All language subtitles for dexter.original.sin.s01e01.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,608 --> 00:00:11,177 [siren wailing] 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,413 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,583 4 00:00:30,740 --> 00:00:33,170 [Dexter] I've experienced death so many times. 5 00:00:38,330 --> 00:00:39,710 But never my own. 6 00:00:42,301 --> 00:00:43,535 [gunshot] 7 00:00:44,703 --> 00:00:46,572 ♪ intense music ♪ 8 00:00:46,672 --> 00:00:48,140 9 00:00:48,273 --> 00:00:50,476 [siren continues wailing] 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,212 [hospital machines beeping rapidly] 11 00:00:55,190 --> 00:00:55,759 [doctor] Talk to me. 12 00:00:55,760 --> 00:00:57,199 [nurse] We have penetrating thoracic trauma 13 00:00:57,200 --> 00:00:59,360 by gunshot, catastrophic blood loss. 14 00:01:01,660 --> 00:01:03,640 We're losing him. Defib on my count. 15 00:01:03,640 --> 00:01:04,810 [machine whirring] 16 00:01:04,810 --> 00:01:07,120 Three. Two. One. Clear. 17 00:01:07,120 --> 00:01:08,321 [crackling] 18 00:01:08,321 --> 00:01:09,610 [heart monitor flatlining] 19 00:01:09,610 --> 00:01:11,079 [nurse] No pulse. Recharging. 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,850 Three. Two. One. Clear. 21 00:01:16,210 --> 00:01:17,080 - [beeping] - [doctor] We have a heartbeat. 22 00:01:17,860 --> 00:01:20,530 [Dexter sighs] A beating heart. I'll take it. 23 00:01:21,864 --> 00:01:23,699 ♪ jazzy music ♪ 24 00:01:24,067 --> 00:01:25,935 25 00:01:39,970 --> 00:01:41,800 [Dexter] It really is like they say, 26 00:01:42,820 --> 00:01:45,489 your life flashes before your eyes. 27 00:01:45,490 --> 00:01:48,490 [Laura moaning and crying] 28 00:01:48,490 --> 00:01:50,740 Oh, my God. Oh, my God. 29 00:01:52,780 --> 00:01:53,440 - [yelling] - [OB-GYN] All right, we're at 30 00:01:53,440 --> 00:01:55,900 ten centimeters dilated. It's crowning. 31 00:01:56,050 --> 00:01:57,040 - [panting] - [OB-GYN] Keep pushing. 32 00:01:57,550 --> 00:01:57,909 - That's it. - [Laura groans] 33 00:01:57,910 --> 00:01:59,500 [OB-GYN] Keep pushing. You're doing great. 34 00:01:59,500 --> 00:02:00,000 [panting] 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,230 [OB-GYN] Big push. One last one. 36 00:02:01,230 --> 00:02:02,798 [Laura yells] 37 00:02:02,932 --> 00:02:05,301 [baby crying] 38 00:02:05,760 --> 00:02:09,120 [OB-GYN] Time of birth, 2300 hours, 21 minutes. 39 00:02:09,750 --> 00:02:11,639 February 1, 1971. 40 00:02:11,640 --> 00:02:14,220 Congratulations. It's a boy. 41 00:02:14,465 --> 00:02:16,367 ♪ gentle music ♪ 42 00:02:16,456 --> 00:02:18,191 43 00:02:18,310 --> 00:02:19,744 [baby coos] 44 00:02:19,745 --> 00:02:21,000 [Dexter] And in the beginning... 45 00:02:22,320 --> 00:02:23,429 there was blood. 46 00:02:23,430 --> 00:02:25,320 [nurse] What're you gonna name your son, Miss Moser? 47 00:02:28,710 --> 00:02:29,640 Dexter. [chuckles] 48 00:02:31,470 --> 00:02:32,520 His name is Dexter. 49 00:02:34,507 --> 00:02:36,142 [crying] 50 00:02:36,275 --> 00:02:37,243 Yeah. 51 00:02:37,343 --> 00:02:39,378 [shushing] 52 00:02:51,290 --> 00:02:52,992 ♪ percussive music ♪ 53 00:02:53,359 --> 00:02:54,560 54 00:02:54,694 --> 00:02:56,662 {\an8}[mosquito buzzing] 55 00:02:59,699 --> 00:03:02,034 {\an8} 56 00:03:30,796 --> 00:03:33,099 57 00:04:01,761 --> 00:04:04,630 {\an8} 58 00:04:22,214 --> 00:04:23,950 ♪ gentle music ♪ 59 00:04:24,317 --> 00:04:26,252 60 00:04:37,080 --> 00:04:38,610 [classmate] Trying to cop a feel, freak? 61 00:04:38,748 --> 00:04:40,650 [students laugh] 62 00:04:40,810 --> 00:04:42,570 I'm experiencing death. 63 00:04:44,040 --> 00:04:45,419 You only get one first time. 64 00:04:45,420 --> 00:04:47,369 Dude, what fucking planet you from? 65 00:04:47,370 --> 00:04:48,390 That's enough. 66 00:04:48,540 --> 00:04:50,070 Let Dexter focus. 67 00:04:55,247 --> 00:04:57,683 {\an8}♪ lighthearted music ♪ 68 00:04:57,783 --> 00:05:00,085 {\an8} 69 00:05:08,720 --> 00:05:09,470 {\an8}Problem? 70 00:05:10,340 --> 00:05:11,629 {\an8}[Dexter] Yeah, no blood. 71 00:05:11,630 --> 00:05:12,530 {\an8}No problem. 72 00:05:18,266 --> 00:05:19,434 {\an8}[tool whirring] 73 00:05:27,275 --> 00:05:28,410 [grunts] 74 00:05:33,380 --> 00:05:35,570 {\an8}[Dexter] Heartless. Like the Tin Man. 75 00:05:35,570 --> 00:05:38,510 {\an8}And maybe... like me. 76 00:05:42,380 --> 00:05:43,939 {\an8}Impeccable work as always, Dexter. 77 00:05:43,940 --> 00:05:46,070 {\an8}You're gonna make an excellent surgeon one day. 78 00:05:46,220 --> 00:05:49,670 {\an8}I've been preparing for today for such a long time, but... 79 00:05:49,820 --> 00:05:53,560 {\an8}I didn't feel... anything. 80 00:05:53,800 --> 00:05:55,270 That's what makes you special. 81 00:05:58,600 --> 00:06:00,430 [Dexter] That's what makes me me. 82 00:06:00,569 --> 00:06:03,071 ♪ dramatic music ♪ 83 00:06:03,205 --> 00:06:04,606 [camera shutter clicks] 84 00:06:04,810 --> 00:06:07,060 [photographer] It's traditional to smile. 85 00:06:08,050 --> 00:06:09,790 I wasn't smiling? 86 00:06:10,390 --> 00:06:13,060 Just think of something that makes you happy. 87 00:06:20,167 --> 00:06:21,835 - [camera shutter clicks] - [thunder rumbling] 88 00:06:22,300 --> 00:06:23,650 Motherfucker. 89 00:06:24,702 --> 00:06:26,171 ♪ somber music ♪ 90 00:06:26,271 --> 00:06:28,640 91 00:06:38,320 --> 00:06:39,760 Ugh, goddamn it. 92 00:06:40,960 --> 00:06:41,979 Sergeant Morgan. 93 00:06:41,980 --> 00:06:43,240 Captain Spencer. 94 00:06:43,420 --> 00:06:46,600 What the fuck? And who the fuck? 95 00:06:46,900 --> 00:06:49,569 We're asking the same questions. Right now, it's all preliminary. 96 00:06:49,570 --> 00:06:51,420 - Well, I am all ears. - [Tanya] Stop. 97 00:06:51,510 --> 00:06:53,309 Until Forensics is done with our sweep, 98 00:06:53,310 --> 00:06:55,049 you are all guests at my crime scene. 99 00:06:55,050 --> 00:06:57,329 Even you, Captain. Bootie up. 100 00:06:57,330 --> 00:06:58,320 Yes, ma'am. 101 00:06:59,940 --> 00:07:01,020 All right. What do you got? 102 00:07:01,110 --> 00:07:03,299 Looks like the intruder used a box cutter to gain entry 103 00:07:03,300 --> 00:07:04,529 through the back screen porch. 104 00:07:04,530 --> 00:07:06,719 Yeah, he shot the parents, point blank, 105 00:07:06,720 --> 00:07:09,149 and the little girl in the back as she ran for the stairs. 106 00:07:09,150 --> 00:07:10,919 [Harry] Then pilfered everything in sight. 107 00:07:10,920 --> 00:07:13,080 Cash, jewelry, cards. 108 00:07:13,170 --> 00:07:15,119 You said "intruder," as in there was only one perp? 109 00:07:15,120 --> 00:07:18,329 Based on the muddy footprints all over the place, 110 00:07:18,330 --> 00:07:21,240 only one. Experienced, prepared. 111 00:07:21,330 --> 00:07:22,979 Wore booties over shoes. 112 00:07:22,980 --> 00:07:24,659 Ergo, no tread marks to trace. 113 00:07:24,660 --> 00:07:26,609 You're giving me a whole lot of nothing here. 114 00:07:26,610 --> 00:07:29,160 A family is dead. What do we have? 115 00:07:32,912 --> 00:07:34,380 [Harry sighs] 116 00:07:34,380 --> 00:07:37,919 Hey, Officer Sanders, was the TV on when you arrived here? 117 00:07:37,920 --> 00:07:38,850 Negative, Sergeant. 118 00:07:38,850 --> 00:07:40,499 All right, so this poor family, 119 00:07:40,500 --> 00:07:41,999 they're chowing down, 120 00:07:42,000 --> 00:07:43,410 watching television... 121 00:07:43,790 --> 00:07:45,525 ♪ dramatic music ♪ 122 00:07:45,892 --> 00:07:46,860 123 00:07:46,860 --> 00:07:48,330 The intruder turns it off. 124 00:07:51,560 --> 00:07:53,870 I'm seeing blood on the "on/off" switch. 125 00:07:54,830 --> 00:07:55,760 Masuka, when you're done 126 00:07:55,760 --> 00:07:57,350 with the other 700 things going on here, 127 00:07:57,350 --> 00:07:58,549 would you run this for prints? 