All language subtitles for [SubtitleTools.com] Boku no Kokoro no Yabai Yatsu S2 - 02.[AioFilm.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 A_Off_Originall :مترجم 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 رسانه‌ی آیوفیلم تقدیم می‌کند 3 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 @AioSub | @AioFilmcom 4 00:00:02,170 --> 00:00:04,250 ".در حال آماده‌سازی حمام" 5 00:00:02,170 --> 00:00:04,250 .در حال آماده‌سازی حمام 6 00:00:04,420 --> 00:00:05,790 .حالا نمیخواد باهاش تکرار کنی 7 00:00:06,710 --> 00:00:07,710 مامان بابات کجان؟ 8 00:00:07,710 --> 00:00:08,670 ...سر کارن 9 00:00:08,670 --> 00:00:11,460 .ولی حالا که برف گرفته، ممکنه زودتر برگردن 10 00:00:11,460 --> 00:00:12,580 واست بد نمیشه؟ 11 00:00:14,420 --> 00:00:16,420 چرا باید بشه؟ 12 00:00:17,960 --> 00:00:20,330 چی شد که به اینجا رسیدیم؟ 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,420 .خودت انجامش بده 14 00:00:25,330 --> 00:00:27,330 ...ازت نخواستم که 15 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 .حموم آمادس 16 00:00:31,960 --> 00:00:34,380 .خجالت نکش و هر شامپو یا وسیله‌ای خواستی بردار 17 00:00:34,750 --> 00:00:35,920 ...باش 18 00:00:37,670 --> 00:00:39,040 .آروم باش 19 00:00:39,210 --> 00:00:42,250 ...آدم چندشی نباش. فقط آرامشتو حفظ کن 20 00:00:43,250 --> 00:00:44,170 !یه لحضه صبر کن 21 00:00:44,460 --> 00:00:46,330 قراره تو خونه‌ی یامادا لخت مادرزاد بچرخم؟ 22 00:00:46,330 --> 00:00:48,460 .چرا همینجوری اومدم اینجا انگار خونه‌ی خودمه 23 00:00:48,460 --> 00:00:49,880 گرماش خوبه؟ 24 00:00:50,040 --> 00:00:51,960 !ها، هنوز نرفتم تو آب 25 00:00:58,170 --> 00:01:03,250 ...بوی یامادا رو میده اینجا 26 00:01:05,790 --> 00:01:08,290 ...خب، شامپو 27 00:01:12,130 --> 00:01:15,290 !بسه دیگه! دنبال چیزایی که بهش مربوط میشن نگرد 28 00:01:15,630 --> 00:01:18,580 .اینجا موندن خطرناکه. نباید زیاد موند 29 00:01:21,080 --> 00:01:22,210 .ایچیکاوا 30 00:01:23,000 --> 00:01:24,040 !چیه؟ 31 00:01:24,460 --> 00:01:26,500 .واست اینجا لباس جدید گذاشتم 32 00:01:28,750 --> 00:01:32,250 ...لباس فرمتو میذارم تو مشما 33 00:01:32,250 --> 00:01:34,750 ...ن-گران من نباش 34 00:01:42,380 --> 00:01:45,420 ...دست به چیزم باهاش حرف زدم 35 00:03:16,460 --> 00:03:18,960 !عه، موقعیتو بسنج 36 00:03:18,960 --> 00:03:23,420 !به خاطر قضیه‌ی دستت و جاکلیدی داره اینکارا رو میکنه 37 00:03:25,290 --> 00:03:28,960 ...به فکر احساسات اونم باش 38 00:03:30,750 --> 00:03:32,670 یامادا 39 00:03:31,330 --> 00:03:32,500 چرا این...؟ 40 00:03:33,000 --> 00:03:37,250 مگه معمولا از لباسای مردای تو خونه واسه این موقعیتا استفاده نمیکنن؟ 41 00:03:37,880 --> 00:03:38,540 ها؟ 42 00:03:38,750 --> 00:03:40,540 چ-چی؟ 43 00:03:40,880 --> 00:03:42,830 ...ص-صبر کن ببینم 44 00:03:45,130 --> 00:03:47,960 ...شرتم نیست 45 00:03:48,540 --> 00:03:52,000 یعنی تو اون مشما با بقیه‌ی لباسامه؟ 46 00:03:52,460 --> 00:03:56,670 ،شاید بشه اینو زود پوشیدو شرتمو بردارم ...مستقیم برم سمت حموم 47 00:03:57,790 --> 00:04:02,000 صبر کن، یعنی اینو، بدون شرت بپوشم؟ 