All language subtitles for [MagicStar] Aijin Tensei - Sare Tsuma wa Shinda Ato ni Fukushuu Suru - EP04 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:03,693
(三井瑠奈)忘れてない?
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,693
私を欲しがる男が➡
3
00:00:03,693 --> 00:00:05,726
何百 何千といることを!
4
00:00:03,693 --> 00:00:05,726
(真山悠太)なんでもするから➡
5
00:00:05,726 --> 00:00:09,231
見限らないで。
6
00:00:05,726 --> 00:00:09,231
だったら 現金1000万 用意して。
7
00:00:09,231 --> 00:00:11,759
無理だよ そんな金 急に。
8
00:00:09,231 --> 00:00:11,759
カチッ(クリック音)
9
00:00:11,759 --> 00:00:14,660
新規プロジェクトの
10
00:00:11,759 --> 00:00:14,660
取引先の選定 どうなってる?
11
00:00:14,660 --> 00:00:16,957
ちょっと 俺の方で 話を…。
12
00:00:14,660 --> 00:00:16,957
(田上)いえいえ➡
13
00:00:16,957 --> 00:00:19,627
真山さんに出てもらうほどでは。
14
00:00:16,957 --> 00:00:19,627
俺がやるっつってんだから➡
15
00:00:19,627 --> 00:00:21,660
読めよ 空気。
16
00:00:21,660 --> 00:00:24,198
ジャ〜ン! 1000万。
17
00:00:24,198 --> 00:00:28,066
(心の声)≪うそ…
18
00:00:24,198 --> 00:00:28,066
こんなに早く用意するなんて…≫
19
00:00:28,066 --> 00:00:30,000
俺… もう 我慢できねぇ。
20
00:00:30,000 --> 00:00:31,627
俺… もう 我慢できねぇ。
21
00:00:31,627 --> 00:00:43,330
♬〜
22
00:00:43,330 --> 00:00:46,528
📱(マナーモード)
23
00:00:46,528 --> 00:00:50,759
ちっ… なんだよ。
24
00:00:46,528 --> 00:00:50,759
📱(マナーモード)
25
00:00:50,759 --> 00:00:53,000
と… 父さん?
26
00:00:50,759 --> 00:00:53,000
📱(マナーモード)
27
00:00:53,000 --> 00:00:57,429
📱(マナーモード)
28
00:00:57,429 --> 00:01:00,000
タッ(携帯操作音)
29
00:00:57,429 --> 00:01:00,000
📱(新造)遅い!
30
00:01:00,000 --> 00:01:00,792
タッ(携帯操作音)
31
00:01:00,000 --> 00:01:00,792
📱(新造)遅い!
32
00:01:00,792 --> 00:01:04,099
あっ… 父さん 何?
33
00:01:04,099 --> 00:01:08,066
(新造)お前ってやつは
34
00:01:04,099 --> 00:01:08,066
まったく反省してなかったんだな。
35
00:01:08,066 --> 00:01:10,462
今すぐ 会社に来い!
36
00:01:08,066 --> 00:01:10,462
📱 ブチッ(電話を切る音)
37
00:01:10,462 --> 00:01:14,528
📱 ツーツーツー…(不通音)
38
00:01:19,726 --> 00:01:23,132
あっ… 瑠奈 ごめん。
39
00:01:23,132 --> 00:01:25,330
部下が
40
00:01:23,132 --> 00:01:25,330
やらかしちゃったみたいでさ➡
41
00:01:25,330 --> 00:01:28,000
今から 会社 行ってくるわ。
42
00:01:25,330 --> 00:01:28,000
ははっ。
43
00:01:32,528 --> 00:01:35,891
⚞ガチャ(ドアの音)
44
00:01:32,528 --> 00:01:35,891
あの慌てよう➡
45
00:01:35,891 --> 00:01:39,693
きっと
46
00:01:35,891 --> 00:01:39,693
このお金のトラブルに決まってる。
47
00:01:41,198 --> 00:01:44,594
今度こそ
48
00:01:41,198 --> 00:01:44,594
お咎めなしってわけには…。
49
00:01:44,594 --> 00:01:49,132
♬〜
50
00:01:49,132 --> 00:01:52,363
(新造)悠太 この大バカ者が‼
51
00:01:52,363 --> 00:01:54,627
(秘書)
52
00:01:52,363 --> 00:01:54,627
しゃ… 社長 落ち着いてください!
53
00:01:54,627 --> 00:01:58,000
(新造)「BO コーポレーション」の
54
00:01:54,627 --> 00:01:58,000
代表から 私宛てに電話があった。➡
55
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
どうやら お前と役員の間で
56
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
多額の不正請求の➡
57
00:02:00,000 --> 00:02:00,957
どうやら お前と役員の間で
58
00:02:00,000 --> 00:02:00,957
多額の不正請求の➡
59
00:02:00,957 --> 00:02:04,165
やり取りがあったらしいな!
60
00:02:04,165 --> 00:02:06,198
こ… これは その…。
61
00:02:06,198 --> 00:02:08,528
(新造)自分がしたことを
62
00:02:06,198 --> 00:02:08,528
理解してるのか?➡
63
00:02:08,528 --> 00:02:10,924
世間にバレたら どうなる⁉
64
00:02:10,924 --> 00:02:13,264
ですから これには事情が…。
65
00:02:13,264 --> 00:02:15,396
(新造)もう
66
00:02:13,264 --> 00:02:15,396
言い訳なんか 聞きたくない。➡
67
00:02:15,396 --> 00:02:17,924
お前は
68
00:02:15,396 --> 00:02:17,924
今日付けで 取締役から降ろす。➡
69
00:02:17,924 --> 00:02:22,858
給料も 3分の1に減額。
70
00:02:17,924 --> 00:02:22,858
一社員から やり直せ!
