Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Bingo.
2
00:02:09,129 --> 00:02:11,214
Fucking hell.
3
00:02:12,966 --> 00:02:15,385
Fucking hell.
4
00:03:05,477 --> 00:03:06,395
Oh, God.
5
00:03:06,478 --> 00:03:08,021
Keep your shit together...
6
00:03:08,105 --> 00:03:10,273
if you wanna get 'em out of here.
7
00:03:12,317 --> 00:03:13,777
I can pop these, no problem!
8
00:03:13,860 --> 00:03:14,820
So get to it!
9
00:03:29,084 --> 00:03:30,127
Security, we have a break-in.
10
00:03:30,210 --> 00:03:31,545
Get to sector-
11
00:03:39,845 --> 00:03:41,888
I know who you are.
12
00:03:41,972 --> 00:03:43,223
L know what you
think you're doing-
13
00:03:43,306 --> 00:03:44,266
If you don't wanna get hurt...
14
00:03:44,349 --> 00:03:45,308
keep your mouth shut...
15
00:03:45,392 --> 00:03:46,852
and don't move a fuckin' muscle.
16
00:03:46,935 --> 00:03:48,395
The chimps are infected!
17
00:03:48,478 --> 00:03:50,981
They're highly contagious.
18
00:03:51,064 --> 00:03:52,190
They've been given an inhibitor.
19
00:03:52,274 --> 00:03:53,275
Infected with what?
20
00:03:53,358 --> 00:03:55,736
In order to cure,
you must first understand.
21
00:03:55,819 --> 00:03:57,571
Infected with what?!
22
00:04:00,574 --> 00:04:01,825
Rage.
23
00:04:04,244 --> 00:04:05,912
What the fuck he's talking about?!
24
00:04:05,996 --> 00:04:07,038
We don't have time for this!
25
00:04:07,122 --> 00:04:08,081
Get the cages open!
26
00:04:08,165 --> 00:04:09,583
No! No! No!
27
00:04:09,666 --> 00:04:11,501
Listen, you sick bastard.
28
00:04:11,585 --> 00:04:12,878
We're going, and We're taking...
29
00:04:12,961 --> 00:04:13,879
your torture victims with us.
30
00:04:13,962 --> 00:04:15,589
Woman: We're gonna
get you out of here.
31
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
Listen, the animals are contagious.
32
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
The infection is
in their blood and saliva.
33
00:04:19,676 --> 00:04:21,094
One bite-Stop!
34
00:04:21,178 --> 00:04:22,846
Stop!
You've no idea-
35
00:04:24,681 --> 00:04:25,599
Aah!
36
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
Researcher: No!
37
00:04:29,019 --> 00:04:32,189
Get it off!
Oh, God! Help me!
38
00:04:37,194 --> 00:04:39,738
Get it off!
Get it off!
39
00:04:42,616 --> 00:04:43,867
L'm burning!
40
00:04:43,950 --> 00:04:44,868
What the fuck is
the matter with her?!
41
00:04:44,951 --> 00:04:46,578
We have to kill her!
42
00:04:48,705 --> 00:04:50,957
Aah! Oh, my God!
43
00:04:51,041 --> 00:04:52,667
Aah!
44
00:04:54,461 --> 00:04:55,796
What's the matter with her?!
45
00:04:55,879 --> 00:04:57,422
We have to kill her now!
46
00:05:01,051 --> 00:05:02,552
Researcher: Oh, God.
47
00:06:32,726 --> 00:06:34,477
Aah.
48
00:06:50,994 --> 00:06:53,246
Hello?
49
00:07:31,201 --> 00:07:33,036
Hello?
50
00:07:51,221 --> 00:07:53,056
Hello?!
51
00:09:34,741 --> 00:09:37,118
Hello?!
52
00:10:02,519 --> 00:10:04,896
Hello?!
53
00:14:56,479 --> 00:14:57,480
Hello?
54
00:15:06,489 --> 00:15:08,574
Hello?
55
00:15:22,672 --> 00:15:23,714
Father?
56
00:15:31,681 --> 00:15:33,307
Father, are you okay?
57
00:15:40,940 --> 00:15:42,567
Oh, I shouldn't have done that.
58
00:15:43,818 --> 00:15:46,404
I shouldn't have done that.
59
00:15:46,487 --> 00:15:47,738
Shit!
60
00:16:15,224 --> 00:16:17,560
- Over here!
- Move it!
61
00:16:20,354 --> 00:16:21,981
Over here!
62
00:16:22,064 --> 00:16:23,900
Come on!
63
00:16:28,571 --> 00:16:30,156
Burn!
64
00:16:30,239 --> 00:16:32,158
Come on!
65
00:16:35,328 --> 00:16:37,079
Go! Go! Go!
66
00:16:43,044 --> 00:16:43,961
Keep going!
67
00:16:44,045 --> 00:16:45,254
What the fuck is going on?
68
00:16:45,338 --> 00:16:46,672
Just shut up!
69
00:16:55,973 --> 00:16:57,767
Who are those people?
70
00:17:16,953 --> 00:17:18,704
Wha-hoo!
71
00:17:25,002 --> 00:17:26,671
Let's go. Let's go!
72
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
Please tell me what
the fuck is going on.
73
00:17:28,214 --> 00:17:29,674
Just move!
74
00:17:37,098 --> 00:17:38,474
Come on!
75
00:17:58,619 --> 00:18:01,539
A man walks into
a bar with a giraffe.
76
00:18:01,622 --> 00:18:05,042
They each get pissed.
The giraffe falls over.
77
00:18:05,126 --> 00:18:08,087
The man goes to leave.
The barman says, “Oi...
78
00:18:08,170 --> 00:18:10,590
you can't leave that lyin' there.”
79
00:18:10,673 --> 00:18:13,551
He says, “No, it's not a lion.
80
00:18:13,634 --> 00:18:16,762
It's a giraffe.”
81
00:18:22,977 --> 00:18:25,313
He's completely humorless.
82
00:18:25,396 --> 00:18:27,690
You two should get on
like a house on fire.
83
00:18:29,442 --> 00:18:33,446
So, who are you?
84
00:18:33,529 --> 00:18:34,572
Well, you're from a hospital, yeah?
85
00:18:34,655 --> 00:18:35,781
You're a doctor.
86
00:18:35,865 --> 00:18:37,908
He's not a doctor.
He's a patient.
87
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
Look, I'm a bicycle courier.
88
00:18:42,538 --> 00:18:46,459
I was riding a package
from, uh, Farringdon...
89
00:18:46,542 --> 00:18:49,587
to Shaftesbury Avenue
when a car cut across me.
90
00:18:49,670 --> 00:18:51,547
And then I wake up
today in hospital.
91
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
I wake up, and I'm-
92
00:18:53,716 --> 00:18:55,551
I'm hallucinating, or I'm-
93
00:18:56,844 --> 00:18:58,387
What's your name?
94
00:18:58,471 --> 00:19:00,723
Jim
95
00:19:01,974 --> 00:19:05,394
I'm Mark.
This is Selena.
96
00:19:08,898 --> 00:19:11,233
Okay, Jim...
97
00:19:16,364 --> 00:19:17,782
I've got some bad news.
98
00:19:19,283 --> 00:19:21,661
It started as rioting...
99
00:19:21,744 --> 00:19:23,329
and right from the beginning...
100
00:19:23,412 --> 00:19:25,373
you knew this was different...
101
00:19:25,456 --> 00:19:26,457
because it was happening...
102
00:19:26,540 --> 00:19:30,169
in small villages, market towns.
103
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
And then it wasn't
on the TV anymore.
104
00:19:33,214 --> 00:19:35,007
It was in the street outside...
105
00:19:35,091 --> 00:19:37,176
it was coming through your windows.
106
00:19:37,259 --> 00:19:41,430
It was a virus, an infection.
107
00:19:41,514 --> 00:19:44,517
You didn't need a doctor
to tell you that.
108
00:19:44,600 --> 00:19:46,852
It was the blood.
109
00:19:46,936 --> 00:19:50,439
Or something in the blood.
110
00:19:50,523 --> 00:19:53,025
By the time they tried
to evacuate the cities...
111
00:19:53,109 --> 00:19:56,070
it was already too late.
112
00:19:56,153 --> 00:19:58,531
The infection was everywhere.
113
00:19:58,614 --> 00:20:02,201
The army blockades were overrun.
114
00:20:02,284 --> 00:20:05,871
And that's when the exodus started.
115
00:20:07,665 --> 00:20:08,874
The day before the
116
00:20:08,958 --> 00:20:10,376
and radio stopped broadcasting...
117
00:20:10,459 --> 00:20:11,711
there were reports of infection...
118
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
in Paris and New York.
119
00:20:16,173 --> 00:20:18,968
You didn't hear
anything more after that.
120
00:20:22,471 --> 00:20:23,389
What about the government?
121
00:20:23,472 --> 00:20:24,390
What are they doing?
122
00:20:24,473 --> 00:20:25,766
There's no government.
123
00:20:25,850 --> 00:20:27,017
Of course there's a government.
124
00:20:27,101 --> 00:20:29,270
There's always a government.
125
00:20:29,353 --> 00:20:31,731
They're in a bunker or a plane.
126
00:20:31,814 --> 00:20:33,107
No, there's no government...
127
00:20:33,190 --> 00:20:34,525
no police...
128
00:20:34,608 --> 00:20:36,402
no army...
129
00:20:37,903 --> 00:20:40,948
no TV, no radio, no electricity.
130
00:20:41,031 --> 00:20:43,075
You're the first
uninfected person...
131
00:20:43,159 --> 00:20:45,119
we've seen in 6 days.
132
00:20:46,620 --> 00:20:47,538
Where's your family?
133
00:20:48,914 --> 00:20:52,001
They're dead, like Selena's...
134
00:20:52,084 --> 00:20:53,836
yours will be dead, too.
135
00:20:55,337 --> 00:20:56,589
No.
136
00:21:04,180 --> 00:21:05,097
Look, I have to find them.
137
00:21:05,181 --> 00:21:06,307
They live in Deptford.
138
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
I can walk it, okay?
139
00:21:08,142 --> 00:21:09,894
What, you'll go and come back, yeah?
140
00:21:09,977 --> 00:21:12,772
Get the fucking-Fuck!
141
00:21:12,855 --> 00:21:14,607
- You won't!
- Yes!
142
00:21:14,690 --> 00:21:16,609
No one ever comes back.
143
00:21:22,448 --> 00:21:25,743
So, lesson one:
144
00:21:25,826 --> 00:21:27,244
You never go anywhere alone...
145
00:21:27,328 --> 00:21:29,997
unless you've got no choice.
146
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
And lesson 2: Only
travel during daylight...
147
00:21:34,168 --> 00:21:35,669
unless you've got no choice.
148
00:21:38,923 --> 00:21:40,633
We'll take you tomorrow.
149
00:21:40,716 --> 00:21:43,427
We'll all go and find
your dead parents together, okay?
150
00:21:45,221 --> 00:21:46,847
Eat.
151
00:21:59,193 --> 00:22:00,569
Mark: If you want to slow down...
152
00:22:00,653 --> 00:22:02,071
you'll have to say.
153
00:22:28,848 --> 00:22:30,182
Selena: lf there's
anyone in there who is-
154
00:22:30,266 --> 00:22:31,183
Jim: I understand.
155
00:22:31,267 --> 00:22:32,184
Anyone.
156
00:22:32,268 --> 00:22:33,185
I understand.
157
00:22:34,436 --> 00:22:36,397
Mark: Okay.
158
00:23:18,147 --> 00:23:20,608
Jim
159
00:23:20,691 --> 00:23:22,610
Wait, Jim.
160
00:24:46,777 --> 00:24:49,029
They died peacefully.
161
00:24:49,113 --> 00:24:50,614
You should be grateful.
162
00:24:50,698 --> 00:24:52,157
L'm not grateful.
163
00:24:54,410 --> 00:24:57,079
Mark: My, urn...
164
00:24:57,162 --> 00:24:59,707
parents and my sisters...
