All language subtitles for [SubtitleTools.com] Boku no Kokoro no Yabai Yatsu S2 - 01 .[AioFilm.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
A_Off_Originall :مترجم
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
رسانهی آیوفیلم تقدیم میکند
3
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
@AioSub | @AioFilmcom
4
00:00:01,960 --> 00:00:05,330
اسم من کیوتارو ایچیکاواست.
5
00:00:06,830 --> 00:00:08,420
این سال دوم از دوران راهنمایی منه.
6
00:00:09,290 --> 00:00:10,960
و از امروز ترم سوم شروع میشه.
7
00:00:12,670 --> 00:00:15,580
اون هم یامادا آناست.
8
00:00:15,960 --> 00:00:16,790
حرف دیگهای واسه گفتن نیست.
9
00:00:18,380 --> 00:00:19,330
اووه!
10
00:00:19,330 --> 00:00:22,040
ایچیکاوا، واقعا زدی دستتو شکوندی!
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
یامادا بهم گفت.
12
00:00:23,960 --> 00:00:24,830
چیی!
13
00:00:24,830 --> 00:00:27,170
رفتی کوههای آ کیتا اونورا بعدش سر خوردی افتادی؟
14
00:00:27,170 --> 00:00:28,040
چییی!
15
00:00:28,040 --> 00:00:29,710
نمیدونم چرا ولی دورمو گرفتن.
16
00:00:29,710 --> 00:00:30,880
بذار رو گچت نقاشی بکشم!
17
00:00:29,710 --> 00:00:30,880
نمیدونم چرا ولی دورمو گرفتن.
18
00:00:30,880 --> 00:00:32,250
باید امضاش کنی نه نقاشی.
19
00:00:30,880 --> 00:00:32,250
چییی!
20
00:00:33,920 --> 00:00:36,330
چون دستت شکسته دلیل نمیشه خودتو بگیریا!
21
00:00:36,330 --> 00:00:38,380
مگه اتفاق خوبیه که اینطور میگی؟
22
00:00:39,000 --> 00:00:39,750
همم؟
23
00:00:39,750 --> 00:00:40,670
ها!
24
00:00:40,670 --> 00:00:41,880
این دیگه چیه؟
25
00:00:41,880 --> 00:00:42,750
یه سگ؟
26
00:00:41,880 --> 00:00:42,750
نه...!
27
00:00:42,750 --> 00:00:43,960
اوه، اون...
28
00:00:44,380 --> 00:00:45,250
چندش.
29
00:00:46,420 --> 00:00:48,380
فکر کرده با تو چشم بودن این میتونه بقیه رو بخندونه؟
30
00:00:48,710 --> 00:00:51,580
بهتره تا گمش نکردم، قایمش کنم.
31
00:00:51,580 --> 00:00:52,380
هی.
32
00:00:53,500 --> 00:00:55,750
هر وقت کمک خواستی..
33
00:00:55,750 --> 00:00:57,040
دایاما!
34
00:00:57,710 --> 00:01:00,420
از اوساکا واست سوغاتی آوردم!
35
00:01:02,580 --> 00:01:03,880
بهم بگو، باشه؟
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,670
سال 2
کلاس 3
37
00:02:42,790 --> 00:02:46,460
شکستگی بدیه، نه؟
از اونجایی که راست دستی باید برات سخت باشه.
38
00:02:46,460 --> 00:02:48,330
نه. دیگه بهش عادت کردم.
39
00:02:49,000 --> 00:02:52,080
بهتر نیست از کسی بخوای کمکت کنه؟
40
00:02:52,080 --> 00:02:53,880
نه، م-من...
41
00:02:54,420 --> 00:02:57,920
میدونم بحث داره به کجاها کشیده میشه و از این متنفرم...
42
00:02:57,920 --> 00:03:01,000
بیشتر از همه با کی تو کلاس صمیمی هستی؟
43
00:03:01,000 --> 00:03:03,830
میدونستم! با هیچکسی صمیمی نیستم...
44
00:03:03,830 --> 00:03:05,290
یامادا چی؟
45
00:03:05,630 --> 00:03:08,170
میزاتون هم نزدیک همه دیگه.
46
00:03:08,460 --> 00:03:10,580
ی-یامادا...
47
00:03:10,880 --> 00:03:13,830
دوستای زیادی داره و به اندازهی کافی سرش شلوغه.
