All language subtitles for 00002Mr S Wr219

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:03,629 My first short story in a girlie magazine? 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,215 Tonight on Murder, She Wrote... 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,676 There's a great book in this family, Mrs. Fletcher. 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,345 Bundy Publications represent exposure. 5 00:00:11,429 --> 00:00:12,722 They certainly do. 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,432 I'll see you rot in Hades before you get my publishing house, Bundy. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,976 He's dead. 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,019 Are you telling me, the butler did it? 9 00:00:19,103 --> 00:00:22,314 We don't know what we're dealing with, and, until we do, you do as I tell you. 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,818 As soon as your nephew returns, I want you both off my property. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,862 Get Lieutenant Greco and bring him back here. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,947 I think I've figured out who killed Mr. Bundy. 13 00:01:27,171 --> 00:01:30,049 Right. 14 00:01:30,132 --> 00:01:32,092 No, I don't think so. 15 00:01:32,176 --> 00:01:35,137 Yes, I do understand. 16 00:01:35,221 --> 00:01:37,056 I disagree. 17 00:01:40,267 --> 00:01:42,561 Yes. Yes. 18 00:01:43,103 --> 00:01:45,773 Well, let's not complicate a simple thing, Mr. Harrison. 19 00:01:45,856 --> 00:01:48,442 You owe me the money that you borrowed. 20 00:01:48,526 --> 00:01:50,152 It's Friday evening. 21 00:01:50,236 --> 00:01:52,863 If the money's not repaid by 8:00 p.m. Sunday, 22 00:01:52,947 --> 00:01:55,533 I own your publishing company. 23 00:01:56,242 --> 00:01:57,368 Good night. 24 00:02:00,412 --> 00:02:02,414 Bert. 25 00:02:06,919 --> 00:02:07,919 Yes, Sir? 26 00:02:10,005 --> 00:02:12,633 Chester Harrison seems to be having a hard time 27 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 understanding the situation. 28 00:02:16,136 --> 00:02:17,972 Pay him a visit. 29 00:02:18,556 --> 00:02:20,015 Clear things up. 30 00:02:21,433 --> 00:02:22,560 Right. 31 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 Something? 32 00:02:28,232 --> 00:02:31,777 The Fletcher woman-- She called six times today. 33 00:02:31,861 --> 00:02:34,154 I spoke to the lawyers. 34 00:02:34,238 --> 00:02:36,156 Her contract locks her in. 35 00:02:36,740 --> 00:02:38,576 She won't be a problem. 36 00:02:39,702 --> 00:02:43,455 Literary Lines Monthly-- Now there is a misnomer. 37 00:02:43,539 --> 00:02:46,458 Anatomical, maybe. Literary? Never. 38 00:02:46,542 --> 00:02:48,127 Aunt Jess, believe me. I had no idea. 39 00:02:48,210 --> 00:02:50,296 Grady, my first short story 40 00:02:50,379 --> 00:02:52,131 in a girlie magazine? 41 00:02:52,214 --> 00:02:55,175 Look, most of the staff is ready to quit, me included. 42 00:02:55,259 --> 00:02:58,512 I mean, Literary Monthly's always been a class act. 43 00:02:58,596 --> 00:03:00,431 I mean, selling it to Christopher Bundy. 44 00:03:00,514 --> 00:03:02,600 Who--Nobody knew, honest. 45 00:03:02,683 --> 00:03:03,851 Well, Christopher Bundy-- 46 00:03:03,934 --> 00:03:06,562 I mean, that man has made a fortune 47 00:03:06,645 --> 00:03:08,314 pandering to people's weaknesses. 48 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 Well, what if he isn't home? 49 00:03:10,065 --> 00:03:13,235 Well, we'll try again on our way back from Poughkeepsie. 50 00:03:13,319 --> 00:03:14,320 By the way, 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,155 thanks, Grady, for coming with me. 52 00:03:16,238 --> 00:03:18,032 I hope this isn't interfering with any plans 53 00:03:18,115 --> 00:03:19,283 you had for the weekend. 54 00:03:19,366 --> 00:03:21,243 You mean Cynthia? 55 00:03:21,327 --> 00:03:24,371 Well, actually, we're not seeing each other anymore. 56 00:03:26,373 --> 00:03:28,542 As a matter of fact, aunt Jess, I'm reformed. 57 00:03:28,626 --> 00:03:29,877 Really? 58 00:03:29,960 --> 00:03:33,339 Yeah, no more falling in love again at first sight. 59 00:03:33,422 --> 00:03:35,215 I mean, from now on, I'm gonna take my time 60 00:03:36,133 --> 00:03:38,093 and get to know someone first, 61 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 and then commit myself. 62 00:03:43,223 --> 00:03:46,810 Mr. Bundy's expected back from the city momentarily, Mr. Fletcher. 63 00:03:46,894 --> 00:03:50,189 May I get something for you or... your mother? 64 00:03:50,314 --> 00:03:53,442 - His aunt and no, thank you. - Very good, ma'am. 65 00:03:55,027 --> 00:03:57,279 My. Wow. 66 00:03:57,863 --> 00:04:01,367 I see your new resolution hasn't dimmed your eyesight, Grady. 67 00:04:04,411 --> 00:04:08,082 What? 68 00:04:37,069 --> 00:04:38,362 Mr. Bundy! 69 00:04:40,406 --> 00:04:42,116 - Hello, Millicent. - Hi, Mr. Bundy. 70 00:04:42,199 --> 00:04:44,118 - Finish the session? - Well, no, not yet, but-- 71 00:04:44,201 --> 00:04:45,601 Well, get back to the grind, honey. 72 00:04:45,619 --> 00:04:46,954 Time is money. Time is money. 73 00:04:47,037 --> 00:04:48,956 But, Mr. Bundy, the cement by the swimming pool 74 00:04:49,039 --> 00:04:50,915 is so hot that my feet are--- Starting to get blis-- 75 00:04:50,916 --> 00:04:51,834 Hello! Hello! 76 00:04:51,917 --> 00:04:53,919 Yeah, what I pay you, buy a case of ointment. 77 00:04:54,003 --> 00:04:55,671 Mr. Bundy? 78 00:04:55,754 --> 00:04:56,672 Mr. Bundy. 79 00:04:56,755 --> 00:04:57,995 Yes, how nice to see you again. 80 00:04:58,465 --> 00:05:01,719 Mr. Bundy. I'm Jessica Fletcher. 81 00:05:07,766 --> 00:05:11,270 Mrs. Fletcher. What a delightful surprise. 82 00:05:11,353 --> 00:05:13,480 I wasn't expecting to see you. 83 00:05:13,564 --> 00:05:15,232 Well, I'm sure you weren't. 84 00:05:15,315 --> 00:05:17,276 You know, if you had returned my telephone calls, 85 00:05:17,359 --> 00:05:19,278 this intrusion would not have been necessary. 86 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 My apologies, dear lady. 87 00:05:21,155 --> 00:05:23,407 It seems everybody always needs my immediate attention. 88 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 Well, what I have to say won't take long, believe me. 89 00:05:25,284 --> 00:05:26,785 Nonsense. 90 00:05:26,869 --> 00:05:28,202 Now that you're here, we'll have a nice long chat, 91 00:05:28,203 --> 00:05:30,455 just as soon as I clear up a few tedious business details. 92 00:05:30,456 --> 00:05:31,957 - I am honored that you came. - But-- 93 00:05:32,041 --> 00:05:34,168 This is Bert Yardley, my executive assistant. 94 00:05:34,251 --> 00:05:36,712 Bert, show Mrs. Fletcher around. Introduce her to the family. 95 00:05:36,795 --> 00:05:39,965 We'll get together just as soon as I'm free. 96 00:05:40,382 --> 00:05:42,676 Well, Mr. Yardley, apparently we're all yours. 97 00:05:42,760 --> 00:05:46,013 Just call me Bert. This way, please. 98 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 - Now watch this. - I'm ready. 99 00:05:47,598 --> 00:05:50,601 Okay. Close enough. 100 00:05:50,684 --> 00:05:52,060 - Let me just finish-- - Come on, it's my turn now. 101 00:05:52,061 --> 00:05:52,936 We'll edit it later on. 102 00:05:53,020 --> 00:05:54,521 Rachel. 103 00:05:54,605 --> 00:05:55,522 Bert. 104 00:05:55,606 --> 00:05:57,649 That's enough. 105 00:05:57,733 --> 00:05:59,276 What are you doing here? 106 00:05:59,359 --> 00:06:01,153 Excuse me, but, 107 00:06:01,570 --> 00:06:04,281 Mr. Bundy wanted you to meet Mrs. Jessica Fletcher. 108 00:06:04,364 --> 00:06:06,825 Her nephew, Grady. He works for the company. 109 00:06:06,909 --> 00:06:08,702 Hello. Rachel Bundy. 110 00:06:08,786 --> 00:06:10,454 - Delighted to meet you. - How do you do? 111 00:06:10,537 --> 00:06:11,830 You're the writer, aren't you? 112 00:06:11,914 --> 00:06:13,248 Yes, I'm afraid I am. 113 00:06:13,332 --> 00:06:16,168 I thought so. Christopher collects them. 114 00:06:16,251 --> 00:06:19,338 My children. Vanessa. 