All language subtitles for 00ELB207去聽

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,199 --> 00:00:33,367 Hello? 2 00:00:52,286 --> 00:00:54,222 Hey, what's up, dude? 3 00:00:55,423 --> 00:00:58,126 No, I already left. I'm-I'm home already. 4 00:01:00,228 --> 00:01:01,929 Well, is Sheila still there? 'Cause, like, 5 00:01:02,062 --> 00:01:04,732 she honestly knows the model better than I do. 6 00:01:04,831 --> 00:01:06,934 No, I-I honestly don't know. 7 00:01:07,034 --> 00:01:09,270 All right, well, good luck. 8 00:01:09,370 --> 00:01:11,505 Okay, bye. 9 00:01:12,740 --> 00:01:13,907 Hey. 10 00:01:16,810 --> 00:01:17,678 Delia, 11 00:01:17,777 --> 00:01:19,045 you scared me. 12 00:01:23,184 --> 00:01:24,452 Open the safe. 13 00:01:24,551 --> 00:01:25,953 I don't know the combination. 14 00:01:26,053 --> 00:01:27,821 Don't you lie to me. 15 00:01:29,123 --> 00:01:30,524 I wouldn't lie to you. 16 00:01:30,591 --> 00:01:33,360 I'm gonna get that combination out of you. 17 00:01:33,461 --> 00:01:35,095 The question is, 18 00:01:35,196 --> 00:01:38,199 are we gonna do this the easy way... 19 00:01:38,299 --> 00:01:40,134 or the hard way? 20 00:01:40,234 --> 00:01:41,535 Ooh. 21 00:01:41,602 --> 00:01:43,704 I'm thinking maybe the hard way. 22 00:01:43,804 --> 00:01:45,706 I bet you are. 23 00:01:56,083 --> 00:01:56,984 I'm gonna shower. 24 00:01:57,116 --> 00:01:59,187 Let's have some Donna. 25 00:02:15,469 --> 00:02:16,337 Hello, Andy. 26 00:02:16,470 --> 00:02:17,638 It's been a long time. 27 00:02:17,771 --> 00:02:19,340 God! 28 00:02:20,641 --> 00:02:21,742 You? 29 00:02:21,841 --> 00:02:23,877 Man, I told you, we have no issue, okay? 30 00:02:23,977 --> 00:02:26,647 And you've kept your promise all these years? 31 00:02:26,780 --> 00:02:29,417 Yes, I swear, I told you I was never gonna say anything. 32 00:02:29,483 --> 00:02:31,219 That makes this much tidier. 33 00:02:31,319 --> 00:02:32,486 What are you doing? 34 00:02:32,586 --> 00:02:33,687 I'm not gonna say anything! 35 00:02:33,821 --> 00:02:34,755 I swear! I promise! 36 00:02:34,822 --> 00:02:36,156 Sorry. 37 00:02:36,257 --> 00:02:37,991 Can't take that chance anymore. 38 00:02:39,993 --> 00:02:42,296 * Up... * 39 00:02:42,363 --> 00:02:43,997 Andy? 40 00:02:44,131 --> 00:02:46,334 Why's it so loud? 41 00:02:49,102 --> 00:02:51,939 * Dim all the lights, sweet darling * 42 00:02:52,039 --> 00:02:53,274 * 'Cause tonight... * 43 00:02:53,374 --> 00:02:54,475 Andy? 44 00:02:54,575 --> 00:02:56,644 Hey, if you don't turn the music down, 45 00:02:56,710 --> 00:02:59,847 that Lydia lady is gonna call the cops. 46 00:03:01,215 --> 00:03:02,350 Andy! 47 00:03:06,254 --> 00:03:07,821 Here's Teddy! 48 00:03:07,888 --> 00:03:09,457 Ma, I don't think anyone wants to... 49 00:03:09,523 --> 00:03:11,259 Teddy, the man everyone's 50 00:03:11,359 --> 00:03:13,361 been waiting so long to meet. Welcome to the precinct. 51 00:03:13,461 --> 00:03:15,028 And everyone heard how you crushed 52 00:03:15,128 --> 00:03:16,530 that big work presentation last month. 53 00:03:16,664 --> 00:03:17,631 Well done. 54 00:03:17,698 --> 00:03:19,233 You've heard about that? 55 00:03:19,333 --> 00:03:20,934 Let's head into my office. 56 00:03:21,034 --> 00:03:22,069 Is this the famous Teddy? 57 00:03:22,202 --> 00:03:23,737 Lieutenant Connor. 58 00:03:23,837 --> 00:03:25,706 Nice to put a face to a name. 59 00:03:25,806 --> 00:03:27,975 I thought you would be shorter. 60 00:03:28,041 --> 00:03:29,209 I'm sorry? 61 00:03:29,343 --> 00:03:30,544 Not your fault. 62 00:03:30,644 --> 00:03:32,713 Hey, Chef Boy-Ar-Tee. 63 00:03:34,147 --> 00:03:35,549 Your mom told me you made the best pasta sauce 64 00:03:35,649 --> 00:03:36,950 she ever had last night. 65 00:03:37,050 --> 00:03:39,186 That was just some recipe I found on TikTok. 66 00:03:39,287 --> 00:03:41,021 You got to send it to me. 67 00:03:41,088 --> 00:03:42,222 Okay, so... 68 00:03:42,356 --> 00:03:43,691 you can set up here. 69 00:03:43,757 --> 00:03:45,058 I'll run down to the courthouse 70 00:03:45,158 --> 00:03:46,793 and deal with this summons mix-up. 71 00:03:46,894 --> 00:03:48,228 And then I'll pick you up for lunch 72 00:03:48,362 --> 00:03:49,697 and we can decide 73 00:03:49,797 --> 00:03:52,065 what my Teddy fact of the day will be. 74 00:03:52,199 --> 00:03:53,667 "Teddy fact of the day"? 75 00:03:53,767 --> 00:03:55,636 I'm only giving her one new piece of information 76 00:03:55,736 --> 00:03:57,871 about me a day. Because we have boundaries. 77 00:03:57,971 --> 00:03:59,640 Speaking of which, um, maybe let's not 78 00:03:59,740 --> 00:04:03,176 broadcast every Teddy fact to the entire NYPD. 79 00:04:03,277 --> 00:04:04,345 Note taken. 80 00:04:04,445 --> 00:04:05,613 And I'm sorry 81 00:04:05,713 --> 00:04:07,348 about this jury duty fiasco. 82 00:04:07,415 --> 00:04:09,750 I was just so excited to get the summons. 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,585 Feels like I'm a real New Yorker. 84 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 You'd be the first real New Yorker 85 00:04:13,053 --> 00:04:14,522 to get excited by a jury summons. 86 00:04:14,588 --> 00:04:16,923 But if I had known that you were gonna be here this week, 87 00:04:17,057 --> 00:04:18,591 I would have postponed. 88 00:04:18,692 --> 00:04:20,027 It's fine. 89 00:04:20,093 --> 00:04:22,262 Really, I-I have a lot of work to catch up on. 90 00:04:22,363 --> 00:04:23,297 Okay, you watch. 91 00:04:23,431 --> 00:04:25,032 I'll be back by noon. 92 00:04:25,132 --> 00:04:26,934 Okay. 93 00:04:28,268 --> 00:04:30,838 Um, sorry. 94 00:04:32,906 --> 00:04:34,241 So sorry. 95 00:04:34,308 --> 00:04:35,142 I'm sorry, guys. 96 00:04:35,275 --> 00:04:36,610 Did I spill that? 97 00:04:38,312 --> 00:04:39,947 Sorry... 98 00:04:40,047 --> 00:04:41,749 Excuse me, do you have any idea 99 00:04:41,815 --> 00:04:43,784 who I talk to about postponing my service? 100 00:04:43,884 --> 00:04:45,284 I think if you wanted to postpone, 101 00:04:45,419 --> 00:04:46,787 you had to call the number when you got the summons. 102 00:04:46,920 --> 00:04:49,056 Right, I just didn't have 103 00:04:49,122 --> 00:04:51,058 to postpone back then, now I do. 104 00:04:51,158 --> 00:04:53,694 I'll just explain it to the judge. Okay. 105 00:04:55,295 --> 00:04:57,431 So, do you think they'll, call our names soon? 106 00:04:57,531 --> 00:05:00,434 Please, every time it's the same. 107 00:05:00,501 --> 00:05:02,302 They tell you to be here at 9:00 on the dot, 108 00:05:02,403 --> 00:05:03,737 then they don't start until 10:00 109 00:05:03,804 --> 00:05:05,473 because they assume everyone will be late. 110 00:05:05,573 --> 00:05:08,275 Some of us have real jobs we could be doing right now. 111 00:05:08,376 --> 00:05:10,210 I woke up to 300 emails. 112 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Wow, you must do something really important. 113 00:05:12,413 --> 00:05:14,615 Marketing. But listen, 114 00:05:14,682 --> 00:05:17,117 my assistant researched effective excuses. 115 00:05:17,184 --> 00:05:20,488 All you have to do is tell the judge you can't be impartial 116 00:05:20,588 --> 00:05:22,255 and then give some reason. 117 00:05:22,322 --> 00:05:24,525 Like you were the victim of a crime. 118 00:05:24,625 --> 00:05:26,026 Or you hate lawyers. 119 00:05:26,126 --> 00:05:27,561 I can be impartial. 120 00:05:27,661 --> 00:05:29,229 And I am a lawyer. 121 00:05:29,930 --> 00:05:31,732 I heard that some judges get mad 122 00:05:31,832 --> 00:05:33,133 if they think you're lying. 123 00:05:33,233 --> 00:05:34,868 No, I really am a lawyer. 124 00:05:35,002 --> 00:05:37,004 Who would lie about that? 125 00:05:37,104 --> 00:05:39,507 Hey. 126 00:05:39,640 --> 00:05:41,742 The client doesn't want it to say Peyronie's disease 127 00:05:41,842 --> 00:05:43,511 anywhere in the ad. 128 00:05:43,611 --> 00:05:45,212 So what's your excuse gonna be? 129 00:05:45,312 --> 00:05:47,180 I'm not giving an excuse. 130 00:05:47,280 --> 00:05:48,949 I'm dying to get on a jury. 131 00:05:49,016 --> 00:05:51,452 But if you're a lawyer, they'll ding you for sure. 132 00:05:52,820 --> 00:05:54,488 So what do you do? 133 00:05:54,588 --> 00:05:56,724 I'm making a podcast. 134 00:05:56,857 --> 00:05:57,658 Ooh! Yeah. 135 00:05:57,725 --> 00:05:59,627 Would I have heard of it? 136 00:05:59,693 --> 00:06:00,861 Is it Car Talk? 137 00:06:00,961 --> 00:06:02,896 Ooh... you probably haven't heard of it. 138 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 I'm still building my audience. 