Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:05,371
[AUDIO LOGO]
2
00:01:05,299 --> 00:01:13,272
LADY: 56, 57, 58,
59, 60, 61, 62, 63.
3
00:01:30,959 --> 00:01:32,626
[SIGHING]
4
00:01:33,126 --> 00:01:36,863
[EERIE MUSIC PLAYING]
5
00:02:22,844 --> 00:02:26,780
[LAUGHING]
6
00:02:29,117 --> 00:02:30,651
BOY: The walls will be pink.
7
00:02:33,186 --> 00:02:34,721
WOMAN: And gold.
8
00:02:37,157 --> 00:02:40,191
BOY: The carpet will be white.
9
00:02:40,193 --> 00:02:41,862
WOMAN: Soft like clouds.
10
00:02:45,099 --> 00:02:48,266
BOY: And when we walk on it, it
will be like we are in the sky.
11
00:02:48,268 --> 00:02:51,605
[EERIE MUSIC PLAYING]
12
00:03:18,298 --> 00:03:19,966
Careful.
13
00:03:40,688 --> 00:03:42,321
Look.
14
00:03:52,633 --> 00:03:54,000
When did this happen?
15
00:04:04,311 --> 00:04:05,712
Tell me if it hurts.
16
00:04:10,785 --> 00:04:12,618
Wait.
17
00:04:12,620 --> 00:04:13,351
Hold on.
18
00:04:13,353 --> 00:04:14,921
One more.
19
00:04:17,024 --> 00:04:18,657
OK?
20
00:04:18,659 --> 00:04:20,326
Finish.
21
00:04:27,300 --> 00:04:30,670
[LAUGHING]
22
00:04:37,277 --> 00:04:38,779
Will you tell me the story?
23
00:04:41,883 --> 00:04:46,218
I'm young and living
with my grandmother.
24
00:04:46,220 --> 00:04:50,956
You will get some water from
a well, and you made a wish.
25
00:04:50,958 --> 00:04:54,660
That I would have somebody
who could be my friend.
26
00:04:54,662 --> 00:04:56,228
So you won't be lonely.
27
00:04:56,230 --> 00:04:59,497
So I won't be lonely.
28
00:04:59,499 --> 00:05:03,035
And they waited and waited
and almost gave up hope.
29
00:05:03,037 --> 00:05:05,070
Yes.
30
00:05:05,072 --> 00:05:06,706
But then I came along.
31
00:05:10,645 --> 00:05:12,512
And I'll never be lonely again.
32
00:06:35,696 --> 00:06:41,367
36, 37, 38, 39, 30, 35.
33
00:06:41,369 --> 00:06:43,870
[SOMBER MUSIC]
34
00:06:55,983 --> 00:06:57,951
48, 49, 50.
35
00:07:04,525 --> 00:07:07,594
I will keep you safe always.
36
00:07:14,302 --> 00:07:15,969
51.
37
00:07:18,272 --> 00:07:20,740
[SOMBER MUSIC]
38
00:08:34,648 --> 00:08:37,050
[MUFFLED CHATTER]
39
00:09:04,812 --> 00:09:06,880
[BABY CRYING]
40
00:09:19,528 --> 00:09:21,795
[SIRENS WAILING DISTANTLY]
41
00:09:27,468 --> 00:09:29,202
[DISTANT ARGUING]
42
00:10:39,740 --> 00:10:41,774
[KNOCKING ON DOOR]
43
00:10:59,260 --> 00:10:59,758
LISA: Grace?
44
00:10:59,760 --> 00:11:01,561
Ama?
45
00:11:01,563 --> 00:11:03,129
It's Lisa.
46
00:11:46,407 --> 00:11:48,641
What does it say?
47
00:11:48,643 --> 00:11:50,176
I'm to call her.
48
00:11:55,416 --> 00:11:57,817
I have to go back
to school, don't I?
49
00:12:00,321 --> 00:12:02,321
Grace?
50
00:12:02,323 --> 00:12:05,357
Yes.
51
00:12:05,359 --> 00:12:07,227
It's the only way
she'll leave us alone.
52
00:12:15,537 --> 00:12:17,971
[UPBEAT MUSIC]
53
00:12:20,007 --> 00:12:28,381
[NON-ENGLISH SINGING]
54
00:13:28,809 --> 00:13:37,083
47, 48, 49, 50, 51, 52, 53.
55
00:13:39,688 --> 00:13:42,221
[LAUGHTER]
56
00:14:19,059 --> 00:14:22,061
[ELECTRONIC MUSIC]
57
00:14:36,076 --> 00:14:38,411
[NON-ENGLISH SINGING]
58
00:16:20,748 --> 00:16:23,249
[FIRE CRACKLING]
59
00:16:27,087 --> 00:16:29,655
There is a fire!
60
00:16:29,657 --> 00:16:30,857
There is a fire!
61
00:16:30,859 --> 00:16:31,924
How?
62
00:16:31,926 --> 00:16:33,391
Who saw that?
63
00:16:33,393 --> 00:16:34,025
Fire!
64
00:16:34,027 --> 00:16:34,961
Fire!
65
00:16:34,963 --> 00:16:37,062
Fire!
66
00:16:37,064 --> 00:16:38,931
Fuck me, there's a fire.
