All language subtitles for carry-on.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,291 --> 00:01:10,750
NYHUGGNA JULGRANAR
REA
2
00:01:48,541 --> 00:01:49,375
Yuri...
3
00:01:54,583 --> 00:01:57,791
Det var svÄrare
att fÄ tag i novitjok Àn vi trodde.
4
00:01:58,583 --> 00:02:01,125
Tullinspektören dubblade sitt pris.
5
00:02:02,583 --> 00:02:04,916
Vilket betyder
att hamnkaptenen dubblade sitt.
6
00:02:28,750 --> 00:02:29,791
Bakom butiken.
7
00:02:31,375 --> 00:02:33,750
I bagageutrymmet pÄ en blÄ BMW.
8
00:02:55,250 --> 00:02:58,625
Olek!
9
00:03:58,083 --> 00:04:01,333
GRAVIDITETSTEST
10
00:04:19,583 --> 00:04:20,666
Du Àr vaken.
11
00:04:21,250 --> 00:04:22,416
Jag vaknade nyss.
12
00:04:25,833 --> 00:04:26,833
Vad?
13
00:04:28,208 --> 00:04:29,916
NÀr tror du att magen börjar synas?
14
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
Jag googlade mycket igÄr.
15
00:04:33,500 --> 00:04:34,916
Men inte det.
16
00:04:37,250 --> 00:04:38,500
Snart, hoppas jag.
17
00:04:40,250 --> 00:04:41,750
Jag Àlskar gravidmagar.
18
00:04:46,041 --> 00:04:47,082
Upp med dig.
19
00:04:47,083 --> 00:04:49,165
- Okej.
- Det blir en stressig dag.
20
00:04:49,166 --> 00:04:50,374
GÄ och gör kaffe.
21
00:04:50,375 --> 00:04:53,875
Ledsen, men du fÄr inte
dricka kaffe enligt Google.
22
00:05:03,583 --> 00:05:04,791
Bara en klunk.
23
00:05:05,875 --> 00:05:08,457
VÄrt barn kan ha en siffra mindre i IQ.
24
00:05:08,458 --> 00:05:09,541
Okej.
25
00:05:11,666 --> 00:05:13,500
Ăr du inte pĂ„ julhumör?
26
00:05:14,958 --> 00:05:17,374
Historiskt? Aldrig.
27
00:05:17,375 --> 00:05:19,707
Men den hÀr julen Àr ett undantag.
28
00:05:19,708 --> 00:05:22,832
Den hÀr julen Àr en god jul fullt ut.
29
00:05:22,833 --> 00:05:25,333
Det Àr en glad jul som de har i England.
30
00:05:25,833 --> 00:05:27,333
Varför sÀger vi inte det hÀr?
31
00:05:28,916 --> 00:05:30,333
Glad jul.
32
00:05:38,083 --> 00:05:41,500
Ser du? Jag Àlskar julen.
33
00:05:42,250 --> 00:05:44,790
Jag Àlskar inte att vi jobbar pÄ julafton.
34
00:05:44,791 --> 00:05:47,833
Men jag Àlskar
vad vi kommer hem för att fira.
35
00:05:49,250 --> 00:05:52,083
Det hÀr Àr vad vi ville
och vi fick vad vi ville.
36
00:05:53,916 --> 00:05:55,125
Direkt.
37
00:05:56,250 --> 00:05:58,000
Det Àr okej att vara nervös.
38
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Jag Àr inte rÀdd.
39
00:06:01,708 --> 00:06:03,833
Jag trodde bara att jag skulle
40
00:06:04,750 --> 00:06:06,875
ha kommit lÀngre nÀr det hÀr hÀnde.
41
00:06:08,208 --> 00:06:09,541
Du vet, i livet.
42
00:06:10,916 --> 00:06:15,166
Ha en plan, karriÀr och en hund.
43
00:06:15,750 --> 00:06:16,708
Vill du ha en hund?
44
00:06:17,291 --> 00:06:18,207
Vill inte du det?
45
00:06:18,208 --> 00:06:19,833
Jag gillar vÄrt liv.
46
00:06:20,416 --> 00:06:21,457
Jag med.
47
00:06:21,458 --> 00:06:23,750
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig med.
48
00:06:25,416 --> 00:06:27,958
Jag Àr med dig. TÀnker pÄ vÄrt barn.
49
00:06:29,583 --> 00:06:31,458
Och jag tÀnker pÄ vÄr hund.
50
00:06:34,333 --> 00:06:35,624
Vi fÄr barn först.
51
00:06:35,625 --> 00:06:37,541
Ja, vi fÄr barn först.
52
00:06:54,458 --> 00:06:56,416
Jag vet vad jag vill ha i julklapp.
53
00:06:57,791 --> 00:07:01,291
Jag vill att du funderar pÄ
att ansöka till polisskolan igen.
54
00:07:06,666 --> 00:07:07,666
VĂ€nta.
55
00:07:08,625 --> 00:07:10,957
ALLA TERMINALER
PARKERINGSBUSS
56
00:07:10,958 --> 00:07:11,916
God morgon.
57
00:07:17,833 --> 00:07:20,708
Det var nÀra, Walter.
Du dödade mig nÀstan.
58
00:07:33,041 --> 00:07:35,000
Varför polisskolan helt plötsligt?
59
00:07:35,625 --> 00:07:38,208
För det var senast
du var upprymd över livet.
60
00:07:40,375 --> 00:07:43,249
Du kollade posten sÄ ofta
att du kunde namnet pÄ brevbÀraren.
61
00:07:43,250 --> 00:07:46,374
Jag har alltid kÀnt Harry.
Vi Àr sÄ hÀr tajta.
62
00:07:46,375 --> 00:07:50,665
Det var som att du sÄg en framtid
och du kunde inte bÀrga dig.
63
00:07:50,666 --> 00:07:53,374
NĂ€r du inte kom in checkade den killen ut.
64
00:07:53,375 --> 00:07:54,541
Saknar du honom?
65
00:07:56,333 --> 00:07:57,457
Du saknar honom.
66
00:07:57,458 --> 00:07:59,290
De ratade ju mig.
67
00:07:59,291 --> 00:08:00,333
En gÄng.
68
00:08:01,041 --> 00:08:02,666
Du sökte en gÄng.
69
00:08:05,000 --> 00:08:07,250
Hur mÄnga gÄnger bjöd du ut mig?
70
00:08:08,583 --> 00:08:11,291
Jag vet inte vad du pratar om.
71
00:08:12,416 --> 00:08:14,916
Du följde med till LA
nÀr jag fick jobb hÀr.
72
00:08:16,208 --> 00:08:19,875
Sen sökte du jobb pÄ samma stÀlle
sÄ vi kunde Àta lunch ihop.
73
00:08:20,666 --> 00:08:23,500
- För tre Är sen.
- Jag gillar att luncha med dig.
74
00:08:31,916 --> 00:08:33,333
Du bjöd ut mig.
75
00:08:35,166 --> 00:08:37,291
Jag sÀger bara det.
76
00:08:38,333 --> 00:08:40,750
Fundera pÄ det Ätminstone.
77
00:08:51,333 --> 00:08:53,750
LOS ANGELES FLYGPLATS
78
00:09:08,125 --> 00:09:09,333
Tack.