128 00:07:58,550 --> 00:08:00,530 It'll be number 701, Sergeant. 129 00:08:04,790 --> 00:08:07,220 ♪ Sunday, Monday, Happy Days ♪ 130 00:08:07,910 --> 00:08:09,709 ♪ Tuesday, Wednesday, Happy Days ♪ 131 00:08:09,710 --> 00:08:11,959 ♪ Thursday, Friday, Happy Days ♪ 132 00:08:11,960 --> 00:08:13,219 ♪ The weekend comes ♪ 133 00:08:13,220 --> 00:08:14,420 ♪ My cycle hums ♪ 134 00:08:14,510 --> 00:08:16,940 ♪ Ready to race to you ♪ 135 00:08:18,290 --> 00:08:20,960 Could've at least killed the fucking cow first. 136 00:08:21,140 --> 00:08:23,660 [scoffs] And you could at least not curse at the dinner table. 137 00:08:23,750 --> 00:08:25,700 Sorry. It's just how it comes out. 138 00:08:25,700 --> 00:08:27,020 [sighs] 139 00:08:27,020 --> 00:08:30,440 So, uh, graduation's in a week. Anything fun happening? 140 00:08:30,980 --> 00:08:34,639 I heard about some party at Delta Alpha something. 141 00:08:34,640 --> 00:08:36,229 - Mm. - But I'm not going. 142 00:08:36,230 --> 00:08:37,669 I'll represent. Show the world 143 00:08:37,669 --> 00:08:39,200 there's at least one Morgan with a life. 144 00:08:39,320 --> 00:08:40,669 You're going to a college party? 145 00:08:40,669 --> 00:08:42,918 Dad, come on. We both know that you're gonna say no, 146 00:08:42,919 --> 00:08:45,619 I'm gonna go anyway, and the world isn't gonna end, 147 00:08:45,620 --> 00:08:48,630 so why don't we just skip the drama for once? 148 00:08:49,890 --> 00:08:52,379 - I'm okay with you going. - Seriously? 149 00:08:52,380 --> 00:08:55,319 One condition. You take your brother. 150 00:08:55,320 --> 00:08:56,760 - What? - What? 151 00:08:56,760 --> 00:08:58,050 You need to get out more, 152 00:08:58,050 --> 00:08:59,999 spend time with people your own age. 153 00:09:00,000 --> 00:09:01,079 Be a part of something. 154 00:09:01,080 --> 00:09:03,869 Yes, he should do that, but far away from me. 155 00:09:03,870 --> 00:09:06,779 - It's my one condition. - Unbelievable. 156 00:09:06,780 --> 00:09:08,010 - Hey. - Fuck me. 157 00:09:08,645 --> 00:09:10,347 [door slams] 158 00:09:11,900 --> 00:09:13,109 So how'd it go yesterday? 159 00:09:13,110 --> 00:09:15,360 Dr. Rivas said I did a good job. 160 00:09:16,260 --> 00:09:17,700 Well, that's great, right? 161 00:09:18,150 --> 00:09:19,140 I guess. 162 00:09:19,350 --> 00:09:20,370 But... 163 00:09:21,420 --> 00:09:23,520 it didn't give me the feeling I thought it would. 164 00:09:23,820 --> 00:09:27,090 I know we hoped slicing into bodies would be enough. 165 00:09:27,090 --> 00:09:28,950 But I-I'm still... 166 00:09:30,570 --> 00:09:31,350 ...hungry. 167 00:09:32,490 --> 00:09:34,110 Just stick with the plan. 168 00:09:34,110 --> 00:09:37,019 Four years of med school, then a residency. 169 00:09:37,020 --> 00:09:39,090 We have plenty of time to figure all this out. 170 00:09:39,090 --> 00:09:40,470 No, I don't know. I-I'm worried the plan 171 00:09:40,470 --> 00:09:42,809 isn't going to satisfy my... urges. 172 00:09:42,810 --> 00:09:44,070 It has to. 173 00:09:48,050 --> 00:09:49,549 - ♪ Freedom ♪ - ♪ I won't let you down ♪ 174 00:09:49,550 --> 00:09:51,920 - ♪ Freedom ♪ - ♪ I will not give you up ♪ 175 00:09:52,190 --> 00:09:55,700 - ♪ Freedom ♪ - ♪ Gotta have some faith ♪ 176 00:09:55,700 --> 00:09:57,435 - ♪ In the sound ♪ - ♪ You gotta give ♪ 177 00:09:57,435 --> 00:09:57,980 - ♪ What you take ♪ - ♪ So stick around ♪ 178 00:09:57,980 --> 00:10:00,800 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 179 00:10:00,920 --> 00:10:03,890 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 180 00:10:04,057 --> 00:10:06,659 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 181 00:10:07,010 --> 00:10:11,329 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 182 00:10:11,330 --> 00:10:13,769 ♪ And I guess it was enough for me... ♪ 183 00:10:13,770 --> 00:10:15,170 You guys have a good day. 184 00:10:15,170 --> 00:10:17,210 [Dexter] All those shiny, happy people. 185 00:10:17,630 --> 00:10:20,120 So excited to plan their lives. 186 00:10:20,930 --> 00:10:23,420 And all I wanted to do was end one. 187 00:10:24,768 --> 00:10:26,236 [Vince laughs] 188 00:10:34,970 --> 00:10:36,409 [Donna] Are those real dead bodies? 189 00:10:36,410 --> 00:10:37,220 - Kind of cool, right? - Ugh. 190 00:10:39,080 --> 00:10:42,230 Name's Masuka, look me up if you ever get a speeding ticket. 191 00:10:44,330 --> 00:10:45,590 Nice booth. 192 00:10:46,810 --> 00:10:49,480 Uh, my father actually works for Miami Metro. 193 00:10:50,230 --> 00:10:52,449 Harry Morgan. You know him? 194 00:10:52,450 --> 00:10:54,130 Come on, baby, come to Daddy. 195 00:10:54,790 --> 00:10:56,350 Want to see my nine-inch nail? 196 00:10:57,190 --> 00:10:59,410 Really? Poser. 197 00:11:00,562 --> 00:11:04,132 ♪ jaunty, inquisitive music ♪ 198 00:11:04,499 --> 00:11:06,501 199 00:11:10,000 --> 00:11:12,729 Hey, are number seven and number 12 the same killer? 200 00:11:12,730 --> 00:11:13,990 What? No. 201 00:11:14,680 --> 00:11:16,930 Can you move? You're cockblocking my booth. 202 00:11:17,710 --> 00:11:18,700 Shoo. 203 00:11:18,820 --> 00:11:20,979 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Freedom ♪ 204 00:11:20,980 --> 00:11:24,040 - ♪ I won't let you down ♪ - ♪ Freedom ♪ 205 00:11:24,040 --> 00:11:26,530 - ♪ I will not give you up ♪ - ♪ Freedom... ♪ 206 00:11:28,390 --> 00:11:30,640 This is starting to look like 207 00:11:30,640 --> 00:11:33,010 a serial killer art project up in here. 208 00:11:33,010 --> 00:11:34,450 And we are the parents 209 00:11:34,450 --> 00:11:37,089 displaying it on our fucking fridge! 210 00:11:37,090 --> 00:11:39,219 I'm not a proud mama, fellas. 211 00:11:39,220 --> 00:11:42,459 I am one pissed-off, menopausal bitch. 212 00:11:42,460 --> 00:11:45,539 We have three home invasion sites in three counties. 213 00:11:45,540 --> 00:11:47,550 Eight dead, including two children. 214 00:11:47,670 --> 00:11:51,659 I will not and I cannot wait for the next one to happen. 215 00:11:51,660 --> 00:11:53,369 - Do you understand me? - [tapping on podium] 216 00:11:53,370 --> 00:11:54,359 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 217 00:11:54,360 --> 00:11:56,729 - I got something. - Thank fucking God. 218 00:11:56,730 --> 00:11:58,530 Okay, that partial we took off that VCR remote 219 00:11:58,530 --> 00:12:00,120 gave us four hits. 220 00:12:01,050 --> 00:12:02,550 - [sighs] - This guy's in prison. 221 00:12:03,720 --> 00:12:04,650 Deceased. 222 00:12:05,190 --> 00:12:06,600 Five-foot-four. 223 00:12:07,560 --> 00:12:09,599 And then there's him. Levi Reed. 224 00:12:09,600 --> 00:12:11,130 Extensive B&E jacket. 225 00:12:11,220 --> 00:12:12,930 Plus, he's six-three, which matches 226 00:12:12,930 --> 00:12:14,549 the muddy footprints we found on the scene. 227 00:12:14,550 --> 00:12:17,099 The only way we're gonna stop this is if we bust his ass. 228 00:12:17,100 --> 00:12:19,410 Alert SWAT. We are doing this now. 229 00:12:19,410 --> 00:12:21,112 ♪ "Ice Ice Baby" by Vanilla Ice ♪ 230 00:12:21,479 --> 00:12:23,648 231 00:12:26,250 --> 00:12:27,390 ♪ Let's kick it ♪ 232 00:12:29,430 --> 00:12:30,960 ♪ Ice, ice, baby... ♪ 233 00:12:34,020 --> 00:12:36,270 Hey. See if the door's open first. 234 00:12:36,270 --> 00:12:37,739 ♪ Collaborate and listen ♪ 235 00:12:37,740 --> 00:12:39,720 ♪ Ice is back with my brand-new invention... ♪ 236 00:12:39,720 --> 00:12:41,010 - [SWAT officer] Clear. - Clear. 237 00:12:41,670 --> 00:12:43,400 [singing along] ♪ Ice, ice, baby ♪ 238 00:12:44,420 --> 00:12:45,290 [Bobby] Downstairs is clear. 