139 00:06:05,132 --> 00:06:06,734 Yeah. 140 00:06:09,136 --> 00:06:11,038 That must be the defendant. 141 00:06:11,138 --> 00:06:12,706 My God, The New York View is obsessed with her. 142 00:06:12,806 --> 00:06:14,608 She supposedly snuck into her neighbor's apartment 143 00:06:14,708 --> 00:06:16,209 and beat him to death. 144 00:06:16,309 --> 00:06:17,778 Really? 145 00:06:17,878 --> 00:06:19,379 She looks so scared. 146 00:06:19,513 --> 00:06:20,648 You can't judge by looks. 147 00:06:20,714 --> 00:06:23,250 Some women turn out to be total loons. 148 00:06:23,350 --> 00:06:25,052 Like both my ex-girlfriends. 149 00:06:25,185 --> 00:06:27,555 Both? Wow. 150 00:06:31,759 --> 00:06:35,596 All rise for the Honorable Judge Milton Crawford. 151 00:06:35,729 --> 00:06:37,397 Shoot, I'm so sorry! 152 00:06:37,498 --> 00:06:38,632 Gosh, I'm so sorry. 153 00:06:38,732 --> 00:06:40,400 I think I got tea leaves on your shoes. 154 00:06:40,501 --> 00:06:42,636 Ma'am. Yes? 155 00:06:42,736 --> 00:06:44,004 You need to rise. 156 00:06:44,104 --> 00:06:44,972 Sorry. 157 00:06:45,072 --> 00:06:46,440 I'm sorry, Your Honor. 158 00:06:47,908 --> 00:06:50,310 Be seated. 159 00:06:57,350 --> 00:06:59,553 * * 160 00:07:08,261 --> 00:07:10,931 After hearing the details of this case, 161 00:07:10,998 --> 00:07:13,100 is there anything you heard that you feel 162 00:07:13,200 --> 00:07:16,069 would make you unable to be fair and impartial? 163 00:07:16,169 --> 00:07:18,506 Is it a problem if we've read a lot 164 00:07:18,606 --> 00:07:20,173 of news coverage about the case? 165 00:07:20,273 --> 00:07:21,542 It depends. 166 00:07:21,675 --> 00:07:22,676 Have you? 167 00:07:22,776 --> 00:07:26,013 No, but I overheard that woman 168 00:07:26,146 --> 00:07:27,515 saying that she has. 169 00:07:27,648 --> 00:07:29,282 Ma'am, do you feel that you could 170 00:07:29,382 --> 00:07:31,485 set aside what you've read in order 171 00:07:31,552 --> 00:07:35,055 to render a verdict solely based on evidence? 172 00:07:35,188 --> 00:07:38,125 You mean pretend I don't know all the stuff that lady did? 173 00:07:39,092 --> 00:07:40,193 - I guess. - Your Honor, 174 00:07:40,327 --> 00:07:41,895 move to strike this juror for cause? 175 00:07:42,029 --> 00:07:43,330 Au revoir, mon ami. 176 00:07:43,430 --> 00:07:45,832 Overruled. The juror clearly stated 177 00:07:45,933 --> 00:07:47,968 that she would set aside what she'd read. 178 00:07:49,670 --> 00:07:51,705 That seems wrong. 179 00:07:54,107 --> 00:07:57,377 Ms. "Tasaroni," you are a... 180 00:07:57,511 --> 00:08:00,013 consent decree lawyer with the Department of Justice. 181 00:08:00,113 --> 00:08:02,716 what, 182 00:08:02,816 --> 00:08:04,084 what-what is that? 183 00:08:04,184 --> 00:08:05,919 Well, I work with the police-- 184 00:08:06,053 --> 00:08:08,321 Move to strike for cause. Now wait just a moment. 185 00:08:08,421 --> 00:08:10,390 Ma'am, do you know 186 00:08:10,490 --> 00:08:11,725 any of the officers or detectives 187 00:08:11,859 --> 00:08:13,026 involved in this matter? 188 00:08:13,093 --> 00:08:14,562 No, Your Honor. 189 00:08:14,662 --> 00:08:16,229 But I did want to mention, my son... 190 00:08:16,329 --> 00:08:17,264 And is there any reason 191 00:08:17,397 --> 00:08:19,066 why you feel 192 00:08:19,166 --> 00:08:22,836 you can't be impartial in this case? 193 00:08:22,936 --> 00:08:25,739 No, I suppose there isn't, but I... 194 00:08:25,873 --> 00:08:26,774 I see 195 00:08:26,874 --> 00:08:28,742 no cause to strike this juror. 196 00:08:28,842 --> 00:08:31,244 Seriously?! She's basically a cop! 197 00:08:31,344 --> 00:08:33,013 Can I use a-a-a...? 198 00:08:33,080 --> 00:08:34,914 A peremptory? A-- y-yeah. 199 00:08:35,015 --> 00:08:36,482 You've used all your peremptories. 200 00:08:36,584 --> 00:08:38,318 Yeah, but I would way have preferred 201 00:08:38,418 --> 00:08:39,886 those people to her. 202 00:08:39,953 --> 00:08:41,254 Counselor, any objections? 203 00:08:41,354 --> 00:08:42,222 None, Your Honor. 204 00:08:42,322 --> 00:08:44,024 But I did have plans. 205 00:08:44,124 --> 00:08:45,458 Not anymore. 206 00:08:45,559 --> 00:08:48,629 We're looking at our first alternate juror. 207 00:08:59,072 --> 00:09:02,676 Captain, I thought we were meeting in your office. 208 00:09:02,776 --> 00:09:04,111 I was just about... I thought I'd 209 00:09:04,211 --> 00:09:05,946 come up to the fifth floor and see 210 00:09:06,046 --> 00:09:08,215 where we've got you stashed away. 211 00:09:08,315 --> 00:09:09,950 So, 212 00:09:10,083 --> 00:09:11,719 precinct morale. 213 00:09:11,819 --> 00:09:15,022 Yes, I've prepared something for this week's meeting. 214 00:09:17,925 --> 00:09:20,560 "Browner finishes the coffee without making a new pot." 215 00:09:20,661 --> 00:09:22,195 What is this? 216 00:09:22,295 --> 00:09:24,932 A list of complaints folks have lodged against their colleagues. 217 00:09:25,032 --> 00:09:28,235 "Smullen's deodorant smells like a middle school dance floor." 218 00:09:29,569 --> 00:09:30,838 This feels a little... 219 00:09:30,971 --> 00:09:32,472 beneath my dignity. 220 00:09:32,572 --> 00:09:34,274 I agree, and normally 221 00:09:34,374 --> 00:09:36,610 I'd pass these on to the personnel bureau. 222 00:09:36,677 --> 00:09:39,246 But I thought an informal word from you 223 00:09:39,346 --> 00:09:41,281 might make a stronger statement about your commitment 224 00:09:41,381 --> 00:09:43,116 to a positive work environment. 225 00:09:43,183 --> 00:09:45,385 Since you've made it clear that other, 226 00:09:45,485 --> 00:09:48,622 more significant issues won't be addressed. 227 00:09:48,689 --> 00:09:51,124 Is this all about her taking Noonan's office? 228 00:09:51,224 --> 00:09:53,994 It is not about the office. I'm very happy in this office. 229 00:09:54,094 --> 00:09:55,963 I think it's a fabulous office. 230 00:09:57,264 --> 00:09:59,532 It is about the fact that having a babysitter 231 00:09:59,667 --> 00:10:01,168 hired by the Justice Department 232 00:10:01,301 --> 00:10:03,637 is a source of shame for this department. 233 00:10:03,737 --> 00:10:07,040 She is a constant reminder of past failures, 234 00:10:07,140 --> 00:10:08,642 and until that is resolved, 235 00:10:08,709 --> 00:10:10,844 she will continue to cause you problems. 236 00:10:10,944 --> 00:10:13,146 Well, I have a different perspective. 237 00:10:13,246 --> 00:10:15,315 And with respect, my perspective 238 00:10:15,415 --> 00:10:18,418 outranks yours, so I don't want to hear any more about it. 239 00:10:22,522 --> 00:10:24,324 But... 240 00:10:24,424 --> 00:10:28,128 I recognize that you're trying to fulfill your mandate, so... 241 00:10:30,130 --> 00:10:33,066 ...I'll set some meetings with folks 242 00:10:33,165 --> 00:10:34,567 on these... 243 00:10:34,668 --> 00:10:37,404 other important matters. 244 00:10:40,340 --> 00:10:41,641 Yeah. All right, bye. 245 00:10:41,742 --> 00:10:42,810 Bye. 246 00:10:45,578 --> 00:10:46,646 Teddy? 247 00:10:46,747 --> 00:10:47,915 Done for the day? 248 00:10:48,048 --> 00:10:49,382 Yeah. Early shift. 249 00:10:49,482 --> 00:10:51,719 What-- Shouldn't you be out with your mom? 250 00:10:51,852 --> 00:10:54,487 You mean juror number 13? 251 00:10:55,588 --> 00:10:57,925 She got picked? No. 252 00:10:58,058 --> 00:11:01,028 She was really looking forward to showing you the city. 253 00:11:01,128 --> 00:11:02,730 Yeah. It's no big deal, though. 254 00:11:02,830 --> 00:11:05,265 Courts let out early, so we'll still have evenings together. 255 00:11:05,398 --> 00:11:07,234 And I don't really care about New York anyway. 256 00:11:07,367 --> 00:11:09,436 First of all, rude. 257 00:11:09,569 --> 00:11:10,904 Secondly, 258 00:11:11,004 --> 00:11:12,773 who doesn't like New York? 259 00:11:12,873 --> 00:11:17,010 I don't know, it's just a lot of... buildings. 260 00:11:17,110 --> 00:11:18,411 Okay. 261 00:11:18,511 --> 00:11:20,247 What was your mom planning for the afternoon? 262 00:11:20,347 --> 00:11:22,082 Um, Coney Island. 263 00:11:22,182 --> 00:11:25,085 Aw. I used to love Coney Island 264 00:11:25,185 --> 00:11:26,386 when I was a kid. 265 00:11:26,453 --> 00:11:27,888 You know what? 266 00:11:27,955 --> 00:11:30,523 This is an arrest. You're coming with me. 267 00:11:30,623 --> 00:11:32,259 Oh, Kaya, you don't have to. 268 00:11:32,359 --> 00:11:35,095 You have the right to remain silent. 