00:26:01,060
You were right. Things do not add up.
531
00:26:01,143 --> 00:26:02,520
Well, what did you find out?
532
00:26:02,603 --> 00:26:04,855
Raymond did not die from that fall.
533
00:26:04,939 --> 00:26:06,315
Now, in this heat,
534
00:26:06,399 --> 00:26:08,609
it's hard to tell how long he's been dead
535
00:26:08,693 --> 00:26:10,861
because the body temperature doesn't drop very much,
536
00:26:10,945 --> 00:26:12,697
but, now, the body...
537
00:26:12,780 --> 00:26:15,700
is beginning to show signs of purging.
538
00:26:15,783 --> 00:26:17,952
I know it sounds ridiculous, but there it is.
539
00:26:18,035 --> 00:26:19,704
Purging? Purging what?
540
00:26:19,787 --> 00:26:22,456
Well, hours after death, a foamy substance forms
541
00:26:22,540 --> 00:26:24,083
on the body's mouth and nose.
542
00:26:24,166 --> 00:26:25,326
Seth, what're you getting at?
543
00:26:25,334 --> 00:26:26,627
Purging.
544
00:26:26,711 --> 00:26:28,379
A sure sign of death by drowning.
545
00:26:28,462 --> 00:26:31,799
- Raymond Two Crows drowned? - Yeah.
546
00:26:31,882 --> 00:26:34,010
Right here in the middle of the desert?
547
00:26:39,807 --> 00:26:41,851
Well, it's no mistake, Jess.
548
00:26:41,934 --> 00:26:44,895
Raymond Two Crows died by drowning.
549
00:26:44,979 --> 00:26:47,481
I know it's hard to accept-- - I accept it.
550
00:26:47,565 --> 00:26:49,608
No, I may question your chess strategy,
551
00:26:49,692 --> 00:26:51,485
but never your medical credentials.
552
00:26:51,569 --> 00:26:53,112
Thank you.
553
00:26:53,195 --> 00:26:55,948
Which means that someone wanted us to believe
554
00:26:56,032 --> 00:26:58,993
that Raymond fell to his death, because...
555
00:26:59,076 --> 00:27:01,746
- Because what? - Well, because they were afraid
556
00:27:01,829 --> 00:27:04,040
that someone would probe too deeply
557
00:27:04,123 --> 00:27:06,459
and find out the real cause.
558
00:27:06,542 --> 00:27:08,169
That makes sense. Why not?
559
00:27:08,252 --> 00:27:12,089
Well, that's a question for the police to answer.
560
00:27:12,173 --> 00:27:15,092
Speaking of whom,
561
00:27:15,176 --> 00:27:17,303
wonder what's keeping them.
562
00:27:20,723 --> 00:27:23,934
Do you wanna bet they weren't called?
563
00:27:24,018 --> 00:27:26,312
Maybe you and I should take a drive into town.
564
00:27:26,395 --> 00:27:28,898
Madam, that's an impeccable suggestion.
565
00:27:32,902 --> 00:27:34,445
No keys. Check the other one.
566
00:27:34,528 --> 00:27:36,572
I'll see what's in the truck.
567
00:27:36,655 --> 00:27:38,282
Are you folks lookin' for something?
568
00:27:38,366 --> 00:27:40,993
Yes, we need the keys to one of these jeeps.
569
00:27:41,077 --> 00:27:43,204
The doctor and I want to drive into town.
570
00:27:43,287 --> 00:27:45,289
I'm afraid not, ma'am. The keys are locked up,
571
00:27:45,373 --> 00:27:48,000
and no one leaves camp without Mr. Armstrong's permission.
572
00:27:48,084 --> 00:27:50,795
- Now, look, son-- - Just following orders, Sir.
573
00:27:50,878 --> 00:27:52,504
If there's a problem, I suggest you take it up
574
00:27:52,505 --> 00:27:54,006
with Mr. Armstrong.
575
00:27:54,090 --> 00:27:55,423
- Well, I-- - Yes, that's exactly what we'll do.
576
00:27:55,424 --> 00:27:57,468
Thank you.
577
00:27:57,551 --> 00:28:00,554
Mr. Armstrong, at the risk of aggravating
578
00:28:00,638 --> 00:28:02,556
your already short-tempered disposition,
579
00:28:02,640 --> 00:28:05,851
may I remind you that there are laws regarding kidnapping,
580
00:28:05,935 --> 00:28:07,436
even in New Mexico.
581
00:28:07,520 --> 00:28:09,160
You're not a prisoner, Mrs. Fletcher.
582
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
Feel free to leave anytime you want.
583
00:28:11,190 --> 00:28:13,067
But not in one of my vehicles.
584
00:28:13,150 --> 00:28:15,527
I would remind you that there are laws regarding grand theft,
585
00:28:15,528 --> 00:28:16,779
even in New Mexico.
