All language subtitles for 2023 Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,371 [AUDIO LOGO] 2 00:01:05,299 --> 00:01:13,272 LADY: 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63. 3 00:01:30,959 --> 00:01:32,626 [SIGHING] 4 00:01:33,126 --> 00:01:36,863 [EERIE MUSIC PLAYING] 5 00:02:22,844 --> 00:02:26,780 [LAUGHING] 6 00:02:29,117 --> 00:02:30,651 BOY: The walls will be pink. 7 00:02:33,186 --> 00:02:34,721 WOMAN: And gold. 8 00:02:37,157 --> 00:02:40,191 BOY: The carpet will be white. 9 00:02:40,193 --> 00:02:41,862 WOMAN: Soft like clouds. 10 00:02:45,099 --> 00:02:48,266 BOY: And when we walk on it, it will be like we are in the sky. 11 00:02:48,268 --> 00:02:51,605 [EERIE MUSIC PLAYING] 12 00:03:18,298 --> 00:03:19,966 Careful. 13 00:03:40,688 --> 00:03:42,321 Look. 14 00:03:52,633 --> 00:03:54,000 When did this happen? 15 00:04:04,311 --> 00:04:05,712 Tell me if it hurts. 16 00:04:10,785 --> 00:04:12,618 Wait. 17 00:04:12,620 --> 00:04:13,351 Hold on. 18 00:04:13,353 --> 00:04:14,921 One more. 19 00:04:17,024 --> 00:04:18,657 OK? 20 00:04:18,659 --> 00:04:20,326 Finish. 21 00:04:27,300 --> 00:04:30,670 [LAUGHING] 22 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 Will you tell me the story? 23 00:04:41,883 --> 00:04:46,218 I'm young and living with my grandmother. 24 00:04:46,220 --> 00:04:50,956 You will get some water from a well, and you made a wish. 25 00:04:50,958 --> 00:04:54,660 That I would have somebody who could be my friend. 26 00:04:54,662 --> 00:04:56,228 So you won't be lonely. 27 00:04:56,230 --> 00:04:59,497 So I won't be lonely. 28 00:04:59,499 --> 00:05:03,035 And they waited and waited and almost gave up hope. 29 00:05:03,037 --> 00:05:05,070 Yes. 30 00:05:05,072 --> 00:05:06,706 But then I came along. 31 00:05:10,645 --> 00:05:12,512 And I'll never be lonely again. 32 00:06:35,696 --> 00:06:41,367 36, 37, 38, 39, 30, 35. 33 00:06:41,369 --> 00:06:43,870 [SOMBER MUSIC] 34 00:06:55,983 --> 00:06:57,951 48, 49, 50. 35 00:07:04,525 --> 00:07:07,594 I will keep you safe always. 36 00:07:14,302 --> 00:07:15,969 51. 37 00:07:18,272 --> 00:07:20,740 [SOMBER MUSIC] 38 00:08:34,648 --> 00:08:37,050 [MUFFLED CHATTER] 39 00:09:04,812 --> 00:09:06,880 [BABY CRYING] 40 00:09:19,528 --> 00:09:21,795 [SIRENS WAILING DISTANTLY] 41 00:09:27,468 --> 00:09:29,202 [DISTANT ARGUING] 42 00:10:39,740 --> 00:10:41,774 [KNOCKING ON DOOR] 43 00:10:59,260 --> 00:10:59,758 LISA: Grace? 44 00:10:59,760 --> 00:11:01,561 Ama? 45 00:11:01,563 --> 00:11:03,129 It's Lisa. 46 00:11:46,407 --> 00:11:48,641 What does it say? 47 00:11:48,643 --> 00:11:50,176 I'm to call her. 48 00:11:55,416 --> 00:11:57,817 I have to go back to school, don't I? 49 00:12:00,321 --> 00:12:02,321 Grace? 50 00:12:02,323 --> 00:12:05,357 Yes. 51 00:12:05,359 --> 00:12:07,227 It's the only way she'll leave us alone. 52 00:12:15,537 --> 00:12:17,971 [UPBEAT MUSIC] 53 00:12:20,007 --> 00:12:28,381 [NON-ENGLISH SINGING] 54 00:13:28,809 --> 00:13:37,083 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53. 55 00:13:39,688 --> 00:13:42,221 [LAUGHTER] 56 00:14:19,059 --> 00:14:22,061 [ELECTRONIC MUSIC] 57 00:14:36,076 --> 00:14:38,411 [NON-ENGLISH SINGING] 58 00:16:20,748 --> 00:16:23,249 [FIRE CRACKLING] 59 00:16:27,087 --> 00:16:29,655 There is a fire! 60 00:16:29,657 --> 00:16:30,857 There is a fire! 61 00:16:30,859 --> 00:16:31,924 How? 62 00:16:31,926 --> 00:16:33,391 Who saw that? 63 00:16:33,393 --> 00:16:34,025 Fire! 64 00:16:34,027 --> 00:16:34,961 Fire! 65 00:16:34,963 --> 00:16:37,062 Fire! 66 00:16:37,064 --> 00:16:38,931 Fuck me, there's a fire. 67 00:16:38,933 --> 00:16:40,666 Fire! 68 00:16:40,668 --> 00:16:41,701 It's a fire! 69 00:16:41,703 --> 00:16:43,536 Fire! 70 00:16:43,538 --> 00:16:45,671 Fire! 71 00:16:45,673 --> 00:16:46,873 Fire! 72 00:16:46,875 --> 00:16:48,775 [BELLS RINGING] 73 00:16:49,878 --> 00:16:52,378 [SIRENS WAILING] 74 00:17:07,194 --> 00:17:09,763 [PANTING] 75 00:17:19,239 --> 00:17:22,308 [SOMBER MUSIC] 76 00:18:03,250 --> 00:18:05,351 [SPLASHING] 77 00:18:12,159 --> 00:18:14,293 [PANTING] 78 00:18:17,932 --> 00:18:19,666 WOMAN: You all right? 