269 00:11:36,363 --> 00:11:39,066 I never get to do this touristy stuff. 270 00:11:39,165 --> 00:11:41,101 Okay. Let's go to Coney Island. 271 00:11:41,902 --> 00:11:43,403 The first time the defendant 272 00:11:43,503 --> 00:11:45,505 broke into Andrew Mertens' apartment, 273 00:11:45,605 --> 00:11:47,975 he took out a restraining order against her. 274 00:11:48,108 --> 00:11:51,912 On dozens of occasions in the years following, 275 00:11:52,012 --> 00:11:53,781 she violated that order. 276 00:11:53,881 --> 00:11:56,083 The night of the murder, just minutes before 277 00:11:56,183 --> 00:11:58,618 police responded to a neighbor's 911 call, 278 00:11:58,752 --> 00:12:02,990 two witnesses either saw or heard 279 00:12:03,090 --> 00:12:05,993 the defendant entering the victim's apartment. 280 00:12:06,126 --> 00:12:09,096 Responding officers then discovered 281 00:12:09,196 --> 00:12:10,831 the defendant naked, 282 00:12:10,964 --> 00:12:14,134 crouched over the victim, covered in his blood. 283 00:12:14,267 --> 00:12:17,037 Forensics showed the defendant's fingerprints 284 00:12:17,137 --> 00:12:19,072 were found on the murder weapon. 285 00:12:19,139 --> 00:12:21,775 Every piece of evidence in this case 286 00:12:21,875 --> 00:12:23,911 tells the same story: 287 00:12:24,011 --> 00:12:28,148 Delia Kirby was obsessed with Andrew Mertens. 288 00:12:28,248 --> 00:12:31,318 He wanted nothing to do with her. 289 00:12:31,418 --> 00:12:35,856 So she killed him for it brutally and without remorse. 290 00:12:35,956 --> 00:12:40,961 What are you, the jury, 291 00:12:41,061 --> 00:12:43,163 going to do about it? 292 00:12:49,669 --> 00:12:50,804 Counselor? 293 00:12:53,273 --> 00:12:55,075 Mr. Milano? Me? 294 00:12:55,175 --> 00:12:56,443 Sorry, Your Honor. 295 00:12:56,509 --> 00:13:01,214 Just... having a little thing with the missus. 296 00:13:03,050 --> 00:13:06,219 Good morning. My name is Chaz Milano. 297 00:13:06,353 --> 00:13:07,955 And if I seem familiar, 298 00:13:08,055 --> 00:13:11,291 then you probably have seen my ads in the subway. 299 00:13:11,358 --> 00:13:14,627 "Chaz Milano, the lawyer you can afford." 300 00:13:14,727 --> 00:13:16,463 While it is true my client was in possession 301 00:13:16,563 --> 00:13:19,199 of a laser pointer that day at the zoo, I ask you... 302 00:13:19,299 --> 00:13:21,734 Counselor. Your Honor? 303 00:13:21,835 --> 00:13:24,204 I think there's been a mistake. 304 00:13:26,539 --> 00:13:29,542 Your Honor, I see what happened. 305 00:13:29,676 --> 00:13:31,578 I printed out the wrong document. 306 00:13:31,711 --> 00:13:33,580 I keep them all in an "opening arguments" folder. 307 00:13:33,713 --> 00:13:35,148 My God. 308 00:13:35,248 --> 00:13:37,017 Your Honor, I would respectively request a recess 309 00:13:37,117 --> 00:13:40,420 so I can run to Kinko's and print up the correct argument. 310 00:13:40,553 --> 00:13:42,389 Just a couple hours. 311 00:13:42,522 --> 00:13:43,756 Hours? 312 00:13:43,857 --> 00:13:45,358 God, we're never leaving here. 313 00:13:45,425 --> 00:13:47,227 Request denied. You've had plenty of time to prepare. 314 00:13:47,360 --> 00:13:48,295 Savage. 315 00:13:48,395 --> 00:13:49,930 I love this judge. 316 00:13:50,030 --> 00:13:51,965 The woman deserves a defense. 317 00:13:52,065 --> 00:13:53,400 It's not her fault. 318 00:13:53,533 --> 00:13:55,969 Okay. Um... 319 00:13:56,069 --> 00:13:59,106 this woman just told you a bunch of stuff 320 00:13:59,206 --> 00:14:01,808 about, restraining orders 321 00:14:01,909 --> 00:14:03,776 and, eyewitnesses 322 00:14:03,877 --> 00:14:05,512 and fingerprints. 323 00:14:05,578 --> 00:14:06,779 And, listen, 324 00:14:06,914 --> 00:14:08,781 some of that is true. 325 00:14:08,882 --> 00:14:12,085 But it doesn't matter 326 00:14:12,185 --> 00:14:14,922 because my client did not commit this crime. 327 00:14:15,055 --> 00:14:18,992 In fact, at the time of the murder, she was... 328 00:14:19,826 --> 00:14:21,561 In the shower. ...in the shower. 329 00:14:21,661 --> 00:14:23,596 She was in the shower. 330 00:14:27,935 --> 00:14:29,769 Well, I guess not everyone is capable 331 00:14:29,903 --> 00:14:32,139 of the very basic requests 332 00:14:32,272 --> 00:14:35,308 we make of citizens in our democracy. 333 00:14:35,442 --> 00:14:39,312 But I do hope your mother feels better. 334 00:14:40,948 --> 00:14:43,116 One more for you, Your Honor. 335 00:14:43,216 --> 00:14:44,717 Another personal matter. 336 00:14:44,784 --> 00:14:47,487 Hi. So sorry to bother you. 337 00:14:47,620 --> 00:14:49,322 Ms. Tascioni, is it? 338 00:14:49,456 --> 00:14:51,224 What can I do for you? 339 00:14:51,290 --> 00:14:53,160 Apologies, there's no court reporter here, 340 00:14:53,260 --> 00:14:55,262 so we'll have to be careful not to... 341 00:14:55,362 --> 00:14:56,896 Talk about the case? Of course. 342 00:14:56,997 --> 00:15:00,133 I was just wondering if you had any more clarity 343 00:15:00,233 --> 00:15:01,634 on our timeline. 344 00:15:01,734 --> 00:15:04,104 I really should get back to my son. 345 00:15:04,204 --> 00:15:06,139 He was supposed to be with his father. 346 00:15:06,239 --> 00:15:08,175 And the father is not available? 347 00:15:08,275 --> 00:15:11,178 No. He's in Chicago. 348 00:15:11,278 --> 00:15:14,214 So, you are your son's only childcare option? 349 00:15:14,314 --> 00:15:16,483 In that case, they should have excused you. 350 00:15:16,583 --> 00:15:19,152 No, no. My son's in his 20s. 351 00:15:19,252 --> 00:15:21,088 He's just visiting for the week. 352 00:15:23,123 --> 00:15:24,291 I see. 353 00:15:24,357 --> 00:15:27,995 I really didn't think I'd get picked. 354 00:15:28,095 --> 00:15:30,197 In the past, when I've had jury duty, 355 00:15:30,297 --> 00:15:33,266 judges have always let the defense strike me. 356 00:15:33,366 --> 00:15:34,601 Well, I confess, 357 00:15:34,701 --> 00:15:38,005 I prefer having attorneys on my juries. 358 00:15:38,138 --> 00:15:40,440 A random sample of 12 New Yorkers 359 00:15:40,507 --> 00:15:43,243 rarely yields the sharpest minds. 360 00:15:43,343 --> 00:15:45,345 Having a few properly educated folks in there 361 00:15:45,445 --> 00:15:47,247 gives me confidence in the verdicts. 362 00:15:47,347 --> 00:15:49,682 Feels like your faith in members of the bar 363 00:15:49,782 --> 00:15:51,118 is a little misplaced. 364 00:15:51,218 --> 00:15:52,385 You think so? 365 00:15:52,519 --> 00:15:53,686 Chaz Milano? 366 00:15:53,820 --> 00:15:55,788 "The lawyer you can afford"? 367 00:15:55,855 --> 00:15:57,991 I mean, aren't you worried this guy's leaving you open 368 00:15:58,058 --> 00:16:00,227 to an appeal for ineffective counsel?. 369 00:16:00,327 --> 00:16:01,394 You're breaking our agreement. 370 00:16:01,528 --> 00:16:02,762 No case talk. 371 00:16:02,862 --> 00:16:04,397 Right. Sorry, sorry. 372 00:16:04,497 --> 00:16:06,599 Um, as I was saying, my son... 373 00:16:06,699 --> 00:16:09,669 You might be used to high-powered corporate law. 374 00:16:09,736 --> 00:16:12,739 Attorneys who make four figures an hour. 375 00:16:12,872 --> 00:16:14,141 But for most people 376 00:16:14,207 --> 00:16:15,442 that's not the way the system works. 377 00:16:15,542 --> 00:16:17,444 Believe me, I have seen far worse 378 00:16:17,544 --> 00:16:20,580 come through my courtroom than Chaz Milano. 379 00:16:20,680 --> 00:16:23,650 I just think this woman deserves better. 380 00:16:23,716 --> 00:16:26,286 * * 381 00:16:27,720 --> 00:16:31,324 I'm sorry to keep you from your son. 382 00:16:31,391 --> 00:16:34,161 Unfortunately, that was the second alternate 383 00:16:34,261 --> 00:16:35,728 that you passed on the way in. 384 00:16:35,828 --> 00:16:38,331 His mother fell this morning. I had to excuse him. 385 00:16:38,431 --> 00:16:39,799 Which means that 386 00:16:39,899 --> 00:16:42,902 if I let you go and anything happens to another juror, 387 00:16:43,002 --> 00:16:44,904 we're looking at a mistrial. 388 00:16:45,038 --> 00:16:46,773 But don't worry. 389 00:16:46,906 --> 00:16:49,008 Without commenting on the strength of the case, 390 00:16:49,076 --> 00:16:51,578 I anticipate a quick proceeding. 391 00:16:52,445 --> 00:16:54,081 Really? 392 00:16:54,181 --> 00:16:55,248 You disagree? 393 00:16:55,348 --> 00:16:57,384 Well, I just left those arguments 394 00:16:57,450 --> 00:16:59,119 with a lot of questions. 395 00:16:59,252 --> 00:17:00,220 Did you? 396 00:17:00,320 --> 00:17:01,654 Well, why did she stick around? 