586
00:28:16,862 --> 00:28:18,656
Not to mention murder.
587
00:28:18,739 --> 00:28:20,032
Raymond's death was an accident.
588
00:28:20,116 --> 00:28:21,700
- You know that. - Afraid not.
589
00:28:21,784 --> 00:28:22,952
What?
590
00:28:23,035 --> 00:28:25,538
He didn't die from the fall.
591
00:28:25,621 --> 00:28:27,248
Really?
592
00:28:27,331 --> 00:28:28,748
Well, if he didn't die from the fall
593
00:28:28,749 --> 00:28:30,709
and he wasn't shot, how did he die?
594
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
- He drowned. - Drowned?
595
00:28:33,421 --> 00:28:35,631
Well, that's impossible.
596
00:28:35,714 --> 00:28:37,234
What kind of a doctor are you, anyway?
597
00:28:37,299 --> 00:28:40,469
One who knows a murder when he sees it.
598
00:28:40,553 --> 00:28:43,097
The fall from that Cliff was staged.
599
00:28:43,180 --> 00:28:44,890
Not by me.
600
00:28:44,974 --> 00:28:47,685
I was with Dr. Benton all evening.
601
00:28:47,768 --> 00:28:49,437
Right, Aubrey?
602
00:28:49,520 --> 00:28:51,647
Y-yes. Yes, all evening.
603
00:28:51,730 --> 00:28:53,816
Dr. Benton, we found more gold.
604
00:28:53,899 --> 00:28:57,486
Lots of it.
605
00:28:57,570 --> 00:28:59,738
Mrs. Armstrong, I must know.
606
00:28:59,822 --> 00:29:01,991
Your husband didn't notify the police, did he?
607
00:29:02,074 --> 00:29:04,743
Mrs. Fletcher, I wouldn't cross Gideon,
608
00:29:04,827 --> 00:29:06,412
if I were you. He--
609
00:29:06,495 --> 00:29:08,831
- Look, I'm sorry, but-- - No, you don't know him.
610
00:29:08,914 --> 00:29:13,377
He's a very powerful man, and he's very dangerous.
611
00:29:13,461 --> 00:29:16,755
And he always gets his way, always.
612
00:29:16,839 --> 00:29:19,175
Believe me. I know.
613
00:29:23,220 --> 00:29:25,473
Look!
614
00:29:25,556 --> 00:29:27,475
Look at this!
615
00:29:27,558 --> 00:29:30,060
Good Lord, look at it! I was right.
616
00:29:30,144 --> 00:29:32,396
This may be the richest site in North America.
617
00:29:32,480 --> 00:29:34,732
- How much more can there be? - Who knows?
618
00:29:34,815 --> 00:29:37,902
Some tombs in South America yielded tons.
619
00:29:37,985 --> 00:29:39,528
Careful, now.
620
00:29:39,612 --> 00:29:42,865
This is an archaeological site, not a coal mine.
621
00:29:42,948 --> 00:29:44,200
Go easy.
622
00:29:44,283 --> 00:29:46,368
Gold fever.
623
00:29:46,452 --> 00:29:48,370
At the moment, no one seems to care
624
00:29:48,454 --> 00:29:50,122
that they're being held prisoner.
625
00:29:50,206 --> 00:29:52,208
Come on.
626
00:30:01,550 --> 00:30:03,177
May we come in?
627
00:30:03,260 --> 00:30:04,719
If you're looking for air-conditioning,
628
00:30:04,720 --> 00:30:05,970
you have come to the right place.
629
00:30:05,971 --> 00:30:07,890
Thank you.
630
00:30:11,810 --> 00:30:13,187
Mrs. Armstrong, believe me,
631
00:30:13,270 --> 00:30:15,064
I have no wish to tangle with your husband,
632
00:30:15,147 --> 00:30:17,107
but we're dealing with a murder here,
633
00:30:17,191 --> 00:30:18,566
and before there's any more trouble,
634
00:30:18,567 --> 00:30:20,611
please, we have to use your radio.
635
00:30:20,694 --> 00:30:23,614
Well, now you're catching on, and I would love for you to,
636
00:30:23,697 --> 00:30:26,075
but he's disabled it.
637
00:30:26,158 --> 00:30:28,160
Like the jeeps. Mind if I have a look?
638
00:30:28,244 --> 00:30:29,828
Be my guest, Doc.
639
00:30:35,834 --> 00:30:38,712
Your husband is buying this land, isn't he?
640
00:30:38,796 --> 00:30:41,715
... How'd you know that?
641
00:30:41,799 --> 00:30:44,134
Well, actually I didn't, but it does make a lot of sense.
642
00:30:44,218 --> 00:30:45,928
I couldn't help but notice the tract maps
643
00:30:46,011 --> 00:30:48,472
with the stamp of a Santa Fe real estate office.