115 00:06:19,421 --> 00:06:23,425 And the cameraman is my son, Antonio. 116 00:06:26,136 --> 00:06:28,347 Now I'm confused. Your children? 117 00:06:28,430 --> 00:06:31,141 I keep reading that your husband's 118 00:06:31,225 --> 00:06:33,185 the country's most eligible bachelor. 119 00:06:33,268 --> 00:06:35,437 My husband? No, no. 120 00:06:35,521 --> 00:06:36,814 I'm Christopher's sister. 121 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 I'm afraid I do all the marrying in this family. 122 00:06:39,483 --> 00:06:41,985 Two marriages, two children. 123 00:06:42,069 --> 00:06:44,988 My uncle's much too busy to raise a family of his own, 124 00:06:45,072 --> 00:06:47,991 so he settles for us. 125 00:06:49,576 --> 00:06:53,205 Great. 126 00:06:53,288 --> 00:06:55,249 Ouch. 127 00:06:55,332 --> 00:06:57,501 Ooh! Great. 128 00:06:57,584 --> 00:06:59,378 I'm not gonna be able to walk for a week. 129 00:06:59,461 --> 00:07:00,838 You need some help with that? 130 00:07:00,921 --> 00:07:03,632 Would you? I know you. 131 00:07:03,715 --> 00:07:05,425 You're from around the office, aren't you? 132 00:07:05,509 --> 00:07:07,135 I'm Grady Fletcher. I work in accounting. 133 00:07:07,136 --> 00:07:08,262 It's kind of dull. 134 00:07:08,345 --> 00:07:10,639 Working with all that money? 135 00:07:10,722 --> 00:07:12,391 No way. 136 00:07:12,474 --> 00:07:14,226 Mother, please take your shot. 137 00:07:14,309 --> 00:07:16,186 I'm getting tired of holding this camera. 138 00:07:16,270 --> 00:07:18,188 Excuse me. 139 00:07:18,272 --> 00:07:19,398 Excuse me also. 140 00:07:19,481 --> 00:07:21,733 I'll let you know when he can see you. 141 00:07:21,817 --> 00:07:23,485 So would you like something to drink? 142 00:07:23,819 --> 00:07:26,280 That would be nice. Do you have any ginger ale? 143 00:07:26,363 --> 00:07:29,491 Enough to take a bath in. 144 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 Actually, I hate the stuff. 145 00:07:34,163 --> 00:07:36,957 It's just that my doctor gave my liver only six more months 146 00:07:37,040 --> 00:07:39,001 unless I shape up. 147 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 So is it true that writers come up with their ideas 148 00:07:42,212 --> 00:07:44,131 by watching the world around them? 149 00:07:44,214 --> 00:07:45,883 Well, some do. 150 00:07:46,884 --> 00:07:48,218 Well, keep your eyes open. 151 00:07:48,302 --> 00:07:51,597 There's a great book in this family, Mrs. Fletcher. 152 00:07:51,680 --> 00:07:54,183 Like something out of Eugene O'Neill. 153 00:07:54,808 --> 00:07:59,146 You could call it Long Day's Journey Into Oblivion. 154 00:07:59,229 --> 00:08:02,232 Excuse me. 155 00:08:05,319 --> 00:08:06,402 Now, this should interest you. 156 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 The Complete Works of Conan Doyle. 157 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 All first editions-- priceless. 158 00:08:09,907 --> 00:08:11,366 You must read a great deal. 159 00:08:11,450 --> 00:08:13,827 No, who has time? I collect. 160 00:08:13,911 --> 00:08:16,330 These things are an investment. Better than gold. 161 00:08:16,580 --> 00:08:18,624 Yes. Mr. Bundy-- 162 00:08:18,707 --> 00:08:19,958 Please, have a seat. 163 00:08:20,042 --> 00:08:22,878 - Thank you. - Can I get you a drink? 164 00:08:22,961 --> 00:08:24,421 No, thank you. 165 00:08:31,511 --> 00:08:33,388 I'm sorry. 166 00:08:33,472 --> 00:08:35,265 That afternoon sun can be blinding. 167 00:08:35,349 --> 00:08:36,349 Here. 168 00:08:37,017 --> 00:08:38,101 That better? 169 00:08:38,185 --> 00:08:39,645 Yes, much better. Thank you. 170 00:08:39,728 --> 00:08:41,647 Now, can we get down to business? 171 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 Of course. 172 00:08:44,149 --> 00:08:46,902 Let me see if I can cut to the bottom line. 173 00:08:49,404 --> 00:08:52,241 You are incensed at the idea 174 00:08:52,324 --> 00:08:55,077 of one of your stories appearing in a magazine 175 00:08:55,160 --> 00:08:58,538 sprinkled with photos of unclothed young ladies. 176 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 - Am I close? - Dead on target. 177 00:09:01,166 --> 00:09:03,835 Mrs. Fletcher, over the past ten years, 178 00:09:03,919 --> 00:09:08,006 my various magazines have featured 179 00:09:08,090 --> 00:09:11,093 most of America's prize-winning authors. 180 00:09:11,510 --> 00:09:14,054 Bundy Publications represent exposure. 181 00:09:14,137 --> 00:09:15,514 They certainly do. 182 00:09:16,431 --> 00:09:19,559 Mr. Bundy, I contracted to write this story 183 00:09:19,643 --> 00:09:22,437 for a certain type of magazine. 184 00:09:22,521 --> 00:09:25,190 Yes. Proper, stuffy, and dull. 185 00:09:25,274 --> 00:09:27,859 I bought Literary Lines to change all that. 186 00:09:27,943 --> 00:09:30,445 Well, no one can say that you're not trying. 187 00:09:31,029 --> 00:09:32,531 Well, now, look, 188 00:09:32,614 --> 00:09:34,614 I'm not familiar with the details of your contract, 189 00:09:34,658 --> 00:09:38,370 but I would be happy to call my attorneys. 190 00:09:38,453 --> 00:09:39,913 There must be something we can do. 191 00:09:39,997 --> 00:09:41,915 What you can do is to tear it up. 192 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 Now, I must be on my way. 193 00:09:43,875 --> 00:09:45,167 No, please. It's late in the day. 194 00:09:45,168 --> 00:09:47,379 I would be honored if you'd spend the night as my guest. 195 00:09:47,462 --> 00:09:48,880 Well, I'm sorry, but I'm visiting 196 00:09:48,964 --> 00:09:50,724 old friends in Poughkeepsie over the weekend. 197 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 - You're not afraid, are you? - Afraid? 198 00:09:52,759 --> 00:09:54,720 Well, that you might get to know me, 199 00:09:54,803 --> 00:09:58,056 that I might destroy all those stereotypical notions 200 00:09:58,140 --> 00:10:00,475 buzzing around in that pretty head of yours. 201 00:10:00,559 --> 00:10:04,146 I was always told JB Fletcher was a independent woman 202 00:10:04,229 --> 00:10:06,106 who makes up her own mind about things. 203 00:10:06,189 --> 00:10:08,900 Mr. Bundy, don't you think 204 00:10:08,984 --> 00:10:10,861 that's a rather obvious ploy? 205 00:10:11,570 --> 00:10:13,780 Well, obvious, maybe, but valid. 206 00:10:13,864 --> 00:10:16,199 See, if you stay overnight, you'll be here in the morning 207 00:10:16,283 --> 00:10:17,617 when I talk to my attorneys. 208 00:10:19,328 --> 00:10:21,246 Yes. 209 00:10:21,330 --> 00:10:23,373 Yes, I suppose I could call them 210 00:10:23,457 --> 00:10:26,084 and say that I would arrive tomorrow. 211 00:10:26,168 --> 00:10:30,172 Please use the phone. I'll even give you some privacy. 212 00:10:33,842 --> 00:10:35,469 Privacy, Mr. Bundy? 213 00:10:40,932 --> 00:10:43,727 That's one of the surveillance cameras 214 00:10:43,810 --> 00:10:45,395 I had installed to protect my estate. 215 00:10:46,063 --> 00:10:48,774 We also have guards who watch everything. 216 00:10:48,857 --> 00:10:52,027 But picture only. No sound. 217 00:10:53,070 --> 00:10:55,280 And, no. 218 00:10:55,364 --> 00:10:57,240 There are none in the bedrooms. 219 00:10:58,492 --> 00:11:00,118 I'll see you at dinner, Mrs. Fletcher. 220 00:11:00,202 --> 00:11:02,537 Looking forward to a delightful evening. 221 00:11:14,007 --> 00:11:16,385 - Hi. - Hi. 222 00:11:16,468 --> 00:11:18,136 Your feet still bothering you? 223 00:11:18,220 --> 00:11:19,763 I think I'll live. 224 00:11:19,846 --> 00:11:22,446 If I can just figure out how to get my shoe on. Can I lean on you? 225 00:11:22,516 --> 00:11:24,142 - Sure. - Thanks. 226 00:11:26,686 --> 00:11:29,314 - My goodness, you wear glasses. - What, me? 227 00:11:29,398 --> 00:11:32,609 - ... no. - Yes you do. 228 00:11:32,692 --> 00:11:36,655 See you've got those cute little marks on the side of your nose, there and there. 229 00:11:36,738 --> 00:11:39,950 - I just love a man who wears glasses. - You do? 230 00:11:44,121 --> 00:11:48,291 Well, actually... I do. 231 00:11:57,259 --> 00:11:58,385 Millicent. 