71
00:02:22,858 --> 00:02:27,099
そんな…
72
00:02:22,858 --> 00:02:27,099
それだけは勘弁してください!
73
00:02:28,495 --> 00:02:30,000
本来なら
74
00:02:28,495 --> 00:02:30,000
懲戒解雇されるところだ!
75
00:02:30,000 --> 00:02:31,495
本来なら
76
00:02:30,000 --> 00:02:31,495
懲戒解雇されるところだ!
77
00:02:31,495 --> 00:02:34,264
この程度で済んだことに
78
00:02:31,495 --> 00:02:34,264
感謝しろ!
79
00:02:34,264 --> 00:02:37,528
♬〜
80
00:02:37,528 --> 00:02:39,561
ガシャン!
81
00:02:37,528 --> 00:02:39,561
(秘書)社長!
82
00:02:39,561 --> 00:02:45,858
♬〜
83
00:02:45,858 --> 00:02:48,264
チュン チュン…(鳥の鳴き声)
84
00:02:56,627 --> 00:02:59,462
ごちそうさま。
85
00:02:59,462 --> 00:03:00,000
昼間っから 家にいるけど➡
86
00:03:00,000 --> 00:03:02,792
昼間っから 家にいるけど➡
87
00:03:02,792 --> 00:03:05,825
もしかして 仕事 降ろされた?
88
00:03:05,825 --> 00:03:08,132
あっ… 違うんだ 瑠奈。
89
00:03:08,132 --> 00:03:10,858
あっ 部下が…
90
00:03:08,132 --> 00:03:10,858
あの… 部下の田上が➡
91
00:03:10,858 --> 00:03:14,792
不正請求をしやがったんだ!
92
00:03:10,858 --> 00:03:14,792
で 俺は 取締役だろ?
93
00:03:14,792 --> 00:03:17,462
だから
94
00:03:14,792 --> 00:03:17,462
責任を取らなくちゃいけなくて。
95
00:03:17,462 --> 00:03:20,825
つまり 退任させられたの?
96
00:03:20,825 --> 00:03:24,066
あっ… 大丈夫。
97
00:03:20,825 --> 00:03:24,066
金なら心配しないで。
98
00:03:24,066 --> 00:03:27,165
邪魔な女も死んで
99
00:03:24,066 --> 00:03:27,165
生活費も浮いたし。
100
00:03:27,165 --> 00:03:30,000
♬〜
101
00:03:30,000 --> 00:03:32,066
♬〜
102
00:03:32,066 --> 00:03:36,429
≪なんで 私は こんな男と
103
00:03:32,066 --> 00:03:36,429
長年 暮らしていたの?≫
104
00:03:36,429 --> 00:03:39,594
(回想)
105
00:03:36,429 --> 00:03:39,594
⦅俺には 千里が必要なんだ⦆
106
00:03:39,594 --> 00:03:42,132
≪あんな言葉に だまされて≫
107
00:03:44,066 --> 00:03:47,594
ねえ 出てってくれる?
108
00:03:47,594 --> 00:03:50,891
私 お金ない人に興味ないの。
109
00:03:50,891 --> 00:03:54,099
⦅専業主婦やらせてやってんだから
110
00:03:50,891 --> 00:03:54,099
きちんと還元しろ!⦆
111
00:03:54,099 --> 00:03:57,792
社長の息子なら
112
00:03:54,099 --> 00:03:57,792
私に還元しなさいよ。
113
00:03:57,792 --> 00:04:00,000
ごめんって 瑠奈。
114
00:04:00,000 --> 00:04:00,495
ごめんって 瑠奈。
115
00:04:00,495 --> 00:04:05,132
⦅ふっ…
116
00:04:00,495 --> 00:04:05,132
謝るなんて 猿でもできんだよ⦆
117
00:04:05,132 --> 00:04:08,528
謝るなんて…。
118
00:04:05,132 --> 00:04:08,528
(千里・瑠奈)猿でもできるでしょ。
119
00:04:08,528 --> 00:04:10,759
千…。
120
00:04:10,759 --> 00:04:12,792
えっ?
121
00:04:12,792 --> 00:04:15,429
瑠奈?
122
00:04:15,429 --> 00:04:19,429
分かったなら 早く出てって!
123
00:04:19,429 --> 00:04:21,462
出てって!
