All language subtitles for 2MrSWr210

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,128 This has got accident written all over it. 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,963 Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,966 It was no accident. Rough way to start out. 4 00:00:07,049 --> 00:00:10,261 It's hard to feel confident knowing a real estate salesman 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,470 is your new sheriff. 6 00:00:11,554 --> 00:00:14,265 What has she got that I don't? 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,268 Stay away from my husband! God knows Charlie's not much, 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,311 but he's all I've got! 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,980 I've got the killer behind bars. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,690 Just have to figure out which one it is. 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,900 I'm beginning to feel awfully squeamish. 12 00:01:24,418 --> 00:01:26,253 No, cara mia. 13 00:01:26,337 --> 00:01:29,840 If I cannot have you, no man will ever possess you. 14 00:01:29,924 --> 00:01:33,511 Raoul, please. You know he means nothing to me. 15 00:01:33,594 --> 00:01:37,056 But you married him, bellissima, nine years ago. 16 00:01:37,139 --> 00:01:38,724 You have four children. 17 00:01:38,808 --> 00:01:40,976 I didn't know what I was doing. 18 00:01:41,060 --> 00:01:43,687 Please, Raoul, I want to live. 19 00:01:43,771 --> 00:01:45,648 I want to be with you. 20 00:01:45,731 --> 00:01:49,235 I want to run away to the farthest reaches of the world. 21 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 Yes. 22 00:01:51,445 --> 00:01:56,367 Now you submit, mi amore! Now, when it is too late! 23 00:01:56,450 --> 00:01:59,203 He will always be there haunting our lives. 24 00:01:59,286 --> 00:02:01,372 It doesn't have to be that way. 25 00:02:01,455 --> 00:02:04,625 No. What do you know of life? 26 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 You are such a child. 27 00:02:06,460 --> 00:02:09,380 Why do you reject me, my little angel of God? 28 00:02:14,593 --> 00:02:17,972 Fifty bucks, and Larry can't even fix the damn TV. 29 00:03:21,493 --> 00:03:23,996 Rough way to start out as new sheriff, Harry. 30 00:03:24,079 --> 00:03:25,330 Well, I'm not sheriff yet, Amos. 31 00:03:25,331 --> 00:03:26,832 Not till tomorrow. 32 00:03:26,916 --> 00:03:29,460 Guess it's too late to change my mind? 33 00:03:29,543 --> 00:03:30,920 You do what you want. 34 00:03:31,003 --> 00:03:33,964 Tonight I take this uniform off for good. 35 00:03:34,048 --> 00:03:35,966 Got places to go, things to do. 36 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 Frayed. 37 00:03:53,817 --> 00:03:57,112 You'd think Beverly would know better, and all wet like that. 38 00:03:57,196 --> 00:04:00,366 I noticed that frayed cord a month ago when I came round to appraise the place. 39 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 Told her to get it fixed. 40 00:04:01,951 --> 00:04:04,745 Yeah. Too bad she didn't get around to it. 41 00:04:04,828 --> 00:04:06,329 Was she planning on selling the place? 42 00:04:06,330 --> 00:04:09,708 She was always selling it. Never did. 43 00:04:09,792 --> 00:04:11,167 Wasted a lot of my time, I can tell you. 44 00:04:12,753 --> 00:04:14,170 I guess I shouldn't speak ill of the dead. 45 00:04:14,171 --> 00:04:15,631 Well, one thing's for sure. 46 00:04:15,714 --> 00:04:17,758 This has got accident written all over it. 47 00:04:17,841 --> 00:04:20,344 Frayed cord, bathroom door locked from the inside. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,585 Even Mrs. Fletcher couldn't make a murder out of this one. 49 00:04:25,975 --> 00:04:27,393 You'd think she'd have more sense, 50 00:04:27,476 --> 00:04:29,061 watching TV in the tub, 51 00:04:29,144 --> 00:04:30,396 but that was Beverly for you. 52 00:04:30,479 --> 00:04:31,605 I'm surprised she didn't-- 53 00:04:31,689 --> 00:04:33,190 How's it going, Seth? 54 00:04:33,273 --> 00:04:36,110 Can't you throttle back that damn busybody, Jess? 55 00:04:36,193 --> 00:04:37,673 I can hear her all the way over here. 56 00:04:38,696 --> 00:04:40,280 Did you hear what I said, Jessica? 57 00:04:40,364 --> 00:04:42,004 Say, is there somebody in there with you? 58 00:04:42,074 --> 00:04:43,993 Yeah, it's Doc Hazlitt, Edna. 59 00:04:45,661 --> 00:04:48,163 He's just fixing my toaster, or trying to. 60 00:04:48,247 --> 00:04:50,791 I probably should've taken it down to Larry Burns. 61 00:04:50,874 --> 00:04:53,585 Didn't know I was restoring an antique. 62 00:04:53,669 --> 00:04:55,421 Oops! Doorbell. Sorry. 63 00:04:55,504 --> 00:04:57,172 I'll have to call you back, Edna, bye. 64 00:04:57,256 --> 00:05:01,093 Ought to talk to that woman about donating her vocal cords to science. 65 00:05:05,889 --> 00:05:07,933 Mrs. Fletcher. This is a distinct pleasure. 66 00:05:08,017 --> 00:05:09,350 I'm so pleased to meet you at last. 67 00:05:09,351 --> 00:05:12,104 Michael Digby. Magnificent. 68 00:05:14,064 --> 00:05:18,652 It's just the way I imagined it. Where do I put this? 69 00:05:18,736 --> 00:05:22,948 Excuse me. Mr. Digby, is it? Do I know you? 70 00:05:23,032 --> 00:05:24,199 Michael Digby. 71 00:05:24,283 --> 00:05:26,035 Great Little Places To Live? 72 00:05:26,118 --> 00:05:27,995 Well, surely our mutual publisher called you. 73 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 Good Lord, he didn't? 74 00:05:30,080 --> 00:05:31,831 I am so sorry, but I haven't got the vaguest idea 75 00:05:31,832 --> 00:05:33,459 what you're talking about. 76 00:05:33,542 --> 00:05:34,667 I should've known. The man's a total incompetent. 77 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 But of course you'd know that. 78 00:05:36,045 --> 00:05:39,214 Yes! Yes. 79 00:05:39,298 --> 00:05:41,592 This humble abode reeks of yesteryear. 80 00:05:41,675 --> 00:05:46,055 It's like a set from wilderness, right down to the village repairman. 81 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 Who the hell is this? 82 00:05:48,182 --> 00:05:51,060 Dear. The travel writer. 83 00:05:51,143 --> 00:05:53,687 A mundane appellation, Mrs. Fletcher, but accurate. 84 00:05:53,771 --> 00:05:55,731 Then Mr. Wintergreen did notify you I'd be coming. 85 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 Well, he casually mentioned 86 00:05:57,733 --> 00:06:00,110 the possibility several months ago. Well, good, good. 87 00:06:00,194 --> 00:06:01,611 I wouldn't want to burst in uninvited. 88 00:06:01,612 --> 00:06:02,695 I must say I fell in love with this town 89 00:06:02,696 --> 00:06:04,073 the moment I drove through. 90 00:06:04,156 --> 00:06:06,075 It has real potential. 91 00:06:06,158 --> 00:06:08,744 Well, Jessica, 92 00:06:08,827 --> 00:06:11,497 you've obviously got your hands full. 93 00:06:11,580 --> 00:06:16,085 I suppose you're from the big city, young fellow? 94 00:06:16,168 --> 00:06:19,880 - Why, yes. - Kind of thought so. 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,092 Now, that's what I call a crusty New Englander. 96 00:06:23,175 --> 00:06:26,386 Michael, about this series of books that you're writing-- 97 00:06:26,470 --> 00:06:28,262 All dealing with undiscovered pockets of Americana, 98 00:06:28,263 --> 00:06:29,807 rich in heritage. 99 00:06:29,890 --> 00:06:31,934 - Yes, well-- - I hope this won't sound vain, 100 00:06:32,017 --> 00:06:35,395 but I'm gonna put Cabot Cove on the map. 101 00:06:35,479 --> 00:06:37,314 If I'm not mistaken, it already is. 102 00:06:37,397 --> 00:06:38,816 Well, I-I mean everybody's map. 103 00:06:38,899 --> 00:06:40,734 The last place I covered just really boomed... 