644
00:30:48,556 --> 00:30:49,722
Yeah, but there's no guarantee
645
00:30:49,723 --> 00:30:51,433
that Howard Addington is gonna sell.
646
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
Yes, the lawyer from Santa Fe.
647
00:30:54,019 --> 00:30:55,396
Dead as a mackerel.
648
00:30:55,479 --> 00:30:56,939
See? Can I get you anything?
649
00:30:57,022 --> 00:30:58,607
No, thank you.
650
00:30:58,691 --> 00:31:00,901
Mrs. Fletcher, you're not gonna tell Gideon
651
00:31:00,985 --> 00:31:02,361
that I said anything today?
652
00:31:02,444 --> 00:31:04,321
No.
653
00:31:04,405 --> 00:31:06,574
'Cause he'd kill me.
654
00:31:14,999 --> 00:31:16,917
That was a waste of time, wasn't it?
655
00:31:17,001 --> 00:31:20,004
No, I found it most educational.
656
00:31:20,087 --> 00:31:21,672
Let's hope we have as much luck
657
00:31:21,755 --> 00:31:24,758
rummaging through Raymond's belongings.
658
00:31:24,842 --> 00:31:27,636
Mrs. Fletcher?
659
00:31:27,720 --> 00:31:29,722
Well, I'll meet you there.
660
00:31:31,557 --> 00:31:33,757
I'm dreadfully sorry about that business with the jeeps.
661
00:31:33,767 --> 00:31:35,519
Believe me, I had no part in that.
662
00:31:35,603 --> 00:31:39,315
Well, I understand, but the police may not.
663
00:31:39,398 --> 00:31:41,692
Well, Gideon wanted to delay any investigation
664
00:31:41,775 --> 00:31:43,485
until we found more artifacts.
665
00:31:43,569 --> 00:31:46,280
He felt it might soften the impact of Raymond's death.
666
00:31:46,363 --> 00:31:47,656
Really? I thought it was because
667
00:31:47,740 --> 00:31:49,283
he wanted to buy this land
668
00:31:49,366 --> 00:31:52,453
before the news of the gold discovery got out.
669
00:31:52,536 --> 00:31:54,413
Buy this land?
670
00:31:54,496 --> 00:31:57,124
This discovery? That's absurd.
671
00:31:57,207 --> 00:31:59,293
I'm afraid not.
672
00:31:59,376 --> 00:32:01,170
But he would have told me.
673
00:32:01,253 --> 00:32:03,881
I'm his friend. Well, his associate.
674
00:32:03,964 --> 00:32:07,468
And his accessory to murder.
675
00:32:07,551 --> 00:32:09,928
Mrs. Fletcher, that's a monstrous thing to say.
676
00:32:10,012 --> 00:32:11,555
Dr. Benton,
677
00:32:11,639 --> 00:32:14,141
when Gideon Armstrong named you as his alibi,
678
00:32:14,224 --> 00:32:17,770
I couldn't help but notice the color drain from your face.
679
00:32:17,853 --> 00:32:21,315
In fact, you turned dead white.
680
00:32:23,359 --> 00:32:25,819
He's a dangerous man, Mrs. Fletcher.
681
00:32:26,987 --> 00:32:30,491
And he wasn't with you when Raymond died.
682
00:32:30,574 --> 00:32:32,368
No, I was alone.
683
00:32:32,451 --> 00:32:35,204
In my motor home dictating random notes for our book.
684
00:32:35,287 --> 00:32:37,998
Yes, of course, our book.
685
00:32:38,082 --> 00:32:39,792
Well, thank you very much, Dr. Benton.
686
00:32:39,875 --> 00:32:41,877
Mrs. Fletcher...
687
00:32:41,960 --> 00:32:44,171
I was in my motor home, truly.
688
00:32:44,254 --> 00:32:47,216
In fact, well, not that I need an alibi,
689
00:32:47,299 --> 00:32:49,551
but by some freak of coincidence,
690
00:32:49,635 --> 00:32:52,596
I just happened to be dictating when Cynthia fired the rifle,
691
00:32:52,680 --> 00:32:55,808
and the shots are clearly audible on the tape.
692
00:32:55,891 --> 00:32:58,268
My, how fortunate.
693
00:32:58,352 --> 00:33:00,604
Well, excuse me.
694
00:33:05,317 --> 00:33:07,903
Shirts, jeans, underwear,
695
00:33:07,986 --> 00:33:10,447
there's nothing very special here.
696
00:33:10,531 --> 00:33:13,200
Ancient Indians of the Pueblo.
697
00:33:13,283 --> 00:33:16,745
Looks as if he was boning up on his Indian ancestors.
698
00:33:18,163 --> 00:33:19,748
"Raymond Demarco."
699
00:33:21,291 --> 00:33:24,002
One of those Indians from Naples.
700
00:33:26,213 --> 00:33:29,049
- Southwest University puma. - Are you sure?