124
00:04:24,066 --> 00:04:28,132
≪違う。 私が受けた苦しみは➡
125
00:04:28,132 --> 00:04:30,000
こんなものじゃない≫
126
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
こんなものじゃない≫
127
00:04:31,000 --> 00:04:34,330
≪あいつが
128
00:04:31,000 --> 00:04:34,330
父親に守られているのなら➡
129
00:04:34,330 --> 00:04:36,693
その大本を崩すまで≫
130
00:04:36,693 --> 00:04:40,594
♬〜
131
00:04:40,594 --> 00:04:42,627
≪その大本を…≫
132
00:04:42,627 --> 00:04:52,000
♬〜
133
00:04:52,000 --> 00:05:00,000
♬〜
134
00:05:00,000 --> 00:05:03,066
♬〜
135
00:05:03,066 --> 00:05:06,099
♬〜
136
00:05:06,099 --> 00:05:16,000
♬〜
137
00:05:16,000 --> 00:05:27,495
♬〜
138
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
カタ カタ…(キーボード操作音)
139
00:05:30,000 --> 00:05:31,033
カタ カタ…(キーボード操作音)
140
00:05:36,066 --> 00:05:38,099
カチッ
141
00:05:41,000 --> 00:05:44,165
はぁ〜 何も出てこない。
142
00:05:51,297 --> 00:05:53,693
「探偵」…。
143
00:05:53,693 --> 00:06:00,000
♬〜
144
00:06:00,000 --> 00:06:00,363
♬〜
145
00:06:00,363 --> 00:06:03,825
⦅⚟(新造)シャンプーとか
146
00:06:00,363 --> 00:06:03,825
気 遣ってんの?➡
147
00:06:03,825 --> 00:06:05,858
トリートメント?⦆
148
00:06:05,858 --> 00:06:07,891
あれを つつけば…。
149
00:06:07,891 --> 00:06:12,000
♬〜
150
00:06:12,000 --> 00:06:15,660
でも それだけじゃ足りない。
151
00:06:15,660 --> 00:06:20,198
♬〜
152
00:06:20,198 --> 00:06:22,495
何か もう一つ…。
153
00:06:22,495 --> 00:06:30,000
♬〜
154
00:06:30,000 --> 00:06:37,594
♬〜
155
00:06:37,594 --> 00:06:39,627
田上!
156
00:06:39,627 --> 00:06:42,693
なんで お前が 俺の席に!
157
00:06:39,627 --> 00:06:42,693
(田上)真山さん…。
158
00:06:42,693 --> 00:06:45,429
23日付けで 部長になりまして。
159
00:06:45,429 --> 00:06:48,528
はあ⁉ 部長⁉ お前が⁉
160
00:06:48,528 --> 00:06:50,561
いや 俺の席は?
161
00:07:08,792 --> 00:07:18,165
♬〜
162
00:07:18,165 --> 00:07:20,396
(田上)すみません すみません
163
00:07:18,165 --> 00:07:20,396
ほんとに… はい…。
164
00:07:22,462 --> 00:07:27,231
ふぅ…。 ふぅ〜。
165
00:07:27,231 --> 00:07:29,891
そうですか 田上部長。
166
00:07:31,462 --> 00:07:35,264
一から やり直すつもりなので
167
00:07:31,462 --> 00:07:35,264
ご指導 ご鞭撻のほど➡
168
00:07:35,264 --> 00:07:37,297
よろしくお願いします。
169
00:07:39,693 --> 00:07:41,726
はっ?
170
00:07:45,594 --> 00:07:49,363
で… では
171
00:07:45,594 --> 00:07:49,363
あの… こちら お願いします。
172
00:07:49,363 --> 00:07:51,528
承知しました。
173
00:07:49,363 --> 00:07:51,528
(田上)はい。
174
00:07:55,891 --> 00:08:00,000
≪見てろ… 絶対
175
00:07:55,891 --> 00:08:00,000
リークしたやつを見つけ出してやる≫
176
00:08:00,000 --> 00:08:00,561
≪見てろ… 絶対
177
00:08:00,000 --> 00:08:00,561
リークしたやつを見つけ出してやる≫
178
00:08:00,561 --> 00:08:09,528
♬〜
179
00:08:09,528 --> 00:08:12,264
⚞ガチャ バタン(ドアの音)
180
00:08:12,264 --> 00:08:15,231
はぁはぁ はぁはぁ…。
181
00:08:15,231 --> 00:08:19,495
瑠奈 どうしたの?
182
00:08:15,231 --> 00:08:19,495
急に 連絡なんか くれて。
183
00:08:21,231 --> 00:08:25,363
あっ 今ね 失敗した部下の不正を
184
00:08:21,231 --> 00:08:25,363
突き止めてるところなんだ。
185
00:08:25,363 --> 00:08:28,561
それが分かれば
186
00:08:25,363 --> 00:08:28,561
俺も 取締役に復帰できるから。
187
00:08:28,561 --> 00:08:30,000
違うの。
188
00:08:30,000 --> 00:08:31,429
違うの。
189
00:08:31,429 --> 00:08:36,660
今度 悠太のご両親に
190
00:08:31,429 --> 00:08:36,660
私を紹介してほしいの。
191
00:08:36,660 --> 00:08:39,924
えっ?
192
00:08:36,660 --> 00:08:39,924
悠太との将来を➡
193
00:08:39,924 --> 00:08:42,495
そろそろ 真剣に考えたくて。
194
00:08:42,495 --> 00:08:44,759
あっ いや
195
00:08:42,495 --> 00:08:44,759
なんで 急に そんなこと…。
196
00:08:44,759 --> 00:08:49,099
急じゃないよ。
197
00:08:44,759 --> 00:08:49,099
前から考えてたんだ。
198
00:08:49,099 --> 00:08:51,132
出会ったときから。
199
00:08:52,627 --> 00:08:54,660
そうなの?