79 00:18:22,402 --> 00:18:24,904 That fire was waiting to happen. 80 00:18:24,906 --> 00:18:26,339 Tell your girl thank you. 81 00:18:32,112 --> 00:18:33,846 Hey, you all right? 82 00:18:33,848 --> 00:18:35,081 Are you hurt? 83 00:18:35,083 --> 00:18:38,050 What has happened? 84 00:18:38,052 --> 00:18:41,921 I saw a fire inside the kitchen. 85 00:18:41,923 --> 00:18:45,558 Everybody was sleeping, so I was shouting. 86 00:18:45,560 --> 00:18:48,326 And then all the lights came on and all the people came out. 87 00:18:48,328 --> 00:18:50,096 What have I tell you? 88 00:18:50,098 --> 00:18:50,997 We keep to ourselves. 89 00:18:50,999 --> 00:18:52,098 What else? 90 00:18:52,100 --> 00:18:53,264 We can not trust anyone. 91 00:18:53,266 --> 00:18:54,901 We cannot trust anyone. 92 00:19:12,754 --> 00:19:16,022 I'm breathing the same air as you. 93 00:19:16,024 --> 00:19:17,691 Always. 94 00:19:55,362 --> 00:19:57,698 [CHILDREN CHATTERING] 95 00:20:33,968 --> 00:20:35,334 LISA: I spoke to your mum. 96 00:20:39,807 --> 00:20:41,742 We're worried about how much school you're missing too. 97 00:20:45,980 --> 00:20:51,050 Ama, you haven't completed a week since you started. 98 00:20:51,052 --> 00:20:57,355 If there is anything you want to talk about at any time, 99 00:20:57,357 --> 00:20:59,425 you can speak to me or Miss Seample here. 100 00:21:01,095 --> 00:21:02,729 Yeah? 101 00:21:08,836 --> 00:21:10,469 Good. 102 00:21:12,673 --> 00:21:14,040 I won't keep you then. 103 00:21:22,216 --> 00:21:24,518 [CHILDREN CHATTERING] 104 00:21:48,242 --> 00:21:49,875 Can you talk? 105 00:21:49,877 --> 00:21:51,511 Sure. 106 00:21:59,520 --> 00:22:00,887 What are you doing? 107 00:22:03,090 --> 00:22:04,724 Wait. 108 00:22:09,664 --> 00:22:11,463 It's not like you saved our lives or anything. 109 00:22:21,609 --> 00:22:24,110 [SOMBER MUSIC] 110 00:22:29,217 --> 00:22:31,084 [BELL RINGING] 111 00:22:35,223 --> 00:22:37,691 [SOMBER MUSIC] 112 00:23:14,228 --> 00:23:22,636 95, 96, 97, 98, 99, 100. 113 00:23:35,983 --> 00:23:38,050 Excuse. 114 00:23:38,052 --> 00:23:39,686 Yeah? 115 00:23:43,057 --> 00:23:45,958 I need day shift. 116 00:23:45,960 --> 00:23:47,393 SUPERVISOR: Why? 117 00:23:47,395 --> 00:23:48,459 My daughter. 118 00:23:48,461 --> 00:23:50,863 She's not safe. 119 00:23:50,865 --> 00:23:53,032 SUPERVISOR: Is she all right? 120 00:23:53,034 --> 00:23:55,466 Yes. 121 00:23:55,468 --> 00:23:57,169 I didn't know you had a child. 122 00:23:57,171 --> 00:23:59,305 How old? 123 00:23:59,307 --> 00:24:01,941 11 and 3 months. 124 00:24:01,943 --> 00:24:03,742 SUPERVISOR: You don't look old enough. 125 00:24:03,744 --> 00:24:04,710 When did you have her, when you were four? 126 00:24:04,712 --> 00:24:06,212 No, I'd be 14. 127 00:24:08,249 --> 00:24:09,248 SUPERVISOR: Right. 128 00:24:09,250 --> 00:24:12,985 Well, I'll see what I can 129 00:24:12,987 --> 00:24:14,554 I can do. 130 00:25:05,439 --> 00:25:07,540 [BELL RINGS] 131 00:25:20,755 --> 00:25:22,555 Maybe I can go home on my own? 132 00:26:53,347 --> 00:26:55,748 [KNOCKING ON DOOR] 133 00:27:04,892 --> 00:27:10,229 (SINGING) That someday I would fly, fly away. 134 00:27:10,231 --> 00:27:14,099 And I always knew I couldn't stay. 135 00:27:14,101 --> 00:27:18,737 So I had a dream that I'd just fly away. 136 00:27:18,739 --> 00:27:23,209 I've been on my own for a minute. 