165
00:24:59,790 --> 00:25:03,961
we went to Paddington Station...
166
00:25:04,044 --> 00:25:05,879
hoping maybe we
could get on a plane...
167
00:25:05,963 --> 00:25:09,508
maybe we could buy
our way onto a plane.
168
00:25:09,591 --> 00:25:12,803
I remember my dad
had all this cash...
169
00:25:12,886 --> 00:25:16,807
even though cash
was completely useless.
170
00:25:16,890 --> 00:25:18,934
About 20,000 other people...
171
00:25:19,018 --> 00:25:21,103
had the same idea.
172
00:25:22,980 --> 00:25:25,691
The crowd was surging.
173
00:25:25,774 --> 00:25:30,154
I lost my grip on my sister's hand.
174
00:25:30,237 --> 00:25:34,658
I remember the ground was soft.
175
00:25:34,742 --> 00:25:36,869
I looked down, and I was standing...
176
00:25:36,952 --> 00:25:40,205
on all these people,
like a carpet...
177
00:25:40,289 --> 00:25:42,124
people who had fallen.
178
00:25:42,207 --> 00:25:44,251
And somewhere in the crowd...
179
00:25:44,334 --> 00:25:46,879
there were infected.
It spread fast.
180
00:25:46,962 --> 00:25:48,881
No one could run.
181
00:25:48,964 --> 00:25:52,051
All you could do was climb...
182
00:25:52,134 --> 00:25:54,553
climb over more people.
So I did that...
183
00:25:54,636 --> 00:25:58,348
I climbed, and I got up
on top of this kiosk.
184
00:26:00,476 --> 00:26:01,518
Looking down, you couldn't tell...
185
00:26:01,602 --> 00:26:03,062
which faces were infected...
186
00:26:03,145 --> 00:26:04,897
and which weren't.
187
00:26:04,980 --> 00:26:06,648
Then I saw my dad...
188
00:26:06,732 --> 00:26:11,236
not my mum or my sister, my dad.
189
00:26:13,238 --> 00:26:16,158
His face.
190
00:26:19,328 --> 00:26:21,872
Selena's right.
191
00:26:21,955 --> 00:26:23,123
You should be grateful.
192
00:26:23,207 --> 00:26:24,124
We don't have time...
193
00:26:24,208 --> 00:26:26,043
to get back to the shop before dark.
194
00:26:26,126 --> 00:26:27,836
We should stay here tonight.
195
00:26:31,507 --> 00:26:33,133
My room is up at the top.
You two can have that.
196
00:26:33,217 --> 00:26:34,134
L'll stay here.
197
00:26:34,218 --> 00:26:35,803
No, we'll all sleep
in the same room.
198
00:26:35,886 --> 00:26:37,346
It's safer.
199
00:27:48,709 --> 00:27:49,751
Tape: It was recorded...
200
00:27:49,835 --> 00:27:51,879
at the Buxton Summer
Music Festival lastjuly...
201
00:27:51,962 --> 00:27:54,590
and it's presented
by Petrov Trelawny.
202
00:27:57,134 --> 00:27:58,093
Jim
203
00:28:08,562 --> 00:28:09,479
Ah, you're back.
204
00:28:09,563 --> 00:28:10,480
Yeah.
205
00:28:16,820 --> 00:28:17,738
How was it?
206
00:28:17,821 --> 00:28:19,489
Fine.
207
00:28:19,573 --> 00:28:21,992
Give me a drink ofthat, will you?
208
00:28:22,075 --> 00:28:23,493
It's empty-
209
00:28:23,577 --> 00:28:24,494
Ah.
210
00:28:26,330 --> 00:28:27,247
Here.
211
00:28:27,331 --> 00:28:29,124
Right.
212
00:28:30,792 --> 00:28:33,295
Father: l'll start
working on them, then.
213
00:28:39,801 --> 00:28:42,262
Mark: Fight! Fight!
214
00:28:42,346 --> 00:28:43,555
Selena!
215
00:28:58,987 --> 00:29:00,656
Selena: lt's clear.
216
00:29:06,328 --> 00:29:07,579
That's Mr. Bridges.
217
00:29:07,663 --> 00:29:08,997
Were you bitten?
218
00:29:09,081 --> 00:29:11,083
That's his daughter.
219
00:29:11,166 --> 00:29:12,084
They live 4 doors down.
220
00:29:12,167 --> 00:29:13,377
Were you bitten?
221
00:29:13,460 --> 00:29:15,254
No.
222
00:29:15,337 --> 00:29:17,339
Did any of the blood
get in your mouth?
223
00:29:18,548 --> 00:29:20,008
No.
224
00:29:24,054 --> 00:29:25,013
Mark?
225
00:29:28,058 --> 00:29:29,017
Wait.
226
00:29:52,040 --> 00:29:53,542
Get that cleaned off.
227
00:29:55,669 --> 00:29:57,212
Do you have any clothes here?
228
00:29:59,089 --> 00:30:01,591
Urn, I-yes.
229
00:30:01,675 --> 00:30:02,968
Then get them and get dressed.
230
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
We have to leave now.
231
00:30:04,386 --> 00:30:07,222
More infected will be coming.
232
00:30:07,306 --> 00:30:09,016
They always do.
233
00:30:37,294 --> 00:30:38,628
Jim: How did you know?
234
00:30:38,712 --> 00:30:40,672
I mean, how did you know
he was infected?
235
00:30:40,756 --> 00:30:41,673
Selena: The blood.
236
00:30:41,757 --> 00:30:43,050
Yeah, but there
was blood everywhere.
237
00:30:43,133 --> 00:30:44,718
It was on me.
It was on you.
238
00:30:44,801 --> 00:30:46,511
I didn't know he was infected, okay?
239
00:30:46,595 --> 00:30:48,764
He knew.
I could see it in his face.
240
00:30:50,057 --> 00:30:51,600
Look, if someone gets infected...
241
00:30:51,683 --> 00:30:53,977
you've got between
10 and 20 seconds to kill them.
242
00:30:54,061 --> 00:30:56,646
It might be your brother
or your sister...
243
00:30:56,730 --> 00:30:57,731
or your oldest friend.
244
00:30:57,814 --> 00:30:59,691
It makes no difference.
245
00:30:59,775 --> 00:31:00,859
And just so you know
where you stand...
246
00:31:00,942 --> 00:31:03,570
if it happens to you,
I'll do it in a heartbeat.
247
00:31:05,489 --> 00:31:07,991
He was full of plans.
248
00:31:08,075 --> 00:31:09,368
Have you got any plans,jim?
249
00:31:09,451 --> 00:31:11,453
Do you want us to find
a cure and save the world...
250
00:31:11,536 --> 00:31:13,789
orjust fall in love and fuck?
251
00:31:13,872 --> 00:31:15,540
Plans are pointless.
252
00:31:16,750 --> 00:31:19,044
Staying alive's as good as it gets.
253
00:31:20,921 --> 00:31:22,714
Hey, hey, hey, hey, hey, hey-
254
00:31:22,798 --> 00:31:23,715
What's that?
255
00:31:30,472 --> 00:31:31,390
Selena: Let's go.
256
00:32:16,726 --> 00:32:19,354
What is it about tower blocks...
257
00:32:19,438 --> 00:32:21,398
and shopping trolleys, huh?
258
00:32:21,481 --> 00:32:23,608
Stop talking.
lt's a long way up.
259
00:32:33,493 --> 00:32:35,245
Selena: Do you need a break?
260
00:32:35,328 --> 00:32:36,246
No.
261
00:32:37,664 --> 00:32:39,040
- You?
- No.
262
00:32:41,835 --> 00:32:45,380
Now I do need a break...
by the way.
263
00:32:54,306 --> 00:32:56,475
What's up?
264
00:32:56,558 --> 00:32:57,893
Nothin'.
265
00:33:01,062 --> 00:33:02,272
Got a headache.
266
00:33:02,355 --> 00:33:03,482
Bad?
267
00:33:03,565 --> 00:33:04,524
Yeah, it's pretty bad.
268
00:33:04,608 --> 00:33:06,276
Well, why didn't you
say something before?
269
00:33:06,359 --> 00:33:08,236
Well, because I didn't think
you'd give a shit.
270
00:33:10,739 --> 00:33:12,324
You've got no fat on you...
271
00:33:12,407 --> 00:33:14,910
and all you've
had to eat is sugar...
272
00:33:14,993 --> 00:33:16,661
so you're crashing.
273
00:33:16,745 --> 00:33:18,121
Unfortunately, there isn't a lot...
274
00:33:18,205 --> 00:33:19,247
we can do about that...
275
00:33:19,331 --> 00:33:21,041
except pump you
full of painkillers...
276
00:33:21,124 --> 00:33:22,042
and give you more sugar.
277
00:33:22,125 --> 00:33:28,173
As for sugar, Pepsi or Lilt?
278
00:33:28,256 --> 00:33:30,300
Do you have any Tango?
279
00:33:30,383 --> 00:33:33,220
Actually, I did have
a can of Tango somewhere.
280
00:33:34,304 --> 00:33:36,765
Quiet! That's an infected.
281
00:33:47,192 --> 00:33:48,944
Oh, no. They're in. Move!
282
00:33:52,072 --> 00:33:53,114
Jim: Wait, Selena!
283
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Wait for me, please!
284
00:33:56,952 --> 00:33:58,870
Wait, Selena!
285
00:33:58,954 --> 00:34:01,831
Please wait for me!
286
00:34:01,915 --> 00:34:02,999
- Selena!
- Come on!
287
00:34:03,083 --> 00:34:04,209
- Wait!
- Run!
288
00:34:04,292 --> 00:34:07,671
Wait, for fuck's sake!
289
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
Selena!
290
00:34:09,214 --> 00:34:10,382
Aah!
291
00:34:12,175 --> 00:34:14,135
Down the corridor, flat 157!
292
00:34:14,219 --> 00:34:15,512
Move!
293
00:34:15,595 --> 00:34:16,763
Jim: Thank you!
Thank you!
294
00:34:29,818 --> 00:34:30,986
Open the door!
295
00:34:37,784 --> 00:34:39,327
Open the door!
296
00:34:43,456 --> 00:34:44,958
Opel'! up!
297
00:34:45,041 --> 00:34:46,835
Where's Dad?
What?!
298
00:34:50,672 --> 00:34:51,548
Open the fucking door!
299
00:34:51,631 --> 00:34:52,924
Where's Dad?!
300
00:34:53,008 --> 00:34:54,092
Fucking open the door!
301
00:34:54,175 --> 00:34:56,011
Hannah, let them inside.
302
00:35:03,435 --> 00:35:05,020
Go in.
303
00:35:05,103 --> 00:35:06,479
Go in.
304
00:35:24,205 --> 00:35:26,333
So, I'm Frank, anyway.
305
00:35:26,416 --> 00:35:27,375
Jim
306
00:35:29,502 --> 00:35:30,879
Selena.
307
00:35:30,962 --> 00:35:32,547
Selena, good to meet you.
308
00:35:32,631 --> 00:35:34,382
This is my daughter Hannah.
309
00:35:34,466 --> 00:35:36,551
Come on, sweetheart.
Say hello.
310
00:35:38,803 --> 00:35:39,721
Come on.
311
00:35:41,640 --> 00:35:43,642
So-
312
00:35:43,725 --> 00:35:45,477
This is great.
lt'sjust great.
313
00:35:47,854 --> 00:35:50,315
Calls for a celebration, I'd say.
314
00:35:50,398 --> 00:35:51,941
Why don't you all sit down...
315
00:35:52,025 --> 00:35:55,820
and, uh, Hannah, what
have we got to offer?
316
00:35:55,904 --> 00:35:58,490
We've got Mum's créme de menthe.
317
00:35:58,573 --> 00:36:00,784
Great.
Her créme de menthe.
318
00:36:00,867 --> 00:36:02,744
Aye.
319
00:36:02,827 --> 00:36:04,287
Look, sit, please.
320
00:36:04,371 --> 00:36:05,914
Get comfortable.