104 00:06:40,818 --> 00:06:44,530 a new golf course, artist condos, a marina. 105 00:06:44,613 --> 00:06:46,406 But what happened to the heart of the town? 106 00:06:46,490 --> 00:06:49,034 Well, they turned it into a shopping mall. 107 00:06:49,118 --> 00:06:50,786 Don't tell me. 108 00:06:50,869 --> 00:06:53,914 It's your grandmother's pickle crock, right? 109 00:06:53,997 --> 00:06:55,916 Actually, I bought it yesterday. 110 00:07:03,382 --> 00:07:07,928 - Howdy, Mrs. Fletcher. - Amos, you've got a new car. 111 00:07:08,011 --> 00:07:09,555 New for me. 112 00:07:09,638 --> 00:07:11,890 Bought it from Fred Tompkins over at Rockwater. 113 00:07:11,974 --> 00:07:13,600 You know, it's gonna take me a while 114 00:07:13,684 --> 00:07:16,228 to get used to seeing you in civilian clothes. 115 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 Man can only take so much pressure, Mrs. Fletcher. 116 00:07:18,856 --> 00:07:21,525 I worry about Harry Pierce. 117 00:07:21,608 --> 00:07:23,360 It's hard to feel confident knowing 118 00:07:23,443 --> 00:07:25,779 a real estate salesman is your new sheriff. 119 00:07:25,863 --> 00:07:27,823 Matter of time and experience. 120 00:07:27,906 --> 00:07:31,034 You recall, I didn't know much when I took over. 121 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Well, I'm goin' fishin'. Be seein' ya. 122 00:07:41,378 --> 00:07:43,714 There's our historical society over there. 123 00:07:43,797 --> 00:07:47,009 Cabot Cove goes back a long way, as you know. 124 00:07:47,092 --> 00:07:48,593 Good morning, Mrs. Fletcher. Warming up today? 125 00:07:48,594 --> 00:07:50,012 Looks like it. 126 00:07:50,095 --> 00:07:52,681 Yes, I know. First settled in 1684. 127 00:07:52,764 --> 00:07:56,059 Most of the town was wiped out by the storm of '36, 1836. 128 00:07:56,143 --> 00:07:57,643 And a minor skirmish with the British-- 129 00:07:57,644 --> 00:08:00,189 The battle of Cabot Cove, 1778. 130 00:08:00,272 --> 00:08:02,357 It's a dynamite town you've got here, Mrs. Fletcher. 131 00:08:02,441 --> 00:08:05,360 It's so peaceful! It's quintessential New England. 132 00:08:14,328 --> 00:08:15,871 Mabel Bemish? 133 00:08:15,954 --> 00:08:18,123 Mabel Bemish, you've got one hell of a nerve! 134 00:08:18,207 --> 00:08:20,834 Don't you ever come trying to borrow sugar from us again! 135 00:08:20,918 --> 00:08:24,004 You think I'd set foot on your property after reading this? 136 00:08:24,087 --> 00:08:25,927 That dog of yours starts barkin' tonight again, 137 00:08:25,964 --> 00:08:28,383 I'm gonna call the sheriff! 138 00:08:28,467 --> 00:08:31,011 My dog'll bark any damn time he feels like it! 139 00:08:31,094 --> 00:08:32,679 - We'll just see about that! - A-yah. 140 00:08:32,763 --> 00:08:34,097 Henrietta! 141 00:08:34,181 --> 00:08:35,766 Winthrop! Winthrop, get out here! 142 00:08:35,849 --> 00:08:38,685 Wake up. Winthrop, come on out. Wake up. 143 00:08:38,769 --> 00:08:40,812 - Henrietta, look it here. - Doggone it. 144 00:08:42,564 --> 00:08:45,984 It's idyllic. 145 00:08:46,068 --> 00:08:47,611 What is this open area? 146 00:08:47,694 --> 00:08:49,321 It was old coast guard property. 147 00:08:53,242 --> 00:08:56,662 You know, it had a really fine wooden lighthouse here 148 00:08:56,745 --> 00:08:58,080 until it burned down last year. 149 00:08:59,498 --> 00:09:01,041 It's a magnificent place to build. 150 00:09:04,878 --> 00:09:08,924 They think so, too, our planning commissioners. 151 00:09:09,007 --> 00:09:12,928 They voted to allow the new owners to put up 400 condominiums. 152 00:09:13,011 --> 00:09:14,680 "The condo three," we call them. 153 00:09:14,763 --> 00:09:16,563 You mean, this isn't coast guard land anymore? 154 00:09:16,640 --> 00:09:18,976 It never was. Before world war II, 155 00:09:19,059 --> 00:09:22,521 Wendell Gareth gave it to the coast guard with a perpetual lease. 156 00:09:22,604 --> 00:09:24,439 He died a few years back, 157 00:09:24,523 --> 00:09:26,066 and then after the fire last year, 158 00:09:26,149 --> 00:09:28,277 the property reverted to his daughter, Beverly. 159 00:09:28,360 --> 00:09:30,070 Beverly Gareth? 160 00:09:30,153 --> 00:09:32,238 The woman that had that terrible accident I heard about. 161 00:09:32,239 --> 00:09:34,032 Yes. 162 00:09:34,116 --> 00:09:35,658 Well, I guess you weren't too pleased about her selling. 163 00:09:35,659 --> 00:09:37,160 It was her land and her business. 164 00:09:39,121 --> 00:09:43,166 Last year, we managed to thwart a high-rise hotel, 165 00:09:43,250 --> 00:09:47,129 but I shudder to think what they have wrought this time. 166 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 Good morning, Edna. 167 00:09:54,428 --> 00:09:58,807 I'll warn you once, Jessica Fletcher. Stay away from my husband! 168 00:09:58,890 --> 00:10:03,186 God knows Charlie's not much, but he's all I've got! 169 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 Edna! 170 00:10:04,896 --> 00:10:08,734 For heaven's sake, what are you talking about? 171 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 How's it going, Mel? 172 00:10:21,913 --> 00:10:24,583 Fair to middlin', Amos. How 'bout you? 173 00:10:24,666 --> 00:10:27,419 Never better. This is the life. 174 00:10:27,502 --> 00:10:28,837 Pure heaven. 175 00:10:28,920 --> 00:10:31,131 - Try not to strain yourself. - 176 00:10:34,217 --> 00:10:35,886 What we got here? 177 00:10:39,056 --> 00:10:41,141 "Sheriff Tupper, something you should know." 178 00:10:42,976 --> 00:10:45,437 Well, I'll be damned. 179 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 Harry. 180 00:10:50,734 --> 00:10:51,814 Harry, take a look at this. 181 00:10:53,820 --> 00:10:57,324 "To Sheriff Amos Tupper." 182 00:10:57,407 --> 00:10:58,867 Don't they know you're retired? 183 00:10:58,950 --> 00:11:01,620 Probably some kind of crank letter? 184 00:11:01,703 --> 00:11:03,955 Crank letter. You can say that again. 185 00:11:06,083 --> 00:11:07,584 Just toss it on the pile. 186 00:11:10,629 --> 00:11:13,090 What the devil is going on here? 187 00:11:20,764 --> 00:11:22,557 This letter leaves me no choice 188 00:11:22,641 --> 00:11:24,309 but to audit your books, Mr. Andersen. 189 00:11:24,393 --> 00:11:26,895 You IRS snoops ought to spend more time 190 00:11:26,978 --> 00:11:28,688 on those crooks in Washington 191 00:11:28,772 --> 00:11:30,690 and leave hardworking, honest folks alone. 192 00:11:30,774 --> 00:11:31,858 Give me that. 193 00:11:33,652 --> 00:11:35,529 This pack of lies ain't even signed! 194 00:11:35,612 --> 00:11:38,073 Most of our informants are anonymous. 195 00:11:38,156 --> 00:11:40,200 You mean you're gonna take the word 196 00:11:40,283 --> 00:11:43,286 of a lousy anonymous letter instead of mine? 197 00:11:43,370 --> 00:11:46,581 Mr. Andersen, brutality is not the answer. 198 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 You are threatening the United States government. 199 00:11:49,167 --> 00:11:51,711 I'm gonna bust the butt of the United States government 200 00:11:51,795 --> 00:11:55,132 if it isn't off this wharf in the next ten seconds! 201 00:11:58,802 --> 00:12:02,222 - Morning, Larry. - Morning, Mrs. Fletcher. 202 00:12:02,305 --> 00:12:04,349 Hey, did you ever see Nils so het up? 203 00:12:04,433 --> 00:12:06,309 I swear this whole town's going crazy. 204 00:12:06,393 --> 00:12:09,312 Well, something's crazy. All those letters. 205 00:12:09,396 --> 00:12:10,605 What was yours about? 