48 00:04:03,170 --> 00:04:05,420 .به هرحال قبل پس دادن باید بشورمش 49 00:04:05,830 --> 00:04:07,170 .و فقط همین چند ثانیس 50 00:04:07,960 --> 00:04:08,670 !اعه 51 00:04:08,670 --> 00:04:11,460 !ا-اینو یادم رفته بود 52 00:04:12,380 --> 00:04:13,750 اوه، اومدی بیرون؟ 53 00:04:14,750 --> 00:04:18,290 حالا سوپ چانکو میخوای یا مرغ؟ 54 00:04:18,290 --> 00:04:19,710 !لباس راحتی پوشیده 55 00:04:19,710 --> 00:04:21,170 چیو میگی؟ 56 00:04:21,170 --> 00:04:23,210 .سوپ دیگه، مگه چیز دیگه‌ای هم هست 57 00:04:23,670 --> 00:04:26,350 .یه بسته کامل داریم فقط باید بندازیمشون تو قابلمه 58 00:04:26,290 --> 00:04:29,670 بحث نهار بود پس؟ 59 00:04:29,670 --> 00:04:31,540 ...خب پس 60 00:04:33,500 --> 00:04:35,000 !نذار فکرت سمت این چیزا بره 61 00:04:35,330 --> 00:04:37,630 .بس کن. ذهنتو خالی کن 62 00:04:37,630 --> 00:04:38,420 !...الو 63 00:04:38,420 --> 00:04:40,330 .وسط دریا تو یه موقعیت مرگبار گیر افتادی 64 00:04:40,330 --> 00:04:41,330 !صدام میاد...؟ 65 00:04:41,330 --> 00:04:43,960 .اگه بیفتی نو آب، کارت تمومه 66 00:04:46,080 --> 00:04:47,500 !اونو بیخیال، شرتمو باید بپوشم 67 00:04:47,830 --> 00:04:48,880 کجاست...؟ 68 00:04:51,290 --> 00:04:52,920 !ک-ک-کارم تمومه 69 00:04:52,920 --> 00:04:54,000 !به فنا رفتم 70 00:04:54,580 --> 00:04:55,460 !-م-م 71 00:04:59,040 --> 00:04:59,960 !بشین 72 00:04:59,960 --> 00:05:01,420 !بشین!بشین 73 00:05:01,750 --> 00:05:03,250 !آروم بگیر! آروم 74 00:05:04,880 --> 00:05:05,960 ...خب 75 00:05:06,500 --> 00:05:07,750 !اع- شرمنده 76 00:05:08,380 --> 00:05:09,500 ...اش 77 00:05:10,580 --> 00:05:11,880 ...اشکالی نداره 78 00:05:15,210 --> 00:05:16,330 ...هوف 79 00:05:16,330 --> 00:05:19,460 .خب حالا همه چیز امن و امانه. نزدیک بودا 80 00:05:21,040 --> 00:05:22,830 چرا لباس پوشیدی؟ 81 00:05:22,830 --> 00:05:24,790 .این هدیه‌ی موئکوئه 82 00:05:24,790 --> 00:05:27,250 .با خودم گفتم این شاید خوشگل‌تر باشه 83 00:05:27,630 --> 00:05:28,580 ها؟ 84 00:05:35,460 --> 00:05:36,790 چرا نمیشینی؟ 85 00:05:41,290 --> 00:05:42,630 چرا کنار من؟ 86 00:05:43,080 --> 00:05:46,830 .هر وقت مامانم دیر کنه، همیشه همینطوری قبل از شام یه سوپ واسه خودم درست میکنم 87 00:05:46,830 --> 00:05:47,710 .تنهایی 88 00:05:47,710 --> 00:05:48,960 قبل شام؟ 89 00:05:49,290 --> 00:05:52,000 .عالیم، مگه نه؟ تنهایی سوپ پختن 90 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 .یه آدم و بالغ و باهوشم واسه خودم 91 00:05:53,500 --> 00:05:56,500 ...بیشتر تنهایی تا بزرگ و بالغ 92 00:05:56,500 --> 00:05:57,380 .هومف 93 00:05:58,880 --> 00:06:02,290 پس حاضری بعضی وقتا بیای باهم بخوریم؟ 94 00:06:05,040 --> 00:06:06,880 اها، یه چیزی دستت نبود؟ 95 00:06:07,540 --> 00:06:08,830 !اوه 96 00:06:08,830 --> 00:06:10,420 کنجکاوت کرده، هان؟ 97 00:06:10,420 --> 00:06:11,290 ...نه خیلی 98 00:06:11,290 --> 00:06:12,830 !هومف! چه بد شد 99 00:06:12,830 --> 00:06:13,830 !ایناهاش 100 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 ارتباطات 101 00:06:15,460 --> 00:06:16,630 .اوه، آلبوم عکسات 102 00:06:16,630 --> 00:06:20,790 .