321
00:36:09,751 --> 00:36:11,461
Frank: Where are
the bloody glasses?!
322
00:36:11,544 --> 00:36:12,879
Middle cupboard.
323
00:36:12,962 --> 00:36:15,840
No, the good ones.
lt's a celebration.
324
00:36:15,924 --> 00:36:16,841
Top cupboard.
325
00:36:16,925 --> 00:36:19,594
So...So, this is your place?
326
00:36:22,639 --> 00:36:24,182
It's nice.
327
00:36:32,148 --> 00:36:33,108
Yeah.
328
00:36:37,070 --> 00:36:38,446
Now...
329
00:36:38,530 --> 00:36:41,241
I know it isn't much,
but, well, cheers.
330
00:36:41,324 --> 00:36:43,451
Cheers.
331
00:37:04,973 --> 00:37:06,224
You okay "m there, Mm?
332
00:37:08,017 --> 00:37:08,977
Yeah.
333
00:37:10,478 --> 00:37:12,814
Sorry we couldn't spare the water.
334
00:37:12,897 --> 00:37:13,898
Same with the toilet.
335
00:37:13,982 --> 00:37:16,025
The, urn, flush doesn't work.
336
00:37:17,652 --> 00:37:19,320
Afraid you'll have
to use the bucket.
337
00:37:26,369 --> 00:37:29,247
Have to empty it
each morning, you know.
338
00:37:29,330 --> 00:37:30,832
Just chuck it over the balcony.
339
00:37:30,915 --> 00:37:32,250
No mod cons here.
340
00:37:32,333 --> 00:37:34,210
Yeah. lt's fine.
341
00:37:34,294 --> 00:37:35,587
Yeah, all right, listen...
342
00:37:35,670 --> 00:37:37,338
it's late.
I'm gonna turn in.
343
00:37:38,923 --> 00:37:42,802
We have a spare room...
344
00:37:42,886 --> 00:37:44,262
in there.
345
00:37:44,345 --> 00:37:46,347
Are you and Selena-
346
00:37:47,599 --> 00:37:49,392
Oh, no. No, no, no.
347
00:37:49,476 --> 00:37:53,688
Urn, no, l'll take
the living room. lt's fine.
348
00:37:53,772 --> 00:37:54,689
Right.
349
00:37:56,524 --> 00:37:57,942
Oh, no, I mean, yeah.
350
00:37:59,694 --> 00:38:02,071
Yeah, so, um, all right.
351
00:38:02,155 --> 00:38:03,823
Okay, good night, then, anyway.
352
00:38:03,907 --> 00:38:05,533
Yeah, good night, Frank.
353
00:38:19,714 --> 00:38:21,841
Very spruce.
354
00:38:21,925 --> 00:38:24,552
Yeah...
very shredded.
355
00:38:24,636 --> 00:38:25,553
Yeah.
356
00:38:29,891 --> 00:38:32,018
So what do you make of them?
357
00:38:32,101 --> 00:38:35,021
Well, they're desperate.
358
00:38:35,104 --> 00:38:37,023
Probably need us
more than we need them.
359
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
I think they're good people.
360
00:38:44,572 --> 00:38:45,657
Good people?
361
00:38:45,740 --> 00:38:46,866
Yeah.
362
00:38:49,410 --> 00:38:50,328
Well, that's nice...
363
00:38:50,411 --> 00:38:51,412
but you should be more concerned...
364
00:38:51,496 --> 00:38:54,040
about whether
they're gonna slow you down.
365
00:38:54,123 --> 00:38:56,376
Right, because if
they slowed you down-
366
00:38:56,459 --> 00:38:57,877
I'd leave them behind.
367
00:38:57,961 --> 00:38:59,838
- In a heartbeat.
- Yeah.
368
00:38:59,921 --> 00:39:02,257
I wouldn't.
369
00:39:02,340 --> 00:39:04,926
Then you're gonna wind up
getting yourself killed.
370
00:39:14,269 --> 00:39:15,395
L'm gonna get some sleep.
371
00:39:18,982 --> 00:39:21,442
Selena...
372
00:39:21,526 --> 00:39:23,361
you think I don't get it...
373
00:39:23,444 --> 00:39:25,238
but, um, I do get it.
374
00:39:27,282 --> 00:39:28,867
And I know I'd be dead already...
375
00:39:28,950 --> 00:39:31,035
if I hadn't met you.
376
00:39:31,119 --> 00:39:32,078
Sure.
377
00:39:33,246 --> 00:39:34,789
No, look...
378
00:39:36,666 --> 00:39:39,002
I mean thank you.
379
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
And I mean sure.
380
00:39:44,716 --> 00:39:46,384
Good night,jim.
381
00:39:46,467 --> 00:39:48,303
Good night.
382
00:40:03,234 --> 00:40:04,903
Frank: We lost water pressure
3 weeks ago.
383
00:40:04,986 --> 00:40:06,321
For a while,
I thought we'd be okay...
384
00:40:06,404 --> 00:40:07,739
with the water in the other flats...
385
00:40:07,822 --> 00:40:09,157
cisterns, and tanks...
386
00:40:09,240 --> 00:40:11,993
but it vanishes so quick,
you wouldn't believe.
387
00:40:16,039 --> 00:40:19,375
You drink it.
It evaporates...
388
00:40:19,459 --> 00:40:21,002
turns stagnant.
389
00:40:24,088 --> 00:40:25,465
They're all empty.
390
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
Hasn't rained in 10 days.
391
00:40:29,344 --> 00:40:30,929
You can set up a plastic sheet...
392
00:40:31,012 --> 00:40:32,472
to catch dew and condensation...
393
00:40:32,555 --> 00:40:33,890
trap it somehow.
394
00:40:33,973 --> 00:40:38,061
I saw it on TV once,
but I can't make it work.
395
00:40:38,144 --> 00:40:41,648
You'd never think it...
396
00:40:41,731 --> 00:40:43,858
needing rain so badly.
397
00:40:46,152 --> 00:40:48,780
Not in fucking England.
398
00:40:53,493 --> 00:40:56,996
Jim, we're not gonna
be able to stay here.
399
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
Selena: There haven't been
any broadcasts for weeks.
400
00:41:07,799 --> 00:41:08,967
Just listen.
401
00:41:09,050 --> 00:41:10,635
Man On Radio: ...Salvation is here.
402
00:41:10,718 --> 00:41:13,846
The answer to infection is here.
403
00:41:13,930 --> 00:41:16,975
If you can hear this,
you're not alone.
404
00:41:17,058 --> 00:41:18,726
There are others like you.
405
00:41:18,810 --> 00:41:21,980
There are fighters, other survivors.
406
00:41:22,063 --> 00:41:23,898
We are soldiers, and we are armed.
407
00:41:23,982 --> 00:41:27,443
Selena: Oh, my God. Soldiers.
408
00:41:27,527 --> 00:41:28,611
Quiet. There's more.
409
00:41:28,695 --> 00:41:30,154
Man On Radio: Our location
is the 42nd Blockade...
410
00:41:30,238 --> 00:41:35,618
the M602, 27 miles
northeast of Manchester.
411
00:41:35,702 --> 00:41:37,745
You must find us.
Salvation is-
412
00:41:37,829 --> 00:41:39,247
Then it just repeats.
413
00:41:39,330 --> 00:41:40,957
What, so it's a recording?
414
00:41:41,040 --> 00:41:42,000
Yeah, it's a recording...
415
00:41:42,083 --> 00:41:44,460
but this is where
it's telling us to go.
416
00:41:44,544 --> 00:41:47,171
Just there.
417
00:41:48,923 --> 00:41:49,882
The way things are...
418
00:41:49,966 --> 00:41:52,927
we might need
2, 3 days to get up there.
419
00:41:53,011 --> 00:41:55,096
U m, “we”?
420
00:41:59,308 --> 00:42:00,727
Sound carries in this flat.
421
00:42:00,810 --> 00:42:02,270
You know,jerry-built, I suppose.
422
00:42:02,353 --> 00:42:04,355
Me and Hannah do need you...
423
00:42:04,439 --> 00:42:05,481
more than you need us.
424
00:42:05,565 --> 00:42:06,607
Look, I didn't-
425
00:42:06,691 --> 00:42:08,568
That's okay.
lt's the truth.
426
00:42:08,651 --> 00:42:09,569
I can't leave the block...
427
00:42:09,652 --> 00:42:11,029
if it's just the two of us.
428
00:42:11,112 --> 00:42:12,447
Something might happen to me.
429
00:42:12,530 --> 00:42:14,282
Hannah'd be alone.
I couldn't risk it...
430
00:42:15,324 --> 00:42:17,118
but with other people-
431
00:42:17,201 --> 00:42:19,037
If it's a recording,
for all we know...
432
00:42:19,120 --> 00:42:21,414
the soldiers who made it are dead.
433
00:42:21,497 --> 00:42:22,540
It's possible, yeah.
434
00:42:22,623 --> 00:42:24,917
And that stuff
about the answer to infection...
435
00:42:25,001 --> 00:42:27,170
I mean, there 13 no answer
to infection.
436
00:42:27,253 --> 00:42:29,172
It's already done pretty much
all the damage it can.
437
00:42:29,255 --> 00:42:30,173
Maybe they have a cure.
438
00:42:30,256 --> 00:42:32,633
Maybe they've got nothing at all.
439
00:42:32,717 --> 00:42:34,427
Well, the only way to
find out is to reach them!
440
00:42:34,510 --> 00:42:36,554
We could die trying, Frank!
441
00:42:38,306 --> 00:42:40,641
Or (he here...
442
00:42:40,725 --> 00:42:43,978
and anyway, it isn't
true what Dad said.
443
00:42:44,062 --> 00:42:46,731
You need usjust the
same as we need you.
444
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
We need each other...
445
00:42:50,193 --> 00:42:52,320
and we'll never be
safe in the cities.
446
00:42:52,403 --> 00:42:53,654
The soldiers could keep us safe.
447
00:42:55,573 --> 00:42:58,951
So we have to try and get there.
448
00:42:59,035 --> 00:43:01,079
Get there how?
449
00:43:12,173 --> 00:43:13,841
Just so you know...
450
00:43:13,925 --> 00:43:16,177
I don't take checks or credit cards.
451
00:43:44,372 --> 00:43:45,623
Frank: What do you think?
452
00:43:45,706 --> 00:43:46,707
Well, it's the most direct route...
453
00:43:46,791 --> 00:43:47,834
to the other side of the river.
454
00:43:47,917 --> 00:43:49,043
No, no, no, then we should take...
455
00:43:49,127 --> 00:43:50,086
the indirect route...
456
00:43:50,169 --> 00:43:51,546
the one that's in broad daylight...
457
00:43:51,629 --> 00:43:53,131
and that's not underground.
458
00:43:53,214 --> 00:43:54,423
Frank: Let'sjust get it done.
459
00:44:08,271 --> 00:44:10,398
Jim: No, no.
460
00:44:10,481 --> 00:44:13,192
No, see, this is a really shit idea.
461
00:44:13,276 --> 00:44:14,652
You know why?
462
00:44:14,735 --> 00:44:17,488
Because it's really
obviously a shit idea.
463
00:44:17,572 --> 00:44:19,699
So, we're just gonna
drive into a tunnel...
464
00:44:19,782 --> 00:44:22,285
full of fuckin' smashed
cars and broken glass.
465
00:44:22,368 --> 00:44:24,954
It'sjust really fucking
obviously a shit idea!
466
00:44:25,037 --> 00:44:26,080
Hold on!
467
00:44:36,465 --> 00:44:37,592
Hannah: Dad!
468
00:44:40,303 --> 00:44:41,596
- Aah!
- Whoa!
469
00:44:57,403 --> 00:44:58,362
Fuck!
470
00:45:00,114 --> 00:45:02,617
World's worst place
to get a flat, huh?
471
00:45:02,700 --> 00:45:03,826
Agreed.
472
00:45:03,910 --> 00:45:05,369
I think we better do this quick.
