Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,041 --> 00:00:28,083
Carillon
2
00:00:31,875 --> 00:00:34,916
Musique guillerette
3
00:00:46,583 --> 00:00:50,166
Brouhaha
4
00:00:55,333 --> 00:00:58,375
Le brouhaha s'intensifie.
5
00:01:16,833 --> 00:01:19,416
-Voilà notre héros.
6
00:01:19,583 --> 00:01:20,791
Bellisha.
7
00:01:20,958 --> 00:01:22,458
Fier israélite,
8
00:01:22,625 --> 00:01:25,250
fleur du judaïsme universel,
9
00:01:25,416 --> 00:01:26,875
qui traverse d'un pas assuré
10
00:01:27,041 --> 00:01:29,666
sa ville natale
de banlieue parisienne.
11
00:01:29,833 --> 00:01:32,750
Dans ses yeux,
on peut lire la confiance
12
00:01:32,916 --> 00:01:35,458
dans son pays
et la gratitude pour son Dieu,
13
00:01:35,625 --> 00:01:38,666
car Il est bon
et Sa miséricorde dure à jamais.
14
00:01:39,416 --> 00:01:40,708
-1,50 ?
-Oui.
15
00:01:40,875 --> 00:01:42,291
Il siffle.
16
00:01:42,458 --> 00:01:43,916
-Je rigole.
17
00:01:44,083 --> 00:01:47,125
Musique guillerette
18
00:01:57,250 --> 00:02:00,291
Il chantonne.
19
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Radio
20
00:02:07,333 --> 00:02:09,041
Vous avez plus de poulet ?
21
00:02:11,583 --> 00:02:14,333
-On n'a plus de poulet,
monsieur. On ferme.
22
00:02:14,500 --> 00:02:15,250
-Ah déjà ?
23
00:02:15,416 --> 00:02:16,958
-On ferme définitif.
24
00:02:17,125 --> 00:02:18,125
-Ah bon ?
25
00:02:18,291 --> 00:02:23,000
-... du rêve de ceux qui ont cru
en ce miracle que l'on appelle Israël.
26
00:02:23,166 --> 00:02:27,500
-Tu prépares bien les cartons,
car le camion va venir et charger.
27
00:02:27,666 --> 00:02:31,041
-Il vous reste pas un petit...
-Et tu mets du scotch.
28
00:02:31,208 --> 00:02:32,375
-... un poulet ?
29
00:02:32,541 --> 00:02:35,250
-C'est une farce ?
Vous voyez qu'il y a plus rien.
30
00:02:35,416 --> 00:02:37,250
On ferme l'épicerie.
31
00:02:37,416 --> 00:02:38,666
C'est fini.
32
00:02:38,833 --> 00:02:40,625
Toute la communauté est partie.
33
00:02:40,791 --> 00:02:43,916
Vous voulez pas que je fasse
une dépression, quand même.
34
00:02:46,416 --> 00:02:48,333
-On va aller où maintenant ?
35
00:02:48,500 --> 00:02:50,958
-Pour la viande casher,
allez chez Emsalem
36
00:02:51,125 --> 00:02:54,416
à la porte de la Villette,
ou à la porte de Pantin.
37
00:02:54,583 --> 00:02:56,791
Tous les épiciers
et bouchers sont là-bas.
38
00:02:58,375 --> 00:02:59,458
Voilà, mon ami.
39
00:02:59,625 --> 00:03:01,041
"Shabbat shalom."
40
00:03:04,208 --> 00:03:05,250
Klaxon
41
00:03:05,416 --> 00:03:07,458
Circulation
42
00:03:12,875 --> 00:03:15,916
Musique guillerette
43
00:03:27,958 --> 00:03:29,000
Bip
44
00:03:38,458 --> 00:03:40,416
-Les mecs, j'ai attrapé un Juif.
45
00:03:40,583 --> 00:03:43,083
Qui veut l'égorger
pour aller au paradis ?
46
00:03:44,750 --> 00:03:46,416
Ça va, Bellisha ?
47
00:03:53,166 --> 00:03:54,041
Il soupire.
48
00:03:54,208 --> 00:03:56,708
-Il y avait un monde fou au casher.
49
00:03:56,875 --> 00:03:58,875
Ça marche trop bien pour eux.
50
00:03:59,041 --> 00:04:00,708
-Bellisha mentait tout le temps.
51
00:04:00,875 --> 00:04:03,583
Sans sommation
et sans nécessité, par pur loisir.
52
00:04:03,750 --> 00:04:05,875
Comme le merle chante
et le moineau pépie.
53
00:04:06,041 --> 00:04:08,208
-Et puis, il est sympa, ce type.
54
00:04:08,375 --> 00:04:10,166
Il est gentil comme tout.
55
00:04:11,541 --> 00:04:14,958
-Qu'est-ce qu'il y a comme Noirs.
T'as vu tous ces Noirs ?
56
00:04:15,583 --> 00:04:17,375
Ils sont passés où les Arabes ?
57
00:04:17,541 --> 00:04:19,291
-Je sais pas.
58
00:04:19,458 --> 00:04:20,791
Je peux me renseigner.
59
00:04:21,541 --> 00:04:23,750
-Faut qu'on parte, je te le dis, moi.
60
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
-Alors, allons-y, Alonzo.
61
00:04:26,875 --> 00:04:28,791
Allez, ouh ! Allons-y.
62
00:04:29,875 --> 00:04:31,625
Prenons les bagages et hop !
63
00:04:31,791 --> 00:04:33,375
Quittons le pays et hop !
64
00:04:33,541 --> 00:04:35,500
Partons au Kenya
ou en Amérique la...
65
00:04:35,666 --> 00:04:37,208
Elle l'embrasse.
-Tu te moques.
66
00:04:37,375 --> 00:04:40,166
-Trois fois par jour,
Giselle mentionnait leur départ,
67
00:04:40,333 --> 00:04:43,875
sans pour autant n'avoir jamais pris
de dispositions à cet égard.
68
00:04:44,041 --> 00:04:46,416
-... qui se chauffe
à faire des montages.
69
00:04:46,583 --> 00:04:50,375
-Depuis son appartement,
elle nourrissait des opinions établies
70
00:04:50,541 --> 00:04:51,875
sur la marche du monde.
71
00:04:52,041 --> 00:04:55,625
Un monde devenu inquiétant,
qu'elle fréquentait moins souvent.
72
00:04:55,791 --> 00:04:58,666
-T'es jaloux de la vidéo ?
-C'est simple à faire.
73
00:04:58,833 --> 00:05:00,041
-Leur départ prochain
74
00:05:00,208 --> 00:05:04,333
était, pour elle, aussi certain
que la venue du messie Éliyahou Hanavi
75
00:05:04,500 --> 00:05:06,416
qui ressusciterait les trépassés
76
00:05:06,583 --> 00:05:08,750
et rassemblerait
les Juifs en Terre sainte,
77
00:05:08,916 --> 00:05:12,458
faisant opportunément advenir
le temps de la béatitude éternelle.
78
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
-L'épicier m'a fait
un prix sur le poulet.
79
00:05:15,208 --> 00:05:17,125
-Ah bon ?
-Ouais.
80
00:05:17,291 --> 00:05:19,833
Et un prix sur le fenouil.
81
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
-Sur le fenouil ?
-Ouais.
82
00:05:21,666 --> 00:05:23,916
-Il vend du fenouil, Benshimol ?
83
00:05:24,083 --> 00:05:25,291
-Ouais.
84
00:05:25,458 --> 00:05:28,500
Bellisha récite des prières en hébreu.
85
00:05:48,583 --> 00:05:51,916
-J'ai vu un documentaire
sur le Pérou sur la 5.
86
00:05:52,083 --> 00:05:55,708
-Ah ouais ?
-Ils sont gros, les Péruviens.
87
00:05:55,875 --> 00:05:58,000
-Tu m'étonnes...
-C'est fou !
88
00:05:58,708 --> 00:06:00,125
Je pensais pas...
89
00:06:04,625 --> 00:06:06,208
-Ils sont gros, c'est-à-dire ?
90
00:06:06,375 --> 00:06:08,000
Ah ! Gros de partout ?
91
00:06:10,666 --> 00:06:12,791
-C'est quoi ce poulet, Ruben ?
92
00:06:15,041 --> 00:06:17,333
-C'est un poulet d'élevage, j'imagine.
93
00:06:18,041 --> 00:06:19,666
-Non, mais tu...
94
00:06:19,833 --> 00:06:21,375
tu l'as acheté où ?
95
00:06:21,875 --> 00:06:23,416
-Bah au casher.
96
00:06:26,000 --> 00:06:28,375
-Ce poulet, tu l'as acheté au casher ?
97
00:06:29,708 --> 00:06:30,750
-Ouais.
98
00:06:33,875 --> 00:06:35,375
Mais c'est vrai que...
99
00:06:35,541 --> 00:06:38,333
qu'au Pérou...
Tout ce qui est Pérou, Mexique,
100
00:06:38,500 --> 00:06:40,041
Guatemala...
101
00:06:40,208 --> 00:06:42,125
C'est énorme, quoi...
102
00:06:42,625 --> 00:06:44,416
Comme nourriture et comme...
103
00:06:44,583 --> 00:06:45,750
On frappe à la porte.
104
00:06:45,916 --> 00:06:49,375
Arrête de pleurer, il est casher.
Je l'ai acheté au casher.
105
00:06:49,541 --> 00:06:51,083
-C'est très grave.
106
00:06:51,250 --> 00:06:55,000
-Ils se sont trompés à la boucherie.
C'est une arnaque, peut-être.
107
00:06:55,166 --> 00:06:58,666
-J'aurais dû écouter ton père
et t'envoyer dans une yeshiva.
108
00:06:58,833 --> 00:07:00,250
Il soupire.
109
00:07:01,791 --> 00:07:03,666
-Bon OK, j'ai...
110
00:07:04,291 --> 00:07:06,166
Le casher a fermé.
111
00:07:08,500 --> 00:07:11,541
Du coup, j'ai dû aller
chez Emsalem à Sarcelles.
112
00:07:11,708 --> 00:07:16,583
Ça m'a pris 1 h 24 à l'aller,
1 h 24 au retour, 2 h 48 au total.
113
00:07:16,750 --> 00:07:19,041
En plus au RER, il y avait...
114
00:07:19,208 --> 00:07:21,291
un voyageur qui a fait un malaise.
115
00:07:21,458 --> 00:07:24,375
Les pompiers sont arrivés
et un pompier a fait un malaise.
116
00:07:24,541 --> 00:07:28,250
Les keufs sont arrivés
et un keuf a fait un malaise...
117
00:07:28,416 --> 00:07:31,416
-Je te préviens,
tu vas tout recashériser.
118
00:07:31,583 --> 00:07:33,041
Le four, tout !
119
00:07:33,208 --> 00:07:34,375
C'est grave.
120
00:07:34,541 --> 00:07:36,833
Tu te rends pas compte,
c'est grave, grave.
121
00:07:48,583 --> 00:07:52,458
-Tu veux pas manger les salades ?
-J'ai pas faim. Je suis écœurée.
122
00:07:52,625 --> 00:07:54,875
Je mangerai plus de tout shabbat.
123
00:07:55,500 --> 00:07:58,541
-Je débarrasse, alors ?
-Ne te donne pas cette peine.
124
00:07:58,708 --> 00:08:00,666
Jette tout par la fenêtre.
125
00:08:16,291 --> 00:08:18,541
Arrête de manger le poulet !
126
00:08:18,708 --> 00:08:21,666
-... des aliments non casher,
"has vechalom".
127
00:08:21,833 --> 00:08:24,291
Je vous donne une astuce,
"béézrat Hachem".
128
00:08:24,458 --> 00:08:26,375
Si vous avez un non-Juif,
129
00:08:26,541 --> 00:08:29,791
vous allez au magasin
pour acheter votre vaisselle neuve.
130
00:08:29,958 --> 00:08:31,500
Vous achetez cette vaisselle.
131
00:08:31,666 --> 00:08:33,958
Et vous lui offrez en cadeau.
132
00:08:34,708 --> 00:08:37,416
Et vous lui dites : "Tu me la prêtes."
133
00:08:37,583 --> 00:08:40,208
Il vous la prête
et vous vous en servez.
134
00:08:40,375 --> 00:08:42,375
Vous avez évité d'aller au mikvé.
135
00:08:42,541 --> 00:08:46,500
-Il a fermé le mikvé...
-Sinon le mieux, c'est d'aller...
136
00:08:46,666 --> 00:08:49,375
Il a bien fait les choses.
137
00:08:49,541 --> 00:08:52,000
Il faut trouver
un cours d'eau naturel.
138
00:08:52,166 --> 00:08:53,291
-Un cours d'eau ?
139
00:08:53,458 --> 00:08:56,333
-Ça peut être la mer,
un lac naturel, pas artificiel.
140
00:08:56,500 --> 00:09:00,875
Tout ça, même s'il a beaucoup plu,
vous pouvez tremper, c'est casher.
141
00:09:01,666 --> 00:09:04,500
Ceux qui utilisent
les barquettes en aluminium...
142
00:09:09,333 --> 00:09:10,333
Cri d'oiseau
143
00:09:14,375 --> 00:09:15,958
Cloches
144
00:09:16,666 --> 00:09:18,916
-Hé, tu fais quoi ?
145
00:09:19,083 --> 00:09:20,416
-Quoi ?
146
00:09:20,583 --> 00:09:22,208
-Oh, tu fais quoi ?
147
00:09:22,375 --> 00:09:23,750
-Rien de spécial.
148
00:09:23,916 --> 00:09:25,291
-Quoi ?
149
00:09:25,875 --> 00:09:27,500
-Rien de spécial !
150
00:09:30,625 --> 00:09:32,916
-Ça s'arrange pas, lui.
Il est trop bizarre.
151
00:09:33,083 --> 00:09:35,041
-Toujours pareil.
Il a pas changé.
152
00:09:35,208 --> 00:09:38,250
Musique guillerette
153
00:09:54,166 --> 00:09:56,541
-... M. Zerbib
en direct depuis Paris.
154
00:09:56,708 --> 00:09:58,250
Bonsoir, M. Zerbib.
155
00:09:58,875 --> 00:10:00,041
-Bonsoir, monsieur.
156
00:10:00,208 --> 00:10:03,041
-Vous connaissez bien
la communauté juive de Sarcelles.
157
00:10:03,208 --> 00:10:06,458
Elle chantonne.
Est-ce que cette communauté va bien ?
158
00:10:06,625 --> 00:10:09,166
-Au jour d'aujourd'hui,
tout va bien à Sarcelles.
159
00:10:09,333 --> 00:10:10,541
Porte qui se ferme
160
00:10:11,083 --> 00:10:12,208
-Ça a été ?
161
00:10:12,375 --> 00:10:13,500
-Ça va.
162
00:10:14,916 --> 00:10:17,291
-La communauté
va bien, est-ce que...
163
00:10:17,458 --> 00:10:19,833
-Il a encore été élu,
cette boule au miel ?
164
00:10:20,000 --> 00:10:21,833
-... est en plein essor ou...
165
00:10:22,000 --> 00:10:24,333
-Moi, je l'aime bien, Chaïm Zerbib.
166
00:10:24,500 --> 00:10:26,958
Il me rappelle Prosper, en fait.
167
00:10:27,333 --> 00:10:30,125
Tu te souviens de lui ?
Tonton Prosper.
168
00:10:30,291 --> 00:10:31,791
-Le gros, là ?
169
00:10:31,958 --> 00:10:33,666
-Oh, le...
170
00:10:33,833 --> 00:10:35,541
Non, il est...
171
00:10:35,708 --> 00:10:37,666
La même silhouette,
il est bonhomme.
172
00:10:37,833 --> 00:10:40,541
Alarme douce du portable
173
00:10:40,708 --> 00:10:41,750
Allez.
174
00:10:41,916 --> 00:10:43,166
-Tu vas où ?
175
00:10:43,916 --> 00:10:45,583
-À l'hôpital.