67
00:16:38,933 --> 00:16:40,666
Fire!
68
00:16:40,668 --> 00:16:41,701
It's a fire!
69
00:16:41,703 --> 00:16:43,536
Fire!
70
00:16:43,538 --> 00:16:45,671
Fire!
71
00:16:45,673 --> 00:16:46,873
Fire!
72
00:16:46,875 --> 00:16:48,775
[BELLS RINGING]
73
00:16:49,878 --> 00:16:52,378
[SIRENS WAILING]
74
00:17:07,194 --> 00:17:09,763
[PANTING]
75
00:17:19,239 --> 00:17:22,308
[SOMBER MUSIC]
76
00:18:03,250 --> 00:18:05,351
[SPLASHING]
77
00:18:12,159 --> 00:18:14,293
[PANTING]
78
00:18:17,932 --> 00:18:19,666
WOMAN: You all right?
79
00:18:22,402 --> 00:18:24,904
That fire was waiting to happen.
80
00:18:24,906 --> 00:18:26,339
Tell your girl thank you.
81
00:18:32,112 --> 00:18:33,846
Hey, you all right?
82
00:18:33,848 --> 00:18:35,081
Are you hurt?
83
00:18:35,083 --> 00:18:38,050
What has happened?
84
00:18:38,052 --> 00:18:41,921
I saw a fire inside the kitchen.
85
00:18:41,923 --> 00:18:45,558
Everybody was sleeping,
so I was shouting.
86
00:18:45,560 --> 00:18:48,326
And then all the lights came
on and all the people came out.
87
00:18:48,328 --> 00:18:50,096
What have I tell you?
88
00:18:50,098 --> 00:18:50,997
We keep to ourselves.
89
00:18:50,999 --> 00:18:52,098
What else?
90
00:18:52,100 --> 00:18:53,264
We can not trust anyone.
91
00:18:53,266 --> 00:18:54,901
We cannot trust anyone.
92
00:19:12,754 --> 00:19:16,022
I'm breathing the
same air as you.
93
00:19:16,024 --> 00:19:17,691
Always.
94
00:19:55,362 --> 00:19:57,698
[CHILDREN CHATTERING]
95
00:20:33,968 --> 00:20:35,334
LISA: I spoke to your mum.
96
00:20:39,807 --> 00:20:41,742
We're worried about how much
school you're missing too.
97
00:20:45,980 --> 00:20:51,050
Ama, you haven't completed
a week since you started.
98
00:20:51,052 --> 00:20:57,355
If there is anything you want
to talk about at any time,
99
00:20:57,357 --> 00:20:59,425
you can speak to me
or Miss Seample here.
100
00:21:01,095 --> 00:21:02,729
Yeah?
101
00:21:08,836 --> 00:21:10,469
Good.
102
00:21:12,673 --> 00:21:14,040
I won't keep you then.
103
00:21:22,216 --> 00:21:24,518
[CHILDREN CHATTERING]
104
00:21:48,242 --> 00:21:49,875
Can you talk?
105
00:21:49,877 --> 00:21:51,511
Sure.
106
00:21:59,520 --> 00:22:00,887
What are you doing?
107
00:22:03,090 --> 00:22:04,724
Wait.
108
00:22:09,664 --> 00:22:11,463
It's not like you saved
our lives or anything.
109
00:22:21,609 --> 00:22:24,110
[SOMBER MUSIC]
110
00:22:29,217 --> 00:22:31,084
[BELL RINGING]
111
00:22:35,223 --> 00:22:37,691
[SOMBER MUSIC]
112
00:23:14,228 --> 00:23:22,636
95, 96, 97, 98, 99, 100.
113
00:23:35,983 --> 00:23:38,050
Excuse.
114
00:23:38,052 --> 00:23:39,686
Yeah?
115
00:23:43,057 --> 00:23:45,958
I need day shift.
116
00:23:45,960 --> 00:23:47,393
SUPERVISOR: Why?
117
00:23:47,395 --> 00:23:48,459
My daughter.
118
00:23:48,461 --> 00:23:50,863
She's not safe.
119
00:23:50,865 --> 00:23:53,032
SUPERVISOR: Is she all right?
120
00:23:53,034 --> 00:23:55,466
Yes.
121
00:23:55,468 --> 00:23:57,169
I didn't know you had a child.
122
00:23:57,171 --> 00:23:59,305
How old?
123
00:23:59,307 --> 00:24:01,941
11 and 3 months.
124
00:24:01,943 --> 00:24:03,742
SUPERVISOR: You don't
look old enough.
125
00:24:03,744 --> 00:24:04,710
When did you have her,
when you were four?
126
00:24:04,712 --> 00:24:06,212
No, I'd be 14.
127
00:24:08,249 --> 00:24:09,248
SUPERVISOR: Right.
128
00:24:09,250 --> 00:24:12,985
Well, I'll see what I can
129
00:24:12,987 --> 00:24:14,554
I can do.
130
00:25:05,439 --> 00:25:07,540
[BELL RINGS]
131
00:25:20,755 --> 00:25:22,555
Maybe I can go home on my own?
132
00:26:53,347 --> 00:26:55,748
[KNOCKING ON DOOR]
133
00:27:04,892 --> 00:27:10,229
(SINGING) That someday
I would fly, fly away.