فک نمیکردم به این زودیا آلبوم عکسای قدیمیشو نشونم بده 103 00:06:21,380 --> 00:06:22,290 !ایناها 104 00:06:22,580 --> 00:06:24,540 ...خیلی خودتی 105 00:06:24,540 --> 00:06:25,790 یعنی چی؟ 106 00:06:25,790 --> 00:06:27,420 .از قبل همینطوری بوده 107 00:06:28,040 --> 00:06:29,790 این عکس از یه اردوی کلاسیه؟ 108 00:06:29,790 --> 00:06:31,290 .آره! رفتیم نیکو 109 00:06:31,630 --> 00:06:34,080 یامادا 110 00:06:31,630 --> 00:06:34,080 اوچیاما 111 00:06:31,830 --> 00:06:33,790 .تو هر عکسی داری میخوری که 112 00:06:34,790 --> 00:06:36,040 .اوه، ایناهاشی 113 00:06:36,040 --> 00:06:37,830 .سریعتر از خودم پیداش کردی 114 00:06:42,250 --> 00:06:43,880 پیانو میزنی؟ 115 00:06:44,540 --> 00:06:46,920 .وقتی بچه بودم کلاس میرفتم 116 00:06:47,880 --> 00:06:49,170 .نزدیک یه سال 117 00:06:50,750 --> 00:06:52,380 .بعدش رقص باله 118 00:06:52,380 --> 00:06:53,670 .بعد انگلیسی 119 00:06:53,670 --> 00:06:55,920 .بعدشم کندو و شنا 120 00:06:55,920 --> 00:06:58,380 .ولی از همشون زود کنار کشیدم 121 00:06:58,630 --> 00:06:59,880 این همه چیز امتحان کردی؟ 122 00:07:01,330 --> 00:07:02,330 ...آره 123 00:07:05,290 --> 00:07:07,630 ...فرصت داشتم چیزای زیادی رو امتحان کنم 124 00:07:08,750 --> 00:07:12,250 .ولی هیچوقت به خوبی بقیه نبودم 125 00:07:13,710 --> 00:07:17,170 .از این متنفر بودم که تازه کارا زودی خیلی پیشرفت میکردن و منو جا میذاشتن 126 00:07:17,750 --> 00:07:21,210 .اما اونا زود متوجه شدن و میذاشتن همون موقع کنار بکشم 127 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 ...یه رسمی شده بود واسمون که 128 00:07:24,080 --> 00:07:27,420 .وقتی از یه چیزی کنار بکشم، غذای موردعلاقم رو واسم درست میکردن 129 00:07:28,250 --> 00:07:30,170 .حتی وقتی که نتونستم مدرسه خصوصی قبول شم 130 00:07:30,170 --> 00:07:31,880 ...و وقتی دماغم رو شکوندم 131 00:07:32,460 --> 00:07:33,920 .انگار که پدر مادر خوبی داری 132 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 .هوم 133 00:07:35,540 --> 00:07:39,000 ...ولی اواخر نگران این میشم که 134 00:07:41,330 --> 00:07:44,080 ...چقدر دور و برم پر از آدمای خوبه 135 00:07:44,670 --> 00:07:49,580 ...واسه همین هیچوقت نمیفهمم که کی دارم اذیتشون میکنه و بهشون زحمت میدم 136 00:07:50,380 --> 00:07:51,880 ...اینجوری پیش بره 137 00:07:52,290 --> 00:07:53,380 ...یه روز 138 00:07:53,880 --> 00:07:58,420 ...یه روز از همین روزا کاری میکنم که آدمایی که بهشون اهمیت میدم، ازم بدشون بیاد 139 00:07:59,460 --> 00:08:00,630 ...یامادا 140 00:08:00,630 --> 00:08:04,250 .اه، تهه... منو ببین سر هرچی گریم میگیره 141 00:08:06,670 --> 00:08:09,130 ...نمیدونم خونوادت چه حسی بهت دارن 142 00:08:09,670 --> 00:08:11,880 ...ولی فکر میکنم که اگه به دور و بریات زحمت بدی، بهت میگن 143 00:08:11,880 --> 00:08:14,130 .یا وقتی ازت خسته شدن 144 00:08:15,040 --> 00:08:17,130 .باهات رو راستن به موقعش 145 00:08:18,000 --> 00:08:19,750 .گمونم قبلا هم بهت گفتم 146 00:08:19,750 --> 00:08:20,330 ...میگم 147 00:08:21,210 --> 00:08:24,000 میتونم یه چیزی ازت پبرسم که خیلی وقته فکرمو درگیر کرده؟ 