397 00:17:01,754 --> 00:17:02,789 She murdered the guy. 398 00:17:02,922 --> 00:17:04,223 Allegedly. 399 00:17:04,324 --> 00:17:06,893 She was violating a restraining order, 400 00:17:06,959 --> 00:17:09,762 but she hung out for the police to find her? 401 00:17:09,896 --> 00:17:11,198 I don't get it. 402 00:17:11,263 --> 00:17:13,465 But we shouldn't be talking about this. 403 00:17:13,566 --> 00:17:15,702 No, we should not. In fact, 404 00:17:15,801 --> 00:17:18,070 I will alert the other lawyers 405 00:17:18,137 --> 00:17:21,407 to this audience just to be transparent. 406 00:17:21,473 --> 00:17:24,544 I appreciate your commitment to fairness. 407 00:17:24,611 --> 00:17:27,814 I'll see you in court, Ms. Tascioni. 408 00:17:33,920 --> 00:17:36,389 I'm sorry if I like to see the sky once in a while. 409 00:17:36,489 --> 00:17:38,858 You're just spending way too much time in Midtown. 410 00:17:38,958 --> 00:17:41,060 Or, okay, what's with the subways? 411 00:17:41,128 --> 00:17:42,462 They're organized by color 412 00:17:42,595 --> 00:17:44,297 except also by letter except also by number? 413 00:17:44,397 --> 00:17:45,665 And they all run local 414 00:17:45,765 --> 00:17:47,167 except when they're running express 415 00:17:47,267 --> 00:17:48,335 on a different line, except when they're not 416 00:17:48,435 --> 00:17:49,636 running at all, which is always. 417 00:17:49,736 --> 00:17:50,803 That doesn't matter when you have 418 00:17:50,903 --> 00:17:52,105 a car with a siren. 419 00:17:52,172 --> 00:17:53,640 Plus it gives us something to complain about. 420 00:17:53,740 --> 00:17:55,808 You know, New Yorkers love to complain. 421 00:17:55,908 --> 00:17:57,644 I actually think you'd fit right in. 422 00:17:57,777 --> 00:18:00,012 * We'll turn Manhattan * 423 00:18:00,147 --> 00:18:02,349 * Into an isle of joy. * 424 00:18:03,816 --> 00:18:06,085 Did you just have the best day in the Big Apple? 425 00:18:06,153 --> 00:18:08,020 You're back. Did you love it? 426 00:18:08,121 --> 00:18:10,157 Tell me everything. Yeah, we had fun. 427 00:18:10,257 --> 00:18:12,592 How was jury duty? Weird. 428 00:18:12,659 --> 00:18:15,528 What does that mean? Well, the poor defendant. 429 00:18:15,662 --> 00:18:19,332 She's obviously a little... quirky, 430 00:18:19,432 --> 00:18:21,201 and she's made some mistakes 431 00:18:21,334 --> 00:18:22,469 in her past. 432 00:18:22,569 --> 00:18:24,304 I just feel really drawn to her. 433 00:18:24,371 --> 00:18:25,938 I don't know why. Plus she seems 434 00:18:26,005 --> 00:18:27,340 like the only person 435 00:18:27,440 --> 00:18:30,743 in the courtroom actually grieving the victim. 436 00:18:30,843 --> 00:18:32,679 That sounds sad. 437 00:18:32,812 --> 00:18:34,814 And sometimes it feels like Judge Crawford 438 00:18:34,914 --> 00:18:37,150 is deliberately helping the prosecution, 439 00:18:37,250 --> 00:18:38,718 which isn't necessary at all. 440 00:18:38,851 --> 00:18:41,621 The defense is losing the case all by themselves. 441 00:18:41,688 --> 00:18:44,691 Judge Crawford. Yeah, D.A.s love him. 442 00:18:44,791 --> 00:18:46,859 Though not as much as he loves himself. 443 00:18:46,959 --> 00:18:48,361 You know the guy? Yes. 444 00:18:48,495 --> 00:18:50,363 He's as stuffy as they come. Always going out of his way 445 00:18:50,497 --> 00:18:53,132 to let you know his family came over on the Mayflower. 446 00:18:53,233 --> 00:18:55,702 That's kind of a weird thing to brag about. 447 00:18:55,802 --> 00:18:58,905 He's one of those Historical Law Society judges. 448 00:18:59,038 --> 00:19:02,475 This says he's on the short list for a federal bench nomination. 449 00:19:02,542 --> 00:19:04,377 * La-la-la-la-la. * 450 00:19:04,477 --> 00:19:05,845 I should not be listening to this. 451 00:19:05,912 --> 00:19:07,480 They were very clear that we should not be 452 00:19:07,580 --> 00:19:09,716 researching the trial or any of its participants. 453 00:19:09,849 --> 00:19:12,652 But you didn't research him. I did. 454 00:19:14,053 --> 00:19:16,423 That's true. 455 00:19:17,990 --> 00:19:21,027 Wow. His uncle was a senator. 456 00:19:21,093 --> 00:19:22,829 I think you're onto something, Mom. 457 00:19:22,929 --> 00:19:25,164 There's something off about this guy. 458 00:19:25,232 --> 00:19:27,267 I wonder... 459 00:19:36,776 --> 00:19:38,144 If you would, Ms. Debecker, 460 00:19:38,245 --> 00:19:39,579 could you state your relationship 461 00:19:39,679 --> 00:19:41,448 to the victim Andrew Mertens? 462 00:19:41,581 --> 00:19:42,915 I was his neighbor. 463 00:19:43,049 --> 00:19:44,417 We shared a wall. 464 00:19:45,252 --> 00:19:47,487 And do you recognize that woman over there? 465 00:19:47,587 --> 00:19:49,222 Delia? 466 00:19:49,289 --> 00:19:51,224 She lives in the building, too. 467 00:19:51,324 --> 00:19:53,293 Would you say you know all your neighbors? 468 00:19:53,393 --> 00:19:55,362 Objection. Leading. 469 00:19:55,462 --> 00:19:56,563 Course not, but she was always 470 00:19:56,629 --> 00:19:57,764 jumping around 471 00:19:57,864 --> 00:19:59,399 on Andy's and my shared fire escape. 472 00:19:59,466 --> 00:20:01,133 It was a real nuisance. 473 00:20:01,234 --> 00:20:02,435 And did that noise bother you? 474 00:20:02,535 --> 00:20:04,604 Objection. Leading. 475 00:20:04,704 --> 00:20:06,873 I called the police probably a dozen times on her. 476 00:20:06,939 --> 00:20:09,175 And Andy, too, when he'd play 477 00:20:09,276 --> 00:20:10,943 that terrible music. 478 00:20:11,043 --> 00:20:13,746 What do you remember about the night Andy died? 479 00:20:13,813 --> 00:20:16,449 I heard Delia stomping around the fire escape. 480 00:20:16,583 --> 00:20:19,986 I was trying to hear Ken read "Final Jeopardy!" 481 00:20:20,086 --> 00:20:22,889 I can't read the clues on the screen anymore. 482 00:20:22,989 --> 00:20:25,224 After a little while, Andy's music 483 00:20:25,325 --> 00:20:27,427 got real loud. 484 00:20:27,527 --> 00:20:28,795 I called the police. 485 00:20:28,895 --> 00:20:29,962 Bet they got a real shock 486 00:20:30,062 --> 00:20:31,331 when they turned up to a dead body. 487 00:20:31,464 --> 00:20:32,765 Objection. 488 00:20:32,865 --> 00:20:34,634 I suppose they did. 489 00:20:34,734 --> 00:20:36,869 And would you say Delia was a bad neighbor? 490 00:20:36,969 --> 00:20:39,005 A nightmare. No boundaries. 491 00:20:39,105 --> 00:20:41,140 I used to see her barefoot in the elevator. 492 00:20:41,274 --> 00:20:42,509 And obviously, 493 00:20:42,642 --> 00:20:44,243 she had a violent streak. 494 00:20:46,946 --> 00:20:49,816 Everything okay over there? 495 00:20:49,916 --> 00:20:51,884 Yes, Your Honor. I'm so sorry. 496 00:20:51,984 --> 00:20:53,520 Clumsy. 497 00:20:57,990 --> 00:21:00,293 Yeah, I can see their fire escape 498 00:21:00,360 --> 00:21:01,861 from my living room couch. 499 00:21:01,994 --> 00:21:03,663 What kind of things would you see out there? 500 00:21:03,796 --> 00:21:05,698 Well, I'd see that lady over there 501 00:21:05,798 --> 00:21:07,534 climbing through his window. 502 00:21:07,634 --> 00:21:09,802 Did you see her on the night of Andy's murder? 503 00:21:09,869 --> 00:21:11,170 Yep. 504 00:21:12,171 --> 00:21:15,207 Would you say she looked angry? 505 00:21:16,142 --> 00:21:18,177 Objection. 506 00:21:18,311 --> 00:21:19,879 Go on. 507 00:21:22,349 --> 00:21:24,283 Leading the witness. 508 00:21:25,652 --> 00:21:27,253 Sustained. 509 00:21:27,354 --> 00:21:28,488 Okay. 510 00:21:28,588 --> 00:21:31,123 How would you say the defendant seemed 511 00:21:31,190 --> 00:21:33,526 when you saw her on the fire escape that night? 512 00:21:33,626 --> 00:21:36,529 Cold. It was raining out. 513 00:21:39,666 --> 00:21:41,401 You wanted to see me, Captain? 514 00:21:41,534 --> 00:21:43,002 Have a seat, Officer. 515 00:21:47,407 --> 00:21:48,641 I wanted to say, 516 00:21:48,708 --> 00:21:51,544 I appreciate you taking the time to mentor me. 517 00:21:51,678 --> 00:21:53,880 I've been learning a lot. 518 00:21:53,980 --> 00:21:55,214 You're welcome. 519 00:21:55,314 --> 00:21:57,517 But this actually is not about that. 520 00:21:57,584 --> 00:21:59,586 Okay. 521 00:21:59,719 --> 00:22:01,320 Should I be worried? 522 00:22:01,388 --> 00:22:05,091 I am trying to take a more direct involvement 523 00:22:05,191 --> 00:22:06,459 in what goes on around here. 524 00:22:06,559 --> 00:22:08,495 And, well, 525 00:22:08,561 --> 00:22:10,630 there's been a complaint about you. 526 00:22:11,598 --> 00:22:13,232 God. 527 00:22:14,401 --> 00:22:17,069 Okay. The fact is, 528 00:22:17,203 --> 00:22:19,672 there are reports that you're not storing 529 00:22:19,772 --> 00:22:23,175 your lunch leftovers in the communal fridge properly. 