79
00:09:24,666 --> 00:09:26,915
Det Àr min favoritfamilj idag.
80
00:09:26,916 --> 00:09:29,541
De Àr tre timmar tidiga
för flyg 338 till Tahiti.
81
00:09:30,708 --> 00:09:32,750
Du har alltid velat Äka dit.
82
00:09:33,333 --> 00:09:35,165
Jag lovade att ta med dig dit.
83
00:09:35,166 --> 00:09:36,332
Kanske imorgon.
84
00:09:36,333 --> 00:09:38,624
Vet du vad som ser
fantastiskt ut i bikini?
85
00:09:38,625 --> 00:09:39,583
En gravidmage.
86
00:09:42,208 --> 00:09:43,707
- Vi ses pÄ lunchen.
- Okej.
87
00:09:43,708 --> 00:09:46,250
Tahiti imorgon.
88
00:09:50,083 --> 00:09:52,082
Ja, god jul till dig med.
89
00:09:52,083 --> 00:09:55,250
Flygplatser gör folk till idioter.
90
00:10:19,291 --> 00:10:20,458
BEHĂRIGHETSOMRĂ
DE
91
00:10:32,041 --> 00:10:34,458
- HÀr Àr han. God morgon, Keegan.
- God morgon.
92
00:10:37,333 --> 00:10:39,165
Tack. Tack sÄ mycket.
93
00:10:39,166 --> 00:10:40,083
Den mannen.
94
00:10:40,666 --> 00:10:43,165
Din tajming Àr perfekt.
95
00:10:43,166 --> 00:10:45,332
God morgon, flygplatskontrollanter.
96
00:10:45,333 --> 00:10:47,957
God morgon Àr ett talsprÄk
97
00:10:47,958 --> 00:10:50,250
för idag kommer inte att vara bra.
98
00:10:50,833 --> 00:10:53,249
Som om julhelgerna inte Àr nog stressiga,
99
00:10:53,250 --> 00:10:56,915
har ni alla valts ut
att tillbringa er julafton hÀr med mig
100
00:10:56,916 --> 00:11:00,999
och ca 200 000 otÄliga resenÀrer
som ska passera era köer.
101
00:11:01,000 --> 00:11:05,165
De kan komma tvÄ timmar i förvÀg
som vi ber dem, men det gör de inte.
102
00:11:05,166 --> 00:11:07,749
SÄ de Àr sena, de Àr oroliga
103
00:11:07,750 --> 00:11:11,040
och de kommer att ta ut all skit pÄ er.
104
00:11:11,041 --> 00:11:13,582
De kommer att försöka brÄka med er.
105
00:11:13,583 --> 00:11:17,915
Fall inte för det.
SÄ vad Àr vÄrt mantra idag?
106
00:11:17,916 --> 00:11:21,499
HÄll kön i rörelse,
se till att folk Àr trygga.
107
00:11:21,500 --> 00:11:23,582
"Rörelse" och "trygga". Om vi gör det
108
00:11:23,583 --> 00:11:28,500
kommer ni, jag och 200 000 passagerare
glömma att idag har hÀnt.
109
00:11:29,750 --> 00:11:32,208
Kopek, precis i tid...
110
00:11:33,500 --> 00:11:34,916
...för att missa allt.
111
00:11:35,458 --> 00:11:38,624
- Williams?
- Ja. Okej, hör pÄ.
112
00:11:38,625 --> 00:11:40,582
Homeland har meddelat
113
00:11:40,583 --> 00:11:43,665
att falska boardingkort
kom ut frÄn SeaTac igÄr.
114
00:11:43,666 --> 00:11:44,749
Ta en titt pÄ det.
115
00:11:44,750 --> 00:11:47,290
Ni har alla fÄtt nya förfalskningspennor.
116
00:11:47,291 --> 00:11:49,915
AnvÀnd dem. Okej?
117
00:11:49,916 --> 00:11:52,583
Kalla pÄ mig
eller en annan polis vid inspektioner.
118
00:11:53,166 --> 00:11:54,832
- Va?
- Fan!
119
00:11:54,833 --> 00:11:58,375
Ert gnÀllande.
Mina gamla öron hör det inte.
120
00:11:59,500 --> 00:12:00,832
Okej, sÀtt igÄng.
121
00:12:00,833 --> 00:12:02,582
Var uppmÀrksamma och vaksamma.
122
00:12:02,583 --> 00:12:04,790
Nu tar vi oss igenom denna vidriga helg.
123
00:12:04,791 --> 00:12:08,124
Nytt album med $anto$
pÄ SoundCloud och Patreon.
124
00:12:08,125 --> 00:12:10,624
Tio heta spÄr som fÄr rumpan att skaka.
125
00:12:10,625 --> 00:12:11,749
Eddie, du Àr Àcklig.
126
00:12:11,750 --> 00:12:13,540
Jag vet att du gillar det.
127
00:12:13,541 --> 00:12:16,165
Mina texter Àr kropps- och sexpositiva,
128
00:12:16,166 --> 00:12:18,374
och öppna för allt utom kritik.
129
00:12:18,375 --> 00:12:20,749
Pek, vill du stötta en artist pÄ uppgÄng?
130
00:12:20,750 --> 00:12:24,916
Okej. Jag har fyra dollar pÄ mig.
131
00:12:25,541 --> 00:12:26,832
Du fÄr tvÄ.
132
00:12:26,833 --> 00:12:29,500
Spela spÄr tvÄ sÄ fÄr din tjej tvillingar.
133
00:12:30,458 --> 00:12:31,540
Bara en person visste.
134
00:12:31,541 --> 00:12:34,041
Goda nyheter sprids fort.
135
00:12:34,708 --> 00:12:36,500
- Hej.
- Tjena.
136
00:12:37,833 --> 00:12:39,375
Hur mÄnga berÀttade du för?
137
00:12:39,875 --> 00:12:42,499
Alla som jag trÀffade efter att du sa det.
138
00:12:42,500 --> 00:12:44,499
Folk behöver kÀrlek i vÀrlden.
139
00:12:44,500 --> 00:12:47,416
LÄt dem vara glada.
Fan, jag Àr glad för dig.
140
00:12:48,250 --> 00:12:50,499
Barn Àr en förbannelse och en vÀlsignelse.
141
00:12:50,500 --> 00:12:52,957
Skulle inte du, Rochelle
och barnen till Murrieta?
142
00:12:52,958 --> 00:12:55,790
Jo. Hon Äker dit idag.
Jag möter upp dem efter jobbet.
143
00:12:55,791 --> 00:12:58,791
Hör upp, allihop.
Det Àr den tiden pÄ Äret igen.
144
00:12:59,833 --> 00:13:02,832
Smuggelbingo Àr i gÄng. Ja.
145
00:13:02,833 --> 00:13:06,624
Fem dollar per kort.
Inga pengar. Inga kort. Edward.
146
00:13:06,625 --> 00:13:10,457
Cannabisgodis, dildoar, vibratorer,
knivar, kulor. Allt fÄr en ruta.
147
00:13:10,458 --> 00:13:14,290
Att jag inte kom in var ett tecken.
Jag kanske inte ska gÄ dÀr.
148
00:13:14,291 --> 00:13:16,249
Jag kom hit tvÄ mÄnader efter dig
149
00:13:16,250 --> 00:13:18,207
och har tvÄ befordringar och du noll.