137 00:27:26,147 --> 00:27:30,182 Standing on the line I was given, 138 00:27:30,184 --> 00:27:32,652 people stared and asked me why I'm here. 139 00:27:36,056 --> 00:27:40,593 No, I don't wanna be like them. 140 00:27:40,595 --> 00:27:42,962 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 141 00:28:05,920 --> 00:28:13,225 Oh, oh, oh I fly away. 142 00:28:13,227 --> 00:28:17,162 No one knew how low I was feeling. 143 00:28:17,164 --> 00:28:21,066 I was scared to reach for it all. 144 00:28:21,068 --> 00:28:23,436 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 145 00:28:38,719 --> 00:28:44,723 (SINGING) I had a dream that someday I would just fly, 146 00:28:44,725 --> 00:28:46,292 fly away. 147 00:29:13,153 --> 00:29:14,386 Can I show you something? 148 00:29:14,388 --> 00:29:16,889 [BELL RINGS] 149 00:29:18,325 --> 00:29:20,260 [GIGGLING] 150 00:29:22,363 --> 00:29:23,863 MAN: Careful. 151 00:29:28,302 --> 00:29:30,837 [GIGGLING] 152 00:29:51,626 --> 00:29:53,859 FIONA: Come on. 153 00:29:53,861 --> 00:29:56,362 [POP MUSIC] 154 00:30:23,792 --> 00:30:25,224 (SINGING) I'm on. 155 00:30:28,663 --> 00:30:31,263 I'm out of space and there is nothing wrong. 156 00:30:31,265 --> 00:30:32,932 I'm on. 157 00:30:36,003 --> 00:30:38,671 I can see my people singing all my songs. 158 00:30:38,673 --> 00:30:40,340 I'm on. 159 00:30:44,144 --> 00:30:46,411 It's been a while, but I could still be gone. 160 00:30:46,413 --> 00:30:48,081 I'm on. 161 00:30:50,317 --> 00:30:54,721 On, on. 162 00:30:54,723 --> 00:30:58,391 It happens in a minute, happens in a minute. 163 00:31:02,429 --> 00:31:08,333 It happens in a minute, happens in a minute. 164 00:31:08,335 --> 00:31:12,606 It happens in a minute, happens in a minute. 165 00:31:18,145 --> 00:31:19,746 GIRL: Let me see yours. 166 00:31:19,748 --> 00:31:22,648 Wow. 167 00:31:22,650 --> 00:31:23,683 I like the colors. 168 00:31:23,685 --> 00:31:26,519 They really suit you. 169 00:31:26,521 --> 00:31:29,055 [GIGGLING] 170 00:31:41,569 --> 00:31:42,901 WOMAN: You're so crazy. Now let's go. 171 00:31:42,903 --> 00:31:44,404 GIRL: OK, bye. 172 00:31:49,076 --> 00:31:51,545 [SOMBER MUSIC] 173 00:32:13,367 --> 00:32:15,967 [LAUGHTER] 174 00:32:15,969 --> 00:32:17,936 FIONA: Let's never leave. 175 00:32:17,938 --> 00:32:19,706 This place is beautiful. 176 00:32:24,144 --> 00:32:26,278 Not like that bloody shithole. 177 00:32:26,280 --> 00:32:28,881 AMA: But I love that bloody shithole. 178 00:32:28,883 --> 00:32:30,015 FIONA: You said bloody. 179 00:32:30,017 --> 00:32:31,183 AMA: Bloody. FIONA: Bloody. 180 00:32:31,185 --> 00:32:32,083 AMA: Bloody. FIONA: Bloody. 181 00:32:32,085 --> 00:32:32,951 AMA: Bloody. 182 00:32:32,953 --> 00:32:35,354 [GIGGLING] 183 00:32:36,825 --> 00:32:39,726 [RAIN PATTERING] 184 00:33:13,928 --> 00:33:20,198 I know what it's like to be new, to feel isolated, alone. 185 00:33:20,200 --> 00:33:20,999 Ama needs to start... 186 00:33:21,001 --> 00:33:22,569 Ama needs what? 187 00:33:25,439 --> 00:33:28,106 I think they're good for each other. 188 00:33:28,108 --> 00:33:29,543 I think that's what I'm trying to say. 189 00:33:33,715 --> 00:33:35,147 You have a child? 190 00:33:38,920 --> 00:33:41,954 Why do you ask? 191 00:33:41,956 --> 00:33:44,222 If you love your own child, you 192 00:33:44,224 --> 00:33:46,324 won't think another person knows better 193 00:33:46,326 --> 00:33:48,562 than you what your child needs. 194 00:33:56,704 --> 00:33:58,337 Where is Ama? 195 00:34:00,808 --> 00:34:04,010 Where's my child? 196 00:34:04,012 --> 00:34:05,779 Did you see where Ama go? 197 00:34:21,829 --> 00:34:23,764 [PANTING] 198 00:34:27,902 --> 00:34:29,267 WOMAN: That's what I've been trying to say. 199 00:34:29,269 --> 00:34:31,537 The council are shocked. 