200
00:08:54,660 --> 00:08:58,132
な〜んだ 俺 てっきり
201
00:08:54,660 --> 00:08:58,132
瑠奈に嫌われたかと思ってた。
202
00:08:58,132 --> 00:09:00,000
そんなわけないじゃない。
203
00:09:00,000 --> 00:09:01,132
そんなわけないじゃない。
204
00:09:01,132 --> 00:09:04,891
悠太には 期待してるの。
205
00:09:01,132 --> 00:09:04,891
あっ…。
206
00:09:04,891 --> 00:09:07,924
だから つい あんな厳しいことを。
207
00:09:07,924 --> 00:09:11,561
あっ そうだったんだ…。
208
00:09:11,561 --> 00:09:14,066
待ってて
209
00:09:11,561 --> 00:09:14,066
父さんに連絡してくるから。
210
00:09:14,066 --> 00:09:18,330
父さんも喜ぶと思うよ
211
00:09:14,066 --> 00:09:18,330
こんなきれいな人 連れていったら。
212
00:09:18,330 --> 00:09:21,000
ああ〜。
213
00:09:40,825 --> 00:09:44,462
はじめまして
214
00:09:40,825 --> 00:09:44,462
三井瑠奈と申します。
215
00:09:45,858 --> 00:09:48,693
父さん 母さん
216
00:09:45,858 --> 00:09:48,693
こないだも話したとおり➡
217
00:09:48,693 --> 00:09:51,594
瑠奈さんは
218
00:09:48,693 --> 00:09:51,594
広告関係のインフルエンサーで➡
219
00:09:51,594 --> 00:09:53,924
俺も
220
00:09:51,594 --> 00:09:53,924
よく仕事でお世話になってるんだ。
221
00:09:53,924 --> 00:09:56,891
一度 紹介したくて。
222
00:09:56,891 --> 00:09:59,561
(新造)まあ 上がりなさい。
223
00:10:02,825 --> 00:10:07,066
(美枝子)へえ〜 広告のお仕事を。
224
00:10:07,066 --> 00:10:09,099
はい。
225
00:10:09,099 --> 00:10:14,264
カチ カチ カチ…(時計の音)
226
00:10:14,264 --> 00:10:19,066
カチ カチ カチ…
227
00:10:19,066 --> 00:10:23,363
あの〜 よろしければ➡
228
00:10:23,363 --> 00:10:26,165
お昼ご飯
229
00:10:23,363 --> 00:10:26,165
作らせていただけませんか?
230
00:10:26,165 --> 00:10:28,396
(美枝子)ええっ?
231
00:10:26,165 --> 00:10:28,396
えっ?
232
00:10:28,396 --> 00:10:30,000
お父様とお母様のお口に合うかは
233
00:10:28,396 --> 00:10:30,000
分かりませんが。
234
00:10:30,000 --> 00:10:31,924
お父様とお母様のお口に合うかは
235
00:10:30,000 --> 00:10:31,924
分かりませんが。
236
00:10:31,924 --> 00:10:35,528
いいよ 瑠奈… さん
237
00:10:31,924 --> 00:10:35,528
そんなことしなくて。
238
00:10:35,528 --> 00:10:38,264
ううん。
239
00:10:35,528 --> 00:10:38,264
日頃 お仕事でお世話になってる➡
240
00:10:38,264 --> 00:10:40,561
悠太さんのご両親だもの。
241
00:10:40,561 --> 00:10:42,957
これぐらいさせてほしいの。
242
00:10:42,957 --> 00:10:45,495
(美枝子)
243
00:10:42,957 --> 00:10:45,495
そう? 余りものしかないけど➡
244
00:10:45,495 --> 00:10:47,528
あなたにできる?
245
00:10:47,528 --> 00:10:50,330
お母様のようには
246
00:10:47,528 --> 00:10:50,330
いかないとは思いますが➡
247
00:10:50,330 --> 00:10:52,363
キッチン お借りしますね。
248
00:10:54,495 --> 00:10:56,528
はぁ…。
249
00:10:58,462 --> 00:11:00,000
♬〜
250
00:11:00,000 --> 00:11:02,165
♬〜
251
00:11:02,165 --> 00:11:05,858
(美枝子)⦅お肉が硬すぎるわよ。
252
00:11:02,165 --> 00:11:05,858
これ 前にも言ったわよね?⦆
253
00:11:05,858 --> 00:11:08,099
(真山千里)⦅すみません⦆
254
00:11:05,858 --> 00:11:08,099
(美枝子)⦅どうして この子は➡
255
00:11:08,099 --> 00:11:10,330
学習ってもんが
256
00:11:08,099 --> 00:11:10,330
できないのかしら⦆
257
00:11:10,330 --> 00:11:13,495
(新造)⦅次の嫁は
258
00:11:10,330 --> 00:11:13,495
もっと慎重に選ばないとな⦆
259
00:11:13,495 --> 00:11:17,198
⦅俺だって あんなにできないとは
260
00:11:13,495 --> 00:11:17,198
思わなかったんだよ⦆
261
00:11:17,198 --> 00:11:21,594
⦅まあ でも
262
00:11:17,198 --> 00:11:21,594
これで ようやく清々したよ⦆
263
00:11:21,594 --> 00:11:25,264
⦅死んだのが千里で
264
00:11:21,594 --> 00:11:25,264
ほんとによかった⦆
265
00:11:25,264 --> 00:11:29,198
♬〜
266
00:11:29,198 --> 00:11:30,000
どうぞ 召し上がってください。
267
00:11:30,000 --> 00:11:31,462
どうぞ 召し上がってください。
268
00:11:31,462 --> 00:11:34,825
♬〜
269
00:11:34,825 --> 00:11:36,858
ふぅ〜。
270
00:11:36,858 --> 00:11:43,759
♬〜
271
00:11:43,759 --> 00:11:47,297