206 00:12:10,689 --> 00:12:11,969 I'm afraid I didn't get one. 207 00:12:12,023 --> 00:12:13,525 Me either. 208 00:12:13,608 --> 00:12:15,192 We may be the only ones in town that didn't. 209 00:12:15,193 --> 00:12:16,513 It's some crackpot's idea of fun. 210 00:12:16,570 --> 00:12:18,155 Not again, Mrs. Fletcher. 211 00:12:18,238 --> 00:12:19,698 Well, Doc Hazlitt had a crack 212 00:12:19,781 --> 00:12:21,532 at putting it all back together, and-- 213 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 It sure is old, Mrs. Fletcher. 214 00:12:23,326 --> 00:12:26,121 Yeah, but it's got a lot of sentimental value, Larry. 215 00:12:26,204 --> 00:12:29,332 Larry Burns! - No. He's drunk. 216 00:12:29,416 --> 00:12:31,751 - I'm gonna kill you, Burns. - Adam! 217 00:12:33,295 --> 00:12:36,256 You killed my Beverly, and now I'm gonna kill you. 218 00:12:36,339 --> 00:12:37,883 Adam, stop that! 219 00:12:37,966 --> 00:12:40,010 Just stay out of this, Mrs. Fletcher. 220 00:12:40,093 --> 00:12:43,221 She's dead because of him! Get up! 221 00:12:43,305 --> 00:12:44,472 I don't know what you're talkin' about. 222 00:12:44,473 --> 00:12:45,724 You don't? 223 00:12:45,807 --> 00:12:47,392 You were supposed to fix her TV set. 224 00:12:47,476 --> 00:12:49,396 She'd be alive today if you'd replaced that cord. 225 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 - I did fix it, last week. - What the hell you say? 226 00:12:52,189 --> 00:12:53,648 Lookit, I fixed the picture tube. 227 00:12:53,732 --> 00:12:55,525 There wasn't anything wrong with the cord. 228 00:12:55,609 --> 00:12:56,943 Get up. 229 00:12:57,027 --> 00:12:58,653 Hey! Take it easy. 230 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 Fighting won't bring her back. 231 00:13:00,071 --> 00:13:01,531 Come on, Nils. I'm gonna kill him! 232 00:13:01,615 --> 00:13:04,201 - You're not killin' anybody. - Yes, I am. 233 00:13:04,284 --> 00:13:05,409 I think you need a cooling-off. 234 00:13:05,410 --> 00:13:08,872 No! No, no, no, no, no! 235 00:13:17,714 --> 00:13:20,008 You know, Nils, he might have gotten one of those letters. 236 00:13:20,091 --> 00:13:21,301 Letters. 237 00:13:21,384 --> 00:13:23,303 Whole town's goin' crazy, Jessie. 238 00:13:26,306 --> 00:13:28,141 Come on. Come on. 239 00:13:28,225 --> 00:13:29,975 Let's get you down to the sheriff's and sober you up 240 00:13:29,976 --> 00:13:31,520 before you hurt yourself. 241 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 Come on! 242 00:13:40,862 --> 00:13:43,657 Madam, you have been spying on me! 243 00:13:43,740 --> 00:13:45,325 Outrageous! 244 00:13:45,408 --> 00:13:49,204 How dare you accuse me. I have done no such thing! 245 00:13:49,287 --> 00:13:52,832 Just my luck. A gestapo spy for a landlady! 246 00:13:52,916 --> 00:13:55,544 I do not have to submit to your insults. 247 00:13:55,627 --> 00:13:58,588 I will have you off my property, Mr. Hoffman. 248 00:13:58,672 --> 00:14:00,423 You forget my lease! 249 00:14:00,507 --> 00:14:03,343 And you, Sir, forget your manners. 250 00:14:03,426 --> 00:14:05,887 I'm taking this up with the sheriff. 251 00:14:05,971 --> 00:14:07,973 You know, Bev and me would've been happy together. 252 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 Even paid off my boat. 253 00:14:10,392 --> 00:14:11,792 At least she said she was going to. 254 00:14:11,810 --> 00:14:13,436 There, that ought to take care of that. 255 00:14:13,520 --> 00:14:14,980 - It's not serious, anyway. - Thanks. 256 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 Here's a beauty. "To Drnestine Baddeley." 257 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Ernestine, thought you ought to know 258 00:14:19,943 --> 00:14:22,696 your husband Orville's been meetin' the librarian 259 00:14:22,779 --> 00:14:25,740 behind the stacks for the past six months, 260 00:14:25,824 --> 00:14:29,494 and he hasn't been punchin' just her library card. 261 00:14:29,578 --> 00:14:31,496 "Signed, a friend." 262 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Some friend? 263 00:14:33,582 --> 00:14:34,833 Yeah. 264 00:14:34,916 --> 00:14:37,085 Adam, this isn't any hotel. 265 00:14:37,168 --> 00:14:39,086 Get yourself back there in a cell and sleep it off. 266 00:14:39,087 --> 00:14:40,755 Come on, sheriff. I feel much better. 267 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 - Don't put me back there. - Get back there, Adam! 268 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 He threatened me, sheriff. 269 00:14:54,853 --> 00:14:56,646 I thought I was about to be murdered. 270 00:14:56,730 --> 00:15:00,400 Hold on now, Elvira. Who threatened ya? 271 00:15:00,483 --> 00:15:04,529 That hairy foreigner I rent my downstairs to. 272 00:15:04,613 --> 00:15:05,905 He accused me of-- 273 00:15:05,989 --> 00:15:07,616 Got some more letters here, sheriff. 274 00:15:07,699 --> 00:15:09,659 Jethro Simpson got three of 'em. 275 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 Thanks. Thanks. 276 00:15:12,954 --> 00:15:15,373 - Letters? - Yeah. Anonymous letters. 277 00:15:15,457 --> 00:15:17,937 The whole town's been flooded with 'em the past couple of days. 278 00:15:19,628 --> 00:15:24,174 Well, Ellie, what's the matter? 279 00:15:24,257 --> 00:15:28,178 So many. But that's not right. I only sent one. 280 00:15:30,388 --> 00:15:32,515 Wait a minute. Let me get this straight. 281 00:15:32,599 --> 00:15:36,186 You sent an anonymous letter? Who to? 282 00:15:36,269 --> 00:15:39,564 I can't say. I promised a friend. 283 00:15:39,648 --> 00:15:42,442 What'd the letter say? 284 00:15:42,525 --> 00:15:43,693 I don't know. 285 00:15:43,777 --> 00:15:45,570 Please, I-I think I've said enough. 286 00:15:45,654 --> 00:15:48,865 I don't want my name dragged all over town. 287 00:15:51,409 --> 00:15:56,456 There's something wrong here, something terribly wrong. 288 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 And Amos Tupper told me 289 00:16:01,127 --> 00:16:02,504 nothing ever happens in this town. 290 00:16:09,010 --> 00:16:11,137 - Afternoon, Mrs. Fletcher. - Amos, come on in. 291 00:16:12,681 --> 00:16:14,098 Hey, isn't that a new jacket you're wearing? 292 00:16:14,099 --> 00:16:15,350 Yes, ma'am. 293 00:16:15,433 --> 00:16:17,977 Bought it at Fenway Park on Tuesday. 294 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Sure was a fun game. You should be there. 295 00:16:19,771 --> 00:16:22,315 Well. I've had so many things to do. 296 00:16:22,399 --> 00:16:24,067 Was I interrupting something? 297 00:16:24,150 --> 00:16:25,943 I mean, what you're doing there with the TV and all? 298 00:16:25,944 --> 00:16:27,653 No, no, no, no, I was just trying to figure out 299 00:16:27,654 --> 00:16:29,405 how you'd murder someone in a locked bathroom 300 00:16:29,406 --> 00:16:30,323 with a frayed cord. 301 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 Beverly Gareth! 302 00:16:32,951 --> 00:16:35,870 Now just a minute. That was an accident. 303 00:16:35,954 --> 00:16:37,747 I mean, it had to be, Mrs. Fletcher. 304 00:16:37,831 --> 00:16:40,542 Like you said, the bathroom door was locked from the inside. 305 00:16:40,625 --> 00:16:41,876 I know. 306 00:16:41,960 --> 00:16:44,254 Except Larry Burns fixed her set, 307 00:16:44,337 --> 00:16:47,090 and he swears that the cord was all right. 308 00:16:47,173 --> 00:16:50,009 Ma'am, I saw that cord. It was pretty beat-up. 309 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 I mean, the copper wiring was showing through. 