701
00:33:29,133 --> 00:33:31,593
First place, NCAA class II standings.
702
00:33:31,677 --> 00:33:33,262
Sure I'm sure.
703
00:33:33,345 --> 00:33:35,139
Dr. Garfield teaches at Southwest.
704
00:33:35,222 --> 00:33:38,058
And Karen and Steve study there under him.
705
00:33:38,142 --> 00:33:39,462
Course, it may not mean anything.
706
00:33:39,518 --> 00:33:41,186
It's a big place.
707
00:33:42,354 --> 00:33:44,565
Those are dirty.
708
00:33:44,648 --> 00:33:46,775
Well, you may have noticed, Jess,
709
00:33:46,859 --> 00:33:49,820
the desert is known for dust.
710
00:33:49,903 --> 00:33:51,363
Yeah, but this isn't dust.
711
00:33:51,447 --> 00:33:52,781
It's mud.
712
00:33:52,865 --> 00:33:55,075
And where there's mud, there's water.
713
00:33:57,995 --> 00:34:00,622
Water.
714
00:34:00,706 --> 00:34:03,417
Hey, hey, where you goin'?
715
00:34:03,500 --> 00:34:04,960
Hey!
716
00:34:07,045 --> 00:34:09,465
Jessica, what are you up to?
717
00:34:09,548 --> 00:34:11,842
I don't see any water around here,
718
00:34:11,925 --> 00:34:14,678
nothing but rocks and brush
719
00:34:14,762 --> 00:34:16,638
and a few tumbleweeds.
720
00:34:19,725 --> 00:34:21,268
Jess?
721
00:34:23,854 --> 00:34:26,940
Jessica, where are you?
722
00:34:28,859 --> 00:34:31,487
Je-Jessica!
723
00:34:41,705 --> 00:34:43,415
Jess!
724
00:34:48,504 --> 00:34:50,339
Jess?
725
00:34:53,217 --> 00:34:55,177
Jess?
726
00:34:55,260 --> 00:34:57,721
Are you in here?
727
00:35:05,270 --> 00:35:06,647
Hello?
728
00:35:07,981 --> 00:35:09,066
Who is it?
729
00:35:15,280 --> 00:35:16,615
Who's there?
730
00:35:33,006 --> 00:35:35,050
Good God, woman.
731
00:35:35,133 --> 00:35:36,552
I'm sorry, Seth.
732
00:35:36,635 --> 00:35:39,054
I didn't mean to frighten you.
733
00:35:40,180 --> 00:35:44,059
Dr. Seth Hazlitt, say hello to the famous Indian spirit.
734
00:35:44,142 --> 00:35:46,478
All right, that may be part of it,
735
00:35:46,562 --> 00:35:48,647
but what is this place?
736
00:35:48,730 --> 00:35:49,890
How did you know it was here?
737
00:35:49,940 --> 00:35:51,567
Well, it stood to reason.
738
00:35:51,650 --> 00:35:53,569
I mean, if there had been an old Indian village
739
00:35:53,652 --> 00:35:55,445
many, many years ago,
740
00:35:55,529 --> 00:35:58,448
it would've had to have a place where the water collected.
741
00:35:59,449 --> 00:36:02,160
And I'm supposed to be the amateur archaeologist.
742
00:36:02,244 --> 00:36:03,703
Besides, there's no other way to explain
743
00:36:03,704 --> 00:36:06,415
that greenish mud on Raymond's boots.
744
00:36:06,498 --> 00:36:08,876
Yes, green from the mineral deposits, I expect.
745
00:36:08,959 --> 00:36:10,878
Yeah. Well, come on.
746
00:36:10,961 --> 00:36:12,170
I can hear the water dripping.
747
00:36:12,254 --> 00:36:13,922
Let's see where it's coming from.
748
00:36:14,006 --> 00:36:17,009
I'll take that, Jess.
749
00:36:22,431 --> 00:36:24,474
- Aha. -
750
00:36:24,558 --> 00:36:27,603
This must be where Raymond was drowned.
751
00:36:36,695 --> 00:36:39,948
Well, that's the Southwest University puma again.
752
00:36:40,032 --> 00:36:43,035
Looks like the knife Raymond was carrying.
753
00:36:54,379 --> 00:36:57,174
My, that's beautiful.
754
00:36:57,257 --> 00:36:58,884
I thought those were all under guard
755
00:36:58,967 --> 00:37:01,178
at the sortin' tent.
756
00:37:01,261 --> 00:37:03,180
So did I.
757
00:37:03,263 --> 00:37:05,974
You know, things are beginning to make sense.
758
00:37:10,354 --> 00:37:11,563
I don't want to hear about it!
759
00:37:11,647 --> 00:37:13,273
Steve, wait.
760
00:37:13,357 --> 00:37:16,068
Steve, I told you what happened. That's it, all of it.