176
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
-Tu veux que je t'accompagne ?
177
00:10:50,208 --> 00:10:53,250
-Avec la voiture
et le permis que t'as pas ?
178
00:10:53,750 --> 00:10:55,458
-Je peux t'accompagner en bus.
179
00:10:55,625 --> 00:10:57,916
-Non, non, je...
180
00:10:58,875 --> 00:11:00,541
Porte qui s'ouvre
-À toute.
181
00:11:00,708 --> 00:11:02,041
-À tout à l'heure.
182
00:11:02,208 --> 00:11:03,333
Porte qui se ferme
183
00:11:07,041 --> 00:11:08,083
Sonnette
184
00:11:13,041 --> 00:11:15,708
-Oh, M. Bellisha !
C'est gentil de venir me voir.
185
00:11:15,875 --> 00:11:18,291
-Je vous en prie.
Je vous ai apporté du sucre.
186
00:11:18,458 --> 00:11:20,000
-Allez-y, rentrez.
187
00:11:21,375 --> 00:11:24,958
-Super vaisseau !
-Ça tombe bien, j'en avais plus.
188
00:11:27,333 --> 00:11:28,875
Vous avez vu ce temps ?
189
00:11:29,041 --> 00:11:30,416
Elle soupire.
190
00:11:30,583 --> 00:11:32,500
-C'est terrible, terrible...
191
00:11:32,666 --> 00:11:34,458
On n'a pas été épargnés.
192
00:11:35,333 --> 00:11:37,166
-Je suis très réceptive au temps.
193
00:11:37,333 --> 00:11:39,875
Quand il fait des temps comme ça...
194
00:11:40,041 --> 00:11:43,000
Je suis pas bien, quoi.
J'ai besoin de soleil.
195
00:11:43,458 --> 00:11:45,291
-Hmm, je comprends.
196
00:11:46,666 --> 00:11:48,916
Je comprends.
Ça va aller.
197
00:11:49,416 --> 00:11:52,083
-En tout cas, c'est gentil
d'être venu me voir.
198
00:11:54,458 --> 00:11:57,000
-C'est normal, ça me fait plaisir.
-Hmm.
199
00:12:03,083 --> 00:12:05,000
Il aspire bruyamment.
200
00:12:05,166 --> 00:12:07,041
Il déglutit bruyamment.
201
00:12:10,625 --> 00:12:12,833
Autotune
-Hi-hi-hi, panoramique latéral
202
00:12:13,000 --> 00:12:14,791
Ouah, panoramique vertical
203
00:12:14,958 --> 00:12:16,625
Ouh-ouh, couic !
204
00:12:16,791 --> 00:12:20,083
Je comprends rien, je suis pire
Qu'un Indien dans la ville
205
00:12:20,250 --> 00:12:22,500
T'as capté, ha ha !
206
00:12:22,666 --> 00:12:25,666
Ça va être super méga...
Je suis complètement genre...
207
00:12:25,833 --> 00:12:28,791
Changement de programme
Changement de programme
208
00:12:28,958 --> 00:12:31,791
Ouh, ouh, "dédicasseur"
209
00:12:31,958 --> 00:12:33,500
Changement de programme
210
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
Voix grave
Changement de programme
211
00:12:35,625 --> 00:12:37,041
Dans un cimetière
212
00:12:37,208 --> 00:12:40,166
Oh, oh, oh, oh, oh...
213
00:12:40,333 --> 00:12:45,458
Bismillah
214
00:12:46,375 --> 00:12:47,208
Alors ?
215
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
-T'es trop bizarre, je te promets.
216
00:13:07,208 --> 00:13:09,083
-Il faut que j'y aille, désolé...
217
00:13:10,625 --> 00:13:12,750
Autotune
Désolé
218
00:13:14,291 --> 00:13:15,375
-T'étais où ?
219
00:13:15,541 --> 00:13:16,791
-Euh...
220
00:13:17,375 --> 00:13:19,625
À la poste, mais c'était fermé.
221
00:13:19,791 --> 00:13:22,708
Ils ont fait grève.
La galère, j'ai dû aller...
222
00:13:24,125 --> 00:13:25,958
Ça va ?
-Hmm.
223
00:13:26,916 --> 00:13:28,375
-Ça s'est bien passé ?
224
00:13:28,541 --> 00:13:31,416
-Ah oui !
Je voulais te dire, il y aura...
225
00:13:31,583 --> 00:13:35,333
Ils vont venir déposer
du matériel la semaine prochaine.
226
00:13:36,541 --> 00:13:37,625
-Du matériel ?
227
00:13:37,791 --> 00:13:39,625
-Oui, ils vont...
228
00:13:40,458 --> 00:13:44,375
venir déposer un lit médicalisé
et la machine pour la dialyse.
229
00:13:46,416 --> 00:13:48,208
-Ça sert à quoi...
-C'est fou !
230
00:13:48,375 --> 00:13:51,500
Il n'y a plus que des Arabes
à l'hôpital maintenant.
231
00:13:51,666 --> 00:13:52,583
C'est marrant.
232
00:13:52,750 --> 00:13:53,875
C'est...
233
00:13:54,041 --> 00:13:56,375
Tous les docteurs
sont gentils et sérieux.
234
00:13:56,541 --> 00:13:57,625
Ils sont bien...
235
00:13:57,791 --> 00:14:00,666
Mais bon...
Ils ont tous les meilleurs postes.
236
00:14:00,833 --> 00:14:02,208
Ils s'entraident.
237
00:14:02,375 --> 00:14:03,416
Tant mieux, hein.
238
00:14:09,750 --> 00:14:13,250
Carillon
239
00:14:14,375 --> 00:14:16,416
Elle sanglote.
240
00:14:30,458 --> 00:14:32,041
-... et de le redescendre.
241
00:14:32,208 --> 00:14:35,166
La mécanique résonne.
242
00:14:36,708 --> 00:14:38,791
Et ce bouton-là pour le rabaisser.
243
00:14:41,333 --> 00:14:42,875
Voilà.
244
00:14:43,041 --> 00:14:45,125
Je vous laisse la télécommande.
245
00:14:45,833 --> 00:14:48,208
Voilà.
Je vous montre aussi comment...
246
00:14:49,166 --> 00:14:51,041
monter la barre.
247
00:14:51,208 --> 00:14:53,250
Voilà.
Vous la remontez comme ça.
248
00:14:53,416 --> 00:14:55,333
Vous avez ici un petit bouton.
249
00:14:55,500 --> 00:14:56,791
Hop.
250
00:14:56,958 --> 00:14:59,291
Vous pouvez signer ici,
s'il vous plaît ?
251
00:15:01,375 --> 00:15:03,833
Merci, passez une bonne journée.
Au revoir.
252
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
-Au revoir.
253
00:15:12,208 --> 00:15:13,333
Porte qui se ferme
254
00:15:30,708 --> 00:15:32,791
-Minute par minute,
7 jours sur 7...
255
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
-... le cœur du Moyen-Orient
256
00:15:35,083 --> 00:15:37,333
bat sur i24 News.
257
00:15:37,500 --> 00:15:40,166
-Dr Stéphane Blauer, bonjour.
Vous êtes vétérinaire.
258
00:15:40,333 --> 00:15:42,500
Combien y a-t-il de chats des rues ?
259
00:15:42,666 --> 00:15:46,833
-Bonjour, Valérie.
Il y en aurait 2 millions en Israël,
260
00:15:47,000 --> 00:15:50,500
ce qui est énorme comparé à la
population qui est de 8 millions...
261
00:15:52,208 --> 00:15:53,208
-Bah !
262
00:15:54,000 --> 00:15:55,333
Il se passe quoi ?
263
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
-Monsieur !
264
00:15:57,833 --> 00:16:00,291
Les enfants jouent.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
C'est chez nous !
266
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Bonjour, ça va ?
267
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
-Bonjour, ça va ?
-Entrez, oui.
268
00:16:07,041 --> 00:16:08,250
Entrez, c'est par là.
269
00:16:10,250 --> 00:16:12,208
-Euh... non, non.
270
00:16:12,375 --> 00:16:14,791
-C'est dedans
la coupure de courant, venez.
271
00:16:14,958 --> 00:16:17,458
-Oui, mais avec ça,
moi, je rentre pas.
272
00:16:19,791 --> 00:16:20,958
-Ah ça.
273
00:16:24,083 --> 00:16:26,375
Je peux l'enlever
si vous voulez, non ?
274
00:16:26,541 --> 00:16:27,750
Il soupire.
275
00:16:28,375 --> 00:16:31,250
-Non, en vrai...
Ça va pas le faire.
276
00:16:34,750 --> 00:16:38,083
Musique guillerette
277
00:16:38,250 --> 00:16:39,958
Porte qui se ferme
278
00:16:41,791 --> 00:16:44,000
-Mais... il est où ?
279
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
-C'était pas un électricien.
280
00:16:45,916 --> 00:16:48,541
Notes de pipeau
-C'est quoi, cette histoire ?
281
00:16:48,708 --> 00:16:51,125
-Je sais pas, c'est trop bizarre.
282
00:16:51,291 --> 00:16:53,375
Fracas
Aïe, putain.
283
00:16:53,541 --> 00:16:54,708
-Ils deviennent
284
00:16:54,875 --> 00:16:55,833
tous fous.
285
00:16:56,000 --> 00:16:59,666
-Je mets mon neutre en aval
du disjoncteur différencié
286
00:16:59,833 --> 00:17:01,916
et je mets ma phase en amont.
287
00:17:02,083 --> 00:17:03,750
-OK, fastoche...
288
00:17:03,916 --> 00:17:07,541
-Je précise qu'il faut être habilité
pour faire ce test.
289
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
(-Habilité...)
290
00:17:08,875 --> 00:17:11,166
-Bon, moi, je vais me coucher,
j'en ai marre.
291
00:17:11,333 --> 00:17:13,583
(-Allez, 1, 2, 3.)
Il appuie sur un bouton.
292
00:17:16,416 --> 00:17:17,625
-Exa wallah.
293
00:17:20,333 --> 00:17:22,458
Un scooter démarre.
294
00:17:22,625 --> 00:17:24,750
-C'est bizarre, c'est super chiant.
295
00:17:24,916 --> 00:17:26,625
Brouhaha
296
00:17:26,791 --> 00:17:28,500
Bah oui, mais bon...
297
00:17:28,666 --> 00:17:30,708
Nous, on n'a pas toute la nuit.
298
00:17:30,875 --> 00:17:32,833
Quelqu'un frappe fort à la porte.
299
00:17:56,458 --> 00:17:57,458
Euh, qui est-ce ?
300
00:17:57,625 --> 00:18:00,041
-C'est le voisin.
Ouvre la porte, s'il te plaît.
301
00:18:01,333 --> 00:18:02,958
Ouvre.
302
00:18:06,250 --> 00:18:08,875
Les chtars ont éteint
le courant dans la cité.
303
00:18:09,041 --> 00:18:10,500
Ils vont faire une descente.
304
00:18:10,666 --> 00:18:13,333
-Ah c'est les flics ?
-Oui, la police.
305
00:18:13,958 --> 00:18:15,791
Excuse-moi, je peux rentrer ?
306
00:18:15,958 --> 00:18:17,083
-Ouais, vas-y.
307
00:18:17,250 --> 00:18:18,708
Il halète.
308
00:18:27,708 --> 00:18:29,000
-C'est qui, lui ?
309
00:18:30,583 --> 00:18:31,708
-Euh...
310
00:18:31,875 --> 00:18:33,500
C'est le député des Juifs.
311
00:18:33,916 --> 00:18:34,708
-Ah ouais ?
312
00:18:36,875 --> 00:18:39,000
Vous avez un député
que pour les Juifs ?
313
00:18:40,291 --> 00:18:42,208
-Ouais, enfin, je crois.
314
00:18:43,166 --> 00:18:44,541
Je sais pas.
315
00:18:44,708 --> 00:18:46,000
-Bien.
316
00:18:47,333 --> 00:18:49,375
Quelqu'un tousse.
317
00:18:54,916 --> 00:18:56,250
C'est quoi, ce bruit ?
318
00:18:56,416 --> 00:18:57,791
-Euh, c'est ma mère.
319
00:18:58,833 --> 00:19:00,375
-Elle est enrhumée ?
320
00:19:01,666 --> 00:19:03,416
-Non, elle a une néphropathie.
321
00:19:03,583 --> 00:19:05,208
C'est un problème aux reins.
322
00:19:06,333 --> 00:19:07,750
-C'est grave ?
323
00:19:07,916 --> 00:19:09,166
-Non.
324
00:19:09,875 --> 00:19:10,958
Si.
325
00:19:14,125 --> 00:19:15,208
C'est grave.
326
00:19:17,958 --> 00:19:20,458
-J'aime pas trop
les Juifs de base, mais...
327
00:19:21,166 --> 00:19:22,625
Toi, je t'aime bien.
328
00:19:24,333 --> 00:19:26,833
T'es chelou, mais t'es un bon gars.
329
00:19:28,875 --> 00:19:30,750
-Tu en connais d'autres, des Juifs ?
330
00:19:31,791 --> 00:19:33,208
-J'en connais un.
331
00:19:33,833 --> 00:19:35,750
Un mec qui jouait au foot avec moi.
332
00:19:35,916 --> 00:19:37,458
Il s'appelle Zeitoun.
333
00:19:37,625 --> 00:19:39,000
Un mec de Meudon.
334
00:19:40,083 --> 00:19:41,791
C'est un bon gars, lui aussi.
335
00:19:43,750 --> 00:19:44,958
Tu le connais ?
336
00:19:46,500 --> 00:19:47,291
-Hmm, non.
337
00:19:48,541 --> 00:19:49,708
Désolé.
338
00:19:53,708 --> 00:19:55,875
Klaxon du tram
339
00:19:56,041 --> 00:20:00,000
Circulation
340
00:20:00,166 --> 00:20:01,625
Pourquoi t'as un casque ?
341
00:20:01,791 --> 00:20:03,541
-Hein ?
-Pourquoi t'as ça ?
342
00:20:03,708 --> 00:20:05,125
T'as un scooter où tu...
343
00:20:05,291 --> 00:20:07,000
-C'est ma mère qui l'a acheté.
344
00:20:07,166 --> 00:20:08,625
-Mais t'en as pas besoin.
345
00:20:08,791 --> 00:20:10,250
-Elle m'a pris la tête.
346
00:20:10,416 --> 00:20:13,125
"Et si tu tombes sur le côté."
"Bah, je meurs."
347
00:20:13,291 --> 00:20:15,750
"Ah non, c'est moi
qui mourrai en premier."
348
00:20:15,916 --> 00:20:17,500
On a débattu des heures.
349
00:20:17,666 --> 00:20:19,791
-Tu mourras pas,
tu es mon cousin chéri.
350
00:20:19,958 --> 00:20:22,500
-Asher, le cousin de Bellisha.
351
00:20:22,666 --> 00:20:25,833
-... j'ai un enfant en bas âge
qui m'a demandé :
352
00:20:26,000 --> 00:20:28,250
"Papa, on a combien de planètes ?"
353
00:20:29,041 --> 00:20:31,666
"Chéri, on en a qu'une."
-Bah oui.
354
00:20:31,833 --> 00:20:34,250
-Il était parvenu,
à force de persévérance
355
00:20:34,416 --> 00:20:36,250
et d'emprunts à taux avantageux,
356
00:20:36,416 --> 00:20:38,583
à devenir propriétaire
d'un appartement
357
00:20:38,750 --> 00:20:41,375
à Saint-Maur-des-Fossés,
ce dont il était fier.
358
00:20:41,541 --> 00:20:43,541
-... tu verras,
les lois nous séparent.
359
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Toutes sans exception.
C'est pas un hasard.
360
00:20:46,041 --> 00:20:47,958
Cherche pas,
c'est notre mission.
361
00:20:48,125 --> 00:20:49,791
On est la lumière des nations.