232 00:11:58,468 --> 00:12:01,596 We wondered what happened to you. 233 00:12:01,680 --> 00:12:03,056 Actually, Sir-- 234 00:12:03,140 --> 00:12:06,059 Grady was just helping me to get dressed, Mr. Bundy. 235 00:12:06,601 --> 00:12:08,186 With her shoe. 236 00:12:09,312 --> 00:12:11,565 Sir, there's a Mr. Harrison at the door. 237 00:12:11,648 --> 00:12:12,691 - He-- - You bastard! 238 00:12:12,774 --> 00:12:14,443 Chester, how nice of you. 239 00:12:14,526 --> 00:12:16,111 I'll see you rot in Hades 240 00:12:16,194 --> 00:12:17,403 before you get my publishing house, Bundy. 241 00:12:17,404 --> 00:12:18,321 Hey, come on, pal! 242 00:12:18,405 --> 00:12:19,322 This isn't the time. 243 00:12:19,406 --> 00:12:20,446 Good as any. Let go of me. 244 00:12:20,824 --> 00:12:22,367 Bert, it's all right. 245 00:12:24,244 --> 00:12:26,163 Chester, why don't we go into the study 246 00:12:26,246 --> 00:12:28,623 and discuss this quietly, like gentlemen? 247 00:12:28,707 --> 00:12:30,375 Gentlemen. Don't flatter yourself. 248 00:12:34,546 --> 00:12:36,131 Excuse us, please. 249 00:12:36,214 --> 00:12:38,633 Chester, if there's some sort of misunderstanding, 250 00:12:38,717 --> 00:12:40,844 we'll clear it up. 251 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 Dear uncle Christopher. 252 00:12:46,224 --> 00:12:49,102 He has such a marvelous knack for winning friends. 253 00:12:49,186 --> 00:12:50,604 That's enough, Antonio. 254 00:12:56,735 --> 00:12:59,696 Grady? What is it? 255 00:12:59,779 --> 00:13:01,156 I can't find Millie. 256 00:13:01,239 --> 00:13:03,324 We were talking, and then she left to go do something, 257 00:13:03,325 --> 00:13:04,367 and now she's gone. 258 00:13:04,451 --> 00:13:06,536 Well, after modeling all day, maybe she went to bed, 259 00:13:06,620 --> 00:13:07,780 which is what I'm going to do 260 00:13:07,787 --> 00:13:09,413 as soon as I get a book from the library. 261 00:13:09,414 --> 00:13:10,873 Yeah, I guess you're right. Good night, aunt Jess. 262 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 Good night, Grady. 263 00:13:11,958 --> 00:13:15,128 And remember your timetable. 264 00:13:16,213 --> 00:13:18,173 About falling hopelessly in love. 265 00:13:18,256 --> 00:13:21,092 Right, sure. You bet. 266 00:13:34,606 --> 00:13:35,690 Mrs. Fletcher? 267 00:13:38,151 --> 00:13:39,401 I don't know if you remember me. 268 00:13:39,402 --> 00:13:41,571 But of course I do. Mr. Harrison. 269 00:13:41,655 --> 00:13:45,283 - We met at the Houston book fair. - You have a good memory. 270 00:13:45,367 --> 00:13:47,494 Frankly, I'm surprised to see you here. 271 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 Well, the surprise is mutual. 272 00:13:49,162 --> 00:13:52,290 I understand that we're crossing swords with the same man. 273 00:13:52,374 --> 00:13:54,918 Yes, and I hope you fare better than I have so far. 274 00:13:55,001 --> 00:13:57,546 Yes, what was that scene all about? 275 00:13:57,629 --> 00:13:59,631 I'm afraid he's got my publishing house. 276 00:13:59,714 --> 00:14:01,007 He's been trying-- wait. 277 00:14:01,091 --> 00:14:03,134 I suggest that we-- 278 00:14:03,218 --> 00:14:05,971 Talk with our backs to that thing. 279 00:14:06,555 --> 00:14:08,806 Who knows, there may be a lip-reader at the other end. 280 00:14:08,807 --> 00:14:10,559 What was that about your publishing house? 281 00:14:10,642 --> 00:14:12,322 Well, it's an old story, 282 00:14:12,352 --> 00:14:13,853 trite and a little embarrassing. 283 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 I publish enough books 284 00:14:15,146 --> 00:14:16,605 about the peccadilloes of middle-aged men, 285 00:14:16,606 --> 00:14:18,066 I should have known better. 286 00:14:18,149 --> 00:14:20,777 Good wine doesn't come cheap, Mrs. Fletcher. 287 00:14:20,860 --> 00:14:24,531 Neither do bad women. I borrowed heavily. 288 00:14:24,614 --> 00:14:26,032 From Bundy? - Lord, no. 289 00:14:26,116 --> 00:14:28,116 But he bought up my notes from the factoring house. 290 00:14:28,118 --> 00:14:30,036 Naturally, I couldn't get an extension. 291 00:14:30,120 --> 00:14:31,705 Monday, I lose everything, 292 00:14:32,163 --> 00:14:33,873 unless I'm willing to play his game. 293 00:14:33,957 --> 00:14:36,751 - Which is? - Stay on as a figurehead. 294 00:14:36,835 --> 00:14:39,087 My name still means something in the business, 295 00:14:39,170 --> 00:14:40,880 but not for long. 296 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 He invited me to spend the night and sleep on it. 297 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 But surely you couldn't consider that proposition? 298 00:14:48,096 --> 00:14:50,015 - What else could I do? - Fight. 299 00:14:50,098 --> 00:14:52,350 Hire the best lawyer that you can. 300 00:14:52,434 --> 00:14:53,476 Tie him up in court. 301 00:14:53,560 --> 00:14:56,187 Go public-- Anything to get him to back off. 302 00:14:57,522 --> 00:15:01,401 By God, madam. You're right. 303 00:15:01,484 --> 00:15:03,361 What would Hemingway do? 304 00:15:03,445 --> 00:15:05,405 He'd offer no compromise, that's what. 305 00:15:06,323 --> 00:15:10,327 You know, for the first time in weeks, I may get some sleep. 306 00:15:26,968 --> 00:15:28,094 Good morning! 307 00:15:28,678 --> 00:15:30,096 Good morning, Mrs. Fletcher. 308 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 I trust you spent a comfortable night? 309 00:15:32,515 --> 00:15:34,601 Yes, thank you. Actually... 310 00:15:34,684 --> 00:15:38,188 I dreamt that I was being chased by a surveillance camera. 311 00:15:38,271 --> 00:15:40,607 I'm sorry you lost sleep over it. Believe me, 312 00:15:40,690 --> 00:15:42,984 they're not there for spying, only there to protect. 313 00:15:43,276 --> 00:15:46,446 I'm going to shower and after breakfast we'll have that chat with the lawyers. 314 00:15:46,529 --> 00:15:47,946 - Thanks for the work out, Vanessa. - Good. 315 00:15:47,947 --> 00:15:52,410 He always thanks me when he beats me in straight sets. 316 00:15:52,494 --> 00:15:56,289 Well, I'm glad to see I'm not the only one who hates those cameras. 317 00:15:56,373 --> 00:15:58,708 Actually, it is a terrific system, though. 318 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 I may not feel comfortable here, but I do feel safe. 319 00:16:03,046 --> 00:16:05,632 You'll have to take a look at it. Bet it'd be a great gimmick 320 00:16:05,715 --> 00:16:09,010 - for one of your books. - Thanks, I may just do that. 321 00:16:43,628 --> 00:16:44,796 Hello, Mrs. Fletcher. 322 00:16:44,879 --> 00:16:46,381 Pete Morgan. 323 00:16:46,464 --> 00:16:48,633 I spend most of my time watching these things, 324 00:16:48,717 --> 00:16:51,052 which is why I know you, even if you don't know me. 325 00:16:51,136 --> 00:16:52,137 Of course. 326 00:16:52,429 --> 00:16:54,180 Just getting my usual cup of java. 327 00:16:54,264 --> 00:16:56,057 It's always quiet this time on Sundays. 328 00:16:56,141 --> 00:16:58,059 Well, it's nice to meet you, Pete. 329 00:16:58,143 --> 00:16:59,853 You've got quite a setup here. 330 00:16:59,936 --> 00:17:01,730 It's the best. 331 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 There he goes. 332 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 I swear, that man has got a bottle 333 00:17:06,860 --> 00:17:09,070 stashed in every room in the house. 334 00:17:09,154 --> 00:17:11,197 Don't ever get downwind of him. 335 00:17:11,281 --> 00:17:12,699 And that young lady, 336 00:17:12,782 --> 00:17:15,160 she makes the library her second home. 337 00:17:15,243 --> 00:17:18,204 I get the impression she's quite an avid reader. 338 00:17:18,288 --> 00:17:20,039 What's she up to now? 339 00:17:20,123 --> 00:17:21,958 I doubt that she's speed-reading. 340 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 She sure is making a mess. 341 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 Aunt Jess, you all right? 342 00:17:58,661 --> 00:18:01,164 Yes, Grady. I'm--I'm fine. 343 00:18:03,458 --> 00:18:04,667 He's dead. 344 00:18:07,420 --> 00:18:09,255 Come on, mama. Let me take you to your room. 345 00:18:09,339 --> 00:18:11,883 No. Everybody stays together. 346 00:18:11,966 --> 00:18:13,635 You don't give the orders here. 347 00:18:13,718 --> 00:18:14,844 Look, Sonny! 