150
00:13:18,208 --> 00:13:22,165
Hon har rÀtt. Du anstrÀnger dig inte
och det kommer att bli tuffare.
151
00:13:22,166 --> 00:13:25,207
Barn Àr kaosmaskiner.
De förstör och skitar ner.
152
00:13:25,208 --> 00:13:26,999
En massa vÀtska överallt.
153
00:13:27,000 --> 00:13:29,291
- Jag klarar tuffa tag.
- JasÄ?
154
00:13:30,041 --> 00:13:30,875
Ja.
155
00:13:32,250 --> 00:13:34,124
Hon vill bara att du anstrÀnger dig.
156
00:13:34,125 --> 00:13:35,166
Okej?
157
00:13:35,708 --> 00:13:37,833
Jag tror pÄ dig. Vi ses dÀr ute.
158
00:13:49,916 --> 00:13:51,499
FÄr jag prata med dig?
159
00:13:51,500 --> 00:13:53,582
Det fÄr bli medan jag hÄller pÄ.
160
00:13:53,583 --> 00:13:56,207
Jag skrev ett tal, men det kÀnns dumt nu.
161
00:13:56,208 --> 00:13:59,040
Jag har tÀnkt pÄ min karriÀrkurva.
162
00:13:59,041 --> 00:14:02,624
Din karriÀrkurva? Okej. Den Àr platt.
163
00:14:02,625 --> 00:14:05,915
Jag fick en trög start,
men jag vill göra bÀttre ifrÄn mig.
164
00:14:05,916 --> 00:14:07,291
Jag vill göra mer.
165
00:14:07,875 --> 00:14:09,666
Ber du mig om en befordran?
166
00:14:10,208 --> 00:14:11,041
Ja.
167
00:14:12,000 --> 00:14:12,832
Oj!
168
00:14:12,833 --> 00:14:16,165
Tio minuter sen till mötet
och du ber om en befordran.
169
00:14:16,166 --> 00:14:18,832
Din stake vÀxer, unge man.
170
00:14:18,833 --> 00:14:20,540
Visa ditt tal.
171
00:14:20,541 --> 00:14:21,999
Det Àr i min mobil.
172
00:14:22,000 --> 00:14:23,291
FĂ„ se det.
173
00:14:33,291 --> 00:14:34,208
Ja, nej.
174
00:14:36,166 --> 00:14:38,000
- Nora Àr gravid.
- Jag hörde det.
175
00:14:39,041 --> 00:14:42,541
SĂ„ nu vill du engagera dig.
Toppen. VĂ€lkommen till skiten.
176
00:14:43,208 --> 00:14:45,082
Du fÄr ingen befordran.
177
00:14:45,083 --> 00:14:47,124
Jag behöver folk som gör nÄt,
178
00:14:47,125 --> 00:14:48,707
folk som vill vara hÀr.
179
00:14:48,708 --> 00:14:50,374
- Jag vill vara hÀr.
- Nej.
180
00:14:50,375 --> 00:14:52,000
Men bra tal.
181
00:14:53,583 --> 00:14:55,165
Och grattis till barnet.
182
00:14:55,166 --> 00:14:56,750
SENIOR FLYGPLATSKONTROLLANT
183
00:15:02,916 --> 00:15:05,333
Du har rÀtt. Jag har inte tagit initiativ.
184
00:15:09,875 --> 00:15:13,540
Och jag kom sent idag, som jag gör ibland.
185
00:15:13,541 --> 00:15:16,499
Men jag fick toppbetyg i hotbedömning.
186
00:15:16,500 --> 00:15:19,750
Jag Àr bÀttre Àn polisen
pÄ att hitta förfalskningar.
187
00:15:20,375 --> 00:15:21,208
Va?
188
00:15:21,791 --> 00:15:26,250
Jag vill vara hÀr. Jag vet det
för jag funderade pÄ att sluta idag.
189
00:15:27,458 --> 00:15:31,374
Men dÄ skulle jag sluta
innan jag har försökt och det Àr mitt fel.
190
00:15:31,375 --> 00:15:33,958
Jag har slackat, men jag kan skÀrpa mig.
191
00:15:35,708 --> 00:15:37,374
LÄt mig sköta röntgenmaskinen.
192
00:15:37,375 --> 00:15:39,541
Jag klarar mer Àn ni tror.
193
00:15:45,375 --> 00:15:47,000
Ledarna röntgar idag.
194
00:15:48,291 --> 00:15:49,958
Ge honom min plats.
195
00:15:51,541 --> 00:15:54,166
Ja, det frigör
196
00:15:55,208 --> 00:15:59,291
en ledare till att arbeta mellan D och E.
Det ger ett bÀttre flöde.
197
00:16:09,541 --> 00:16:11,166
READY TEDDYS TAK & TEGEL
198
00:16:58,583 --> 00:17:00,208
Hej, allihop.
199
00:17:01,291 --> 00:17:02,874
HÄll till pÄ avgÄngar, Chy.
200
00:17:02,875 --> 00:17:06,082
Alla som parkerar lÀngre Àn en minut
ger du böter.
201
00:17:06,083 --> 00:17:07,166
Ska bli.
202
00:17:13,416 --> 00:17:16,041
JAG KANSKE HAR NYHETER.
203
00:17:33,208 --> 00:17:34,416
Vi ses.
204
00:17:43,375 --> 00:17:45,999
JAG KANSKE ĂR NYFIKEN.
205
00:17:46,000 --> 00:17:48,291
Ethan, den stora ligan nu.
206
00:17:49,166 --> 00:17:51,000
Det Àr fan pÄ tiden.
207
00:17:52,041 --> 00:17:53,125
Vad Àr det?
208
00:17:54,208 --> 00:17:56,249
HĂ€r. Ta den. Blekpenna.
209
00:17:56,250 --> 00:17:57,957
Du Àr i frontlinjen nu.
210
00:17:57,958 --> 00:17:58,999
Du,
211
00:17:59,000 --> 00:18:02,083
jag skulle vara körd utan dig, Lionel.
212
00:18:06,250 --> 00:18:09,165
Ta av alla yttre klÀdlager!
213
00:18:09,166 --> 00:18:12,500
Jackor, tröjor, allt!
214
00:18:14,750 --> 00:18:15,916
NĂ€sta.
215
00:18:26,750 --> 00:18:28,166
{\an8}ANVĂNDARNAMN: EKOPEK
LĂSENORD:
216
00:18:49,166 --> 00:18:52,249
Okej, herrar, dagskiftet börjar.
217
00:18:52,250 --> 00:18:53,875
Vad Àr er status?
218
00:18:56,416 --> 00:18:57,833
Jag Àr pÄ plats.
219
00:18:59,125 --> 00:19:00,416
GÄr in nu.
220
00:19:08,000 --> 00:19:10,125
Okej, jag ser mÄlets familj.
221
00:19:14,708 --> 00:19:16,040
Vi har ett problem.
222
00:19:16,041 --> 00:19:19,833
VÄrt mÄl Àr inte vid maskinen.
NÄn annan sitter vid röntgen.
223
00:19:20,500 --> 00:19:21,500
Visa mig honom.
224
00:19:22,583 --> 00:19:23,916
Skickar till dig nu.
225
00:19:27,166 --> 00:19:29,000
Var lugn. Ta fram hans akt.