239 00:12:45,290 --> 00:12:47,825 ♪ Vanilla Ice, Ice, baby... ♪ 240 00:12:48,770 --> 00:12:49,130 - Got him! - [grunting] 241 00:12:49,660 --> 00:12:51,362 ♪ Vanilla Ice, Ice, baby ♪ 242 00:12:51,362 --> 00:12:52,940 ♪ Vanilla Ice, Ice, baby... ♪ 243 00:12:52,940 --> 00:12:53,670 Yo. Shoes. 244 00:12:57,590 --> 00:12:59,360 You killed two kids. Fuck you. 245 00:12:59,480 --> 00:13:01,370 Fuck your shoes. Get him out of my face. 246 00:13:01,550 --> 00:13:03,680 - Come on. This way. - [grunting] 247 00:13:03,680 --> 00:13:05,048 ♪ No faking ♪ 248 00:13:06,090 --> 00:13:08,060 ♪ Vanilla Ice, Ice, baby ♪ 249 00:13:08,060 --> 00:13:10,395 ♪ Too cold, too cold... ♪ 250 00:13:10,396 --> 00:13:12,500 [Dexter] Before I actually did the deed, 251 00:13:12,500 --> 00:13:15,500 I spent a lot of time fantasizing about it. 252 00:13:15,830 --> 00:13:18,740 Dreaming about a world of possibilities. 253 00:13:19,100 --> 00:13:21,980 But at the tender age of 20, I was still a virgin. 254 00:13:22,730 --> 00:13:23,870 Ted Bundy. 255 00:13:24,020 --> 00:13:26,270 The most charming man in the world. 256 00:13:26,510 --> 00:13:29,450 And one of the most prolific serial killers ever. 257 00:13:29,870 --> 00:13:33,409 Adept at blending in, until he wasn't. 258 00:13:33,410 --> 00:13:35,300 I wondered if I was like him. 259 00:13:36,020 --> 00:13:37,580 Or the Night Stalker. 260 00:13:37,820 --> 00:13:39,440 Or BTK. 261 00:13:39,440 --> 00:13:40,970 [turns page] 262 00:13:40,970 --> 00:13:42,940 Or even the Zodiac Killer. 263 00:13:44,290 --> 00:13:46,929 I even wondered if I'd end up with a nickname, too. 264 00:13:46,930 --> 00:13:47,740 Time to go. 265 00:13:50,340 --> 00:13:51,819 Uh, it's not what you think. 266 00:13:51,820 --> 00:13:53,530 How about you shove that nudie magazine 267 00:13:53,530 --> 00:13:55,720 underneath your pillow and join me in the real world 268 00:13:55,720 --> 00:13:58,540 where real women with real tits actually exist? 269 00:13:59,160 --> 00:14:00,699 If you and Dad say so. 270 00:14:00,700 --> 00:14:03,250 Who knows? You might even meet someone and have fun. 271 00:14:03,700 --> 00:14:05,230 [stammers] I have fun. 272 00:14:05,230 --> 00:14:06,789 Choking your chicken doesn't count. 273 00:14:06,790 --> 00:14:09,250 Come on. You're driving, I'm drinking. 274 00:14:09,517 --> 00:14:11,620 ♪ "Put the Squeeze on 'Em" by The Jaz ♪ 275 00:14:11,620 --> 00:14:14,740 ♪ This beat is hype, yo, lyrics extraordinary ♪ 276 00:14:14,740 --> 00:14:16,809 ♪ Let's get righteous, I feel it's necessary ♪ 277 00:14:16,810 --> 00:14:19,059 ♪ Pure perfection, can't nobody ruin this ♪ 278 00:14:19,060 --> 00:14:20,260 ♪ Call up your people, tell 'em 279 00:14:20,400 --> 00:14:21,100 MC Jaz is doin' this ♪ 280 00:14:21,100 --> 00:14:22,600 ♪ The kick explodes like a grenade ♪ 281 00:14:22,690 --> 00:14:24,189 ♪ The snare will scare and raise hair ♪ 282 00:14:24,190 --> 00:14:25,640 ♪ Like cops on a drug raid ♪ 283 00:14:26,064 --> 00:14:27,866 ♪ The rhythm's strong and barbaric like Conan ♪ 284 00:14:27,999 --> 00:14:30,235 ♪ My rhymin' style will be defeated by no man... ♪ 285 00:14:30,368 --> 00:14:31,836 [whooping, cheering] 286 00:14:32,110 --> 00:14:32,620 [shrieks] Oh, my God! 287 00:14:32,620 --> 00:14:33,490 - Sophia. - Ah, Deb. 288 00:14:33,910 --> 00:14:35,199 Why is your brother here? 289 00:14:35,200 --> 00:14:36,880 Our father made her bring me. 290 00:14:37,210 --> 00:14:38,440 Okay... 291 00:14:39,310 --> 00:14:42,319 So, um, what do I do? 292 00:14:42,320 --> 00:14:43,729 Disappear for two hours. 293 00:14:43,730 --> 00:14:45,560 Don't talk to me until I need a ride home. 294 00:14:47,250 --> 00:14:49,280 ♪ Dissin' cat MCs for their whole life term ♪ 295 00:14:49,280 --> 00:14:51,709 ♪ Bumpin' off them kids like Listerine kills germs ♪ 296 00:14:51,710 --> 00:14:54,170 ♪ I'll put the squeeze on 'em, I'll make 'em crawl like worms ♪ 297 00:14:54,170 --> 00:14:55,370 ♪ The way I do a squally's butt... ♪ 298 00:14:55,670 --> 00:14:57,950 Debra Morgan. Badass. 299 00:14:58,520 --> 00:15:01,489 I'm just getting started. Where's the keg? 300 00:15:01,490 --> 00:15:03,140 Keg? We can do better. 301 00:15:03,140 --> 00:15:04,730 ♪ The highs hissin' and the bass drum boomin' ♪ 302 00:15:04,730 --> 00:15:07,370 ♪ Groovin' till the sweetness sours the wee hours ♪ 303 00:15:07,540 --> 00:15:08,389 ♪ MC Jaz on the mic... ♪ 304 00:15:08,390 --> 00:15:11,120 Tequila. Seltzer. 305 00:15:11,990 --> 00:15:12,890 And slam. 306 00:15:16,127 --> 00:15:17,061 [slams glass on table] 307 00:15:17,510 --> 00:15:18,470 Is that all you got? 308 00:15:19,179 --> 00:15:20,513 [indistinct chatter] 309 00:15:20,647 --> 00:15:21,481 ♪ Jaz and Jay-Z is here ♪ 310 00:15:21,614 --> 00:15:23,082 ♪ Word life, I put the squeeze ♪ 311 00:15:23,183 --> 00:15:24,317 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 312 00:15:24,484 --> 00:15:25,552 ♪ Yeah, you know me ♪ 313 00:15:25,685 --> 00:15:27,020 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 314 00:15:27,320 --> 00:15:28,639 [Dexter] Harry wanted me to get out, 315 00:15:28,640 --> 00:15:30,650 to be with people my own age. 316 00:15:31,880 --> 00:15:33,410 Be a part of something. 317 00:15:34,820 --> 00:15:36,770 Was this really what he meant? 318 00:15:38,150 --> 00:15:40,330 It all seemed so... 319 00:15:40,842 --> 00:15:42,610 [coughing] 320 00:15:42,610 --> 00:15:43,930 ...unsanitary. 321 00:15:44,345 --> 00:15:45,713 ♪ The first two letters are the same... ♪ 322 00:15:46,030 --> 00:15:47,200 [woman] Hey, handsome. 323 00:15:48,340 --> 00:15:49,630 ♪ It's the longest, loveliest, lean, I call it the leanest... ♪ 324 00:15:49,630 --> 00:15:51,250 [Dexter] Extremely unsanitary. 325 00:15:51,730 --> 00:15:53,620 ♪ "Cleanest" or "meanest," I won't get into that ♪ 326 00:15:53,620 --> 00:15:55,090 ♪ I'll do it, uh, sorta properly ♪ 327 00:15:55,090 --> 00:15:56,380 ♪ I'll say the last "P," hmm... ♪ 328 00:15:56,860 --> 00:15:59,440 - Gay? Not interested? What? - Girlfriend. 329 00:16:00,310 --> 00:16:01,960 Oh. Do you have any X? 330 00:16:02,890 --> 00:16:04,569 I tried to stop them, but the door's locked. 331 00:16:04,570 --> 00:16:05,500 - Who? - Deb and Andy. 332 00:16:05,830 --> 00:16:06,879 Sh-Sh-She was drinking, like a lot, 333 00:16:06,880 --> 00:16:08,019 like, like blacked out, 334 00:16:08,020 --> 00:16:09,579 - and he took her upstairs. - Which room? 335 00:16:09,580 --> 00:16:10,930 Second floor, first on the left. 336 00:16:11,490 --> 00:16:12,730 ♪ O.P.P., how can I explain it? ♪ 337 00:16:12,730 --> 00:16:13,990 ♪ I'll take it, frame-by-frame it... ♪ 338 00:16:15,100 --> 00:16:16,000 Hey! Watch it, bro. 339 00:16:16,780 --> 00:16:18,550 ♪ "P" is for "people's," scratch your temple... ♪ 340 00:16:19,030 --> 00:16:20,140 [Andy] Kind of busy in here. 341 00:16:20,264 --> 00:16:21,499 [grunts] 342 00:16:21,940 --> 00:16:24,070 - [Dexter] Deb! - Dude! Get the fuck out of here! 343 00:16:24,176 --> 00:16:25,711 ♪ Put your hands up high, say "O.P.P...." ♪ 344 00:16:25,835 --> 00:16:27,404 [Dexter screams] 345 00:16:27,497 --> 00:16:29,198 [both grunting] 346 00:16:30,073 --> 00:16:31,574 ♪ You're now down with a discount ♪ 347 00:16:31,699 --> 00:16:33,033 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 348 00:16:33,158 --> 00:16:34,226 ♪ Yeah, you know me ♪ 349 00:16:34,350 --> 00:16:35,351 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 350 00:16:35,475 --> 00:16:36,343 ♪ Yeah, you know me... ♪ 351 00:16:36,490 --> 00:16:37,530 What's your deal, asshole? 