200 00:34:31,539 --> 00:34:33,071 They will never admit those boilers 201 00:34:33,073 --> 00:34:35,473 haven't been safe for years. 202 00:34:35,475 --> 00:34:37,075 MAN: They have decided to move us all to hostels first. 203 00:34:37,077 --> 00:34:38,444 WOMAN: Looks that way. 204 00:34:41,148 --> 00:34:43,448 MAN: And they're starting with your block? 205 00:34:43,450 --> 00:34:44,817 Aye. 206 00:34:44,819 --> 00:34:47,485 And yours. 207 00:34:47,487 --> 00:34:50,022 God knows how long before we get somewhere decent. 208 00:34:50,024 --> 00:34:51,323 I don't want to go. 209 00:34:51,325 --> 00:34:54,192 I am not going. 210 00:34:54,194 --> 00:34:56,797 WOMAN: I don't either, hen, but the building's falling to shit. 211 00:34:59,099 --> 00:35:01,467 [BREATHING HEAVILY] 212 00:35:04,271 --> 00:35:07,907 33, 34, 35. 213 00:35:07,909 --> 00:35:09,843 [RATTLING] 214 00:35:11,980 --> 00:35:12,745 Where have you been? 215 00:35:12,747 --> 00:35:13,445 We're moving? 216 00:35:13,447 --> 00:35:14,580 Where did you go? 217 00:35:14,582 --> 00:35:15,615 I'm not leaving. 218 00:35:15,617 --> 00:35:17,083 GRACE: Were you with that girl? 219 00:35:17,085 --> 00:35:18,383 Fiona's mom wants to stay. 220 00:35:18,385 --> 00:35:19,919 I think I can trust you. 221 00:35:19,921 --> 00:35:21,354 I'll stay with them also. 222 00:35:24,626 --> 00:35:26,358 Hey. 223 00:35:26,360 --> 00:35:27,927 You want her? WOMAN: What? 224 00:35:27,929 --> 00:35:29,427 She want to be with you and your daughter. 225 00:35:29,429 --> 00:35:31,163 What the fuck are you on about? 226 00:35:35,469 --> 00:35:37,136 See? 227 00:35:39,339 --> 00:35:42,675 They don't want you. 228 00:35:42,677 --> 00:35:44,476 Are you happy? 229 00:35:44,478 --> 00:35:46,212 Are you all right? 230 00:36:27,287 --> 00:36:28,721 AMA: I will keep you safe. 231 00:36:28,723 --> 00:36:30,389 Always. 232 00:36:33,661 --> 00:36:35,260 Say it. 233 00:36:35,262 --> 00:36:36,763 Say it, Grace. 234 00:36:41,201 --> 00:36:43,670 [SOMBER MUSIC] 235 00:36:50,410 --> 00:36:53,946 (SINGING) Yeah, yeah, yeah. 236 00:36:53,948 --> 00:36:55,515 Yeah, yeah, yeah, yeah. 237 00:36:59,087 --> 00:37:00,721 Yeah, yeah, yeah, yeah. 238 00:37:05,358 --> 00:37:07,326 Yeah, yeah, yeah, yeah. 239 00:37:54,274 --> 00:37:56,643 [CHILDREN CHATTERING] 240 00:38:07,655 --> 00:38:09,055 FIONA: Ignore them. 241 00:38:11,559 --> 00:38:13,959 Do you agree? 242 00:38:13,961 --> 00:38:15,293 A bit, yeah. 243 00:38:15,295 --> 00:38:16,930 Sorry. 244 00:38:20,467 --> 00:38:21,935 You just need some Dove. 245 00:38:24,772 --> 00:38:27,773 It's deodorant. 246 00:38:27,775 --> 00:38:29,241 What for? 247 00:38:29,243 --> 00:38:30,375 FIONA: Under your arms. 248 00:38:30,377 --> 00:38:31,812 Stops you from smelling. 249 00:38:35,082 --> 00:38:37,516 About yesterday. 250 00:38:37,518 --> 00:38:38,952 Don't worry about it. 251 00:39:20,194 --> 00:39:22,128 [SCRAPING] 252 00:39:37,511 --> 00:39:39,646 [SPLASHING] 253 00:39:42,817 --> 00:39:45,483 Everybody is laughing at me. 254 00:39:45,485 --> 00:39:48,554 GRACE: That don't matter. 255 00:39:48,556 --> 00:39:50,056 It's because I smell. 256 00:39:55,395 --> 00:39:56,930 You use it. 257 00:40:00,368 --> 00:40:02,433 Use what? 258 00:40:02,435 --> 00:40:03,837 For under your arms. 259 00:40:11,145 --> 00:40:12,679 Raise your arm. 260 00:40:25,393 --> 00:40:27,861 [SOMBER MUSIC] 261 00:42:30,851 --> 00:42:34,187 It is basic, but it is clean. 262 00:42:39,326 --> 00:42:40,894 And safe. 263 00:42:48,736 --> 00:42:51,237 [MUFFLED CHATTER] 264 00:43:21,469 --> 00:43:25,972 I am young and living with my grandmother. 265 00:43:31,779 --> 00:43:33,213 So I made a wish. 266 00:43:35,449 --> 00:43:37,083 Go on. 267 00:43:40,187 --> 00:43:45,157 You were getting water from a well and you made a wish. 268 00:43:45,159 --> 00:43:46,892 GRACE: That I would have somebody 269 00:43:46,894 --> 00:43:49,328 who could be my friend. 