348 00:18:14,928 --> 00:18:16,345 We don't know what we're dealing with, 349 00:18:16,346 --> 00:18:18,556 and, until we do, you do as I tell you. 350 00:18:18,640 --> 00:18:21,392 All of you. Morgan, close the gate. 351 00:18:21,476 --> 00:18:22,519 Check the fence. 352 00:18:22,602 --> 00:18:24,019 Search every inch of the property now. 353 00:18:24,020 --> 00:18:24,938 Right. 354 00:18:25,021 --> 00:18:26,606 What are you waiting for, Jensen? 355 00:18:26,689 --> 00:18:28,942 - Move. - Yes, Sir. 356 00:18:31,736 --> 00:18:34,030 The rest of you, in the living room. 357 00:18:34,113 --> 00:18:35,573 Come on. Let's go. 358 00:18:37,617 --> 00:18:38,617 Madam! 359 00:18:59,347 --> 00:19:02,183 What are you afraid of, Bert? A hit man? 360 00:19:03,434 --> 00:19:05,854 I mean, hasn't it even occurred to you 361 00:19:05,937 --> 00:19:07,521 that it's much more likely one of us did it? 362 00:19:07,522 --> 00:19:10,567 Vanessa! - Mother, please. 363 00:19:10,650 --> 00:19:13,361 I mean, we all had our reasons, even you. 364 00:19:13,444 --> 00:19:16,322 Well, especially you. 365 00:19:16,406 --> 00:19:18,950 Two husbands you barely even got to know 366 00:19:19,033 --> 00:19:21,786 - before uncle Christopher came-- - That's enough. 367 00:19:21,870 --> 00:19:24,205 I think Vanessa's got the right idea. 368 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 You lousy ingrate. He raised you like a son. 369 00:19:28,418 --> 00:19:29,794 Wasn't me, Bert. 370 00:19:30,545 --> 00:19:32,714 I was playing tennis with Millicent. 371 00:19:32,797 --> 00:19:34,757 We both heard the shot. 372 00:19:35,550 --> 00:19:37,218 I was in the dining room. 373 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 And I was out walking in the garden. 374 00:19:39,637 --> 00:19:42,557 Excuse me, but I believe I saw you in the library 375 00:19:42,640 --> 00:19:43,975 when your uncle was killed. 376 00:19:44,058 --> 00:19:45,435 You're wrong. 377 00:19:45,518 --> 00:19:48,104 Well, then the security officer is also mistaken. 378 00:19:48,187 --> 00:19:49,814 We both saw you. 379 00:19:52,901 --> 00:19:55,612 You mean when the shot was actually fired. 380 00:19:55,695 --> 00:19:57,155 I-I'm sorry. I was confused. 381 00:19:57,238 --> 00:19:59,699 You see, I was out walking in the garden. 382 00:19:59,782 --> 00:20:00,658 Then I came in. 383 00:20:00,742 --> 00:20:02,493 What's all this yammering about? 384 00:20:03,453 --> 00:20:06,623 I know who the killer is... Harrison. 385 00:20:06,706 --> 00:20:09,208 The Gate Guard just saw him racing out of here 386 00:20:09,292 --> 00:20:10,835 like a bat out of hell. 387 00:20:10,919 --> 00:20:14,255 Chester Harrison? No, Mr. Yardley. 388 00:20:14,339 --> 00:20:15,590 Madam. 389 00:20:16,799 --> 00:20:19,385 - The police have arrived. - Who the hell called the cops? 390 00:20:28,478 --> 00:20:29,812 Get some good shots of his face. 391 00:20:29,896 --> 00:20:32,273 I want everybody to recognize him. 392 00:20:34,192 --> 00:20:35,652 - You got a question? - No. 393 00:20:35,735 --> 00:20:38,446 I'm just surprised you got here in such a hurry. 394 00:20:38,529 --> 00:20:40,949 - What's your name? - Grady Fletcher. 395 00:20:41,032 --> 00:20:43,660 - One of the family? - No, I'm an accountant. 396 00:20:44,118 --> 00:20:45,954 Stick around and stay out of the way. 397 00:21:07,016 --> 00:21:08,226 Fletcher! 398 00:21:12,689 --> 00:21:15,900 My mother and I wanna see the books as soon as possible. 399 00:21:15,984 --> 00:21:18,152 - Call the attorneys. - Look, 400 00:21:18,236 --> 00:21:21,739 For one thing, I don't know your attorneys. And another, 401 00:21:21,823 --> 00:21:23,743 don't you think you're kinda rushing it a little? 402 00:21:23,783 --> 00:21:27,370 We need strong people to keep things in line. 403 00:21:27,453 --> 00:21:29,706 You show us something in the next few days 404 00:21:29,789 --> 00:21:32,500 and you've got a future with my organization. 405 00:21:33,084 --> 00:21:34,627 Your organization? 406 00:21:35,628 --> 00:21:37,338 Me and my mother. 407 00:21:49,892 --> 00:21:52,311 I chatted with some of the servants. Vanessa's right, 408 00:21:52,395 --> 00:21:55,148 this family lives in dark shadows. 409 00:21:55,231 --> 00:21:58,651 Rachel's first husband, that's Antonio's father... 410 00:21:58,735 --> 00:22:00,855 He was a fortune hunter. He married her for her money. 411 00:22:01,696 --> 00:22:05,241 Bundy sent some of his associates to visit, 412 00:22:05,324 --> 00:22:06,200 and two weeks later, 413 00:22:06,284 --> 00:22:08,411 his body was found floating in the East river. 414 00:22:08,494 --> 00:22:09,579 Nice family. 415 00:22:09,662 --> 00:22:11,539 And Vanessa's father didn't fare much better. 416 00:22:11,622 --> 00:22:13,291 He committed suicide after Bundy refused 417 00:22:13,374 --> 00:22:15,168 to help him out of a financial predicament. 418 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 No wonder she drank. 419 00:22:16,753 --> 00:22:18,588 You know, Grady, what really concerns me 420 00:22:18,671 --> 00:22:20,965 is Chester Harrison's sudden departure 421 00:22:21,049 --> 00:22:22,842 right after Mr. Bundy was shot. 422 00:22:22,925 --> 00:22:26,304 No, I don't think Mr. Harrison would shoot anyone. 423 00:22:26,637 --> 00:22:28,347 Well, I wish I could be sure of that. 424 00:22:28,431 --> 00:22:30,600 Last night, he was on the verge of losing everything. 425 00:22:30,683 --> 00:22:32,143 I told him not to quit, you know, 426 00:22:32,226 --> 00:22:34,771 to fight for his company no matter what. 427 00:22:34,854 --> 00:22:36,981 Well, that's the part that frightens me; 428 00:22:37,065 --> 00:22:38,524 the "no matter what" part. 429 00:22:38,608 --> 00:22:40,068 No, no. He couldn't have. 430 00:22:40,151 --> 00:22:42,153 I mean, he wouldn't. 431 00:22:42,236 --> 00:22:44,238 But if he didn't, why did he drive off like that? 432 00:22:44,739 --> 00:22:46,619 Well, that's something I've been wondering about 433 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 all morning. 434 00:22:48,367 --> 00:22:49,368 Excuse me. 435 00:22:51,329 --> 00:22:52,580 I'm sorry. 436 00:22:52,663 --> 00:22:54,582 Could I talk to you for a minute, Grady? 437 00:22:55,166 --> 00:22:56,167 Alone, please. 438 00:22:56,250 --> 00:22:59,337 Well-- - I'm just leaving. 439 00:22:59,420 --> 00:23:01,089 You know, it might not hurt 440 00:23:01,172 --> 00:23:03,091 to go along with Antonio's request, 441 00:23:03,174 --> 00:23:04,926 Grady, about the books. 442 00:23:05,009 --> 00:23:07,470 - You might learn something. - Right. 443 00:23:11,891 --> 00:23:13,935 I'm telling you. Nobody saw it, Lieutenant. 444 00:23:14,018 --> 00:23:15,812 He was shot in one of the blind spots. 445 00:23:15,895 --> 00:23:17,605 Some surveillance system. 446 00:23:17,688 --> 00:23:20,775 Hey, pal, you probably drove right by Harrison 447 00:23:20,858 --> 00:23:21,858 as he was getting away. 448 00:23:21,901 --> 00:23:24,821 We got an APB out on him. He won't get far. 449 00:23:25,154 --> 00:23:27,448 - Hey! - Are you talking to me? 450 00:23:27,532 --> 00:23:29,412 No, no, I'm conversing with the man in the moon. 451 00:23:29,492 --> 00:23:30,826 - Yeah, you, lady. - Well, I just wanted to-- 452 00:23:30,827 --> 00:23:32,411 I don't care what you wanted. 453 00:23:32,495 --> 00:23:36,290 No civilians clumping around, messin' up with the evidence. 454 00:23:36,374 --> 00:23:38,000 - Harrison. - Hold it. 455 00:23:38,084 --> 00:23:39,626 - Are you Chester Harrison? - That's right. 456 00:23:39,627 --> 00:23:40,962 We've been looking for you. 457 00:23:41,045 --> 00:23:42,587 Yes, I just heard. My car broke down about a mile-- 458 00:23:42,588 --> 00:23:44,340 Yeah, that's really too bad for you. 459 00:23:44,423 --> 00:23:46,551 - Now, look-- - Sir, not another word. 460 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 Not until we've read you your rights. 461 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 - In here, please. - Hey, pal. 462 00:23:50,429 --> 00:23:53,141 If you guys don't nail him, I will personally. 