761
00:37:16,151 --> 00:37:18,487
Look, Karen, you don't owe me any explanations.
762
00:37:18,570 --> 00:37:20,364
It's your life. Enjoy it.
763
00:37:24,701 --> 00:37:26,536
Mrs. Fletcher.
764
00:37:26,620 --> 00:37:28,121
Karen, I'm so sorry.
765
00:37:28,205 --> 00:37:29,831
I-I didn't mean to eavesdrop--
766
00:37:29,915 --> 00:37:31,959
But I bet you got an earful.
767
00:37:32,042 --> 00:37:34,002
Well, nothing I didn't deserve. Excuse me.
768
00:37:34,086 --> 00:37:35,879
I didn't hear it all, really.
769
00:37:35,963 --> 00:37:37,422
But I did hear you say
770
00:37:37,506 --> 00:37:39,299
that you were with Mr. Armstrong
771
00:37:39,383 --> 00:37:42,386
at the time that Cynthia fired those shots.
772
00:37:42,469 --> 00:37:45,514
You want something juicy for your book?
773
00:37:45,597 --> 00:37:47,683
Sure. Why not?
774
00:37:47,766 --> 00:37:50,060
Yeah, he invited me to his motor home,
775
00:37:50,143 --> 00:37:53,021
told me he wanted to talk to me about Dr. Garfield.
776
00:37:53,105 --> 00:37:55,524
Well, believe me, that's not what he wanted.
777
00:37:55,607 --> 00:37:58,527
I guess maybe his wife isn't keeping him happy enough.
778
00:37:58,610 --> 00:38:00,320
Maybe he just doesn't care.
779
00:38:00,404 --> 00:38:02,823
All I know is, he had me backed into a corner
780
00:38:02,906 --> 00:38:05,200
when the shots rang out.
781
00:38:05,283 --> 00:38:07,494
I tried to tell Steve.
782
00:38:08,704 --> 00:38:10,914
What difference does it make?
783
00:38:14,960 --> 00:38:18,130
You heard me, Carl. Buy it. Buy it all.
784
00:38:18,213 --> 00:38:20,716
Come in.
785
00:38:20,799 --> 00:38:23,093
I don't care. I want this deal to close now,
786
00:38:23,176 --> 00:38:24,635
before we have cops crawling all over the place.
787
00:38:24,636 --> 00:38:25,929
Mr. Armstrong, I wouldn't--
788
00:38:26,013 --> 00:38:28,223
Be quiet, please, I can't hear.
789
00:38:28,306 --> 00:38:29,640
I'll meet his price, whatever it is.
790
00:38:29,641 --> 00:38:30,809
Before you buy this land,
791
00:38:30,892 --> 00:38:32,269
there's something you must know.
792
00:38:32,352 --> 00:38:33,186
Mrs. Fletcher, will you stay out of this?
793
00:38:33,270 --> 00:38:35,188
I want to close the deal now.
794
00:38:35,272 --> 00:38:37,649
That's all, Carl. Bye.
795
00:38:37,733 --> 00:38:39,526
Mrs. Fletcher,
796
00:38:39,609 --> 00:38:41,849
I don't even tell my own wife about my business dealings.
797
00:38:41,862 --> 00:38:43,488
I'm sure not going to listen to you.
798
00:38:43,572 --> 00:38:45,699
As a matter of fact, you listen only to yourself,
799
00:38:45,782 --> 00:38:47,159
Mr. Armstrong, and in this case,
800
00:38:47,242 --> 00:38:49,411
that could prove to be extremely expensive.
801
00:38:49,494 --> 00:38:51,495
- What are you talking about? - Well, if you'll follow me,
802
00:38:51,496 --> 00:38:52,664
I'll show you.
803
00:38:52,748 --> 00:38:55,125
Or not. As you wish.
804
00:39:00,881 --> 00:39:05,510
Dr. Benton, what do you make of this?
805
00:39:05,594 --> 00:39:07,345
Spectacular!
806
00:39:07,429 --> 00:39:10,515
If only the National Geographic were here.
807
00:39:10,599 --> 00:39:14,186
Funny, the artifact has already been tagged.
808
00:39:14,269 --> 00:39:16,146
Very considerate of those ancient Indians,
809
00:39:16,229 --> 00:39:17,814
wouldn't you say?
810
00:39:17,898 --> 00:39:19,733
You mean that's one of my artifacts?
811
00:39:19,816 --> 00:39:21,193
Actually, no.
812
00:39:21,276 --> 00:39:24,196
This is tagged by Southwest University.
813
00:39:24,279 --> 00:39:25,697
What?
814
00:39:25,781 --> 00:39:27,616
Stolen, I suspect, from their archives.
815
00:39:27,699 --> 00:39:29,367
You've been conned, Mr. Armstrong.