270 00:43:49,330 --> 00:43:52,599 So you won't be lonely. 271 00:43:52,601 --> 00:43:56,468 So I won't be lonely. 272 00:43:56,470 --> 00:44:01,373 AMA: And you waited and waited and almost give up hope. 273 00:44:01,375 --> 00:44:03,042 Yes. 274 00:44:05,913 --> 00:44:07,714 But then I come along. 275 00:44:12,753 --> 00:44:14,120 And everything change. 276 00:44:34,543 --> 00:44:36,976 [UPBEAT MUSIC] 277 00:44:52,927 --> 00:44:56,028 (SINGING) Come to your river. 278 00:44:56,030 --> 00:44:59,164 I will come to your river. 279 00:44:59,166 --> 00:45:01,201 I will come to your river. 280 00:45:05,839 --> 00:45:07,206 Come to your river. 281 00:45:07,208 --> 00:45:08,675 Wash my soul. 282 00:45:08,677 --> 00:45:10,442 I will come to you river. 283 00:45:10,444 --> 00:45:11,777 Wash my soul. 284 00:45:11,779 --> 00:45:14,379 I will come to you river. 285 00:45:14,381 --> 00:45:18,183 Wash my soul again. 286 00:45:18,185 --> 00:45:21,621 Carry away my dead leaves. 287 00:45:21,623 --> 00:45:25,224 Let me baptize my soul with the help of your waters. 288 00:45:25,226 --> 00:45:27,459 Sink my pains and complaints. 289 00:45:27,461 --> 00:45:28,794 Let the river take them. 290 00:45:28,796 --> 00:45:29,828 River. 291 00:45:29,830 --> 00:45:31,163 You look amazing. 292 00:45:31,165 --> 00:45:33,131 (SINGING) My ego and my blame. 293 00:45:33,133 --> 00:45:34,199 Hey. 294 00:45:34,201 --> 00:45:35,535 Come on. 295 00:45:35,537 --> 00:45:38,437 (SINGING) With the help of your waters. 296 00:45:38,439 --> 00:45:42,208 Those old means are so ashamed to let the river take them. 297 00:45:44,512 --> 00:45:46,745 Grace? 298 00:45:46,747 --> 00:45:48,381 Grace? 299 00:45:50,619 --> 00:45:52,184 Grace? 300 00:45:52,186 --> 00:45:53,853 Come on. 301 00:46:12,840 --> 00:46:16,108 I don't think this is working for you. 302 00:46:16,110 --> 00:46:18,477 It's been four shifts you haven't been able to complete. 303 00:46:18,479 --> 00:46:21,780 Anybody else would have been out after two. 304 00:46:21,782 --> 00:46:23,382 I just need a little break. 305 00:46:23,384 --> 00:46:24,917 I'll be better. 306 00:46:40,968 --> 00:46:43,836 [SOMBER MUSIC] 307 00:47:26,480 --> 00:47:28,414 [GIGGLING] 308 00:47:31,885 --> 00:47:34,052 Am I dying? 309 00:47:34,054 --> 00:47:35,187 I am dying. 310 00:47:35,189 --> 00:47:36,388 No. 311 00:47:36,390 --> 00:47:38,057 No. 312 00:47:39,927 --> 00:47:41,960 What is happening? 313 00:47:41,962 --> 00:47:43,496 It's period. 314 00:47:46,400 --> 00:47:48,266 Why? 315 00:47:48,268 --> 00:47:49,936 It allows us to have babies. 316 00:47:56,845 --> 00:47:58,778 When will it stop? 317 00:47:58,780 --> 00:48:00,313 It doesn't. 318 00:48:09,624 --> 00:48:11,090 What should I do? 319 00:48:16,930 --> 00:48:18,331 Put this in your knickers. 320 00:48:28,610 --> 00:48:30,476 Hey, it's OK. 321 00:49:04,011 --> 00:49:05,378 She didn't do anything wrong. 322 00:49:32,239 --> 00:49:34,941 What is that? 323 00:49:34,943 --> 00:49:36,442 It's a period. 324 00:49:50,090 --> 00:49:51,758 You want to see things on your own? 325 00:49:53,994 --> 00:49:55,394 After all I've through? 326 00:49:59,032 --> 00:50:02,869 You want to leave me? 327 00:50:02,871 --> 00:50:06,371 You want to leave me. 328 00:50:06,373 --> 00:50:11,276 I should leave you before and never look back. 329 00:50:11,278 --> 00:50:13,613 Why should I be the one to look after you? 330 00:50:13,615 --> 00:50:14,747 AMA: But you made... 331 00:50:14,749 --> 00:50:15,748 GRACE: No, they forced me. 332 00:50:15,750 --> 00:50:17,015 I have no choice. 333 00:50:17,017 --> 00:50:18,551 No. 334 00:50:18,553 --> 00:50:20,185 No. 335 00:50:20,187 --> 00:50:22,120 You should have somebody. 