362
00:20:49,958 --> 00:20:53,166
-Il estimait qu'il était urgent
que Bellisha et sa mère partent.
363
00:20:53,333 --> 00:20:54,583
-Je comprends, je...
364
00:20:54,750 --> 00:20:56,708
Au pire, tu sous-loues !
Tu t'en fous.
365
00:20:56,875 --> 00:20:59,666
Il faut que vous partiez.
C'est une question d'ambition.
366
00:20:59,833 --> 00:21:01,833
Regarde Marco Mouly.
367
00:21:02,000 --> 00:21:05,166
Il en serait où aujourd'hui
s'il n'avait pas quitté son HLM ?
368
00:21:06,250 --> 00:21:07,500
Tu vois pas qui c'est ?
369
00:21:07,666 --> 00:21:10,583
Le mec qui a fait
l'arnaque de la taxe carbone.
370
00:21:10,750 --> 00:21:12,500
Il s'est fait des milliards.
-Ah.
371
00:21:12,666 --> 00:21:13,833
Et il habite où ?
372
00:21:14,000 --> 00:21:16,625
-En prison.
Mais quand il sortira, il sera riche.
373
00:21:16,791 --> 00:21:19,166
-Ça va, chéri ?
-Salut tatie, ça va ?
374
00:21:19,333 --> 00:21:20,166
Bien ?
375
00:21:20,333 --> 00:21:22,791
Je t'en supplie,
dis-lui que vous devez partir.
376
00:21:22,958 --> 00:21:25,291
-Tous les jours, je lui dis.
377
00:21:25,833 --> 00:21:29,041
-Bellisha n'était pas sourd
à leurs prières, simplement...
378
00:21:29,208 --> 00:21:32,916
leurs inquiétudes glissaient sur lui
comme tous les impératifs de la vie :
379
00:21:33,083 --> 00:21:36,541
se marier, trouver un travail,
passer son permis de conduire.
380
00:21:36,708 --> 00:21:39,375
-Tu veux pas me dire
des trucs sales en hébreu ?
381
00:21:39,875 --> 00:21:41,625
-Mais je parle pas hébreu.
382
00:21:41,791 --> 00:21:43,666
-Mais, s'il te plaît, allez.
383
00:21:44,125 --> 00:21:46,416
Notes de piano
384
00:21:54,833 --> 00:21:56,833
-Evenou shalom alerhem.
385
00:21:58,041 --> 00:21:59,750
Evenou shalom alerhem.
386
00:21:59,916 --> 00:22:01,625
-C'est trop joli.
387
00:22:01,791 --> 00:22:04,333
-Evenou shalom...
-EVENOU SHALOM
388
00:22:04,500 --> 00:22:06,416
-C'est quoi ?
-Épinards.
389
00:22:06,583 --> 00:22:07,625
-Épinards ?
-Oui.
390
00:22:07,791 --> 00:22:10,083
-Je suis "épinarophobe".
391
00:22:10,250 --> 00:22:11,333
Il rit.
392
00:22:12,208 --> 00:22:15,375
-Sans y trouver à redire,
Bellisha n'en faisait rien.
393
00:22:15,541 --> 00:22:17,458
-EVENOU SHALOM SHALOM
394
00:22:17,625 --> 00:22:19,125
-Menant une vie sans horizon,
395
00:22:19,291 --> 00:22:21,583
au gré de journées
et de rencontres éphémères
396
00:22:21,750 --> 00:22:23,375
qu'il ne choisissait jamais.
397
00:22:23,541 --> 00:22:25,583
Il parle en arabe.
398
00:22:29,166 --> 00:22:31,083
-EVENOU SHALOM
399
00:22:33,208 --> 00:22:36,125
"Evenou shalom alerhem"
chanté en chœur
400
00:22:36,291 --> 00:22:38,291
Brouhaha
401
00:22:38,458 --> 00:22:41,416
-Ça, c'est pas ma porte.
-Vous nettoyez.
402
00:22:44,041 --> 00:22:46,291
-C'est pas ma porte,
c'est partie commune.
403
00:22:48,583 --> 00:22:51,208
-C'est quoi, ce boucan ?
Ils ont raflé les Chinois ?
404
00:22:51,375 --> 00:22:54,166
-Non, c'est un dégât des eaux
dans les communs.
405
00:22:54,333 --> 00:22:56,625
-Quel boucan ils font !
C'est pas possible.
406
00:22:56,791 --> 00:22:58,166
-T'inquiète, c'est rien.
407
00:22:58,333 --> 00:23:00,916
C'est une arnaque à l'assurance,
un truc comme ça.
408
00:23:02,250 --> 00:23:06,250
J'ai vu un docu la dernière fois
où c'était une arnaque à l'assurance.
409
00:23:06,416 --> 00:23:10,375
Tu cherches et de fil en aiguille,
tu tricotes un peu l'histoire
410
00:23:10,541 --> 00:23:12,375
et tu te rends compte que c'est...
411
00:23:12,541 --> 00:23:15,041
un dégât des eaux
dans les parties communes.
412
00:23:15,208 --> 00:23:16,541
-Hmm.
413
00:23:16,708 --> 00:23:17,833
-Tu tricotes.
414
00:23:18,000 --> 00:23:21,666
C'est un docu que j'ai vu
sur je sais plus quelle chaîne...
415
00:23:22,583 --> 00:23:24,666
Euh, à la télé.
416
00:23:24,833 --> 00:23:26,166
Euh, sur l'ordi.
417
00:23:26,333 --> 00:23:28,791
-Tu fais tes courses
comme un retraité.
418
00:23:29,583 --> 00:23:32,708
Les aubergines, le lundi,
le camembert, le mardi...
419
00:23:33,541 --> 00:23:35,416
C'est bien, ça te fait des sorties.
420
00:23:35,583 --> 00:23:37,750
-C'est de la gestion
de stock en flux tendu
421
00:23:37,916 --> 00:23:39,333
qui s'adapte à nos besoins.
422
00:23:39,500 --> 00:23:42,666
Forcément, tu connais pas.
C'est les méthodes modernes.
423
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
-T'as été à ton cours de krav-maga ?
424
00:23:46,791 --> 00:23:49,000
-Oui, mais ça commence
à être trop facile.
425
00:23:49,166 --> 00:23:50,958
Je sais pas trop quoi faire.
426
00:23:51,125 --> 00:23:55,416
Le prof dit que j'ai un bon niveau,
mais je le soupçonne d'être jaloux.
427
00:23:55,583 --> 00:23:59,000
-Depuis 5 ans,
à l'insistance de sa mère...
428
00:23:59,166 --> 00:24:00,208
-Bam, bam, bam.
429
00:24:00,375 --> 00:24:03,333
-... Bellisha prétendait
se rendre tous les mercredis
430
00:24:03,500 --> 00:24:04,750
à un cours de krav-maga
431
00:24:04,916 --> 00:24:07,416
prodigué par un instructeur
de l'armée israélienne
432
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
qu'il avait baptisé,
pour les nécessités du récit :
433
00:24:10,750 --> 00:24:13,625
"Yoni Ben Hayal Haléoumi".
434
00:24:13,791 --> 00:24:15,875
-Je suis dans le game, pam !
435
00:24:16,041 --> 00:24:18,166
-Bellisha corrigeait ses assaillants
436
00:24:18,333 --> 00:24:22,333
avec vaillance, bien qu'il sût aussi
faire preuve d'une indulgence de roi.
437
00:24:22,500 --> 00:24:23,416
C'était...
438
00:24:23,583 --> 00:24:25,666
-... le devoir
du fort envers le faible.
439
00:24:26,833 --> 00:24:28,208
Tu le laisses partir.
440
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
-"Le devoir du fort envers le faible",
441
00:24:30,583 --> 00:24:33,291
aimait-il à rappeler
dans des moments d'introspection.
442
00:24:33,458 --> 00:24:34,458
-C'est beau.
443
00:24:34,625 --> 00:24:36,208
-Et tu t'en vas.
444
00:24:36,375 --> 00:24:39,041
Si une autre personne t'agresse,
ce qui m'étonnerait,
445
00:24:39,208 --> 00:24:43,000
car on n'est pas dans un pays
où on se fait agresser tout le temps.
446
00:24:43,166 --> 00:24:45,833
S'il y a une personne
qui t'agresse, tu lui dis :
447
00:24:46,000 --> 00:24:50,125
"Écoute, je suis fatigué,
j'ai pas le moral, s'il te plaît..."
448
00:24:50,291 --> 00:24:52,041
-Hmm...
449
00:24:52,208 --> 00:24:55,250
Musique rap
450
00:25:07,458 --> 00:25:09,791
Paroles étouffées
451
00:25:09,958 --> 00:25:12,166
La musique diminue.
Regarde.
452
00:25:13,750 --> 00:25:15,125
C'est pas possible...
453
00:25:18,083 --> 00:25:19,791
Va y avoir la guerre, je te dis !
454
00:25:19,958 --> 00:25:21,791
-Ah, j'avais pas entendu.
-Eh ben !
455
00:25:21,958 --> 00:25:23,041
C'est pas possible...
456
00:25:23,208 --> 00:25:24,208
-Et quand ça ?
457
00:25:24,375 --> 00:25:27,500
-Bah là bientôt.
Avec la Syrie et l'Iran.
458
00:25:27,666 --> 00:25:29,166
-Ah mince, c'est officiel ?
459
00:25:29,333 --> 00:25:32,333
-Non, mais tout le monde
le sait déjà sur WhatsApp, alors...
460
00:25:34,375 --> 00:25:35,750
Quelle catastrophe.
461
00:25:35,916 --> 00:25:38,166
-Mais il y a souvent
la guerre là-bas, non ?
462
00:25:38,333 --> 00:25:40,625
-Ils vont recommencer
les manifestations
463
00:25:40,791 --> 00:25:44,250
comme en 2015
quand la synagogue a été attaquée.
464
00:25:44,416 --> 00:25:46,791
-Elle vient de fermer,
donc on est tranquilles.
465
00:25:46,958 --> 00:25:49,000
-Justement il n'y a plus que nous.
466
00:25:49,166 --> 00:25:51,375
Il faut qu'on parte
avant que ça recommence.
467
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
C'est pas possible là.
468
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
-Écoute.
469
00:25:54,416 --> 00:25:57,083
On attend de voir
ce que cette guerre va donner et...
470
00:25:57,250 --> 00:25:58,875
-Ruben.
471
00:26:00,833 --> 00:26:02,666
J'ai pas envie de plaisanter là.
472
00:26:02,833 --> 00:26:04,333
Il faut qu'on parte.
473
00:26:05,208 --> 00:26:06,666
(Il faut qu'on parte.)
474
00:26:07,333 --> 00:26:09,375
L'eau bout.
475
00:26:20,375 --> 00:26:22,000
Elle soupire.
476
00:26:23,791 --> 00:26:26,833
-Mais maman, au pire,
je leur fais mon krav-maga, moi...
477
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
Je...
478
00:26:32,416 --> 00:26:34,458
T'inquiète...
Elle souffle.
479
00:26:34,625 --> 00:26:36,416
-Faut qu'on parte à Saint-Mandé.
480
00:26:37,000 --> 00:26:38,875
-À Saint-Mandé ?
-À Saint-Mandé, oui.
481
00:26:39,041 --> 00:26:41,541
C'est Michèle Seroka qui l'a dit.
482
00:26:42,166 --> 00:26:43,666
Tu te souviens d'elle ?
483
00:26:43,833 --> 00:26:46,541
Elle a dit qu'il fallait
qu'on aille à Saint-Mandé,
484
00:26:46,708 --> 00:26:49,166
que tous les Juifs
sont là-bas maintenant.
485
00:26:49,333 --> 00:26:52,000
Et dans le 17e arrondissement.
486
00:26:52,500 --> 00:26:54,250
(Il faut qu'on aille là-bas...)
487
00:26:59,041 --> 00:27:00,541
-Les mots étaient les mêmes,
488
00:27:00,708 --> 00:27:03,041
mais Bellisha compris
que tout avait changé.
489
00:27:03,208 --> 00:27:06,250
Musique douce à la guitare
490
00:27:28,125 --> 00:27:30,166
Il découvrait
dans les yeux de sa mère
491
00:27:30,333 --> 00:27:33,458
une urgence nouvelle
dont il pressentait
492
00:27:33,625 --> 00:27:35,291
qu'elle n'avait rien à voir
493
00:27:35,458 --> 00:27:39,000
avec une guerre imaginaire
dont 4 000 km les séparaient.
494
00:27:50,625 --> 00:27:53,833
-Il a pas d'expérience,
mais il a la niaque !
495
00:27:54,958 --> 00:27:56,750
-Euh oui, j'ai la niaque...
496
00:27:57,750 --> 00:27:59,500
-Tu sais même pas, je te jure.
497
00:27:59,666 --> 00:28:01,875
Laisse-moi le prendre
en formation un mois.
498
00:28:02,041 --> 00:28:04,833
Le pauvre, sa mère est malade.
Et faut qu'il déménage.
499
00:28:05,000 --> 00:28:07,416
Il habite dans une cité,
y a que des musulmans.
500
00:28:07,583 --> 00:28:10,125
-Hé, qui t'a dit
que c'était l'agence juive ici ?
501
00:28:10,666 --> 00:28:12,250
-C'est une mitsva, Amar.
502
00:28:16,041 --> 00:28:19,041
-Vous m'avez cassé les couilles,
faites comme vous voulez.
503
00:28:19,208 --> 00:28:21,625
-"Toda raba", tu le regretteras pas.
-D'accord.
504
00:28:21,791 --> 00:28:23,083
-"Kol hakavod."
-Oui.
505
00:28:23,250 --> 00:28:25,416
Rentrez-moi
des bons de commande.
506
00:28:25,583 --> 00:28:26,583
-Merci.
507
00:28:26,750 --> 00:28:29,791
"Toda raba" et "Baroukh Hachem".
508
00:28:29,958 --> 00:28:30,875
-Asher !
509
00:28:31,041 --> 00:28:33,708
Tu crames pas tes leads
avec lui, c'est un stagiaire.
510
00:28:33,875 --> 00:28:36,041
Et qu'il fasse
quelque chose avec la tenue.
511
00:28:36,208 --> 00:28:37,583
On dirait un peintre.
512
00:28:39,791 --> 00:28:40,625
Les gars !
513
00:28:40,791 --> 00:28:43,208
Klaxon
514
00:28:51,750 --> 00:28:54,041
Musique rap à la radio
515
00:28:54,208 --> 00:28:56,500
-Mais t'es sérieux ?
-Quoi, t'aimes pas ?
516
00:28:56,666 --> 00:28:59,083
-T'as pris
d'autres vêtements, j'espère.
517
00:28:59,250 --> 00:29:01,916
Les gens vont voir
que tu veux les arnaquer.
518
00:29:02,500 --> 00:29:03,833
Faut être soi-même.
519
00:29:04,000 --> 00:29:06,041
Les clients sentent
quand tu dissimules.
520
00:29:07,458 --> 00:29:09,291
Putain, ils laissent pas passer.
521
00:29:09,708 --> 00:29:12,291
Je mets le clignotant
depuis tout à l'heure.
522
00:29:12,458 --> 00:29:14,333
Putain de sa race, quoi.
523
00:29:14,500 --> 00:29:17,875
-T'as mis ta ceinture ?
-Tu vois, c'est une bonne métaphore.
524
00:29:18,041 --> 00:29:20,041
Faut que tu essaies de passer.
525
00:29:20,208 --> 00:29:22,125
Personne te laissera passer.
526
00:29:22,291 --> 00:29:24,625
Ils voient
que j'ai le clignotant, pourtant.
527
00:29:24,791 --> 00:29:27,500
C'est hallucinant !
Ça, c'est français.
528
00:29:27,666 --> 00:29:29,541
Je suis parti aux États-Unis.
529
00:29:29,708 --> 00:29:31,916
Les mecs te laissent passer direct.
530
00:29:32,083 --> 00:29:34,625
Y a un truc "vas-y, prends ta chance".