48
00:03:14,460 --> 00:03:18,670
من و یامادا اونقدرم صمیمی یا چیز نیستیم فقط بعضی وقتا باهم صحبت میکنیم.
49
00:03:18,880 --> 00:03:19,750
مطمئنی؟
50
00:03:19,750 --> 00:03:20,960
نگران من نباشید.
51
00:03:20,960 --> 00:03:25,040
کلاس و ناهار و همه چیو با همین یه دست یجوری میگذرونم.
52
00:03:31,460 --> 00:03:33,380
این بده. خیلی بد!
53
00:03:33,380 --> 00:03:35,920
چرا همیشه اینطوری میشه؟
54
00:03:36,170 --> 00:03:37,380
اونم الآن!
55
00:03:37,380 --> 00:03:41,630
درست وقتی تازه داشتیم به هم نزدیکتر میشدیم.
56
00:03:42,170 --> 00:03:44,290
همش نقش بر آب شد.
57
00:03:44,290 --> 00:03:45,960
اونم همش تقصیر خودمه.
58
00:03:48,830 --> 00:03:52,080
معلوم بود نمیتونم با دست چپم به معلم برسم.
59
00:03:52,330 --> 00:03:53,130
چی؟!
60
00:03:54,040 --> 00:03:55,500
دیگه خیلی دیره.
61
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
باید از یکی دیگه بگیرم...
62
00:04:05,960 --> 00:04:07,710
آها! میتونم از هارا بپرس-
63
00:04:07,710 --> 00:04:09,000
نه، وایسا!
64
00:04:09,000 --> 00:04:11,460
حس اینو دارم که بدترین کاریه که میشه تو این موقعیت انجام داد.
65
00:04:12,330 --> 00:04:13,170
بگیر!
66
00:04:13,540 --> 00:04:14,290
ها؟
67
00:04:14,290 --> 00:04:17,630
گمونم روم حساب باز کرده.
68
00:04:17,630 --> 00:04:18,830
یامادا، منظورمه!
69
00:04:19,040 --> 00:04:20,080
یامادا...؟
70
00:04:20,750 --> 00:04:22,380
یادداشتای منو میخوای؟
71
00:04:22,380 --> 00:04:24,420
نه واسه ایچیکاوا...
72
00:04:24,580 --> 00:04:27,040
دستخطم زیادی خرچنگ قورباغس.
73
00:04:27,540 --> 00:04:28,670
و اینجوریاس!
74
00:04:29,250 --> 00:04:35,000
بعدشم بهم گفت که فقط میتونم رو کسی حساب باز کنم
که مثل تو انقدر مهربون و خفن باشه.
75
00:04:35,750 --> 00:04:38,210
یه کلمه از اینی که گفتی رو نگفته، مگه نه؟
76
00:04:38,210 --> 00:04:40,540
شاید نگفته باشه...؟
77
00:04:44,580 --> 00:04:45,500
اه...
78
00:04:52,210 --> 00:04:53,540
م-میگم!
79
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
معذرت میخوام.
80
00:04:56,790 --> 00:04:58,000
واسه چی؟
81
00:04:58,500 --> 00:05:00,960
حرفایی که به آقای تاکدا زدم.
82
00:05:01,290 --> 00:05:04,880
واسه کدوم حرفایی که بهش زدی، معذرت میخوای؟
83
00:05:05,630 --> 00:05:07,170
بگو ببینم.
84
00:05:07,170 --> 00:05:09,080
اممم...
85
00:05:09,670 --> 00:05:11,330
چی میخواستم بگم؟
86
00:05:11,710 --> 00:05:13,750
اینه که...
87
00:05:14,580 --> 00:05:18,830
نمیخواستم مجبورت کنم بهم کنی.
88
00:05:19,330 --> 00:05:20,210
ولی!
89
00:05:20,580 --> 00:05:25,330
تو واسم اون کسی هستی که اگه کمک نیاز داشته باشم، میخوام بیشتر از همه به اون رو بندازم.
90
00:05:29,000 --> 00:05:30,250
میدونم.
91
00:05:36,460 --> 00:05:38,710
کسی نمیاد برسوندت؟
92
00:05:38,710 --> 00:05:41,420
مامانم کار میکنه، باید پیاده برم خونه.
93
00:05:41,670 --> 00:05:43,460
پس کیفتو واست نگه میدارم.
94
00:05:43,460 --> 00:05:44,830
نه، خودم...
