All language subtitles for [SubtitleTools.com] Jellyfish.Cant.Swim.in.the.Night.S01E01.Jellyfish.in.the.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.DUAL-VARYG_track4_[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,330 --> 00:00:45,130
560,000 yen?! Yikes!
2
00:01:46,920 --> 00:01:47,960
Kaho.
3
00:01:54,080 --> 00:01:56,170
got in the fridge lol
4
00:01:54,080 --> 00:01:56,170
on the job lmao
5
00:01:54,090 --> 00:01:56,170
Rampant Pranking on the Job
6
00:03:00,580 --> 00:03:03,830
Halloween
7
00:03:10,960 --> 00:03:16,790
We're high school girls
8
00:03:10,960 --> 00:03:16,790
Mahiru Emi Chiepi Saori
9
00:03:18,170 --> 00:03:19,420
A gift from the Watase Atelier of Painting
10
00:03:18,170 --> 00:03:19,420
Original idea by Mahiru Kouzuki
11
00:04:47,460 --> 00:04:48,130
Sharp Lemon
12
00:04:47,460 --> 00:04:48,130
Alcohol
13
00:04:52,460 --> 00:04:57,790
I wanna quit!
14
00:05:29,750 --> 00:05:31,130
Sold Out
15
00:06:04,210 --> 00:06:06,460
A gift from the Watase Atelier of Painting
16
00:06:04,210 --> 00:06:06,460
Original idea by
17
00:06:43,500 --> 00:06:49,130
A gift from the Watase Atelier of Painting
18
00:06:43,500 --> 00:06:49,130
Original idea by Mahiru Kouzuki
19
00:07:00,500 --> 00:07:03,880
Two for 300 yen
20
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Miiko (17)
21
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Livestreaming now!
22
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Hey, everyone!
23
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Let's have a great time!
24
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Subscribe to my channel!
25
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Venue: Under the train tacks across from
26
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
MIYASHITA PARK mall, in front of jellyfish mural
27
00:07:23,420 --> 00:07:25,330
Special Live Gig!
28
00:07:45,750 --> 00:07:50,000
A gift from the Watase Atelier of Painting
29
00:07:45,750 --> 00:07:50,000
Original idea by Mahiru Kouzuki
30
00:09:22,630 --> 00:09:23,960
Yoru Umitsuki 10/8/2017
31
00:09:22,630 --> 00:09:23,960
Painted a mural with a friend from painting class
32
00:09:22,630 --> 00:09:23,960
on a wall near Miyashita Park in Shibuya!
33
00:09:22,630 --> 00:09:23,960
It's based on a painting I made.
34
00:09:22,630 --> 00:09:23,960
#WataseAtelierOfPainting #ArtToThwartGraffitiInShibuya
35
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
9/25/2017
36
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
Ever since hearing the aquarium curator talk about
37
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
jellyfish when we went for a sketching session,
38
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
I've been drawing jellyfish nonstop...
39
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
#IkebukuroMoonshineAquarium #YoruUmitsuki
40
00:11:26,790 --> 00:11:35,170
Do not run on stairs
41
00:12:18,830 --> 00:12:21,080
Me singing a guitar arrangement
42
00:12:18,830 --> 00:12:21,080
of "Colorful Moonlight"!
43
00:12:22,830 --> 00:12:24,080
"Colorful Moonlight"
44
00:12:22,830 --> 00:12:24,080
by the Sunflower Dolls, singing on the guitar
45
00:13:15,790 --> 00:13:23,290
Me singing a guitar arrangement
46
00:13:15,790 --> 00:13:23,290
of "Colorful Moonlight"!
47
00:16:47,830 --> 00:16:48,330
scandal colorful moonlight
48
00:16:48,330 --> 00:16:52,960
Top News
49
00:16:48,330 --> 00:16:52,960
Dahoo! News
50
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
Did Sunflower Dolls member Nonoka Tachibana (15)
51
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
really punch another girl in the group?!
52
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
The truth behind the "assault."
53
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
2 years ago
54
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
Dahoo! News
55
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
Sunflower Dolls update
56
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
Nonoka Tachibana? Really?!
57
00:16:48,340 --> 00:16:52,960
Her true thoughts on the matter.
58
00:17:25,250 --> 00:17:27,750
[Nonoka Tachibana] Impromptu Interview
59
00:17:25,250 --> 00:17:27,750
823K views
60
00:17:39,040 --> 00:17:39,750
[Nonoka Tachibana] Impromptu Interview
61
00:17:39,040 --> 00:17:39,750
Entertainment News Recap
62
00:18:04,170 --> 00:18:06,170
Shibuya Station
63
00:18:37,170 --> 00:18:38,040
Miiko
64
00:18:37,170 --> 00:18:38,040
Live Halloween gig!
65
00:18:37,170 --> 00:18:38,040
Livestreaming now
66
00:20:12,250 --> 00:20:13,960
Well, if you ask me...
67
00:20:12,580 --> 00:20:14,130
Excuse me there, sir?
68
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
as: I love Colorful Moonlight
69
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
Meiko: Miiko's got a cute singing voice
70
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
Hasu: fiind them
71
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
PottedPlant: Love you, Miiko
72
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
100% fruit juice power: Miikoooo
73
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
Aonomurasaki: made it in time!
74
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
Mayo: fiind them
75
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
YMT555: Jelly of fans there in person
76
00:20:18,670 --> 00:20:20,380
Kazlwara: Miiko!!!!
77
00:20:18,680 --> 00:20:20,380
Kurumi: fiind them
78
00:20:18,680 --> 00:20:20,380
Komame daifuku: Super cute outfit today
79
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
310: How long's today's gig?
80
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
AXL: See you at the gig
81
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
Mimi: ?
82
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
NPole: ?!
83
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
Techinosuke: A guest?
84
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
Incomplete Heart: Who's that?
85
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
paopaoNekota: Who?
86
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
Ukiwa: ?
87
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
Hungry Star: ??
88
00:20:20,380 --> 00:20:22,130
PottedPlant: A girl?
89
00:20:20,390 --> 00:20:22,130
Chucchan: Who's that???
90
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Ya: Someone joined in?
91
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
kiyosuke8: A surprise?
92
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Tacchan: Intruder?!
93
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Meiko: Who's that?!
94
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Lazaniwa: Who is she?
95
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Kurowassan: Was this planned?
96
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Kororon: Is she intruding?!
97
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Bouquet Prince: Happy Halloween
98
00:20:22,130 --> 00:20:23,170
Mayo: ?!
99
00:21:49,580 --> 00:21:50,500
Uo: 8888
100
00:21:49,580 --> 00:21:50,500
PottedPlant: Miiko...
101
00:21:49,590 --> 00:21:50,500
Katzo: This song!
102
00:21:49,590 --> 00:21:50,500
Ukiwa: Awesome voice
103
00:21:49,590 --> 00:21:50,500
Yoyo: She's good!
104
00:21:49,590 --> 00:21:50,500
Snacks: Give us Miiko (;_;)
105
00:21:49,590 --> 00:21:50,500
Ukiwa: Who is this girl?!!
106
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
Kakashi: Uh? Where's Miiko?
107
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
Chili Oil: Happy Halloween
108
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
Banana: Seriously, who's this?
109
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
Yamaari Leader: They're both cute
110
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
UMA: Yo! [star]
111
00:21:50,510 --> 00:21:51,710
Komachan: Just got here.
112
00:21:50,510 --> 00:21:51,710
NPole: There's Miiko!
113
00:21:50,510 --> 00:21:51,710
ka_zoo: Miikooo
7320