310 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 No, Amos. 311 00:16:53,596 --> 00:16:56,474 Somebody must've tampered with that cord. 312 00:16:56,558 --> 00:16:57,892 But why? 313 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 Well, possibly to commit a murder 314 00:16:59,477 --> 00:17:01,980 that looked like an accident. 315 00:17:02,063 --> 00:17:06,025 You know, a locked door, a bathroom mishap. 316 00:17:07,986 --> 00:17:11,281 Here I am, carrying on as if you were still the sheriff. 317 00:17:13,825 --> 00:17:15,952 Hello? Yes, Harry? 318 00:17:18,246 --> 00:17:20,874 I'll be right over. 319 00:17:20,957 --> 00:17:24,753 Right. 320 00:17:24,836 --> 00:17:28,798 Sounds to me as if Harry's having second thoughts 321 00:17:28,882 --> 00:17:32,135 - about being the sheriff. - 322 00:17:32,218 --> 00:17:34,618 I don't suppose you'd like to have your old badge back, Amos. 323 00:17:34,637 --> 00:17:36,181 No, sirree. 324 00:17:36,264 --> 00:17:39,559 No, my peacekeepin' days are behind me. 325 00:17:39,642 --> 00:17:43,938 Of course, there's nothing to say I couldn't help out, 326 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 especially for an old friend like Harry? 327 00:17:52,989 --> 00:17:55,325 This is the damnedest thing I ever saw. 328 00:17:55,408 --> 00:17:56,888 It's as if the town were suddenly hit 329 00:17:56,910 --> 00:17:58,661 by a plague of locusts. 330 00:17:58,745 --> 00:18:00,162 Well, I certainly hope it doesn't happen 331 00:18:00,163 --> 00:18:01,956 every seven years, Harry. 332 00:18:02,040 --> 00:18:04,584 Amos, I've got a good mind to hand back this badge. 333 00:18:04,667 --> 00:18:08,338 Harry, I'm retired, and that's it. 334 00:18:08,421 --> 00:18:11,716 I'm just helpin' out. That's all. 335 00:18:15,011 --> 00:18:17,347 Hey, here's one says 336 00:18:17,430 --> 00:18:21,226 Larry Burns was having an affair with Beverly Gareth. 337 00:18:21,309 --> 00:18:23,353 No way we're gonna know for sure about that. 338 00:18:23,436 --> 00:18:26,564 And they are all different. Some printed, 339 00:18:26,648 --> 00:18:29,234 some using cutout letters from newspapers, 340 00:18:29,317 --> 00:18:32,946 white pages, yellow, blue. 341 00:18:33,029 --> 00:18:36,741 Harry, what about the envelopes and the postmarks? 342 00:18:36,825 --> 00:18:40,370 Darn! I'm afraid I blew it there, Mrs. Fletcher. 343 00:18:40,453 --> 00:18:42,831 I threw 'em away without thinkin'. 344 00:18:42,914 --> 00:18:44,165 But it doesn't matter. 345 00:18:44,249 --> 00:18:47,001 They were all postmarked Cabot Cove. 346 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 Hey, listen to this one. 347 00:18:49,045 --> 00:18:51,130 "Dear Mayor, thought you ought to know 348 00:18:51,214 --> 00:18:54,217 Willis Carmody trashed your new station wagon 349 00:18:54,300 --> 00:18:56,010 at last year's labor day picnic." 350 00:18:56,094 --> 00:18:57,720 But that can't be. 351 00:18:57,804 --> 00:19:00,014 Now, Amos, you remember this time last year, 352 00:19:00,098 --> 00:19:01,641 Willis was right here. 353 00:19:01,724 --> 00:19:04,519 That's right, locked up in that cell, 354 00:19:04,602 --> 00:19:07,146 waitin' for a US Marshal to cart him off to Portland 355 00:19:07,230 --> 00:19:09,732 for missing some alimony payments. 356 00:19:09,816 --> 00:19:12,527 Well, that clenches it. There's a crackpot loose! 357 00:19:12,610 --> 00:19:14,529 These letters are out-and-out lies. 358 00:19:14,612 --> 00:19:17,031 Yeah, and here's the one I got. 359 00:19:17,115 --> 00:19:20,034 "Dear Sheriff Tupper, the old coast guard house 360 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 was deliberately torched. 361 00:19:21,744 --> 00:19:24,539 Ask yourself who had the most to gain." 362 00:19:24,622 --> 00:19:28,418 Beverly Gareth got a very handsome price for the land. 363 00:19:28,501 --> 00:19:31,337 Yeah, but she had an ironclad alibi for the time of that fire. 364 00:19:31,421 --> 00:19:33,256 I remember checkin' it out. 365 00:19:33,339 --> 00:19:35,620 Yeah, but what about those developers who bought the land? 366 00:19:35,633 --> 00:19:40,054 Or maybe those three vultures on the zoning commission. 367 00:19:40,138 --> 00:19:42,974 I mean, if there were some kind of payoff... 368 00:19:47,395 --> 00:19:49,355 You sure you don't want this badge back, Amos? 369 00:19:55,528 --> 00:19:58,197 This is a great dinner, Mrs. Fletcher. 370 00:19:58,281 --> 00:20:02,076 I bet this recipe came over on the Mayflower. 371 00:20:02,160 --> 00:20:03,828 Mrs. Fletcher? 372 00:20:03,912 --> 00:20:07,457 I'm so sorry, Michael. I'm a terrible hostess. 373 00:20:07,540 --> 00:20:09,834 Well, what's bothering you? Maybe I can help. 374 00:20:09,918 --> 00:20:12,462 I'm just thinking about what's happening to this town. 375 00:20:12,545 --> 00:20:13,838 You mean my book. 376 00:20:13,922 --> 00:20:15,005 I know you don't think much of it. 377 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 No. No. 378 00:20:16,674 --> 00:20:19,594 I was referring to certain unpleasant undercurrents, 379 00:20:19,677 --> 00:20:23,598 not to mention electrical currents. 380 00:20:23,681 --> 00:20:26,184 How about taking a walk after dinner? 381 00:20:26,267 --> 00:20:28,603 There's someone I need to talk to. 382 00:20:28,686 --> 00:20:31,981 Doc Hazlitt told me that Elvira said something very odd 383 00:20:32,065 --> 00:20:33,483 in the sheriff's office today 384 00:20:33,566 --> 00:20:35,860 about these letters that we've been getting. 385 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Of course, Elvira was Beverly's father's personal secretary. 386 00:20:40,156 --> 00:20:42,617 This is it. She lives upstairs. 387 00:20:42,700 --> 00:20:44,076 Well, I don't care about those letters. 388 00:20:44,077 --> 00:20:45,578 I'd call this a peaceful place. 389 00:20:45,662 --> 00:20:47,455 In New York, we'd be looking down every alley 390 00:20:47,538 --> 00:20:48,898 and behind every sign for muggers. 391 00:20:51,918 --> 00:20:54,587 Elvira. 392 00:20:54,671 --> 00:20:56,422 Dear. 393 00:21:09,143 --> 00:21:11,729 Michael, the sheriff's on his way. 394 00:21:11,813 --> 00:21:13,231 Marvelous. 395 00:21:13,314 --> 00:21:15,149 I'm beginning to feel awfully squeamish. 396 00:21:25,785 --> 00:21:29,622 "I wrote the letters because you all turned against me. 397 00:21:29,706 --> 00:21:30,957 Good-bye. 398 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 You can gossip all you like now." 399 00:22:12,707 --> 00:22:15,668 My God. She's dead. 400 00:22:15,752 --> 00:22:18,046 I'm afraid so. 401 00:22:18,129 --> 00:22:19,422 Mrs. Fletcher, what happened? 402 00:22:19,505 --> 00:22:21,090 Is it my imagination, 403 00:22:21,174 --> 00:22:22,632 or have you changed nationalities, Mr. Hoffman? 404 00:22:22,633 --> 00:22:24,552 You've misplaced your German accent. 405 00:22:24,635 --> 00:22:27,055 It sells pictures. 406 00:22:27,138 --> 00:22:28,639 That crazy old lady. 407 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 What did she have to do that for? 408 00:22:30,641 --> 00:22:33,936 That's a good question, if, in fact, she did kill herself. 409 00:22:34,020 --> 00:22:35,145 I have a question of my own, though. 410 00:22:35,146 --> 00:22:36,564 What are you doing here? 411 00:22:36,647 --> 00:22:39,192 Well, I came here to have it out with her. 412 00:22:39,275 --> 00:22:41,110 No, no, no. I don't mean that. 413 00:22:41,194 --> 00:22:42,570 Look, she was driving me crazy. 414 00:22:42,653 --> 00:22:44,572 She was always hanging around up here. 415 00:22:44,655 --> 00:22:46,824 She never did anything. She never went anywhere. 416 00:22:46,908 --> 00:22:49,035 She even had her groceries delivered 417 00:22:49,118 --> 00:22:50,787 like she was an invalid or something. 