134
00:27:10,231 --> 00:27:14,099
And I always knew
I couldn't stay.
135
00:27:14,101 --> 00:27:18,737
So I had a dream that
I'd just fly away.
136
00:27:18,739 --> 00:27:23,209
I've been on my
own for a minute.
137
00:27:26,147 --> 00:27:30,182
Standing on the
line I was given,
138
00:27:30,184 --> 00:27:32,652
people stared and
asked me why I'm here.
139
00:27:36,056 --> 00:27:40,593
No, I don't wanna be like them.
140
00:27:40,595 --> 00:27:42,962
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
141
00:28:05,920 --> 00:28:13,225
Oh, oh, oh I fly away.
142
00:28:13,227 --> 00:28:17,162
No one knew how
low I was feeling.
143
00:28:17,164 --> 00:28:21,066
I was scared to
reach for it all.
144
00:28:21,068 --> 00:28:23,436
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
145
00:28:38,719 --> 00:28:44,723
(SINGING) I had a dream
that someday I would just fly,
146
00:28:44,725 --> 00:28:46,292
fly away.
147
00:29:13,153 --> 00:29:14,386
Can I show you something?
148
00:29:14,388 --> 00:29:16,889
[BELL RINGS]
149
00:29:18,325 --> 00:29:20,260
[GIGGLING]
150
00:29:22,363 --> 00:29:23,863
MAN: Careful.
151
00:29:28,302 --> 00:29:30,837
[GIGGLING]
152
00:29:51,626 --> 00:29:53,859
FIONA: Come on.
153
00:29:53,861 --> 00:29:56,362
[POP MUSIC]
154
00:30:23,792 --> 00:30:25,224
(SINGING) I'm on.
155
00:30:28,663 --> 00:30:31,263
I'm out of space and
there is nothing wrong.
156
00:30:31,265 --> 00:30:32,932
I'm on.
157
00:30:36,003 --> 00:30:38,671
I can see my people
singing all my songs.
158
00:30:38,673 --> 00:30:40,340
I'm on.
159
00:30:44,144 --> 00:30:46,411
It's been a while, but
I could still be gone.
160
00:30:46,413 --> 00:30:48,081
I'm on.
161
00:30:50,317 --> 00:30:54,721
On, on.
162
00:30:54,723 --> 00:30:58,391
It happens in a minute,
happens in a minute.
163
00:31:02,429 --> 00:31:08,333
It happens in a minute,
happens in a minute.
164
00:31:08,335 --> 00:31:12,606
It happens in a minute,
happens in a minute.
165
00:31:18,145 --> 00:31:19,746
GIRL: Let me see yours.
166
00:31:19,748 --> 00:31:22,648
Wow.
167
00:31:22,650 --> 00:31:23,683
I like the colors.
168
00:31:23,685 --> 00:31:26,519
They really suit you.
169
00:31:26,521 --> 00:31:29,055
[GIGGLING]
170
00:31:41,569 --> 00:31:42,901
WOMAN: You're so
crazy. Now let's go.
171
00:31:42,903 --> 00:31:44,404
GIRL: OK, bye.
172
00:31:49,076 --> 00:31:51,545
[SOMBER MUSIC]
173
00:32:13,367 --> 00:32:15,967
[LAUGHTER]
174
00:32:15,969 --> 00:32:17,936
FIONA: Let's never leave.
175
00:32:17,938 --> 00:32:19,706
This place is beautiful.
176
00:32:24,144 --> 00:32:26,278
Not like that bloody shithole.
177
00:32:26,280 --> 00:32:28,881
AMA: But I love that
bloody shithole.
178
00:32:28,883 --> 00:32:30,015
FIONA: You said bloody.
179
00:32:30,017 --> 00:32:31,183
AMA: Bloody. FIONA: Bloody.
180
00:32:31,185 --> 00:32:32,083
AMA: Bloody. FIONA: Bloody.
181
00:32:32,085 --> 00:32:32,951
AMA: Bloody.
182
00:32:32,953 --> 00:32:35,354
[GIGGLING]
183
00:32:36,825 --> 00:32:39,726
[RAIN PATTERING]
184
00:33:13,928 --> 00:33:20,198
I know what it's like to be
new, to feel isolated, alone.
185
00:33:20,200 --> 00:33:20,999
Ama needs to start...
186
00:33:21,001 --> 00:33:22,569
Ama needs what?
187
00:33:25,439 --> 00:33:28,106
I think they're
good for each other.
188
00:33:28,108 --> 00:33:29,543
I think that's what
I'm trying to say.
189
00:33:33,715 --> 00:33:35,147
You have a child?
190
00:33:38,920 --> 00:33:41,954
Why do you ask?
191
00:33:41,956 --> 00:33:44,222
If you love your own child, you
192
00:33:44,224 --> 00:33:46,324
won't think another
person knows better
193
00:33:46,326 --> 00:33:48,562
than you what your child needs.
194
00:33:56,704 --> 00:33:58,337
Where is Ama?
195
00:34:00,808 --> 00:34:04,010
Where's my child?
196
00:34:04,012 --> 00:34:05,779
Did you see where Ama go?
197
00:34:21,829 --> 00:34:23,764
[PANTING]
198
00:34:27,902 --> 00:34:29,267
WOMAN: That's what I've
been trying to say.