336 00:50:22,122 --> 00:50:23,956 Who could be your friend? 337 00:50:23,958 --> 00:50:26,424 So you won't be lonely. 338 00:50:26,426 --> 00:50:29,795 And you waited and waited and almost give up hope. 339 00:50:29,797 --> 00:50:31,129 But then I came along. 340 00:50:31,131 --> 00:50:32,965 I did not ask for you. 341 00:50:32,967 --> 00:50:34,700 I did not ask for you. 342 00:50:34,702 --> 00:50:37,036 I did not ask for you. 343 00:50:39,541 --> 00:50:42,743 Grace, did I do something wrong? 344 00:51:18,211 --> 00:51:20,714 [SOMBER MUSIC] 345 00:52:35,890 --> 00:52:42,260 2, 3, 4, 5, 6. 346 00:52:42,262 --> 00:52:44,330 [PHONE RINGING] 347 00:52:44,966 --> 00:52:46,332 MAN: You going to answer that? 348 00:52:50,004 --> 00:52:51,169 Your phone. 349 00:52:51,171 --> 00:52:53,072 Answer it or turn it off. 350 00:52:53,074 --> 00:52:55,207 [PHONE RINGING] 351 00:53:15,563 --> 00:53:16,963 That's all I can do. 352 00:53:19,133 --> 00:53:21,867 Hey. 353 00:53:21,869 --> 00:53:22,935 It's all right. 354 00:53:22,937 --> 00:53:24,503 I'm sorry. 355 00:53:24,505 --> 00:53:25,071 - I'm sorry. - It's OK. 356 00:53:25,073 --> 00:53:26,672 It's OK. 357 00:53:26,674 --> 00:53:28,406 She has been keeping me company. 358 00:53:28,408 --> 00:53:29,943 Where were you? 359 00:53:46,594 --> 00:53:47,994 Where is my father? 360 00:54:01,876 --> 00:54:03,375 Everyone has a father. 361 00:54:12,954 --> 00:54:14,453 Where's mine? 362 00:54:23,664 --> 00:54:27,265 What... what did you say to her? 363 00:54:27,267 --> 00:54:31,036 Don't talk to my child. 364 00:54:31,038 --> 00:54:32,872 Never speak to me. 365 00:54:32,874 --> 00:54:34,541 Mm? 366 00:54:38,980 --> 00:54:41,347 [BREATHING HEAVILY] 367 00:55:13,380 --> 00:55:20,654 I know you really don't know me, but you are not alone. 368 00:55:23,691 --> 00:55:28,561 You stay away from her. 369 00:55:28,563 --> 00:55:30,496 You stay away from me. 370 00:56:26,888 --> 00:56:29,155 [SOMBER MUSIC] 371 00:57:04,158 --> 00:57:06,092 [LAUGHTER] 372 00:57:19,807 --> 00:57:28,181 [NON-ENGLISH SINGING] 373 00:58:17,465 --> 00:58:19,566 [BELL RINGS] 374 00:58:25,039 --> 00:58:27,574 MISS SEAMPLE: Fiona, are you all right? 375 00:58:30,845 --> 00:58:34,346 You know you can talk to me. 376 00:58:34,348 --> 00:58:35,047 What's wrong? 377 00:58:35,049 --> 00:58:36,716 Hmm? 378 00:58:58,539 --> 00:59:00,873 Where are we going? 379 00:59:00,875 --> 00:59:03,675 GRACE: Ama, I don't know, but we have to start again. 380 00:59:03,677 --> 00:59:08,147 This place, we're not safe here. 381 00:59:08,149 --> 00:59:09,949 [KNOCKING ON DOOR] 382 00:59:11,318 --> 00:59:14,120 LISA: Grace, Ama, it's Lisa. 383 00:59:17,391 --> 00:59:18,223 [MUFFLED TALKING] 384 00:59:18,225 --> 00:59:19,926 [KNOCKING ON DOOR] 385 00:59:22,463 --> 00:59:24,330 Just give them a moment, please. 386 00:59:35,510 --> 00:59:37,010 Open the door. 387 00:59:40,714 --> 00:59:42,649 [KNOCKING ON DOOR] 388 00:59:44,618 --> 00:59:45,617 I will open the door. 389 00:59:45,619 --> 00:59:47,787 We will be fine, OK? 390 00:59:59,400 --> 01:00:00,967 How have you both been? 391 01:00:03,938 --> 01:00:05,304 You were leaving? 392 01:00:05,306 --> 01:00:06,805 They found us somewhere. 393 01:00:06,807 --> 01:00:08,208 LISA: Well, that's good. 394 01:00:13,481 --> 01:00:17,349 I was wondering if I could have a little chat with Ama 395 01:00:17,351 --> 01:00:18,885 on her own. 396 01:00:21,556 --> 01:00:23,989 It's just a little chat like the one we had at school. 397 01:00:23,991 --> 01:00:25,959 You know, about how you've been doing. 398 01:00:31,966 --> 01:00:34,032 She don't want to talk to you. 399 01:00:34,034 --> 01:00:35,568 LISA: It's just a few questions. 400 01:00:35,570 --> 01:00:37,102 There is nothing to be afraid of. 401 01:00:37,104 --> 01:00:38,671 I promise. 