531
00:29:34,791 --> 00:29:37,583
En France, tu galères,
ils essaient tous de te niquer.
532
00:29:37,750 --> 00:29:40,500
-Mais pourquoi ?
-Car ils veulent passer d'abord !
533
00:29:40,666 --> 00:29:43,041
Alors qu'on peut tous passer
en même temps.
534
00:29:45,166 --> 00:29:47,375
En Israël, ils veulent
enlever les cligno.
535
00:29:47,791 --> 00:29:48,666
-Ah.
536
00:29:48,833 --> 00:29:51,083
-Ils se sont rendu compte
que ça servait pas.
537
00:29:51,250 --> 00:29:52,875
-Et ouais...
538
00:29:53,041 --> 00:29:55,500
-Putain de mentalité
de Français de merde.
539
00:29:55,666 --> 00:29:57,750
Clignotant
540
00:30:04,000 --> 00:30:06,291
Vas-y, montre-moi
ce que t'as dans le ventre.
541
00:30:06,458 --> 00:30:09,875
-Bonjour, je suis Romain Bellise.
Vous avez parlé avec mon collègue.
542
00:30:10,041 --> 00:30:12,583
On avait rendez-vous
pour une pompe à chaleur.
543
00:30:12,750 --> 00:30:14,791
Et euh, en fonction
de ce que vous...
544
00:30:14,958 --> 00:30:18,000
Et en fonction de vos revenus,
vous aurez droit à une prime.
545
00:30:18,166 --> 00:30:21,125
Vous voulez faire une étude
pour voir votre éligibilité ?
546
00:30:21,291 --> 00:30:24,500
-Je comprends pas
quand tu parles, tu vas trop vite.
547
00:30:24,666 --> 00:30:26,958
Tu prends pas ton temps.
Prends ton temps.
548
00:30:27,125 --> 00:30:28,291
Le client est roi.
549
00:30:28,458 --> 00:30:29,791
-OK.
550
00:30:30,416 --> 00:30:32,166
-Si tu tombes sur un Arabe,
551
00:30:32,333 --> 00:30:34,708
vu ta tête,
ils vont demander d'où tu viens.
552
00:30:34,875 --> 00:30:36,166
Ils demandent toujours.
553
00:30:36,583 --> 00:30:39,333
Alors tu dis la vérité,
que t'es d'origine algérienne.
554
00:30:39,750 --> 00:30:42,541
S'ils demandent ta religion,
tu dis aussi la vérité.
555
00:30:42,708 --> 00:30:44,375
Tu dis que t'es juif, d'accord ?
556
00:30:44,833 --> 00:30:47,625
Parce que Rubie,
si tu penses que ça pose un problème,
557
00:30:47,791 --> 00:30:49,666
ça va poser un problème.
558
00:30:49,833 --> 00:30:51,500
Ils le sentent.
Ils sentent tout.
559
00:30:51,666 --> 00:30:55,083
Si t'es un Juif bien dans ses baskets,
si tu dis : "Je suis juif",
560
00:30:55,250 --> 00:30:58,666
eh bien, il n'y aura pas de problème.
Tu vois ce que je veux dire ?
561
00:30:59,375 --> 00:31:02,833
S'ils commencent à te parler
du conflit israélo-palestinien...
562
00:31:03,000 --> 00:31:04,333
Bah, tu improvises.
563
00:31:04,500 --> 00:31:06,500
"C'est compliqué, c'est pas facile.
564
00:31:06,666 --> 00:31:08,250
"C'est triste."
565
00:31:09,333 --> 00:31:13,250
Mais je t'envoie pas chez des Arabes.
C'est difficile pour commencer.
566
00:31:13,875 --> 00:31:15,166
Petit exercice, alors.
567
00:31:15,333 --> 00:31:16,958
"De quelle origine êtes-vous ?
568
00:31:17,125 --> 00:31:19,416
"Votre tête...
De quelle origine êtes-vous ?"
569
00:31:19,583 --> 00:31:20,791
-"Arabe."
570
00:31:20,958 --> 00:31:22,416
-Algérienne.
-"Algérienne."
571
00:31:22,583 --> 00:31:23,916
-"De quelle origine êtes-vous ?"
572
00:31:24,083 --> 00:31:26,166
-"Algérienne, madame."
-"D'accord."
573
00:31:26,333 --> 00:31:28,458
"Et vous êtes de quelle religion ?"
574
00:31:29,083 --> 00:31:30,375
-"Je suis...
575
00:31:30,541 --> 00:31:31,458
"... juif."
576
00:31:31,625 --> 00:31:35,083
-Non, ce temps de doute,
c'est : "Excusez-moi, je suis juif."
577
00:31:35,250 --> 00:31:37,291
Tu t'excuses pas !
"Votre religion ?"
578
00:31:37,458 --> 00:31:38,708
-"Juif."
-Voilà.
579
00:31:38,875 --> 00:31:40,458
"Votre religion ?"
-"Juif."
580
00:31:40,625 --> 00:31:43,000
-Voilà, c'est tout.
Il y a pas de problème.
581
00:31:43,416 --> 00:31:45,458
-"Je suis juif."
-Avec le sourire.
582
00:31:45,625 --> 00:31:47,125
-"Je suis juif, madame."
-Voilà.
583
00:31:47,291 --> 00:31:48,875
-"Juif, d'origine algérienne.
584
00:31:49,041 --> 00:31:49,875
"Et vous ?"
585
00:31:50,041 --> 00:31:51,833
-"Je suis Libanaise, monsieur.
586
00:31:52,000 --> 00:31:55,208
"Et j'ai un petit problème
avec les Juifs."
587
00:31:55,750 --> 00:31:56,833
-"Ah bon ?"
588
00:31:57,250 --> 00:32:00,416
-"Et le conflit israélo-palestinien,
je trouve ça difficile.
589
00:32:00,583 --> 00:32:02,000
"Non, vous trouvez pas ?"
590
00:32:02,166 --> 00:32:04,000
-"Euh bah...
591
00:32:04,166 --> 00:32:06,875
"C'est-à-dire que moi...
Non, si, je trouve."
592
00:32:07,041 --> 00:32:09,416
Il faut dire quoi ?
-Que c'est compliqué.
593
00:32:09,583 --> 00:32:11,416
-"C'est compliqué."
Vas-y, refais.
594
00:32:11,583 --> 00:32:15,625
-"Et moi, je trouve ça compliqué
ce qu'Israël fait aux Palestiniens.
595
00:32:15,791 --> 00:32:19,583
"Les pauvres, ils sont virés partout."
-"Les Palestiniens, les Israéliens ?"
596
00:32:19,750 --> 00:32:21,875
-Les Palestiniens !
-"C'est compliqué."
597
00:32:22,041 --> 00:32:24,666
-On le refait : "Vous êtes musulman ?"
-"Non."
598
00:32:24,833 --> 00:32:26,333
-"Vous êtes quoi ?"
-"Juif."
599
00:32:26,500 --> 00:32:27,458
-"Quoi ?"
-"Juif !"
600
00:32:27,625 --> 00:32:30,416
-"J'entends pas bien."
-"Vous êtes sourde d'oreille."
601
00:32:30,583 --> 00:32:32,041
-"Vous êtes quoi ?"
-"Juif !"
602
00:32:32,208 --> 00:32:34,125
-"J'adore les Juifs."
-"Ah ouais ?"
603
00:32:34,291 --> 00:32:36,291
-"Je les adore !"
-"On dirait pas."
604
00:32:36,458 --> 00:32:38,958
-"On se fait la bise."
-"Vous êtes pas, euh..."
605
00:32:39,125 --> 00:32:41,125
-"On se fait la bise."
-"Allez."
606
00:32:44,166 --> 00:32:45,875
(Deux pannes, l'autre jour.)
607
00:32:46,458 --> 00:32:47,958
(Et un panneau solaire.)
608
00:32:55,291 --> 00:32:57,166
Carillon
609
00:32:58,291 --> 00:32:59,708
Bonjour, monsieur,
Romain Bellise.
610
00:32:59,875 --> 00:33:02,333
Nous avions rendez-vous
pour l'installation
611
00:33:02,500 --> 00:33:04,708
d'une pompe à chaleur
pour votre habitation.
612
00:33:04,875 --> 00:33:09,083
Ça vous fait un reste à charge
de 4 000 euros, je crois.
613
00:33:09,500 --> 00:33:10,708
Oui, c'est ça.
614
00:33:11,583 --> 00:33:14,333
Et on peut vous proposer un crédit.
615
00:33:15,083 --> 00:33:17,208
Ou alors on échelonne
616
00:33:17,375 --> 00:33:19,500
et vous payez en plusieurs fois.
617
00:33:20,625 --> 00:33:22,833
-Ça m'a l'air bien tout ça, mais...
618
00:33:23,458 --> 00:33:25,791
qui c'est qui va payer le reste ?
619
00:33:26,375 --> 00:33:29,791
-Euh le reste,
je vais vous dire tout de suite.
620
00:33:29,958 --> 00:33:33,625
Ce sont euh... des contributions
pour de grandes entreprises.
621
00:33:33,791 --> 00:33:36,875
C'est environnemental.
-Ah oui, environnemental ?
622
00:33:37,041 --> 00:33:38,541
Allez, prenez.
623
00:33:39,291 --> 00:33:41,416
À l'environnemental !
624
00:33:42,750 --> 00:33:43,750
Allez.
625
00:33:43,916 --> 00:33:45,583
-À l'environnemental.
626
00:33:46,291 --> 00:33:48,958
-Attends, je crois
que j'ai des trucs par là...
627
00:33:49,750 --> 00:33:53,166
Hé, hé, c'est pas des "trucs",
c'est des "TUC".
628
00:33:54,416 --> 00:33:57,916
-Il est excellent.
-Il vient de la propriété.
629
00:33:59,041 --> 00:34:03,125
-Il est cambré.
-J'y... j'y vais 2, 3 fois... par an.
630
00:34:03,291 --> 00:34:05,000
J'en ramène une grosse quantité.
631
00:34:06,500 --> 00:34:08,291
-Ah, merde...
632
00:34:08,833 --> 00:34:10,416
Putain.
633
00:34:17,125 --> 00:34:18,250
Mais non...
634
00:34:19,875 --> 00:34:22,166
Mais il se fout de ma gueule, en fait.
635
00:34:24,125 --> 00:34:25,625
Mais il se fout ouvertement
636
00:34:25,791 --> 00:34:27,041
de ma gueule.
637
00:34:31,833 --> 00:34:34,041
Bip
Ouais, tu fais quoi, là ?
638
00:34:34,208 --> 00:34:36,166
T'es pas censé boire.
-Hé ho !
639
00:34:36,333 --> 00:34:37,875
Cousin, venez !
640
00:34:38,041 --> 00:34:39,375
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour.
641
00:34:39,541 --> 00:34:42,666
-Je suis le manager de...
-Le manager, bah oui, oui...
642
00:34:42,833 --> 00:34:46,333
-Je me suis permis de rentrer.
-Vous avez bien fait, car on est là.
643
00:34:46,500 --> 00:34:49,666
-Voilà, je suis au bon endroit.
Mais on va y aller.
644
00:34:49,833 --> 00:34:52,875
-Oui, vous devez y aller,
mais on parle de votre truc.
645
00:34:53,041 --> 00:34:54,041
On va le signer.
646
00:34:54,208 --> 00:34:56,416
-On va pas...
Ah, vous allez le signer ?
647
00:34:56,583 --> 00:34:59,416
-Voilà, donc on boit un canon,
et puis on le signe.
648
00:34:59,583 --> 00:35:02,541
-Je bois pas de vin, par contre.
-C'est pas un problème.
649
00:35:02,708 --> 00:35:04,916
On... on... on va boire autre chose.
650
00:35:05,083 --> 00:35:06,750
-Ah, sa race !
651
00:35:06,916 --> 00:35:08,083
Bellisha rit.
652
00:35:08,250 --> 00:35:11,416
-Je vais voir si j'en ai
encore une autre, hein ?
653
00:35:11,583 --> 00:35:13,125
-Un autre fruit, peut-être.
654
00:35:13,291 --> 00:35:14,666
-Comment ?
-Un autre fruit.
655
00:35:14,833 --> 00:35:17,250
-Un autre fruit ?
-Non, laissez, c'est pour moi.
656
00:35:17,416 --> 00:35:18,958
C'est pour moi, la commande.
657
00:35:19,125 --> 00:35:21,208
Ils rient.
658
00:35:21,375 --> 00:35:23,125
-Il s'est pris pour un vendeur.
659
00:35:23,291 --> 00:35:25,125
À mon cousin !
Premier contrat !
660
00:35:25,291 --> 00:35:27,333
-C'est trois fois rien.
-À la vie, allez.
661
00:35:27,500 --> 00:35:29,416
-Allez. Oh, putain, merde.
662
00:35:29,583 --> 00:35:31,291
-Oh, le contrat...
-Le contrat...
663
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
J'en ai plein dans la Cactus !
664
00:35:33,583 --> 00:35:35,041
J'en ai plein d'autres.
665
00:35:35,208 --> 00:35:36,416
Ils rient.
666
00:35:36,583 --> 00:35:40,166
-EVENOU SHALOM ALERHEM !
667
00:35:40,333 --> 00:35:44,000
EVENOU SHALOM ALERHEM !
668
00:35:44,166 --> 00:35:46,208
EVENOU SHALOM SHALOM
669
00:35:46,375 --> 00:35:48,541
SHALOM SHALOM !
670
00:35:48,708 --> 00:35:50,875
Musique guillerette
671
00:36:01,250 --> 00:36:02,875
-Attention à droite.
672
00:36:09,875 --> 00:36:11,250
Asher râle.
673
00:36:11,416 --> 00:36:12,541
-T'es chiant.
674
00:36:15,708 --> 00:36:18,166
Tu pourras toujours partir en Israël.
675
00:36:18,333 --> 00:36:20,416
-Ces aventures
avaient fatigué Bellisha,
676
00:36:20,583 --> 00:36:23,208
que le monde extérieur
intéressait assez peu.
677
00:36:24,125 --> 00:36:27,666
Il ignorait que d'autres épreuves
l'attendaient à son retour.
678
00:36:29,041 --> 00:36:30,958
-Non, mais c'est vrai.
679
00:36:31,125 --> 00:36:32,583
La communauté israélite
680
00:36:32,750 --> 00:36:34,875
ou juive,
je sais pas comment vous dites,
681
00:36:35,041 --> 00:36:36,666
déménage de notre ville.
682
00:36:37,291 --> 00:36:38,833
Ça fait parler tout ça.
683
00:36:39,000 --> 00:36:41,583
Avec la presse, etc.,
c'est un peu compliqué.
684
00:36:42,500 --> 00:36:44,125
Comme nous sommes une mairie...
685
00:36:44,291 --> 00:36:47,375
engagée
sur toutes ses questions de racisme
686
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
et d'inclusion.
687
00:36:54,375 --> 00:36:55,375
-Euh...
688
00:36:55,541 --> 00:36:58,833
-Nous n'avons pas reçu de demande
de subvention pour la synagogue.
689
00:36:59,000 --> 00:37:01,375
-Ah oui, c'est parce qu'elle a fermé.
690
00:37:01,541 --> 00:37:04,541
Le rabbin a déménagé
et il n'y avait plus grand monde...
691
00:37:04,708 --> 00:37:07,291
-Mais nous, on veut pas
que votre synagogue ferme.
692
00:37:07,458 --> 00:37:09,125
Nous sommes une ville ouverte.
693
00:37:09,291 --> 00:37:10,500
Accueillante.
694
00:37:10,666 --> 00:37:11,666
Hein ?
695
00:37:13,291 --> 00:37:14,666
-Ah ouais...
696
00:37:15,583 --> 00:37:17,166
-Avec Madame le maire,
697
00:37:17,708 --> 00:37:21,208
nous aimerions organiser
une cérémonie à la synagogue
698
00:37:21,375 --> 00:37:23,666
avec tous les représentants
des cultes locaux.