148 00:08:24,000 --> 00:08:24,790 ها؟ 149 00:08:25,330 --> 00:08:26,830 ،قبل از تعطیلات زمستونی 150 00:08:26,830 --> 00:08:30,960 یادت میاد که دو روز نیومدی کتابخونه؟ 151 00:08:32,750 --> 00:08:36,000 گفتی مشغولی ولی واقعا مشغول بودی؟ 152 00:08:36,710 --> 00:08:37,880 ...یه مدتیه واسم سواله 153 00:08:39,540 --> 00:08:43,710 ...گفتی که میتونی بهم بگی وقتی دارم اذیتت میکنم 154 00:08:44,750 --> 00:08:46,380 .ولی فک نکنم بتونی 155 00:08:47,920 --> 00:08:52,540 ...منظورم اینه که میدونم مهربونیت نمیذاره این کارا رو بکنی 156 00:08:52,830 --> 00:08:54,630 ...و این منو میترسونه 157 00:08:58,830 --> 00:09:01,750 .شرمنده که مجبوری این چیزا رو گوش بدی. سرتو بردم با این حرفا 158 00:09:05,630 --> 00:09:06,500 ...صبرکن 159 00:09:15,380 --> 00:09:17,000 ...ببخشید که دروغ گفتم 160 00:09:17,960 --> 00:09:21,170 .جرعتشو نداشتم 161 00:09:22,210 --> 00:09:24,790 ،نمیخواستم آسیب ببینم 162 00:09:24,790 --> 00:09:27,420 .واسه همین خودمو منزوی کردم 163 00:09:28,330 --> 00:09:30,960 .فقط از این میترسیدم که ازم متنفر بشی 164 00:09:34,670 --> 00:09:35,920 ...درسته 165 00:09:36,250 --> 00:09:38,920 ...ما یکم شبیه همیم 166 00:09:41,830 --> 00:09:44,000 .پوره‌ی کلم چینی محشره 167 00:09:44,170 --> 00:09:46,000 !تا لبه پرش نکن 168 00:09:47,630 --> 00:09:51,290 ...ولی من کل زندگیم همینطوری بودم 169 00:09:52,080 --> 00:09:55,420 پس چرا یهویی الآن نگران این چیزام؟ 170 00:09:58,580 --> 00:10:04,500 ...گمونم بخاطر اینه که 171 00:10:07,790 --> 00:10:09,750 .از نشونه‌های بزرگ شدن هم میتونه باشه 172 00:10:10,540 --> 00:10:12,500 .آدم بزرگا رو مخن 173 00:10:15,000 --> 00:10:16,580 .گمونم اونطورم میشه بهش نگاه کرد 174 00:10:17,210 --> 00:10:19,040 .نگران شدن چیز خوبیه 175 00:10:19,460 --> 00:10:20,630 ،نظر منو بخوای 176 00:10:20,630 --> 00:10:24,830 ...فکر میکنم دلیل اینکه بعد از هر بار کنار کشیدن، بهت میرسیدن 177 00:10:24,830 --> 00:10:28,210 .این بوده که نمیخواستن دست از تلاش کردن و تجربه چیزای جدید دست بکشی 178 00:10:29,210 --> 00:10:33,330 .میدونستن که دوباره سرحال میای و راهتو ادامه میدی 179 00:10:35,960 --> 00:10:36,750 ...آره 180 00:10:37,500 --> 00:10:41,040 همم؟ لاین. کی واسم انقدر پیام اومده...؟ 181 00:10:41,040 --> 00:10:41,920 !عه 182 00:10:41,920 --> 00:10:42,830 !چی شده؟ 183 00:10:42,830 --> 00:10:45,460 .مامانم تو یه فروشگاه نزدیک همینجاست 184 00:10:45,460 --> 00:10:46,880 !دوازده دقیق پیش 185 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 !چیی؟ 186 00:10:47,880 --> 00:10:50,580 !ن-نگران نباش! همیشه دوستام رو میارم خونه 187 00:10:50,580 --> 00:10:52,170 .آره ولی نه دوستای پسر رو 188 00:10:52,170 --> 00:10:53,830 ...نه، ولی 189 00:10:54,380 --> 00:10:57,830 .خب... ببین سر و وضعمو 190 00:10:58,040 --> 00:11:00,330 .اگه قرار باشه ببینمش حداقل باید درست حسابی لباس پوشیدم باشم 191 00:11:00,540 --> 00:11:01,710 ...راست میگی 192 00:11:01,710 --> 00:11:06,130 خب پس یه وقت دیگه میتونی با لباس مناسب برگردی اینجا؟ 193 00:11:06,790 --> 00:11:07,630 !زودباش 194 00:11:07,630 --> 00:11:08,880 !