816
00:39:29,451 --> 00:39:31,161
- Flimflammed. - That's ridiculous.
817
00:39:31,244 --> 00:39:33,288
This is an authentic Indian site.
818
00:39:33,371 --> 00:39:35,123
No question about that.
819
00:39:35,207 --> 00:39:38,335
But these gold artifacts are recent additions,
820
00:39:38,418 --> 00:39:40,921
salted away among the broken crockery
821
00:39:41,004 --> 00:39:44,549
rather like prizes in a box of crackerjack.
822
00:39:44,633 --> 00:39:46,426
There's no gold here?
823
00:39:49,679 --> 00:39:51,473
And who did this?
824
00:39:51,556 --> 00:39:53,600
What the hell's going on?
825
00:40:02,609 --> 00:40:04,653
The curse was a fraud,
826
00:40:04,736 --> 00:40:07,197
and so was Raymond.
827
00:40:07,280 --> 00:40:08,824
He wasn't even an Indian.
828
00:40:08,907 --> 00:40:10,867
His real name was Raymond Demarco.
829
00:40:10,951 --> 00:40:13,161
He was a student at Southwest University.
830
00:40:13,245 --> 00:40:14,704
Why would he try to fool us?
831
00:40:14,788 --> 00:40:15,956
What was the point?
832
00:40:16,039 --> 00:40:18,250
He wasn't trying to fool us, Karen,
833
00:40:18,333 --> 00:40:19,960
only Gideon Armstrong.
834
00:40:20,043 --> 00:40:22,129
I thought he was trying to scare us away
835
00:40:22,212 --> 00:40:23,964
with all that curse business.
836
00:40:24,047 --> 00:40:26,883
No, no, it was all reverse psychology.
837
00:40:26,967 --> 00:40:28,635
He was trying to convince us
838
00:40:28,718 --> 00:40:32,764
there was something here someone didn't want us to find.
839
00:40:32,848 --> 00:40:34,766
You were so intent on secrecy,
840
00:40:34,850 --> 00:40:36,226
you wouldn't even call the police
841
00:40:36,309 --> 00:40:38,145
when Raymond was killed. Why?
842
00:40:38,228 --> 00:40:41,148
Well, isn't that obvious? I wanted to get the land cheap,
843
00:40:41,231 --> 00:40:42,982
before the owner found out what we were sitting on.
844
00:40:42,983 --> 00:40:46,403
Yes, the owner. Howard Addington of Santa Fe?
845
00:40:47,571 --> 00:40:49,197
Who told you that?
846
00:40:49,281 --> 00:40:50,656
Nobody knew I was dealing with him.
847
00:40:50,657 --> 00:40:52,200
Someone does.
848
00:40:52,284 --> 00:40:53,994
I'm afraid Mr. Addington
849
00:40:54,077 --> 00:40:56,246
is merely representing the real owner of this land,
850
00:40:56,329 --> 00:41:00,000
who, incidentally, happens to be Raymond Two Crows' killer.
851
00:41:00,083 --> 00:41:01,835
But to pull this off,
852
00:41:01,918 --> 00:41:04,462
the killer needed the help of an expert,
853
00:41:04,546 --> 00:41:08,800
someone with impeccable credentials.
854
00:41:08,884 --> 00:41:12,429
What are you trying to do, destroy my credibility?
855
00:41:12,512 --> 00:41:13,889
That does it, Mrs. Fletcher.
856
00:41:13,972 --> 00:41:15,640
You have blown whatever chance you had
857
00:41:15,724 --> 00:41:17,100
of writing my autobiography.
858
00:41:17,184 --> 00:41:19,978
I'm not accusing you of anything.
859
00:41:20,061 --> 00:41:21,521
Believe me, Dr. Benton.
860
00:41:21,605 --> 00:41:24,524
Are you sure the real owner set this up?
861
00:41:24,608 --> 00:41:26,860
Why don't you ask your wife?
862
00:41:26,943 --> 00:41:28,403
Me?
863
00:41:28,486 --> 00:41:30,280
I don't know anything about his business.
864
00:41:30,363 --> 00:41:32,282
Well, if that's true, Mrs. Armstrong,
865
00:41:32,365 --> 00:41:34,201
then how did you know the name of the lawyer
866
00:41:34,284 --> 00:41:36,995
representing this land?
867
00:41:37,078 --> 00:41:38,705
Yes.
868
00:41:39,706 --> 00:41:41,499
How did you know?
869
00:41:42,751 --> 00:41:45,754
His, his name was on all of the tract papers,
870
00:41:45,837 --> 00:41:47,839
all the maps.
871
00:41:47,923 --> 00:41:49,925
No, it's not.
872
00:41:52,385 --> 00:41:53,762
Now, wait a minute.
873
00:41:53,845 --> 00:41:57,349
I just took a shot at him, and that is all.
874
00:41:57,432 --> 00:41:59,351
I-I was standing next to you.