226
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Kopek.
227
00:19:39,291 --> 00:19:43,041
Ethan Kopek. Trettio.
Född i New Brunswick, New Jersey.
228
00:19:43,958 --> 00:19:45,583
Höll pÄ med löpning i skolan.
229
00:19:46,416 --> 00:19:49,833
Han har jobbat dÀr i tre Är. Inga lovord.
230
00:19:51,208 --> 00:19:52,332
Inga befordringar.
231
00:19:52,333 --> 00:19:54,665
Familjen gÄr nu. Jag tycker att vi tar dem
232
00:19:54,666 --> 00:19:56,457
och tvingar mÄlet till maskinen.
233
00:19:56,458 --> 00:20:00,083
Det kan vÀcka uppmÀrksamhet.
Visa mig de andra.
234
00:20:01,250 --> 00:20:03,583
Kö ett och tvÄ vetter mot polisen,
235
00:20:04,291 --> 00:20:06,250
och Ronald Dunn Àr f.d. militÀr.
236
00:20:08,041 --> 00:20:11,332
Tre Är och ingen befordran.
Jag kÀnner till den typen.
237
00:20:11,333 --> 00:20:14,541
Jag behöver ett svar. Ska jag ta familjen?
238
00:20:15,875 --> 00:20:18,458
Han bor pÄ Fifth och Rose.
Du Àr fem minuter bort.
239
00:20:19,125 --> 00:20:22,457
Okej, vi byter.
Ă
k till honom, ta reda pÄ mer.
240
00:20:22,458 --> 00:20:25,208
Det hÀr sker idag, oavsett vad.
241
00:20:41,375 --> 00:20:43,000
Inga bÀlten, inga vÀtskor.
242
00:20:48,500 --> 00:20:50,791
UrsÀkta.
243
00:20:51,375 --> 00:20:52,583
Den hÀr Àr inte min.
244
00:21:02,125 --> 00:21:05,000
Ta av dig skorna och lÀgg dem i lÄdan.
245
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Jag lÀgger den i upphittat.
246
00:21:18,833 --> 00:21:22,000
DOLT NUMMER
HĂGER ĂRA. GĂR DET NU.
247
00:21:24,625 --> 00:21:25,708
DĂ€rborta.
248
00:21:30,041 --> 00:21:31,875
GĂR DET ETHAN.
249
00:21:39,916 --> 00:21:43,957
Ethan, den hÀr dagen
kommer du att minnas vÀldigt lÀnge.
250
00:21:43,958 --> 00:21:47,207
Men om du gör rÀtt,
har du en chans att glömma den.
251
00:21:47,208 --> 00:21:48,207
HallÄ?
252
00:21:48,208 --> 00:21:50,290
En vÀska för ett liv.
253
00:21:50,291 --> 00:21:51,374
UrsÀkta?
254
00:21:51,375 --> 00:21:53,875
Det Àr avtalet.
Det Àr vad som kommer att hÀnda.
255
00:21:54,916 --> 00:21:56,332
Ja, bra försök, Eddie.
256
00:21:56,333 --> 00:21:59,332
Jag hoppas du rappar bÀttre Àn luras.
257
00:21:59,333 --> 00:22:02,166
Eddie Àr i kö ett
och kör sin första Maybach.
258
00:22:03,916 --> 00:22:07,291
Se sÄ mÄnga lÄdor jag har hÀr...
259
00:22:09,083 --> 00:22:12,500
Lönebesked, rÀkningar, familjefoton.
Allt vi kan anvÀnda.
260
00:22:19,708 --> 00:22:21,125
Ta det bara lugnt.
261
00:22:22,541 --> 00:22:25,540
SÄ hÀr Àr det, Ethan.
Snart stÀller sig min kollega
262
00:22:25,541 --> 00:22:27,582
i din kö med ett boardingkort
263
00:22:27,583 --> 00:22:30,874
för Northwind flyg 1850 till JFK.
264
00:22:30,875 --> 00:22:35,040
Du ska se till att hans vÀska
gÄr igenom maskinen.
265
00:22:35,041 --> 00:22:36,540
Det hÀr Àr ett skÀmt, va?
266
00:22:36,541 --> 00:22:39,374
Var det jag sa roligt?
267
00:22:39,375 --> 00:22:40,458
Nej.
268
00:22:41,166 --> 00:22:43,999
Du var inte mitt förstaval,
om det Àr nÄn tröst.
269
00:22:44,000 --> 00:22:46,415
Du Àr inte dÀr du ska vara idag,
270
00:22:46,416 --> 00:22:49,666
men det Àr okej.
Det gör min dag lite lÀttare.
271
00:22:50,208 --> 00:22:52,749
Okej. Jag spelar med.
272
00:22:52,750 --> 00:22:55,499
- Vad Àr det i vÀskan?
- Diamanter frÄn Papua Nya Guinea.
273
00:22:55,500 --> 00:22:57,082
- Skitsnack.
- Okej.
274
00:22:57,083 --> 00:22:58,457
Du svarade för fort.
275
00:22:58,458 --> 00:23:00,999
Ja, kanske för att det
inte gör nÄn skillnad
276
00:23:01,000 --> 00:23:04,583
och jag vill slippa döda nÄn
av dina nÀra för att bevisa det.
277
00:23:05,958 --> 00:23:09,083
Jasons hus ligger i nÀrheten,
ett fint hus pÄ Sixth Street.
278
00:23:10,416 --> 00:23:12,791
Rochelle Àr hemma med tvillingarna.
279
00:23:14,041 --> 00:23:16,166
FrÄga mig vad de heter.
280
00:23:17,333 --> 00:23:18,374
Vem Àr du?
281
00:23:18,375 --> 00:23:21,957
Jag Àr en resenÀr pÄ vÀg hem till julen,
som alla andra.
282
00:23:21,958 --> 00:23:23,540
Troligen ganska lik dig.
283
00:23:23,541 --> 00:23:25,957
Vi skulle kunna spela softball ihop.
284
00:23:25,958 --> 00:23:28,957
Vi skulle ta en öl efterÄt.
Men vi möts sÄ hÀr.
285
00:23:28,958 --> 00:23:31,457
Och jag sÀger hur det hÀr gÄr till.
286
00:23:31,458 --> 00:23:34,332
Prata tyst och gör exakt som jag sÀger.
287
00:23:34,333 --> 00:23:37,166
- Ser du mig nu?
- Ja.
288
00:23:37,875 --> 00:23:39,000
Vad gör jag?
289
00:23:40,000 --> 00:23:42,500
Sluta med det innan Sarkowski ser det.
290
00:23:50,458 --> 00:23:51,957
Jag gillar honom.
291
00:23:51,958 --> 00:23:53,665
Okej. Jag har hittat nÄt.
292
00:23:53,666 --> 00:23:56,749
Jag har ett lönebesked,
kanske tillhörande en flickvÀn.
293
00:23:56,750 --> 00:23:58,250
Skickar det nu.
294
00:24:00,583 --> 00:24:02,000
LĂNEBESKED
295
00:24:03,375 --> 00:24:05,958
Nora Parisi. Tjugosju,
296
00:24:06,875 --> 00:24:10,124
nyligen befordrad till chef
för Northwind Operations.