هوی 195 00:11:14,290 --> 00:11:15,380 !خوش برگشتی 196 00:11:15,960 --> 00:11:17,670 یکی از دوستات اینجاست؟ 197 00:11:17,670 --> 00:11:20,080 ...آره، چی اینجاست 198 00:11:20,290 --> 00:11:21,420 جدی...؟ 199 00:11:21,420 --> 00:11:24,460 اوه، حموم رو واسم آماده کردی؟ 200 00:11:24,460 --> 00:11:25,920 .آفرین بچه گلم 201 00:11:25,920 --> 00:11:29,290 ...خب، وقتی بره تو حموم 202 00:11:25,920 --> 00:11:29,290 .اوه، آره، تازه گرم شده، آمادس که بری تو 203 00:11:29,290 --> 00:11:30,170 .اوه، آره، تازه گرم شده، آمادس که بری تو 204 00:11:30,960 --> 00:11:32,630 .پس این اتاق یاماداست 205 00:11:32,630 --> 00:11:34,670 .اون تختشه 206 00:11:35,080 --> 00:11:38,420 !بیخیال! الآن وقت این چیزا نیست 207 00:11:39,080 --> 00:11:42,000 .مجبورش کردم که دروغ بگه 208 00:11:42,210 --> 00:11:43,790 ،اگه بفهمن 209 00:11:43,790 --> 00:11:45,580 .مقصر خراب کردن میونش با خونوادش من میشم 210 00:11:45,710 --> 00:11:47,630 اوه، واسه خودت سوپ پختی، همم؟ 211 00:11:47,630 --> 00:11:49,460 .هوم، دستپخت خود آناست 212 00:11:49,460 --> 00:11:53,210 .که اینطور. میبینم که این لباس خوشگل و گوگولیو تنت کردی 213 00:11:53,210 --> 00:11:56,170 .آره، موئکو برام گرفت 214 00:11:56,170 --> 00:11:58,750 .سرده واسه همین گفتم پوشمش 215 00:12:01,670 --> 00:12:04,330 .یه لباس درست شبیه همین دارم، شاید منم مال خودمو پوشیدم 216 00:12:04,330 --> 00:12:07,330 .ب-باشه حالا، بهتره عجله کنی تا آب سرد نشده 217 00:12:12,500 --> 00:12:13,630 ...هوف 218 00:12:14,920 --> 00:12:17,750 !نه، صبرکن! بابام یکم دیگه میرسه خونه 219 00:12:17,750 --> 00:12:19,420 !چی؟! بابات؟ 220 00:12:20,330 --> 00:12:22,500 چه جور آدمیه؟ 221 00:12:24,000 --> 00:12:26,460 ...شبیه فکر کنم 222 00:12:27,210 --> 00:12:29,580 شبیه تو؟ 223 00:12:29,580 --> 00:12:31,250 !خوشمزس! خوشمزه 224 00:12:29,580 --> 00:12:31,250 ...نه، اون 225 00:12:30,040 --> 00:12:30,500 !خوشمزه 226 00:12:30,500 --> 00:12:31,250 !خوشمزه 227 00:12:33,130 --> 00:12:34,130 !برو این زیر 228 00:12:34,380 --> 00:12:35,580 !آنا 229 00:12:35,580 --> 00:12:37,630 چ-چی شده؟ 230 00:12:37,630 --> 00:12:40,750 چی با اون سوپه مشکلی نداشت؟ آلرژی چیزی که نداره؟ 231 00:12:41,580 --> 00:12:43,460 .ب-بیشترشو آنا خورد 232 00:12:44,000 --> 00:12:46,250 ...ش-شرمنده مزاحمتون شدم 233 00:12:46,540 --> 00:12:47,380 حالت خوبه؟ 234 00:12:47,380 --> 00:12:48,670 .آره 235 00:12:48,920 --> 00:12:50,500 .امیدوارم که اینطور باشه 236 00:12:51,080 --> 00:12:54,880 .ولی برف هنوز بند نیومده پس زیاد اینجا نمونی 237 00:12:59,710 --> 00:13:00,880 ...معذرت میخوام 238 00:13:01,790 --> 00:13:04,170 .نه، منم که باید عذرخواهی کنم 239 00:13:05,960 --> 00:13:08,710 .مجبورت کردم دروغ بگی 240 00:13:26,710 --> 00:13:29,000 ...این به اون در 241 00:13:32,040 --> 00:13:34,210 ...اشکال نداره، واقعا 242 00:13:35,000 --> 00:13:37,880 ...درسته که اولین باره به مامان دروغ میگم ولی 243 00:13:38,290 --> 00:13:41,460 .الآن دیگه یه آدم بزرگم 244 00:13:42,500 --> 00:13:45,040 آدم بزرگ، اونم وقتی تو خونه به جای من، اسمشو میگه؟ 