95
00:05:48,080 --> 00:05:49,750
پس زحمتش با تو...
96
00:05:54,250 --> 00:05:57,250
میشه دیگه زیاد با آداچی حرف نزنی؟
97
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
چرا؟ بهم بگو،چرا؟
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,710
و اینطوری شد که...
99
00:06:02,710 --> 00:06:05,750
که یهویی یامادا شروع به مراقبت از من کرد.
100
00:06:06,880 --> 00:06:08,580
وسایلت رو با خودم میبرم.
101
00:06:09,130 --> 00:06:11,750
عه، صبرکن، هنوز سوپم مونده.
102
00:06:11,750 --> 00:06:12,460
اوپس!
103
00:06:12,460 --> 00:06:14,830
ک-کدومش مال منه؟
104
00:06:15,290 --> 00:06:16,830
ش-ش-شرمنده!
105
00:06:17,580 --> 00:06:19,290
واسه چی انقدر میلرزی؟
106
00:06:19,460 --> 00:06:22,210
کتابخانه
107
00:06:20,460 --> 00:06:23,420
سه هفتست که گچ رو دستمه.
108
00:06:23,420 --> 00:06:25,920
دیگه دارم بهش عادت میکنم ولی...
109
00:06:26,500 --> 00:06:27,710
ص-صفحه یعدی...
110
00:06:27,710 --> 00:06:28,830
باش.
111
00:06:36,420 --> 00:06:37,540
اینو واسم نگه دار!
112
00:06:41,080 --> 00:06:42,920
شرمنده! یادم رفت.
113
00:06:43,500 --> 00:06:46,000
چیزی که هیچوقت واسم عادی نمیشه...
114
00:06:46,000 --> 00:06:48,170
اینو نگاه!
115
00:06:48,170 --> 00:06:49,710
چی، پورنه؟
116
00:06:49,710 --> 00:06:50,920
بهش نزدیکه.
117
00:06:50,920 --> 00:06:53,380
چی؟ فقط یه مجله واسه آیدولاس.
118
00:06:53,380 --> 00:06:55,420
واقعا تو کف لمونزاکاییا!
119
00:06:55,420 --> 00:06:56,920
بیخیال، فقط ببین.
120
00:06:56,920 --> 00:06:59,460
اینارو باش سر یه مجله چه بساطی راه انداختن.
121
00:06:59,460 --> 00:07:01,290
یکم خودتونو جمع کنین.
122
00:07:01,290 --> 00:07:03,500
بخیال! یاماداس!
123
00:07:03,670 --> 00:07:04,250
چی؟!
124
00:07:04,920 --> 00:07:07,330
عه، اسم مستعارش آکینوئه.
125
00:07:05,960 --> 00:07:09,460
آنا
آکینو
126
00:07:07,330 --> 00:07:10,130
ولی فکر میکردم یامادا مدله.
127
00:07:09,460 --> 00:07:10,500
دختر فصل
128
00:07:10,500 --> 00:07:12,750
هه، اینم نمیدونستید؟
129
00:07:13,500 --> 00:07:17,040
اون فقط مدل نیس، تو تلویزیون برنامه میره، فیلم بازی میکنه و کلی چیزای دیگه.
130
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
حتما مدیر برنامه هاش مجبورش میکنه.
131
00:07:21,710 --> 00:07:23,330
اعه! یه لحظه...
132
00:07:23,750 --> 00:07:27,080
پس حالا که تو مجله آیدولاس...
133
00:07:27,080 --> 00:07:32,170
پس حالا که تو مجله آیدولاس، شاید قصد داره اونو حرفه اصلیش کنه.
134
00:07:32,170 --> 00:07:33,540
یعنی نو لباس شنا میبینمیش!
135
00:07:34,080 --> 00:07:35,130
منم همین فکر کوفتی رو میکردم.
136
00:07:35,130 --> 00:07:36,040
این یعنی...
137
00:07:35,130 --> 00:07:36,040
منم همین فکر کوفتی رو میکردم.
138
00:07:36,040 --> 00:07:37,500
این یعنی...
139
00:07:37,500 --> 00:07:39,540
یامادا لباس شنای ناز-اع!
140
00:07:40,830 --> 00:07:44,210
کاش یه صدام یکم نازکتر بود، باحالتر میشد.
141
00:07:48,920 --> 00:07:49,580
هی!