ほう…。
272
00:11:43,759 --> 00:11:47,297
あら➡
273
00:11:47,297 --> 00:11:49,891
塩分
274
00:11:47,297 --> 00:11:49,891
ちゃんと控えめにしてるのね。
275
00:11:49,891 --> 00:11:53,528
はい。 日頃から
276
00:11:49,891 --> 00:11:53,528
健康には 気を遣ってまして。
277
00:11:53,528 --> 00:11:56,264
(新造)私も このくらいの
278
00:11:53,528 --> 00:11:56,264
焼き加減が好みなんだ。
279
00:11:56,264 --> 00:11:59,363
そうですか。
280
00:11:56,264 --> 00:11:59,363
それは よかったです。
281
00:11:59,363 --> 00:12:00,000
♬〜
282
00:12:00,000 --> 00:12:03,462
♬〜
283
00:12:03,462 --> 00:12:08,330
≪ふふっ あなたたちの好みなら
284
00:12:03,462 --> 00:12:08,330
全部 知ってる≫
285
00:12:08,330 --> 00:12:11,132
≪昔は 認めなかったくせに➡
286
00:12:11,132 --> 00:12:13,660
ほんとは
287
00:12:11,132 --> 00:12:13,660
口に合っていたことも≫
288
00:12:15,924 --> 00:12:17,957
≪あの日…≫
289
00:12:19,330 --> 00:12:22,924
⦅でも それだけじゃ足りない⦆
290
00:12:24,891 --> 00:12:27,264
⦅何か もう一つ…⦆
291
00:12:28,693 --> 00:12:30,000
⦅カタ カタ…⦆
292
00:12:30,000 --> 00:12:31,099
⦅カタ カタ…⦆
293
00:12:31,099 --> 00:12:33,495
≪悠太と結婚するのは?≫
294
00:12:35,660 --> 00:12:40,462
≪うまく そそのかせば 将来的に
295
00:12:35,660 --> 00:12:40,462
会社を乗っ取れるかも≫
296
00:12:40,462 --> 00:12:44,528
≪そのためには
297
00:12:40,462 --> 00:12:44,528
まず 気に入ってもらうこと≫
298
00:12:46,297 --> 00:12:48,792
≪今日は その第一歩≫
299
00:12:53,561 --> 00:12:57,330
実は
300
00:12:53,561 --> 00:12:57,330
私 クラシックが趣味なんです。
301
00:12:57,330 --> 00:13:00,000
(新造)
302
00:12:57,330 --> 00:13:00,000
ほう〜 私もだ。 何を聴くんだい?
303
00:13:00,000 --> 00:13:00,561
(新造)
304
00:13:00,000 --> 00:13:00,561
ほう〜 私もだ。 何を聴くんだい?
305
00:13:00,561 --> 00:13:03,132
年の瀬には 毎年 「第九」を。
306
00:13:03,132 --> 00:13:05,330
(新造)ああ〜 ベートーベンか。
307
00:13:05,330 --> 00:13:07,792
あれは 確か ほとんど
308
00:13:05,330 --> 00:13:07,792
耳が聞こえなくなってから➡
309
00:13:07,792 --> 00:13:10,297
作った曲なんだよな。
310
00:13:07,792 --> 00:13:10,297
ええ。
311
00:13:10,297 --> 00:13:15,330
「諸君 喝采したまえ。
312
00:13:10,297 --> 00:13:15,330
喜劇は終わった」。
313
00:13:15,330 --> 00:13:18,660
(新造)なんと
314
00:13:15,330 --> 00:13:18,660
その名言まで知っているとは。
315
00:13:18,660 --> 00:13:20,792
(美枝子)ねえ。
316
00:13:18,660 --> 00:13:20,792
(新造)はははっ。
317
00:13:20,792 --> 00:13:23,429
あっ 父さん 母さん➡
318
00:13:23,429 --> 00:13:28,396
実は 瑠奈さんは
319
00:13:23,429 --> 00:13:28,396
仕事関係者じゃなくて➡
320
00:13:28,396 --> 00:13:30,000
彼女なんだ。
321
00:13:30,000 --> 00:13:31,132
彼女なんだ。
322
00:13:31,132 --> 00:13:33,891
(美枝子)あら〜。
323
00:13:31,132 --> 00:13:33,891
(新造)ほう〜➡
324
00:13:33,891 --> 00:13:37,231
そうだったのか。 ははっ。
325
00:13:37,231 --> 00:13:40,627
君みたいな子が こんなバカ息子と
326
00:13:37,231 --> 00:13:40,627
つきあってくれるなんて➡
327
00:13:40,627 --> 00:13:42,792
こちらとしては
328
00:13:40,627 --> 00:13:42,792
ありがたいばかりだよ。
329
00:13:42,792 --> 00:13:45,726
そんな…。 私こそ光栄です。
330
00:13:45,726 --> 00:13:48,693
こんなにすてきな悠太さんと
331
00:13:45,726 --> 00:13:48,693
おつきあいできて。
332
00:13:48,693 --> 00:13:53,066
(美枝子)まあ〜。
333
00:13:48,693 --> 00:13:53,066
元嫁と違って ほんと いい子ね。
334
00:13:53,066 --> 00:13:56,627
だろ?
335
00:13:53,066 --> 00:13:56,627
元嫁は まったく できない子でね。
336
00:13:56,627 --> 00:13:59,660
ねえ?➡
337
00:13:59,660 --> 00:14:00,000
ねえ。
338
00:13:59,660 --> 00:14:00,000
いえ➡
339
00:14:00,000 --> 00:14:02,066
ねえ。
340
00:14:00,000 --> 00:14:02,066
いえ➡
341
00:14:02,066 --> 00:14:05,594
私も至らないところばかりで。
342
00:14:05,594 --> 00:14:09,330
すみません ちょっと お手洗い
343
00:14:05,594 --> 00:14:09,330
お借りしてもいいですか?