245 00:13:46,920 --> 00:13:48,380 این یه رازه، باشه؟ 246 00:13:52,080 --> 00:13:53,420 !بای-بای 247 00:13:55,130 --> 00:13:57,750 .کلی راز اونم فقط تو یه روز 248 00:14:09,790 --> 00:14:11,830 !ی-یه غول 249 00:14:15,920 --> 00:14:18,460 !این آپارتمانای بلند بالا وحشتناکن 250 00:14:20,710 --> 00:14:22,540 دیگه هیچوقت برنمیگردم... ها؟ 251 00:14:24,540 --> 00:14:26,330 یامادا 252 00:14:24,540 --> 00:14:26,330 شرمنده بابت همه چیز 253 00:14:24,540 --> 00:14:26,330 بازم سر بزن 254 00:14:24,540 --> 00:14:26,330 باشه؟ 255 00:14:26,330 --> 00:14:28,500 باشه 256 00:14:33,580 --> 00:14:36,000 .چاره ای چز با دست شستن نداشتم 257 00:14:36,000 --> 00:14:39,210 .نمیتونستم ریسک کنم و با لباسشویی بشورمش 258 00:14:39,880 --> 00:14:43,540 ،صبرکن، اگه یه مایع لباسشویی استفاده کنم که با مال خونشون فرق داره 259 00:14:43,540 --> 00:14:45,630 .میتونه بیشتر از این دردسر کنه 260 00:14:46,130 --> 00:14:49,000 .شاید اگه منتظر بمونم و ازش بپرسم بهتر باشه 261 00:14:54,330 --> 00:14:55,830 !نه! از کی اومدی اینجا؟ 262 00:14:55,830 --> 00:14:58,710 !کیو-چان چه منحرفی هستی 263 00:15:01,080 --> 00:15:02,920 واقعا فرقیم میکنه؟ 264 00:15:02,920 --> 00:15:05,250 .بوی لباسای شسته تو خونه‌ها متفاوته 265 00:15:12,290 --> 00:15:13,330 .بوی هیچی نمیده 266 00:15:15,170 --> 00:15:19,630 ...شستن و پس دادن این بهت عجب دردسری بود 267 00:15:21,040 --> 00:15:22,750 !تو میتونی، کیوتارو 268 00:15:22,750 --> 00:15:24,130 چیو؟ 269 00:15:24,130 --> 00:15:25,500 .یامادا رو 270 00:15:25,500 --> 00:15:27,670 .راجع به اتفاقاتی که افتاد فکر کن 271 00:15:27,670 --> 00:15:29,670 .حموم، سوپ و یه بغل 272 00:15:30,130 --> 00:15:32,880 .همه نشونه‌ی یه چیزن 273 00:15:33,670 --> 00:15:35,580 .نه، اشتباه میکنی 274 00:15:35,580 --> 00:15:40,040 .اگه جلوشو نمیگرفتم، فقط میخواست منو به مامان باباش معرفی کنه 275 00:15:40,630 --> 00:15:44,290 .چون من واسش خاص نیستم فقط یه دوست عادیم 276 00:15:44,710 --> 00:15:46,380 تو به این میگی فقط دوستی؟ 277 00:15:46,670 --> 00:15:47,710 ...دارم میگم که 278 00:15:47,920 --> 00:15:51,750 .نمیدونم رفیق و دوست داشتن چطوره اصلا 279 00:15:51,750 --> 00:15:52,670 !منم همینطور 280 00:15:58,330 --> 00:16:00,080 .بلاخره از شر گچ دستم خلاص شدم 281 00:16:01,040 --> 00:16:04,250 .ولی صدام یه مشکلی داره 282 00:16:08,960 --> 00:16:10,170 !اوه 283 00:16:10,920 --> 00:16:13,000 !هی! دیگه دستت تو گچ نیست 284 00:16:13,540 --> 00:16:15,380 .من اول فهمیدم 285 00:16:15,920 --> 00:16:20,380 .ببین. یامادا دیروز شیش تا گلوله برنجی کاملو خورد 286 00:16:20,380 --> 00:16:22,880 .پنج تا فقط. شیش تا رو روز قبلش خوردم 287 00:16:22,880 --> 00:16:24,710 چرا باید همچین چیزیو اصلاح کنی؟ 288 00:16:25,040 --> 00:16:26,210 ...چه خوب 289 00:16:26,500 --> 00:16:31,290 !هاها! چه خوب که ایچیکاوا همون ایچیکاوای خودمونه 290 00:16:31,920 --> 00:16:33,500 .اگه اینطور نبود که خودش نمیشد 291 00:16:33,500 --> 00:16:35,920 دستت دیگه خوب خوب شده؟ 292 00:16:35,920 --> 00:16:37,790 .هنوز نمیتونم چیزای سنگینو بلند کنم 293 00:16:38,750 --> 00:16:41,420 .