142
00:07:49,960 --> 00:07:52,330
با پسرا داشتین چی میگفتین؟
143
00:07:52,750 --> 00:07:54,380
میدونستم که بحثش پیش میاد.
144
00:07:54,790 --> 00:07:56,040
ه-هیچی...
145
00:07:56,330 --> 00:07:58,460
صحبتای پسرونه، پس؟
146
00:07:59,500 --> 00:08:00,460
تو همین مایه ها...
147
00:08:00,460 --> 00:08:01,380
معذزت...
148
00:08:02,000 --> 00:08:05,750
واسم سواله که از کارش بپرسم ناراحت میشه یا نه.
149
00:08:06,500 --> 00:08:10,790
گمونم دوست نداره مردم بفهمن داره مشغول مدلینگه؟
150
00:08:11,250 --> 00:08:14,040
هی، میشه به این مغازه یه سر بزنم؟
151
00:08:16,330 --> 00:08:18,670
ببین! دارنش!
152
00:08:18,670 --> 00:08:21,630
اون سایتو هونوکا از لمونزاکاس!
153
00:08:21,630 --> 00:08:22,920
چه خوشگله!
154
00:08:26,580 --> 00:08:28,710
و-و این کیه؟!
155
00:08:29,170 --> 00:08:30,830
این دختره عوض بشو نیس.
156
00:08:30,830 --> 00:08:33,250
اوه، راستی، بذار طالعبینی رو چک کنم.
157
00:08:33,420 --> 00:08:34,170
ببین!
158
00:08:35,420 --> 00:08:38,540
این یکی بیشتر از همیشه وقت برد.
159
00:08:38,540 --> 00:08:42,130
دلهره گرفتم و بهم گفتن که مثل همیشه رفتار کن.
160
00:08:42,130 --> 00:08:43,830
به نظر فرق خاصی نداره.
161
00:08:44,080 --> 00:08:47,330
اما کارکنا خیلی بامزه بودن.
162
00:08:47,790 --> 00:08:50,210
ببخشید، گمونم واست مهم نیست.
163
00:08:51,250 --> 00:08:59,880
فقط مثل همیشست.
و منظورم از مثل همیشه، به خوبی همیشس.
164
00:09:00,210 --> 00:09:03,000
مثل یامادایی که میشناسم...
165
00:09:03,000 --> 00:09:04,540
چرا تعریف کردن انقدر سخته؟!
166
00:09:05,500 --> 00:09:06,880
که اینطور؟
167
00:09:07,380 --> 00:09:12,580
منی که تو میشناسی باید بهترینم باشه، درسته؟
168
00:09:12,580 --> 00:09:14,080
چطور به این نتیجه رسیدی؟
169
00:09:14,080 --> 00:09:15,540
منظورم اینه که...
170
00:09:16,330 --> 00:09:18,670
بیخیال. اینو برات میخرم!
171
00:09:21,670 --> 00:09:24,580
از اون بحث سر کلاس همینجوری گذشتم...
172
00:09:24,920 --> 00:09:27,420
ولی الآن واقعا رو مخمه.
173
00:09:27,790 --> 00:09:30,130
این دنیایی که هیچی ازش نمیدونم.
174
00:09:31,040 --> 00:09:32,750
کدومو بیشتر دوست داری؟
175
00:09:32,750 --> 00:09:34,580
فرقی نداره.
176
00:09:34,580 --> 00:09:36,380
پس همشون؟
177
00:09:37,420 --> 00:09:40,960
ولی باید بگم با مجله های مد معمولی فرق میکنن، نه؟
178
00:09:45,670 --> 00:09:47,000
از اونا دیدی؟
179
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
ن-نه!
180
00:09:48,710 --> 00:09:50,630
خواهرم یکی خریده بود و تصادفی چشمم بهش افتاد...
181
00:09:51,500 --> 00:09:55,330
ر-راست میگی، حالا با عقل چور در میاد.
182
00:09:56,000 --> 00:09:57,330
ولی این واقعا فرق داره.
183
00:09:57,330 --> 00:10:01,000
آرایش، ژست و جو و همه چی کلا متفاوته.
184
00:10:01,000 --> 00:10:02,380
ک-که اینطور.
185
00:10:02,380 --> 00:10:03,580
اه، و این..!
186
00:10:03,960 --> 00:10:06,250
کاری رو که انجام میدی دوست داری، مگه نه؟
187
00:10:09,960 --> 00:10:10,920
هوم!