199
00:34:29,269 --> 00:34:31,537
The council are shocked.
200
00:34:31,539 --> 00:34:33,071
They will never
admit those boilers
201
00:34:33,073 --> 00:34:35,473
haven't been safe for years.
202
00:34:35,475 --> 00:34:37,075
MAN: They have decided to
move us all to hostels first.
203
00:34:37,077 --> 00:34:38,444
WOMAN: Looks that way.
204
00:34:41,148 --> 00:34:43,448
MAN: And they're
starting with your block?
205
00:34:43,450 --> 00:34:44,817
Aye.
206
00:34:44,819 --> 00:34:47,485
And yours.
207
00:34:47,487 --> 00:34:50,022
God knows how long before
we get somewhere decent.
208
00:34:50,024 --> 00:34:51,323
I don't want to go.
209
00:34:51,325 --> 00:34:54,192
I am not going.
210
00:34:54,194 --> 00:34:56,797
WOMAN: I don't either, hen, but
the building's falling to shit.
211
00:34:59,099 --> 00:35:01,467
[BREATHING HEAVILY]
212
00:35:04,271 --> 00:35:07,907
33, 34, 35.
213
00:35:07,909 --> 00:35:09,843
[RATTLING]
214
00:35:11,980 --> 00:35:12,745
Where have you been?
215
00:35:12,747 --> 00:35:13,445
We're moving?
216
00:35:13,447 --> 00:35:14,580
Where did you go?
217
00:35:14,582 --> 00:35:15,615
I'm not leaving.
218
00:35:15,617 --> 00:35:17,083
GRACE: Were you with that girl?
219
00:35:17,085 --> 00:35:18,383
Fiona's mom wants to stay.
220
00:35:18,385 --> 00:35:19,919
I think I can trust you.
221
00:35:19,921 --> 00:35:21,354
I'll stay with them also.
222
00:35:24,626 --> 00:35:26,358
Hey.
223
00:35:26,360 --> 00:35:27,927
You want her? WOMAN: What?
224
00:35:27,929 --> 00:35:29,427
She want to be with
you and your daughter.
225
00:35:29,429 --> 00:35:31,163
What the fuck are you on about?
226
00:35:35,469 --> 00:35:37,136
See?
227
00:35:39,339 --> 00:35:42,675
They don't want you.
228
00:35:42,677 --> 00:35:44,476
Are you happy?
229
00:35:44,478 --> 00:35:46,212
Are you all right?
230
00:36:27,287 --> 00:36:28,721
AMA: I will keep you safe.
231
00:36:28,723 --> 00:36:30,389
Always.
232
00:36:33,661 --> 00:36:35,260
Say it.
233
00:36:35,262 --> 00:36:36,763
Say it, Grace.
234
00:36:41,201 --> 00:36:43,670
[SOMBER MUSIC]
235
00:36:50,410 --> 00:36:53,946
(SINGING) Yeah, yeah, yeah.
236
00:36:53,948 --> 00:36:55,515
Yeah, yeah, yeah, yeah.
237
00:36:59,087 --> 00:37:00,721
Yeah, yeah, yeah, yeah.
238
00:37:05,358 --> 00:37:07,326
Yeah, yeah, yeah, yeah.
239
00:37:54,274 --> 00:37:56,643
[CHILDREN CHATTERING]
240
00:38:07,655 --> 00:38:09,055
FIONA: Ignore them.
241
00:38:11,559 --> 00:38:13,959
Do you agree?
242
00:38:13,961 --> 00:38:15,293
A bit, yeah.
243
00:38:15,295 --> 00:38:16,930
Sorry.
244
00:38:20,467 --> 00:38:21,935
You just need some Dove.
245
00:38:24,772 --> 00:38:27,773
It's deodorant.
246
00:38:27,775 --> 00:38:29,241
What for?
247
00:38:29,243 --> 00:38:30,375
FIONA: Under your arms.
248
00:38:30,377 --> 00:38:31,812
Stops you from smelling.
249
00:38:35,082 --> 00:38:37,516
About yesterday.
250
00:38:37,518 --> 00:38:38,952
Don't worry about it.
251
00:39:20,194 --> 00:39:22,128
[SCRAPING]
252
00:39:37,511 --> 00:39:39,646
[SPLASHING]
253
00:39:42,817 --> 00:39:45,483
Everybody is laughing at me.
254
00:39:45,485 --> 00:39:48,554
GRACE: That don't matter.
255
00:39:48,556 --> 00:39:50,056
It's because I smell.
256
00:39:55,395 --> 00:39:56,930
You use it.
257
00:40:00,368 --> 00:40:02,433
Use what?
258
00:40:02,435 --> 00:40:03,837
For under your arms.
259
00:40:11,145 --> 00:40:12,679
Raise your arm.
260
00:40:25,393 --> 00:40:27,861
[SOMBER MUSIC]
261
00:42:30,851 --> 00:42:34,187
It is basic, but it is clean.
262
00:42:39,326 --> 00:42:40,894
And safe.
263
00:42:48,736 --> 00:42:51,237
[MUFFLED CHATTER]
264
00:43:21,469 --> 00:43:25,972
I am young and living
with my grandmother.