463 00:23:53,224 --> 00:23:55,560 Don't be so quick to judge, Mr. Yardley. 464 00:23:55,643 --> 00:23:57,812 There's nothing to tie Mr. Harrison to the murder 465 00:23:57,895 --> 00:24:00,648 except the timing of his abrupt departure from the house. 466 00:24:00,731 --> 00:24:03,651 You think so? Let me tell you something. 467 00:24:03,734 --> 00:24:06,279 Me and Harrison had a little talk the other night. 468 00:24:06,362 --> 00:24:08,614 I suggested he wise up and cooperate 469 00:24:08,698 --> 00:24:09,949 before he lost everything. 470 00:24:10,032 --> 00:24:11,158 It was a very constructive meeting. 471 00:24:11,159 --> 00:24:12,201 You mean threatening. 472 00:24:12,285 --> 00:24:14,203 Yeah, you could've taken it that way. 473 00:24:14,287 --> 00:24:15,329 Harrison was scared. 474 00:24:15,413 --> 00:24:17,081 But just before I leave, he says to me, 475 00:24:17,165 --> 00:24:20,209 "You know, someday someone's going to have the nerve 476 00:24:20,293 --> 00:24:21,502 to put a stop to that man." 477 00:24:22,211 --> 00:24:23,754 I just never figured it'd be him. 478 00:24:23,838 --> 00:24:25,464 But surely you don't seriously believe 479 00:24:25,548 --> 00:24:27,049 that a man like Chester Harrison-- 480 00:24:27,133 --> 00:24:29,218 A shot in the back? Yeah, I believe it. 481 00:24:29,760 --> 00:24:32,013 The boss and me went back a lot of years, lady, 482 00:24:32,096 --> 00:24:34,015 so understand one thing real good. 483 00:24:34,098 --> 00:24:36,851 Your pal Harrison? He's a dead man. 484 00:24:36,934 --> 00:24:40,313 Because if the cops don't get him, I will. 485 00:24:54,452 --> 00:24:55,703 What is it, Grady? 486 00:24:55,786 --> 00:24:57,906 Well, Millicent wanted to know about the Bundy estate. 487 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 You know, who gets what and when. 488 00:24:59,707 --> 00:25:01,834 Aunt Jess, I'm a bookkeeper, not a lawyer. 489 00:25:01,918 --> 00:25:04,587 Anyway, why should she care? Well, why don't you ask her? 490 00:25:04,670 --> 00:25:06,631 I did. She just smiled. 491 00:25:07,548 --> 00:25:09,926 Look, earlier, I was going by the library, 492 00:25:10,009 --> 00:25:11,129 and I saw the door was open, 493 00:25:11,177 --> 00:25:12,929 and I saw something, it might be a clue. 494 00:25:17,558 --> 00:25:19,769 It's over here. 495 00:25:19,852 --> 00:25:21,604 You see? 496 00:25:22,355 --> 00:25:24,523 And look, there's more under the chair. 497 00:25:24,607 --> 00:25:26,692 You know, maybe the killer escaped through the window 498 00:25:26,776 --> 00:25:28,319 after knocking over the candy. 499 00:25:28,402 --> 00:25:31,197 That's a good thought, Grady, but not a clue. 500 00:25:31,572 --> 00:25:34,617 I saw Vanessa accidentally knock the candy onto the floor 501 00:25:34,700 --> 00:25:36,369 just before the shot was fired. 502 00:25:36,869 --> 00:25:40,248 No, the killer was not an outsider, 503 00:25:40,331 --> 00:25:42,708 but someone staying in the house. 504 00:25:44,794 --> 00:25:46,254 Jessica, you can't seriously believe 505 00:25:46,337 --> 00:25:48,089 that I murdered that man? 506 00:25:48,172 --> 00:25:49,966 Well, I don't want to believe it, Chester, 507 00:25:50,049 --> 00:25:53,010 but the police have a very strong circumstantial case. 508 00:25:53,094 --> 00:25:54,345 You were in the house, 509 00:25:54,428 --> 00:25:56,305 and heaven knows you had the motivation. 510 00:25:56,389 --> 00:25:58,683 - And you ran away. - I drove away. 511 00:25:58,766 --> 00:26:00,434 Jessica, I did not kill him. 512 00:26:00,518 --> 00:26:02,186 Well, then what did happen? 513 00:26:02,270 --> 00:26:04,188 And why did you leave so suddenly? 514 00:26:04,272 --> 00:26:05,272 To take your advice. 515 00:26:05,314 --> 00:26:07,191 I was driving to the city to see my lawyers. 516 00:26:07,275 --> 00:26:08,943 Yeah, but you must have heard the shot. 517 00:26:09,026 --> 00:26:11,028 I guess I was outside by then. 518 00:26:11,112 --> 00:26:13,030 Lord, I feel like a character 519 00:26:13,114 --> 00:26:14,490 right out of Dostoyevsky. 520 00:26:14,573 --> 00:26:15,908 Well, it's a little early 521 00:26:15,992 --> 00:26:17,910 to be wallowing around in Russian angst. 522 00:26:17,994 --> 00:26:19,537 Look. 523 00:26:19,620 --> 00:26:22,206 I've got a couple of things that I'm gonna check out. 524 00:26:30,923 --> 00:26:33,092 This is the room that Chester was staying in. 525 00:26:33,175 --> 00:26:34,260 Whoa. 526 00:26:34,802 --> 00:26:36,137 But at the time of the shooting, 527 00:26:36,220 --> 00:26:38,263 he says he was outside trying to get his car started. 528 00:26:38,264 --> 00:26:40,099 That's what he says. 529 00:26:40,558 --> 00:26:41,559 All right, then. 530 00:26:41,642 --> 00:26:44,228 Now, there are no surveillance cameras. 531 00:26:45,354 --> 00:26:47,231 - But... - But what? 532 00:26:47,315 --> 00:26:50,901 But there is also no sight line to Bundy's bedroom. 533 00:26:50,985 --> 00:26:53,446 Now, if Bundy left his bedroom to come down to breakfast, 534 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 there's no possible way he could have been seen 535 00:26:55,740 --> 00:26:57,575 from this doorway. 536 00:26:57,658 --> 00:27:00,077 He was shot in the back. No powder burns, right? 537 00:27:00,619 --> 00:27:02,939 Well, that's what I heard the doctor tell Lieutenant Greco. 538 00:27:06,917 --> 00:27:07,917 Aunt Jess. 539 00:27:16,260 --> 00:27:17,345 It's another door. 540 00:27:17,428 --> 00:27:19,263 It opens onto the corridor. 541 00:27:40,493 --> 00:27:42,536 Gee, I'm really sorry, aunt Jess. 542 00:27:42,620 --> 00:27:45,790 From this angle, there's no way Harrison could have missed. 543 00:27:49,460 --> 00:27:51,003 Thank you very much, Mrs. Fletcher. 544 00:27:51,087 --> 00:27:52,463 You've really been very helpful. 545 00:27:52,546 --> 00:27:53,964 Your theory practically nails down 546 00:27:54,048 --> 00:27:55,424 the case against Harrison. 547 00:27:55,508 --> 00:27:57,188 Well, I'm sorry, but proving Chester guilty 548 00:27:57,259 --> 00:27:59,053 is not part of my theory. 549 00:27:59,136 --> 00:28:01,347 I mean, anybody could have gotten into that corridor 550 00:28:01,430 --> 00:28:03,265 or into that bathroom and fired that shot. 551 00:28:03,349 --> 00:28:05,101 Only somebody without an alibi. 552 00:28:05,184 --> 00:28:07,603 Like I say, Chester Harrison. 553 00:28:07,686 --> 00:28:11,148 - Are you forgetting Mr. Jensen? - Who? 554 00:28:11,232 --> 00:28:13,526 The, the manservant. 555 00:28:14,610 --> 00:28:16,070 The what? Who? 556 00:28:17,863 --> 00:28:20,116 - The butler. - The butler. 557 00:28:20,199 --> 00:28:23,411 Are you telling me the butler did it? 558 00:28:23,494 --> 00:28:25,955 - Well, I'm only suggesting-- - The butler. 559 00:28:26,038 --> 00:28:27,832 With all due respect, Mrs. Fletcher, 560 00:28:27,915 --> 00:28:30,709 this is not another one of your cockeyed whodunits. 561 00:28:31,293 --> 00:28:35,381 Look, he was behaving very strangely 562 00:28:35,464 --> 00:28:38,342 a couple of minutes before the shot was heard. 563 00:28:38,426 --> 00:28:39,635 I'll book him. 564 00:28:39,718 --> 00:28:41,762 Strange behavior in the first degree. 565 00:28:41,846 --> 00:28:43,097 Yeah, I like it. 566 00:28:43,180 --> 00:28:44,682 Lieutenant? 567 00:28:45,224 --> 00:28:47,184 We found this in the laundry bin in the basement. 568 00:28:47,268 --> 00:28:48,508 There's a chute in the corridor 569 00:28:48,561 --> 00:28:49,961 near the top of the rear staircase. 570 00:28:49,979 --> 00:28:51,896 Yeah, Harrison must have dropped it down the chute 571 00:28:51,897 --> 00:28:53,816 before he went out. 572 00:28:53,899 --> 00:28:56,444 Ooh, I'm sorry. The butler. 573 00:28:56,527 --> 00:28:58,696 Maybe we'll find his fingerprints on the grip, 574 00:28:58,779 --> 00:29:00,364 really lock down the case against him. 575 00:29:00,448 --> 00:29:01,781 Yeah, well, I doubt that you'll find 576 00:29:01,782 --> 00:29:03,284 anyone's prints on it, Lieutenant. 577 00:29:03,367 --> 00:29:05,577 The killer disposed of the gun to avoid being found with it. 578 00:29:05,578 --> 00:29:06,898 He wouldn't have been dumb enough 579 00:29:06,912 --> 00:29:08,873 to leave his prints behind. 