188
00:10:13,380 --> 00:10:21,130
بذارید تقصیر اینکه چرا از صورت خندون یامادا نگاهمو برگردوندم رو
گردن نور تیز خورشید درحال غروب بندازم.
189
00:10:22,460 --> 00:10:24,210
کلاس اقتصاد خانه
190
00:10:27,040 --> 00:10:28,500
انقدر محکم نکوبشون!
191
00:10:28,920 --> 00:10:31,040
بیا دوباره امتحان کنیم.
192
00:10:39,040 --> 00:10:40,080
یامادا!
193
00:10:40,380 --> 00:10:41,420
ای بابا...
194
00:10:41,420 --> 00:10:45,460
تعطیلات زمستونی جایی رفتی، ایچیکاوا؟
195
00:10:45,460 --> 00:10:49,080
ها؟ آره. یه چند روزی برگشتم آکیتا؟
196
00:10:49,540 --> 00:10:51,540
اونچا بود که دستم شکست.
197
00:10:51,750 --> 00:10:54,170
آکیتا، همم؟
198
00:10:54,830 --> 00:10:56,540
بیرونم انداختن...
199
00:10:56,960 --> 00:10:58,750
تو چی، یامادا؟
200
00:10:59,080 --> 00:11:00,750
تعطیلات زمستونی جایی رفتی؟
201
00:11:00,750 --> 00:11:03,580
ها؟ نتونستم سفر طولانی برم...
202
00:11:03,580 --> 00:11:05,330
ولی با میکو رفتیم آئویاما
203
00:11:05,330 --> 00:11:07,170
غروب کریسمس رو با ایچیکاوا.
204
00:11:07,170 --> 00:11:08,920
و جشن غروب سال نو رو خونه نیان بودیم.
205
00:11:08,920 --> 00:11:10,540
بعدش رفتیم معبد-
206
00:11:10,540 --> 00:11:12,000
هم؟ هممم؟!
207
00:11:12,250 --> 00:11:14,670
غروب کریسمس؟ یه لحظه وایسا ببینم...
208
00:11:15,040 --> 00:11:15,830
ها؟
209
00:11:16,750 --> 00:11:20,080
گمونم با توجه به شرایط،
واکنشش طبیعیه.
210
00:11:20,460 --> 00:11:22,790
این به کنار خودت چی، هارا؟
211
00:11:22,790 --> 00:11:26,040
من و کانزاکی فقط واسه سال نو باهم رفتیم معبد.
212
00:11:26,040 --> 00:11:30,250
صبرکن ببینم! فقط راجع به تعطیلاتت پرسیدم، چرا کانزاکی رو آوردی وسط؟
213
00:11:30,880 --> 00:11:32,670
گولم زدی!
214
00:11:32,670 --> 00:11:35,000
برگشت این زوجی که بی صبرانه منتظرشون بودیم
215
00:11:35,210 --> 00:11:36,750
خب، خب، بگو ببینم!
216
00:11:37,000 --> 00:11:38,170
خب...
217
00:11:39,460 --> 00:11:40,830
شرمنده که معطلت کردم!
218
00:11:43,040 --> 00:11:44,540
عه؟ وایسا ببینم
219
00:11:44,540 --> 00:11:47,210
گفتم تا باشگاههای مدرسه تعطیلن بذارم بلند شن.
220
00:11:47,540 --> 00:11:49,830
ش-شقیقه هاش...
221
00:11:49,830 --> 00:11:53,330
ام... اونا... چی بگم...
222
00:11:54,130 --> 00:11:57,040
به نظرت باید چی میگفتم؟
223
00:11:57,040 --> 00:12:00,830
اینطور نیست که قیافه فقط مهم باشه و این چیزا، ولی...!
224
00:12:01,130 --> 00:12:05,500
کسی که دوست داری کاری رو میکنه که بهش نمیاد، همم؟
225
00:12:09,170 --> 00:12:14,290
م-من هنوز کسیو دوست ندارم، پس چه بدونم!
226
00:12:14,290 --> 00:12:16,580
هنوزم اینطوری رفتار میکنی، پس؟
227
00:12:16,920 --> 00:12:18,880
شما سهتا.
228
00:12:19,170 --> 00:12:21,460
موهاتون رو قشنگ بدین تو.
229
00:12:21,920 --> 00:12:23,040
اه، باشه!
230
00:12:25,290 --> 00:12:27,540
کمکت میکنم! روتو بکن اینور.