530 00:22:24,243 --> 00:22:26,245 I... What? 531 00:22:26,345 --> 00:22:28,915 You're putting foil over the containers, 532 00:22:29,015 --> 00:22:30,517 and it's leaving an odor. 533 00:22:30,617 --> 00:22:32,151 And the rule states that 534 00:22:32,251 --> 00:22:34,854 you need to store food in an airtight container. 535 00:22:36,589 --> 00:22:37,957 It's just, 536 00:22:38,057 --> 00:22:39,358 the last time you had that look on your face, 537 00:22:39,426 --> 00:22:40,760 I ended up in night school. 538 00:22:40,860 --> 00:22:42,562 No, that's fine. 539 00:22:42,629 --> 00:22:44,631 I was just trying to cut down on plastic, 540 00:22:44,764 --> 00:22:46,566 but I'll bring some Tupperware from... 541 00:22:46,666 --> 00:22:47,900 I'll bring Tupperware from home. 542 00:22:48,000 --> 00:22:50,169 I appreciate it, Officer. 543 00:22:51,804 --> 00:22:53,272 Ms. Davenport, 544 00:22:53,372 --> 00:22:55,808 could you describe an interaction you had 545 00:22:55,908 --> 00:22:57,610 with the defendant 15 days prior 546 00:22:57,710 --> 00:22:59,612 to your ex-boyfriend Andy's murder? 547 00:22:59,746 --> 00:23:00,980 Sure. 548 00:23:01,080 --> 00:23:02,615 I found that lunatic over there 549 00:23:02,715 --> 00:23:05,552 smashing the headlights on my car. 550 00:23:05,652 --> 00:23:09,021 Objection. 551 00:23:13,225 --> 00:23:15,094 Prior acts. 552 00:23:16,328 --> 00:23:19,065 You can't introduce prior crimes that the defendant 553 00:23:19,131 --> 00:23:21,167 may have committed. It's prejudicial. 554 00:23:21,300 --> 00:23:22,969 Prior acts are allowed 555 00:23:23,069 --> 00:23:25,438 in limited circumstances, including the one 556 00:23:25,538 --> 00:23:27,173 I outlined in a pretrial motion 557 00:23:27,273 --> 00:23:28,340 on just this subject. 558 00:23:28,441 --> 00:23:30,009 Did you not read that memo? 559 00:23:30,142 --> 00:23:31,544 Your Honor, the defense 560 00:23:31,678 --> 00:23:34,313 has never been made aware of-- Wait, here it is. 561 00:23:36,015 --> 00:23:37,484 Sorry. I'm sorry. 562 00:23:37,584 --> 00:23:39,385 I'm in a bit of a tiff 563 00:23:39,486 --> 00:23:40,787 with my wife right now, 564 00:23:40,853 --> 00:23:43,690 and the motel mattress is not the most conductive 565 00:23:43,823 --> 00:23:45,124 - to a good night... - All right, that's enough. 566 00:23:45,224 --> 00:23:46,959 I'd like to see all the attorneys 567 00:23:47,059 --> 00:23:48,294 in my chambers. 568 00:23:48,360 --> 00:23:51,030 You might as well join us, too, Ms. Tascioni. 569 00:23:53,633 --> 00:23:55,067 I'm gonna say this once. 570 00:23:55,167 --> 00:23:57,704 I want whatever it is that's going on between 571 00:23:57,804 --> 00:23:59,138 the two of you to stop 572 00:23:59,238 --> 00:24:00,239 immediately. 573 00:24:00,372 --> 00:24:01,474 What's this, Your Honor? 574 00:24:01,541 --> 00:24:02,775 This juror 575 00:24:02,875 --> 00:24:03,943 is sending signals 576 00:24:04,043 --> 00:24:05,344 to the defense. 577 00:24:05,444 --> 00:24:06,746 Isn't that right, Ms. Tascioni? 578 00:24:06,846 --> 00:24:09,048 No. I just have an emotive face, 579 00:24:09,148 --> 00:24:10,550 and I couldn't help emoting 580 00:24:10,650 --> 00:24:12,652 that Chaz here is doing a terrible job. 581 00:24:12,752 --> 00:24:13,586 No offense, Chaz. 582 00:24:13,720 --> 00:24:15,254 No. No, that's fair. 583 00:24:15,387 --> 00:24:16,889 It's just, since my wife found out about the other family, 584 00:24:16,989 --> 00:24:18,658 - that's all. - Your Honor, I move 585 00:24:18,725 --> 00:24:20,126 to have this juror dismissed. 586 00:24:20,226 --> 00:24:22,194 As much as I would love to oblige, 587 00:24:22,261 --> 00:24:24,396 I can't lose our last remaining alternate. 588 00:24:24,497 --> 00:24:25,998 Seriously? 589 00:24:26,098 --> 00:24:28,768 She's acting as a de facto co-chair for the defense. 590 00:24:28,868 --> 00:24:30,903 I will not risk a mistrial. 591 00:24:31,003 --> 00:24:33,172 Justice delayed is justice denied, 592 00:24:33,272 --> 00:24:36,643 and my ancestors didn't sail here on the Mayflower 593 00:24:36,743 --> 00:24:38,077 to see justice miscarried. 594 00:24:38,177 --> 00:24:40,079 Guess you've never seen The Crucible. 595 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 Ms. Tascioni, can you control yourself 596 00:24:43,415 --> 00:24:45,417 while we hear the rest of the evidence? 597 00:24:45,552 --> 00:24:47,153 Of course I can. Can you? 598 00:24:47,887 --> 00:24:49,756 Pardon me? 599 00:24:49,889 --> 00:24:51,323 You've stacked the jury. 600 00:24:51,423 --> 00:24:55,461 You've shown Chaz here no leeway despite his family issues, 601 00:24:55,562 --> 00:24:56,729 and your bench rulings 602 00:24:56,796 --> 00:24:58,264 are showing a clear bias for the prosecution. 603 00:24:58,364 --> 00:25:00,432 Your Honor, this is abso... 604 00:25:00,533 --> 00:25:02,802 You may be an excellent 605 00:25:02,902 --> 00:25:04,604 defense attorney, Ms. Tascioni, 606 00:25:04,704 --> 00:25:08,207 but you are not the defense attorney in this trial, 607 00:25:08,274 --> 00:25:10,777 and if you continue to behave as if you are, 608 00:25:10,877 --> 00:25:12,311 I will not only dismiss you, 609 00:25:12,411 --> 00:25:14,146 I will hold you in contempt. 610 00:25:14,280 --> 00:25:16,783 Then I will place a call to the attorney general-- 611 00:25:16,916 --> 00:25:18,350 he's a friend-- 612 00:25:18,450 --> 00:25:20,953 and I'll tell him that his DOJ's 613 00:25:21,053 --> 00:25:22,655 consent decree lawyer 614 00:25:22,755 --> 00:25:25,992 is facing criminal charges in my court. 615 00:25:26,092 --> 00:25:28,127 Mr. Milano, your objection 616 00:25:28,227 --> 00:25:29,829 to the witness's testimony is overruled. 617 00:25:29,929 --> 00:25:31,664 The jury will hear 618 00:25:31,764 --> 00:25:33,666 what the witness has to say. 619 00:25:34,567 --> 00:25:36,335 After we broke up, 620 00:25:36,468 --> 00:25:37,937 Andy and I shared custody of our cat. 621 00:25:38,004 --> 00:25:39,438 I was over there 622 00:25:39,505 --> 00:25:41,107 picking her up because it was my week, 623 00:25:41,173 --> 00:25:43,643 and I guess Delia came down on the fire escape, 624 00:25:43,743 --> 00:25:45,477 saw me in there 625 00:25:45,578 --> 00:25:46,813 because when I got down to my car, 626 00:25:46,913 --> 00:25:48,147 I found her smashing it up. 627 00:25:48,247 --> 00:25:49,849 She assumed there was something going on 628 00:25:49,949 --> 00:25:51,183 between me and Andy again, 629 00:25:51,283 --> 00:25:52,184 which, for the record, there wasn't. 630 00:25:52,284 --> 00:25:53,686 I'm a lesbian now. 631 00:25:53,820 --> 00:25:55,554 Congratulations. 632 00:25:55,655 --> 00:25:57,657 it's not 'cause of Andy or anything. 633 00:25:57,790 --> 00:25:59,291 Ms. Davenport, 634 00:25:59,358 --> 00:26:01,628 what kind of weapon was the defendant 635 00:26:01,694 --> 00:26:04,931 using to damage your car? A baseball bat. 636 00:26:05,031 --> 00:26:07,166 And what did she say to you when you encountered her? 637 00:26:07,299 --> 00:26:08,534 Word for word? 638 00:26:08,668 --> 00:26:10,870 "I'll kill you, and I'll kill him, too." 639 00:26:12,104 --> 00:26:13,806 No further questions. 640 00:26:24,350 --> 00:26:25,685 I used to see Andy in the elevator, 641 00:26:25,785 --> 00:26:26,953 and I thought he was cute. 642 00:26:27,019 --> 00:26:30,322 And then the COVID lockdown happened, 643 00:26:30,389 --> 00:26:33,626 and I guess I went a little stir-crazy. 644 00:26:33,726 --> 00:26:36,663 I started stress baking. A lot. 645 00:26:36,729 --> 00:26:40,066 I knocked on Andy's door one day to offer him some extra scones, 646 00:26:40,199 --> 00:26:41,467 but he freaked out. 647 00:26:41,533 --> 00:26:44,136 He took the whole social distancing thing serious. 648 00:26:44,203 --> 00:26:45,805 So the next time I had extras, 649 00:26:45,872 --> 00:26:48,875 I thought it would be polite if I... 650 00:26:49,008 --> 00:26:51,711 waited for him to go out and left them in his apartment. 651 00:26:51,811 --> 00:26:54,413 I do see now how-how that was 652 00:26:54,513 --> 00:26:55,715 maybe crossing a line. 653 00:26:55,815 --> 00:26:58,150 I've always had boundary issues. 