297
00:24:10,125 --> 00:24:12,541
VÀnta. Jag hittade nÄt mer.
298
00:24:15,500 --> 00:24:17,583
Lyssna, din idiot.
299
00:24:19,083 --> 00:24:21,832
Jag arbetar för departementet
för inrikes sÀkerhet.
300
00:24:21,833 --> 00:24:25,124
Det Àr som om en stÀdare pÄ NASA
kallar sig astronaut.
301
00:24:25,125 --> 00:24:27,124
Du Àr en flygplatskontrollant,
302
00:24:27,125 --> 00:24:29,624
du avancerar inte och du gillar det.
303
00:24:29,625 --> 00:24:31,250
Han ringer ett samtal.
304
00:24:32,708 --> 00:24:35,125
LÀgg pÄ nu, annars dör Nora.
305
00:24:38,833 --> 00:24:40,290
Vad sa du?
306
00:24:40,291 --> 00:24:43,124
Mitt folk har ett Barrett M82-gevÀr
riktat mot henne.
307
00:24:43,125 --> 00:24:44,290
LÀgg pÄ samtalet...
308
00:24:44,291 --> 00:24:47,416
- Larmcentralen, vad har hÀnt?
- ...annars avrÀttar vi Nora.
309
00:24:50,125 --> 00:24:53,624
Din gravida flickvÀn
pÄ Northwind Operations.
310
00:24:53,625 --> 00:24:57,332
- HallĂ„? Ăr nĂ„n dĂ€r?
- Jag sa att det Àr sÄ hÀr det gÄr till.
311
00:24:57,333 --> 00:24:58,499
HallÄ?
312
00:24:58,500 --> 00:24:59,790
NĂDSAMTAL
313
00:24:59,791 --> 00:25:00,874
HallÄ?
314
00:25:00,875 --> 00:25:03,082
GÄ och lÄs in den i upphittat.
315
00:25:03,083 --> 00:25:04,166
Okej.
316
00:25:17,416 --> 00:25:18,415
LÄs, sa jag.
317
00:25:18,416 --> 00:25:21,832
Ju fortare du accepterar det,
desto sÀkrare Àr du och Nora.
318
00:25:21,833 --> 00:25:24,125
Jag accepterar det. Var bara lugn.
319
00:25:27,000 --> 00:25:29,124
Det blir inte lÀtt men okomplicerat.
320
00:25:29,125 --> 00:25:32,540
NĂ€r planet lyfter kl. 17.40,
Ă€r du och Nora fria.
321
00:25:32,541 --> 00:25:36,207
Om vÀskan flaggas, dör hon.
Om du pratar med polisen, dör hon.
322
00:25:36,208 --> 00:25:37,790
Om nÄn öppnar vÀskan...
323
00:25:37,791 --> 00:25:39,082
Okej. Jag fattar.
324
00:25:39,083 --> 00:25:40,665
Bra, för jag tittar.
325
00:25:40,666 --> 00:25:43,582
Du har varit löpare.
VÀlj en bana och stanna dÀr.
326
00:25:43,583 --> 00:25:46,540
Du har inte brÄkat förut.
Du ska inte börja nu.
327
00:25:46,541 --> 00:25:48,457
En vÀska för ett liv.
328
00:25:48,458 --> 00:25:51,458
Du behöver inte göra nÄnting.
329
00:25:54,666 --> 00:25:55,499
MIDDAGEN ĂR KL. 16!
330
00:25:55,500 --> 00:25:58,165
Kongressledamot Grace Turner
har en svÄr utmaning
331
00:25:58,166 --> 00:26:00,415
i att fÄ lagförslaget antaget.
332
00:26:00,416 --> 00:26:01,749
PĂ
RIKTIGT 16? ELLER 17
FĂR ATT DU VET ATT JAG BLIR SEN?
333
00:26:01,750 --> 00:26:04,582
Vi behöver ha en diskussion
om militÀrkostnader...
334
00:26:04,583 --> 00:26:05,499
ĂLSKAR DIG!
335
00:26:05,500 --> 00:26:07,165
...sÀrskilt rollen att försvara...
336
00:26:07,166 --> 00:26:08,165
Vad fan?
337
00:26:08,166 --> 00:26:11,165
Det Àr ett Àmne som rör
vÄra internationella skyldigheter...
338
00:26:11,166 --> 00:26:13,957
- FörlÄt.
- ...och nationell sÀkerhet.
339
00:26:13,958 --> 00:26:15,666
Sms:ar medan jag kör.
340
00:26:17,666 --> 00:26:18,665
FörlÄt.
341
00:26:18,666 --> 00:26:25,291
LOS ANGELES BRANDKĂ
R
342
00:26:28,375 --> 00:26:29,916
Vad har du?
343
00:26:30,541 --> 00:26:34,749
Olek Vedenyapin och hans brorson
Yuri Balakin. Olek var Bratva.
344
00:26:34,750 --> 00:26:36,333
Ja, han skötte hamnen.
345
00:26:37,416 --> 00:26:41,040
Vi har försökt knyta honom
till dubbelmordet i Hawthorne i fjol.
346
00:26:41,041 --> 00:26:43,124
BrÀnnmönstren tyder pÄ nÄn accelerator.
347
00:26:43,125 --> 00:26:45,124
Brorsonen sköts innan branden.
348
00:26:45,125 --> 00:26:46,625
Har ni hittat nÄn kula?
349
00:26:49,625 --> 00:26:53,332
Hydra-Shok. Snobbigt.
Samma dödsorsak som Olek?
350
00:26:53,333 --> 00:26:56,458
Vi har inte hittat fler kulor.
RÀttsmedicinaren fÄr obducera.
351
00:27:11,583 --> 00:27:12,708
Mikrofon.
352
00:27:13,416 --> 00:27:15,250
Tillhör ATF. SjÀlvstÀndig.
353
00:27:15,833 --> 00:27:18,415
Mikrofoner som kan sÀnda
Àr lÀtta att upptÀcka
354
00:27:18,416 --> 00:27:21,999
men den hÀr lilla
kan spela in upp till 72 timmar.
355
00:27:22,000 --> 00:27:24,708
Synd att den Àr stekt.
Den spelade nog in mordet.
356
00:27:25,666 --> 00:27:28,000
Jag vet en som nog kan fixa den.
357
00:27:33,333 --> 00:27:36,249
TransportsÀkerhetsmyndigheten
vill gratulera er
358
00:27:36,250 --> 00:27:37,999
för att ni kom undan LA-trafiken.
359
00:27:38,000 --> 00:27:42,165
För att underlÀtta er resa
ska vi leka en lek som jag kallar...
360
00:27:42,166 --> 00:27:44,457
- LÀgg det i lÄdan!
- LÀgg det i lÄdan.
361
00:27:44,458 --> 00:27:46,290
Jag gÄr inte igenom den
362
00:27:46,291 --> 00:27:48,790
sÄ att du och dina pervovÀnner
kan ta nakenbilder.
363
00:27:48,791 --> 00:27:50,707
De gör alltid det. Jag Àr sen.
364
00:27:50,708 --> 00:27:52,875
Jag har student-id. Ăr det okej?
365
00:27:53,625 --> 00:27:55,457
- Har du ett pass?
- Nej.
366
00:27:55,458 --> 00:27:59,332
{\an8}Jag böjer mig inte för en regering
som vill krÀnka mina rÀttigheter.