402 01:00:41,809 --> 01:00:43,276 GRACE: We don't want to talk to you. 403 01:00:52,019 --> 01:00:53,418 LISA: I'll be back in a moment. 404 01:00:53,420 --> 01:00:55,388 Please don't go anywhere. 405 01:01:04,832 --> 01:01:08,168 I didn't do anything wrong, did I, Grace? 406 01:01:18,746 --> 01:01:20,379 No, please, no. 407 01:01:20,381 --> 01:01:21,880 - Why can't you ask here? - You know why. 408 01:01:21,882 --> 01:01:23,148 You won't let me speak to her. 409 01:01:23,150 --> 01:01:24,883 Ama doesn't want to talk with you. 410 01:01:24,885 --> 01:01:25,918 SAMUEL: Why don't you give them a little space? 411 01:01:25,920 --> 01:01:27,620 Don't touch her. 412 01:01:27,622 --> 01:01:28,887 SAMUEL: You are making things worse. 413 01:01:28,889 --> 01:01:31,190 Tell them to leave us. 414 01:01:31,192 --> 01:01:31,924 It's fine. 415 01:01:31,926 --> 01:01:32,858 I've got this. 416 01:01:32,860 --> 01:01:36,295 Ama, [NON-ENGLISH]. 417 01:01:36,297 --> 01:01:38,131 Oh, really? 418 01:01:41,368 --> 01:01:43,302 Ama? 419 01:01:43,304 --> 01:01:45,572 Ama? 420 01:01:45,574 --> 01:01:47,240 Ama! 421 01:01:54,516 --> 01:01:55,982 Where did Ama go? 422 01:02:00,054 --> 01:02:01,421 Can I talk to you in private? 423 01:02:09,063 --> 01:02:12,864 Grace, I'm trying to help. 424 01:02:12,866 --> 01:02:13,865 That's all I'm trying to do. 425 01:02:13,867 --> 01:02:15,268 I'm trying to help you. 426 01:02:18,772 --> 01:02:21,106 Will you call me? 427 01:02:21,108 --> 01:02:23,142 If she doesn't come back this evening, will you call me? 428 01:02:31,352 --> 01:02:34,186 What her friend Fiona said about what happened here 429 01:02:34,188 --> 01:02:37,857 the other night, is it true? 430 01:02:55,409 --> 01:02:57,043 Grace? 431 01:02:59,947 --> 01:03:01,880 [KNOCKING ON DOOR] 432 01:03:01,882 --> 01:03:04,817 Grace, are you OK? 433 01:03:06,621 --> 01:03:08,187 I'm fine. 434 01:03:11,693 --> 01:03:13,693 SAMUEL: Do you need anything? 435 01:03:13,695 --> 01:03:15,228 Can I help? 436 01:03:17,164 --> 01:03:18,831 No. 437 01:03:23,137 --> 01:03:24,505 SAMUEL: Do you know where she's gone? 438 01:03:35,015 --> 01:03:36,583 I am here. 439 01:03:40,054 --> 01:03:42,188 Grace, I am just here. 440 01:04:30,037 --> 01:04:31,436 [KNOCKING ON DOOR] 441 01:04:31,438 --> 01:04:33,905 Ama. 442 01:04:33,907 --> 01:04:34,973 Ama. 443 01:04:34,975 --> 01:04:37,377 [KNOCKING ON DOOR] 444 01:04:50,391 --> 01:04:52,659 [SNIFFLING] 445 01:04:59,099 --> 01:05:02,134 I'm sorry. 446 01:05:02,136 --> 01:05:06,105 You... you won't. 447 01:05:08,242 --> 01:05:11,076 I'm sorry, Grace. 448 01:05:11,078 --> 01:05:14,814 You won't let them take me. 449 01:05:14,816 --> 01:05:19,251 I'm sorry if I made it hard. 450 01:05:19,253 --> 01:05:21,854 I'll do anything. 451 01:05:21,856 --> 01:05:24,524 I'll be good. 452 01:05:24,526 --> 01:05:26,793 I'll be very, very good. 453 01:05:26,795 --> 01:05:28,795 Promise? 454 01:05:28,797 --> 01:05:31,798 I'll be good. 455 01:05:31,800 --> 01:05:34,933 Grace, promise. 456 01:05:34,935 --> 01:05:37,036 [SNIFFLING] 457 01:05:42,943 --> 01:05:45,011 [SOMBER MUSIC] 458 01:06:14,943 --> 01:06:16,577 The walls will be pink. 459 01:06:24,017 --> 01:06:25,586 And gold. 460 01:06:28,422 --> 01:06:31,557 The carpets will be white. 461 01:06:31,559 --> 01:06:33,760 Soft like clouds. 462 01:06:40,100 --> 01:06:43,570 And when we walk on it, it will be like we're in the sky. 463 01:06:50,010 --> 01:06:55,213 This is all my fault. 464 01:06:55,215 --> 01:06:57,917 No it isn't. 465 01:06:57,919 --> 01:06:59,452 Look at me. 466 01:07:04,258 --> 01:07:07,125 We will be fine. 467 01:07:07,127 --> 01:07:08,426 I'll make sure. 468 01:07:08,428 --> 01:07:10,096 OK? 469 01:07:13,635 --> 01:07:16,537 [SOMBER MUSIC] 470 01:07:45,867 --> 01:07:48,100 [GASPS] 471 01:08:28,910 --> 01:08:30,443 Are you hungry? 