418 00:22:50,870 --> 00:22:52,914 She used to be so active. 419 00:22:52,997 --> 00:22:56,709 Volunteer at the hospital and library. 420 00:23:02,882 --> 00:23:04,842 Look, I think I'll just buzz out the back. 421 00:23:04,926 --> 00:23:06,844 But the sheriff may have some questions. 422 00:23:06,928 --> 00:23:08,848 What for? I didn't have anything to do with this. 423 00:23:19,774 --> 00:23:21,234 Cut her down. 424 00:23:21,317 --> 00:23:22,692 Can't leave her swinging in the wind like that. 425 00:23:22,693 --> 00:23:24,487 Harry, wait! 426 00:23:24,570 --> 00:23:27,323 Maybe you should let Doc Hazlitt take a look at the body first. 427 00:23:27,406 --> 00:23:28,825 Yeah, yeah. 428 00:23:28,908 --> 00:23:32,245 Get Doc Hazlitt here right away, Willard. 429 00:23:32,328 --> 00:23:35,039 I'm beginning to hate this job. 430 00:23:38,543 --> 00:23:40,878 Yeah? 431 00:23:40,962 --> 00:23:43,256 All right, Henry. Thank you. 432 00:23:43,339 --> 00:23:45,049 See ya soon. 433 00:23:48,928 --> 00:23:50,429 Well, Jess, you were right. 434 00:23:52,223 --> 00:23:55,518 Elvira's pills were butazolidin, 435 00:23:55,601 --> 00:23:59,355 and Doc Baxendale said she had arthritis real bad. 436 00:23:59,438 --> 00:24:01,274 I guessed as much. 437 00:24:01,357 --> 00:24:04,527 The cheap, lightweight cookware she obviously used for everyday. 438 00:24:04,610 --> 00:24:08,072 Why, when she had nearly new cast-iron pans? 439 00:24:08,156 --> 00:24:09,739 I think it was because she couldn't lift them. 440 00:24:09,740 --> 00:24:11,993 And why did she have her groceries delivered 441 00:24:12,076 --> 00:24:13,786 instead of going out herself? 442 00:24:13,870 --> 00:24:17,248 And why wasn't there one piece of handwritten material 443 00:24:17,331 --> 00:24:18,749 in the apartment? 444 00:24:18,833 --> 00:24:20,793 - Makes you wonder, Seth. - About what? 445 00:24:20,877 --> 00:24:25,464 Whether Elvira was capable of tying a hangman's knot. 446 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 There's another thing that's been bothering me. 447 00:24:33,514 --> 00:24:37,059 Why go all the way to Newberry to see Henry Baxendale 448 00:24:37,143 --> 00:24:38,393 when you've got a perfectly good doctor 449 00:24:38,394 --> 00:24:39,437 right here in Cabot Cove? 450 00:24:50,781 --> 00:24:54,035 - Mrs. Fletcher. - Mr. Knapp. 451 00:24:54,118 --> 00:24:55,661 Good morning, Mr. Nelson, Mrs. Norris. 452 00:24:55,745 --> 00:24:57,455 Good morning. 453 00:24:57,538 --> 00:24:58,706 Shame about those letters 454 00:24:58,789 --> 00:25:00,708 circulating town, causing trouble, 455 00:25:00,791 --> 00:25:02,151 settin' neighbor against neighbor. 456 00:25:02,168 --> 00:25:03,211 Yes. 457 00:25:03,294 --> 00:25:04,962 Speaking of causing trouble, 458 00:25:05,046 --> 00:25:06,546 I understand you've been asking some sharp questions 459 00:25:06,547 --> 00:25:08,049 about those condos being planned 460 00:25:08,132 --> 00:25:09,675 for the old coast guard property. 461 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 I am curious, yes. 462 00:25:11,677 --> 00:25:13,637 Beverly Gareth's death seems to have triggered off 463 00:25:13,679 --> 00:25:15,973 some strange incidents in this town. 464 00:25:16,057 --> 00:25:18,351 And what has one got to do with the other? 465 00:25:18,434 --> 00:25:19,936 I'm not sure yet. 466 00:25:20,019 --> 00:25:21,938 You're not implying Mrs. Gareth's death 467 00:25:22,021 --> 00:25:23,564 was other than accidental? 468 00:25:23,648 --> 00:25:25,816 I'm not implying anything, Mr. Nelson, 469 00:25:25,900 --> 00:25:27,735 but I think there is a possibility. 470 00:25:27,818 --> 00:25:30,071 Most distressing, Mrs. Fletcher. 471 00:25:30,154 --> 00:25:31,989 What is also distressing, Mr. Knapp, 472 00:25:32,073 --> 00:25:35,117 is the thought of 400 condominiums 473 00:25:35,201 --> 00:25:36,744 popping up like toadstools 474 00:25:36,827 --> 00:25:39,789 on that beautiful headland south of town. 475 00:25:44,710 --> 00:25:45,920 Now, if you'll excuse me. 476 00:25:50,216 --> 00:25:52,969 I'm sure sorry, Jessica. 477 00:25:53,052 --> 00:25:56,639 I didn't have any cause to fly off like that. 478 00:25:56,722 --> 00:26:00,393 Once I got to thinking about it, I figured that letter was a lie. 479 00:26:00,476 --> 00:26:02,228 Well, I am glad to hear that. 480 00:26:02,311 --> 00:26:05,273 My Charlie's made it clear too many times. 481 00:26:05,356 --> 00:26:09,944 He doesn't care about anything except fishin' or bowlin'. 482 00:26:10,027 --> 00:26:11,779 Just as well. 483 00:26:11,862 --> 00:26:15,324 When we were first married, that man was like an animal. 484 00:26:16,742 --> 00:26:19,996 But then, about ten years ago... 485 00:26:20,079 --> 00:26:21,679 his battery went dead. 486 00:26:21,747 --> 00:26:26,043 Been pretty peaceful ever since. 487 00:26:26,127 --> 00:26:29,088 Edna, I wanted to ask you about Elvira. 488 00:26:30,589 --> 00:26:34,677 Now, Jessica, you know I'm not much for talkin' about others. 489 00:26:34,760 --> 00:26:39,307 Well, at least she's out of pain, her arthritis and all. 490 00:26:39,390 --> 00:26:42,310 It was fierce. 491 00:26:42,393 --> 00:26:44,812 But, you know, I'm surprised you know about that, Jessica. 492 00:26:44,895 --> 00:26:47,940 Elvira kept that pretty much to herself. 493 00:26:48,024 --> 00:26:51,777 Why was that? - Her daughter in Portland. 494 00:26:51,861 --> 00:26:53,863 Afraid she'd send her to a nursing home. 495 00:26:55,156 --> 00:26:57,450 That's why she didn't go to Doc Hazlitt, 496 00:26:57,533 --> 00:26:59,452 why she took the bus to Newberry 497 00:26:59,535 --> 00:27:02,330 for her treatments and her prescription. 498 00:27:02,413 --> 00:27:05,082 Well, of course, that is a logical explanation. 499 00:27:05,166 --> 00:27:08,961 Edna, how long did Elvira work for Beverly Gareth? 500 00:27:09,045 --> 00:27:10,838 Never did. 501 00:27:10,921 --> 00:27:13,549 Worked for her father, old Wendell. 502 00:27:13,632 --> 00:27:16,844 But Elvira and Beverly were very close. 503 00:27:16,927 --> 00:27:20,306 I mean, they were like mother and daughter. 504 00:27:20,389 --> 00:27:23,225 Beverly must've trusted Elvira implicitly. 505 00:27:23,309 --> 00:27:26,354 My, yes, with her life! 506 00:27:28,064 --> 00:27:29,398 Yeah, or with a letter. 507 00:27:47,792 --> 00:27:50,378 Afternoon, Harry-- I mean, sheriff. 508 00:27:50,461 --> 00:27:52,797 Larry Burns, I'm placing you under arrest 509 00:27:52,880 --> 00:27:54,131 on suspicion of murder. 510 00:27:54,215 --> 00:27:56,842 - What? - You're crazy, Pierce. 511 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 Whose murder? 512 00:27:58,302 --> 00:27:59,637 Jessica Fletcher seems to think 513 00:27:59,720 --> 00:28:01,764 that Elvira Tree was killed, 514 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 and there's plenty of solid evidence too. 515 00:28:03,766 --> 00:28:05,350 You're lettin' this job go to your head. 516 00:28:05,351 --> 00:28:08,521 You were seen leaving her place yesterday, 517 00:28:08,604 --> 00:28:10,044 and you were yelling at one another. 518 00:28:10,106 --> 00:28:12,108 Harry, she yells at everybody. 519 00:28:12,191 --> 00:28:13,859 She didn't like the way I fixed her lamp. 520 00:28:13,943 --> 00:28:15,903 Harry, for Pete's sake. 521 00:28:15,986 --> 00:28:18,197 Larry, come along with me. Don't give me any trouble. 522 00:28:21,700 --> 00:28:25,371 Seth, that's absurd, arresting Larry Burns. 523 00:28:25,454 --> 00:28:26,705 He never hurt anyone. 