367
00:27:59,333 --> 00:28:01,999
Nycklar, plÄnböcker,
personliga tillhörigheter.
368
00:28:02,000 --> 00:28:03,082
LÀgg det i lÄdan!
369
00:28:03,083 --> 00:28:05,290
- För att jag Àr muslim?
- Svart?
370
00:28:05,291 --> 00:28:06,624
För att jag Àr vit?
371
00:28:06,625 --> 00:28:09,999
Du stÀller till en scen
sÄ att kamerorna dÀruppe kan se oss.
372
00:28:10,000 --> 00:28:11,457
Ser jag ut som ett problem?
373
00:28:11,458 --> 00:28:13,790
Er mormors muffins, er mammas paj.
374
00:28:13,791 --> 00:28:15,666
LÀgg det i lÄdan!
375
00:28:16,958 --> 00:28:17,915
*OKĂNT*
376
00:28:17,916 --> 00:28:19,500
Bingo. Betala.
377
00:28:23,583 --> 00:28:25,708
Du ser spÀnd ut.
378
00:28:27,000 --> 00:28:28,207
Jag undrar varför.
379
00:28:28,208 --> 00:28:31,707
NÀr resenÀrer ser att du Àr spÀnd,
blir de spÀnda.
380
00:28:31,708 --> 00:28:35,415
Det Àr dÄligt för mig,
vilket Àr dÄligt för Nora. Lugna dig.
381
00:28:35,416 --> 00:28:38,457
Jag ska vara lugn
med ett vapen mot min flickvÀn.
382
00:28:38,458 --> 00:28:40,916
Försök att inte tÀnka pÄ det.
383
00:28:42,125 --> 00:28:43,874
BerÀtta om era julplaner.
384
00:28:43,875 --> 00:28:45,124
Ja, okej.
385
00:28:45,125 --> 00:28:46,708
Jag frÄgar inte, Ethan.
386
00:28:49,208 --> 00:28:50,457
Vi har inga.
387
00:28:50,458 --> 00:28:51,875
Har ni inga julplaner?
388
00:28:52,500 --> 00:28:54,999
Ăr du inget fan av julen?
389
00:28:55,000 --> 00:28:57,707
Den fÄr alla att kÀnna sig otillrÀckliga
390
00:28:57,708 --> 00:28:59,165
vad de Àn gör.
391
00:28:59,166 --> 00:29:04,332
De Àr aldrig nog glada, rika eller nöjda.
392
00:29:04,333 --> 00:29:07,957
Bah, humbug! Julen handlar om familjen.
393
00:29:07,958 --> 00:29:10,707
JasÄ? BerÀttar han
som hotar min gravida tjej
394
00:29:10,708 --> 00:29:13,708
- vad meningen med julen Àr?
- Du har en poÀng.
395
00:29:14,291 --> 00:29:16,125
BerÀtta var du och Nora trÀffades.
396
00:29:19,541 --> 00:29:20,374
PĂ„ posten.
397
00:29:20,375 --> 00:29:23,540
Gulligt. Jag trodde
att er generation möttes i appar.
398
00:29:23,541 --> 00:29:25,624
Jag gissar. Hon fick ett bra jobb
399
00:29:25,625 --> 00:29:28,999
och du hade inget pÄ gÄng
sÄ du följde med henne hit.
400
00:29:29,000 --> 00:29:32,166
Nu har du inget pÄ gÄng i en helt ny stad.
401
00:29:32,916 --> 00:29:35,832
Passagerare till Chicago
pÄ Northwind flyg 827
402
00:29:35,833 --> 00:29:38,041
har snart ombordstigning frÄn gate 8.
403
00:29:40,291 --> 00:29:42,416
Vad tycker dina förÀldrar om henne?
404
00:29:44,750 --> 00:29:47,166
De har inte trÀffats sÄ mycket.
405
00:29:49,791 --> 00:29:51,375
De bor i Florida.
406
00:29:52,625 --> 00:29:54,041
Trevligt.
407
00:29:56,208 --> 00:29:57,208
Du...
408
00:29:59,208 --> 00:30:03,375
Jag vill inte göra dig arg,
men det hÀr hjÀlper inte.
409
00:30:04,750 --> 00:30:08,624
Inget kan fÄ mig att slÀppa
att du hotar min flickvÀn.
410
00:30:08,625 --> 00:30:12,665
Vad du Àn försöker fÄ igenom
röntgen kommer inte att fungera.
411
00:30:12,666 --> 00:30:13,875
Aja baja.
412
00:30:14,708 --> 00:30:15,790
De har hundar och...
413
00:30:15,791 --> 00:30:17,250
Radera meddelandet.
414
00:30:18,791 --> 00:30:21,416
Radera meddelandet genast.
415
00:30:23,416 --> 00:30:26,415
Bra jobbat. StÀll dig upp
och gÄ bort till lÄdan
416
00:30:26,416 --> 00:30:28,791
och lÀgg klockan bredvid din mobil.
417
00:30:32,000 --> 00:30:33,957
Vi har en dÄlig start.
418
00:30:33,958 --> 00:30:36,582
Jag mÄste kunna lita pÄ dig. Uppfattat?
419
00:30:36,583 --> 00:30:37,582
Du kan lita pÄ mig.
420
00:30:37,583 --> 00:30:39,874
SÀkert? För du har ljugit
sen vi trÀffades.
421
00:30:39,875 --> 00:30:42,165
Dina förÀldrar bor inte i Florida.
422
00:30:42,166 --> 00:30:44,332
De flyttade tillbaka till stan
423
00:30:44,333 --> 00:30:48,457
och din far jobbade med sÀkerhet
i Freehold Raceway-gallerian
424
00:30:48,458 --> 00:30:51,457
och din mor Àr fortfarande lÀrare.
425
00:30:51,458 --> 00:30:52,749
Vem fan Àr du?
426
00:30:52,750 --> 00:30:54,249
Killen som du lyssnar pÄ.
427
00:30:54,250 --> 00:30:56,124
Jag har gett dig tvÄ varningar
428
00:30:56,125 --> 00:30:58,915
och nÀsta gÄng fÄr konsekvenser.
429
00:30:58,916 --> 00:31:00,500
FörstÄr du?
430
00:31:01,083 --> 00:31:04,290
Sluta nicka och sÀg det. "Jag förstÄr."
431
00:31:04,291 --> 00:31:05,665
Jag förstÄr.
432
00:31:05,666 --> 00:31:08,750
Bra. Min kollega Àr pÄ vÀg.
433
00:31:10,541 --> 00:31:11,832
Vad Àr det i vÀskan?
434
00:31:11,833 --> 00:31:15,750
Det kvittar. VÀskan förblir stÀngd.
435
00:31:17,750 --> 00:31:18,958
Okej? SĂ€g det.
436
00:31:20,291 --> 00:31:21,583
VÀskan förblir stÀngd.
437
00:31:22,666 --> 00:31:25,499
{\an8}Jag fick besöka mÄnga affÀrer
för att hitta dem.
438
00:31:25,500 --> 00:31:28,415
{\an8}Det Àr utpressning, ett grovt brott.
Du fÄr tre Är.
439
00:31:28,416 --> 00:31:32,958
{\an8}Du ville att jag fixade micken fort
och jag ville ha Ho Hos.