دست راستم خیلی لاغرتر شده 294 00:16:45,000 --> 00:16:46,330 ایچیکاوا...؟ 295 00:16:53,750 --> 00:16:54,380 !اوتا، گوش کن 296 00:16:54,380 --> 00:16:55,290 ها؟ چیه؟ 297 00:16:55,290 --> 00:16:56,830 !نتیجه‌گیری عالی من 298 00:16:56,830 --> 00:16:58,250 .خب، بگو بشنویم 299 00:16:59,130 --> 00:17:00,630 ...یه چیزی درست نیست 300 00:17:01,290 --> 00:17:06,040 !تو کلاس بعدیمون یامادا صد در صد رقص رو انتخاب میکنه 301 00:17:06,040 --> 00:17:07,500 واقعا اینطور فکر میکنی؟ 302 00:17:06,040 --> 00:17:08,500 نمیخواد تو مدرسه هم صحبت کنیم 303 00:17:06,040 --> 00:17:08,500 ولی حداقل 304 00:17:06,040 --> 00:17:08,500 تو چشام نگاه کن 305 00:17:08,540 --> 00:17:11,380 ...اینطور نیست که نمیخوام حرف بزنم 306 00:17:19,000 --> 00:17:20,710 ها؟ آداچی کجاست؟ 307 00:17:20,960 --> 00:17:22,920 .رقص رو انتخاب کرد 308 00:17:24,250 --> 00:17:26,330 ...میدونی، رقص من زیاد خوب نیست 309 00:17:26,330 --> 00:17:28,290 .خوشحالم که اینجایی 310 00:17:28,290 --> 00:17:29,670 .منم همینطور 311 00:17:32,830 --> 00:17:35,460 ...فکر کنم لباست بو میده 312 00:17:37,330 --> 00:17:39,880 -لباسای مدرسه همیشه یکم بو میدن 313 00:17:41,130 --> 00:17:42,420 !انقدر بده؟ 314 00:17:44,880 --> 00:17:45,710 !واقعا بده 315 00:17:46,630 --> 00:17:47,500 ...مال خودمو بهش میدادم، ولی کار چندشی به نظر میاد 316 00:17:47,500 --> 00:17:48,920 !ازش متنفرم 317 00:17:47,500 --> 00:17:48,920 ...مال خودمو بهش میدادم، ولی کار چندشی به نظر میاد 318 00:17:48,920 --> 00:17:50,210 ...مال خودمو بهش میداد، ولی کار چندشی به نظر میاد 319 00:17:50,210 --> 00:17:52,830 .قراره مبارزه رو تمرین کنیم 320 00:17:52,830 --> 00:17:54,380 .همه باهم جفت تشکیل بدید 321 00:17:54,380 --> 00:17:55,040 !اوتا 322 00:17:54,380 --> 00:17:55,040 ...تنهای تنها 323 00:17:55,040 --> 00:17:56,170 حتما، باشه 324 00:17:56,170 --> 00:17:57,380 .به این عادت دارم 325 00:17:57,630 --> 00:17:58,330 همم؟ 326 00:17:58,830 --> 00:17:59,960 ...من 327 00:18:00,500 --> 00:18:01,540 یعنی اون...؟ 328 00:18:02,000 --> 00:18:03,130 ممکنه که...؟ 329 00:18:04,210 --> 00:18:05,210 .توجه کنید 330 00:18:05,210 --> 00:18:06,580 ...اوچی-گاری 331 00:18:06,580 --> 00:18:07,670 !اینطوریه... 332 00:18:09,790 --> 00:18:11,210 .افتادنت عالی بود 333 00:18:11,710 --> 00:18:12,880 !خب شروع کنید 334 00:18:13,920 --> 00:18:16,630 !رفیق! هارا حتما خیلی قویه 335 00:18:17,210 --> 00:18:18,710 ...خب 336 00:18:17,210 --> 00:18:18,710 .خوبه، اینطوری 337 00:18:24,580 --> 00:18:26,170 !چی؟! ببینم چند مرده حلاجی 338 00:18:26,170 --> 00:18:29,210 این واقعا فقط دوست بودنه؟... 339 00:18:32,170 --> 00:18:36,130 ...اما من خیلی بو مبدم 340 00:18:37,130 --> 00:18:38,210 !البته منظورم لباسمه 341 00:18:41,960 --> 00:18:44,750 برا همین نمیخوای با کس دیگه ای مبارزه کنی؟ 342 00:18:51,210 --> 00:18:52,500 ...اینم واسه حرفت 343 00:19:04,880 --> 00:19:07,540 تو و یامادا باهم صمیمی هستن، نه؟ 344 00:19:07,790 --> 00:19:10,790 ...نه، اون فقط 345 00:19:10,790 --> 00:19:11,790 ...بو میده 346 00:19:14,330 --> 00:19:16,580 !