231
00:12:29,880 --> 00:12:32,290
ی-یکم بذار بیرون بمونه.
232
00:12:33,630 --> 00:12:34,130
بیا!
233
00:12:38,880 --> 00:12:40,210
خیلی یجوری شدی!
234
00:12:44,500 --> 00:12:46,420
گرفتم.
235
00:12:49,000 --> 00:12:50,460
تموم!
236
00:12:50,460 --> 00:12:51,330
جیه؟
237
00:12:51,540 --> 00:12:55,290
چون بهمون کمک نکردیه، هارا!
238
00:12:55,290 --> 00:12:56,540
شرمنم!
239
00:12:56,540 --> 00:12:58,170
مطمئنم مزش دیگه خوبه.
240
00:12:59,830 --> 00:13:01,170
ببینیم و تعریف کنیم...
241
00:13:01,540 --> 00:13:03,790
اه، اونو من درست کردم!
242
00:13:07,290 --> 00:13:09,670
آداچی واقعا بهترینشون رو درست کرده.
243
00:13:09,670 --> 00:13:12,330
رفیق، زیادی منو دوست داریا!
244
00:13:19,630 --> 00:13:22,130
بیا، این ازت افتاد.
245
00:13:23,250 --> 00:13:25,500
چه جا کلید بامزهای.
246
00:13:26,000 --> 00:13:26,920
آره.
247
00:13:27,710 --> 00:13:29,500
سگای آکیتا خیلی بانمکن.
248
00:13:30,830 --> 00:13:32,630
چه خوب...
249
00:13:34,580 --> 00:13:36,920
هارا، هنوز نخوردی؟
250
00:13:37,290 --> 00:13:39,670
رژیمم.
251
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
همینطوری که هستی خوبی.
252
00:13:43,170 --> 00:13:44,580
مگه نه، ایچیکاوا؟
253
00:13:44,830 --> 00:13:46,210
ها؟ من،چی بگم...
254
00:13:50,460 --> 00:13:51,290
باشه پس!
255
00:13:51,290 --> 00:13:53,290
ولی تو هم دیگه شقیقه هات رو بلند نکن!
256
00:13:53,290 --> 00:13:54,210
چی؟!
257
00:14:00,750 --> 00:14:02,460
طوری که هارا رفتار میکرد...
258
00:14:03,080 --> 00:14:05,880
قطعا فهمیده قضیه چیه، نه؟
259
00:14:06,420 --> 00:14:08,330
راجع به سگامون...
260
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
آمادهای؟
261
00:14:09,880 --> 00:14:11,080
اه، آره...
262
00:14:12,130 --> 00:14:15,540
اگه از یامادا بپرسن، چه واکنشی نشون میده؟
263
00:14:16,420 --> 00:14:18,130
گمونم اهمیت نمیده؟
264
00:14:18,130 --> 00:14:20,750
دخترا همیشه راجع به این چیزا حرف میزنن.
265
00:14:21,420 --> 00:14:24,250
به هرحال اون با همه دوسته،
266
00:14:24,250 --> 00:14:28,000
برا همین احتمالا کلی هدیه میده و میگیره...
267
00:14:31,540 --> 00:14:32,750
اه، ببخشید
268
00:14:32,750 --> 00:14:34,040
ا-اشکال نداره...
269
00:14:36,210 --> 00:14:38,170
ببخشید که کمک خوبی نیستم.
270
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
چه حرفیه...
271
00:14:39,830 --> 00:14:42,710
یامادا این روزا همش عذرخواهی میکنه.
272
00:14:43,250 --> 00:14:45,170
لازم نیس انقدر نگران باشه.
273
00:14:45,170 --> 00:14:47,580
فقط کنارم بودنش واسم کافیه.
274
00:14:47,920 --> 00:14:50,630
نه که بتونم اینو تو روش بگم.
275
00:14:54,420 --> 00:14:55,290
ببین.
276
00:14:55,880 --> 00:14:59,000
چند روز پیش مراسم سن بلوغ خواهرم بود.
277
00:15:00,250 --> 00:15:01,710
چقدر خوشگله!
278
00:15:01,710 --> 00:15:03,000
خنده داره، مگه نه؟
279
00:15:03,420 --> 00:15:05,670
بامزس که تو هم عکسش رو ذخیره داری!
280
00:15:05,670 --> 00:15:07,830
چی، فقط همینطوری...
281
00:15:09,790 --> 00:15:10,830
اوه راستی!