440
00:31:34,041 --> 00:31:35,166
{\an8}De Àr jÀttegoda
441
00:31:35,750 --> 00:31:37,875
{\an8}och Shira köper inte julsmaker.
442
00:31:47,250 --> 00:31:49,875
Herregud. De Àr sÄ goda.
443
00:31:50,583 --> 00:31:54,040
Jag Àr oftast sjÀlv hÀr pÄ julafton.
För att komma ifatt.
444
00:31:54,041 --> 00:31:56,624
- Ska du inte vara med familjen?
- Middagen Àr kl. 17.
445
00:31:56,625 --> 00:31:59,000
Eller 16, skitsamma.
Hur gÄr det med micken?
446
00:31:59,583 --> 00:32:00,582
Du hade rÀtt.
447
00:32:00,583 --> 00:32:02,832
ATF har övervakat honom ett tag.
448
00:32:02,833 --> 00:32:06,124
{\an8}SĂ€ljer mest vapen till Ryssland.
Ligger de bakom det?
449
00:32:06,125 --> 00:32:07,332
{\an8}Kan hÀnda.
450
00:32:07,333 --> 00:32:08,625
Men nÄt kÀnns fel.
451
00:32:09,333 --> 00:32:11,916
Olek har varit pÄlitlig i flera Är.
452
00:32:12,625 --> 00:32:14,791
Varför skulle hans kompisar döda honom nu?
453
00:32:15,625 --> 00:32:17,165
Fick du fram nÄt ur micken?
454
00:32:17,166 --> 00:32:20,958
Inte mycket. Jag isolerade det
som gick att ÄterstÀlla.
455
00:32:21,541 --> 00:32:22,750
Det hÀr fick jag fram.
456
00:32:34,416 --> 00:32:35,625
God jul.
457
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Det Àr allt.
458
00:32:40,666 --> 00:32:42,332
Du förtjÀnar inte Ho Hos.
459
00:32:42,333 --> 00:32:44,499
Den utsattes för branden.
460
00:32:44,500 --> 00:32:46,458
Det Àr ett julmirakel.
461
00:32:47,291 --> 00:32:48,291
Halleluja.
462
00:32:50,833 --> 00:32:52,791
HUNDPATRULL
463
00:32:57,166 --> 00:32:58,540
Sa du att du har familj?
464
00:32:58,541 --> 00:33:00,999
Jag sa att julen handlar om familjen.
465
00:33:01,000 --> 00:33:04,290
- Men jag har en son.
- Vet han vad du gör?
466
00:33:04,291 --> 00:33:05,791
SÀljer försÀkringar tror han.
467
00:33:06,375 --> 00:33:09,041
Men det Àr vÀl inte det du vill frÄga?
468
00:33:12,458 --> 00:33:13,457
Ăr du en terrorist?
469
00:33:13,458 --> 00:33:14,832
Nej, Ethan.
470
00:33:14,833 --> 00:33:18,207
Jag Àr en sorts samordnare.
471
00:33:18,208 --> 00:33:19,374
Vad betyder det?
472
00:33:19,375 --> 00:33:21,832
Jag hjÀlper till att uppnÄ vissa resultat.
473
00:33:21,833 --> 00:33:23,249
Det varierar.
474
00:33:23,250 --> 00:33:25,332
Vilket resultat Àr du ute efter nu?
475
00:33:25,333 --> 00:33:27,041
FÄ pÄ en vÀska pÄ ett plan.
476
00:33:28,708 --> 00:33:29,540
Okej.
477
00:33:29,541 --> 00:33:30,457
Du dÄ?
478
00:33:30,458 --> 00:33:33,624
Du gÄr pÄ autopilot.
Varför slutar du inte?
479
00:33:33,625 --> 00:33:34,957
Jag slutar om du slutar.
480
00:33:34,958 --> 00:33:38,790
Seriöst. En smart kille som du
mÄste ha haft ambitioner.
481
00:33:38,791 --> 00:33:41,207
Vad hade du som mÄl?
482
00:33:41,208 --> 00:33:44,500
Du Àr den som vet allt.
Du kan vÀl berÀtta?
483
00:33:45,791 --> 00:33:46,624
Okej.
484
00:33:46,625 --> 00:33:49,457
Din pappa var sÀkerhetsvakt,
du Àr observant.
485
00:33:49,458 --> 00:33:51,000
Vad sÀgs om polis?
486
00:33:53,875 --> 00:33:55,083
Jag har rÀtt, va?
487
00:33:55,958 --> 00:33:57,583
Ja, berÀtta vad som hÀnde.
488
00:33:59,375 --> 00:34:00,790
Jag blev inte uttagen.
489
00:34:00,791 --> 00:34:03,000
De kickade mig innan utplaceringen.
490
00:34:03,625 --> 00:34:05,832
Varför dÄ?
491
00:34:05,833 --> 00:34:07,125
- Vad gjorde du?
- Ny frÄga.
492
00:34:08,000 --> 00:34:09,582
Det var kÀnsligt. Okej.
493
00:34:09,583 --> 00:34:11,874
BerÀtta nÀr du Àr redo. Var det allt?
494
00:34:11,875 --> 00:34:15,041
Sökte du igen eller Àr det ocksÄ kÀnsligt?
495
00:34:16,750 --> 00:34:18,499
Pappa ville bli polis.
496
00:34:18,500 --> 00:34:21,291
Han sökte sÄ mÄnga gÄnger
att de slutade svara.
497
00:34:23,750 --> 00:34:26,374
Vet du vad han gör nu? SÄklart du gör.
498
00:34:26,375 --> 00:34:27,875
Han kör Uber.
499
00:34:28,666 --> 00:34:29,582
Ja.
500
00:34:29,583 --> 00:34:32,999
SÄ vÀrlden slog ner honom
och du ligger bredvid. Varför?
501
00:34:33,000 --> 00:34:34,916
Drömmar har ett utgÄngsdatum.
502
00:34:36,791 --> 00:34:39,624
Det började sÀkert tÀra
pÄ din och Noras relation.
503
00:34:39,625 --> 00:34:41,583
Hon gillar sÀkert cynismen.
504
00:34:42,375 --> 00:34:44,499
Hon har ett annat synsÀtt.
505
00:34:44,500 --> 00:34:46,290
Jag ber dig inte att jaga drömmen.
506
00:34:46,291 --> 00:34:48,457
Det Àr ingen uppriktig sak att sÀga,
507
00:34:48,458 --> 00:34:51,915
men det Àr dumt att hata
varje vaken minut av livet.
508
00:34:51,916 --> 00:34:56,624
Din generation Àr sÄ förtjust
i Àkthetskonceptet
509
00:34:56,625 --> 00:34:58,624
att ni inte tar ett bett
510
00:34:58,625 --> 00:35:01,750
om ni inte vet
att det Àr hashtagg Àkta vara.
511
00:35:02,333 --> 00:35:05,832
Ăkta kaffe, Ă€kta pizza, Ă€kta bagel.
512
00:35:05,833 --> 00:35:09,665
Det ni ungdomar inte förstÄr Àr
att det inte finns nÄt Àkta.
513
00:35:09,666 --> 00:35:13,540
Meningsfullhet Àr en lögn
som de sÀljer pappershanddukar med.