265
00:43:31,779 --> 00:43:33,213
So I made a wish.
266
00:43:35,449 --> 00:43:37,083
Go on.
267
00:43:40,187 --> 00:43:45,157
You were getting water from
a well and you made a wish.
268
00:43:45,159 --> 00:43:46,892
GRACE: That I
would have somebody
269
00:43:46,894 --> 00:43:49,328
who could be my friend.
270
00:43:49,330 --> 00:43:52,599
So you won't be lonely.
271
00:43:52,601 --> 00:43:56,468
So I won't be lonely.
272
00:43:56,470 --> 00:44:01,373
AMA: And you waited and waited
and almost give up hope.
273
00:44:01,375 --> 00:44:03,042
Yes.
274
00:44:05,913 --> 00:44:07,714
But then I come along.
275
00:44:12,753 --> 00:44:14,120
And everything change.
276
00:44:34,543 --> 00:44:36,976
[UPBEAT MUSIC]
277
00:44:52,927 --> 00:44:56,028
(SINGING) Come to your river.
278
00:44:56,030 --> 00:44:59,164
I will come to your river.
279
00:44:59,166 --> 00:45:01,201
I will come to your river.
280
00:45:05,839 --> 00:45:07,206
Come to your river.
281
00:45:07,208 --> 00:45:08,675
Wash my soul.
282
00:45:08,677 --> 00:45:10,442
I will come to you river.
283
00:45:10,444 --> 00:45:11,777
Wash my soul.
284
00:45:11,779 --> 00:45:14,379
I will come to you river.
285
00:45:14,381 --> 00:45:18,183
Wash my soul again.
286
00:45:18,185 --> 00:45:21,621
Carry away my dead leaves.
287
00:45:21,623 --> 00:45:25,224
Let me baptize my soul with
the help of your waters.
288
00:45:25,226 --> 00:45:27,459
Sink my pains and complaints.
289
00:45:27,461 --> 00:45:28,794
Let the river take them.
290
00:45:28,796 --> 00:45:29,828
River.
291
00:45:29,830 --> 00:45:31,163
You look amazing.
292
00:45:31,165 --> 00:45:33,131
(SINGING) My ego and my blame.
293
00:45:33,133 --> 00:45:34,199
Hey.
294
00:45:34,201 --> 00:45:35,535
Come on.
295
00:45:35,537 --> 00:45:38,437
(SINGING) With the
help of your waters.
296
00:45:38,439 --> 00:45:42,208
Those old means are so ashamed
to let the river take them.
297
00:45:44,512 --> 00:45:46,745
Grace?
298
00:45:46,747 --> 00:45:48,381
Grace?
299
00:45:50,619 --> 00:45:52,184
Grace?
300
00:45:52,186 --> 00:45:53,853
Come on.
301
00:46:12,840 --> 00:46:16,108
I don't think this
is working for you.
302
00:46:16,110 --> 00:46:18,477
It's been four shifts you
haven't been able to complete.
303
00:46:18,479 --> 00:46:21,780
Anybody else would have
been out after two.
304
00:46:21,782 --> 00:46:23,382
I just need a little break.
305
00:46:23,384 --> 00:46:24,917
I'll be better.
306
00:46:40,968 --> 00:46:43,836
[SOMBER MUSIC]
307
00:47:26,480 --> 00:47:28,414
[GIGGLING]
308
00:47:31,885 --> 00:47:34,052
Am I dying?
309
00:47:34,054 --> 00:47:35,187
I am dying.
310
00:47:35,189 --> 00:47:36,388
No.
311
00:47:36,390 --> 00:47:38,057
No.
312
00:47:39,927 --> 00:47:41,960
What is happening?
313
00:47:41,962 --> 00:47:43,496
It's period.
314
00:47:46,400 --> 00:47:48,266
Why?
315
00:47:48,268 --> 00:47:49,936
It allows us to have babies.
316
00:47:56,845 --> 00:47:58,778
When will it stop?
317
00:47:58,780 --> 00:48:00,313
It doesn't.
318
00:48:09,624 --> 00:48:11,090
What should I do?
319
00:48:16,930 --> 00:48:18,331
Put this in your knickers.
320
00:48:28,610 --> 00:48:30,476
Hey, it's OK.
321
00:49:04,011 --> 00:49:05,378
She didn't do anything wrong.
322
00:49:32,239 --> 00:49:34,941
What is that?
323
00:49:34,943 --> 00:49:36,442
It's a period.
324
00:49:50,090 --> 00:49:51,758
You want to see
things on your own?
325
00:49:53,994 --> 00:49:55,394
After all I've through?
326
00:49:59,032 --> 00:50:02,869
You want to leave me?
327
00:50:02,871 --> 00:50:06,371
You want to leave me.
328
00:50:06,373 --> 00:50:11,276
I should leave you before
and never look back.
329
00:50:11,278 --> 00:50:13,613
Why should I be the
one to look after you?
330
00:50:13,615 --> 00:50:14,747
AMA: But you made...
331
00:50:14,749 --> 00:50:15,748
GRACE: No, they forced me.
332
00:50:15,750 --> 00:50:17,015
I have no choice.
333
00:50:17,017 --> 00:50:18,551
No.
334
00:50:18,553 --> 00:50:20,185
No.