352 00:16:37,618 --> 00:16:39,420 [both grunting] 353 00:16:39,537 --> 00:16:41,539 - ♪ Who's down with O.P.P.? ♪ - ♪ Every last lady ♪ 354 00:16:41,657 --> 00:16:43,492 - ♪ You down with O.P.P.? ♪ - ♪ Yeah, you know me ♪ 355 00:16:43,580 --> 00:16:45,048 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 356 00:16:45,166 --> 00:16:46,267 ♪ Yeah, you know me ♪ 357 00:16:46,384 --> 00:16:48,320 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 358 00:16:48,437 --> 00:16:49,171 [sound distorts] 359 00:16:49,289 --> 00:16:51,524 [panting] 360 00:16:52,588 --> 00:16:54,457 ♪ sinister music ♪ 361 00:16:54,545 --> 00:16:56,781 362 00:16:59,709 --> 00:17:00,877 [grunts] 363 00:17:00,994 --> 00:17:02,663 [partygoers groan] 364 00:17:02,790 --> 00:17:04,500 Go home, you fucking psycho. 365 00:17:04,890 --> 00:17:06,598 Take your slut sister with you. 366 00:17:06,599 --> 00:17:08,578 The fuck was that, Dex? 367 00:17:08,579 --> 00:17:10,078 I was just trying to protect you. 368 00:17:10,079 --> 00:17:12,119 By publicly humiliating me? 369 00:17:12,270 --> 00:17:14,129 You were unconscious in his room. 370 00:17:14,130 --> 00:17:15,510 I had too much to drink. 371 00:17:15,510 --> 00:17:17,490 He said that I could lie down in there. 372 00:17:18,030 --> 00:17:19,560 When I got there, the door was locked 373 00:17:19,560 --> 00:17:20,849 and his pants were off. 374 00:17:25,500 --> 00:17:26,430 Did he...? 375 00:17:28,230 --> 00:17:29,759 - No. - [Sofia] Deb! 376 00:17:29,760 --> 00:17:32,459 I was so scared. Are you okay? 377 00:17:32,460 --> 00:17:33,570 I will be. 378 00:17:34,530 --> 00:17:36,620 Dex got there before anything happened. 379 00:17:38,120 --> 00:17:39,350 [Sofia] I used to make fun of you 380 00:17:39,350 --> 00:17:41,059 for watching WrestleMania all the time, 381 00:17:41,060 --> 00:17:43,820 but that in there, that was... wow. 382 00:17:44,259 --> 00:17:45,894 [Deb vomits] 383 00:17:46,130 --> 00:17:47,000 Shit. 384 00:17:47,780 --> 00:17:49,190 - [Dexter sighs] - It's already past curfew. 385 00:17:49,670 --> 00:17:51,349 Uh, go. I got it. 386 00:17:51,350 --> 00:17:53,690 You're a lifesaver, again. 387 00:17:53,810 --> 00:17:55,489 Deb, I'll call you tomorrow? 388 00:17:55,490 --> 00:17:56,300 Mm-hmm. 389 00:17:57,320 --> 00:17:59,330 Hold my fucking hair back. 390 00:18:02,225 --> 00:18:03,926 [retches] 391 00:18:09,770 --> 00:18:11,870 [whispering] Hey. Tylenol, water, bed. 392 00:18:12,590 --> 00:18:13,669 And quietly. 393 00:18:13,670 --> 00:18:14,960 I know. 394 00:18:14,960 --> 00:18:16,729 [lighter ignites] 395 00:18:17,210 --> 00:18:19,730 [Harry] Way past curfew, kids. 396 00:18:20,990 --> 00:18:22,399 How was the party? 397 00:18:22,400 --> 00:18:24,230 - It was-- - You were right. 398 00:18:24,690 --> 00:18:26,300 Yeah, I'm glad I went. 399 00:18:27,260 --> 00:18:28,790 Made lots of friends. 400 00:18:33,800 --> 00:18:34,690 Go to bed. 401 00:18:42,430 --> 00:18:43,660 Sorry to keep you up, Dad. 402 00:18:44,950 --> 00:18:47,140 I know we're supposed to go hunting in a few hours. 403 00:18:47,980 --> 00:18:51,520 I can't sleep unless I know my kids are home safe and sound. 404 00:18:54,880 --> 00:18:55,900 Get some rest. 405 00:18:58,818 --> 00:19:01,020 [sighs] 406 00:19:03,656 --> 00:19:05,424 ♪ gentle, wistful music ♪ 407 00:19:05,524 --> 00:19:07,827 408 00:19:10,930 --> 00:19:12,250 [announcer over TV] Well, this game has certainly 409 00:19:12,250 --> 00:19:13,540 - lived up to the hype. - [Harry] Come on, come on. 410 00:19:13,540 --> 00:19:14,710 - Come on, come on... - Dolphins and Cowboys. 411 00:19:15,250 --> 00:19:16,150 Griese to throw. 412 00:19:16,330 --> 00:19:17,110 Incomplete. 413 00:19:17,230 --> 00:19:18,770 Come on! He was wide open. Mm. 414 00:19:19,420 --> 00:19:21,160 [announcer] Seven-seven with 5:21 415 00:19:21,160 --> 00:19:22,030 to play in the fourth. 416 00:19:22,150 --> 00:19:23,890 Deep down the sidelines, 417 00:19:24,010 --> 00:19:26,080 caught by Fleming at the seven 418 00:19:26,080 --> 00:19:28,090 and thrown out of bounds by Harris. 419 00:19:28,300 --> 00:19:30,369 A gain of 35 yards. 420 00:19:30,370 --> 00:19:34,339 That's the big play Miami has been looking for all afternoon. 421 00:19:34,340 --> 00:19:37,249 First and goal with 4:48 remaining. 422 00:19:37,250 --> 00:19:39,710 And of course, for Griese and the Dolphins, 423 00:19:39,710 --> 00:19:41,600 this is more than just a game. 424 00:19:41,750 --> 00:19:43,220 Hey, bud, where are you? 425 00:19:43,760 --> 00:19:45,440 Dolphins are about to score. 426 00:19:45,680 --> 00:19:47,029 But make no mistake. 427 00:19:47,030 --> 00:19:49,450 - Hey, Junior. - They are still haunted 428 00:19:49,640 --> 00:19:50,000 - by losing to Dallas... - Jun... 429 00:19:50,562 --> 00:19:51,697 ...two years ago in... 430 00:19:54,440 --> 00:19:56,330 First and goal from the seven. 431 00:19:58,730 --> 00:19:59,270 Jesus! 432 00:19:59,810 --> 00:20:00,440 Fuck! 433 00:20:02,346 --> 00:20:04,048 ♪ pulsing, intense music ♪ 434 00:20:04,415 --> 00:20:06,617 435 00:20:12,990 --> 00:20:14,358 [gasps] 436 00:20:18,128 --> 00:20:20,664 [grunts, yells] 437 00:20:20,831 --> 00:20:22,099 [panting] 438 00:20:26,420 --> 00:20:27,320 Help! 439 00:20:27,500 --> 00:20:30,440 Somebody! Help! 440 00:20:35,642 --> 00:20:37,410 ♪ somber music ♪ 441 00:20:37,510 --> 00:20:39,779 442 00:20:46,953 --> 00:20:49,089 [gasping] 443 00:20:50,523 --> 00:20:52,359 [tires screeching] 444 00:20:53,020 --> 00:20:53,710 Dear God. 445 00:20:55,250 --> 00:20:57,430 - Now, Doris. Doris. - [crying] What happened?! 446 00:20:58,120 --> 00:20:58,750 Doris, Doris, Doris. 447 00:20:59,528 --> 00:21:01,330 [sobbing] 448 00:21:01,330 --> 00:21:02,610 I'm sorry, it was an accident, I... 449 00:21:03,310 --> 00:21:04,480 My baby. 450 00:21:05,170 --> 00:21:05,530 I'm sorry. 451 00:21:08,320 --> 00:21:09,730 Why?! 452 00:21:10,222 --> 00:21:13,358 [screams] 453 00:21:21,850 --> 00:21:23,409 [Dexter] For most fathers and sons, 454 00:21:23,410 --> 00:21:25,540 a hunting trip is about bonding... 455 00:21:27,100 --> 00:21:29,110 ...about teaching your son the skills 456 00:21:29,110 --> 00:21:30,690 to survive on his own. 457 00:21:32,430 --> 00:21:35,760 For us, it was that. And more. 458 00:21:35,760 --> 00:21:37,496 ♪ tranquil music ♪ 459 00:21:37,821 --> 00:21:40,023 460 00:21:42,630 --> 00:21:45,870 Harry knew I had specific needs. 461 00:21:47,490 --> 00:21:50,519 And we tried everything we could to control them. 462 00:21:50,520 --> 00:21:52,795 [Harry groans] 463 00:21:54,510 --> 00:21:57,090 - Dad? - [grunts] I'm fine. 464 00:21:59,314 --> 00:22:01,080 What'd you get? All right. 465 00:22:02,010 --> 00:22:03,150 These look fresh. 466 00:22:04,170 --> 00:22:06,060 It's been a while since you bagged a boar. 467 00:22:06,510 --> 00:22:08,550 Tracks look deep. Must be a big one. 468 00:22:09,360 --> 00:22:10,350 So, what do you think? 469 00:22:10,860 --> 00:22:12,870 Pork chops tonight or sliders? 470 00:22:12,870 --> 00:22:15,272 [panting] 471 00:22:15,810 --> 00:22:16,890 - Dex? - Dad... 472 00:22:17,640 --> 00:22:19,890 these hunting trips don't work for me anymore. 473 00:22:20,160 --> 00:22:21,210 What do you mean? 474 00:22:21,810 --> 00:22:23,190 Animals aren't enough. 475 00:22:23,850 --> 00:22:27,180 These... feelings I have. 476 00:22:27,180 --> 00:22:28,919 - I can't ignore them. - No, no. 477 00:22:28,920 --> 00:22:29,959 It's too soon. 478 00:22:29,960 --> 00:22:31,039 You taught me the Code 479 00:22:31,040 --> 00:22:32,509 to help me channel my urges. 480 00:22:32,510 --> 00:22:34,460 What's the point if I can't even use it? 481 00:22:38,000 --> 00:22:39,170 Killing a person... 482 00:22:40,040 --> 00:22:41,240 it's not that simple. 483 00:22:41,240 --> 00:22:44,479 Once you do it, it can't be undone. 484 00:22:44,480 --> 00:22:45,560 I almost did. 485 00:22:46,130 --> 00:22:47,930 - What? - Kill someone. 486 00:22:48,980 --> 00:22:50,389 Last night at the party. 