654 00:26:58,250 --> 00:27:00,887 One day, though, I was in the laundry room, 655 00:27:00,987 --> 00:27:04,023 streaming a baseball game on my phone 656 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 while I waited for the dryer. 657 00:27:06,893 --> 00:27:10,062 Andy heard it, and turns out, 658 00:27:10,162 --> 00:27:11,563 he's a fanatic, too. 659 00:27:12,732 --> 00:27:14,100 We got to talking, 660 00:27:14,200 --> 00:27:16,468 even with the restraining order thing, and... 661 00:27:18,604 --> 00:27:21,573 ...we ended up doing it right there on the dryer. 662 00:27:22,742 --> 00:27:23,776 I'm sorry. 663 00:27:23,910 --> 00:27:25,277 I get 664 00:27:25,411 --> 00:27:27,046 a little emotional thinking about it. 665 00:27:27,146 --> 00:27:28,748 And why didn't Andy lift 666 00:27:28,848 --> 00:27:30,983 the restraining order? 667 00:27:31,083 --> 00:27:32,852 Honestly? 668 00:27:32,952 --> 00:27:34,120 It was part of the fun. 669 00:27:34,220 --> 00:27:35,387 We used to role play. 670 00:27:35,487 --> 00:27:37,223 I always came in through the fire escape. 671 00:27:37,323 --> 00:27:39,325 We'd play cops and robbers. 672 00:27:39,425 --> 00:27:40,592 Boss and employee. 673 00:27:40,693 --> 00:27:42,061 It took a while to break through with Andy, 674 00:27:42,128 --> 00:27:45,364 but when you did, what you found was... 675 00:27:45,464 --> 00:27:47,066 a total freak. 676 00:27:47,166 --> 00:27:49,301 Ask that gay lady who used to date him. 677 00:27:49,435 --> 00:27:50,536 I'm sure she'll tell you the same thing. 678 00:27:50,602 --> 00:27:51,470 Objection. 679 00:27:51,570 --> 00:27:52,571 Sustained. 680 00:27:52,671 --> 00:27:54,540 Why didn't you hear the murder? 681 00:27:54,606 --> 00:27:55,975 Well, I was in the shower, 682 00:27:56,075 --> 00:27:58,044 and whoever did it turned the music up super loud. 683 00:27:58,110 --> 00:27:59,912 Any idea who that was? 684 00:28:00,012 --> 00:28:01,347 I've thought about this a lot. 685 00:28:01,447 --> 00:28:02,548 When Andy 686 00:28:02,614 --> 00:28:04,483 had had a few drinks, he'd get dark. 687 00:28:04,583 --> 00:28:06,418 He said, after what he'd seen, 688 00:28:06,485 --> 00:28:09,021 he would believe anything of the people who run this country. 689 00:28:09,121 --> 00:28:10,489 Objection. Your Honor, 690 00:28:10,622 --> 00:28:12,124 is it really relevant that the victim 691 00:28:12,258 --> 00:28:13,592 was a conspiracy theorist? 692 00:28:13,692 --> 00:28:15,694 Yeah, I thought they were conspiracy theories, too, 693 00:28:15,795 --> 00:28:17,496 but then, you know, I found him dead. 694 00:28:17,629 --> 00:28:19,598 That's enough. Sustained. 695 00:28:19,665 --> 00:28:21,133 What was the game 696 00:28:21,233 --> 00:28:23,002 you were watching that first night in the laundry room? 697 00:28:23,135 --> 00:28:24,971 Objection. Relevance? 698 00:28:25,104 --> 00:28:26,505 It's related, Your Honor. 699 00:28:26,638 --> 00:28:28,607 I don't see how it could be. Sustained. 700 00:28:28,707 --> 00:28:30,743 Move on, Counselor. 701 00:28:30,810 --> 00:28:33,612 Geez, really? I... Okay. Um... 702 00:28:37,116 --> 00:28:38,550 Where did you grow up, Delia? 703 00:28:38,650 --> 00:28:41,087 Here in the city, but my parents are from Rhode Island. 704 00:28:41,153 --> 00:28:43,122 And was it your parents 705 00:28:43,222 --> 00:28:45,024 who first got you into baseball? 706 00:28:45,157 --> 00:28:47,359 Objection. Your Honor. 707 00:28:47,493 --> 00:28:49,829 You need to stay on topic, Counselor. 708 00:28:49,929 --> 00:28:51,563 Can I approach? It would be helpful 709 00:28:51,663 --> 00:28:53,165 to tell you what I'm trying to do. 710 00:28:53,299 --> 00:28:54,700 No, you may not. 711 00:28:54,834 --> 00:28:56,002 Okay, well... 712 00:28:56,102 --> 00:28:57,904 I mean, I had a really good point, 713 00:28:58,004 --> 00:29:00,006 but I guess if you don't want to hear it, I... 714 00:29:00,139 --> 00:29:01,107 I'm done. 715 00:29:01,173 --> 00:29:02,108 Seriously? 716 00:29:02,174 --> 00:29:03,542 You're just gonna let that go? 717 00:29:03,675 --> 00:29:05,644 My God, you are the worst lawyer. 718 00:29:05,711 --> 00:29:07,046 - That's enough, ma'am. - No! 719 00:29:07,146 --> 00:29:09,015 No. My brother sold his car 720 00:29:09,115 --> 00:29:10,716 to help pay this idiot's retainer. 721 00:29:10,850 --> 00:29:11,951 I'm gonna kill him! 722 00:29:13,886 --> 00:29:16,856 That's enough. 723 00:29:16,956 --> 00:29:18,557 We will take a brief recess. 724 00:29:18,657 --> 00:29:22,761 Counselor, compose your client. 725 00:29:24,030 --> 00:29:26,265 Did she just threaten to kill again? 726 00:29:26,365 --> 00:29:27,499 Crazy bitch. 727 00:29:27,599 --> 00:29:29,836 Where do we think he was going 728 00:29:29,936 --> 00:29:32,271 with those questions, though? 729 00:29:33,672 --> 00:29:37,176 Judge Crawford says they're starting deliberations tomorrow. 730 00:29:38,310 --> 00:29:39,411 I just wish there was some way 731 00:29:39,511 --> 00:29:41,047 I could get into that jury room. 732 00:29:41,180 --> 00:29:44,817 Maybe someone will get a mild but infectious illness. 733 00:29:44,917 --> 00:29:46,152 Like pink eye. 734 00:29:46,252 --> 00:29:48,387 Poor Delia. She loved Andy. 735 00:29:48,487 --> 00:29:51,223 She's being railroaded. I can tell. 736 00:29:51,323 --> 00:29:52,724 And if I had been able to help her, 737 00:29:52,825 --> 00:29:53,993 I would have at least felt better 738 00:29:54,060 --> 00:29:55,061 about the time I missed with you. 739 00:29:55,194 --> 00:29:56,428 I really 740 00:29:56,528 --> 00:29:58,097 wanted to see you fall in love with the city. 741 00:29:58,230 --> 00:29:59,565 Well, if it makes you feel any better, 742 00:29:59,665 --> 00:30:02,168 that was never something that you were gonna see. 743 00:30:02,268 --> 00:30:03,269 What? 744 00:30:04,103 --> 00:30:05,504 You didn't love New York? 745 00:30:05,604 --> 00:30:06,906 Okay, whoa, hey. 746 00:30:07,006 --> 00:30:09,675 Whoa, whoa, whoa. What's happening? Mom? 747 00:30:09,775 --> 00:30:12,912 I'm sorry. I don't want to burden you. I'm sorry. 748 00:30:13,045 --> 00:30:15,781 This is silly. 749 00:30:15,915 --> 00:30:17,516 I just-- I wanted you to like it here 750 00:30:17,583 --> 00:30:18,817 so that you would visit me more, 751 00:30:18,918 --> 00:30:20,286 and then we could have this mature, 752 00:30:20,419 --> 00:30:23,322 adult relationship where we went to Broadway shows 753 00:30:23,422 --> 00:30:25,457 and we got brunch and we walked the High Line. 754 00:30:25,557 --> 00:30:26,558 Okay, whoa, hey, Mom. 755 00:30:26,625 --> 00:30:27,994 Mom, stop. First of all, 756 00:30:28,094 --> 00:30:30,162 the High Line is just a very tall sidewalk. 757 00:30:30,262 --> 00:30:32,899 I like how you can see into people's apartments. 758 00:30:32,965 --> 00:30:35,134 Is this why you blew up your whole life? 759 00:30:35,234 --> 00:30:39,105 To be mildly closer to me? 760 00:30:39,238 --> 00:30:41,273 You think I'm a closed book? 761 00:30:41,407 --> 00:30:43,242 You're the one who just up and left Chicago, 762 00:30:43,342 --> 00:30:44,776 and no one knows why. 763 00:30:44,877 --> 00:30:46,812 Dad says everyone back home is asking him about it. 764 00:30:46,946 --> 00:30:48,647 Well, there... Um... 765 00:30:48,780 --> 00:30:51,583 There were a lot of reasons. Did you try the halal cart? 766 00:30:51,650 --> 00:30:54,453 Okay, listen. It's not New York's fault. 767 00:30:56,155 --> 00:30:57,623 I was never gonna let myself like it here 768 00:30:57,756 --> 00:30:58,925 because the boy I'm seeing 769 00:30:59,025 --> 00:31:00,826 just told me that he's moving to Brooklyn. 770 00:31:00,960 --> 00:31:03,295 The boy you're seeing? 771 00:31:03,395 --> 00:31:05,664 Yeah. There you go. It's your Teddy fact for the day. 772 00:31:05,764 --> 00:31:07,399 What's his name? Where's he from? 773 00:31:07,466 --> 00:31:09,001 Does he have any allergies? 774 00:31:09,101 --> 00:31:10,336 Wait, what's his T-shirt size? 775 00:31:10,436 --> 00:31:11,503 In case I want to send him something. 776 00:31:11,637 --> 00:31:12,939 No. Stop. It's one fact a day. 777 00:31:14,606 --> 00:31:16,075 This is a really good one. 778 00:31:16,175 --> 00:31:19,478 Okay, Mom, listen, no more deflecting. 