335
00:50:20,187 --> 00:50:22,120
You should have somebody.
336
00:50:22,122 --> 00:50:23,956
Who could be your friend?
337
00:50:23,958 --> 00:50:26,424
So you won't be lonely.
338
00:50:26,426 --> 00:50:29,795
And you waited and waited
and almost give up hope.
339
00:50:29,797 --> 00:50:31,129
But then I came along.
340
00:50:31,131 --> 00:50:32,965
I did not ask for you.
341
00:50:32,967 --> 00:50:34,700
I did not ask for you.
342
00:50:34,702 --> 00:50:37,036
I did not ask for you.
343
00:50:39,541 --> 00:50:42,743
Grace, did I do something wrong?
344
00:51:18,211 --> 00:51:20,714
[SOMBER MUSIC]
345
00:52:35,890 --> 00:52:42,260
2, 3, 4, 5, 6.
346
00:52:42,262 --> 00:52:44,330
[PHONE RINGING]
347
00:52:44,966 --> 00:52:46,332
MAN: You going to answer that?
348
00:52:50,004 --> 00:52:51,169
Your phone.
349
00:52:51,171 --> 00:52:53,072
Answer it or turn it off.
350
00:52:53,074 --> 00:52:55,207
[PHONE RINGING]
351
00:53:15,563 --> 00:53:16,963
That's all I can do.
352
00:53:19,133 --> 00:53:21,867
Hey.
353
00:53:21,869 --> 00:53:22,935
It's all right.
354
00:53:22,937 --> 00:53:24,503
I'm sorry.
355
00:53:24,505 --> 00:53:25,071
- I'm sorry.
- It's OK.
356
00:53:25,073 --> 00:53:26,672
It's OK.
357
00:53:26,674 --> 00:53:28,406
She has been keeping me company.
358
00:53:28,408 --> 00:53:29,943
Where were you?
359
00:53:46,594 --> 00:53:47,994
Where is my father?
360
00:54:01,876 --> 00:54:03,375
Everyone has a father.
361
00:54:12,954 --> 00:54:14,453
Where's mine?
362
00:54:23,664 --> 00:54:27,265
What... what did you say to her?
363
00:54:27,267 --> 00:54:31,036
Don't talk to my child.
364
00:54:31,038 --> 00:54:32,872
Never speak to me.
365
00:54:32,874 --> 00:54:34,541
Mm?
366
00:54:38,980 --> 00:54:41,347
[BREATHING HEAVILY]
367
00:55:13,380 --> 00:55:20,654
I know you really don't know
me, but you are not alone.
368
00:55:23,691 --> 00:55:28,561
You stay away from her.
369
00:55:28,563 --> 00:55:30,496
You stay away from me.
370
00:56:26,888 --> 00:56:29,155
[SOMBER MUSIC]
371
00:57:04,158 --> 00:57:06,092
[LAUGHTER]
372
00:57:19,807 --> 00:57:28,181
[NON-ENGLISH SINGING]
373
00:58:17,465 --> 00:58:19,566
[BELL RINGS]
374
00:58:25,039 --> 00:58:27,574
MISS SEAMPLE: Fiona,
are you all right?
375
00:58:30,845 --> 00:58:34,346
You know you can talk to me.
376
00:58:34,348 --> 00:58:35,047
What's wrong?
377
00:58:35,049 --> 00:58:36,716
Hmm?
378
00:58:58,539 --> 00:59:00,873
Where are we going?
379
00:59:00,875 --> 00:59:03,675
GRACE: Ama, I don't know,
but we have to start again.
380
00:59:03,677 --> 00:59:08,147
This place, we're not safe here.
381
00:59:08,149 --> 00:59:09,949
[KNOCKING ON DOOR]
382
00:59:11,318 --> 00:59:14,120
LISA: Grace, Ama, it's Lisa.
383
00:59:17,391 --> 00:59:18,223
[MUFFLED TALKING]
384
00:59:18,225 --> 00:59:19,926
[KNOCKING ON DOOR]
385
00:59:22,463 --> 00:59:24,330
Just give them a moment, please.
386
00:59:35,510 --> 00:59:37,010
Open the door.
387
00:59:40,714 --> 00:59:42,649
[KNOCKING ON DOOR]
388
00:59:44,618 --> 00:59:45,617
I will open the door.
389
00:59:45,619 --> 00:59:47,787
We will be fine, OK?
390
00:59:59,400 --> 01:00:00,967
How have you both been?
391
01:00:03,938 --> 01:00:05,304
You were leaving?
392
01:00:05,306 --> 01:00:06,805
They found us somewhere.
393
01:00:06,807 --> 01:00:08,208
LISA: Well, that's good.
394
01:00:13,481 --> 01:00:17,349
I was wondering if I could
have a little chat with Ama
395
01:00:17,351 --> 01:00:18,885
on her own.
396
01:00:21,556 --> 01:00:23,989
It's just a little chat like
the one we had at school.
397
01:00:23,991 --> 01:00:25,959
You know, about how
you've been doing.
398
01:00:31,966 --> 01:00:34,032
She don't want to talk to you.
399
01:00:34,034 --> 01:00:35,568
LISA: It's just a few questions.
400
01:00:35,570 --> 01:00:37,102
There is nothing
to be afraid of.