دخترایی که بو میدن بهترینن 347 00:19:16,790 --> 00:19:17,880 ...نه 348 00:19:19,670 --> 00:19:22,290 ...حتما صدام داره تغییر میکنه 349 00:19:22,750 --> 00:19:24,790 ...راجع به بزرگ شدن اینا واسش سخرانی کردم 350 00:19:25,040 --> 00:19:27,210 .ولی من بودم که ازش میترسیدم 351 00:19:28,790 --> 00:19:30,290 ...وقتی بزرگ شیم 352 00:19:30,290 --> 00:19:33,420 .محاله که رابطه‌ی من و یامادا مثل الآنمون بمونه 353 00:19:34,080 --> 00:19:40,790 .مخصوصا اگه منو مثل باقی دوستای دخترش ببینه 354 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 .ایچیکاوا 355 00:19:46,580 --> 00:19:52,000 .ولی فک نکنم راه میانبری واسش باشه، باید این راهو رفت 356 00:19:53,830 --> 00:19:55,290 کتابخانه 357 00:19:55,670 --> 00:19:57,710 .فقط صحبت کردن واسم سخته 358 00:19:57,710 --> 00:20:01,130 .اگه بخوام بلندتر صحبت کنم صدام میگیره 359 00:20:02,040 --> 00:20:03,790 سرما خوردی؟ 360 00:20:03,790 --> 00:20:04,500 ...نه 361 00:20:05,580 --> 00:20:08,210 ...یه مدت زیر برف بودی، با خودم گفتم لابد 362 00:20:08,420 --> 00:20:09,460 .بخاطر اون نیست 363 00:20:09,710 --> 00:20:10,920 .سرماخوردگی نیست 364 00:20:12,460 --> 00:20:16,460 ...فکر کنم صدامه که داره عوض میشه 365 00:20:17,670 --> 00:20:18,830 صدات...؟ 366 00:20:23,290 --> 00:20:24,130 !چه خفن 367 00:20:24,670 --> 00:20:26,420 !وای! چه باحال 368 00:20:27,920 --> 00:20:29,080 کجاش باحاله؟ 369 00:20:29,460 --> 00:20:35,540 !شما پسرا صداتون عوض میشه و ریش در میارین، راحت میشه تشخیص داد کی بزرگ میشین 370 00:20:35,540 --> 00:20:37,080 .از همینش متنفرم 371 00:20:37,080 --> 00:20:39,790 یادداشت: لوبیای قرمز با برنج برای .جشن گرفتن پا به سن گذاشتن دخترا درست میشه 372 00:20:37,090 --> 00:20:38,580 .فک کنم وقتشه واست لوبیای قرمز درست کنیم 373 00:20:38,580 --> 00:20:39,790 .واسه این موقعیت که نیست 374 00:20:39,790 --> 00:20:41,330 !اوه، دستت 375 00:20:43,920 --> 00:20:45,040 ...شاید این دستت 376 00:20:45,040 --> 00:20:47,540 ،لاغرتر نشده 377 00:20:47,540 --> 00:20:49,880 .بلکه این یکی بزرگتر شده 378 00:20:52,670 --> 00:20:53,830 گرفتی چی میگم؟ 379 00:20:53,830 --> 00:20:57,580 .یه نشونه از بزرگ شدن که خودم هیچوقت متوجهش نشدم 380 00:20:57,830 --> 00:20:59,290 من 381 00:20:59,830 --> 00:21:01,330 .آدمو هیجان‌زده میکنه 382 00:21:01,580 --> 00:21:03,540 !دارم بزرگ میشم 383 00:21:03,880 --> 00:21:06,960 .همیشه یاماداست که بهم کمک میکنه بفهمم 384 00:21:07,790 --> 00:21:11,040 ...ایچیکاوا، وقتی صدات کلفت‌تر شد 385 00:21:13,380 --> 00:21:16,500 ...حتما اسم منو زیاد بگیا 386 00:21:18,210 --> 00:21:19,130 ...ام 387 00:21:22,000 --> 00:21:25,920 !نشونه‌ی بزرگ شدن یامادا 388 00:21:29,000 --> 00:21:30,080 !تو میتونی 389 00:21:30,290 --> 00:21:31,250 !بجنب بدستش بیار 390 00:21:30,290 --> 00:21:33,500 !من دارم بزرگ میشم 391 00:21:31,250 --> 00:21:33,000 !بگیرش، کیوتارو 392 00:21:33,460 --> 00:21:53,460 A_Off_Originall :مترجم 393 00:21:33,460 --> 00:21:53,460 ارائه‌ای از رسانه‌ی آیوفیلم 394 00:21:33,460 --> 00:21:53,460 @AioSub | @AioFilmcom 32100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.