524 00:28:29,083 --> 00:28:31,919 Well, look, I'm gonna have to call you back. 525 00:28:32,002 --> 00:28:33,546 I want to think about this. 526 00:28:36,882 --> 00:28:38,341 Here. Say, take a look at these great shots 527 00:28:38,342 --> 00:28:40,261 I got of the harbor. 528 00:28:40,344 --> 00:28:43,305 A trawler outlined by the setting sun. 529 00:28:43,389 --> 00:28:46,559 Look here, lusty men of the sea tending their nets. 530 00:28:46,642 --> 00:28:48,686 They're very nice, Michael. 531 00:28:48,769 --> 00:28:52,189 Michael, how would you like to help me with a little detective work? 532 00:28:52,273 --> 00:28:54,817 Me, a detective? Yeah. 533 00:28:54,900 --> 00:28:56,694 It's nearly dark, 534 00:28:56,777 --> 00:28:59,947 and the condo three usually gather about now 535 00:29:00,030 --> 00:29:02,074 at Bart Nelson's restaurant. 536 00:29:02,158 --> 00:29:03,325 Well, what can I do? Name it. 537 00:29:03,409 --> 00:29:04,326 Well, a couple of things. 538 00:29:04,410 --> 00:29:05,744 Since the fire last year, 539 00:29:05,828 --> 00:29:07,580 a lot of people have been getting rich, 540 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 and after what's happened to Beverly and Elvira, 541 00:29:10,040 --> 00:29:13,085 I'm convinced that it was no accident. 542 00:29:13,169 --> 00:29:15,671 Now, I want you to go over to the restaurant 543 00:29:15,754 --> 00:29:19,216 and engage them in conversation and see what you can pick up. 544 00:29:19,300 --> 00:29:20,633 Mrs. Fletcher, I'm a professional reporter. 545 00:29:20,634 --> 00:29:22,136 I'm a real bulldog. 546 00:29:22,219 --> 00:29:23,261 If there's something to learn, I'll learn it. 547 00:29:23,262 --> 00:29:24,722 Well, whatever you do, 548 00:29:24,805 --> 00:29:26,055 don't let those people leave the restaurant 549 00:29:26,056 --> 00:29:27,475 for at least two hours. 550 00:29:27,558 --> 00:29:30,060 You're on to something. 551 00:29:30,144 --> 00:29:32,980 Michael, my boy, I hope you're right. 552 00:29:34,899 --> 00:29:37,860 Once this deal is tidied up, the capital gains'll kill us, 553 00:29:37,943 --> 00:29:39,944 unless we can get a piece of that Portland shopping mall. 554 00:29:39,945 --> 00:29:42,990 Count me out. I'm having cash flow trouble. 555 00:29:43,073 --> 00:29:44,240 You mean nerve trouble. 556 00:29:44,241 --> 00:29:45,493 Buck up, Bart. 557 00:29:45,576 --> 00:29:47,016 You're lettin' this mess get to you. 558 00:29:47,036 --> 00:29:50,372 Mr. Knapp. Mr. Nelson. I'm Michael Digby. 559 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 I'm a writer from New York, 560 00:29:51,999 --> 00:29:53,666 and I'm interested in the future of Cabot Cove. 561 00:29:53,667 --> 00:29:55,044 May I join you? 562 00:29:55,127 --> 00:29:56,962 This is a private conversation, kid. 563 00:29:57,046 --> 00:29:59,215 You're that writer staying with Jessica Fletcher. 564 00:29:59,298 --> 00:30:03,010 - He sure is. Hello. - Hi. 565 00:30:03,093 --> 00:30:06,597 We were about to show Michael the scenic route to the front door. 566 00:30:06,680 --> 00:30:09,975 What's the matter, George? Where's your Yankee hospitality? 567 00:30:10,059 --> 00:30:14,271 I hear that writers are such stimulating people. 568 00:30:14,355 --> 00:30:18,567 Mr. Digby, what can you do for me? 569 00:31:27,177 --> 00:31:31,307 - Amos! - Who's there? Who said that? 570 00:31:31,390 --> 00:31:33,142 It's me, Jessica. I'm down in the basement. 571 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Is that you, Mrs. Fletcher? 572 00:31:52,911 --> 00:31:54,371 Yes, I'm here. Come on down. 573 00:32:01,587 --> 00:32:03,255 What you doin' here? 574 00:32:03,339 --> 00:32:05,132 Well, I could ask you the same question. 575 00:32:05,215 --> 00:32:07,968 Well, I didn't have too much to do, 576 00:32:08,052 --> 00:32:11,472 so I just thought I'd look around, unofficially, of course. 577 00:32:11,555 --> 00:32:14,016 Well, good. Look at this. 578 00:32:14,099 --> 00:32:16,226 Well, that's just some wood shavings. 579 00:32:16,310 --> 00:32:19,229 The kind made by a hand drill. 580 00:32:19,313 --> 00:32:21,023 And look up there. 581 00:32:21,106 --> 00:32:24,026 See that perfect little hole drilled in the floorboards 582 00:32:24,109 --> 00:32:28,155 with a perfect view of the bathtub and the wall plug? 583 00:32:28,238 --> 00:32:29,823 That so? 584 00:32:29,907 --> 00:32:32,284 Amos, there is absolutely no doubt in my mind 585 00:32:32,368 --> 00:32:35,037 that Beverly was murdered, and I'll prove it. 586 00:32:35,120 --> 00:32:36,497 I don't get it. 587 00:32:36,580 --> 00:32:37,581 Well, look here. 588 00:32:39,124 --> 00:32:40,042 Now, look. Here's the fuse box. 589 00:32:41,210 --> 00:32:42,753 Now, the cord was frayed, 590 00:32:42,836 --> 00:32:44,546 and I think it was done deliberately. 591 00:32:44,630 --> 00:32:48,676 The killer waited until Beverly was in the bathtub, 592 00:32:48,759 --> 00:32:51,303 and then he turned off the power. 593 00:32:51,387 --> 00:32:54,056 Now, Beverly got out of the tub dripping wet 594 00:32:54,139 --> 00:32:57,184 and went to try the on-and-off button on the TV set. 595 00:32:57,267 --> 00:33:00,312 But when that didn't work, she did what any of us would do. 596 00:33:00,396 --> 00:33:03,565 She checked the plug to be sure that the connection was secure. 597 00:33:03,649 --> 00:33:05,651 Now, the killer could see her, 598 00:33:05,734 --> 00:33:09,738 and he waited until she had the plug in her hand, and then... 599 00:33:11,407 --> 00:33:15,077 Well, I'll be. That's nice thinkin', ma'am. 600 00:33:15,160 --> 00:33:17,371 Shh. 601 00:33:24,002 --> 00:33:26,255 Amos, did you bring your gun? Turned it in. 602 00:33:27,965 --> 00:33:29,725 Sounds like he's coming to the basement door. 603 00:34:08,213 --> 00:34:10,382 Who is it? Come out here. 604 00:34:25,230 --> 00:34:26,565 Adam Frobisher. 605 00:34:32,821 --> 00:34:33,822 He'll live. 606 00:34:35,365 --> 00:34:37,659 I didn't kill her, Harry. I told you. 607 00:34:37,743 --> 00:34:39,327 I was just tryin' to find the ownership papers 608 00:34:39,328 --> 00:34:40,913 for the trawler. 609 00:34:40,996 --> 00:34:43,123 There's laws about breaking and entering, Adam! 610 00:34:43,207 --> 00:34:45,042 And stealing, even from dead people. 611 00:34:45,125 --> 00:34:46,925 Now, that boat is mine! Beverly gave it to me. 612 00:34:47,002 --> 00:34:48,642 Even if you never find papers in writing! 613 00:34:48,712 --> 00:34:51,423 - Let me tell ya-- - Well, here ya are, sheriff. 614 00:34:51,507 --> 00:34:53,926 Caught this guy tryin' to get out of town. 615 00:34:54,009 --> 00:34:57,179 Well, well. Frederich Hoffman. 616 00:34:57,262 --> 00:34:59,139 We wondered where you disappeared to. 617 00:34:59,223 --> 00:35:01,892 I have done nothing wrong. Then what did you run for? 618 00:35:01,975 --> 00:35:05,270 He had that van stuffed with all his belongings. 619 00:35:05,354 --> 00:35:07,272 I don't think he was comin' back, sheriff. 620 00:35:07,356 --> 00:35:10,400 There's a law says I have to live in this lousy town? 621 00:35:10,484 --> 00:35:13,195 There's laws about fleeing the scene of a crime! 622 00:35:13,278 --> 00:35:16,073 Willard, lock these two up in the back there with Larry 623 00:35:16,156 --> 00:35:17,825 till I get to the bottom of this thing. 624 00:35:17,908 --> 00:35:20,160 - I want a lawyer. - Come on. 625 00:35:20,244 --> 00:35:21,829 I want a lawyer too. 626 00:35:21,912 --> 00:35:23,412 Well, you'll both get lawyers in the morning. 