473
00:45:08,956 --> 00:45:11,083
Frank: I've got the wheel.
You're on thejack.
474
00:45:25,723 --> 00:45:27,099
Hey, did you hear that?
Hey, hey.
475
00:45:27,183 --> 00:45:29,268
Did you hear that?
476
00:45:29,352 --> 00:45:30,311
Hear what?
477
00:45:31,854 --> 00:45:33,439
Hannah: Right, I've done it.
478
00:45:35,524 --> 00:45:37,485
Dad?
479
00:45:41,322 --> 00:45:43,032
Jim:jesus Christ!
480
00:45:43,115 --> 00:45:45,993
Oh, no!
Fucking rats!
481
00:45:46,077 --> 00:45:47,119
Aah!
482
00:45:47,203 --> 00:45:49,163
Frank: Come on, Hannah, out! Out!
483
00:45:56,545 --> 00:45:59,590
They're running from the infected.
484
00:45:59,674 --> 00:46:01,425
Move it!
485
00:46:01,509 --> 00:46:02,385
Frank: Forget thejack, Hannah!
486
00:46:02,468 --> 00:46:03,427
Selena: Don't look at them!
487
00:46:03,511 --> 00:46:04,387
Frank: There's no time!
Forget the jack!
488
00:46:04,470 --> 00:46:05,596
Just lift, everyone!
489
00:46:05,680 --> 00:46:06,639
Grab hold!
490
00:46:09,100 --> 00:46:11,185
Lift!
491
00:46:13,187 --> 00:46:14,772
Lift! Lift!
492
00:46:14,855 --> 00:46:17,650
Selena: Don't look at them!
Don't look at them!
493
00:46:17,733 --> 00:46:20,444
Jim: I can see them!
They're coming! Aah!
494
00:46:25,992 --> 00:46:27,410
Selena: Come on, Hannah!
495
00:46:27,493 --> 00:46:28,828
Put it on!
496
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Hannah: Almost!
497
00:46:31,372 --> 00:46:32,748
Jim: Get the tire on, Hannah!
498
00:46:32,832 --> 00:46:34,208
- All right!
- Get it on, Hannah!
499
00:46:39,088 --> 00:46:42,341
Hannah: 3...2...1.
Drop it!
500
00:46:44,427 --> 00:46:46,679
Jim: Inside, everyone!
Inside!
501
00:46:46,762 --> 00:46:50,016
Selena: Get in the cab!
Get in the cab!
502
00:46:50,099 --> 00:46:51,559
Jim: Get in the fucking cab!
503
00:46:51,642 --> 00:46:53,185
Selena: Frank, drive!
504
00:46:54,645 --> 00:46:56,522
Hannah:Aah!
505
00:46:56,605 --> 00:46:59,442
Jim: Whoo!
506
00:47:04,196 --> 00:47:07,700
Jim: Bye-bye, you fuckers! Whoo!
507
00:47:14,457 --> 00:47:16,334
Selena: Hey, Frank,
Frank, stop the cab.
508
00:47:39,565 --> 00:47:41,025
Let's shop.
509
00:47:48,532 --> 00:47:49,700
Rrr!
510
00:47:49,784 --> 00:47:51,577
Rrr!
511
00:47:52,703 --> 00:47:54,747
You...
512
00:47:54,830 --> 00:47:56,374
You...
513
00:47:56,457 --> 00:47:57,875
You...
514
00:47:57,958 --> 00:48:00,544
Jim: Has anybody seen any buns?
515
00:48:00,628 --> 00:48:03,881
Mmm. Irradiated.
516
00:48:07,134 --> 00:48:10,471
And don't take anything
that needs to be cooked, okay?
517
00:48:10,554 --> 00:48:11,931
I think you can eat that raw.
518
00:48:12,014 --> 00:48:14,058
Decaffeinated coffee.
519
00:48:14,141 --> 00:48:15,101
Frank: Put that back.
520
00:48:17,311 --> 00:48:19,772
Can'tjust take any crap.
521
00:48:19,855 --> 00:48:21,649
Ifl never see
another chocolate bar again...
522
00:48:21,732 --> 00:48:23,526
it will be too soon.
523
00:48:24,944 --> 00:48:27,363
Not counting Terry's
chocolate orange, of course!
524
00:48:27,446 --> 00:48:29,115
There.
525
00:48:29,198 --> 00:48:31,617
Now, single malt, 16-year-old.
526
00:48:31,700 --> 00:48:33,577
Dark, full-flavor.
527
00:48:33,661 --> 00:48:35,788
Warm, but not aggressive.
528
00:48:35,871 --> 00:48:39,125
Peaty aftertaste.
529
00:48:39,208 --> 00:48:40,626
Yeah.
530
00:48:40,709 --> 00:48:43,504
Takes out the fire,
but leaves in the warmth.
531
00:49:00,980 --> 00:49:01,897
Ha ha ha.
532
00:49:38,893 --> 00:49:41,896
Either we do this now,
or we're walking.
533
00:49:48,611 --> 00:49:49,904
Frank: Not you.
534
00:49:53,908 --> 00:49:55,367
Stay dose, “m.
535
00:49:55,451 --> 00:49:56,911
What?
536
00:49:56,994 --> 00:49:57,912
You heard me.
537
00:50:25,022 --> 00:50:26,732
Where are you going?
538
00:50:28,692 --> 00:50:30,694
We've got enough food,jim.
539
00:50:30,778 --> 00:50:33,113
We don't have any cheeseburgers.
540
00:50:34,323 --> 00:50:36,784
Like going on holidays
with your fuckin' aunt.
541
00:51:16,073 --> 00:51:18,492
Oh,jesus.
542
00:51:43,934 --> 00:51:45,686
Hello?
543
00:51:59,491 --> 00:52:00,826
I hate you!
544
00:52:10,753 --> 00:52:11,837
Find anything?
545
00:52:14,923 --> 00:52:16,008
Find anything, Jim?
546
00:52:16,091 --> 00:52:17,343
No. Let's get out of here.
547
00:52:17,426 --> 00:52:18,844
Okay, we're done here.
548
00:52:21,930 --> 00:52:22,890
Okay, Hannah!
549
00:52:30,856 --> 00:52:35,235
Steady. Easy. Brake.
Brake! Brake!
550
00:52:42,826 --> 00:52:43,744
Out.
551
00:53:29,164 --> 00:53:30,708
Selena: Mmm!
552
00:53:30,791 --> 00:53:33,752
Oh, my God!
553
00:53:33,836 --> 00:53:36,463
I can, like, taste the vitamin
554
00:53:37,589 --> 00:53:41,218
Okay, the raisins are still moist.
555
00:53:41,301 --> 00:53:43,846
What did you say?
556
00:53:43,929 --> 00:53:45,222
The raisins, yeah?
557
00:53:45,305 --> 00:53:47,641
They're still moist.
558
00:53:51,311 --> 00:53:52,312
Look over here.
559
00:54:04,700 --> 00:54:06,076
Like a family.
560
00:54:06,160 --> 00:54:09,079
Hannah: Do you think
they're infected?
561
00:54:09,163 --> 00:54:10,080
Frank: No.
562
00:54:14,460 --> 00:54:16,462
They're doing just fine.
563
00:54:22,968 --> 00:54:25,345
Come on. Let's eat!
564
00:54:40,819 --> 00:54:41,904
Jim: Do you know
what I was thinking?
565
00:54:41,987 --> 00:54:42,988
Selena: You were thinking
that you'll never hear...
566
00:54:43,071 --> 00:54:45,365
another piece of
original music ever again.
567
00:54:45,449 --> 00:54:47,451
You'll never read a book...
568
00:54:47,534 --> 00:54:50,704
that hasn't already been written...
569
00:54:50,788 --> 00:54:54,583
or see a film that hasn't
already been shot.
570
00:54:59,004 --> 00:55:02,341
Urn, that's what you were thinking.
571
00:55:02,424 --> 00:55:03,383
No.
572
00:55:05,719 --> 00:55:09,014
I was thinking I was wrong.
573
00:55:09,097 --> 00:55:10,057
About what?
574
00:55:12,893 --> 00:55:15,521
All the death...
575
00:55:15,604 --> 00:55:16,730
all the shit.
576
00:55:19,274 --> 00:55:20,526
It doesn't really mean anything...
577
00:55:20,609 --> 00:55:21,944
to Frank and Hannah,
because-
578
00:55:25,072 --> 00:55:26,073
Well, she's got a dad...
579
00:55:26,156 --> 00:55:28,826
and he's got
his daughter, so-
580
00:55:28,909 --> 00:55:30,828
Cheeky monkey.
581
00:55:30,911 --> 00:55:32,120
I was wrong when I said...
582
00:55:32,204 --> 00:55:34,915
that staying alive
is as good as it gets.
583
00:55:38,585 --> 00:55:41,004
You see, that's what I was thinking.
584
00:55:41,088 --> 00:55:43,048
Was it?
585
00:55:43,131 --> 00:55:44,049
Mmm.
586
00:55:44,132 --> 00:55:45,425
You stole my thought.
587
00:55:50,889 --> 00:55:53,600
50W-
588
00:55:53,684 --> 00:55:56,019
That's okay.
You keep it.
589
00:55:58,772 --> 00:55:59,690
Frank: lt's getting late.
590
00:55:59,773 --> 00:56:01,650
Think we better stay here
for the night.
591
00:56:18,000 --> 00:56:20,460
Can't sleep.
592
00:56:20,544 --> 00:56:21,461
Me neither.
593
00:56:23,213 --> 00:56:25,674
Jim: Doesn't feel safe, does it?
594
00:56:25,757 --> 00:56:26,675
Outside like this.
595
00:56:28,760 --> 00:56:30,387
I think we're safe enough.
596
00:56:30,470 --> 00:56:34,558
Selena didn't seem
to have any trouble.
597
00:56:34,641 --> 00:56:35,809
Yeah, I noticed that.
598
00:56:37,144 --> 00:56:38,770
Hey, Selena.
599
00:56:38,854 --> 00:56:41,815
What? What is it?
600
00:56:41,899 --> 00:56:43,066
How did you get to sleep?
601
00:56:43,150 --> 00:56:44,484
Oh.
602
00:56:50,490 --> 00:56:51,408
Frank: Bloody hell.
603
00:56:51,491 --> 00:56:52,826
You must have needed...
604
00:56:52,910 --> 00:56:54,244
a hell of a prescription
for that lot.
605
00:56:54,328 --> 00:56:55,913
I didn't need a prescription.
606
00:56:55,996 --> 00:56:57,581
I qualified as a chemist.
607
00:56:58,832 --> 00:57:00,250
Jim: Oh, great, Valium.
608
00:57:01,418 --> 00:57:04,171
Not only will we be able
to get to sleep...
609
00:57:04,254 --> 00:57:06,298
but if we're attacked
in the middle of the night...
610
00:57:06,381 --> 00:57:07,424
we won't even care.
611
00:57:07,507 --> 00:57:08,592
2 each.
612
00:57:08,675 --> 00:57:10,344
No, not for me, thanks.
613
00:57:10,427 --> 00:57:12,429
Hannah: Can I, Dad?
614
00:57:12,512 --> 00:57:14,765
Frank: I don't think so, sweetheart.
615
00:57:14,848 --> 00:57:16,058
Please?
616
00:57:17,184 --> 00:57:18,101
No.
617
00:57:18,185 --> 00:57:19,436
I can't sleep.
618
00:57:22,272 --> 00:57:24,107
Jim: Come on, Frank.
619
00:57:24,191 --> 00:57:26,485
Let her live a little.
620
00:57:26,568 --> 00:57:27,903
Give her half of one.
621
00:57:27,986 --> 00:57:29,613
Jim: All right.
We're on.
622
00:57:41,333 --> 00:57:42,250
Hannah: Night-night.
623
00:57:44,127 --> 00:57:45,712
Jim: You're a big softie, Frank.
624
00:58:17,244 --> 00:58:19,162
Frank?
625
00:58:19,246 --> 00:58:21,164
Hannah?