282
00:15:11,130 --> 00:15:13,210
عکسایی که از برف میخواستی رو دارم.
283
00:15:13,630 --> 00:15:15,170
ها؟ اون چیه؟
284
00:15:15,170 --> 00:15:18,250
اوه، این مال وقتی بود که از لبه افتادم.
285
00:15:18,580 --> 00:15:19,750
خنده داره، نه؟
286
00:15:26,250 --> 00:15:27,130
نه، صبرکن...!
287
00:15:27,460 --> 00:15:30,580
وای! نمیخواستم بهش بگم.
288
00:15:32,080 --> 00:15:36,000
پس تقصیر من بود که دستت شکست.
289
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
نه! تقصیر خودمه!
290
00:15:38,880 --> 00:15:41,630
حواسم نبود...
291
00:15:44,750 --> 00:15:47,380
راستی قراره هفته بعد برف بباره، میدونستی؟
292
00:15:48,080 --> 00:15:49,500
نتونستم بگمش.
293
00:15:50,420 --> 00:15:54,750
نتونستم بگم که وقتی تو فکرشم،
دیگه غیر از اون چیزی رو نمیبینم.
294
00:15:59,670 --> 00:16:02,420
راستی قراره هفته بعد برف بباره، میدونستی؟
295
00:16:02,580 --> 00:16:04,670
ها؟ تازه گفتم که.
296
00:16:02,580 --> 00:16:07,210
کتابخانه
297
00:16:05,460 --> 00:16:07,000
اه راست میگی!
298
00:16:07,920 --> 00:16:09,130
ببخشید...
299
00:16:10,250 --> 00:16:13,750
تا حالا ندیدم همچین قیافهای بگیره...
300
00:16:18,000 --> 00:16:21,460
یامادا دیروزم بهم پیام نداد.
301
00:16:21,880 --> 00:16:24,790
ماجرای دستم هنوز اذیتش میکنه.
302
00:16:25,170 --> 00:16:27,040
هی، یه لحضه بیا.
303
00:16:29,420 --> 00:16:31,080
عجیب رفتار میکنه؟
304
00:16:31,080 --> 00:16:35,540
آره. دیروز فقط یدونه سیبزمینی خورد.
305
00:16:35,540 --> 00:16:36,630
فقط یه تک دونه؟
306
00:16:37,000 --> 00:16:38,210
نه، فقط یه سفارش.
307
00:16:38,210 --> 00:16:40,130
معمولا حداقل دوتا رو میخورد.
308
00:16:40,380 --> 00:16:43,130
چیزی میدونی، ایچی؟
309
00:16:43,130 --> 00:16:45,750
چه بدونم، چرا از من میپرسی؟
310
00:16:45,750 --> 00:16:48,420
راست میگه، چرا داریم ازش میپرسیم؟
311
00:16:48,790 --> 00:16:49,750
آخه...
312
00:16:49,750 --> 00:16:50,960
صبح بخیر!
313
00:16:51,540 --> 00:16:53,210
هم؟ چیزی شده؟
314
00:16:53,500 --> 00:16:54,420
نادا!
315
00:17:04,290 --> 00:17:06,380
پس اذیتش میکنه...
316
00:17:06,380 --> 00:17:08,540
اینکه دستم به خاطر اون شکسته...
317
00:17:12,000 --> 00:17:13,170
اون نیست...
318
00:17:14,500 --> 00:17:16,290
آکیتا کنتارو نیست!
319
00:17:16,290 --> 00:17:17,130
کی؟
320
00:17:17,130 --> 00:17:17,960
ه-هیچکی.
321
00:17:19,040 --> 00:17:20,250
ولش کن...
322
00:17:22,210 --> 00:17:23,790
وقتی از خونه اومدی باهات بود؟
323
00:17:24,170 --> 00:17:29,460
ش-شاید نه! ممکنه خونه باشه!
324
00:17:30,710 --> 00:17:32,580
همگی سرجاهاشون.
325
00:17:36,170 --> 00:17:39,290
اینطور مواقع باید چیکار کنم؟
326
00:17:40,040 --> 00:17:43,170
فک نکنم دادن کنجیروم بهش کار درست باشه.
327
00:17:46,540 --> 00:17:49,630
امروز قراره برف شدیدتر شه،
328
00:17:49,630 --> 00:17:52,420
پس زودتر تعطیل میکنیم
و میتونید برید خونههاتون.