487 00:22:50,390 --> 00:22:51,620 What happened? 488 00:22:51,800 --> 00:22:52,910 I promised Deb I wouldn't 489 00:22:52,910 --> 00:22:53,840 - say anything. - Oh, come on, please. 490 00:22:53,840 --> 00:22:55,640 I know she was drinking. 491 00:22:56,090 --> 00:22:57,230 There was this guy. 492 00:22:57,230 --> 00:23:00,079 He was trying to take advantage of her. 493 00:23:00,080 --> 00:23:00,920 And? 494 00:23:01,310 --> 00:23:02,870 I threw him down the stairs. 495 00:23:02,870 --> 00:23:04,820 He hit me. I hit him back, but... 496 00:23:06,230 --> 00:23:07,880 ...then I saw his blood. 497 00:23:09,020 --> 00:23:12,170 And everything became really clear. 498 00:23:14,690 --> 00:23:16,370 There was a knife on the bar. 499 00:23:18,050 --> 00:23:19,910 More than anything in my whole life, 500 00:23:19,910 --> 00:23:21,560 I wanted to take that knife. 501 00:23:22,580 --> 00:23:23,870 What stopped you? 502 00:23:24,470 --> 00:23:24,950 Deb. 503 00:23:26,510 --> 00:23:27,850 She yanked me off of him. 504 00:23:29,350 --> 00:23:31,000 If it hadn't been for her, I... 505 00:23:31,318 --> 00:23:33,454 [labored breathing] 506 00:23:33,587 --> 00:23:34,488 [grunts] 507 00:23:34,600 --> 00:23:34,990 - Dad? - [groaning] 508 00:23:37,210 --> 00:23:37,630 Dad! 509 00:23:44,830 --> 00:23:45,670 Oh, God! [grunting] 510 00:23:45,670 --> 00:23:47,450 [Harry mumbling] 511 00:23:47,450 --> 00:23:47,950 - [tires screech] - [Dexter] Help! 512 00:23:47,950 --> 00:23:51,280 We need help here. Help! 513 00:23:51,700 --> 00:23:53,170 - What's his name? - Harry. 514 00:23:53,440 --> 00:23:54,639 Any history of heart attacks? 515 00:23:54,640 --> 00:23:56,170 - Prior surgery? - No. 516 00:23:56,350 --> 00:23:58,240 Dad? Dad? 517 00:23:58,540 --> 00:24:00,970 I'm gonna be okay. I'm gonna be okay. 518 00:24:03,160 --> 00:24:04,989 Hang back here, hon. Give us room to work. 519 00:24:04,990 --> 00:24:07,150 I promise, we'll take good care of him. 520 00:24:07,750 --> 00:24:10,780 [Dexter] For the first time, the idea of death became... 521 00:24:11,200 --> 00:24:12,790 excruciating. 522 00:24:20,560 --> 00:24:23,229 How can you fucking eat at a time like this? 523 00:24:23,230 --> 00:24:25,659 [Dexter] I could always eat at a time like this. 524 00:24:25,660 --> 00:24:26,550 But... 525 00:24:32,340 --> 00:24:33,060 You okay? 526 00:24:33,330 --> 00:24:35,730 Of course I'm not fucking okay. 527 00:24:36,060 --> 00:24:38,100 What if he doesn't make it, Dex? 528 00:24:38,250 --> 00:24:39,870 I didn't get to see him this morning. 529 00:24:39,870 --> 00:24:40,920 You guys left so early. 530 00:24:40,920 --> 00:24:42,840 I never got a chance to say goodbye. 531 00:24:43,620 --> 00:24:45,119 To tell him I love him. 532 00:24:45,120 --> 00:24:46,230 [Dexter] I was there. 533 00:24:47,100 --> 00:24:48,179 And I didn't do that. 534 00:24:48,180 --> 00:24:49,529 Dad knows you love him, Deb. 535 00:24:49,530 --> 00:24:51,899 That's not the point, Dex. God, you... 536 00:24:51,900 --> 00:24:52,739 Here you are, dear. 537 00:24:52,740 --> 00:24:53,730 Any update? 538 00:24:54,720 --> 00:24:58,679 I'm sorry to say your father suffered a heart attack. 539 00:24:58,680 --> 00:24:59,669 Oh, my God. 540 00:24:59,670 --> 00:25:03,000 [Mary] But he's currently stable and in great hands. 541 00:25:03,360 --> 00:25:04,470 Okay, sweetheart? 542 00:25:06,000 --> 00:25:07,560 You all can see him and the doctor now. 543 00:25:07,860 --> 00:25:10,170 Your father's blood work indicates 544 00:25:10,170 --> 00:25:14,459 he suffered a non-ST-elevation myocardial infarction. 545 00:25:14,460 --> 00:25:15,629 Fuck does that mean? 546 00:25:15,630 --> 00:25:17,550 Deb, language, come on. 547 00:25:17,850 --> 00:25:19,530 It means I got a little blockage. 548 00:25:19,530 --> 00:25:20,369 Nothing serious. 549 00:25:20,370 --> 00:25:22,349 A few pills, I'm out of the woods, right? 550 00:25:22,350 --> 00:25:24,809 Not quite. We're gonna need to hold you for further testing. 551 00:25:24,810 --> 00:25:27,130 All goes well, you could be home by the end of the week. 552 00:25:27,130 --> 00:25:28,000 - [sighs] - But you're gonna need 553 00:25:28,000 --> 00:25:29,439 to stick to a strict diet. 554 00:25:29,440 --> 00:25:32,229 Oh, and quit fucking smoking. Excuse my French. 555 00:25:32,230 --> 00:25:33,250 Your French is excellent. 556 00:25:33,250 --> 00:25:34,780 You're gonna want to manage stress, 557 00:25:34,780 --> 00:25:36,880 of course, it's very important. 558 00:25:37,360 --> 00:25:39,970 [Dexter] Unfortunately, I was the stress. 559 00:25:41,144 --> 00:25:42,879 ♪ gentle music ♪ 560 00:25:43,246 --> 00:25:44,680 561 00:25:44,680 --> 00:25:47,500 Hey, don't you have some, like, big game coming up? 562 00:25:48,670 --> 00:25:49,690 Regionals. 563 00:25:50,770 --> 00:25:52,030 Don't know if I'm going. 564 00:25:53,620 --> 00:25:54,849 Dad would want you to play. 565 00:25:54,850 --> 00:25:56,289 Dad's not here. 566 00:25:56,290 --> 00:25:57,880 Well, I am. I'll go to your game. 567 00:25:58,390 --> 00:25:59,920 Just save me an aisle seat. 568 00:26:01,060 --> 00:26:03,430 Wait, you actually want to come to my volleyball game? 569 00:26:04,750 --> 00:26:06,280 We're supposed to support each other, right? 570 00:26:07,330 --> 00:26:08,290 As a family? 571 00:26:11,890 --> 00:26:13,210 [scoffs] What family? 572 00:26:13,540 --> 00:26:15,520 Soon we won't even need a fucking table. 573 00:26:16,060 --> 00:26:17,559 Just two TV trays. 574 00:26:17,560 --> 00:26:19,270 The doctor said he might be out by the end of the week. 575 00:26:19,270 --> 00:26:21,610 And then what? He's gonna go right back to drinking 576 00:26:21,610 --> 00:26:24,900 and smoking and all his other self-destructive shit. 577 00:26:29,880 --> 00:26:31,560 Look at all this crap. 578 00:26:32,460 --> 00:26:34,770 No wonder his heart tried to peace out. 579 00:26:35,340 --> 00:26:36,420 - Fuck. - Deb... 580 00:26:37,800 --> 00:26:38,670 Stop. 581 00:26:39,960 --> 00:26:41,039 It's gonna be okay. 582 00:26:41,040 --> 00:26:43,290 That's what everyone said before Mom died. 583 00:26:43,473 --> 00:26:46,476 ♪ gentle music ♪ 584 00:26:47,100 --> 00:26:47,940 Fuck! 585 00:26:49,303 --> 00:26:51,338 [breathing heavily] 586 00:26:59,190 --> 00:27:00,090 Dex. 587 00:27:05,490 --> 00:27:08,340 We should probably wipe the floor before that dries. 588 00:27:10,050 --> 00:27:12,660 Some fucking support, Dex. 589 00:27:14,280 --> 00:27:15,300 [Dexter] The next few days 590 00:27:15,300 --> 00:27:17,340 of Harry's hospitalization were... 591 00:27:19,050 --> 00:27:19,740 odd. 592 00:27:20,220 --> 00:27:22,400 His condition didn't improve. 593 00:27:24,050 --> 00:27:25,970 It was in those days that I realized 594 00:27:25,970 --> 00:27:28,460 that grief is like an ocean. 595 00:27:29,660 --> 00:27:31,490 Sometimes it's calm. 596 00:27:38,390 --> 00:27:40,850 Other times the waves can overwhelm you. 597 00:27:41,994 --> 00:27:43,762 ♪ sinister music ♪ 598 00:27:44,129 --> 00:27:46,065 599 00:27:51,590 --> 00:27:53,660 Times like that, people say the best you can do 600 00:27:53,660 --> 00:27:55,070 is just learn to swim. 601 00:27:58,097 --> 00:27:59,699 ♪ pulsing, intriguing music ♪ 602 00:28:00,066 --> 00:28:02,202 603 00:28:03,410 --> 00:28:07,010 But I planned to do so much more than just swim. 604 00:28:35,008 --> 00:28:37,343 605 00:28:52,870 --> 00:28:55,780 [Dexter] And that was when I realized that Nurse Mary 606 00:28:56,500 --> 00:28:59,200 just might be a fellow traveler. 607 00:28:59,636 --> 00:29:02,639 [breathing shakily] 608 00:29:03,310 --> 00:29:05,560 And how are we doing this sunshiny day? 609 00:29:07,480 --> 00:29:09,370 Why is my father getting worse? 