875
00:41:59,434 --> 00:42:02,062
Wasn't I standing next to you when he fell off the mountain?
876
00:42:02,145 --> 00:42:03,825
Yes, but Raymond was killed hours earlier.
877
00:42:03,855 --> 00:42:06,066
He was carried to the top of the Cliff.
878
00:42:06,149 --> 00:42:08,109
Carried by me? Little old me?
879
00:42:08,193 --> 00:42:10,070
I carried him to the top of the mountain?
880
00:42:10,153 --> 00:42:13,531
Well that's where Dr. Stan Garfield comes in.
881
00:42:13,615 --> 00:42:14,866
Me?
882
00:42:14,950 --> 00:42:16,993
I don't know anything about this.
883
00:42:17,077 --> 00:42:19,996
When I mentioned an accomplice with impeccable credentials,
884
00:42:20,080 --> 00:42:21,790
I wasn't referring to Dr. Benton.
885
00:42:21,873 --> 00:42:24,209
I meant you. You're the only one out here
886
00:42:24,292 --> 00:42:26,169
with extensive dig experience, Doctor.
887
00:42:26,253 --> 00:42:28,630
Well, don't even know this Raymond...
888
00:42:28,713 --> 00:42:32,467
Dr. Benton, how did you meet Mr. And Mrs. Armstrong?
889
00:42:34,052 --> 00:42:36,429
It was at a cocktail party. Stan introduced us.
890
00:42:36,513 --> 00:42:39,140
So what? That doesn't mean anything.
891
00:42:39,224 --> 00:42:41,518
You packaged this expedition, Dr. Garfield.
892
00:42:41,601 --> 00:42:43,186
You and Cynthia.
893
00:42:43,270 --> 00:42:44,854
And while she was down at the camp,
894
00:42:44,938 --> 00:42:46,356
pretending to be intoxicated,
895
00:42:46,439 --> 00:42:48,066
you were up on the Cliff,
896
00:42:48,149 --> 00:42:49,693
wearing the buffalo robe
897
00:42:49,776 --> 00:42:53,321
and masquerading as the ghost.
898
00:42:53,405 --> 00:42:57,075
Cynthia fired wildly.
899
00:42:57,158 --> 00:43:00,620
You shoved Raymond's dead body off the ledge...
900
00:43:01,788 --> 00:43:04,249
and you threw the robe over the cliff,
901
00:43:04,332 --> 00:43:07,836
which explains why it landed so far from the body.
902
00:43:09,379 --> 00:43:12,048
I'm not gonna take the rap for you.
903
00:43:12,132 --> 00:43:13,717
You killed him.
904
00:43:13,800 --> 00:43:15,927
I didn't kill him. You killed him.
905
00:43:16,011 --> 00:43:19,139
This is insane.
906
00:43:19,222 --> 00:43:22,225
You and Mrs. Fletcher, you just made this up.
907
00:43:22,309 --> 00:43:24,227
It won't work, Mrs. Armstrong.
908
00:43:24,311 --> 00:43:26,730
Do you remember Dr. Hazlitt and I passed your trailer?
909
00:43:26,813 --> 00:43:28,105
We asked you to join us for dinner?
910
00:43:28,106 --> 00:43:29,774
Yes.
911
00:43:29,858 --> 00:43:31,985
And you were scraping greenish mud off your shoes.
912
00:43:32,068 --> 00:43:34,446
The same mud that was found in the cave
913
00:43:34,529 --> 00:43:37,032
when Raymond was killed.
914
00:43:39,534 --> 00:43:40,994
Cynthia, why?
915
00:43:41,077 --> 00:43:43,413
I gave you everything you wanted.
916
00:43:43,496 --> 00:43:46,041
You gave me
917
00:43:46,124 --> 00:43:48,877
exactly what you wanted to give me,
918
00:43:48,960 --> 00:43:50,378
thanks a lot, Gideon,
919
00:43:50,462 --> 00:43:53,882
and exactly when you wanted to give it.
920
00:43:53,965 --> 00:43:56,092
And what I really wanted
921
00:43:56,176 --> 00:44:00,096
was out of this rotten marriage
922
00:44:00,180 --> 00:44:04,434
and your miserable face out of my sight.
923
00:44:04,517 --> 00:44:08,855
Yes, I bought the land secretly.
924
00:44:08,938 --> 00:44:11,066
And it was Stan.
925
00:44:11,149 --> 00:44:12,359
He found Raymond.
926
00:44:12,442 --> 00:44:13,568
That's a lie! It's a lie!
927
00:44:13,651 --> 00:44:16,237
Yes, you did, you found Raymond,
928
00:44:16,321 --> 00:44:18,823
and you got him to steal the gold artifacts
929
00:44:18,907 --> 00:44:20,950
from the university museum.