580 00:29:08,956 --> 00:29:10,583 Chester! 581 00:29:10,666 --> 00:29:11,959 Save it. 582 00:29:12,042 --> 00:29:14,003 We're bringing him in for questioning anyway. 583 00:29:28,225 --> 00:29:31,645 Yeah. Yeah, I understand. 584 00:29:31,729 --> 00:29:34,273 You're sure about that? 585 00:29:34,356 --> 00:29:37,651 Listen, Ogilvy, don't start yakkin' to me about proprieties. 586 00:29:37,735 --> 00:29:40,404 You're workin' for us now. You understand? 587 00:29:40,571 --> 00:29:43,908 You wanna keep makin' that fancy retainer, you do what we tell you. 588 00:29:49,997 --> 00:29:52,917 There's a few buck in it for me and your two kids. 589 00:29:53,334 --> 00:29:55,628 But the lawyers say it's yours Rachel. 590 00:29:56,337 --> 00:29:57,796 The whole enchilada. 591 00:30:00,716 --> 00:30:02,927 You know, Grady, if I don't put together something soon, 592 00:30:03,010 --> 00:30:06,138 Chester is going to land in jail, permanently 593 00:30:06,514 --> 00:30:07,890 What I cannot understand 594 00:30:07,973 --> 00:30:09,558 is Lieutenant Greco's reaction 595 00:30:09,642 --> 00:30:12,186 to my suspicions about Mr. Jensen. 596 00:30:12,269 --> 00:30:14,021 It's almost as if-- 597 00:30:25,115 --> 00:30:26,158 Well, Mr. Jensen, 598 00:30:26,242 --> 00:30:28,786 I see that photography is one of your many talents. 599 00:30:29,745 --> 00:30:32,790 Mrs. Fletcher, this is not exactly what it seems. 600 00:30:32,873 --> 00:30:35,334 Well, then you won't mind telling Lieutenant Greco 601 00:30:35,417 --> 00:30:38,254 exactly what it is. 602 00:30:48,430 --> 00:30:50,224 No, that won't be necessary. 603 00:30:50,307 --> 00:30:51,559 My name's Everett Jensen, 604 00:30:51,642 --> 00:30:54,395 special agent with the Internal Revenue Service. 605 00:30:54,853 --> 00:30:57,565 I called the police this morning and informed Lieutenant Greco 606 00:30:57,648 --> 00:31:00,734 of my identity shortly after he arrived. 607 00:31:00,818 --> 00:31:02,528 Mr. Jensen, 608 00:31:02,611 --> 00:31:04,363 I-I-I've only been working for Mr. Bundy 609 00:31:04,446 --> 00:31:06,046 for a few months, and--and the fact is-- 610 00:31:06,073 --> 00:31:07,783 Relax, Mr. Fletcher. We know you're clean. 611 00:31:07,992 --> 00:31:09,702 And so's the magazine. 612 00:31:09,785 --> 00:31:12,746 One of his few enterprises that is. 613 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Mr. Jensen, I realize that Christopher Bundy 614 00:31:15,624 --> 00:31:16,875 was a ruthless businessman, 615 00:31:16,959 --> 00:31:19,420 but you're talking about him as if he was a criminal. 616 00:31:19,837 --> 00:31:21,421 I don't suppose you've ever heard the name 617 00:31:21,422 --> 00:31:22,631 Carmine Bundiatti? 618 00:31:23,340 --> 00:31:24,508 No. I'm sorry. 619 00:31:24,592 --> 00:31:26,218 He was a third-rate hoodlum, 620 00:31:26,302 --> 00:31:28,554 a soldier for one of the New Jersey families. 621 00:31:28,637 --> 00:31:29,847 He never amounted to much, 622 00:31:29,930 --> 00:31:33,058 but his offspring were made of sterner stuff, 623 00:31:33,142 --> 00:31:34,935 and in particular, one grandson. 624 00:31:35,811 --> 00:31:38,480 - Christopher Bundy. - That's right. 625 00:31:38,564 --> 00:31:42,610 A new breed of gangster who uses computers instead of guns 626 00:31:42,693 --> 00:31:44,570 to build their financial empires. 627 00:31:44,653 --> 00:31:47,323 They skirt the law, but sometimes they slip, 628 00:31:47,406 --> 00:31:48,741 like Bundy did. 629 00:31:48,824 --> 00:31:51,910 He tried to take too much, too publicly. 630 00:31:51,994 --> 00:31:55,331 He was not a popular fellow with us or anyone else. 631 00:31:55,414 --> 00:31:56,707 Meaning he might have run afoul 632 00:31:56,790 --> 00:32:00,419 of some of his grandfather's business associates. 633 00:32:00,502 --> 00:32:01,753 You don't really buy that possibility, 634 00:32:01,754 --> 00:32:03,839 do you, aunt Jess, about a hit man? 635 00:32:03,922 --> 00:32:05,174 I certainly don't. 636 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 Problem is, everyone here's got an alibi. 637 00:32:07,301 --> 00:32:09,762 Yeah, so it seems. Grady, do me a favor. 638 00:32:09,845 --> 00:32:11,346 Drive to the police station and find out 639 00:32:11,347 --> 00:32:13,139 if there's anything that we can do for Chester. 640 00:32:13,140 --> 00:32:15,059 - Sure. - And keep your ears open. 641 00:32:15,142 --> 00:32:16,822 If the police have found out anything new, 642 00:32:16,894 --> 00:32:17,811 I want to know about it. 643 00:32:17,895 --> 00:32:19,438 Right. 644 00:32:31,492 --> 00:32:34,244 No ice. Where the hell is Jensen? 645 00:32:35,120 --> 00:32:37,581 The last time I saw him, he was tied up. 646 00:32:37,665 --> 00:32:40,542 Mrs. Fletcher, you should be in Poughkeepsie by now. 647 00:32:40,626 --> 00:32:41,919 Yes, and Chester Harrison 648 00:32:42,002 --> 00:32:43,379 should be on his way to New York, 649 00:32:43,462 --> 00:32:45,714 which he's not because someone adroitly managed 650 00:32:45,798 --> 00:32:47,341 to pin a murder charge on him. 651 00:32:47,424 --> 00:32:50,177 Well, it's not me, as much as I'd love to take credit. 652 00:32:50,260 --> 00:32:51,762 Millie and I were playing tennis 653 00:32:51,845 --> 00:32:53,514 when uncle Chris bit the big one. 654 00:32:53,597 --> 00:32:55,724 Yes, you told me before. 655 00:32:55,808 --> 00:32:58,227 - Yes, we heard the shot. - From the tennis court? 656 00:33:00,312 --> 00:33:04,191 Mrs. Fletcher, do us and yourself a big favor. 657 00:33:04,274 --> 00:33:07,111 Poughkeepsie's that way. Right at the gate. 658 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 - Left onto the interstate. - Tony! 659 00:33:10,239 --> 00:33:12,825 Believe me, nothing would give me greater pleasure, 660 00:33:12,908 --> 00:33:14,159 but I am not in the habit 661 00:33:14,243 --> 00:33:16,912 of running out on people in trouble. 662 00:33:16,995 --> 00:33:19,206 Miss Moore, you were asking my nephew 663 00:33:19,289 --> 00:33:22,126 about the details of Mr. Bundy's will. 664 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 Would you tell me why? 665 00:33:25,838 --> 00:33:26,879 I was just curious, that's all. 666 00:33:26,880 --> 00:33:30,592 About an inheritance? Well, surely not for yourself. 667 00:33:32,052 --> 00:33:35,764 I'm also not certain about the reliability of an alibi 668 00:33:35,848 --> 00:33:38,559 that you two might provide for each other. 669 00:33:38,642 --> 00:33:40,769 But I saw them playing, Mrs. Fletcher, 670 00:33:41,270 --> 00:33:42,396 when I was out walking. 671 00:33:42,479 --> 00:33:43,522 Yes, of course. 672 00:33:43,605 --> 00:33:45,022 That was just before the shot was fired 673 00:33:45,023 --> 00:33:46,900 and right after you entered the library? 674 00:33:47,776 --> 00:33:50,070 You seem to have a fixation 675 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 about my presence in the library. 676 00:33:52,281 --> 00:33:55,701 Yes, I do, Vanessa, when you lie about it. 677 00:33:55,784 --> 00:33:59,329 The security guard and I both saw you on the monitor. 678 00:33:59,413 --> 00:34:00,663 You were searching through books. 679 00:34:00,664 --> 00:34:03,125 You even spilled a dish of candy. 680 00:34:03,208 --> 00:34:07,838 You, sis? You killed uncle Chris? 681 00:34:07,921 --> 00:34:10,549 Come on, Tony. Of course I didn't. 682 00:34:13,302 --> 00:34:15,888 I was looking for a letter... 683 00:34:16,930 --> 00:34:19,308 F-from someone who used to be very close. 684 00:34:19,933 --> 00:34:23,395 Someone, dear uncle Christopher, chased out of my life. 685 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 I was reading in the library a couple of days ago. 686 00:34:26,482 --> 00:34:29,234 I heard him coming, so I hid it in one of the volumes, 687 00:34:29,318 --> 00:34:30,819 then I just forgot which one. 688 00:34:30,903 --> 00:34:34,531 Well, why didn't you just tell us that? 689 00:34:34,615 --> 00:34:37,534 My mother is very much like my uncle. 