401
01:00:37,104 --> 01:00:38,671
I promise.
402
01:00:41,809 --> 01:00:43,276
GRACE: We don't
want to talk to you.
403
01:00:52,019 --> 01:00:53,418
LISA: I'll be back in a moment.
404
01:00:53,420 --> 01:00:55,388
Please don't go anywhere.
405
01:01:04,832 --> 01:01:08,168
I didn't do anything
wrong, did I, Grace?
406
01:01:18,746 --> 01:01:20,379
No, please, no.
407
01:01:20,381 --> 01:01:21,880
- Why can't you ask here?
- You know why.
408
01:01:21,882 --> 01:01:23,148
You won't let me speak to her.
409
01:01:23,150 --> 01:01:24,883
Ama doesn't want
to talk with you.
410
01:01:24,885 --> 01:01:25,918
SAMUEL: Why don't you
give them a little space?
411
01:01:25,920 --> 01:01:27,620
Don't touch her.
412
01:01:27,622 --> 01:01:28,887
SAMUEL: You are
making things worse.
413
01:01:28,889 --> 01:01:31,190
Tell them to leave us.
414
01:01:31,192 --> 01:01:31,924
It's fine.
415
01:01:31,926 --> 01:01:32,858
I've got this.
416
01:01:32,860 --> 01:01:36,295
Ama, [NON-ENGLISH].
417
01:01:36,297 --> 01:01:38,131
Oh, really?
418
01:01:41,368 --> 01:01:43,302
Ama?
419
01:01:43,304 --> 01:01:45,572
Ama?
420
01:01:45,574 --> 01:01:47,240
Ama!
421
01:01:54,516 --> 01:01:55,982
Where did Ama go?
422
01:02:00,054 --> 01:02:01,421
Can I talk to you in private?
423
01:02:09,063 --> 01:02:12,864
Grace, I'm trying to help.
424
01:02:12,866 --> 01:02:13,865
That's all I'm trying to do.
425
01:02:13,867 --> 01:02:15,268
I'm trying to help you.
426
01:02:18,772 --> 01:02:21,106
Will you call me?
427
01:02:21,108 --> 01:02:23,142
If she doesn't come back this
evening, will you call me?
428
01:02:31,352 --> 01:02:34,186
What her friend Fiona said
about what happened here
429
01:02:34,188 --> 01:02:37,857
the other night, is it true?
430
01:02:55,409 --> 01:02:57,043
Grace?
431
01:02:59,947 --> 01:03:01,880
[KNOCKING ON DOOR]
432
01:03:01,882 --> 01:03:04,817
Grace, are you OK?
433
01:03:06,621 --> 01:03:08,187
I'm fine.
434
01:03:11,693 --> 01:03:13,693
SAMUEL: Do you need anything?
435
01:03:13,695 --> 01:03:15,228
Can I help?
436
01:03:17,164 --> 01:03:18,831
No.
437
01:03:23,137 --> 01:03:24,505
SAMUEL: Do you know
where she's gone?
438
01:03:35,015 --> 01:03:36,583
I am here.
439
01:03:40,054 --> 01:03:42,188
Grace, I am just here.
440
01:04:30,037 --> 01:04:31,436
[KNOCKING ON DOOR]
441
01:04:31,438 --> 01:04:33,905
Ama.
442
01:04:33,907 --> 01:04:34,973
Ama.
443
01:04:34,975 --> 01:04:37,377
[KNOCKING ON DOOR]
444
01:04:50,391 --> 01:04:52,659
[SNIFFLING]
445
01:04:59,099 --> 01:05:02,134
I'm sorry.
446
01:05:02,136 --> 01:05:06,105
You... you won't.
447
01:05:08,242 --> 01:05:11,076
I'm sorry, Grace.
448
01:05:11,078 --> 01:05:14,814
You won't let them take me.
449
01:05:14,816 --> 01:05:19,251
I'm sorry if I made it hard.
450
01:05:19,253 --> 01:05:21,854
I'll do anything.
451
01:05:21,856 --> 01:05:24,524
I'll be good.
452
01:05:24,526 --> 01:05:26,793
I'll be very, very good.
453
01:05:26,795 --> 01:05:28,795
Promise?
454
01:05:28,797 --> 01:05:31,798
I'll be good.
455
01:05:31,800 --> 01:05:34,933
Grace, promise.
456
01:05:34,935 --> 01:05:37,036
[SNIFFLING]
457
01:05:42,943 --> 01:05:45,011
[SOMBER MUSIC]
458
01:06:14,943 --> 01:06:16,577
The walls will be pink.
459
01:06:24,017 --> 01:06:25,586
And gold.
460
01:06:28,422 --> 01:06:31,557
The carpets will be white.
461
01:06:31,559 --> 01:06:33,760
Soft like clouds.
462
01:06:40,100 --> 01:06:43,570
And when we walk on it, it
will be like we're in the sky.
463
01:06:50,010 --> 01:06:55,213
This is all my fault.
464
01:06:55,215 --> 01:06:57,917
No it isn't.
465
01:06:57,919 --> 01:06:59,452
Look at me.
466
01:07:04,258 --> 01:07:07,125
We will be fine.
467
01:07:07,127 --> 01:07:08,426
I'll make sure.