344
00:14:09,330 --> 00:14:11,363
あっ 廊下の奥だよ。
345
00:14:15,957 --> 00:14:18,330
はぁはぁ…。
346
00:14:18,330 --> 00:14:22,099
はぁはぁ…。
347
00:14:22,099 --> 00:14:24,132
📱(メッセージ着信音)
348
00:14:29,891 --> 00:14:30,000
タッ
349
00:14:30,000 --> 00:14:31,924
タッ
350
00:14:34,033 --> 00:14:36,132
「セクハラ」?
351
00:14:36,132 --> 00:14:38,462
ははっ。
352
00:14:38,462 --> 00:14:40,495
やったぁ。
353
00:14:42,495 --> 00:14:44,528
計画どおり。
354
00:14:44,528 --> 00:14:48,891
♬〜
355
00:14:48,891 --> 00:14:52,693
(櫻田)じゃあ お疲れさま。
356
00:14:48,891 --> 00:14:52,693
(宗二郎)お疲れさまでした。
357
00:15:00,198 --> 00:15:02,825
⦅私 千里の友人で⦆
358
00:15:02,825 --> 00:15:04,858
⦅実は 大学が一緒で⦆
359
00:15:04,858 --> 00:15:07,891
⦅学部は 違うんですけど⦆
360
00:15:07,891 --> 00:15:09,924
はぁ…。
361
00:15:09,924 --> 00:15:13,495
はぁ〜 うまくいった。
362
00:15:15,099 --> 00:15:18,099
はぁ…。
363
00:15:18,099 --> 00:15:21,726
次は どうやって
364
00:15:18,099 --> 00:15:21,726
プロポーズさせるか…。
365
00:15:24,066 --> 00:15:30,000
📱(マナーモード)
366
00:15:30,000 --> 00:15:34,198
📱(マナーモード)
367
00:15:34,198 --> 00:15:36,231
井上君?
368
00:15:36,231 --> 00:15:38,495
📱(マナーモード)
369
00:15:40,330 --> 00:15:43,660
あの… お話って…。
370
00:15:46,297 --> 00:15:49,099
(宗二郎)三井さん➡
371
00:15:49,099 --> 00:15:52,033
どうして 最終学歴が➡
372
00:15:52,033 --> 00:15:56,792
美容専門学校なんですか?
373
00:15:52,033 --> 00:15:56,792
えっ?
374
00:15:56,792 --> 00:16:00,000
先日 千里さんと同じ大学出身だと
375
00:15:56,792 --> 00:16:00,000
おっしゃってましたよね?➡
376
00:16:00,000 --> 00:16:03,231
先日 千里さんと同じ大学出身だと
377
00:16:00,000 --> 00:16:03,231
おっしゃってましたよね?➡
378
00:16:03,231 --> 00:16:06,066
それが ちょっと気になって。
379
00:16:06,066 --> 00:16:08,099
あっ…。
380
00:16:09,627 --> 00:16:15,660
あっ… あっ… ほんとは 私…➡
381
00:16:17,957 --> 00:16:20,000
30なんです。
382
00:16:21,363 --> 00:16:24,033
あっ
383
00:16:21,363 --> 00:16:24,033
美容系のインフルエンサーって➡
384
00:16:24,033 --> 00:16:29,561
若さ勝負ってこともあって
385
00:16:24,033 --> 00:16:29,561
それで 経歴に うそを…。
386
00:16:29,561 --> 00:16:30,000
あっ… そういうことでしたか。
387
00:16:30,000 --> 00:16:33,330
あっ… そういうことでしたか。
388
00:16:33,330 --> 00:16:37,297
はい。 あっ ごめんなさい。
389
00:16:33,330 --> 00:16:37,297
いえ。
390
00:16:47,297 --> 00:16:49,957
あの… よかったら…。
391
00:16:53,165 --> 00:16:57,297
懐かしい。
392
00:16:53,165 --> 00:16:57,297
好きなんです これ。
393
00:17:03,924 --> 00:17:07,297
やっぱり 似てますね➡
394
00:17:07,297 --> 00:17:10,957
千里さんに。
395
00:17:07,297 --> 00:17:10,957
えっ?
396
00:17:12,495 --> 00:17:15,462
千里さんも
397
00:17:12,495 --> 00:17:15,462
よく このアイス 食べてました。
398
00:17:17,396 --> 00:17:22,132
あっ… そうでしたか。
399
00:17:17,396 --> 00:17:22,132
ええ。
400
00:17:22,132 --> 00:17:24,231
髪を ペンで束ねるのも➡
401
00:17:24,231 --> 00:17:26,330
スティックシュガーを
402
00:17:24,231 --> 00:17:26,330
真ん中から折るのも➡
403
00:17:26,330 --> 00:17:28,561
全部 千里さんと おんなじです。
404
00:17:30,198 --> 00:17:34,693
あっ… 友達だから似てるのかも。
405
00:17:36,264 --> 00:17:38,297
そうなんですか?
406
00:17:40,099 --> 00:17:44,858
井上さんこそ
407
00:17:40,099 --> 00:17:44,858
よく覚えてますね そんなこと。
408
00:17:44,858 --> 00:17:50,495
♬〜
409
00:17:50,495 --> 00:17:54,165
(宗二郎)好きだったんです。
410
00:17:50,495 --> 00:17:54,165
えっ?