626
00:58:21,248 --> 00:58:22,249
Frank?
627
00:58:28,839 --> 00:58:30,048
Hello?
628
00:58:30,132 --> 00:58:32,050
Hello?
629
00:58:32,134 --> 00:58:33,343
Hello?
630
00:58:33,427 --> 00:58:34,845
Hello?
631
00:58:34,928 --> 00:58:35,887
Hello?
632
00:58:44,021 --> 00:58:45,605
Frank: Shh.
633
00:58:47,399 --> 00:58:49,026
You're having a bad dream,
that's all.
634
00:58:52,821 --> 00:58:53,780
Thanks, Dad.
635
00:59:30,233 --> 00:59:32,319
Come on, sleepyhead.
636
00:59:36,740 --> 00:59:38,575
Come on, Babe Ruth.
637
00:59:41,870 --> 00:59:42,829
Frank: Hurry up.
638
00:59:45,665 --> 00:59:46,583
Jim: Oh, no.
639
00:59:46,666 --> 00:59:47,626
Did I miss breakfast?
640
00:59:47,709 --> 00:59:49,086
Selena: You'll sleep
through anything, you.
641
00:59:49,169 --> 00:59:50,170
Jim: Did you have a fry-up?
642
00:59:50,253 --> 00:59:52,756
Frank: Maybe stop
at a pub along the way?
643
00:59:52,839 --> 00:59:53,757
Door.
644
01:00:15,403 --> 01:00:18,573
Man On Radio: ...We can feed you
and we can protect you.
645
01:00:18,657 --> 01:00:21,785
Our location is the 42nd Blockade...
646
01:00:21,868 --> 01:00:26,289
the M602, 27 miles northeast
of Manchester.
647
01:00:26,373 --> 01:00:28,458
You must find us, please.
648
01:00:28,542 --> 01:00:30,585
Salvation is here.
649
01:00:30,669 --> 01:00:33,547
The answer to infection is here.
650
01:00:50,188 --> 01:00:51,439
- Sure?
- Yo.
651
01:01:05,704 --> 01:01:06,872
Must be Manchester.
652
01:01:10,083 --> 01:01:11,626
The whole of Manchester.
653
01:01:11,710 --> 01:01:12,669
The whole city.
654
01:01:15,547 --> 01:01:17,132
No fire crews to put it out.
655
01:02:12,520 --> 01:02:15,148
42nd Blockade.
656
01:02:15,232 --> 01:02:16,149
This is it.
657
01:03:28,763 --> 01:03:30,890
I don't understand, Dad.
658
01:03:30,974 --> 01:03:32,309
Did they leave?
659
01:03:32,392 --> 01:03:33,393
I don't like this.
660
01:03:33,476 --> 01:03:34,561
I think we should go.
661
01:03:34,644 --> 01:03:35,562
No!
662
01:03:42,610 --> 01:03:43,611
Vehicles.
663
01:03:43,695 --> 01:03:44,612
We should check the vehicles.
664
01:03:44,696 --> 01:03:45,613
There has to be something.
665
01:04:05,550 --> 01:04:07,552
Nothing.
666
01:04:07,635 --> 01:04:09,137
Can't believe it.
667
01:04:09,220 --> 01:04:10,138
Selena: Frank.
668
01:04:11,681 --> 01:04:12,932
Frank.
669
01:04:15,935 --> 01:04:16,853
We have to go?
670
01:04:16,936 --> 01:04:17,854
Yeah.
671
01:04:17,937 --> 01:04:19,356
Go fucking where?!
672
01:04:59,229 --> 01:05:00,271
Get out of it.
673
01:05:05,151 --> 01:05:06,069
Get out of it.
674
01:05:25,088 --> 01:05:26,589
Dad, are you all right?
675
01:05:27,799 --> 01:05:28,925
Yeah, I'm fine, sweetheart.
676
01:05:31,261 --> 01:05:33,054
Sorry I lost my temper.
677
01:05:34,139 --> 01:05:36,266
Hannah.
678
01:05:36,349 --> 01:05:38,226
I love you very much.
679
01:05:38,309 --> 01:05:39,686
What?
680
01:05:39,769 --> 01:05:41,438
Keep away from me.
681
01:05:41,521 --> 01:05:43,273
Stay where you are.
682
01:05:43,356 --> 01:05:44,315
- Ow.
- Dad?
683
01:05:44,399 --> 01:05:45,775
- Keep away from me!
- Dad?
684
01:05:45,859 --> 01:05:46,776
Keep away from me!
685
01:05:46,860 --> 01:05:48,278
- Keep away from me!
- Dad!
686
01:05:48,361 --> 01:05:50,280
- Keep away from me!
- Dad!
687
01:05:50,363 --> 01:05:52,615
Keep away!
Keep away!
688
01:05:54,284 --> 01:05:55,201
Hannah: What's wrong?
689
01:05:55,285 --> 01:05:56,786
Dad!
690
01:06:00,373 --> 01:06:02,125
Jim!
691
01:06:02,208 --> 01:06:04,043
Jim, he's infected!
692
01:06:04,127 --> 01:06:05,044
Hannah: No! No!
693
01:06:05,128 --> 01:06:06,296
Selena:jim!
694
01:06:06,379 --> 01:06:07,464
Jim, kill him!
695
01:06:07,547 --> 01:06:09,799
- Dad!
- Kill him!
696
01:06:09,883 --> 01:06:10,967
Kill him!
697
01:06:19,726 --> 01:06:21,060
Stay away from him!
698
01:06:23,229 --> 01:06:24,939
Keep away from the body!
699
01:06:28,193 --> 01:06:29,444
Dad?
700
01:06:52,425 --> 01:06:55,261
Soldier: 3 survivors-
one male, 2 female.
701
01:06:55,345 --> 01:06:58,681
I repeat, one male, 2 female.
702
01:06:58,765 --> 01:07:01,518
E.T.A. 15.
703
01:07:01,601 --> 01:07:02,560
Put the kettle on.
704
01:07:51,859 --> 01:07:53,486
Man: I'm Major Henry West.
705
01:07:55,280 --> 01:07:56,197
Welcome.
706
01:07:56,281 --> 01:07:57,198
Jim
707
01:07:57,282 --> 01:07:58,199
Hello,jim.
708
01:07:59,576 --> 01:08:01,244
Hello.
709
01:08:03,496 --> 01:08:05,790
Well, we've got beds
with clean sheets...
710
01:08:05,873 --> 01:08:08,543
and a boiler
that produces hot water...
711
01:08:08,626 --> 01:08:10,920
so you can all have a shower.
712
01:08:11,004 --> 01:08:12,088
You look like you need one.
713
01:08:12,171 --> 01:08:13,131
Please.
714
01:08:34,402 --> 01:08:35,612
It ain't funny.
715
01:08:35,695 --> 01:08:37,447
L've got loads of cooking to do.
716
01:08:37,530 --> 01:08:38,865
Soldier: You fucking Doris.
717
01:08:38,948 --> 01:08:40,116
Please!
718
01:08:40,199 --> 01:08:41,284
Second Soldier: Run him over!
719
01:08:41,367 --> 01:08:42,702
I want to start cooking.
720
01:08:45,413 --> 01:08:46,331
Jim, Whispering: How's she doing?
721
01:08:48,333 --> 01:08:49,792
Well, she's lost her dad,jim.
722
01:08:49,876 --> 01:08:51,044
That's how she is.
723
01:08:53,880 --> 01:08:56,549
It's all fucked.
724
01:08:56,633 --> 01:08:57,550
What do you mean?
725
01:09:03,681 --> 01:09:05,099
No, don't do that.
Don't do that. Don't-
726
01:09:05,183 --> 01:09:06,309
Come on, come on, come on, come on.
727
01:09:07,435 --> 01:09:08,394
Hey, don't do that.
728
01:09:11,230 --> 01:09:13,024
Look, Hannah is
what Frank said she is, okay?
729
01:09:13,107 --> 01:09:14,817
She's tough, and she's strong...
730
01:09:14,901 --> 01:09:16,194
and she'll cope
just like I'll cope...
731
01:09:16,277 --> 01:09:17,236
and just like you'll cope.
732
01:09:17,320 --> 01:09:20,114
I don't want her
to have to fucking cope.
733
01:09:21,366 --> 01:09:23,910
I want her to be okay.
734
01:09:25,536 --> 01:09:27,664
When Hannah had her dad,
it was okay.
735
01:09:27,747 --> 01:09:30,500
It was okay for them,
and it was okay for us.
736
01:09:33,920 --> 01:09:35,588
Now it's all just fucked.
737
01:10:07,912 --> 01:10:10,665
So you heard our broadcast?
738
01:10:10,748 --> 01:10:12,041
Yeah, we did.
739
01:10:12,125 --> 01:10:14,127
We must be a disappointment.
740
01:10:14,210 --> 01:10:15,628
You were hoping
for a full brigade...
741
01:10:15,712 --> 01:10:17,588
an army base with helicopters...
742
01:10:17,672 --> 01:10:18,881
and a field hospital.
743
01:10:22,802 --> 01:10:24,470
I was just hoping for-
744
01:10:24,554 --> 01:10:26,556
The answer to infection.
745
01:10:29,142 --> 01:10:30,560
Yeah.
746
01:10:30,643 --> 01:10:33,938
Well, as I said before, it's here...
747
01:10:34,021 --> 01:10:36,023
though it may not be
quite what you imagined.
748
01:10:36,107 --> 01:10:37,984
Just feel very lucky
to have found you.
749
01:10:38,067 --> 01:10:39,068
You were lucky.
750
01:10:39,152 --> 01:10:40,903
The fire drove
hundreds of infected...
751
01:10:40,987 --> 01:10:42,155
out of Manchester.
752
01:10:42,238 --> 01:10:44,323
The surrounding area
is teeming with them.
753
01:10:47,410 --> 01:10:48,369
But don't worry.
754
01:10:50,163 --> 01:10:51,330
You're quite safe here.
755
01:10:55,251 --> 01:10:57,920
West: Flat terrain
all around the house...
756
01:10:58,004 --> 01:10:58,963
floodlights...
757
01:10:59,046 --> 01:11:02,425
which we've rigged up
to a generator...
758
01:11:02,508 --> 01:11:05,094
high perimeter wall, which helps...
759
01:11:05,178 --> 01:11:06,596
and we've been lacing the ground...
760
01:11:06,679 --> 01:11:09,307
with trip wires and land mines.
761
01:11:09,390 --> 01:11:11,100
You wouldn't want to mow the lawn...
762
01:11:11,184 --> 01:11:12,769
but if they get in, we hear them.
763
01:11:17,690 --> 01:11:18,858
Secondary to protection...
764
01:11:18,941 --> 01:11:20,902
our real job is to rebuild...
765
01:11:20,985 --> 01:11:22,445
start again.
766
01:11:22,528 --> 01:11:23,863
The belly of the house...
767
01:11:23,946 --> 01:11:24,906
the heart.
768
01:11:24,989 --> 01:11:25,907
A wood-fired boiler...
769
01:11:25,990 --> 01:11:27,200
providing us with hot water...
770
01:11:27,283 --> 01:11:29,535
the first step towards civilization.
771
01:11:29,619 --> 01:11:30,912
The kitchen.
772
01:11:32,038 --> 01:11:33,247
Soldier: Here, I'll swap you.
773
01:11:33,331 --> 01:11:34,832
A bit of Kendal Mint Cake, right?
774
01:11:34,916 --> 01:11:36,042
Well, wait.
Now, don't be throwing it.
775
01:11:36,125 --> 01:11:37,043
Don't be-
776
01:11:38,294 --> 01:11:39,462
Now, don't be fighting.
777
01:11:39,545 --> 01:11:40,463
Will you put that back?
778
01:11:40,546 --> 01:11:42,131
Put it back.
779
01:11:42,215 --> 01:11:44,634
Jones, our resident tin-opener.
780
01:11:44,717 --> 01:11:46,219
What are you cookingJones?
781
01:11:46,302 --> 01:11:47,637
Surprise, sir.