779 00:31:19,611 --> 00:31:21,413 You just blew up your life 780 00:31:21,513 --> 00:31:23,950 and moved to this new place, and then I get an SOS text 781 00:31:24,016 --> 00:31:25,985 from your coworkers saying I have to come, 782 00:31:26,118 --> 00:31:29,688 so now I'm here trying to figure out if you're okay. 783 00:31:30,957 --> 00:31:32,291 Are you okay? 784 00:31:32,391 --> 00:31:35,261 Sweetheart, you don't have to worry about me. 785 00:31:35,361 --> 00:31:37,329 There are some things going on 786 00:31:37,463 --> 00:31:42,201 in my life, but all I ever really need is to see you. 787 00:31:42,334 --> 00:31:43,902 Well, it was nice getting to know your coworkers. 788 00:31:44,003 --> 00:31:46,939 You're making a really good life for yourself here. 789 00:31:49,508 --> 00:31:52,544 You're trying not to ask me more questions about Roy, aren't you? 790 00:31:52,678 --> 00:31:54,580 Roy! 791 00:31:54,680 --> 00:31:56,182 I love that name. 792 00:31:56,282 --> 00:31:57,716 Okay. 793 00:31:57,849 --> 00:31:59,318 Just one more question. 794 00:31:59,418 --> 00:32:00,519 Why is he moving to New York? 795 00:32:00,619 --> 00:32:01,853 Well, he got a job 796 00:32:01,954 --> 00:32:03,355 at a podcast company. 797 00:32:03,455 --> 00:32:05,992 But, you know, we're gonna try to make the distance work. 798 00:32:06,058 --> 00:32:09,028 It seems like everyone has a podcast. 799 00:32:09,161 --> 00:32:10,896 Somebody else was just... 800 00:32:12,064 --> 00:32:13,465 Wait a minute! 801 00:32:16,168 --> 00:32:17,836 If you're already texting your coworkers 802 00:32:17,936 --> 00:32:19,305 about this, I swear... 803 00:32:19,405 --> 00:32:23,142 No, no, no. I'm just trying to see if... 804 00:32:23,209 --> 00:32:24,977 My God! 805 00:32:25,077 --> 00:32:26,345 Teddy! 806 00:32:26,412 --> 00:32:28,981 I know how I'm going to get on that jury. 807 00:32:30,482 --> 00:32:32,184 Good morning, 808 00:32:32,284 --> 00:32:34,320 Madame Foreperson. Good morning. 809 00:32:34,420 --> 00:32:38,090 Such a big responsibility, but you wear it well. 810 00:32:38,224 --> 00:32:39,525 Thank you. 811 00:32:39,625 --> 00:32:41,493 I was wondering, are we allowed 812 00:32:41,560 --> 00:32:43,729 to make our own recordings of the trial? 813 00:32:43,862 --> 00:32:47,399 Absolutely not. Why? 814 00:32:47,499 --> 00:32:49,735 It has come to the court's attention 815 00:32:49,835 --> 00:32:53,105 that someone here might be making recordings 816 00:32:53,239 --> 00:32:55,407 of the trial proceedings. 817 00:32:55,507 --> 00:32:57,076 If there's any truth to that, 818 00:32:57,176 --> 00:33:01,647 I would appreciate that person making themselves known. 819 00:33:10,222 --> 00:33:12,291 Juror Number Six. 820 00:33:12,391 --> 00:33:14,593 My pen has a microphone in it. 821 00:33:14,726 --> 00:33:15,927 I didn't think 822 00:33:16,062 --> 00:33:17,363 anyone would care. 823 00:33:17,463 --> 00:33:19,398 No. Does Lonny have to be dismissed? 824 00:33:19,465 --> 00:33:21,800 I don't think that'll be necessary. 825 00:33:21,933 --> 00:33:24,403 I'll just ask that you 826 00:33:24,503 --> 00:33:26,004 delete those recordings 827 00:33:26,105 --> 00:33:27,573 and accept a warning 828 00:33:27,639 --> 00:33:29,808 to make no more records of the trial, 829 00:33:29,941 --> 00:33:31,777 aside from such notes 830 00:33:31,877 --> 00:33:33,812 as you might keep for deliberation. 831 00:33:33,945 --> 00:33:35,447 Well, hang on. 832 00:33:35,547 --> 00:33:39,185 Shouldn't we know why Lonny was making that recording? 833 00:33:39,285 --> 00:33:41,353 Well, I certainly would like to know. 834 00:33:42,088 --> 00:33:43,822 It was gonna be for my podcast. 835 00:33:43,922 --> 00:33:45,591 But I'll delete it. 836 00:33:45,691 --> 00:33:49,027 Well, you can't do a... a podcast on this. 837 00:33:49,128 --> 00:33:50,162 Actually, he can. 838 00:33:50,262 --> 00:33:52,531 After you all reach a verdict, 839 00:33:52,631 --> 00:33:54,833 jurors are welcome to discuss the proceedings 840 00:33:54,966 --> 00:33:56,968 with whomever they like. 841 00:33:57,069 --> 00:33:58,270 Hang on. 842 00:33:58,337 --> 00:34:01,340 What is the title of the podcast, Lonny? 843 00:34:02,141 --> 00:34:03,809 I don't want to say. 844 00:34:05,844 --> 00:34:07,813 It's called Nutjob Sluts Who Kill. 845 00:34:10,982 --> 00:34:13,319 I ask that you be fair and honest 846 00:34:13,418 --> 00:34:15,554 in your assessment of the evidence. 847 00:34:15,654 --> 00:34:17,356 Justice demands that 848 00:34:17,456 --> 00:34:19,824 of each and every one of you. 849 00:34:24,862 --> 00:34:28,100 Guilty. Guilty. 850 00:34:28,167 --> 00:34:30,034 Guilty. 851 00:34:32,638 --> 00:34:34,505 That's 11 guilties, 852 00:34:34,606 --> 00:34:37,074 and one giant question mark 853 00:34:37,176 --> 00:34:39,811 written in purple? 854 00:34:39,911 --> 00:34:41,647 I know it was anonymous, 855 00:34:41,713 --> 00:34:44,483 but maybe our one holdout would like to explain 856 00:34:44,550 --> 00:34:47,152 why she's keeping us all here? 857 00:34:47,219 --> 00:34:48,687 Happily. 858 00:34:49,655 --> 00:34:52,491 My first question is about the weapon. 859 00:34:52,558 --> 00:34:56,895 So, Delia's dad was from Rhode Island. 860 00:34:57,027 --> 00:34:58,630 What's that got to do with the weapon? 861 00:34:58,730 --> 00:35:00,566 Rhode Island is pretty close to Boston, 862 00:35:00,666 --> 00:35:02,501 which suggests that Delia's dad, 863 00:35:02,568 --> 00:35:05,637 and therefore Delia, was a Red Sox fan. 864 00:35:05,704 --> 00:35:09,808 Meanwhile, the victim, Andy, was from Cape Cod, 865 00:35:09,908 --> 00:35:12,043 which means he was definitely a Red Sox fan. 866 00:35:12,178 --> 00:35:15,381 Now, Francine, you watched the trial pretty closely. 867 00:35:15,514 --> 00:35:17,783 What do you remember about the murder weapon? 868 00:35:17,883 --> 00:35:21,720 It had some kind of a... an autograph printed on it. 869 00:35:21,853 --> 00:35:23,189 Exactly. 870 00:35:23,289 --> 00:35:25,191 Sporting goods stores sell bats 871 00:35:25,257 --> 00:35:27,092 printed with different players' autographs. 872 00:35:27,226 --> 00:35:30,128 This one was signed by Derek Berretta. 873 00:35:30,229 --> 00:35:31,563 Hang on. 874 00:35:31,663 --> 00:35:33,332 Berretta played his whole career in New York. 875 00:35:33,432 --> 00:35:36,835 Right. And Red Sox fans hate New York. 876 00:35:36,935 --> 00:35:38,437 So why would Delia 877 00:35:38,570 --> 00:35:39,738 have that bat? 878 00:35:39,838 --> 00:35:40,906 Why would Andy, 879 00:35:41,006 --> 00:35:42,741 - for that matter? - Who cares? 880 00:35:42,841 --> 00:35:45,110 Her fingerprints were on the bat. 881 00:35:45,211 --> 00:35:46,478 Well, she says she found it 882 00:35:46,578 --> 00:35:48,013 leaning against the bathroom door, 883 00:35:48,113 --> 00:35:49,681 and she picked it up before she saw the body. 884 00:35:49,781 --> 00:35:53,385 It's odd, but it hardly seems like enough to acquit. 885 00:35:53,452 --> 00:35:57,155 Right. So, let's move on to motive. 886 00:35:57,256 --> 00:35:58,624 Delia told Andy's ex 887 00:35:58,724 --> 00:36:00,559 that she was going to kill him. 888 00:36:00,659 --> 00:36:02,428 She was obviously upset. 889 00:36:02,528 --> 00:36:04,596 It suggests a crime of passion. 890 00:36:04,696 --> 00:36:07,299 But she murdered Andy two weeks later? 891 00:36:07,399 --> 00:36:09,100 Yeah, that didn't make much sense to me, either. 892 00:36:09,201 --> 00:36:10,969 Yeah, if it was premeditated, 893 00:36:11,069 --> 00:36:13,138 well, why didn't she do a better job covering her tracks? 894 00:36:13,272 --> 00:36:14,640 Who knows? 895 00:36:14,740 --> 00:36:16,275 Who cares? 896 00:36:16,375 --> 00:36:20,246 There were literally two eyewitnesses. 897 00:36:20,346 --> 00:36:23,582 Well, there was one eye witness, 898 00:36:23,682 --> 00:36:26,184 and one ear witness. 899 00:36:26,285 --> 00:36:30,188 And neither of them witnessed her actually murdering Andy. 900 00:36:30,289 --> 00:36:31,557 The old lady, Lydia, 901 00:36:31,657 --> 00:36:34,125 says she heard Delia on the fire escape 902 00:36:34,260 --> 00:36:36,795 when she was listening to the clue for "Final Jeopardy!" 903 00:36:36,928 --> 00:36:38,664 Now, if you watch Jeopardy!, 904 00:36:38,764 --> 00:36:43,535 and I do, they always read that clue at about 7:27, 905 00:36:43,635 --> 00:36:44,970 give or take, which means 906 00:36:45,070 --> 00:36:46,905 that's when Delia was on the fire escape. 907 00:36:46,972 --> 00:36:48,240 Except, 908 00:36:48,340 --> 00:36:51,477 the man from across the way, George, says 909 00:36:51,577 --> 00:36:53,845 when he saw Delia on the fire escape, 910 00:36:53,979 --> 00:36:56,014 it was raining outside. 