411
00:17:55,924 --> 00:17:57,957
千里さんのこと。
412
00:17:57,957 --> 00:18:00,000
♬〜
413
00:18:00,000 --> 00:18:13,099
♬〜
414
00:18:13,099 --> 00:18:17,792
僕 学生時代➡
415
00:18:17,792 --> 00:18:22,924
頑張り屋の千里さんのことが
416
00:18:17,792 --> 00:18:22,924
好きだったんです。
417
00:18:22,924 --> 00:18:27,726
でも 彼女には 別の男性がいて。➡
418
00:18:29,462 --> 00:18:30,000
すみません 三井さんを見てると➡
419
00:18:30,000 --> 00:18:33,858
すみません 三井さんを見てると➡
420
00:18:33,858 --> 00:18:39,528
なぜか 千里さんのことを
421
00:18:33,858 --> 00:18:39,528
思い出してしまうんです。➡
422
00:18:39,528 --> 00:18:44,792
全然 違うタイプなのに。
423
00:18:39,528 --> 00:18:44,792
不思議ですよね。
424
00:18:46,429 --> 00:18:48,462
飯 行ってきま〜す。
425
00:18:48,462 --> 00:18:50,495
お疲れさまです。
426
00:18:48,462 --> 00:18:50,495
おう。
427
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
♬〜
428
00:19:00,000 --> 00:19:02,495
♬〜
429
00:19:02,495 --> 00:19:06,495
チャンス ゲ〜ット。
430
00:19:07,924 --> 00:19:11,165
え〜っと…。
431
00:19:11,165 --> 00:19:13,429
誰だ?
432
00:19:13,429 --> 00:19:16,891
俺のことをリークしたやつは。
433
00:19:16,891 --> 00:19:21,561
カタ カタ…
434
00:19:16,891 --> 00:19:21,561
誰? 誰? 誰?
435
00:19:23,561 --> 00:19:25,594
カチッ
436
00:19:28,132 --> 00:19:30,000
ビンゴ。
437
00:19:30,000 --> 00:19:30,165
ビンゴ。
438
00:19:37,297 --> 00:19:40,396
やっぱり お前か。
439
00:19:40,396 --> 00:19:42,528
どこで分かった?
440
00:19:42,528 --> 00:19:45,099
交渉 代わったときか?
441
00:19:42,528 --> 00:19:45,099
なんの話ですか?
442
00:19:45,099 --> 00:19:47,297
ああっ!
443
00:19:45,099 --> 00:19:47,297
見たんだよ!
444
00:19:47,297 --> 00:19:49,891
いっ… いっ… くっ… はあっ…。
445
00:19:49,891 --> 00:19:53,330
お前が リークしたって
446
00:19:49,891 --> 00:19:53,330
メールをな!
447
00:19:55,099 --> 00:20:00,000
📱(マナーモード)
448
00:20:00,000 --> 00:20:02,693
📱(マナーモード)
449
00:20:04,066 --> 00:20:06,099
ダン!(足をのせる音)
450
00:20:06,099 --> 00:20:09,000
覚えてろよ 田上‼
451
00:20:10,429 --> 00:20:12,462
お前が 生きてきたなかで➡
452
00:20:12,462 --> 00:20:17,000
いちばん怖い思い
453
00:20:12,462 --> 00:20:17,000
させてやるからなぁ。
454
00:20:25,033 --> 00:20:27,066
ガチャ
455
00:20:27,066 --> 00:20:30,000
あの… また
456
00:20:27,066 --> 00:20:30,000
僕 何か やらかしましたか?
457
00:20:30,000 --> 00:20:31,627
あの… また
458
00:20:30,000 --> 00:20:31,627
僕 何か やらかしましたか?
459
00:20:31,627 --> 00:20:34,363
ふっ… いや。
460
00:20:34,363 --> 00:20:38,528
先日の三井さん なかなか
461
00:20:34,363 --> 00:20:38,528
いい子だったじゃないか。
462
00:20:38,528 --> 00:20:40,693
はい そうなんです。
463
00:20:40,693 --> 00:20:44,759
彼女とは 結婚を考えてるのか?
464
00:20:40,693 --> 00:20:44,759
ええ はい。
465
00:20:56,693 --> 00:20:58,726
どうしたんだろう?
466
00:21:02,726 --> 00:21:08,429
📱(マナーモード)
467
00:21:08,429 --> 00:21:11,000
タッ
468
00:21:11,000 --> 00:21:14,396
もしもし。
469
00:21:11,000 --> 00:21:14,396
瑠奈? 今 どこ?
470
00:21:14,396 --> 00:21:16,462
会って 話がしたいんだ。
471
00:21:16,462 --> 00:21:19,297
何?
472
00:21:16,462 --> 00:21:19,297
それどころじゃないんだけど。
473
00:21:19,297 --> 00:21:22,594
大事な話なんだ。
474
00:21:19,297 --> 00:21:22,594
直接 言いたくて。
475
00:21:22,594 --> 00:21:24,627
直接?
476
00:21:26,165 --> 00:21:30,000
♬〜
477
00:21:30,000 --> 00:21:35,132
♬〜
478
00:21:35,132 --> 00:21:37,165
瑠奈。
479
00:21:37,165 --> 00:21:40,858
♬〜
480
00:21:40,858 --> 00:21:43,594
悠太。
481
00:21:43,594 --> 00:21:46,627
もしかして…。
482
00:21:46,627 --> 00:21:51,858
実はね 話っていうのはね…➡
483
00:21:51,858 --> 00:21:54,000
結婚のことなんだ。
484
00:21:54,000 --> 00:21:57,792
♬〜
485
00:21:57,792 --> 00:22:00,000
俺…➡
486
00:22:00,000 --> 00:22:00,957
俺…➡
487
00:22:00,957 --> 00:22:03,594
結婚することになったんだ。
488
00:22:03,594 --> 00:22:07,759
♬〜
489
00:22:07,759 --> 00:22:10,693
えっ?