782
01:11:47,720 --> 01:11:49,555
I can't wait.
783
01:11:57,897 --> 01:12:00,149
West: And lastly, meet Mailer.
784
01:12:03,361 --> 01:12:05,947
West: Mailer,jim.
785
01:12:06,030 --> 01:12:07,782
Jim, Mailer.
786
01:12:09,367 --> 01:12:11,077
Got infected 2 days ago.
787
01:12:12,245 --> 01:12:13,913
Mitchell managed
to knock him out cold...
788
01:12:13,996 --> 01:12:15,289
and we got a chain around his neck.
789
01:12:21,671 --> 01:12:22,672
You're keeping him alive?
790
01:12:24,924 --> 01:12:27,885
The idea was to learn
something about infection...
791
01:12:30,221 --> 01:12:31,264
have him teach me.
792
01:12:39,063 --> 01:12:40,147
And has he?
793
01:12:43,109 --> 01:12:44,068
In a way.
794
01:12:51,784 --> 01:12:54,912
West: He's telling me
he'll never bake bread...
795
01:12:54,996 --> 01:12:57,123
plant crops...
796
01:12:57,206 --> 01:12:58,833
raise livestock.
797
01:12:58,916 --> 01:13:01,794
He's telling me he's futureless...
798
01:13:06,632 --> 01:13:07,550
and eventually...
799
01:13:07,633 --> 01:13:09,385
he'll tell me how long
the infected take...
800
01:13:09,468 --> 01:13:10,386
to starve to death.
801
01:14:07,818 --> 01:14:09,236
West: Hat.
802
01:14:10,446 --> 01:14:11,572
So...
803
01:14:11,656 --> 01:14:12,698
what have we here?
804
01:14:15,534 --> 01:14:16,953
Tinned ham, tinned peas...
805
01:14:17,036 --> 01:14:18,955
tinned beans, and-
806
01:14:23,709 --> 01:14:24,794
Soldier: Nice one, Doris.
807
01:14:24,877 --> 01:14:26,545
Omelet.
808
01:14:26,629 --> 01:14:27,755
You've prepared a feast,jones.
809
01:14:27,838 --> 01:14:28,923
Honor of our guests, sir.
810
01:14:29,006 --> 01:14:30,049
Absolutely.
811
01:14:30,132 --> 01:14:32,301
I was going to propose a toast...
812
01:14:32,385 --> 01:14:34,720
but this omelet
will dojust as well.
813
01:14:38,182 --> 01:14:39,308
To new friends.
814
01:14:39,392 --> 01:14:40,768
Soldiers: New friends.
815
01:14:51,237 --> 01:14:52,822
Jones, did you notice
while cooking...
816
01:14:52,905 --> 01:14:53,906
that these eggs were off?
817
01:14:55,157 --> 01:14:57,576
I thought the salt
might cover the taste, sir.
818
01:14:58,744 --> 01:15:00,496
Get rid of it.
819
01:15:02,957 --> 01:15:04,000
Soldier: Doris, you twat.
820
01:15:05,334 --> 01:15:07,336
I don't suppose
you can cook, can you?
821
01:15:09,255 --> 01:15:10,840
I can't tell you
how badly we need...
822
01:15:10,923 --> 01:15:12,842
someone with a little
flair in the kitchen.
823
01:15:14,719 --> 01:15:16,804
What a fucking disappointment.
824
01:15:16,887 --> 01:15:17,888
When I saw those eggs...
825
01:15:17,972 --> 01:15:19,265
I thought it was Christmas.
826
01:15:19,348 --> 01:15:20,766
We'll all have eggs again...
827
01:15:20,850 --> 01:15:22,059
once everything's back to normal.
828
01:15:22,143 --> 01:15:23,519
Oh, you muppet.
829
01:15:23,602 --> 01:15:25,563
I mean, look at him, eh?
830
01:15:25,646 --> 01:15:26,564
Look, he's still waiting...
831
01:15:26,647 --> 01:15:28,024
for Marks and Spencer's to reopen.
832
01:15:29,108 --> 01:15:30,609
Listen, mate,
you don't know nothing.
833
01:15:30,693 --> 01:15:32,486
Soldier: Well, I think
Bell's got a point.
834
01:15:34,113 --> 01:15:37,283
If you look at the whole
life of the planet...
835
01:15:37,366 --> 01:15:39,201
WE...
836
01:15:39,285 --> 01:15:40,536
you know, man...
837
01:15:40,619 --> 01:15:43,539
has only been around
for a few blinks of an eye.
838
01:15:43,622 --> 01:15:46,208
So if the infection
wipes us all out...
839
01:15:47,793 --> 01:15:50,046
that is a return to normality.
840
01:15:54,216 --> 01:15:55,301
That what you meant, Bell?
841
01:15:55,384 --> 01:15:56,635
Yeah, yeah.
842
01:15:56,719 --> 01:15:57,636
West: Have you, uh...
843
01:15:57,720 --> 01:15:59,388
have you met our new-age sergeant?
844
01:16:00,473 --> 01:16:02,641
Our spiritual guru.
845
01:16:02,725 --> 01:16:03,642
Tell me, Farrell...
846
01:16:03,726 --> 01:16:06,187
exactly why did you join the army...
847
01:16:06,270 --> 01:16:07,188
in the first place?
848
01:16:11,150 --> 01:16:12,068
This is what I've seen...
849
01:16:12,151 --> 01:16:15,279
in the 4 weeks
since infection-
850
01:16:15,362 --> 01:16:17,156
People killing people...
851
01:16:18,324 --> 01:16:19,408
which is much what I saw...
852
01:16:19,492 --> 01:16:20,910
in the 4 weeks before infection...
853
01:16:20,993 --> 01:16:22,119
and the 4 weeks before that...
854
01:16:22,203 --> 01:16:23,120
and before that.
855
01:16:23,204 --> 01:16:24,830
As far back as I care to remember...
856
01:16:24,914 --> 01:16:26,749
people killing people...
857
01:16:27,833 --> 01:16:28,793
which, to my mind...
858
01:16:28,876 --> 01:16:31,170
puts us in a state
of normality right now.
859
01:16:40,304 --> 01:16:41,931
You're not eating?
860
01:16:42,014 --> 01:16:43,265
I don't want to eat.
861
01:16:43,349 --> 01:16:45,101
You must eat, Hannah.
862
01:16:45,184 --> 01:16:47,561
I don't want to eat.
863
01:16:47,645 --> 01:16:50,397
I want to bury my dad.
864
01:16:50,481 --> 01:16:52,608
He's one of the people
you're talking about.
865
01:16:57,279 --> 01:16:58,739
Stand to! Stand to!
866
01:16:58,823 --> 01:17:00,032
Soldier: Go! Go! Go! Go!
867
01:17:00,116 --> 01:17:01,033
Farrell: Move it, men!
868
01:17:02,827 --> 01:17:05,121
Farrell: Move! Move! Move!
869
01:17:05,204 --> 01:17:06,789
Come on! Let's go!
Come on, move!
870
01:17:14,004 --> 01:17:15,339
Farrell: Enemy front!
871
01:17:15,422 --> 01:17:16,465
Bell: 2, 3-
872
01:17:16,549 --> 01:17:18,134
Farrell: 6, 7, 8, 9.
873
01:17:48,956 --> 01:17:51,417
Mitch, I fucking got one!
874
01:17:51,500 --> 01:17:52,793
What do you want, a fucking sweetie?
875
01:17:52,877 --> 01:17:54,170
Keep shooting, you cunt!
876
01:18:07,933 --> 01:18:10,186
Fucking hell!
He bounced!
877
01:18:10,269 --> 01:18:11,687
Cease fire!
878
01:18:11,770 --> 01:18:14,106
I ain't ever seen that
in my fucking life!
879
01:18:14,190 --> 01:18:15,357
Farrell: Front 4 clear?
880
01:18:15,441 --> 01:18:16,859
Fucking hell!
881
01:18:16,942 --> 01:18:18,652
- Clear!
- Clear!
882
01:18:18,736 --> 01:18:19,945
Clear, yeah, clear.
883
01:18:20,070 --> 01:18:20,946
Soldier: Good, weren't it, eh?
884
01:18:21,030 --> 01:18:22,531
Hey, that was fucking marvelous.
885
01:18:28,287 --> 01:18:30,039
L'm telling you, fucking marvelous.
886
01:18:30,122 --> 01:18:32,208
Oh, hello.
887
01:18:36,503 --> 01:18:38,130
Listen, sweetheart...
888
01:18:38,214 --> 01:18:41,008
you ain't gonna
be needing this anymore.
889
01:18:41,091 --> 01:18:42,343
Eh?
890
01:18:42,426 --> 01:18:44,220
'Cause you got me
to protect you now.
891
01:18:44,303 --> 01:18:46,388
Soldier: Go on, Mitch.
Go on.
892
01:18:46,472 --> 01:18:49,016
You wanna get your hands
on a really big chopper...
893
01:18:49,099 --> 01:18:51,435
well, you just come and see me.
894
01:18:51,518 --> 01:18:52,645
Fuck you.
895
01:18:52,728 --> 01:18:54,063
Soldier: Well,
that's an offer, Mitch.
896
01:18:54,146 --> 01:18:55,481
Yeah, all right.
897
01:18:55,564 --> 01:18:56,982
How about right now?
898
01:18:58,317 --> 01:18:59,235
Mitchell!
899
01:19:01,779 --> 01:19:03,364
Mitchell: Easy, tiger.
900
01:19:03,447 --> 01:19:05,241
You don't want to go
picking a fight with me, son.
901
01:19:07,576 --> 01:19:08,494
Sergeant Farrell!
902
01:19:13,999 --> 01:19:15,584
Mitchell, first action on?
903
01:19:15,668 --> 01:19:17,044
Resecure the perimeter, sir.
904
01:19:17,127 --> 01:19:18,254
Then get to it.
905
01:19:18,337 --> 01:19:20,422
Jones, Bedford, go with him.
906
01:19:22,591 --> 01:19:23,926
Slow down.
907
01:19:27,930 --> 01:19:28,847
Sergeant.
908
01:19:28,931 --> 01:19:30,391
Sir.
909
01:19:30,474 --> 01:19:32,851
Clear the bodies off the lawn.
910
01:19:36,480 --> 01:19:37,606
The rest of you go with him.
911
01:19:46,448 --> 01:19:47,366
My apologies.
912
01:19:52,162 --> 01:19:53,080
Drink?
913
01:19:58,961 --> 01:20:01,463
Jim: Look, we're grateful, okay?
914
01:20:01,547 --> 01:20:03,132
We're very grateful
for your protection...
915
01:20:03,215 --> 01:20:04,466
and just having
found other people...
916
01:20:04,550 --> 01:20:05,634
but if we're gonna
stay here-
917
01:20:05,718 --> 01:20:06,802
Who have you killed?
918
01:20:06,885 --> 01:20:07,803
I haven't killed anyone.
919
01:20:07,886 --> 01:20:08,804
Since it began, who have you killed?
920
01:20:08,887 --> 01:20:09,805
You wouldn't be alive now...
921
01:20:09,888 --> 01:20:11,223
if you hadn't killed somebody.
922
01:20:20,065 --> 01:20:21,066
I killed, uh-
923
01:20:21,150 --> 01:20:22,067
I killed a boy.
924
01:20:27,239 --> 01:20:28,157
A child?
925
01:20:31,452 --> 01:20:32,411
Yes.
926
01:20:34,705 --> 01:20:36,498
But you had to.
927
01:20:36,582 --> 01:20:38,334
Otherwise, he'd have killed you.
928
01:20:43,088 --> 01:20:44,048
Survival.
929
01:20:48,469 --> 01:20:49,428
I understand.
930
01:20:52,848 --> 01:20:54,016
I promised them women.
931
01:20:57,102 --> 01:20:58,020
What?
932
01:21:00,481 --> 01:21:02,024
8 days ago, I found Jones...
933
01:21:02,107 --> 01:21:03,233
with his gun in his mouth.