690 00:34:37,618 --> 00:34:40,078 She wants to plan my future for me. 691 00:34:40,496 --> 00:34:41,872 So you lied about the library, 692 00:34:41,955 --> 00:34:45,000 and you lied about your brother playing tennis with Miss Moore. 693 00:34:45,584 --> 00:34:47,795 We were playing tennis, Mrs. Fletcher. 694 00:34:47,878 --> 00:34:50,047 Less than 24 hours after your feet 695 00:34:50,130 --> 00:34:52,382 were so covered with blisters, you could hardly walk? 696 00:34:56,637 --> 00:34:58,430 Mrs. Fletcher. 697 00:35:00,474 --> 00:35:03,185 The lady wants to see you in the library. 698 00:35:03,268 --> 00:35:05,938 Now. Come with me. 699 00:35:15,072 --> 00:35:17,241 You'll be relieved to learn, Mrs. Fletcher, 700 00:35:17,324 --> 00:35:20,869 Literary Lines Monthly is no longer interested in your story. 701 00:35:22,371 --> 00:35:24,832 I take it that means you'll be in charge. 702 00:35:25,374 --> 00:35:27,543 Someone has to keep the flame. 703 00:35:27,626 --> 00:35:28,919 I'm sorry your good luck 704 00:35:29,002 --> 00:35:31,755 carried such an expensive price tag. 705 00:35:31,839 --> 00:35:34,091 Why are you so concerned about my brother's death? 706 00:35:34,591 --> 00:35:36,301 You didn't even know him. 707 00:35:36,385 --> 00:35:37,761 And very honestly, if you had, 708 00:35:37,845 --> 00:35:39,972 I doubt you'd have liked him very much. 709 00:35:40,305 --> 00:35:42,391 Christopher played by a certain set of rules, 710 00:35:42,474 --> 00:35:44,226 and he lost the game. 711 00:35:44,309 --> 00:35:47,563 I don't intend to make the same mistake. 712 00:35:47,980 --> 00:35:50,148 My children are all I've got, Mrs. Fletcher, 713 00:35:50,941 --> 00:35:52,776 and I intend to see they get more out of life 714 00:35:52,860 --> 00:35:54,611 than I ever did. 715 00:35:54,695 --> 00:35:57,114 Antonio will be sitting at my right hand. 716 00:35:57,531 --> 00:36:01,243 Vanessa will be wealthy enough and free enough of her past 717 00:36:01,326 --> 00:36:03,370 to attract a man who can give her happiness. 718 00:36:03,912 --> 00:36:06,707 A man of your choosing, I presume. 719 00:36:06,790 --> 00:36:08,876 She won't make the same mistakes I made, 720 00:36:08,959 --> 00:36:10,210 believe me. 721 00:36:11,378 --> 00:36:14,548 Her father, my second husband, was weak. 722 00:36:14,840 --> 00:36:16,007 He killed himself when my brother 723 00:36:16,008 --> 00:36:18,927 refused to bail him out of a financial situation. 724 00:36:19,011 --> 00:36:21,930 For years, my daughter and I both blamed my brother. 725 00:36:22,014 --> 00:36:24,391 But eventually I came to see the flaw was my husband's, 726 00:36:24,474 --> 00:36:25,767 not Christopher's. 727 00:36:26,226 --> 00:36:28,478 I cannot, I will not tolerate weakness 728 00:36:28,562 --> 00:36:31,106 in myself or anyone else. 729 00:36:38,488 --> 00:36:42,451 As soon as your nephew returns, I want you both off my property. 730 00:36:44,494 --> 00:36:45,746 That's all. 731 00:37:03,972 --> 00:37:06,308 - Chester. - They let him go, aunt Jess. 732 00:37:06,391 --> 00:37:07,559 Lack of evidence, they said. 733 00:37:07,643 --> 00:37:09,144 I don't think I'm off the hook yet. 734 00:37:09,436 --> 00:37:12,856 - Where's Rachel? - Right here, Mr. Harrison. 735 00:37:12,940 --> 00:37:15,359 Cops made a mistake letting you go, Harrison. 736 00:37:15,442 --> 00:37:18,153 You made even a bigger one coming back here. 737 00:37:18,236 --> 00:37:20,530 I didn't kill your brother, Rachel. 738 00:37:20,948 --> 00:37:22,865 My vices are many, but homicide is not one of them. 739 00:37:22,866 --> 00:37:25,369 Perhaps. Perhaps not. 740 00:37:25,452 --> 00:37:27,412 Either way, I want you out of my house. 741 00:37:27,496 --> 00:37:28,736 You haven't heard why I'm here. 742 00:37:29,331 --> 00:37:31,750 I'm prepared to make you an offer you can't refuse. 743 00:37:31,833 --> 00:37:34,252 And what's that? 744 00:37:34,336 --> 00:37:37,005 To give you what I wouldn't give your brother: 745 00:37:37,089 --> 00:37:39,800 my experience, my knowledge, my good name. 746 00:37:41,343 --> 00:37:43,637 I haven't the stomach for a fight, Rachel. 747 00:37:43,720 --> 00:37:45,931 I want to make a deal. Now. 748 00:37:51,061 --> 00:37:52,270 Let me understand. 749 00:37:52,354 --> 00:37:53,939 You're willing to stay on as figurehead 750 00:37:54,022 --> 00:37:56,608 knowing I'll be giving the orders? 751 00:37:56,692 --> 00:37:58,819 - That's right. - Forget it, Rachel. 752 00:37:58,902 --> 00:38:00,654 - We don't need this guy. - Be quiet, Bert! 753 00:38:02,781 --> 00:38:04,241 Why? 754 00:38:06,785 --> 00:38:08,829 Because I have no choice. 755 00:38:08,912 --> 00:38:12,666 The magazine is all I have. It's all I've ever had. 756 00:38:12,749 --> 00:38:13,875 I can't give it up. 757 00:38:16,712 --> 00:38:20,465 Bert, take Mr. Harrison out on the patio. 758 00:38:21,758 --> 00:38:23,552 I'll join you in a minute. 759 00:38:30,475 --> 00:38:32,811 I am sorry, Jessica. I need them. 760 00:38:36,231 --> 00:38:39,359 I believe I asked you to leave, Mrs. Fletcher. 761 00:38:43,280 --> 00:38:44,447 I still don't like it, aunt Jess. 762 00:38:44,448 --> 00:38:46,008 I mean, I feel as if we're running out. 763 00:38:46,033 --> 00:38:48,618 Well, it's no longer any of our business, Grady. 764 00:38:48,702 --> 00:38:52,039 Dear, I better return this to the library, 765 00:38:52,122 --> 00:38:54,833 or they'll get an APB out on me for "booknapping." 766 00:38:54,916 --> 00:38:56,636 You pack up the car, and I'll be right back. 767 00:38:56,710 --> 00:38:58,462 Okay. 768 00:39:06,470 --> 00:39:09,598 - Grady. - Hi. 769 00:39:10,057 --> 00:39:11,308 Didn't know you were leaving. 770 00:39:11,391 --> 00:39:13,393 Yeah. By special invitation. 771 00:39:13,935 --> 00:39:16,897 - I'm gonna miss you. - I think you'll get over it. 772 00:39:18,231 --> 00:39:19,608 Look, I know that I've been 773 00:39:19,691 --> 00:39:21,484 acting kind of funny around here lately, but-- 774 00:39:21,485 --> 00:39:22,694 Yeah, you could say that. 775 00:39:22,778 --> 00:39:24,821 Friendly one moment, cold as ice the next. 776 00:39:24,905 --> 00:39:26,740 But what do I care? 777 00:39:26,823 --> 00:39:29,576 - Hey, listen, I'm really sorry. - Fine. 778 00:39:30,577 --> 00:39:32,704 It's just that I don't like being mixed up in murder. 779 00:39:33,497 --> 00:39:34,790 And your aunt... 780 00:39:36,124 --> 00:39:38,251 Well, she caught me in a little lie. 781 00:39:39,002 --> 00:39:40,337 At the time of Mr. Bundy's death, 782 00:39:40,420 --> 00:39:42,089 Antonio and I weren't playing tennis. 783 00:39:42,172 --> 00:39:43,548 Hey, I really don't care. 784 00:39:43,632 --> 00:39:46,343 But we were together, upstairs in my room, 785 00:39:46,426 --> 00:39:48,345 and I'll swear to that if I have to. 786 00:39:49,638 --> 00:39:50,931 Why tell me? 787 00:39:51,723 --> 00:39:53,225 Because your aunt seems to think 788 00:39:53,308 --> 00:39:55,769 that I had something to do with the murder, and I didn't. 789 00:39:55,852 --> 00:39:57,771 I'm really sorry about coming on to you 790 00:39:57,854 --> 00:39:59,480 the way that I did. It was lousy, I know. 791 00:39:59,481 --> 00:40:01,942 But I didn't want Mr. Bundy to know what was going on 792 00:40:02,025 --> 00:40:03,276 between Antonio and I, and-- 793 00:40:03,360 --> 00:40:06,154 And I was convenient, right? And harmless. 794 00:40:06,238 --> 00:40:07,572 I didn't say that. 795 00:40:08,240 --> 00:40:11,701 You didn't have to. Excuse me. 796 00:40:46,820 --> 00:40:49,239 Good morning, welcome to Sunday Morning Press Forum. 797 00:40:49,823 --> 00:40:51,324 I'm Chet Williams, 798 00:40:51,408 --> 00:40:53,368 and today I'll be interviewing Mr. Harold Lansing, 799 00:40:53,451 --> 00:40:55,704 an undersecretary in the defense department. 800 00:40:55,787 --> 00:40:57,789 Mr. Undersecretary-- 801 00:41:01,001 --> 00:41:03,795 - Grady! - Aunt Jess, what is it? 802 00:41:03,879 --> 00:41:06,047 I want you to drive straight to police headquarters. 803 00:41:06,131 --> 00:41:06,965 Again? 804 00:41:07,048 --> 00:41:09,092 Get Lieutenant Greco and bring him back here. 805 00:41:09,176 --> 00:41:10,593 - But what am I suppos-- - I can't use the phone. 