490
00:22:10,693 --> 00:22:12,726
さっき 父さんから…。
491
00:22:12,726 --> 00:22:15,033
⦅彼女とは
492
00:22:12,726 --> 00:22:15,033
結婚を考えてるのか?⦆
493
00:22:15,033 --> 00:22:17,297
⦅ええ はい⦆
494
00:22:17,297 --> 00:22:19,792
⦅だったら すぐに別れろ⦆
495
00:22:19,792 --> 00:22:22,693
⦅そして このお方と結婚しろ⦆
496
00:22:22,693 --> 00:22:24,726
⦅はあ?⦆
497
00:22:24,726 --> 00:22:26,759
(新造)
498
00:22:24,726 --> 00:22:26,759
⦅「美不二グループ」のご令嬢だ⦆
499
00:22:26,759 --> 00:22:29,165
⦅あの会社と手を組めば
500
00:22:26,759 --> 00:22:29,165
我が会社は➡
501
00:22:29,165 --> 00:22:30,000
未来永劫 安泰になる⦆
502
00:22:29,165 --> 00:22:30,000
⦅父さん➡
503
00:22:30,000 --> 00:22:31,627
未来永劫 安泰になる⦆
504
00:22:30,000 --> 00:22:31,627
⦅父さん➡
505
00:22:31,627 --> 00:22:33,660
俺は 瑠奈のことが…⦆
506
00:22:31,627 --> 00:22:33,660
⦅バン!(机をたたく音)⦆
507
00:22:33,660 --> 00:22:36,561
(新造)⦅何ふざけたこと言っている
508
00:22:33,660 --> 00:22:36,561
あんな身元不明な人間を➡
509
00:22:36,561 --> 00:22:39,726
真山家に
510
00:22:36,561 --> 00:22:39,726
迎え入れるわけがないだろう。➡
511
00:22:39,726 --> 00:22:43,627
最近 私の周りを
512
00:22:39,726 --> 00:22:43,627
探偵が嗅ぎまわっている。➡
513
00:22:43,627 --> 00:22:46,363
もしかしたら
514
00:22:43,627 --> 00:22:46,363
あの女の差し金かもしれない⦆
515
00:22:46,363 --> 00:22:48,594
⦅瑠奈は そんな人間じゃ…⦆
516
00:22:46,363 --> 00:22:48,594
(新造)⦅いいか➡
517
00:22:48,594 --> 00:22:53,594
これは 命令だ。 彼女と結婚しろ⦆
518
00:22:53,594 --> 00:22:57,132
⦅今後は 私の言うことに
519
00:22:53,594 --> 00:22:57,132
従ってもらうと言ったのを➡
520
00:22:57,132 --> 00:22:59,165
忘れたのか?⦆
521
00:23:01,198 --> 00:23:03,231
でも 誤解しないでね。
522
00:23:03,231 --> 00:23:05,627
俺の中でのいちばんは
523
00:23:03,231 --> 00:23:05,627
瑠奈だから。
524
00:23:05,627 --> 00:23:08,033
これからも こうやって
525
00:23:05,627 --> 00:23:08,033
プレゼントさせてもらうから➡
526
00:23:08,033 --> 00:23:13,231
だから 俺のこと 見捨てないで。
527
00:23:13,231 --> 00:23:18,825
♬〜
528
00:23:18,825 --> 00:23:20,858
結婚?
529
00:23:20,858 --> 00:23:25,759
♬〜
530
00:23:25,759 --> 00:23:30,000
≪あいつは はなから 私なんか
531
00:23:25,759 --> 00:23:30,000
相手にしていなかった≫
532
00:23:30,000 --> 00:23:30,528
≪あいつは はなから 私なんか
533
00:23:30,000 --> 00:23:30,528
相手にしていなかった≫
534
00:23:30,528 --> 00:23:33,726
≪探偵を
535
00:23:30,528 --> 00:23:33,726
金で握り潰したのも あいつ≫
536
00:23:33,726 --> 00:23:35,759
≪全部 あいつ≫
537
00:23:35,759 --> 00:23:40,594
♬〜
538
00:23:40,594 --> 00:23:43,363
結婚前提に
539
00:23:40,594 --> 00:23:43,363
おつきあいしてる人がいるの。
540
00:23:43,363 --> 00:23:45,660
絶対 許さない 結婚なんて。
541
00:23:45,660 --> 00:23:49,330
私は 三井瑠奈じゃないんです。
542
00:23:45,660 --> 00:23:49,330
えっ 何言ってるんですか?
543
00:23:49,330 --> 00:23:52,264
井上君にだけは
544
00:23:49,330 --> 00:23:52,264
知っておいてほしいんです。
545
00:23:52,264 --> 00:23:55,297
千里さん
546
00:23:52,264 --> 00:23:55,297
生きていてくれてよかった。
547
00:23:55,297 --> 00:23:59,033
原作コミック「愛人転生」が
548
00:23:55,297 --> 00:23:59,033
「peep」 「LINEマンガ」など➡
549
00:23:59,033 --> 00:24:00,000
各電子書店で好評配信中です。
550
00:24:00,000 --> 00:24:01,660
各電子書店で好評配信中です。
551
00:24:01,660 --> 00:24:05,000
ぜひ 原作も…。
552
00:24:01,660 --> 00:24:05,000
(2人)お楽しみください。
36760