610 00:29:10,240 --> 00:29:11,050 Oh, dear. 611 00:29:12,220 --> 00:29:14,529 It's never easy seeing a loved one in pain. 612 00:29:14,530 --> 00:29:16,180 What is that you just gave him? 613 00:29:17,950 --> 00:29:19,090 It's complicated. 614 00:29:19,270 --> 00:29:20,200 Try me. 615 00:29:21,130 --> 00:29:22,240 I'm pre-med. 616 00:29:25,060 --> 00:29:29,469 Your father made a lifetime of bad choices for his health. 617 00:29:29,470 --> 00:29:32,320 This... this is the result. 618 00:29:33,100 --> 00:29:36,010 So all we can do is give him the medicine that he needs 619 00:29:36,010 --> 00:29:37,630 to come out on the other side. 620 00:29:39,160 --> 00:29:42,130 Don't worry. This too shall pass. 621 00:29:45,670 --> 00:29:47,350 [Dexter] It was then I decided 622 00:29:47,350 --> 00:29:50,620 it wasn't Harry who was going to pass. 623 00:29:51,588 --> 00:29:53,456 ♪ suspenseful music ♪ 624 00:29:53,823 --> 00:29:55,725 625 00:30:11,560 --> 00:30:13,540 Hello, dear. Can I help with anything? 626 00:30:14,080 --> 00:30:17,080 I'm just kind of... lost. 627 00:30:17,960 --> 00:30:18,320 Mm. 628 00:30:18,740 --> 00:30:20,000 Cute cat. 629 00:30:20,920 --> 00:30:23,809 Oh, that's Mr. Tinker. Such a love. 630 00:30:23,810 --> 00:30:25,909 [Dexter] I'd always had a kinship with cats. 631 00:30:25,910 --> 00:30:28,130 Nature's own serial killers. 632 00:30:28,130 --> 00:30:29,965 [pager beeps] 633 00:30:30,290 --> 00:30:32,990 I've got to head down the hall. If you need anything, just ask. 634 00:30:35,762 --> 00:30:38,464 ♪ energetic music ♪ 635 00:30:38,598 --> 00:30:40,767 [panting] 636 00:30:43,870 --> 00:30:45,705 [items clatter] 637 00:30:56,240 --> 00:30:57,200 [Dexter] Her trophies. 638 00:31:04,700 --> 00:31:06,890 Every picture tells a story. 639 00:31:22,530 --> 00:31:23,610 [clears throat] Can I help you, Dexter? 640 00:31:23,610 --> 00:31:26,160 Uh, I need to use the ion mobility spectrometer. 641 00:31:27,930 --> 00:31:28,230 Uh... 642 00:31:29,050 --> 00:31:31,290 I-It's for a finals project. 643 00:31:31,380 --> 00:31:34,109 Help yourself. But I got a class coming in 40 minutes. 644 00:31:34,110 --> 00:31:37,353 ♪ energetic music ♪ 645 00:31:37,449 --> 00:31:39,451 [whirring] 646 00:31:49,290 --> 00:31:51,510 High potassium nitrate levels. 647 00:31:51,900 --> 00:31:53,160 I noticed that. 648 00:31:54,810 --> 00:31:56,070 What would happen if this solution 649 00:31:56,070 --> 00:31:58,650 were delivered to someone intravenously? 650 00:31:59,940 --> 00:32:02,280 At this dilution? Harmless. 651 00:32:03,720 --> 00:32:05,370 But if administered repeatedly 652 00:32:05,370 --> 00:32:07,080 over the course of several days... 653 00:32:09,390 --> 00:32:10,860 ...it could kill someone. 654 00:32:14,930 --> 00:32:16,460 Thanks, Dr. Rivas. 655 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 Hey, how detectable would that be in, say, 656 00:32:21,680 --> 00:32:23,929 a forensics medical examination? 657 00:32:23,930 --> 00:32:25,399 Nearly undetectable. 658 00:32:25,400 --> 00:32:27,710 The body does a great job of processing high levels 659 00:32:27,710 --> 00:32:30,830 of potassium nitrate, even while it kills you. 660 00:32:31,070 --> 00:32:32,270 [Dexter] I had been hanging around 661 00:32:32,270 --> 00:32:34,910 a real-deal serial killer all this time. 662 00:32:34,910 --> 00:32:38,930 I was hoping I'd get to practice my own brand of bedside manner. 663 00:32:39,500 --> 00:32:40,790 There she was, 664 00:32:40,790 --> 00:32:44,090 in the halls of healing, only death on her mind. 665 00:32:44,870 --> 00:32:47,300 If I asked Harry to let her be my first kill, 666 00:32:47,300 --> 00:32:48,530 he would have said no. 667 00:32:49,100 --> 00:32:50,750 He was too protective... 668 00:32:51,080 --> 00:32:52,130 of me. 669 00:32:53,000 --> 00:32:55,370 The kill had to be his idea. 670 00:32:55,370 --> 00:32:57,950 [clicks tongue] 671 00:32:57,950 --> 00:32:58,790 Poor dear. 672 00:33:03,500 --> 00:33:04,670 [whispering] I think that the shots she's giving 673 00:33:04,670 --> 00:33:06,470 are killing you. You're only getting worse. 674 00:33:10,905 --> 00:33:12,740 [labored breathing] 675 00:33:12,740 --> 00:33:15,490 Don't... let her. 676 00:33:19,060 --> 00:33:21,220 All right, my brave little soldier. 677 00:33:21,370 --> 00:33:22,869 Let's get this out of the way. 678 00:33:22,870 --> 00:33:23,680 Wait. 679 00:33:25,030 --> 00:33:26,380 Harry doesn't want the shot. 680 00:33:27,370 --> 00:33:29,049 Harry's in a lot of pain. 681 00:33:29,050 --> 00:33:30,399 I want the pain. 682 00:33:30,400 --> 00:33:31,840 He wants the pain. 683 00:33:31,840 --> 00:33:34,420 ♪ ominous music ♪ 684 00:33:34,420 --> 00:33:36,520 [Dexter] It was at that moment she revealed 685 00:33:36,520 --> 00:33:38,890 she also had a Dark Passenger. 686 00:33:39,400 --> 00:33:40,570 More important... 687 00:33:41,680 --> 00:33:43,420 ...Harry saw it, too. 688 00:33:46,150 --> 00:33:50,680 Doctor's not gonna be happy that you're refusing your meds. 689 00:33:57,250 --> 00:33:58,390 You can tell. 690 00:33:58,390 --> 00:33:59,260 She's killing you 691 00:33:59,260 --> 00:34:01,360 with high levels of potassium nitrate. 692 00:34:03,130 --> 00:34:03,550 Stop... 693 00:34:07,510 --> 00:34:07,630 ...her. 694 00:34:12,420 --> 00:34:15,210 [Dexter] I'd been waiting to hear those words for so long. 695 00:34:16,679 --> 00:34:19,949 Harry's been training me for this moment for years. 696 00:34:20,983 --> 00:34:21,984 Whoa. 697 00:34:22,170 --> 00:34:23,730 Hey, I was new at this. 698 00:34:27,870 --> 00:34:29,159 But tonight... 699 00:34:29,520 --> 00:34:31,080 tonight's the night. 700 00:34:32,850 --> 00:34:34,888 I hate that I'm missing the game tonight. 701 00:34:34,889 --> 00:34:38,040 Don't worry. Dex is taking your place. 702 00:34:38,429 --> 00:34:41,250 No offense, Dad, but you look like shit. 703 00:34:41,250 --> 00:34:43,419 [coughs] 704 00:34:43,419 --> 00:34:44,880 [laughs weakly] 705 00:34:44,880 --> 00:34:47,909 Go. Win it for me. 706 00:34:49,050 --> 00:34:50,520 I'll be at the next one. 707 00:34:51,352 --> 00:34:53,554 ♪ intense music ♪ 708 00:34:53,921 --> 00:34:56,124 709 00:35:01,590 --> 00:35:03,810 [Mary] ♪ Country roads ♪ 710 00:35:03,960 --> 00:35:06,240 ♪ Take me home ♪ 711 00:35:06,630 --> 00:35:09,359 ♪ To the place ♪ 712 00:35:09,360 --> 00:35:11,468 ♪ I belong ♪ 713 00:35:11,840 --> 00:35:14,930 ♪ West Virginia, mountain mama ♪ 714 00:35:15,800 --> 00:35:17,780 [Dexter] You never forget your first time. 715 00:35:18,740 --> 00:35:20,480 Mine was with an older woman. 716 00:35:20,480 --> 00:35:23,000 Mr. Tinker, where are you, kitty? 717 00:35:24,350 --> 00:35:25,885 - [screaming] - [grunting] 718 00:35:40,070 --> 00:35:41,360 [announcer] Ladies and gentlemen, 719 00:35:41,360 --> 00:35:45,650 give it up for your Manatees! 720 00:35:45,650 --> 00:35:47,118 [crowd cheering] 721 00:35:47,118 --> 00:35:47,840 ♪ "Nothing but a Good Time" by Poison ♪ 722 00:35:47,840 --> 00:35:50,539 ♪ Not a dime, I can't pay my rent ♪ 723 00:35:50,540 --> 00:35:53,270 ♪ I can barely make it through the week ♪ 724 00:35:54,590 --> 00:35:57,919 ♪ Saturday night, I'd like to make my girl ♪ 725 00:35:57,920 --> 00:36:01,160 ♪ But right now I can't make ends meet, no ♪ 726 00:36:01,490 --> 00:36:05,690 ♪ I'm always working, slaving every day ♪ 727 00:36:05,780 --> 00:36:09,779 ♪ Got to get a break from the same old, same old ♪ 728 00:36:09,780 --> 00:36:12,719 ♪ I need a chance just to get away ♪ 729 00:36:12,720 --> 00:36:16,469 ♪ If you could hear me think, this is what I'd say ♪ 730 00:36:16,470 --> 00:36:20,370 ♪ Don't need nothing but a good time... ♪ 731 00:36:20,370 --> 00:36:20,910 [whistle blows] 732 00:36:20,910 --> 00:36:23,370 ♪ How can I resist? ♪ 733 00:36:23,490 --> 00:36:27,629 ♪ Ain't lookin' for nothing but a good time ♪ 734 00:36:27,630 --> 00:36:29,790 ♪ And it don't get better than this ♪ 735 00:36:30,090 --> 00:36:33,780 Debra Morgan! 