699
00:37:23,833 --> 00:37:26,166
Afin de montrer à tous
que nous sommes engagés
700
00:37:26,333 --> 00:37:28,166
sur ces questions importantes.
701
00:37:32,958 --> 00:37:34,000
-D'accord, mais...
702
00:37:34,166 --> 00:37:35,875
-Très bien ! Parfait !
703
00:37:36,041 --> 00:37:37,583
Quel jour vous arrangerait ?
704
00:37:37,750 --> 00:37:40,083
Pages qui tournent
(Lundi, mardi, mercredi...)
705
00:37:40,250 --> 00:37:43,166
Musique guillerette au pipeau
706
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
-Le travail s'est bien passé ?
707
00:37:59,000 --> 00:38:01,125
-Carrément, j'ai vendu
5 pompes à chaleur.
708
00:38:01,291 --> 00:38:03,958
Même 6, mais il y en a une
en cours de signature.
709
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
Ils ont voulu me mettre manager.
710
00:38:07,458 --> 00:38:09,416
J'étais assez gêné
par rapport à Asher.
711
00:38:09,583 --> 00:38:12,375
Je voulais pas
qu'il soit jaloux, enfin bref...
712
00:38:14,083 --> 00:38:15,416
Qu'est-ce qui se passe ?
713
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
-Bah, je fais le tri.
714
00:38:17,583 --> 00:38:19,083
Pour le déménagement.
715
00:38:19,958 --> 00:38:22,000
Ça me fait du bien !
716
00:38:22,500 --> 00:38:23,541
T'as pas idée.
717
00:38:23,708 --> 00:38:25,583
De savoir qu'on va partir, là.
718
00:38:26,250 --> 00:38:27,916
J'ai même pas fait de sieste.
719
00:38:32,083 --> 00:38:34,083
Ah, t'es fatigué, mon chéri.
720
00:38:34,250 --> 00:38:37,458
-Je suis un peu...
-Dis donc, tu sais quoi ?
721
00:38:38,166 --> 00:38:40,666
Regarde ce que j'ai lu
dans le bulletin municipal.
722
00:38:40,833 --> 00:38:43,583
Ils vont jumeler
la ville avec Jénine.
723
00:38:43,750 --> 00:38:45,041
Tu te rends compte ?
724
00:38:45,208 --> 00:38:48,125
Elle souffle.
Si ton grand-père voyait ça...
725
00:38:48,833 --> 00:38:51,125
Lui qui a voté
communiste toute sa vie.
726
00:38:51,291 --> 00:38:53,333
Et ils font ça...
Elle claque la langue.
727
00:38:53,500 --> 00:38:58,875
Tu vas voir qu'ils vont organiser
des activités, des conférences...
728
00:38:59,041 --> 00:39:02,791
-Comme des tournois de balle
aux prisonniers avec le Hezbollah ?
729
00:39:02,958 --> 00:39:05,750
-Non, mais arrête de plaisanter.
C'est pas drôle.
730
00:39:05,916 --> 00:39:07,166
C'est très grave.
731
00:39:07,708 --> 00:39:08,750
Claquement de langue
732
00:39:08,916 --> 00:39:10,375
Heureusement qu'on part.
733
00:39:11,250 --> 00:39:13,333
Il est grand temps, je te le dis, moi.
734
00:39:13,500 --> 00:39:16,375
"Adieu mon pays"
(Enrico Macias)
735
00:39:21,125 --> 00:39:23,041
-Vous m'aviez dit avant 3 semaines.
736
00:39:23,208 --> 00:39:26,666
Il faut que je parte en Israël
dans 2 semaines pour mon procès.
737
00:39:26,833 --> 00:39:28,625
-Ce sont les délais,
c'est comme ça.
738
00:39:28,791 --> 00:39:30,708
-Non, c'est pas comme ça.
739
00:39:30,875 --> 00:39:33,583
Si j'avoue le 25,
ça pourrait marcher ?
740
00:39:33,750 --> 00:39:37,875
-Non, si on réfléchit, le 25...
C'est pendant le procès.
741
00:39:38,041 --> 00:39:42,000
-Je serai Français quelques jours,
puis je serai Israélien, ça marche.
742
00:39:42,166 --> 00:39:43,416
-Ça marche pas comme ça.
743
00:39:43,583 --> 00:39:46,458
-Je veux partir avant 3 semaines.
Mon procès commence...
744
00:39:46,625 --> 00:39:47,875
-Bonjour.
745
00:39:48,041 --> 00:39:50,291
-Vous voulez aller
en prison avec moi ?
746
00:39:50,458 --> 00:39:52,291
-Non, les délais,
c'est les délais.
747
00:39:52,458 --> 00:39:55,583
-Je suis juif, je veux aller
en Israël, c'est mon droit.
748
00:39:55,750 --> 00:39:58,541
-Vous avez le droit
à un aller simple pour Israël.
749
00:39:58,708 --> 00:40:00,750
Sur place, il y a une aide financière.
750
00:40:00,916 --> 00:40:03,416
Elle vous est versée
tous les 2 mois pendant 1 an.
751
00:40:03,583 --> 00:40:05,916
Il y a une exemption
de frais de douane
752
00:40:06,083 --> 00:40:09,250
sur tous les effets personnels
c'est-à-dire l'électroménager,
753
00:40:09,416 --> 00:40:11,958
les vêtements, les livres...
754
00:40:12,750 --> 00:40:16,791
La voiture, attention,
on vous déconseille de l'amener.
755
00:40:16,958 --> 00:40:18,416
-J'ai pas de voiture.
756
00:40:19,208 --> 00:40:20,416
-M. Bouanich !
757
00:40:20,833 --> 00:40:22,541
Bonjour.
-Bonjour.
758
00:40:22,958 --> 00:40:25,291
-Y a un jeune homme
qui veut faire son alyah.
759
00:40:25,458 --> 00:40:26,458
-Hmm.
760
00:40:29,833 --> 00:40:31,208
T'as quel âge ?
761
00:40:32,041 --> 00:40:33,333
-J'ai 26 ans.
762
00:40:33,958 --> 00:40:35,375
-T'as des enfants ?
763
00:40:35,541 --> 00:40:36,708
-Non.
764
00:40:36,875 --> 00:40:39,916
-T'as fait des études
ou suivi une formation ?
765
00:40:40,083 --> 00:40:41,333
-Euh, non.
766
00:40:42,583 --> 00:40:44,791
-Eh bien, tu pourras
toujours faire l'armée.
767
00:40:44,958 --> 00:40:47,166
L'armée, c'est la meilleure
des formations.
768
00:40:47,333 --> 00:40:48,541
-C'est bien.
769
00:40:49,083 --> 00:40:51,916
-Israël a besoin de jeunes
comme toi pour la défendre.
770
00:40:54,625 --> 00:40:57,416
-Par contre, il vit
avec sa maman dans le 93.
771
00:40:57,583 --> 00:41:00,666
-Ah, dans le 93 ? Ouah...
772
00:41:01,416 --> 00:41:03,500
Ça s'est bien dégradé,
la faune là-bas.
773
00:41:03,666 --> 00:41:05,083
C'est plein d'Arabes, non ?
774
00:41:06,625 --> 00:41:09,375
-Oui, mais moins qu'avant.
Maintenant, c'est des...
775
00:41:09,541 --> 00:41:10,541
des Noirs.
776
00:41:10,708 --> 00:41:11,500
-Ah...
777
00:41:12,208 --> 00:41:13,916
Remarque, en Israël, aussi.
778
00:41:14,083 --> 00:41:15,833
En plus, là-bas, ils sont juifs.
779
00:41:16,000 --> 00:41:18,125
-Il y a beaucoup de Noirs en Israël.
780
00:41:18,666 --> 00:41:20,083
Mais ils sont juifs.
781
00:41:22,041 --> 00:41:23,250
-Ils cumulent.
782
00:41:24,708 --> 00:41:25,666
Bon.
783
00:41:25,833 --> 00:41:28,291
-Tu as ton certificat
de judéité ?
784
00:41:28,458 --> 00:41:29,875
Tu l'as dans tes papiers ?
785
00:41:30,708 --> 00:41:32,166
-Attendez voir...
786
00:41:32,333 --> 00:41:35,416
-On en a besoin pour le dossier.
Pour prouver que tu es juif.
787
00:41:35,583 --> 00:41:36,750
Musique guillerette
788
00:41:36,916 --> 00:41:38,958
Circulation
789
00:41:49,083 --> 00:41:53,041
Une alarme bipe doucement.
790
00:41:56,875 --> 00:41:59,666
Porte qui se ferme
791
00:41:59,833 --> 00:42:01,750
-Monsieur, vous avez rendez-vous ?
792
00:42:01,916 --> 00:42:04,416
-Non, je viens chercher
mon certificat de judéité.
793
00:42:04,583 --> 00:42:06,375
Fallait avoir un rendez-vous ?
794
00:42:07,333 --> 00:42:08,875
-Comment vous vous appelez ?
795
00:42:09,041 --> 00:42:09,958
-Bellisha.
796
00:42:10,125 --> 00:42:11,791
Enfin, Ruben.
797
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Ruben Bellisha.
798
00:42:16,375 --> 00:42:18,333
-Vous fréquentez quelle synagogue ?
799
00:42:18,500 --> 00:42:21,875
-Je ne vais pas trop à la synagogue.
Elle a fermé malheureusement.
800
00:42:24,541 --> 00:42:27,000
Mais parfois, je regarde
des cours sur YouTube.
801
00:42:27,166 --> 00:42:29,875
-Vous pouvez me dire
quelque chose en hébreu ?
802
00:42:30,916 --> 00:42:31,958
-Euh...
803
00:42:34,458 --> 00:42:37,458
Evenou shalom alerhem.
Evenou shalom alerhem.
804
00:42:37,625 --> 00:42:39,291
Porte qui se déverrouille
805
00:42:39,458 --> 00:42:41,666
Musique guillerette
806
00:42:56,958 --> 00:42:59,125
-On peut aussi demander une aide
807
00:42:59,291 --> 00:43:02,083
de l'International Fellowship
for Christians and Jews.
808
00:43:02,250 --> 00:43:04,208
C'est des chrétiens qui veulent que...
809
00:43:04,375 --> 00:43:06,458
les Juifs aillent en Israël pour...
810
00:43:06,625 --> 00:43:08,916
accélérer, je crois,
la venue de Jésus Christ.
811
00:43:09,083 --> 00:43:10,208
Elle rit.
812
00:43:10,375 --> 00:43:11,208
Je crois...
813
00:43:11,375 --> 00:43:14,416
-On dirait La Courneuve
quand on est arrivés.
814
00:43:18,208 --> 00:43:20,875
En plus, en Israël,
il y a que des Juifs.
815
00:43:21,041 --> 00:43:24,375
Ils sont tout le temps en train
de vous escroquer, c'est pénible.
816
00:43:24,541 --> 00:43:27,333
-La bonne nouvelle,
c'est que je peux faire l'armée.
817
00:43:27,958 --> 00:43:29,291
-Comment ça, l'armée ?
818
00:43:29,458 --> 00:43:30,416
Bah non.
819
00:43:30,583 --> 00:43:33,208
Tu vas pas faire l'armée,
c'est pas pour toi.
820
00:43:34,916 --> 00:43:36,458
-Bah si...
821
00:43:36,625 --> 00:43:39,083
C'est la meilleure des formations.
822
00:43:39,250 --> 00:43:41,250
-Mais non, tu vas pas faire l'armée.
823
00:43:41,416 --> 00:43:43,625
Non, non, j'irai leur parler.
824
00:43:43,791 --> 00:43:46,041
L'armée...
Et puis quoi encore ?
825
00:43:48,541 --> 00:43:49,750
Tiens ça.
826
00:43:50,750 --> 00:43:51,583
Tiens.
827
00:43:51,750 --> 00:43:53,416
Tu peux prendre mes lunettes ?
828
00:43:53,583 --> 00:43:54,916
Merci.
829
00:43:57,208 --> 00:43:58,250
Il l'embrasse.
830
00:43:58,416 --> 00:44:00,583
-À vos ordres.
Elle rit.
831
00:44:01,000 --> 00:44:02,208
-Bonne nuit, mon chéri.
832
00:44:02,375 --> 00:44:04,875
-Bonne nuit, colonelle Giselle.
-Hmm.
833
00:44:09,208 --> 00:44:10,666
Ils rient.
834
00:44:10,833 --> 00:44:12,041
-Trop chou !
835
00:44:12,208 --> 00:44:14,875
-Le petit papillon,
fais voir le papillon là.
836
00:44:15,416 --> 00:44:16,791
Quoi ? Je l'ai eu.
837
00:44:16,958 --> 00:44:18,250
Elle rit.
838
00:44:21,500 --> 00:44:22,708
Carillon
839
00:44:22,875 --> 00:44:24,125
-T'as enlevé.
840
00:44:25,416 --> 00:44:26,875
Tiens-le mieux.
841
00:44:28,791 --> 00:44:30,291
Trop stylé.
842
00:44:33,125 --> 00:44:34,375
C'est quoi, ça ?
843
00:44:35,208 --> 00:44:36,291
Carillon
844
00:44:36,458 --> 00:44:38,083
Non, mais c'est quoi, ça ?
845
00:44:41,625 --> 00:44:43,000
-Qu'est-ce qu'il y a ?
846
00:44:47,625 --> 00:44:49,250
-Tu m'as fait un suçon.
847
00:44:49,416 --> 00:44:50,375
-Ah.
848
00:44:50,958 --> 00:44:52,416
-Tu m'as fait un suçon, là.
849
00:44:52,583 --> 00:44:53,666
-Beh non.
850
00:44:53,833 --> 00:44:55,750
-Arrête, je rigole pas.
Carillon
851
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
-Quoi ?
852
00:44:56,916 --> 00:44:59,666
-Arrête, Bellisha.
Tu m'as fait un suçon dans le cou.
853
00:44:59,833 --> 00:45:01,291
-Mais non, j'ai rien fait.
854
00:45:01,875 --> 00:45:04,458
-Il est énorme en plus.
Elle claque de la langue.
855
00:45:04,625 --> 00:45:06,166
Carillon
Je rigole pas !
856
00:45:06,333 --> 00:45:08,583
-J'ai rien fait.
-Arrête de rigoler.
857
00:45:08,750 --> 00:45:11,500
Tu m'as fait un énorme suçon.
Elle claque de la langue.
858
00:45:11,666 --> 00:45:12,833
Je rigole pas, en fait.
859
00:45:13,916 --> 00:45:16,291
Tu veux que je me fasse défoncer ?
860
00:45:16,458 --> 00:45:18,250
-C'est rien. Regarde.
861
00:45:18,416 --> 00:45:19,916
-Non, touche-moi pas.
862
00:45:20,083 --> 00:45:22,375
-Très bien, si madame
le prend comme ça,
863
00:45:22,541 --> 00:45:24,125
eh bien, monsieur part... ira.
864
00:45:24,291 --> 00:45:26,041
Elle rit.
-Arrête, c'est pas drôle.
865
00:45:26,208 --> 00:45:28,083
-Très bien.
-Va-t'en, je rigole pas !
866
00:45:28,250 --> 00:45:30,125
-D'accord, je m'en vais, tiens.
867
00:45:30,291 --> 00:45:31,250
-Bah va-t'en.
868
00:45:31,416 --> 00:45:33,208
Bah salut.
-Et bah salut !
869
00:45:33,375 --> 00:45:36,333
Tu la connais pas, celle-là ?
Je te la raconte.
870
00:45:36,500 --> 00:45:38,541
L'autre jour,
j'étais dans l'agence juive...
871
00:45:38,708 --> 00:45:41,458
Musique guillerette au pipeau
... et le mec dit :
872
00:45:41,625 --> 00:45:43,416
"Euh, vous êtes vraiment...
873
00:45:43,583 --> 00:45:46,458
"Vous devriez faire
l'armée en Israël."