329
00:17:52,420 --> 00:17:53,540
امکان نداره!
330
00:17:58,040 --> 00:17:58,830
اه
331
00:17:59,170 --> 00:18:02,540
هارا میگه یه جا کلیدی که سگ بهش آویزونه رو گم کرده.
332
00:18:02,540 --> 00:18:03,790
سگ بهش آویزونه...؟
333
00:18:05,330 --> 00:18:08,000
آکیتا کنتارو اون سگ کوچولئست، درسته؟
334
00:18:08,420 --> 00:18:11,040
انگاری یامادا از گم شدنش خیلی ناراحته.
335
00:18:13,630 --> 00:18:15,380
ممنونم، دیگه بیشتز از این لازم نیس.
336
00:18:16,790 --> 00:18:18,250
من پیداش میکنم.
337
00:18:23,080 --> 00:18:26,920
تف! تف! تف! گندش بزنن!
338
00:18:27,920 --> 00:18:30,670
جاهای زیادی هستن که میتونه افتاده باشه.
339
00:18:31,130 --> 00:18:34,790
حتی نمیدونم معمولا از کجاها رد میشه.
340
00:18:43,040 --> 00:18:44,540
دنبال چیزی میگردی؟
341
00:18:45,330 --> 00:18:46,460
چیز خاصی نیست.
342
00:18:47,170 --> 00:18:50,040
آنا معمولا از این طرف نمیاد.
343
00:18:50,330 --> 00:18:52,000
خونشون اونوره.
344
00:18:52,250 --> 00:18:54,420
راهی که بیشتر ازش میره و میاد، اونه.
345
00:18:55,500 --> 00:18:56,670
ممنونم...
346
00:19:06,790 --> 00:19:10,790
انقدر سردمه که میتونم شکستگی استخوونم رو حس کنم...
347
00:19:11,960 --> 00:19:14,250
این کار فایدهای نداره.
348
00:19:15,040 --> 00:19:16,960
فقط واسه عذاب وجدان نداشتن دارم اینکارو میکنم.
349
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
ولی...
350
00:19:20,960 --> 00:19:22,790
ما داریم
351
00:19:34,040 --> 00:19:36,210
میگردیم
352
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
آنا
353
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
سرت شلوغه؟
354
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
دنبال یه چیزی میگردم...
355
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
ایچیکاوا داره دنبال یه چیزی میگرده
356
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
چی؟
357
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
مرسی
358
00:19:46,130 --> 00:19:49,830
نه تو خونه و نه جایی دیگه، نتونستم پیداش کنم...
359
00:19:51,460 --> 00:19:53,920
گشتم و گشتم، اما...
360
00:19:53,920 --> 00:19:54,710
پیداش میکنیم!
361
00:19:57,290 --> 00:19:58,580
یه جایی اون بیرونه!
362
00:20:00,750 --> 00:20:03,040
حتی اگه پیداش نکنیم، اون نرفته!
363
00:20:03,040 --> 00:20:04,210
غیب که نمیشه!
364
00:20:04,750 --> 00:20:07,580
پس، دیگه نگرانش نباش...
365
00:20:16,710 --> 00:20:17,880
یامادا
366
00:20:21,920 --> 00:20:22,670
اونجا...
367
00:20:22,670 --> 00:20:23,920
اونجاست!
368
00:20:24,790 --> 00:20:27,210
یکی پیداش کرده و رو درخت آویزون کرده!
369
00:20:29,960 --> 00:20:31,420
ممنونم...
370
00:20:35,710 --> 00:20:37,420
خیلی ممنونم.
371
00:20:37,830 --> 00:20:42,460
اگه نمیومدی، متوجهش نمیشدم.
372
00:21:03,040 --> 00:21:03,830
حالت خوبه؟
373
00:21:04,250 --> 00:21:06,040
هیچوقت درس عبرت نمیگیرم.
374
00:21:10,830 --> 00:21:11,710
خونمون...
375
00:21:14,000 --> 00:21:16,130
اونجاست...
376
00:21:17,460 --> 00:21:20,750
میخوای بیای تو و خودتو گرم کنی؟
377
00:21:30,960 --> 00:21:33,460
ما داریم میگردیم
378
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
A_Off_Originall :مترجم
379
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
ارائهای از رسانهی آیوفیلم
380
00:21:33,460 --> 00:21:53,460
@AioSub | @AioFilmcom
31650