930
00:44:22,202 --> 00:44:24,245
And then he made sure
931
00:44:24,329 --> 00:44:28,083
that there were gonna be all inexperienced people
932
00:44:28,166 --> 00:44:32,003
working at this dig, people who could be fooled.
933
00:44:32,087 --> 00:44:34,130
And as for you, Benton,
934
00:44:34,214 --> 00:44:36,841
you were easy.
935
00:44:36,925 --> 00:44:39,010
But why kill Raymond?
936
00:44:39,094 --> 00:44:41,262
Because he got so greedy.
937
00:44:41,346 --> 00:44:44,557
We could've made millions on this.
938
00:44:44,641 --> 00:44:46,851
But he came at me, and...
939
00:44:46,935 --> 00:44:49,813
he made all these crazy threats to me.
940
00:44:49,896 --> 00:44:52,399
He-he threatened he would tell my husband the truth.
941
00:44:52,482 --> 00:44:54,067
You're either gonna cut me in on this,
942
00:44:54,150 --> 00:44:55,670
or I'm gonna go straight to Armstrong.
943
00:44:57,779 --> 00:44:58,863
I had to stop him.
944
00:44:58,947 --> 00:45:00,281
I had to get rid of him.
945
00:45:00,365 --> 00:45:02,951
I-I picked up this rock, you see, and...
946
00:45:08,957 --> 00:45:12,794
I... I killed him.
947
00:45:14,295 --> 00:45:16,256
Why did you throw the body off the Cliff?
948
00:45:16,339 --> 00:45:18,925
To hide the real cause of death.
949
00:45:19,008 --> 00:45:20,759
You see, they couldn't leave the body in the cave,
950
00:45:20,760 --> 00:45:22,762
because once he was discovered missing,
951
00:45:22,846 --> 00:45:25,265
there'd be a search, and we might've found him there.
952
00:45:25,348 --> 00:45:27,434
Actually, the fall would have hidden
953
00:45:27,517 --> 00:45:28,935
the real cause of death
954
00:45:29,018 --> 00:45:30,770
if he had died from the blow on the head.
955
00:45:30,854 --> 00:45:34,983
What you hadn't realized was that he died of drowning.
956
00:45:49,747 --> 00:45:52,125
If you just had come to me,
957
00:45:52,208 --> 00:45:55,545
we could have talked it out.
958
00:45:55,628 --> 00:45:58,006
And you would have listened to me,
959
00:45:58,089 --> 00:46:00,925
wouldn't you have, Gideon?
960
00:46:04,387 --> 00:46:06,973
I'll radio the State Police.
961
00:46:10,560 --> 00:46:13,938
The next time I invite you to a place like this,
962
00:46:14,022 --> 00:46:15,440
kick me.
963
00:46:15,523 --> 00:46:17,984
Well, the next time I accept, kick me.
964
00:46:18,067 --> 00:46:19,569
No, actually,
965
00:46:19,652 --> 00:46:21,029
it might have been a lot of fun,
966
00:46:21,112 --> 00:46:22,489
- you know. - Yeah?
967
00:46:22,572 --> 00:46:24,240
A fellow I know is organizing a new dig
968
00:46:24,324 --> 00:46:25,950
in Tanzania next year.
969
00:46:26,034 --> 00:46:27,619
Of course, it won't seem quite the same
970
00:46:27,702 --> 00:46:30,413
without the iguanas and the gila monsters.
971
00:46:30,497 --> 00:46:33,583
Not to mention the lizards.
972
00:46:33,666 --> 00:46:35,877
No, I do not want to visit Carlsbad with you.
973
00:46:35,960 --> 00:46:37,670
Well, who cares?
974
00:46:37,754 --> 00:46:39,630
I mean, what kind of an invitation was that, anyway?
975
00:46:39,631 --> 00:46:42,133
A woman wants to be asked, not told.
976
00:46:42,217 --> 00:46:44,344
Quit eavesdropping, Seth.
977
00:46:44,427 --> 00:46:46,054
Shh, woman.
978
00:46:46,137 --> 00:46:49,182
- All right, Karen, I'm asking. - Steven Gamble,
979
00:46:49,265 --> 00:46:53,895
you are the most mulish, pigheaded, thick-skulled--
980
00:47:03,530 --> 00:47:06,115
That sounded like something out of a Gable-Harlow movie.
981
00:47:06,199 --> 00:47:08,826
What do you know about Gable-Harlow movies?
982
00:47:10,703 --> 00:47:13,122
Would you like me to give you a rundown
983
00:47:13,206 --> 00:47:16,292
on Red Dust, Saratoga,
984
00:47:16,376 --> 00:47:19,337
China Seas, Wife vs. Secretary?
985
00:47:19,420 --> 00:47:22,173
You know, Seth, you're an old romantic.
986
00:47:22,257 --> 00:47:23,675
No, just got a hell of a memory.
70213