736 00:36:33,780 --> 00:36:35,848 [crowd cheering] 737 00:36:35,972 --> 00:36:38,074 [Mary whimpering, muffled] 738 00:36:39,810 --> 00:36:41,910 I've been looking through your photo album. 739 00:36:43,380 --> 00:36:45,330 So many wonderful memories. 740 00:36:46,650 --> 00:36:47,910 I hope you don't mind. 741 00:36:48,102 --> 00:36:49,170 [Mary chattering, muffled] 742 00:36:49,170 --> 00:36:50,880 Are all your victims in here? 743 00:36:55,310 --> 00:36:57,545 [gasps] 744 00:36:59,550 --> 00:37:00,600 Let me help you with that. 745 00:37:00,717 --> 00:37:02,686 [screams] 746 00:37:03,420 --> 00:37:04,920 Scream again and lose a tongue. 747 00:37:08,660 --> 00:37:09,590 I helped them. 748 00:37:11,330 --> 00:37:12,710 I took their pain away. 749 00:37:13,070 --> 00:37:16,280 - They didn't ask you to do that. - They didn't have to. 750 00:37:17,180 --> 00:37:18,620 These goddamn people 751 00:37:19,370 --> 00:37:22,220 drinking and smoking till their hearts give out. 752 00:37:23,120 --> 00:37:25,940 Slaves to their own compulsions. 753 00:37:26,210 --> 00:37:27,590 Just look at your father. [gasps] 754 00:37:28,850 --> 00:37:31,669 I already lost my mother. Harry's all I've got, 755 00:37:31,670 --> 00:37:33,380 and you tried to take him away from me. 756 00:37:33,569 --> 00:37:35,637 [muffled panting] 757 00:37:38,414 --> 00:37:40,415 [rapid heartbeat] 758 00:37:40,416 --> 00:37:42,140 [Dexter] That was the first time I ever felt 759 00:37:42,140 --> 00:37:43,730 someone else's fear. 760 00:37:45,290 --> 00:37:46,640 And I liked it. 761 00:37:49,730 --> 00:37:53,210 ♪ Don't need nothing but a good time ♪ 762 00:37:53,210 --> 00:37:53,960 [Mary whimpers] 763 00:37:53,960 --> 00:37:56,599 ♪ How can I resist? ♪ 764 00:37:56,600 --> 00:38:00,830 ♪ Ain't looking for nothing but a good time... ♪ 765 00:38:00,969 --> 00:38:02,270 [indistinct shouting] 766 00:38:02,270 --> 00:38:03,140 Got it! 767 00:38:05,510 --> 00:38:06,760 [announcer] And it's Morgan 768 00:38:06,760 --> 00:38:08,170 for the kill! 769 00:38:08,740 --> 00:38:12,520 And the Manatees win! 770 00:38:13,900 --> 00:38:15,610 ♪ Nothing but a good time ♪ 771 00:38:15,730 --> 00:38:21,340 ♪ And it don't get better than this ♪ 772 00:38:21,340 --> 00:38:21,900 ♪ It don't get better, baby ♪ 773 00:38:27,926 --> 00:38:29,995 ♪ somber, dramatic music ♪ 774 00:38:30,095 --> 00:38:32,397 775 00:38:39,471 --> 00:38:41,406 ♪ intense, dramatic music ♪ 776 00:38:41,773 --> 00:38:43,675 777 00:38:54,786 --> 00:38:56,388 [truck door shuts] 778 00:38:57,089 --> 00:38:59,358 [insects trilling] 779 00:39:02,895 --> 00:39:04,163 [buzzing] 780 00:39:06,540 --> 00:39:08,160 [sighs] I really hate mosquitos. 781 00:39:09,543 --> 00:39:10,644 [grunts] 782 00:39:10,744 --> 00:39:13,614 783 00:39:17,584 --> 00:39:18,986 [growling] 784 00:39:33,930 --> 00:39:35,310 {\an8}My first trophies. 785 00:39:36,480 --> 00:39:37,920 I didn't know it then, 786 00:39:38,340 --> 00:39:41,010 but it would end up being a terrible mistake. 787 00:39:41,010 --> 00:39:42,300 ♪ lively Latin music ♪ 788 00:39:42,300 --> 00:39:44,100 I stuck to Dad's Code. 789 00:39:44,730 --> 00:39:46,650 The rules were there for a reason. 790 00:39:46,830 --> 00:39:48,270 To protect us. 791 00:39:48,750 --> 00:39:50,610 To keep the innocent safe. 792 00:39:51,360 --> 00:39:53,370 And, most importantly for me, 793 00:39:53,820 --> 00:39:56,130 to never get... 794 00:39:57,600 --> 00:39:58,530 caught. 795 00:40:00,302 --> 00:40:02,138 ♪ tense, dramatic music ♪ 796 00:40:02,505 --> 00:40:04,440 797 00:40:20,056 --> 00:40:22,024 798 00:40:29,570 --> 00:40:30,050 Who are you? 799 00:40:31,090 --> 00:40:32,900 Uh... I live here. 800 00:40:33,110 --> 00:40:35,180 - Hey, Dexter. [laughs] - Bobby. 801 00:40:35,510 --> 00:40:37,699 Good to see you, Kid. This is Harry's boy. 802 00:40:37,700 --> 00:40:40,280 Dexter, it's so good to see you. 803 00:40:40,370 --> 00:40:41,539 We're all pulling for your pop. 804 00:40:41,540 --> 00:40:43,280 If there's anything you, your sister need, 805 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 just let me know, I'll make it happen, okay? 806 00:40:45,190 --> 00:40:46,069 Um, thanks. 807 00:40:46,070 --> 00:40:48,050 How's that goddaughter of mine handling everything? 808 00:40:48,170 --> 00:40:49,069 Oh, you know. 809 00:40:49,070 --> 00:40:51,260 Deb is... Deb. 810 00:40:52,010 --> 00:40:53,449 - Yeah. - Uh, what's all this? 811 00:40:53,450 --> 00:40:54,890 Last thing you should be worrying about 812 00:40:54,890 --> 00:40:56,090 is filling the fridge. 813 00:40:56,360 --> 00:40:57,799 Yeah, and you know, I got-- 814 00:40:57,800 --> 00:41:00,440 I told them half pepperoni. You know, heart healthy. 815 00:41:00,680 --> 00:41:01,759 Well, that's such a... 816 00:41:01,760 --> 00:41:02,679 [Dexter] Relief. 817 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 ...nice gesture. 818 00:41:09,540 --> 00:41:11,379 Uh, you can leave it all on the kitchen table. 819 00:41:11,380 --> 00:41:14,320 There he is. D-Man. D-Dawg. 820 00:41:14,320 --> 00:41:16,749 Remember me from the job fair? Was hoping we'd catch you here. 821 00:41:16,750 --> 00:41:18,489 You, uh, caught me. 822 00:41:18,490 --> 00:41:20,319 I brought you kids some Hamburger Helper. 823 00:41:20,320 --> 00:41:21,790 My kids live off this stuff. 824 00:41:21,910 --> 00:41:23,409 Dexter, meet Tanya Martin. 825 00:41:23,410 --> 00:41:25,329 Aka "The Boss Lady of Forensics." 826 00:41:25,330 --> 00:41:26,830 I've heard a lot about you. 827 00:41:27,040 --> 00:41:27,999 Really? 828 00:41:28,000 --> 00:41:29,559 I've worked with Harry for years. 829 00:41:29,560 --> 00:41:32,259 He's a great cop. Bet he's taught you well. 830 00:41:32,260 --> 00:41:33,909 [Dexter] She had no idea. 831 00:41:33,910 --> 00:41:35,500 Dude, you had such great instincts 832 00:41:35,500 --> 00:41:37,029 with those photos at the job fair. 833 00:41:37,030 --> 00:41:38,649 Linking them to the same killer? 834 00:41:38,650 --> 00:41:40,059 That's exactly what we thought. 835 00:41:40,060 --> 00:41:41,829 Wow. Cool. 836 00:41:41,830 --> 00:41:42,999 Turned out not to be true, though. 837 00:41:43,000 --> 00:41:43,449 Oh. 838 00:41:43,450 --> 00:41:44,560 But it took us six weeks 839 00:41:44,560 --> 00:41:46,059 to recognize the similarities. 840 00:41:46,060 --> 00:41:47,979 You picked them out in six seconds. 841 00:41:47,980 --> 00:41:49,510 I made a few calls. 842 00:41:49,900 --> 00:41:51,550 Your professor, Dr. Rivas, told me 843 00:41:51,550 --> 00:41:53,769 you're the most talented student he's ever had. 844 00:41:53,770 --> 00:41:55,359 Well, I don't know what to say. 845 00:41:55,360 --> 00:41:58,540 Say yes, 'cause you've earned yourself a job offer, D-Money. 846 00:41:58,640 --> 00:42:00,130 A paid internship. 847 00:42:00,290 --> 00:42:02,360 $4.25 an hour. 848 00:42:03,530 --> 00:42:04,460 Think about it. 849 00:42:08,702 --> 00:42:09,536 [laughs] 850 00:42:09,920 --> 00:42:11,360 [Dexter] It was perfect timing. 851 00:42:11,360 --> 00:42:14,960 I was starving after... well... 852 00:42:19,790 --> 00:42:22,340 - Hey. - Hey. 853 00:42:22,430 --> 00:42:23,539 Where were you all night? 854 00:42:23,540 --> 00:42:24,919 Like you care. 855 00:42:24,920 --> 00:42:26,270 I was at Sofia's. 856 00:42:26,270 --> 00:42:27,080 Her parents took us out 857 00:42:27,080 --> 00:42:28,310 to celebrate after the big game. 858 00:42:28,310 --> 00:42:29,540 You know, the one that we won? 859 00:42:29,540 --> 00:42:30,769 You know, the one that you said you'd come to 860 00:42:30,770 --> 00:42:32,000 but then blew off. [scoffs] 861 00:42:32,840 --> 00:42:33,680 Deb... 862 00:42:33,680 --> 00:42:35,690 I didn't think you'd really come anyway. 