472 01:08:34,515 --> 01:08:37,883 What be the rules when I go? 473 01:08:37,885 --> 01:08:39,752 We keep to ourselves. 474 01:08:39,754 --> 01:08:40,886 GRACE: What else? 475 01:08:40,888 --> 01:08:43,488 We cannot trust anyone. 476 01:08:43,490 --> 01:08:45,057 And? 477 01:08:45,059 --> 01:08:47,125 AMA: I open the door for nobody. 478 01:08:47,127 --> 01:08:48,762 I make no sound. 479 01:10:04,172 --> 01:10:05,972 [KNOCKING ON DOOR] 480 01:10:18,452 --> 01:10:19,986 FIONA: It's me. 481 01:10:22,489 --> 01:10:23,957 Will you let me in? 482 01:10:38,906 --> 01:10:40,574 Ama? 483 01:10:43,343 --> 01:10:44,845 You're my only real friend. 484 01:10:47,048 --> 01:10:48,481 I'm really sorry. 485 01:11:00,795 --> 01:11:02,461 Ama. 486 01:11:08,435 --> 01:11:09,970 Ama, please. 487 01:11:47,108 --> 01:11:48,440 SAMUEL: Are you all right? 488 01:11:50,278 --> 01:11:51,812 We're fine. 489 01:11:54,481 --> 01:11:55,916 What will you do? 490 01:12:00,087 --> 01:12:01,352 I'm not sure again. 491 01:12:01,354 --> 01:12:03,289 I... I don't know. 492 01:12:03,291 --> 01:12:05,224 I... I'm not sure yet. 493 01:12:05,226 --> 01:12:06,625 I 494 01:12:06,627 --> 01:12:09,328 I have been here for five years. 495 01:12:11,364 --> 01:12:13,065 I work. 496 01:12:13,067 --> 01:12:15,634 I eat. 497 01:12:15,636 --> 01:12:18,637 I go to the cinema. 498 01:12:18,639 --> 01:12:22,208 I have some friends. 499 01:12:22,210 --> 01:12:29,850 But still sometimes I don't know if I will ever feel safe. 500 01:12:34,155 --> 01:12:37,657 But I have to believe it. 501 01:12:40,561 --> 01:12:42,494 Otherwise it's like I have given up. 502 01:12:45,967 --> 01:12:47,834 It is not just for Ama. 503 01:12:50,905 --> 01:12:56,142 Grace, you, you also need to feel safe. 504 01:13:00,480 --> 01:13:02,983 [SOFT MUSIC] 505 01:14:12,286 --> 01:14:13,787 Your highness. 506 01:14:18,893 --> 01:14:21,227 [LAUGHTER] 507 01:14:26,334 --> 01:14:28,835 [SOFT MUSIC] 508 01:14:59,533 --> 01:15:01,101 I'm sorry. 509 01:15:49,050 --> 01:15:56,656 When she was a baby, the best thing was to watch her sleep. 510 01:16:04,131 --> 01:16:12,038 And just like that, she was in another world. 511 01:16:12,239 --> 01:16:13,873 Small. 512 01:16:16,310 --> 01:16:19,646 Very small and not strong. 513 01:16:23,184 --> 01:16:24,717 In a small life. 514 01:16:29,657 --> 01:16:32,257 She's seen too much. 515 01:16:32,259 --> 01:16:34,326 Always the struggle. 516 01:16:34,328 --> 01:16:36,628 And I'm trying to make things better. 517 01:16:36,630 --> 01:16:42,335 I can... I can look over her. 518 01:16:45,206 --> 01:16:52,912 But now my heart goes down because she's changing. 519 01:16:55,349 --> 01:16:57,217 She doesn't look small anymore. 520 01:17:00,888 --> 01:17:05,525 I promise you that whatever you need right now 521 01:17:05,527 --> 01:17:09,828 will be best for Ama. 522 01:17:09,830 --> 01:17:11,264 Do you believe me? 523 01:17:15,537 --> 01:17:17,070 You have to trust me. 524 01:17:36,157 --> 01:17:38,791 [CRYING] 525 01:17:46,133 --> 01:17:47,700 I'm sorry. 526 01:17:51,772 --> 01:17:53,339 I'm sorry. 527 01:18:34,882 --> 01:18:37,850 I want you to grow safe. 528 01:18:43,424 --> 01:18:46,092 I want you to be happy. 529 01:18:51,566 --> 01:18:53,166 Everything I do is for this. 530 01:18:58,939 --> 01:19:03,176 If you're scared, know you won't be forever. 531 01:19:12,386 --> 01:19:13,953 Trust me. 532 01:19:19,293 --> 01:19:21,794 I am breathing the same air as you. 533 01:19:28,402 --> 01:19:30,737 Always. 534 01:19:30,739 --> 01:19:33,806 [SOMBER MUSIC] 535 01:23:52,132 --> 01:23:55,234 [NON-ENGLISH SINGING] 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.