874
00:45:47,875 --> 00:45:51,625
Je suis là : "L'armée en Israël,
j'y avais pas pensé à ça."
875
00:45:51,791 --> 00:45:55,000
Vous savez, ma mère
a toujours été fière de moi.
876
00:45:55,166 --> 00:45:57,666
En tout cas, mon cousin
qui est le bras droit...
877
00:45:57,833 --> 00:46:00,875
-Bellisha reprenait souvent
la route pour vendre ses pompes,
878
00:46:01,041 --> 00:46:03,625
sillonnant la France,
sans jamais quitter la ville.
879
00:46:03,791 --> 00:46:04,666
En rentrant,
880
00:46:04,833 --> 00:46:08,375
il confiait à sa mère le récit
de ses succès commerciaux éclatants,
881
00:46:08,541 --> 00:46:11,250
l'invitant cependant
à la plus grande discrétion
882
00:46:11,416 --> 00:46:14,000
pour ne pas attirer
l'attention des envieux.
883
00:46:14,166 --> 00:46:16,916
-"Bellisha, holà !"
Les employés espagnols...
884
00:46:17,083 --> 00:46:19,625
Il y aura des employés chinois :
"Bellisha, oh..."
885
00:46:20,291 --> 00:46:22,750
-Plus le poids
du mensonge s'alourdissait,
886
00:46:22,916 --> 00:46:25,541
plus Bellisha s'enhardissait
dans la confiance naïve
887
00:46:25,708 --> 00:46:27,458
qu'il tromperait le destin.
888
00:46:27,625 --> 00:46:31,125
Il s'enivrait de son propre récit,
se persuadant lui-même,
889
00:46:31,291 --> 00:46:35,625
bien que rien ne le laissât penser,
qu'un dénouement heureux l'attendait.
890
00:46:35,791 --> 00:46:37,875
-Vous avez loupé le discours !
891
00:46:38,041 --> 00:46:39,666
Je vous en prie.
892
00:46:39,833 --> 00:46:41,375
Petite photo.
893
00:46:43,041 --> 00:46:46,166
Madame la maire,
une petite photo, s'il vous plaît.
894
00:46:47,666 --> 00:46:48,791
(-Pardon.)
895
00:46:50,208 --> 00:46:51,625
-Parfait.
-Parfait, merci.
896
00:46:51,791 --> 00:46:53,958
-Messieurs,
s'il vous plaît, une photo.
897
00:46:54,125 --> 00:46:56,125
-Ah oui, bien sûr.
898
00:46:57,000 --> 00:46:58,500
Bonne initiative.
899
00:46:58,666 --> 00:46:59,708
-Pardon.
900
00:46:59,875 --> 00:47:02,916
Musique guillerette
901
00:47:22,333 --> 00:47:25,375
Le morceau se termine.
902
00:47:25,541 --> 00:47:28,583
Notes de pipeau
903
00:47:34,666 --> 00:47:35,916
Bellisha souffle.
904
00:47:38,375 --> 00:47:41,250
-On est en Seine-et-Marne,
on équipe toute la région.
905
00:47:42,416 --> 00:47:46,083
Les gens ici sont dingues
d'isolation thermique, si tu savais.
906
00:47:49,125 --> 00:47:53,000
Arrête de me parler de l'armée, maman,
on ira pas en Israël, ça sert à rien.
907
00:47:53,958 --> 00:47:55,958
À Saint-Mandé, bien sûr. Voilà.
908
00:47:56,666 --> 00:47:59,791
Oui, j'ai déjà pris contact
avec un agent immobilier, en plus.
909
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
Je sais pas, il m'a parlé
d'un appartement
910
00:48:05,250 --> 00:48:06,750
avec de beaux volumes.
911
00:48:09,291 --> 00:48:11,375
Non, je sais pas ce que ça veut dire.
912
00:48:15,333 --> 00:48:17,000
Ouais, non, je sais pas.
913
00:48:17,166 --> 00:48:18,500
Ouais ? Maman ?
914
00:48:18,666 --> 00:48:20,833
Je dois faire un point avec un client.
915
00:48:24,583 --> 00:48:27,541
-Bellisha connaissait
des moments de lassitude.
916
00:48:29,375 --> 00:48:32,250
Son esprit aviné
fut, cette fois-ci, traversé
917
00:48:32,416 --> 00:48:35,916
d'une idée qui lui sembla
brillante par sa simplicité.
918
00:48:36,791 --> 00:48:39,208
Il allait s'adresser au Tout-Puissant,
919
00:48:39,375 --> 00:48:43,083
qui ne manquerait sûrement pas
de prendre en pitié sa mère et lui,
920
00:48:43,250 --> 00:48:46,791
fort de Son indulgence infinie
pour Ses créatures.
921
00:48:46,958 --> 00:48:48,000
Certes,
922
00:48:48,166 --> 00:48:51,666
il n'avait pas été
un Juif exemplaire, mais enfin...
923
00:48:51,833 --> 00:48:53,625
il n'était qu'humain, après tout.
924
00:48:53,791 --> 00:48:56,666
Dieu comprendrait bien,
Il en avait vu d'autres.
925
00:48:58,500 --> 00:49:00,875
Bellisha chercha les mots
926
00:49:01,041 --> 00:49:04,958
qui sauraient éveiller
la miséricorde du Dieu d'Israël.
927
00:49:09,750 --> 00:49:10,833
-Est-ce...
928
00:49:11,000 --> 00:49:12,333
Le téléphone sonne.
929
00:49:35,166 --> 00:49:36,166
Allô ?
930
00:49:37,083 --> 00:49:39,791
"Evenou shalom alerhem"
en version classique trépidante
931
00:49:39,958 --> 00:49:42,375
Evenou shalom alerhem
932
00:49:42,541 --> 00:49:45,791
Evenou shalom alerhem
933
00:49:45,958 --> 00:49:47,166
Evenou...
934
00:50:10,208 --> 00:50:13,416
-Le train 131730...
935
00:50:13,583 --> 00:50:16,333
Cloche
-C'est vous que j'ai eu téléphone ?
936
00:50:16,500 --> 00:50:18,666
-Oui, j'ai appelé,
car j'ai vu un reportage
937
00:50:18,833 --> 00:50:21,250
où on parlait des Juifs
de la région parisienne
938
00:50:21,416 --> 00:50:23,916
qui ont des soucis et des problèmes.
939
00:50:24,083 --> 00:50:27,458
Certains veulent partir de là-bas.
Ça se comprend.
940
00:50:27,625 --> 00:50:30,500
Mais chez nous,
on a un poste à pourvoir.
941
00:50:30,666 --> 00:50:33,750
Et puis, chez nous,
c'est tranquille.
942
00:50:33,916 --> 00:50:35,458
Ça sera super.
943
00:50:37,291 --> 00:50:39,750
Je suis sûr
que vous vous y plairez.
944
00:50:41,833 --> 00:50:43,583
Il y a jamais de problèmes.
945
00:50:43,750 --> 00:50:45,000
Bon, l'année dernière,
946
00:50:45,166 --> 00:50:48,458
le cimetière juif
de Rouffach a été profané.
947
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
Mais bon...
948
00:50:50,083 --> 00:50:51,958
Ça, c'est dans le Haut-Rhin.
949
00:50:52,125 --> 00:50:54,000
Là, on est dans le Bas-Rhin.
950
00:50:54,166 --> 00:50:56,291
Les Haut-Rhinois
sont vraiment spéciaux.
951
00:50:56,458 --> 00:50:57,333
Et puis,
952
00:50:57,500 --> 00:51:00,750
je parle même pas
des gens de la Moselle.
953
00:51:05,541 --> 00:51:06,916
-Vous êtes nombreux
954
00:51:07,083 --> 00:51:09,458
dans la communauté ?
-Oh, pas trop nombreux.
955
00:51:10,083 --> 00:51:13,083
Il y a les Meyer, les Kahn,
956
00:51:13,666 --> 00:51:15,458
madame Dreyfus...
957
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
Oh !
958
00:51:22,208 --> 00:51:23,416
Alors...
959
00:51:25,541 --> 00:51:27,291
Ah bah, voilà.
960
00:51:27,958 --> 00:51:29,333
Venez essayer.
961
00:51:30,375 --> 00:51:32,791
Je suis sûr
que ça sera impeccable.
962
00:51:34,416 --> 00:51:35,250
Ouais.
963
00:51:35,416 --> 00:51:37,208
Il y a 2, 3 cm de trop.
964
00:51:37,625 --> 00:51:39,416
On va enlever ce qu'on peut.
965
00:51:40,208 --> 00:51:41,916
Ce qu'il faut, plutôt.
966
00:51:43,083 --> 00:51:44,708
L'autre côté, pareil.
967
00:51:47,000 --> 00:51:48,125
Et puis,
968
00:51:49,500 --> 00:51:52,458
c'est pas mal,
je pense que ça devrait aller.
969
00:51:53,000 --> 00:51:55,791
La fonction du shamash,
du bedeau à la choule,
970
00:51:55,958 --> 00:51:57,458
donc de la synagogue,
971
00:51:57,625 --> 00:52:01,125
c'est tout simplement
de faire régner l'ordre.
972
00:52:01,291 --> 00:52:04,916
Qu'il y ait pas de bavardages
qui n'ont rien à faire à la synagogue.
973
00:52:05,083 --> 00:52:06,416
-Hmm.
-Voilà.
974
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
-Non, mais t'es con.
Ça t'a coûté combien, ce truc-là ?
975
00:52:14,875 --> 00:52:15,833
-Ha ha.
976
00:52:16,583 --> 00:52:17,583
-Hmm ?
977
00:52:18,250 --> 00:52:19,666
Je mets ça quand ?
978
00:52:20,125 --> 00:52:23,458
-Si tu viens en Alsace, un jour.
Comme ça, tu passeras inaperçue.
979
00:52:25,208 --> 00:52:26,666
-Ça me va bien, au moins ?
980
00:52:26,833 --> 00:52:28,000
Il acquiesce.
981
00:52:37,541 --> 00:52:40,041
Vous allez vraiment
partir là-bas avec ta mère ?
982
00:52:41,416 --> 00:52:42,375
Hmm ?
983
00:52:44,250 --> 00:52:45,166
Si vous partez,
984
00:52:45,333 --> 00:52:47,333
il y aura plus du tout de Juifs et...
985
00:52:47,500 --> 00:52:51,041
c'est à ce moment-là que les gens
vont devenir des racistes, tu vois ?
986
00:52:55,625 --> 00:52:58,208
C'est pour ça
qu'il faut pas que vous partiez.
987
00:53:02,583 --> 00:53:05,041
Une musique se lance.
988
00:53:05,208 --> 00:53:06,125
C'est quoi ?
989
00:53:06,291 --> 00:53:09,541
"Non, je n'ai pas oublié"
(Enrico Macias)
990
00:53:13,041 --> 00:53:14,625
Voix grave
-Wesh, c'est qui ?
991
00:53:14,791 --> 00:53:16,000
Elle rit.
992
00:53:16,166 --> 00:53:17,958
Voix normale
J'arrive tout de suite.
993
00:53:18,125 --> 00:53:20,291
-C'est qui ?
-C'est ma mère.
994
00:53:29,875 --> 00:53:30,875
Giselle soupire.
995
00:53:31,041 --> 00:53:33,625
-En Alsace, il fait froid, non ?
996
00:53:33,791 --> 00:53:35,125
-Oui, mais...
997
00:53:35,291 --> 00:53:36,583
c'est un froid assez sec.
998
00:53:36,750 --> 00:53:38,833
C'est comme en Russie,
c'est un froid...
999
00:53:40,000 --> 00:53:41,875
Il fait pas très froid en ressenti.
1000
00:53:42,041 --> 00:53:44,333
-Hmm.
-C'est un climat continental.
1001
00:53:48,250 --> 00:53:50,333
-Tu sais ce qui me ferait plaisir ?
1002
00:53:52,583 --> 00:53:54,916
C'est que tu ailles
à "un" cours de krav-maga.
1003
00:54:06,000 --> 00:54:07,583
Juste un seul.
1004
00:54:13,208 --> 00:54:14,250
Le fer crache.
1005
00:54:14,416 --> 00:54:15,458
-On se salue.
1006
00:54:17,291 --> 00:54:19,375
Pour montrer
qu'il n'y a pas d'animosité,
1007
00:54:19,541 --> 00:54:22,416
malgré le fait
qu'il pourrait y en avoir.
1008
00:54:23,708 --> 00:54:24,666
Et on y va.
1009
00:54:24,833 --> 00:54:25,666
Allez.
1010
00:54:25,833 --> 00:54:28,333
Ce qui m'intéresse, c'est...
Voilà, le fémur.
1011
00:54:28,500 --> 00:54:31,083
Des coups rapides et vifs,
ça casse la distance.
1012
00:54:31,250 --> 00:54:33,416
Par contre là,
tu vois ça, par exemple,
1013
00:54:33,583 --> 00:54:35,333
le textile,
ça peut être une arme.
1014
00:54:35,500 --> 00:54:37,291
Je peux m'en servir.
1015
00:54:37,458 --> 00:54:39,916
Tes cheveux sont trop longs,
il faut les couper.
1016
00:54:40,083 --> 00:54:41,791
Les gens vicieux peuvent...
1017
00:54:44,083 --> 00:54:45,208
C'est pas mal, ça.
1018
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
C'est pas inintéressant.
1019
00:54:47,458 --> 00:54:49,458
Par exemple, hop.
La prise, hop.
1020
00:54:49,625 --> 00:54:50,708
Oui, prise de dos !
1021
00:54:50,875 --> 00:54:53,250
Un peu de traîtrise,
un peu de félonie.
1022
00:54:53,416 --> 00:54:54,375
C'est vicieux.
1023
00:54:54,541 --> 00:54:57,208
Par contre, attention,
il faut anticiper l'à-coup.
1024
00:54:57,375 --> 00:54:59,875
-Attention !
-Et oui, il faut faire attention.
1025
00:55:00,041 --> 00:55:03,000
Et maman sera pas toujours là.
Regarde, hop, self control .
1026
00:55:03,166 --> 00:55:04,541
Je soumets dans le...
1027
00:55:04,708 --> 00:55:05,833
Il l'embrasse.
1028
00:55:10,208 --> 00:55:11,583
Musique guillerette
1029
00:55:11,750 --> 00:55:13,625
-Désolé.
1030
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
C'est... c'est l'élastique.
1031
00:55:18,291 --> 00:55:19,708
Allez, c'est parti.
1032
00:55:21,250 --> 00:55:22,791
-Ruben, on a compris, ça.
1033
00:55:22,958 --> 00:55:25,375
On se salue qu'une fois.
Pas 3, 4 fois.
1034
00:55:25,541 --> 00:55:27,166
Bellisha grogne.
Oui !
1035
00:55:34,125 --> 00:55:35,125
-OK...
1036
00:55:37,166 --> 00:55:38,375
OK, maintenant...
1037
00:55:38,541 --> 00:55:39,666
ce qu'on va faire...
1038
00:55:39,833 --> 00:55:41,333
pour le prochain exercice...
1039
00:55:41,500 --> 00:55:42,958
on va essayer de...
1040
00:55:48,958 --> 00:55:52,125
(Putain, toi, la tête de ma mère...)
1041
00:55:58,041 --> 00:55:59,833
Il m'a surpris, il est surprenant.
1042
00:56:00,000 --> 00:56:01,791
Giselle prend une photo.
-Allez.
1043
00:56:01,958 --> 00:56:03,208
Encore.
1044
00:56:06,833 --> 00:56:08,208
Fracas sourd
1045
00:56:08,375 --> 00:56:10,708
Elle prend une photo.
Il m'a pas plu du tout
1046
00:56:10,875 --> 00:56:12,500
ce professeur de gymnastique.
1047
00:56:12,666 --> 00:56:14,583
-Ouais, il était "too much".
1048
00:56:15,041 --> 00:56:16,708
-Il était...
1049
00:56:18,583 --> 00:56:20,458
Il était gras.
-Bah oui.