627 00:35:23,413 --> 00:35:24,748 Tonight, you sleep here. 628 00:35:27,668 --> 00:35:31,839 Well, one thing is sure. 629 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 I've got the killer behind bars. 630 00:35:35,259 --> 00:35:38,345 Now, just have to figure out which one it is. 631 00:35:40,430 --> 00:35:43,642 Harry, maybe you ought to call the state police. 632 00:35:43,725 --> 00:35:45,686 Meaning I can't do the job? 633 00:35:45,769 --> 00:35:48,105 - No. I didn't say that. - Zip it up, Harry. 634 00:35:48,188 --> 00:35:49,982 Mrs. Fletcher's just trying to be helpful. 635 00:35:50,065 --> 00:35:52,234 Yeah, well, Jessica, if-if-if-if you think 636 00:35:52,317 --> 00:35:54,317 you can do a better job, then you're welcome to it! 637 00:35:54,319 --> 00:35:56,738 You too, Amos. I've had it with this lousy job. 638 00:35:59,950 --> 00:36:01,994 Willard, you're in charge! 639 00:36:03,579 --> 00:36:05,747 You call in whoever you like! 640 00:36:05,831 --> 00:36:06,915 I'm goin' home. 641 00:36:15,841 --> 00:36:17,759 Harry's gonna be okay in the morning. 642 00:36:18,969 --> 00:36:21,805 I'll tell you one thing. He's not much of a lawman. 643 00:36:21,889 --> 00:36:23,932 Need any more butter on that, do you, Amos? 644 00:36:24,016 --> 00:36:25,392 Brain food, Doc, 645 00:36:25,475 --> 00:36:27,853 and I got some serious thinkin' to do. 646 00:36:27,936 --> 00:36:31,398 Larry, Frederich, Adam. 647 00:36:32,816 --> 00:36:37,529 - I don't know. - You don't know... which one? 648 00:36:37,613 --> 00:36:40,157 Well, I'm afraid it may not be any of them. 649 00:36:40,240 --> 00:36:42,034 Yeah, that's what I'm thinking. 650 00:36:43,201 --> 00:36:45,120 You know, I'm beginning to think 651 00:36:45,203 --> 00:36:47,915 that this insanity may all tie in. 652 00:36:47,998 --> 00:36:50,792 Beverly's death, which we now know is murder, 653 00:36:50,876 --> 00:36:52,794 Elvira's death, also murder. 654 00:36:52,878 --> 00:36:55,422 These letters flooding the town. 655 00:36:55,505 --> 00:36:59,551 I mean, suppose - and this is just a theory - 656 00:36:59,635 --> 00:37:03,847 suppose that Beverly felt that she might be in danger, 657 00:37:05,140 --> 00:37:07,809 warned the killer that a letter would be mailed by a friend 658 00:37:07,893 --> 00:37:10,062 in the event that something happened to her. 659 00:37:10,145 --> 00:37:12,189 Elvira Tree. 660 00:37:12,272 --> 00:37:16,193 Except the killer didn't know that Elvira was the friend. 661 00:37:16,276 --> 00:37:20,530 But he knew that a letter would be mailed, so what does he do? 662 00:37:20,614 --> 00:37:23,825 He floods the town with crazy, accusatory letters. 663 00:37:23,909 --> 00:37:26,536 Hiding the real letter in a batch of phonies. 664 00:37:26,620 --> 00:37:27,940 And all the letters are different 665 00:37:27,996 --> 00:37:29,331 because the killer doesn't know 666 00:37:29,414 --> 00:37:31,667 what the real letter looked like. 667 00:37:31,750 --> 00:37:33,710 - Yeah, that makes sense. - 668 00:37:33,794 --> 00:37:35,837 But the killer has a problem. 669 00:37:35,921 --> 00:37:39,549 He's in danger from the friend who mailed Beverly's letter. 670 00:37:39,633 --> 00:37:43,595 That person knows why the letter was mailed. 671 00:37:43,679 --> 00:37:46,556 And in time, she will put two and two together 672 00:37:46,640 --> 00:37:49,059 and go to the authorities. 673 00:37:49,142 --> 00:37:51,979 Now, suppose the letter had been written and addressed 674 00:37:52,062 --> 00:37:56,441 sometime back while you were still sheriff, Amos. 675 00:37:56,525 --> 00:38:00,028 Well, I did get one letter. Come to think of it, 676 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 it was addressed to Sheriff Amos Tupper. 677 00:38:03,490 --> 00:38:04,866 You know, there was something-- 678 00:38:04,950 --> 00:38:08,203 Spit it out, man. Spit it out! 679 00:38:08,286 --> 00:38:10,706 And this kind of fits in, Mrs. Fletcher. 680 00:38:10,789 --> 00:38:12,499 I remember looking at that postmark 681 00:38:12,582 --> 00:38:15,711 and wondering who would write me from Newberry. 682 00:38:15,794 --> 00:38:20,257 Amos, I love you. That is it! 683 00:38:20,340 --> 00:38:22,634 Elvira mailed the letter 684 00:38:22,718 --> 00:38:25,679 while she was visiting her doctor in Newberry. 685 00:38:27,097 --> 00:38:30,100 It was your letter that Beverly wanted mailed. 686 00:38:30,183 --> 00:38:32,602 Yeah, but there is a problem, ma'am. 687 00:38:32,686 --> 00:38:36,481 The letter I got didn't implicate any of those fellas in jail. 688 00:38:36,565 --> 00:38:38,900 It had to do with the fire at the coast guard property 689 00:38:38,984 --> 00:38:40,694 and points a finger at the condo three. 690 00:38:42,738 --> 00:38:45,365 Good heavens. Michael! 691 00:38:49,828 --> 00:38:54,166 My feeling about real estate... is that it's there. 692 00:38:54,249 --> 00:38:57,461 Michael, you are so insightful. 693 00:38:59,504 --> 00:39:03,425 Well, what I mean is, is that it's there. 694 00:39:03,508 --> 00:39:05,510 What the hell is the kid talking about? 695 00:39:05,594 --> 00:39:08,430 Who knows? You worry too much, Bart. 696 00:39:08,513 --> 00:39:12,017 He doesn't know zilch, and neither does Mrs. Fletcher. 697 00:39:12,100 --> 00:39:15,937 Excuse me, Mr. Digby. A call for you. 698 00:39:16,021 --> 00:39:17,105 Yeah? 699 00:39:18,648 --> 00:39:21,693 - Excuse me. -. 700 00:39:21,777 --> 00:39:24,196 One more time around? - Sweetie. 701 00:39:24,279 --> 00:39:26,823 It's my pleasure. 702 00:39:42,172 --> 00:39:45,092 - Yeah? - Michael, are you all right? 703 00:39:45,175 --> 00:39:47,594 Yeah, I'm fine, although in the last three hours, 704 00:39:47,677 --> 00:39:49,054 I've consumed a fifth of scotch 705 00:39:49,137 --> 00:39:50,931 and a pound of butter to stay sober. 706 00:39:51,014 --> 00:39:52,390 It's a trick my dad taught me. 707 00:39:53,558 --> 00:39:56,853 - But have you learned anything? - Not a whole lot, 708 00:39:56,937 --> 00:39:59,377 although these foreign investors paid a fortune for that land, 709 00:39:59,397 --> 00:40:02,109 and they made their offer several years ago before the fire. 710 00:40:02,192 --> 00:40:04,236 So I think your theory about arson may be right. 711 00:40:04,319 --> 00:40:05,654 But Beverly didn't set it. 712 00:40:05,737 --> 00:40:07,072 And neither did the condo three. 713 00:40:07,155 --> 00:40:08,697 They were out of town when it happened. 714 00:40:08,698 --> 00:40:11,368 - Unless they hired someone. - Yeah, maybe. 715 00:40:11,451 --> 00:40:13,285 There are kickbacks and payoffs all over the place, 716 00:40:13,286 --> 00:40:15,287 including a huge finder's fee to a real estate broker. 717 00:40:15,288 --> 00:40:16,873 It may be someone here in town. 718 00:40:16,957 --> 00:40:19,334 You know, Lila hints around a lot, but she doesn't say much. 719 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 Can I come home now? 720 00:40:21,586 --> 00:40:23,964 Mrs. Fletcher, you there? - Yes. 721 00:40:24,047 --> 00:40:25,882 Yes, yes. I'm still here, Michael. 722 00:40:27,175 --> 00:40:28,510 No, you can't come home yet. 723 00:40:28,593 --> 00:40:31,388 I want you to go back to Mrs. Norris 724 00:40:31,471 --> 00:40:35,350 and let her try to pry something out of you. 725 00:40:35,433 --> 00:40:36,768 Don't make it too difficult. 726 00:40:45,610 --> 00:40:49,239 Whoopsy-doo. 727 00:40:49,322 --> 00:40:50,448 It was Mrs. Fletcher. 728 00:40:50,532 --> 00:40:54,161 How nice. 729 00:40:54,244 --> 00:41:00,125 Honey, what motel are you staying at? 730 00:41:00,208 --> 00:41:02,169 Mrs. Fletcher's been nice enough to put me up. 731 00:41:02,252 --> 00:41:03,795 Has she? 732 00:41:03,879 --> 00:41:09,843 And what has she got that I don't have? 733 00:41:09,968 --> 00:41:13,763 Nothing. Really, that is, she's one very clever lady. 734 00:41:13,847 --> 00:41:17,309 She's got a policeman's perspective on anything. 