863 00:42:36,290 --> 00:42:37,579 I'm sorry. 864 00:42:37,580 --> 00:42:39,020 What's all this? 865 00:42:39,380 --> 00:42:42,530 Oh, um, Dad's work friends dropped it off. 866 00:42:42,740 --> 00:42:44,810 Well, wasn't that real fucking thoughtful of them? 867 00:42:47,059 --> 00:42:48,560 Uh... 868 00:42:51,630 --> 00:42:53,365 ♪ quiet, pensive music ♪ 869 00:42:53,732 --> 00:42:55,701 870 00:43:06,878 --> 00:43:08,680 [crowd cheering] 871 00:43:08,680 --> 00:43:11,860 [announcer] Congratulations, Class of 1991. 872 00:43:16,990 --> 00:43:18,070 [Dexter] I didn't blame Deb 873 00:43:18,070 --> 00:43:19,720 for missing my graduation. 874 00:43:20,800 --> 00:43:23,020 After all, I hadn't come through for her. 875 00:43:23,380 --> 00:43:24,640 I was alone, 876 00:43:24,850 --> 00:43:28,240 and somehow that seemed appropriate. 877 00:43:28,654 --> 00:43:29,855 878 00:43:31,300 --> 00:43:33,429 I thought you were mad at me for missing your game. 879 00:43:33,430 --> 00:43:37,090 Oh, I'm still royally pissed, but like you said... 880 00:43:39,250 --> 00:43:40,570 ...we're family. 881 00:43:42,549 --> 00:43:43,750 [Dexter chuckles] 882 00:43:43,750 --> 00:43:45,850 I am gonna ream you out tomorrow, though. 883 00:43:46,120 --> 00:43:47,710 I mean, what a dick move. 884 00:43:54,010 --> 00:43:56,440 [Dexter] So, it was always about family. 885 00:43:58,440 --> 00:43:59,730 What a concept. 886 00:44:00,876 --> 00:44:02,811 887 00:44:10,500 --> 00:44:11,400 You did it. 888 00:44:12,690 --> 00:44:15,390 Sorry, I couldn't find your nurse for the life of me. 889 00:44:17,190 --> 00:44:18,660 What were you two talking about? 890 00:44:18,750 --> 00:44:19,860 About going home. 891 00:44:20,970 --> 00:44:21,870 Okay. 892 00:44:23,005 --> 00:44:24,473 [sighs] 893 00:44:28,560 --> 00:44:30,659 It's too bad you had to miss graduation, Dad. 894 00:44:30,660 --> 00:44:32,880 You should've seen what a dope Dex was. 895 00:44:33,030 --> 00:44:35,609 He just sat there with his cap on like an idiot. 896 00:44:35,610 --> 00:44:37,440 Everyone had already thrown theirs off. 897 00:44:37,680 --> 00:44:38,910 Isn't that right, Dex? 898 00:44:39,300 --> 00:44:40,440 I wish I could've seen it. 899 00:44:40,620 --> 00:44:42,930 Well, your presence was felt. 900 00:44:43,200 --> 00:44:45,329 I can't believe how much better you look. 901 00:44:45,330 --> 00:44:47,100 It's almost a miracle. 902 00:44:49,020 --> 00:44:50,160 [laughs] Oh, man. 903 00:44:50,160 --> 00:44:51,494 [Deb] Coming through. 904 00:44:52,250 --> 00:44:52,890 [Harry] Oh. I love it! 905 00:44:54,458 --> 00:44:55,893 [both laughing] 906 00:44:55,993 --> 00:44:57,895 ♪ lively Latin music ♪ 907 00:44:58,029 --> 00:44:59,830 [Harry] All right. 908 00:45:00,197 --> 00:45:01,799 909 00:45:01,933 --> 00:45:03,968 Whoo! 910 00:45:04,835 --> 00:45:07,171 911 00:45:15,590 --> 00:45:16,580 Anything I can get you? 912 00:45:19,370 --> 00:45:20,090 No. 913 00:45:21,260 --> 00:45:24,500 Okay. Well, if you need anything in the night... 914 00:45:24,730 --> 00:45:26,765 [sighs] 915 00:45:26,766 --> 00:45:27,860 The nurse. 916 00:45:28,760 --> 00:45:30,170 No witnesses? 917 00:45:31,010 --> 00:45:31,730 None. 918 00:45:32,990 --> 00:45:34,249 And, most importantly, 919 00:45:34,250 --> 00:45:36,260 she'll never hurt anyone again. 920 00:45:40,640 --> 00:45:42,409 What did you do with the body? 921 00:45:42,410 --> 00:45:43,190 She'll... 922 00:45:44,360 --> 00:45:45,560 never be found. 923 00:45:47,810 --> 00:45:51,080 What did you do with it? 924 00:45:52,280 --> 00:45:53,360 I wrapped her up, 925 00:45:54,350 --> 00:45:55,550 stuck her in the back of the pickup 926 00:45:55,550 --> 00:45:57,370 and drove out to Interstate 75. 927 00:45:58,390 --> 00:45:59,680 Alligator Alley. 928 00:46:01,480 --> 00:46:03,730 I dropped her in a batch of hungry gators. 929 00:46:04,840 --> 00:46:06,340 She was gone in seconds. 930 00:46:07,480 --> 00:46:09,010 Dad, there's literally nothing to worry about 931 00:46:09,010 --> 00:46:11,380 because there's literally nothing left of her. 932 00:46:12,013 --> 00:46:13,681 [scoffs] 933 00:46:15,310 --> 00:46:16,810 How did it feel? 934 00:46:17,320 --> 00:46:18,550 It felt... 935 00:46:21,940 --> 00:46:22,810 ...right. 936 00:46:28,870 --> 00:46:29,830 Good night, Son. 937 00:46:30,940 --> 00:46:32,200 I'll see you in the morning. 938 00:46:33,070 --> 00:46:33,790 Good night, Dad. 939 00:46:43,781 --> 00:46:45,449 [sighs] 940 00:46:53,657 --> 00:46:55,859 [crying] 941 00:46:58,020 --> 00:47:00,450 [Dexter] Change was never easy for Harry. 942 00:47:03,000 --> 00:47:05,580 I don't approve of you doing this, Dex. 943 00:47:05,580 --> 00:47:08,820 [Dexter] But I was at a point in my life where change was necessary. 944 00:47:09,060 --> 00:47:11,010 You're always telling me to be part of something. 945 00:47:11,010 --> 00:47:13,560 It was... good. 946 00:47:13,650 --> 00:47:16,080 This is me following my father's advice. 947 00:47:18,030 --> 00:47:19,410 - Sarge. - [Harry] Angel. 948 00:47:19,740 --> 00:47:21,030 Ah, thank God. 949 00:47:21,660 --> 00:47:22,720 - Welcome back. - Ah. 950 00:47:23,910 --> 00:47:25,620 - Bobby. - I knew you'd get through, pal. 951 00:47:25,620 --> 00:47:26,490 Good to see you. 952 00:47:27,330 --> 00:47:28,169 It's great to see you, sir. 953 00:47:28,170 --> 00:47:29,970 Clark, good to see you, too. 954 00:47:30,180 --> 00:47:30,810 Harry. 955 00:47:31,800 --> 00:47:32,730 Camilla. Missed you. 956 00:47:32,970 --> 00:47:33,810 Dexter, 957 00:47:33,900 --> 00:47:35,310 Doris would be so proud. 958 00:47:38,460 --> 00:47:40,709 Hey, the place felt empty without you. 959 00:47:40,710 --> 00:47:42,029 - Hey. - Welcome back. 960 00:47:42,030 --> 00:47:43,380 - Missed you, too. - Ah... 961 00:47:45,330 --> 00:47:46,440 Another Morgan in the building. 962 00:47:47,520 --> 00:47:49,710 Hopefully, you're not a chip off the old block. 963 00:47:49,710 --> 00:47:50,811 [chuckles] 964 00:47:50,940 --> 00:47:51,810 Nice haircut. 965 00:47:53,470 --> 00:47:55,840 [Dexter] My father was a man with so many friends. 966 00:47:55,840 --> 00:47:56,740 And I, 967 00:47:56,980 --> 00:47:59,379 well, I... wasn't. 968 00:47:59,380 --> 00:48:00,699 [Vince] You're late, newbie. 969 00:48:00,700 --> 00:48:02,920 - I am? - I'm just shitting you. 970 00:48:02,920 --> 00:48:04,688 [laughs] 971 00:48:04,811 --> 00:48:05,978 [chuckles] 972 00:48:06,131 --> 00:48:07,866 ♪ quiet, thoughtful music ♪ 973 00:48:07,958 --> 00:48:10,294 974 00:48:12,850 --> 00:48:13,210 [Vince] Tanya. 975 00:48:14,950 --> 00:48:15,640 Dexter. 976 00:48:16,120 --> 00:48:18,730 Welcome to the first day of the rest of your life. 977 00:48:19,030 --> 00:48:20,349 I hope you'll be happy here. 978 00:48:20,350 --> 00:48:22,870 Oh, I'm sure I will be. 979 00:48:23,500 --> 00:48:24,940 I know you think you know it all, 980 00:48:25,300 --> 00:48:26,590 but you've got a lot to learn, amigo. 981 00:48:27,730 --> 00:48:28,540 Take a seat. 982 00:48:30,190 --> 00:48:30,490 Uh-uh. 983 00:48:30,940 --> 00:48:31,930 You get the little one. 984 00:48:31,930 --> 00:48:34,233 985 00:48:39,190 --> 00:48:40,630 [Dexter] My new life. 986 00:48:41,110 --> 00:48:42,280 Thought it might be a good idea 987 00:48:42,280 --> 00:48:43,870 to take it for a spin. 988 00:48:47,519 --> 00:48:49,821 989 00:49:03,702 --> 00:49:05,870 ♪ quiet, dramatic music ♪ 990 00:49:06,237 --> 00:49:08,206 991 00:49:28,426 --> 00:49:30,361 65609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.