1050
00:56:23,083 --> 00:56:25,291
-Le casher a fermé ?
1051
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
-Non, c'est une fermeture temporaire
pour rénovation.
1052
00:56:28,500 --> 00:56:30,333
Au contraire, ils vont s'agrandir.
1053
00:56:31,541 --> 00:56:33,625
-Ah bon.
Klaxon de scooter
1054
00:56:37,458 --> 00:56:39,416
-Mme Bellisha !
1055
00:56:39,583 --> 00:56:42,041
-Mme Hamza, comment ça va ?
1056
00:56:42,208 --> 00:56:43,916
-Ça fait longtemps.
-Bah !
1057
00:56:44,083 --> 00:56:46,083
-Ça va mieux ?
-Ça va, merci.
1058
00:56:46,250 --> 00:56:47,708
-Je suis contente.
-Et vous ?
1059
00:56:47,875 --> 00:56:49,625
Tout va bien ?
-Ça va, merci.
1060
00:56:49,791 --> 00:56:51,000
À bientôt.
-À bientôt.
1061
00:56:51,166 --> 00:56:53,750
-Passez à la maison prendre un café.
-Avec plaisir.
1062
00:56:53,916 --> 00:56:56,041
À bientôt.
-À bientôt. Au revoir, Ruben.
1063
00:56:57,500 --> 00:56:58,625
Petit rire
1064
00:56:58,791 --> 00:57:00,875
-Quel dommage qu'on doive partir.
1065
00:57:02,125 --> 00:57:03,250
Elle soupire.
1066
00:57:04,750 --> 00:57:07,125
On est bien ici quand même, non ?
1067
00:57:07,875 --> 00:57:09,375
On connaît, quoi...
1068
00:57:09,541 --> 00:57:10,958
C'est chez nous.
1069
00:57:11,583 --> 00:57:12,625
Et puis...
1070
00:57:13,291 --> 00:57:14,583
Ça me rappelle...
1071
00:57:15,875 --> 00:57:19,083
l'Algérie.
J'aime bien, en fait, vivre avec...
1072
00:57:21,458 --> 00:57:23,083
les Arabes, car ils sont...
1073
00:57:25,541 --> 00:57:26,916
-Ça va ?
-Maman ?
1074
00:57:27,083 --> 00:57:28,500
-Ça va, madame ?
1075
00:57:32,833 --> 00:57:35,333
-Maman ? Maman ? Maman ?
1076
00:57:35,500 --> 00:57:37,541
Circulation
1077
00:58:02,250 --> 00:58:03,291
-Elle est basse ?
1078
00:58:04,375 --> 00:58:06,083
-Elle est assez basse.
-Ouais.
1079
00:58:08,666 --> 00:58:09,916
Elle soupire.
1080
00:58:14,875 --> 00:58:18,041
-Surveillez ses traitements,
j'ai fait une autre prescription
1081
00:58:18,208 --> 00:58:19,416
pour le poignet.
1082
00:58:19,583 --> 00:58:21,583
Et puis, si ça va pas,
vous me rappelez.
1083
00:58:21,750 --> 00:58:23,125
D'accord ?
Allez.
1084
00:58:23,583 --> 00:58:25,333
Porte qui s'ouvre
Courage.
1085
00:58:28,583 --> 00:58:29,833
-Merci...
1086
00:58:31,791 --> 00:58:33,625
Porte qui se ferme
1087
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
Léger fracas
1088
00:58:59,125 --> 00:59:00,291
-Tu sais...
1089
00:59:00,750 --> 00:59:02,250
Quand papi a eu
1090
00:59:02,416 --> 00:59:03,750
son attaque,
1091
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
j'ai prié Dieu
1092
00:59:06,791 --> 00:59:09,250
pour qu'il le laisse vivre
encore un an.
1093
00:59:10,416 --> 00:59:12,666
Le médecin disait
que c'était pas possible,
1094
00:59:13,416 --> 00:59:15,458
et il a vécu encore un an.
1095
00:59:18,958 --> 00:59:21,458
-C'est dommage.
Tu aurais dû demander plus.
1096
00:59:21,625 --> 00:59:23,708
Elle rit.
1097
00:59:25,958 --> 00:59:27,750
Elle inspire.
1098
00:59:27,916 --> 00:59:28,916
-Hmm.
1099
00:59:43,416 --> 00:59:44,666
Il prend une photo.
1100
01:00:20,166 --> 01:00:21,750
Autotune
-J'en ai rien à branler
1101
01:00:21,916 --> 01:00:24,791
Tema, t'es rappeur
T'es l'avenir, ouh !
1102
01:00:24,958 --> 01:00:28,916
J'ai complètement euh... paumé
Et en plus, j'ai plus la trique, ah...
1103
01:00:29,083 --> 01:00:31,250
Je suis comme un pingouin
Tchu, tchu, tchu
1104
01:00:31,416 --> 01:00:33,625
En Afrique, ah !
1105
01:00:33,791 --> 01:00:35,583
J'ai les "cojones" qui pendent, ouh
1106
01:00:35,750 --> 01:00:38,708
Tout en bas du siècle, 2 000 ans.
1107
01:00:38,875 --> 01:00:41,000
Ouh ouh, wouh !
1108
01:00:41,166 --> 01:00:43,208
Tchic !
Ça beat, l'instru !
1109
01:00:43,375 --> 01:00:45,500
DJ Giselle, ah !
1110
01:00:48,583 --> 01:00:49,750
Entubé.
1111
01:00:53,791 --> 01:00:54,833
-C'est fini ?
1112
01:00:56,541 --> 01:00:57,625
-Je m'arrête.
1113
01:00:57,791 --> 01:00:58,875
-Ah...
1114
01:00:59,666 --> 01:01:00,583
C'est bien.
1115
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
Mais pourquoi tu déformes
ta voix comme ça ?
1116
01:01:03,291 --> 01:01:04,708
C'est dommage.
1117
01:01:05,041 --> 01:01:07,458
-J'aime bien.
-Ça te fait une voix de canard.
1118
01:01:07,625 --> 01:01:10,625
-Ben oui, mais c'est comme ça, le rap.
Moi, j'aime bien.
1119
01:01:12,000 --> 01:01:13,291
-Viens m'embrasser.
1120
01:01:17,208 --> 01:01:18,166
Il l'embrasse.
1121
01:01:18,583 --> 01:01:19,791
Bien.
1122
01:01:19,958 --> 01:01:22,333
Je suis fière de toi,
mon petit canard.
1123
01:01:23,500 --> 01:01:25,500
Mais les gros mots,
j'aime pas.
1124
01:01:27,791 --> 01:01:29,833
Fracas
Télévision
1125
01:01:40,833 --> 01:01:43,416
Léger fracas
1126
01:02:00,208 --> 01:02:01,416
Léger fracas
1127
01:02:03,083 --> 01:02:05,583
Voix étouffée
1128
01:02:13,458 --> 01:02:15,333
-Il est pourri cet appart.
1129
01:02:17,041 --> 01:02:19,541
Chaise qu'on tire
-C'est sûr, il y a de l'argent.
1130
01:02:19,708 --> 01:02:21,875
-Putain, c'est quoi ce plan foireux ?
1131
01:02:22,625 --> 01:02:25,500
-Bon, c'est des Juifs.
Normalement, ils ont de l'argent.
1132
01:02:26,166 --> 01:02:29,416
Bellisha respire
de façon saccadée.
1133
01:02:32,250 --> 01:02:33,500
Léger fracas
1134
01:02:37,125 --> 01:02:38,208
-Oh...
1135
01:02:38,375 --> 01:02:40,375
-Il me casse les couilles,
cet enfoiré.
1136
01:02:43,875 --> 01:02:44,875
-Bon...
1137
01:02:46,083 --> 01:02:47,541
Fracas
1138
01:02:47,708 --> 01:02:49,208
-T'as entendu du bruit, non ?
1139
01:02:55,083 --> 01:03:00,250
Pas qui approchent
1140
01:03:13,708 --> 01:03:18,041
Pas qui s'éloignent
1141
01:03:58,166 --> 01:03:59,166
-Bah !
1142
01:03:59,583 --> 01:04:01,666
Qu'est-ce qui s'est passé
avec le puzzle ?
1143
01:04:02,250 --> 01:04:04,458
-Euh rien, j'ai mis
un coup de truc dedans.
1144
01:04:04,625 --> 01:04:07,083
-Oh, je l'avais fini et tout...
1145
01:04:07,250 --> 01:04:09,166
Tu me fais un café, chéri ?
1146
01:04:09,333 --> 01:04:10,208
-Euh oui.
1147
01:04:18,083 --> 01:04:19,541
Il relâche sa respiration.
1148
01:04:23,708 --> 01:04:27,250
-Tu sais, tu peux avoir une carte
de stationnement avec ta maladie ?
1149
01:04:28,916 --> 01:04:31,125
-Et alors ?
On n'a même pas de voiture.
1150
01:04:34,291 --> 01:04:37,416
-Je l'ai demandée quand même.
Ça serait dommage sinon.
1151
01:04:44,125 --> 01:04:46,583
Carillon
1152
01:04:49,333 --> 01:04:51,000
Elle inspire.
1153
01:04:51,166 --> 01:04:52,625
-Tu sais que je vais partir.
1154
01:04:54,625 --> 01:04:56,333
Tu le sais, hein ?
1155
01:05:07,041 --> 01:05:08,250
Elle inspire.
1156
01:05:08,416 --> 01:05:10,250
Toi aussi, il faut que tu partes.
1157
01:05:11,583 --> 01:05:12,708
D'accord ?
1158
01:05:17,333 --> 01:05:18,958
Faut que tu trouves quelqu'un.
1159
01:05:20,666 --> 01:05:22,333
Une gentille Juive.
1160
01:05:27,375 --> 01:05:29,708
Même si elle est pas juive,
c'est pas grave.
1161
01:05:31,250 --> 01:05:32,708
Mais...
1162
01:05:32,875 --> 01:05:34,708
juste pas une Arabe.
1163
01:05:38,875 --> 01:05:40,666
Ou alors, une Marocaine.
1164
01:05:41,916 --> 01:05:43,958
Elles sont douces, les Marocaines.
1165
01:05:44,708 --> 01:05:48,166
-Attends, je vais prendre
des notes pour être sûr
1166
01:05:48,333 --> 01:05:49,375
de pas me tromper.
1167
01:05:49,541 --> 01:05:52,250
Donc une Marocaine,
mais douce. Pas une Arabe.
1168
01:05:52,416 --> 01:05:54,333
Et une juive,
si elle est gentille.
1169
01:05:54,500 --> 01:05:55,916
-Arrête.
1170
01:05:56,541 --> 01:05:59,166
-Seulement...
-Arrête de te moquer, chéri...
1171
01:06:30,875 --> 01:06:33,916
Musique douce à la guitare
1172
01:06:43,875 --> 01:06:45,916
Il pleure.
1173
01:07:41,375 --> 01:07:42,666
-Bellisha.
1174
01:07:43,875 --> 01:07:46,500
C'est comment ?
-Wesh, Bellisha.
1175
01:07:46,666 --> 01:07:49,583
-Paraît que t'as eu un cambriolage ?
-C'est des oufs.
1176
01:07:49,750 --> 01:07:52,375
-Pourquoi t'as rien dit ?
-D'où ils te cambriolent ?
1177
01:07:52,541 --> 01:07:54,250
-Ils ont presque rien pris.
1178
01:07:54,416 --> 01:07:56,958
-C'est le gars des Bleuets.
Viens, on y va.
1179
01:07:57,125 --> 01:07:59,375
-Il a raison.
Viens, on va les défoncer.
1180
01:07:59,541 --> 01:08:00,666
-C'est pas la peine.
1181
01:08:00,833 --> 01:08:02,541
-On y va !
-C'est gentil, mais...
1182
01:08:02,708 --> 01:08:04,583
-Ils sont rentrés.
-Il a pas envie.
1183
01:08:04,750 --> 01:08:07,541
-Tu veux pas qu'on y aille ?
-C'est bon, les gars.
1184
01:08:07,708 --> 01:08:08,958
Vas-y, Bellisha.
1185
01:08:09,125 --> 01:08:11,166
Il a pas envie, le forcez pas.
1186
01:08:16,166 --> 01:08:17,791
Sonnette
1187
01:08:35,916 --> 01:08:36,833
-Oui.
1188
01:08:39,791 --> 01:08:41,541
-Maman.
-Oui, chéri.
1189
01:08:42,791 --> 01:08:44,166
-Euh, papa est là.
1190
01:08:44,875 --> 01:08:47,166
-Ah bah, parfait.
Il manquait plus que lui.
1191
01:08:48,791 --> 01:08:52,083
C'est pour moi que t'as mis
ton beau déguisement, Albert ?
1192
01:08:52,250 --> 01:08:53,541
-Bonjour, Giselle.
1193
01:08:54,875 --> 01:08:56,916
Albert prie en hébreu.
1194
01:09:10,125 --> 01:09:12,166
Bellisha marmonne.
1195
01:09:22,625 --> 01:09:25,666
Vrombissement du lit électrique
1196
01:09:35,333 --> 01:09:38,291
Elle soupire.
1197
01:09:38,458 --> 01:09:40,500
L'orage gronde au loin.
1198
01:09:44,666 --> 01:09:48,333
Il prie en hébreu.
1199
01:09:54,208 --> 01:09:57,000
Et maintenant,
qu'est-ce que tu vas faire, Ruben ?
1200
01:10:02,541 --> 01:10:04,250
Qu'est-ce que tu vas faire ?
1201
01:10:06,541 --> 01:10:07,416
Il expire.
1202
01:10:10,083 --> 01:10:12,458
Tu dois venir en Israël.
1203
01:10:13,958 --> 01:10:16,208
Rentrer dans une yeshiva.
1204
01:10:17,458 --> 01:10:19,416
Te mettre à apprendre
1205
01:10:20,000 --> 01:10:21,791
sérieusement l'hébreu.
1206
01:10:25,458 --> 01:10:27,041
Et puis,
1207
01:10:27,208 --> 01:10:29,125
avec l'aide du Ciel,
1208
01:10:32,291 --> 01:10:35,416
on va te trouver une gentille femme
1209
01:10:35,583 --> 01:10:37,958
qui s'occupera de toi comme il faut.
1210
01:10:39,083 --> 01:10:40,750
Tu vas te marier.
1211
01:10:41,750 --> 01:10:44,125
Et tu auras une vie bonne pour toi.
1212
01:10:46,708 --> 01:10:49,416
Et si tu comprends pas
ce que je te dis,
1213
01:10:50,958 --> 01:10:55,291
sache que ton âme
comprend ce qui est bon pour toi.
1214
01:10:57,750 --> 01:11:00,208
C'est pas ici
que tu deviendras un vrai Juif.
1215
01:11:01,416 --> 01:11:02,583
Pas ici.
1216
01:11:03,791 --> 01:11:06,333
Il inspire et expire.
1217
01:11:07,458 --> 01:11:09,375
-Ah ouais, peut-être, je...
1218
01:11:11,291 --> 01:11:13,875
Je vais voir,
car j'ai pas mal de trucs à régler,
1219
01:11:14,041 --> 01:11:15,583
mais je vais réfléchir.
1220
01:11:16,916 --> 01:11:18,375
On va mettre ça en place.
1221
01:11:25,291 --> 01:11:28,791
-Tu sais bien
que tu n'es pas comme les autres.
1222
01:11:28,958 --> 01:11:30,666
Et qu'il faut qu'on t'aide.
1223
01:11:35,791 --> 01:11:37,041
Bon...
1224
01:11:37,208 --> 01:11:38,916
Chaise qu'on range
1225
01:11:39,083 --> 01:11:41,125
Pas qui s'éloignent
1226
01:11:50,083 --> 01:11:51,416
Porte qui s'ouvre
1227
01:11:56,333 --> 01:11:58,208
Pas rapides
Porte qui s'ouvre
1228
01:11:58,375 --> 01:12:00,333
-Maman ! Euh...