911 00:36:56,147 --> 00:36:57,983 Now, I checked the weather radar 912 00:36:58,083 --> 00:36:59,251 for the night of the murder. 913 00:36:59,318 --> 00:37:02,020 Didn't start raining until 8:05. 914 00:37:02,120 --> 00:37:04,990 So... one of them got confused. 915 00:37:05,090 --> 00:37:07,526 What if neither of them were confused? 916 00:37:07,626 --> 00:37:09,995 What if the person that Lydia heard on that fire escape 917 00:37:10,095 --> 00:37:12,163 wasn't the person that George saw? 918 00:37:12,264 --> 00:37:13,465 What if there were 919 00:37:13,565 --> 00:37:15,967 two people on the fire escape that night? 920 00:37:16,034 --> 00:37:18,537 And someone could have snuck in before Andy even got home. 921 00:37:18,670 --> 00:37:22,308 That person could have hid themselves, 922 00:37:22,408 --> 00:37:26,512 waited for Delia to get in the shower, 923 00:37:26,645 --> 00:37:30,215 killed Andy, and then lean the bat against the door 924 00:37:30,316 --> 00:37:34,420 to ensure that her fingerprints would get on it. 925 00:37:36,722 --> 00:37:37,923 Okay, fine. 926 00:37:38,023 --> 00:37:39,391 It's pretty good. 927 00:37:39,525 --> 00:37:41,627 But, I mean, come on. 928 00:37:41,693 --> 00:37:44,095 If Delia didn't kill him, who the hell did? 929 00:37:44,195 --> 00:37:46,632 No, no, no. It's not our job to figure that out. 930 00:37:46,732 --> 00:37:49,034 Yeah, the only question we should be answering is 931 00:37:49,134 --> 00:37:51,570 whether or not we believe beyond a reasonable doubt 932 00:37:51,703 --> 00:37:53,305 that Delia killed Andy. 933 00:37:53,372 --> 00:37:57,242 Look, we all gave up a lot to be here. 934 00:37:57,376 --> 00:38:00,111 Work, time with our kids. 935 00:38:00,211 --> 00:38:02,180 I mean, if you ask me, 936 00:38:02,247 --> 00:38:03,815 we should make that sacrifice worth something. 937 00:38:03,915 --> 00:38:05,817 Delia had a terrible lawyer, but that doesn't mean 938 00:38:05,917 --> 00:38:08,186 that we can't ask the questions that he didn't. 939 00:38:08,286 --> 00:38:10,055 And if we can't think 940 00:38:10,155 --> 00:38:12,090 of good answers, then, 941 00:38:12,223 --> 00:38:14,059 as I see it, 942 00:38:14,159 --> 00:38:15,961 we only have one choice. 943 00:38:19,164 --> 00:38:22,033 Maybe we should take another vote. 944 00:38:25,637 --> 00:38:27,205 Has the jury reached a verdict? 945 00:38:27,305 --> 00:38:29,775 We have, Your Honor. 946 00:38:38,316 --> 00:38:40,218 The defendant will rise. 947 00:38:42,921 --> 00:38:46,224 On the first count of murder in the first degree, 948 00:38:46,291 --> 00:38:47,258 how do you find? 949 00:38:47,359 --> 00:38:48,427 We the jury 950 00:38:48,527 --> 00:38:50,862 find the defendant not guilty. 951 00:38:57,268 --> 00:39:01,039 * * 952 00:39:06,545 --> 00:39:09,715 Congratulations, Ms. Tascioni. 953 00:39:09,815 --> 00:39:12,451 I hope you know what you were doing in there. 954 00:39:12,551 --> 00:39:14,586 Or is this just another example 955 00:39:14,653 --> 00:39:17,689 of Elsbeth Tascioni helping the unsavory 956 00:39:17,789 --> 00:39:19,190 to evade justice? 957 00:39:19,290 --> 00:39:20,392 Pardon? 958 00:39:20,459 --> 00:39:22,428 I asked around about you. 959 00:39:22,494 --> 00:39:26,498 Interesting list of clients you had back in Chicago. 960 00:39:26,632 --> 00:39:28,266 No, no, no, I get it. 961 00:39:28,333 --> 00:39:30,168 Corrupt governors need lawyers. 962 00:39:30,268 --> 00:39:32,203 Billionaire team owners, too. 963 00:39:32,303 --> 00:39:33,672 That was another life. 964 00:39:33,805 --> 00:39:35,807 My consent decree is about holding power to account. 965 00:39:35,941 --> 00:39:39,110 Justice means no one should be above the law. 966 00:39:39,177 --> 00:39:40,979 What about Andrew Mertens? 967 00:39:41,079 --> 00:39:43,815 Even perverted disco lovers deserve justice. 968 00:39:43,949 --> 00:39:45,917 Did Andrew get that today? 969 00:39:46,017 --> 00:39:47,318 No, but Delia Kirby did. 970 00:39:47,453 --> 00:39:49,688 And maybe now the police will look harder at Andy's case. 971 00:39:49,788 --> 00:39:52,824 As far as the police are concerned, this case is closed. 972 00:39:52,924 --> 00:39:55,360 You tried to railroad that poor woman. 973 00:39:55,461 --> 00:39:57,729 What I can't figure out is why. 974 00:40:00,131 --> 00:40:02,400 Get home safe, Ms. Tascioni. 975 00:40:07,773 --> 00:40:10,041 And thank you for your service. 976 00:40:17,816 --> 00:40:19,551 Wait. 977 00:40:19,651 --> 00:40:20,986 Delia! 978 00:40:21,086 --> 00:40:23,088 My God, it's you! 979 00:40:23,188 --> 00:40:25,090 I'm so glad I'm getting to see you 980 00:40:25,190 --> 00:40:27,526 so I can give you this. Okay. 981 00:40:27,626 --> 00:40:29,227 You're a real lifesaver. 982 00:40:29,360 --> 00:40:31,029 Sorry. Boundaries. 983 00:40:31,162 --> 00:40:33,131 Delia, what was the music 984 00:40:33,198 --> 00:40:35,100 that was playing when you found Andy's body? 985 00:40:35,200 --> 00:40:39,004 Donna Summer. Andy loved disco unironically. 986 00:40:39,070 --> 00:40:40,205 Why? 987 00:40:40,305 --> 00:40:42,373 They never said that at trial, right? 988 00:40:42,508 --> 00:40:44,610 No one ever mentioned the song or the genre? 989 00:40:44,710 --> 00:40:47,045 I wasn't listening that close, to be quite honest. 990 00:40:47,145 --> 00:40:49,380 I don't remember anyone saying it. 991 00:40:50,215 --> 00:40:53,084 Are you okay? Congratulations. 992 00:40:53,218 --> 00:40:55,420 Thanks. Okay, so... 993 00:41:00,926 --> 00:41:03,094 Connor! 994 00:41:04,229 --> 00:41:05,430 I'm done. 995 00:41:05,564 --> 00:41:07,398 You can turn the rest of these over to personnel. 996 00:41:07,499 --> 00:41:08,734 It didn't go well? 997 00:41:08,867 --> 00:41:11,402 "Detective Edwards wears open-toed shoes"? 998 00:41:11,503 --> 00:41:12,971 If this is some kind of twisted way 999 00:41:13,071 --> 00:41:14,740 to punish me for backing Elsbeth... 1000 00:41:14,840 --> 00:41:16,908 I was wrong about that, sir. Pardon? 1001 00:41:17,008 --> 00:41:18,544 You'll see it in my next memo, 1002 00:41:18,610 --> 00:41:20,245 but we've received several formal complaints 1003 00:41:20,378 --> 00:41:21,947 against the department this week. 1004 00:41:22,047 --> 00:41:23,381 Meyers interrogated 1005 00:41:23,481 --> 00:41:24,950 a minor without their guardian. 1006 00:41:25,083 --> 00:41:27,252 Browner arrested a suspect's twin brother 1007 00:41:27,352 --> 00:41:29,254 by accident. I could go on. 1008 00:41:29,354 --> 00:41:31,089 Come on. This is amateur hour. 1009 00:41:31,823 --> 00:41:33,525 What the hell is going on with people? 1010 00:41:33,592 --> 00:41:35,460 It's more like what hasn't. 1011 00:41:38,063 --> 00:41:39,364 Elsbeth? 1012 00:41:39,430 --> 00:41:41,767 She's been out of office on jury duty all week. 1013 00:41:41,900 --> 00:41:45,103 These are the kinds of things she might have noticed 1014 00:41:45,203 --> 00:41:47,072 and prevented. 1015 00:41:47,138 --> 00:41:49,074 But you knew that. 1016 00:41:49,140 --> 00:41:51,577 I'll turn these over to personnel right away. 1017 00:41:51,643 --> 00:41:53,679 Captain. 1018 00:41:56,748 --> 00:41:58,550 How'd it go? 1019 00:41:58,617 --> 00:42:00,552 Um... 1020 00:42:00,652 --> 00:42:02,220 not guilty. 1021 00:42:02,287 --> 00:42:04,322 Mom, you did it. My God. 1022 00:42:05,123 --> 00:42:05,991 Lieutenant Connor! 1023 00:42:06,124 --> 00:42:08,126 I just want to say, 1024 00:42:08,226 --> 00:42:10,796 I know it's been your mission to get me out of here. 1025 00:42:10,896 --> 00:42:12,263 Well, actually, I was just talk... 1026 00:42:12,330 --> 00:42:14,099 But I want you to know I intend to stay, 1027 00:42:14,199 --> 00:42:17,035 because I have unfinished business in this town. 1028 00:42:17,135 --> 00:42:18,303 Noted. 1029 00:42:19,104 --> 00:42:21,072 Teddy, leaving us so soon? 1030 00:42:21,172 --> 00:42:22,440 Tonight, yeah. 1031 00:42:22,507 --> 00:42:24,810 It was just a short trip this time, but, um, 1032 00:42:24,943 --> 00:42:26,344 I'll be back. 1033 00:42:26,477 --> 00:42:28,013 Safe travels. 1034 00:42:30,348 --> 00:42:32,317 Mom. 1035 00:42:32,450 --> 00:42:34,119 What's going on? 1036 00:42:35,654 --> 00:42:36,688 Did something happen 1037 00:42:36,822 --> 00:42:38,323 with that judge? 1038 00:42:38,456 --> 00:42:42,628 I don't know, sweetheart, but I'm gonna find out. 1039 00:42:49,567 --> 00:42:52,103 Captioning sponsored by CBS 1040 00:42:52,203 --> 00:42:54,840 and TOYOTA. 1041 00:42:54,940 --> 00:42:58,376 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.