735 00:41:21,771 --> 00:41:24,441 Shh, don't tell anybody, but she's figured out 736 00:41:24,524 --> 00:41:26,735 that somebody torched the coast guard house. 737 00:41:29,362 --> 00:41:32,324 Bilgewater. 738 00:41:32,407 --> 00:41:34,326 No, no, no, no, no, no, no, no. 739 00:41:34,409 --> 00:41:36,828 She told me she's going to Beverly Gareth's house. 740 00:41:36,912 --> 00:41:38,872 She's got a way to prove it, she said. 741 00:41:46,421 --> 00:41:48,465 Excuse me. 742 00:41:48,548 --> 00:41:50,258 Powder room. 743 00:42:10,695 --> 00:42:15,158 It's me, and have I got bad news for you, buster. 744 00:42:21,957 --> 00:42:24,334 That you, Mrs. Fletcher? 745 00:42:24,417 --> 00:42:26,878 Yes, I'm down here, Harry. 746 00:42:26,962 --> 00:42:29,506 Just passin' by. 747 00:42:29,589 --> 00:42:31,633 Saw the light comin' from the basement window. 748 00:42:31,716 --> 00:42:32,956 Thought I ought to take a look. 749 00:42:34,803 --> 00:42:36,136 Funny, I thought you quit tonight. 750 00:42:36,137 --> 00:42:37,555 That. 751 00:42:37,639 --> 00:42:41,268 Well, I just lost my temper, that's all. 752 00:42:41,351 --> 00:42:43,395 Ya lookin' for anything special? 753 00:42:43,478 --> 00:42:47,524 Well, I have this theory about the coast guard fire 754 00:42:47,607 --> 00:42:48,900 and who started it. 755 00:42:48,984 --> 00:42:50,902 I was waiting for someone to show up. 756 00:42:51,820 --> 00:42:53,238 I thought it might be you. 757 00:42:53,321 --> 00:42:55,782 Well, as I said, I was just passing by. 758 00:42:55,865 --> 00:42:57,625 Yeah, I know. That's what you told me, Harry. 759 00:42:59,369 --> 00:43:01,788 And you were right about one thing. 760 00:43:01,871 --> 00:43:03,915 You weren't much of a lawman. 761 00:43:03,999 --> 00:43:05,959 You also weren't much of a killer, either. 762 00:43:08,753 --> 00:43:10,797 Killer? 763 00:43:10,880 --> 00:43:13,008 That's crazy. 764 00:43:13,091 --> 00:43:15,135 I wish it were, Harry. 765 00:43:15,218 --> 00:43:18,638 Jessica! 766 00:43:18,722 --> 00:43:21,683 Come on. We-- 767 00:43:21,766 --> 00:43:25,312 We've known each other for years! 768 00:43:25,395 --> 00:43:27,939 I sold you your house. 769 00:43:28,023 --> 00:43:32,068 Frank and I were lodge brothers. 770 00:43:32,152 --> 00:43:33,820 Yeah. 771 00:43:33,903 --> 00:43:37,824 That's what... makes this so hard. 772 00:43:37,907 --> 00:43:40,327 I mean, that hole in the floorboard, the frayed cord, 773 00:43:40,410 --> 00:43:42,579 the electrocution that had to be an accident 774 00:43:42,662 --> 00:43:45,707 because the door was locked. That was clever, Harry. 775 00:43:45,790 --> 00:43:47,709 But leaving the wood shavings on the floor 776 00:43:47,792 --> 00:43:50,587 where anyone could find them, that was sloppy. 777 00:43:50,670 --> 00:43:52,046 And then you flooded the town with letters 778 00:43:52,047 --> 00:43:53,298 to protect yourself, but-- 779 00:43:53,381 --> 00:43:56,593 Jessica! You cannot be serious! 780 00:43:56,676 --> 00:43:58,720 You tried to place the blame for the letters 781 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 on a woman with arthritis, 782 00:44:00,305 --> 00:44:02,766 a woman who could barely write her own name. 783 00:44:02,849 --> 00:44:04,976 What was it, Harry? 784 00:44:05,060 --> 00:44:07,937 Did you get a large finder's fee for putting the sale together? 785 00:44:08,021 --> 00:44:10,690 Jessica, there's nothing illegal about a commission. 786 00:44:10,774 --> 00:44:13,109 There is if you commit arson to make it happen 787 00:44:13,193 --> 00:44:15,737 and kill two women to cover it up. 788 00:44:15,820 --> 00:44:16,738 You gonna take that into court? 789 00:44:16,821 --> 00:44:18,114 No. 790 00:44:18,198 --> 00:44:19,991 Amos Tupper will be the one in court. 791 00:44:20,075 --> 00:44:21,659 You slipped, Harry, badly. 792 00:44:21,743 --> 00:44:25,080 Larry Burns repaired Beverly's TV set last week. 793 00:44:25,163 --> 00:44:27,081 He'll swear there was nothing wrong with the cord 794 00:44:27,082 --> 00:44:28,375 when he returned it. 795 00:44:28,458 --> 00:44:31,211 Okay, so the killer frayed the cord to make it look accidental. 796 00:44:31,294 --> 00:44:32,545 That doesn't prove it was me! 797 00:44:32,629 --> 00:44:36,424 No, but if the cord was all right, why did you say you'd seen it frayed? 798 00:44:37,926 --> 00:44:39,260 What? 799 00:44:39,344 --> 00:44:41,513 Amos told me you'd made a point of it. 800 00:44:41,596 --> 00:44:43,223 I noticed that frayed cord a month ago 801 00:44:43,306 --> 00:44:44,666 when I came to appraise the place. 802 00:44:44,724 --> 00:44:46,226 - Told her to get it fixed. - Yeah. 803 00:44:46,309 --> 00:44:47,894 You never saw the cord frayed, Harry, 804 00:44:47,977 --> 00:44:49,896 because there was never anything wrong with it, 805 00:44:49,979 --> 00:44:51,940 not until you doctored it. 806 00:45:01,699 --> 00:45:04,285 Let me tell ya somethin' about Beverly. 807 00:45:04,369 --> 00:45:08,289 She was stupid and greedy. 808 00:45:08,373 --> 00:45:10,667 I did all the work. 809 00:45:10,750 --> 00:45:13,837 I torched the building. I found the buyers! 810 00:45:15,713 --> 00:45:17,841 I even greased the way for the zoning variance! 811 00:45:19,717 --> 00:45:22,429 She, she paid me all right, but... 812 00:45:24,681 --> 00:45:26,391 What she didn't tell me was 813 00:45:26,474 --> 00:45:28,935 that she'd recorded our conversations. 814 00:45:30,478 --> 00:45:33,648 She tried to bleed me out of my cut. 815 00:45:33,731 --> 00:45:36,901 A lot wasn't enough for her. 816 00:45:36,985 --> 00:45:38,445 She wanted it all. 817 00:45:38,528 --> 00:45:40,780 Sorry about Elvira. 818 00:45:40,864 --> 00:45:43,450 I always liked her... 819 00:45:43,533 --> 00:45:48,204 just as I've always liked you, Jessica, but, I'm kind of out of control now. 820 00:45:50,790 --> 00:45:53,293 Sorry, Harry. 821 00:45:53,376 --> 00:45:55,837 Speaking of tape recorders. 822 00:45:58,756 --> 00:46:02,093 Just lay it down... Real careful. 823 00:46:07,557 --> 00:46:11,478 You don't know how much I... wanted to be wrong. 824 00:46:24,115 --> 00:46:25,450 Well, Mrs. Fletcher, 825 00:46:25,533 --> 00:46:26,950 I don't think I'll ever be able to look 826 00:46:26,951 --> 00:46:28,953 at a small town the same way again. 827 00:46:29,037 --> 00:46:30,662 That means you'll be going back to the city then? 828 00:46:30,663 --> 00:46:33,249 No, actually I'm headed to Fall River to visit my aunt. 829 00:46:33,333 --> 00:46:35,710 - I can use the rest. - Fall River. 830 00:46:35,793 --> 00:46:38,379 Isn't that where Lizzie Borden lived? 831 00:46:38,463 --> 00:46:41,007 "Took an ax and gave her mother 40 whacks." 832 00:46:41,090 --> 00:46:44,260 "And when she saw what she had done, she gave her father"-- 833 00:46:44,344 --> 00:46:47,472 You know, on second thought, I think I will head back to New York. 834 00:46:47,555 --> 00:46:49,349 Seems a bit safer. 835 00:46:49,432 --> 00:46:52,101 Good-bye, Michael, and thanks for all your help. 836 00:46:52,185 --> 00:46:53,227 It's been a distinct pleasure. 837 00:46:53,228 --> 00:46:54,938 - Michael. - Doctor. 838 00:47:02,111 --> 00:47:05,031 By the way, you'll find my notes 839 00:47:05,114 --> 00:47:07,283 on the Cabot Cove book out back in the trash. 840 00:47:08,952 --> 00:47:10,953 This is one little town I'd like to remember the way it was 841 00:47:10,954 --> 00:47:12,956 when I first got here. 63704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.