1229
01:12:02,666 --> 01:12:03,750
Euh...
1230
01:12:05,250 --> 01:12:07,875
Je sais que tu es inquiète
de me laisser tout seul.
1231
01:12:09,750 --> 01:12:11,833
Il faut pas, OK ?
1232
01:12:14,541 --> 01:12:17,791
Je sais que je suis pas très fort,
mais les gens m'aiment bien.
1233
01:12:19,750 --> 01:12:22,875
Même quand j'étais bébé,
tu m'as dit...
1234
01:12:23,041 --> 01:12:25,416
que tu m'avais, enfin...
que tu...
1235
01:12:30,416 --> 01:12:32,041
Et j'ai peur de personne, moi.
1236
01:12:32,208 --> 01:12:33,916
J'ai pas...
Les gens, ils sentent.
1237
01:12:34,083 --> 01:12:37,541
Ils s'en prennent
qu'à ceux qui ont... qui ont peur.
1238
01:12:44,041 --> 01:12:47,708
C'est peut-être
car ils se sentent insultés ou...
1239
01:12:52,125 --> 01:12:53,875
En tout cas, moi, j'ai pas peur.
1240
01:12:54,875 --> 01:12:56,333
Donc toi aussi...
1241
01:12:56,833 --> 01:12:59,208
c'est pas la peine d'avoir peur.
1242
01:13:08,250 --> 01:13:09,416
D'accord ?
1243
01:13:57,000 --> 01:13:59,166
Il l'embrasse.
1244
01:14:32,250 --> 01:14:35,541
Deux personnes parlent en chinois.
1245
01:14:37,416 --> 01:14:40,041
Quelqu'un frappe à la porte.
-Bonjour.
1246
01:14:41,875 --> 01:14:43,208
Sonnette
1247
01:14:46,875 --> 01:14:48,458
Excusez-moi.
1248
01:14:48,625 --> 01:14:50,916
C'est pour vous demander un service.
1249
01:14:53,541 --> 01:14:55,916
S'il vous...
Les voix approchent.
1250
01:14:56,083 --> 01:14:57,375
Oui, bonjour.
-Bonjour.
1251
01:14:57,541 --> 01:15:00,541
-Je suis le cousin de Bellisha,
je cherche une scie...
1252
01:15:00,708 --> 01:15:02,416
-Une scie, c'est pas chez nous.
1253
01:15:02,958 --> 01:15:04,000
-Pardon ?
1254
01:15:04,458 --> 01:15:06,583
-C'est pas chez nous.
-Non, mais...
1255
01:15:06,750 --> 01:15:08,750
Je cherche une scie.
1256
01:15:08,916 --> 01:15:10,375
J'ai besoin d'une scie.
1257
01:15:10,541 --> 01:15:13,041
Pour scier...
Elle parle en chinois.
1258
01:15:13,208 --> 01:15:14,416
-Huh.
1259
01:15:14,583 --> 01:15:17,250
Ils parlent en chinois.
1260
01:15:20,208 --> 01:15:22,250
Il scie.
1261
01:15:33,500 --> 01:15:35,625
-C'est euh...
En fait, c'est un...
1262
01:15:35,791 --> 01:15:37,500
C'est un rite funéraire, c'est...
1263
01:15:38,750 --> 01:15:40,041
C'est compliqué, un peu.
1264
01:15:47,833 --> 01:15:49,875
Asher prie en hébreu.
1265
01:16:04,791 --> 01:16:06,958
Sonnette
1266
01:16:07,125 --> 01:16:09,333
Elles parlent en arabe.
1267
01:16:15,375 --> 01:16:16,333
-Bonjour.
1268
01:16:16,500 --> 01:16:18,958
On a appris pour votre maman,
on est désolées.
1269
01:16:19,125 --> 01:16:21,666
On voulait vous réconforter
avec des plats du bled.
1270
01:16:21,833 --> 01:16:22,666
-Merci.
1271
01:16:22,833 --> 01:16:24,000
-Ça vous fera plaisir.
1272
01:16:24,166 --> 01:16:27,250
Elles parlent en arabe.
1273
01:16:28,958 --> 01:16:31,625
Il y a la dame
qui veut vous donner des présents.
1274
01:16:33,125 --> 01:16:35,583
-Inchallah.
La maman, elle est morte.
1275
01:16:35,750 --> 01:16:39,291
Elle parle en arabe.
-Faites attention à vous.
1276
01:16:45,208 --> 01:16:47,041
C'est la même chose.
1277
01:16:47,208 --> 01:16:49,000
Du courage, voilà.
1278
01:16:53,208 --> 01:16:55,875
Elle dit qu'elle espère
qu'elle sera au paradis.
1279
01:16:56,041 --> 01:16:58,541
Au revoir.
1280
01:17:02,166 --> 01:17:05,666
-Énormément de mamies et de papis
se pètent la gueule sous la douche.
1281
01:17:06,375 --> 01:17:08,625
Malgré les trucs antidérapants.
1282
01:17:08,791 --> 01:17:10,708
Et le col du fémur, soit tu meurs,
1283
01:17:10,875 --> 01:17:13,041
soit tu vas à l'hôpital
jusqu'à ta mort
1284
01:17:13,208 --> 01:17:14,916
et ça coûte du fric à la sécu.
1285
01:17:15,083 --> 01:17:16,000
Le PVC.
1286
01:17:16,166 --> 01:17:19,833
Avant, c'était bien pour investir,
maintenant, tu fais plus rien.
1287
01:17:20,833 --> 01:17:22,250
Non, l'eau, c'est le futur.
1288
01:17:22,416 --> 01:17:23,750
L'eau, c'est le futur.
1289
01:17:25,250 --> 01:17:26,500
Ou alors...
1290
01:17:26,958 --> 01:17:29,291
Ou alors, tu achètes
des appartements, mais...
1291
01:17:29,958 --> 01:17:31,625
Tu sais pas ce qui peut arriver.
1292
01:17:31,791 --> 01:17:34,125
Les gens... Il va y avoir
des exodes partout.
1293
01:17:34,291 --> 01:17:35,958
Tu sais pas où il faut acheter.
1294
01:17:36,833 --> 01:17:40,041
Moi, j'achèterais de l'eau.
Je te jure que c'est une bonne idée.
1295
01:17:40,208 --> 01:17:41,250
C'est quoi, ça ?
1296
01:17:50,041 --> 01:17:52,000
-Vu que tu fais beaucoup de voiture.
1297
01:17:54,666 --> 01:17:56,791
Comme ça, tu pourras
te garer où tu veux.
1298
01:18:08,708 --> 01:18:10,833
Ça lui aurait fait plaisir
que tu l'aies.
1299
01:18:13,166 --> 01:18:14,666
-Je vais la plastifier.
1300
01:18:33,833 --> 01:18:35,875
Musique douce à la guitare
1301
01:18:40,916 --> 01:18:44,208
Faux coups de feu
1302
01:19:08,541 --> 01:19:09,583
Il rit.
1303
01:19:33,333 --> 01:19:36,083
-Fermez les yeux,
madame Bellisha.
1304
01:19:37,250 --> 01:19:38,958
Imaginez-vous...
1305
01:19:41,541 --> 01:19:43,250
sur une île...
1306
01:19:44,250 --> 01:19:46,125
au bord d'un lac.
1307
01:19:59,416 --> 01:20:00,583
-Merci...
1308
01:20:02,375 --> 01:20:03,750
Il l'embrasse.
1309
01:20:06,958 --> 01:20:08,916
-Pourquoi tu peux pas rester ?
1310
01:20:14,375 --> 01:20:16,416
Si tu me dis
qui t'emmerde, je les gère.
1311
01:20:16,583 --> 01:20:19,291
Je le dis à mon mari,
il connaît tout le monde, ici.
1312
01:20:20,666 --> 01:20:22,000
-C'est pas à cause de ça.
1313
01:20:22,166 --> 01:20:23,500
-C'est quoi, alors ?
1314
01:20:27,583 --> 01:20:30,041
-Je peux pas rester
dans l'appartement de ma mère.
1315
01:20:30,875 --> 01:20:32,125
J'y arrive pas.
1316
01:20:43,083 --> 01:20:45,291
À quelle heure
il finit l'école, ton petit ?
1317
01:20:45,458 --> 01:20:47,875
-On est jeudi,
c'est 16 h aujourd'hui.
1318
01:20:53,125 --> 01:20:54,333
-Faut que j'y aille.
1319
01:20:58,500 --> 01:20:59,791
Elle rit.
1320
01:21:12,250 --> 01:21:14,416
-Tu me dis "au revoir" en hébreu ?
1321
01:21:14,583 --> 01:21:16,708
-Euh...
mais je parle pas hébreu.
1322
01:21:16,875 --> 01:21:18,875
-Nan, mais dis un truc, s'il te plaît.
1323
01:21:20,666 --> 01:21:22,583
Il dit une phrase en hébreu.
1324
01:21:22,750 --> 01:21:24,125
-Ça veut dire quoi ?
1325
01:21:24,291 --> 01:21:27,375
-Pourquoi cette nuit
est-elle différente des autres nuits ?
1326
01:21:36,875 --> 01:21:39,083
-Alors, ça,
c'est l'état des lieux d'entrée.
1327
01:21:39,250 --> 01:21:41,625
Qui date de 1972,
je sais pas si vous imaginez.
1328
01:21:41,791 --> 01:21:43,541
Tenez, qui est-ce qui a signé là ?
1329
01:21:44,458 --> 01:21:45,750
Aknin ?
1330
01:21:45,916 --> 01:21:48,291
-"Aknine". Maurice Aknin.
C'est mon grand-père.
1331
01:21:48,458 --> 01:21:50,500
-C'est votre grand-père.
Comme quoi...
1332
01:21:50,666 --> 01:21:54,791
On critique l'administration,
mais on vous avait pas oublié.
1333
01:21:59,375 --> 01:22:00,958
Ouais, bon, ça n'a pas bougé.
1334
01:22:01,125 --> 01:22:02,208
1972 !
1335
01:22:02,375 --> 01:22:06,875
Après 50 ans de location,
ça me semble un peu raisonnable.
1336
01:22:07,041 --> 01:22:09,750
Usure d'usage.
Je vérifie juste les plinthes.
1337
01:22:09,916 --> 01:22:11,833
-Tenez.
-Merci.
1338
01:22:13,375 --> 01:22:16,291
-Je pourrais récupérer
l'état des lieux d'entrée ?
1339
01:22:16,458 --> 01:22:17,875
Comme souvenir.
1340
01:22:18,375 --> 01:22:19,791
-Euh, ouais...
1341
01:22:19,958 --> 01:22:22,458
Bon, c'est pas vraiment
conforme au règlement...
1342
01:22:22,625 --> 01:22:24,458
mais pour un bon client comme vous.
1343
01:22:24,625 --> 01:22:25,666
Tenez.
1344
01:22:26,416 --> 01:22:29,666
Par contre,
est-ce que vous la laissez ou... ?
1345
01:22:31,125 --> 01:22:32,458
-Ah oui, mince.
1346
01:22:39,875 --> 01:22:41,458
-Sinon, c'est pas grave.
1347
01:22:43,708 --> 01:22:44,833
Petit cri d'effort
1348
01:22:45,000 --> 01:22:45,958
Il souffle.
1349
01:22:47,291 --> 01:22:49,000
Alors, vous allez où ensuite ?
1350
01:22:49,166 --> 01:22:50,375
-Euh, je sais pas.
1351
01:22:51,125 --> 01:22:53,541
-OK, et bien bonne route.
1352
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
-Et... OK.
1353
01:23:04,625 --> 01:23:05,541
-Bellisha
1354
01:23:05,708 --> 01:23:08,583
avait donné
l'essentiel de leurs affaires
1355
01:23:08,750 --> 01:23:10,416
et jeté le reste.
1356
01:23:12,000 --> 01:23:14,708
Il repartait avec une poignée
de vêtements à lui,
1357
01:23:14,875 --> 01:23:17,708
quelques photos de famille...
-Tu lâches un HLM, gros ?
1358
01:23:17,875 --> 01:23:19,708
C'est "haram" ce que tu fais ?
1359
01:23:19,875 --> 01:23:22,791
Bip
-... et son vieil ordinateur portable.
1360
01:23:52,291 --> 01:23:57,208
Carillon
1361
01:24:02,250 --> 01:24:07,916
"Adieu mon pays"
(Enrico Macias)
1362
01:24:08,083 --> 01:24:11,250
-Personne ne sait
où Bellisha s'en est allé.
1363
01:24:16,291 --> 01:24:18,125
Il parle en arabe.
1364
01:24:19,916 --> 01:24:22,416
-À la cité, on parle parfois de lui.
1365
01:24:23,416 --> 01:24:24,333
Certains disent
1366
01:24:24,500 --> 01:24:26,666
qu'il aurait fait fortune
dans l'immobilier
1367
01:24:26,833 --> 01:24:28,750
ou dans les cryptomonnaies.
1368
01:24:28,916 --> 01:24:31,416
Qu'il serait riche en millions.
1369
01:24:34,708 --> 01:24:38,083
Ou qu'il aurait rejoint
les services secrets israéliens.
1370
01:24:40,666 --> 01:24:42,875
Certains disent même
1371
01:24:43,041 --> 01:24:46,083
qu'il en faisait partie
depuis le début.
1372
01:24:46,958 --> 01:24:49,875
-J'ai quitté mon pays
1373
01:24:53,208 --> 01:24:57,291
J'ai quitté ma maison
1374
01:24:58,083 --> 01:24:59,708
Ma vie
1375
01:24:59,875 --> 01:25:02,458
Ma triste vie
1376
01:25:02,625 --> 01:25:05,416
Se traîne sans raison
1377
01:25:09,208 --> 01:25:12,666
J'ai quitté mon soleil
1378
01:25:14,833 --> 01:25:18,791
J'ai quitté ma mer bleue
1379
01:25:19,750 --> 01:25:23,416
Leurs souvenirs se réveillent
1380
01:25:24,208 --> 01:25:26,958
Bien après mon adieu
1381
01:25:29,166 --> 01:25:31,500
Soleil
1382
01:25:31,833 --> 01:25:35,958
Soleil de mon pays perdu
1383
01:25:36,958 --> 01:25:39,958
Des villes blanches que j'aimais
1384
01:25:40,125 --> 01:25:43,625
Des filles que j'ai jadis connues
1385
01:25:46,333 --> 01:25:50,291
J'ai quitté une amie
1386
01:25:52,375 --> 01:25:56,500
Je vois encore ses yeux
1387
01:25:58,625 --> 01:26:01,958
Ses yeux mouillés de pluie
1388
01:26:03,916 --> 01:26:07,291
De la pluie de l'adieu
1389
01:26:09,416 --> 01:26:13,750
Je revois son sourire
1390
01:26:15,916 --> 01:26:19,333
Si près de mon visage
1391
01:26:21,666 --> 01:26:25,250
Il faisait resplendir
1392
01:26:27,375 --> 01:26:30,916
Les soirs de mon village
1393
01:26:32,416 --> 01:26:35,541
Mais du bord du bateau
1394
01:26:38,166 --> 01:26:42,666
Qui m'éloignait du quai
1395
01:26:44,375 --> 01:26:47,541
Une chaîne dans l'eau
1396
01:26:49,333 --> 01:26:53,333
A claqué comme un fouet
1397
01:26:55,208 --> 01:26:59,083
J'ai
1398
01:26:59,958 --> 01:27:04,125
J'ai longtemps regardé
1399
01:27:05,041 --> 01:27:06,791
Ses yeux bleus
1400
01:27:06,958 --> 01:27:12,416
Qui fuyaient
1401
01:27:13,250 --> 01:27:19,041
La mer les a noyés
1402
01:27:19,208 --> 01:27:24,750
Dans le flot du regret
1403
01:27:41,416 --> 01:27:45,583
Applaudissements
1404
01:27:46,916 --> 01:27:49,958
Musique douce à la guitare94081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.