806 00:41:10,594 --> 00:41:12,261 - It's too dangerous. - Dangerous? Aunt Jess-- 807 00:41:12,262 --> 00:41:13,346 There's no time, Grady. 808 00:41:13,430 --> 00:41:15,348 I think I've figured out who killed Mr. Bundy. 809 00:41:15,432 --> 00:41:17,601 The problem is how to prove it. 810 00:41:23,523 --> 00:41:24,816 What's all this about? 811 00:41:24,900 --> 00:41:26,650 I'm really sorry to bother you with all this, 812 00:41:26,651 --> 00:41:28,570 but my aunt needs to know the various areas 813 00:41:28,653 --> 00:41:30,071 the surveillance cameras cover. 814 00:41:30,155 --> 00:41:32,407 Well, why doesn't she just ask Pete Morgan? 815 00:41:32,490 --> 00:41:35,911 what is she doing? 816 00:41:36,411 --> 00:41:39,789 I think she said something about looking for a letter. 817 00:41:39,873 --> 00:41:42,876 - My letter? - Yeah, yeah, that's it. 818 00:41:42,959 --> 00:41:44,418 She said you were looking for a letter 819 00:41:44,419 --> 00:41:46,463 in a book on Sunday morning 820 00:41:46,546 --> 00:41:49,216 the very time your uncle was shot, and-- 821 00:41:55,680 --> 00:41:59,351 What's this about? 822 00:41:59,434 --> 00:42:02,437 Surely you remember that accident, Vanessa. 823 00:42:02,938 --> 00:42:05,649 Is this your idea of a joke, Mrs. Fletcher? 824 00:42:06,107 --> 00:42:08,860 Not at all. I wish it were. 825 00:42:10,904 --> 00:42:12,989 Wires leading from the surveillance box 826 00:42:13,073 --> 00:42:14,741 to the playback machine. 827 00:42:14,824 --> 00:42:18,411 That's how I could be in two places at the same time. 828 00:42:18,495 --> 00:42:20,747 But surely you knew that, Vanessa, 829 00:42:20,830 --> 00:42:22,749 since you did the same thing. 830 00:42:22,832 --> 00:42:24,251 What are you talking about? 831 00:42:24,334 --> 00:42:28,380 You must have recorded your little charade a day or two ago, 832 00:42:28,463 --> 00:42:30,507 either when Mr. Morgan was off duty 833 00:42:30,590 --> 00:42:33,093 or perhaps getting coffee. 834 00:42:33,176 --> 00:42:35,262 Then you used the tape on Sunday morning 835 00:42:35,345 --> 00:42:36,721 to mask your movements. 836 00:42:37,931 --> 00:42:39,251 You set the machine up, 837 00:42:39,307 --> 00:42:41,977 then waited until you saw the guard going by. 838 00:42:44,396 --> 00:42:48,066 What Pete and I were looking at was your prerecorded tape. 839 00:42:48,441 --> 00:42:51,027 We had no way of knowing you had ducked outside 840 00:42:51,111 --> 00:42:52,570 and come up the rear staircase, 841 00:42:52,654 --> 00:42:55,407 avoiding the other surveillance cameras. 842 00:42:55,740 --> 00:42:57,284 You waited until Chester Harrison 843 00:42:57,367 --> 00:42:58,827 went out to his car. 844 00:42:58,910 --> 00:43:01,496 Then you slipped into his room. 845 00:43:01,579 --> 00:43:04,708 You shot your uncle after he went by, 846 00:43:05,292 --> 00:43:06,876 then left by the back stairs, 847 00:43:06,960 --> 00:43:09,045 putting the gun into the laundry chute 848 00:43:09,129 --> 00:43:11,423 after wiping it clean. 849 00:43:11,506 --> 00:43:13,633 At this point, you knew no one 850 00:43:13,717 --> 00:43:16,386 would be watching the security monitors. 851 00:43:16,761 --> 00:43:18,013 You returned to the library, 852 00:43:18,096 --> 00:43:21,516 where you unclipped the wires and hid them. 853 00:43:21,599 --> 00:43:22,767 Then you rewound the tape 854 00:43:22,851 --> 00:43:25,895 and recorded over the cover-up scene. 855 00:43:26,479 --> 00:43:27,679 On the way to join the others, 856 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 you knocked over the candy again 857 00:43:29,274 --> 00:43:30,608 so that, if anybody checked, 858 00:43:30,692 --> 00:43:34,821 everything would correspond to what the guard had seen. 859 00:43:35,363 --> 00:43:38,533 That is a clever little story, Mrs. Fletcher. 860 00:43:40,035 --> 00:43:41,077 Now prove it. 861 00:43:41,161 --> 00:43:42,412 Vanessa? 862 00:43:43,580 --> 00:43:47,959 Mr. Morgan, what exactly did you see that morning? 863 00:43:48,043 --> 00:43:49,544 What you saw. 864 00:43:49,627 --> 00:43:51,546 I mean, you were right there with me. 865 00:43:51,629 --> 00:43:53,630 There was something odd about that scene, Mr. Morgan, 866 00:43:53,631 --> 00:43:55,300 and I don't blame you for not noticing. 867 00:43:55,383 --> 00:43:58,094 It didn't occur to me until just a short time ago. 868 00:43:58,511 --> 00:44:00,263 When Mr. Bundy and I met in the library 869 00:44:00,347 --> 00:44:02,891 on Saturday afternoon, he adjusted the drapes 870 00:44:02,974 --> 00:44:06,061 because the sun was hitting me right in the eyes. 871 00:44:06,144 --> 00:44:08,063 What was the time of death, Lieutenant Greco? 872 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 Ten in the morning. 873 00:44:10,065 --> 00:44:13,777 Yes. Ten in the morning. 874 00:44:14,235 --> 00:44:15,595 Vanessa was looking through books. 875 00:44:15,612 --> 00:44:17,363 We could see her quite clearly in the sunlight 876 00:44:17,364 --> 00:44:19,866 streaming into the room in the morning, 877 00:44:19,949 --> 00:44:22,243 even though the windows of the library face west, 878 00:44:22,327 --> 00:44:25,038 and sun streams through them in the afternoon. 879 00:44:25,955 --> 00:44:28,541 Isn't that what we also saw, Mr. Morgan? 880 00:44:29,542 --> 00:44:32,796 Yes. I remember now. 881 00:44:34,005 --> 00:44:35,005 You're right. 882 00:44:36,966 --> 00:44:39,260 I'll swear to that in court, Vanessa, 883 00:44:40,345 --> 00:44:44,391 and I'm sure that will Mr. Morgan will too. 884 00:44:54,901 --> 00:44:58,029 You never knew my father, Mrs. Fletcher. 885 00:44:59,489 --> 00:45:02,283 He was a very gentle man. He wasn't weak. 886 00:45:03,576 --> 00:45:05,995 But he was thoughtful, 887 00:45:06,079 --> 00:45:08,623 and he was considerate, 888 00:45:08,706 --> 00:45:10,583 and he was caring. 889 00:45:12,335 --> 00:45:13,920 They never understood him. 890 00:45:15,255 --> 00:45:18,258 He always had time for me, even when nobody else did. 891 00:45:19,634 --> 00:45:21,511 Time to listen 892 00:45:22,429 --> 00:45:24,222 and time to share. 893 00:45:25,682 --> 00:45:28,601 And then that beautiful soul was destroyed 894 00:45:28,685 --> 00:45:31,146 by someone who only taught me to be afraid. 895 00:45:31,229 --> 00:45:32,230 Vanessa. 896 00:45:32,313 --> 00:45:35,150 Don't look at me that way, mother! 897 00:45:36,109 --> 00:45:40,238 I only did what you never had the courage to do yourself. 898 00:45:41,114 --> 00:45:43,616 I'm only sorry it took me so long. 899 00:45:57,922 --> 00:45:58,965 Come on. 900 00:46:02,177 --> 00:46:03,344 Jessica! 901 00:46:05,388 --> 00:46:06,723 How can I thank you? 902 00:46:06,806 --> 00:46:09,225 You saved this old fool from a terrible ordeal. 903 00:46:09,309 --> 00:46:11,519 Chester, you're neither old nor a fool. 904 00:46:11,603 --> 00:46:14,022 And it's good to know you'll be back in business as usual. 905 00:46:14,606 --> 00:46:15,606 Absolutely. 906 00:46:15,648 --> 00:46:17,400 We'd offer you a ride, Mr. Harrison, 907 00:46:17,484 --> 00:46:19,318 but, actually, we're headed towards Poughkeepsie, and-- 908 00:46:19,319 --> 00:46:21,439 That's all right. I have someone giving me a ride. 909 00:46:24,073 --> 00:46:25,533 Hey, Chester! Come on. 910 00:46:25,617 --> 00:46:27,377 I've got reservations at Vincenzo's at eight, 911 00:46:27,452 --> 00:46:28,703 and I'm starved. 912 00:46:29,996 --> 00:46:32,999 One little supper, doesn't mean a thing. 913 00:46:45,929 --> 00:46:49,307 Aw, who cares? She wasn't my type, anyway. 914 00:46:49,390 --> 00:46:53,686 Grady, your love life is a real mess. 915 00:47:02,278 --> 00:47:04,280 My people, Mrs. Fletcher. 916 00:47:04,364 --> 00:47:06,407 We decided to shut the Bundy operation down 917 00:47:06,491 --> 00:47:08,743 before the lady is able to manipulate the books. 918 00:47:09,285 --> 00:47:11,079 Upstairs. 919 00:47:13,206 --> 00:47:15,458 And another thing, Grady. 920 00:47:15,542 --> 00:47:17,919 I've been, meaning to talk to you 921 00:47:18,002 --> 00:47:21,005 about your, choice of employers. 68379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.