934
01:21:05,402 --> 01:21:06,737
He said he was going
to kill himself...
935
01:21:06,820 --> 01:21:08,072
because there was no future.
936
01:21:10,157 --> 01:21:11,575
What could I say to him?
937
01:21:13,118 --> 01:21:14,495
We fight off the infected...
938
01:21:14,578 --> 01:21:16,121
or we wait until
they starve to death...
939
01:21:16,205 --> 01:21:17,122
and then what?
940
01:21:19,375 --> 01:21:22,544
What do 9 men do except
wait to die themselves?
941
01:21:22,628 --> 01:21:24,463
I moved us from the blockade...
942
01:21:24,546 --> 01:21:26,340
I set the radio broadcasting...
943
01:21:26,423 --> 01:21:27,508
and I promised them women...
944
01:21:33,722 --> 01:21:35,182
'cause women mean a future.
945
01:21:43,107 --> 01:21:45,150
Selena?
946
01:21:45,234 --> 01:21:46,735
Hannah?
947
01:21:46,819 --> 01:21:47,736
What is it,jim?
948
01:21:47,820 --> 01:21:48,737
We have to go!
949
01:21:48,821 --> 01:21:49,738
Jim, wait-
950
01:21:49,822 --> 01:21:51,657
No time! Come on!
951
01:21:53,659 --> 01:21:54,827
Come on!
952
01:21:56,870 --> 01:21:58,414
Look, we get in the cab, and we go!
953
01:22:00,624 --> 01:22:02,751
Farrell: No! You're not
gonna keep 'em here!
954
01:22:02,835 --> 01:22:04,920
You've got to let 'em go!
955
01:22:05,003 --> 01:22:05,921
You cannot keep 'em here!
956
01:22:06,004 --> 01:22:06,922
Stay where you are!
957
01:22:07,005 --> 01:22:08,257
L'll fuckin' shoot you!
958
01:22:08,340 --> 01:22:10,509
L'm not gonna let you keep 'em here!
959
01:22:11,677 --> 01:22:13,053
You can't do this!
960
01:22:13,137 --> 01:22:15,889
Don't any of you move!
961
01:22:15,973 --> 01:22:17,099
Mitchell: Get hold of him!
962
01:22:17,182 --> 01:22:18,642
Get hold of him!
963
01:22:20,769 --> 01:22:22,771
Bedford: I can't get hold of him!
964
01:22:22,855 --> 01:22:24,773
Mitchell: Break his fingers.
Knock him out!
965
01:22:24,857 --> 01:22:26,942
I want to give you a chance.
966
01:22:27,025 --> 01:22:29,528
You can be with us...
967
01:22:30,863 --> 01:22:33,073
but I can't let them go.
968
01:22:38,704 --> 01:22:40,456
Okay, Mm?
969
01:22:40,539 --> 01:22:42,875
Okay.
970
01:22:45,502 --> 01:22:47,713
Him, too.
971
01:22:58,807 --> 01:23:01,518
Farrell: Marge walks onto this ship.
972
01:23:01,602 --> 01:23:03,979
Smithers says, “Women
and seamen don't mix”...
973
01:23:04,062 --> 01:23:05,063
and Mr. Burns says...
974
01:23:05,147 --> 01:23:07,149
“We all know
what you think, Smithers.”
975
01:23:07,232 --> 01:23:09,485
And that was my favorite
everjoke in The Simpsons.
976
01:23:09,568 --> 01:23:11,278
You see,
that's what they're doing...
977
01:23:11,361 --> 01:23:13,489
a few hundred miles from
here across the channel...
978
01:23:13,572 --> 01:23:14,781
a-across the Atlantic.
979
01:23:14,865 --> 01:23:16,325
They're eatin' dinner...
980
01:23:16,408 --> 01:23:17,951
and they're watchin'
The fuckin' Simpsons.
981
01:23:18,035 --> 01:23:21,455
They're sleeping in their
beds next to their wives...
982
01:23:21,538 --> 01:23:22,664
but we're here...
983
01:23:22,748 --> 01:23:24,666
chained to a fuckin' radiator...
984
01:23:24,750 --> 01:23:27,836
because the O.C.
has gone insane!
985
01:23:27,920 --> 01:23:29,755
Starting the world again...
986
01:23:29,838 --> 01:23:33,050
when the rest of the fucking
world hasn't even stopped.
987
01:23:33,133 --> 01:23:38,055
Just imagine.
just think about it.
988
01:23:38,138 --> 01:23:40,474
How could infection
cross the oceans?
989
01:23:40,557 --> 01:23:42,893
How could it cross the
mountains and the rivers?
990
01:23:42,976 --> 01:23:44,728
They stopped it.
991
01:23:44,811 --> 01:23:46,021
And right now TVs are playing...
992
01:23:46,104 --> 01:23:47,689
and planes are flying in the sky...
993
01:23:47,773 --> 01:23:48,690
and the rest of the world...
994
01:23:48,774 --> 01:23:51,109
is continuing as fucking normal.
995
01:23:51,193 --> 01:23:52,903
Think...
996
01:23:52,986 --> 01:23:55,989
actually think about it.
997
01:23:56,073 --> 01:23:59,952
What would you do with
a diseased little island?
998
01:24:02,454 --> 01:24:05,624
They quarantined us.
999
01:24:07,292 --> 01:24:10,754
There is no infection. lt's
just people killing people.
1000
01:24:10,837 --> 01:24:12,881
He's insane!
1001
01:24:21,807 --> 01:24:24,142
Mitchell: Time to go.
1002
01:24:24,226 --> 01:24:26,979
Quarantine?
1003
01:24:54,006 --> 01:24:56,258
Ugh.
1004
01:24:58,677 --> 01:25:00,262
Please.
1005
01:25:00,345 --> 01:25:02,931
Believe me, I'm not interested.
1006
01:25:03,015 --> 01:25:05,892
You see, I'm gonna
have the black one...
1007
01:25:05,976 --> 01:25:08,770
and I'm gonna make her squeal.
1008
01:25:08,854 --> 01:25:10,022
Mitchell...
1009
01:25:10,105 --> 01:25:12,774
I swear to God it's
gonna end badly for you.
1010
01:25:12,858 --> 01:25:14,067
Move.
1011
01:25:14,151 --> 01:25:16,403
Come on.
Move! Get up!
1012
01:25:16,486 --> 01:25:18,405
Get up, you cunt!
Fucking move!
1013
01:25:18,488 --> 01:25:19,948
Get up!
1014
01:25:20,032 --> 01:25:22,618
Move your fucking ass!
1015
01:25:43,472 --> 01:25:45,474
Farrell: Come on, then,
you fucking pansies.
1016
01:25:45,557 --> 01:25:46,725
Do me first.
1017
01:25:46,808 --> 01:25:47,976
Mitchell: Maybe I won't.
1018
01:25:48,060 --> 01:25:49,895
Jones: Mitch,just use the gun.
1019
01:25:49,978 --> 01:25:50,896
Farrell: So, you're
gonna stick me, Mitchell...
1020
01:25:50,979 --> 01:25:51,897
is that it?
1021
01:25:51,980 --> 01:25:53,231
Jones: Mitchell, shoot him!
1022
01:25:53,315 --> 01:25:54,232
Mitchell: Why?
1023
01:25:54,316 --> 01:25:55,609
Because it's fucking quicker!
1024
01:25:55,692 --> 01:25:57,027
Farrell: ls that how
you're gonna let...
1025
01:25:57,110 --> 01:25:58,070
your sergeant go out,jones?
1026
01:25:58,153 --> 01:25:59,488
L'll fuckin' shoot them, then.
1027
01:25:59,571 --> 01:26:00,656
No, you won't.
1028
01:26:00,739 --> 01:26:01,782
Farrell: You're gonna
let him stick me, are you...
1029
01:26:01,865 --> 01:26:03,283
like a fuckin' dog?
1030
01:26:07,579 --> 01:26:08,997
Mitchell: I'm gonna enjoy this.
1031
01:26:10,540 --> 01:26:12,000
Mitchell: Aaaah!
1032
01:26:13,585 --> 01:26:15,504
You stupid cunt!
1033
01:26:15,587 --> 01:26:16,838
What are you doing?
1034
01:26:16,922 --> 01:26:17,839
What, you wanna shoot me, do you?
1035
01:26:17,923 --> 01:26:18,840
You wanna fuckin' shoot me?
1036
01:26:18,924 --> 01:26:19,883
L'll fuckin' kill you,
you little cunt!
1037
01:26:19,966 --> 01:26:21,051
Look! Where's he fuckin' gone?
1038
01:26:22,594 --> 01:26:24,179
Mitchell: Fuck it!
1039
01:26:24,262 --> 01:26:25,681
Get up!
Get after him!
1040
01:26:25,764 --> 01:26:28,016
Jones, move!
1041
01:26:28,100 --> 01:26:29,851
Jones!
Move left!
1042
01:26:29,935 --> 01:26:31,186
Jones: I don't see him.
I don't see him!
1043
01:26:31,269 --> 01:26:32,479
Mitchell: Where are you?
1044
01:26:33,605 --> 01:26:34,773
Jones: Where is he?
1045
01:26:37,442 --> 01:26:38,860
Mitchell: Okay, get back!
1046
01:26:38,944 --> 01:26:40,195
Jones: Where is he?
1047
01:26:41,363 --> 01:26:42,531
Jones, can you see him?
1048
01:26:42,614 --> 01:26:43,907
Jones: Through there!
Spray him!
1049
01:26:50,455 --> 01:26:52,833
Oh, no...
1050
01:26:52,916 --> 01:26:54,751
we're fucked.
1051
01:26:54,835 --> 01:26:56,878
We're fucked!
1052
01:26:56,962 --> 01:26:58,672
Relax.
1053
01:26:58,755 --> 01:26:59,923
He's over the wall.
1054
01:27:00,006 --> 01:27:02,217
He's got no vehicle...
1055
01:27:02,300 --> 01:27:03,677
and no shooter.
1056
01:27:04,845 --> 01:27:06,471
He's dead.
1057
01:27:14,312 --> 01:27:15,647
Ugh!
1058
01:27:40,797 --> 01:27:42,758
West: Now, the first thing
we're going do...
1059
01:27:42,841 --> 01:27:44,259
is make you look
a little more presentable.
1060
01:27:44,342 --> 01:27:46,803
It so happens that
the lady of the house...
1061
01:27:46,887 --> 01:27:48,847
has an extensive wardrobe...
1062
01:27:48,930 --> 01:27:51,099
which she certainly has no use for.
1063
01:27:51,183 --> 01:27:52,100
Hannah, Crying: No!
1064
01:27:52,184 --> 01:27:54,352
Selena: You can't do it to Hannah.
1065
01:27:54,436 --> 01:27:55,812
Go to the master bedroom.
1066
01:27:55,896 --> 01:27:57,397
Pick out a wide selection.
1067
01:27:57,481 --> 01:27:59,524
Yes, sir.
1068
01:28:02,986 --> 01:28:04,321
No.
1069
01:28:04,404 --> 01:28:06,656
No.
1070
01:28:06,740 --> 01:28:07,866
Mitchell: Ladies.
1071
01:28:11,661 --> 01:28:14,122
Soldier: Come on.
lt's only dressing up.
1072
01:28:14,206 --> 01:28:15,415
Bedford: I thought girls
liked dressing up.
1073
01:28:15,499 --> 01:28:17,876
Expensive dresses,
these are. Come on.
1074
01:28:20,212 --> 01:28:22,756
Soldier: Relax yourself.
1075
01:28:22,839 --> 01:28:24,382
Hannah: Selena!
1076
01:28:30,388 --> 01:28:32,057
Bell: Go on, Cliff.
1077
01:28:32,140 --> 01:28:33,058
Hannah: Selena!
Selena!
1078
01:28:33,141 --> 01:28:34,559
Bedford: Go on, son.
1079
01:28:35,936 --> 01:28:38,647
You need to leave me
alone with Hannah.
1080
01:28:38,730 --> 01:28:40,732
Okay?