468
01:07:08,428 --> 01:07:10,096
OK?
469
01:07:13,635 --> 01:07:16,537
[SOMBER MUSIC]
470
01:07:45,867 --> 01:07:48,100
[GASPS]
471
01:08:28,910 --> 01:08:30,443
Are you hungry?
472
01:08:34,515 --> 01:08:37,883
What be the rules when I go?
473
01:08:37,885 --> 01:08:39,752
We keep to ourselves.
474
01:08:39,754 --> 01:08:40,886
GRACE: What else?
475
01:08:40,888 --> 01:08:43,488
We cannot trust anyone.
476
01:08:43,490 --> 01:08:45,057
And?
477
01:08:45,059 --> 01:08:47,125
AMA: I open the door for nobody.
478
01:08:47,127 --> 01:08:48,762
I make no sound.
479
01:10:04,172 --> 01:10:05,972
[KNOCKING ON DOOR]
480
01:10:18,452 --> 01:10:19,986
FIONA: It's me.
481
01:10:22,489 --> 01:10:23,957
Will you let me in?
482
01:10:38,906 --> 01:10:40,574
Ama?
483
01:10:43,343 --> 01:10:44,845
You're my only real friend.
484
01:10:47,048 --> 01:10:48,481
I'm really sorry.
485
01:11:00,795 --> 01:11:02,461
Ama.
486
01:11:08,435 --> 01:11:09,970
Ama, please.
487
01:11:47,108 --> 01:11:48,440
SAMUEL: Are you all right?
488
01:11:50,278 --> 01:11:51,812
We're fine.
489
01:11:54,481 --> 01:11:55,916
What will you do?
490
01:12:00,087 --> 01:12:01,352
I'm not sure again.
491
01:12:01,354 --> 01:12:03,289
I... I don't know.
492
01:12:03,291 --> 01:12:05,224
I... I'm not sure yet.
493
01:12:05,226 --> 01:12:06,625
I
494
01:12:06,627 --> 01:12:09,328
I have been here for five years.
495
01:12:11,364 --> 01:12:13,065
I work.
496
01:12:13,067 --> 01:12:15,634
I eat.
497
01:12:15,636 --> 01:12:18,637
I go to the cinema.
498
01:12:18,639 --> 01:12:22,208
I have some friends.
499
01:12:22,210 --> 01:12:29,850
But still sometimes I don't
know if I will ever feel safe.
500
01:12:34,155 --> 01:12:37,657
But I have to believe it.
501
01:12:40,561 --> 01:12:42,494
Otherwise it's like
I have given up.
502
01:12:45,967 --> 01:12:47,834
It is not just for Ama.
503
01:12:50,905 --> 01:12:56,142
Grace, you, you also
need to feel safe.
504
01:13:00,480 --> 01:13:02,983
[SOFT MUSIC]
505
01:14:12,286 --> 01:14:13,787
Your highness.
506
01:14:18,893 --> 01:14:21,227
[LAUGHTER]
507
01:14:26,334 --> 01:14:28,835
[SOFT MUSIC]
508
01:14:59,533 --> 01:15:01,101
I'm sorry.
509
01:15:49,050 --> 01:15:56,656
When she was a baby, the best
thing was to watch her sleep.
510
01:16:04,131 --> 01:16:12,038
And just like that, she
was in another world.
511
01:16:12,239 --> 01:16:13,873
Small.
512
01:16:16,310 --> 01:16:19,646
Very small and not strong.
513
01:16:23,184 --> 01:16:24,717
In a small life.
514
01:16:29,657 --> 01:16:32,257
She's seen too much.
515
01:16:32,259 --> 01:16:34,326
Always the struggle.
516
01:16:34,328 --> 01:16:36,628
And I'm trying to
make things better.
517
01:16:36,630 --> 01:16:42,335
I can... I can look over her.
518
01:16:45,206 --> 01:16:52,912
But now my heart goes down
because she's changing.
519
01:16:55,349 --> 01:16:57,217
She doesn't look small anymore.
520
01:17:00,888 --> 01:17:05,525
I promise you that
whatever you need right now
521
01:17:05,527 --> 01:17:09,828
will be best for Ama.
522
01:17:09,830 --> 01:17:11,264
Do you believe me?
523
01:17:15,537 --> 01:17:17,070
You have to trust me.
524
01:17:36,157 --> 01:17:38,791
[CRYING]
525
01:17:46,133 --> 01:17:47,700
I'm sorry.
526
01:17:51,772 --> 01:17:53,339
I'm sorry.
527
01:18:34,882 --> 01:18:37,850
I want you to grow safe.
528
01:18:43,424 --> 01:18:46,092
I want you to be happy.
529
01:18:51,566 --> 01:18:53,166
Everything I do is for this.
530
01:18:58,939 --> 01:19:03,176
If you're scared, know
you won't be forever.
531
01:19:12,386 --> 01:19:13,953
Trust me.
532
01:19:19,293 --> 01:19:21,794
I am breathing the
same air as you.
533
01:19:28,402 --> 01:19:30,737
Always.
534
01:19:30,739 --> 01:19:33,806
[SOMBER MUSIC]
535
01:23:52,132 --> 01:23:55,234
[NON-ENGLISH SINGING]
30522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.