1081
01:28:42,067 --> 01:28:43,568
Listen, right,
the O.C., he wants-
1082
01:28:43,652 --> 01:28:45,779
Yeah, he wants us to dress up nice.
1083
01:28:45,862 --> 01:28:47,656
If you want us to get changed...
1084
01:28:47,739 --> 01:28:48,698
you have to leave the room.
1085
01:28:48,782 --> 01:28:50,450
Okay?
1086
01:29:01,586 --> 01:29:03,922
It'sjust polite.
1087
01:29:08,802 --> 01:29:11,680
Yeah, yeah, all right.
1088
01:29:11,763 --> 01:29:13,682
All right.
1089
01:29:13,765 --> 01:29:17,185
Come on, lads.
Let's leave the room.
1090
01:29:38,540 --> 01:29:39,958
Okay...
1091
01:29:40,041 --> 01:29:41,877
you're gonna eat these,
Hannah. Okay?
1092
01:29:41,960 --> 01:29:44,212
Come on. You eat these.
Eat these.
1093
01:29:44,296 --> 01:29:46,172
Are you trying to kill me?
1094
01:29:46,256 --> 01:29:48,383
No, sweetheart.
1095
01:29:48,466 --> 01:29:51,511
L'm making you not care. Okay?
1096
01:29:52,637 --> 01:29:54,055
Cliff: What the fuck are you doing?
1097
01:29:59,477 --> 01:30:01,021
Soldier: Someone's at the blockade!
1098
01:30:01,104 --> 01:30:02,063
Jim!
1099
01:30:02,147 --> 01:30:03,148
Soldier: Come on, move!
1100
01:30:03,231 --> 01:30:05,901
Cliff: Stay here
and put the dresses on.
1101
01:30:05,984 --> 01:30:07,694
Soldier: Well, let's go! Go!
1102
01:30:11,990 --> 01:30:13,366
Jones: He went over the wall.
1103
01:30:13,450 --> 01:30:14,659
We thought he'd be dead, sir.
1104
01:30:14,743 --> 01:30:16,328
West: Shut up, tones:
Stay here:!
1105
01:32:08,773 --> 01:32:09,691
Ugh!
1106
01:32:25,457 --> 01:32:26,958
Davis?
1107
01:33:01,951 --> 01:33:03,828
Fuck it!
1108
01:33:55,588 --> 01:33:56,589
What was that?
1109
01:33:56,673 --> 01:33:59,300
Mitchell: Lightning.
1110
01:33:59,384 --> 01:34:01,636
I heard something.
1111
01:34:04,139 --> 01:34:07,267
It sounded like a claymore to me.
1112
01:34:07,350 --> 01:34:09,102
All right.
1113
01:34:09,185 --> 01:34:12,313
I'll go and hit the floods,
take a butcher's.
1114
01:34:12,397 --> 01:34:13,982
Girls...
1115
01:34:14,065 --> 01:34:17,402
keep an eye on him, will you?
1116
01:34:27,829 --> 01:34:30,081
Those pills...
1117
01:34:30,165 --> 01:34:32,834
I think they're having an effect.
1118
01:34:32,917 --> 01:34:34,169
I can feel them...
1119
01:34:34,252 --> 01:34:35,962
and...
1120
01:34:36,045 --> 01:34:38,506
I don't feel sleepy...
1121
01:34:38,590 --> 01:34:41,551
but-
1122
01:34:43,136 --> 01:34:45,430
They've been a long time.
1123
01:34:48,391 --> 01:34:51,519
What are you gonna do
if they don't come back?
1124
01:34:51,603 --> 01:34:53,980
Would you be the officer
if Henry is dead?
1125
01:34:55,523 --> 01:34:56,691
Is that the way it works?
1126
01:34:56,774 --> 01:34:58,610
Shut up.
1127
01:35:00,445 --> 01:35:02,989
I don't think they are coming back.
1128
01:35:03,072 --> 01:35:04,782
I think they've been killed.
1129
01:35:04,866 --> 01:35:06,034
I said shut up!
1130
01:35:06,117 --> 01:35:07,994
Hannah.
1131
01:35:08,077 --> 01:35:11,247
They're dead...
1132
01:35:11,331 --> 01:35:13,458
and you're gonna be next.
1133
01:35:21,216 --> 01:35:22,467
Selena: Get up!
1134
01:35:22,550 --> 01:35:23,468
Cliff: God!
1135
01:35:23,551 --> 01:35:25,053
Selena: We're gonna get out of here.
1136
01:35:25,136 --> 01:35:26,930
Stay with it, Hannah.
Stay with it.
1137
01:35:27,013 --> 01:35:28,097
Don't worry.
1138
01:35:28,181 --> 01:35:30,058
I feel fine. Really.
1139
01:35:31,434 --> 01:35:32,477
Get him off me!
1140
01:35:34,229 --> 01:35:35,980
Get him off me!
1141
01:35:38,608 --> 01:35:40,735
It's jammed!
lt's jammed!
1142
01:35:40,818 --> 01:35:42,153
Aah!
1143
01:35:51,996 --> 01:35:52,914
W.!
1144
01:35:52,997 --> 01:35:55,333
Where the fuck are you going, eh?
1145
01:35:55,416 --> 01:35:57,502
What's all the fuckin'
shoutin' about?
1146
01:36:05,343 --> 01:36:07,679
Well, don't just stand
there, you soppy cunt!
1147
01:36:07,762 --> 01:36:08,972
Get after 'em!
1148
01:36:09,055 --> 01:36:11,099
You two, in the house. Move!
1149
01:36:28,199 --> 01:36:29,909
Come on, then.
1150
01:36:31,536 --> 01:36:33,288
What the fuck are you gonna do now?
1151
01:36:35,790 --> 01:36:37,292
Clifton!
1152
01:36:54,642 --> 01:36:56,102
Come on, up! UP!
1153
01:36:56,185 --> 01:36:57,270
Corp.
1154
01:36:57,353 --> 01:36:59,647
Corp!
1155
01:36:59,731 --> 01:37:00,940
Corp'
1156
01:37:01,024 --> 01:37:03,484
Mitchell: Defend these stairs
with your fucking life!
1157
01:37:03,568 --> 01:37:04,819
Selena: Hannah!
1158
01:37:04,902 --> 01:37:06,237
Mailer's loose.
1159
01:37:33,514 --> 01:37:35,016
Ugh!
1160
01:38:18,643 --> 01:38:19,977
50W-
1161
01:38:28,444 --> 01:38:31,572
Shh, soldier.
1162
01:38:32,657 --> 01:38:35,201
Shh.
1163
01:38:58,516 --> 01:38:59,434
Hannah?
1164
01:39:48,024 --> 01:39:49,901
Hannah?
1165
01:39:49,984 --> 01:39:51,903
Selena?
1166
01:40:03,247 --> 01:40:04,790
I haven't got any bullets.
1167
01:40:04,874 --> 01:40:07,126
I haven't got any fucking bullets!
1168
01:40:12,340 --> 01:40:13,758
Don't fuckin' leave me!
1169
01:40:31,359 --> 01:40:33,569
Mitchell: Move! Move!
1170
01:41:00,137 --> 01:41:01,806
Mitchell: Come on!
1171
01:41:03,474 --> 01:41:04,433
Move!
1172
01:41:05,977 --> 01:41:06,894
Move!
1173
01:41:06,978 --> 01:41:08,437
Move!
1174
01:41:11,315 --> 01:41:13,067
It'sjust you and me now, darling...
1175
01:41:13,150 --> 01:41:14,151
but don't worry.
1176
01:41:14,235 --> 01:41:16,070
L'm gonna get you out of here.
1177
01:41:16,153 --> 01:41:17,321
Then we're gonna find
a nice little...
1178
01:41:17,405 --> 01:41:18,322
fucking place somewhere.
1179
01:41:18,406 --> 01:41:19,907
Just you and me...
1180
01:41:19,991 --> 01:41:21,951
and we'll live
happily ever after, eh?
1181
01:41:23,077 --> 01:41:25,496
L just need a moment, all right?
1182
01:41:25,580 --> 01:41:26,956
L just need time to fucking think.
1183
01:41:27,039 --> 01:41:28,165
Aaaah!
1184
01:42:26,932 --> 01:42:29,894
That was longer than a heartbeat.
1185
01:42:32,438 --> 01:42:34,106
Jim?
1186
01:42:43,199 --> 01:42:44,450
Listen...
1187
01:42:44,533 --> 01:42:46,160
Listen, all right.
1188
01:42:46,243 --> 01:42:48,537
It's not all fucked.
1189
01:42:52,249 --> 01:42:54,418
We're gonna be okay.
1190
01:42:54,502 --> 01:42:56,003
It's not all fucked.
1191
01:42:56,087 --> 01:42:57,963
We've got a chance.
1192
01:42:58,047 --> 01:42:59,632
- L've seen it.
- Shut up.
1193
01:42:59,715 --> 01:43:01,342
It's gonna be okay.
1194
01:43:01,425 --> 01:43:02,551
- Yeah.
- lt's gonna be okay.
1195
01:43:02,635 --> 01:43:05,054
- Yeah.
- lt's gonna be okay.
1196
01:43:06,681 --> 01:43:07,598
Ugh!
1197
01:43:07,682 --> 01:43:09,600
Hannah, it's okay!
1198
01:43:09,684 --> 01:43:11,519
He's not infected.
1199
01:43:11,602 --> 01:43:13,604
But I thought he was biting you.
1200
01:43:13,688 --> 01:43:14,814
I was kissing her!
1201
01:43:14,897 --> 01:43:16,023
Are you stoned?
1202
01:43:16,107 --> 01:43:17,274
It's a long story.
1203
01:43:18,359 --> 01:43:20,945
We have to get out of here. Come on.
1204
01:43:23,280 --> 01:43:24,949
Selena: Come on, move!
1205
01:43:32,456 --> 01:43:34,917
You killed all my boys.
1206
01:43:35,000 --> 01:43:36,669
Wait.
1207
01:43:43,426 --> 01:43:45,469
Selena: Hannah!
1208
01:43:45,553 --> 01:43:46,470
Hannah.
1209
01:43:46,554 --> 01:43:47,471
Hannah!
1210
01:43:48,556 --> 01:43:49,640
Hannah!
1211
01:43:56,647 --> 01:43:57,565
West: No!
1212
01:43:59,316 --> 01:44:01,485
No! No! Ah, no!
1213
01:44:06,949 --> 01:44:08,200
Get in.
1214
01:44:08,284 --> 01:44:10,327
West: Aaaaah!
1215
01:44:12,163 --> 01:44:13,914
West: Aaaah.
1216
01:44:13,998 --> 01:44:15,082
Aaaah!
1217
01:44:15,166 --> 01:44:16,417
Aaaaaaah!
1218
01:44:27,094 --> 01:44:28,512
They're locked.
1219
01:44:29,764 --> 01:44:32,099
The gates are locked!
1220
01:44:33,517 --> 01:44:36,020
Just fuckin' do it!
1221
01:44:58,876 --> 01:45:00,294
Come on,jim.
Breathe!
1222
01:45:00,377 --> 01:45:01,587
Fucking breathe!
1223
01:45:21,357 --> 01:45:24,276
Oh, not the curtains as well.
1224
01:46:34,805 --> 01:46:37,308
You looked all right
in this, you know.
1225
01:46:38,767 --> 01:46:39,685
It's coming!
1226
01:46:56,660 --> 01:46:58,203
Jim: You definitely
heard it, Hannah?
1227
01:46:58,287 --> 01:46:59,204
Yes.
1228
01:46:59,288 --> 01:47:01,457
I can't hear anything.
1229
01:47:01,540 --> 01:47:03,584
I told you. I heard it.
1230
01:47:22,811 --> 01:47:24,188
Go!
1231
01:47:53,550 --> 01:47:55,928
Man On Radio:
Lads, let's get a helicopter in.
1232
01:47:58,097 --> 01:48:01,350
Do you think he saw us this time?
73888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.