514
00:35:13,541 --> 00:35:14,790
Vem Àr cynisk nu?
515
00:35:14,791 --> 00:35:17,457
Jag Àr erfaren nog
att veta att livet Àr en besvikelse
516
00:35:17,458 --> 00:35:19,332
och det Àr kort och om du Àr smart,
517
00:35:19,333 --> 00:35:21,999
tar du den lycka du kan nÀr tillfÀlle ges.
518
00:35:22,000 --> 00:35:25,166
Eller stanna pÄ autopilot
resten av livet. Du bestÀmmer.
519
00:35:37,500 --> 00:35:40,916
De som har tur hittar ett jobb
som betalar mest pengar...
520
00:35:42,041 --> 00:35:43,708
...för minsta möjliga arbete.
521
00:35:45,125 --> 00:35:48,583
Och de Àgnar resten av tiden Ät
att göra sÄnt som gör dem glada.
522
00:35:52,416 --> 00:35:53,416
Som du.
523
00:35:54,291 --> 00:35:56,125
Mitt liv skulle förvÄna dig.
524
00:35:58,583 --> 00:36:01,625
KrÀvs det en examen
för att kolla pÄ skÀrmen? Kom igen.
525
00:36:04,750 --> 00:36:07,458
- En polis pÄ fyran. VÀskkoll.
- Det Àr sjukt.
526
00:36:11,125 --> 00:36:14,457
Det Àr en bok. Du kan lÀsa en
nÀr du klarat gymnasiet.
527
00:36:14,458 --> 00:36:16,665
Lugn. LÄt honom jobba.
528
00:36:16,666 --> 00:36:19,291
FÄr jag se ditt boardingkort?
529
00:36:20,875 --> 00:36:23,290
Mr Herter, jag mÄste utföra en snabb koll.
530
00:36:23,291 --> 00:36:25,374
Vi kan göra det i ett privat rum.
531
00:36:25,375 --> 00:36:27,540
Nej, gör det hÀr. Jag Àr redan sen.
532
00:36:27,541 --> 00:36:30,290
DÄ fÄr en polis
533
00:36:30,291 --> 00:36:33,375
kolla ditt boardingkort
medan jag inspekterar.
534
00:36:35,625 --> 00:36:36,790
Det sparar tid.
535
00:36:36,791 --> 00:36:38,499
Det behövs nog inte.
536
00:36:38,500 --> 00:36:40,750
Nytt bedrÀgerilarm frÄn SFO.
537
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
Ja.
538
00:36:59,291 --> 00:37:00,291
Okej.
539
00:37:01,083 --> 00:37:04,291
Du Àr godkÀnd.
Det var nog bara ett bildfel.
540
00:37:05,083 --> 00:37:07,208
Ni kontrollanter Àr ett skÀmt.
541
00:37:08,250 --> 00:37:11,000
- Det vet du, va?
- Tack för tÄlamodet.
542
00:37:11,916 --> 00:37:14,250
Du kan vÀnta dÀr pÄ boardingkortet.
543
00:37:19,416 --> 00:37:22,375
Jag hörde en historia
om en stam i Serengeti.
544
00:37:25,666 --> 00:37:27,207
NĂ€r det var ont om vilt
545
00:37:27,208 --> 00:37:30,040
förlitade sig stammen
pÄ ett enda ÀppeltrÀd.
546
00:37:30,041 --> 00:37:33,290
En dag sÄg de att trÀdet var renplockat.
547
00:37:33,291 --> 00:37:36,250
Ăpplena hade stulits av en av deras egna.
548
00:37:37,083 --> 00:37:38,582
"FörlÄt", bönföll tjuven.
549
00:37:38,583 --> 00:37:41,582
"Jag behövde Àpplena till mina barn."
550
00:37:41,583 --> 00:37:46,249
Stammen förlÀt honom
och höll ut till trÀdet bar frukt igen.
551
00:37:46,250 --> 00:37:49,541
De ÄtervÀnde,
och hör och hÀpna, vad sÄg de?
552
00:37:50,208 --> 00:37:53,125
Ăpplena var borta igen.
Pallade av samma tjuv.
553
00:37:54,166 --> 00:37:55,665
"FörlÄt", vÀdjade tjuven.
554
00:37:55,666 --> 00:37:57,916
"Jag behövde Àpplena till mina barn."
555
00:37:58,583 --> 00:38:02,166
Stammen förlÀt honom
trots att de var utan mat igen.
556
00:38:03,083 --> 00:38:05,290
NÀr Àpplena kom tillbaka,
557
00:38:05,291 --> 00:38:08,707
visste stammens Àldre
att tjuven skulle Äterkomma.
558
00:38:08,708 --> 00:38:09,708
UrsÀkta mig.
559
00:38:14,500 --> 00:38:16,666
SÄ nÀr natten kom,
560
00:38:17,458 --> 00:38:19,374
smög de in i mannen hydda
561
00:38:19,375 --> 00:38:21,666
och skar halsen av hans tre barn.
562
00:38:23,416 --> 00:38:25,416
Vill du veta varför, Ethan?
563
00:38:29,000 --> 00:38:32,416
För de lÀrde sig
att lÀxor mÄste fÄ konsekvenser.
564
00:38:35,875 --> 00:38:37,500
Kalla pÄ en lÀkare!
565
00:38:41,333 --> 00:38:43,457
- Ring larmcentralen!
- Kalla pÄ lÀkare!
566
00:38:43,458 --> 00:38:44,582
Polis skadad.
567
00:38:44,583 --> 00:38:46,707
Backa! Backa, allihop!
568
00:38:46,708 --> 00:38:47,833
Backa!
569
00:38:55,625 --> 00:38:56,790
Nora.
570
00:38:56,791 --> 00:38:59,499
Hörde du om polisen
vid sÀkerhetskontrollen?
571
00:38:59,500 --> 00:39:00,874
- Ja.
- Herregud.
572
00:39:00,875 --> 00:39:02,624
Lionel. Fin man.
573
00:39:02,625 --> 00:39:03,957
Jag beklagar.
574
00:39:03,958 --> 00:39:07,332
Jag försöker fÄ tag i Ethan.
Han var med honom.
575
00:39:07,333 --> 00:39:09,875
- Jag vet inte varför han inte svarar.
- FortsÀtt.
576
00:39:22,916 --> 00:39:24,833
Han var din vÀn, eller hur?
577
00:39:28,458 --> 00:39:29,540
Det Àr synd.
578
00:39:29,541 --> 00:39:32,500
Att en familjefar fÄr en hjÀrtattack.
579
00:39:34,166 --> 00:39:35,166
Du dödade honom.
580
00:39:35,791 --> 00:39:38,457
Det vet jag inte.
Jag gav dig nÄgra enkla regler.
581
00:39:38,458 --> 00:39:40,958
Du försökte vara smart. Du dödade honom.
582
00:39:42,791 --> 00:39:44,666
Vill du döda nÄn mer?
583
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
Nora?
584
00:39:54,083 --> 00:39:54,916
Jag sa ju det.
585
00:39:57,208 --> 00:40:00,290
Jag Àr ingen serieskurk.
Jag Àr en vanlig kille som du
586
00:40:00,291 --> 00:40:04,290
fast med mÄl
och en plan för att uppnÄ dem.
587
00:40:04,291 --> 00:40:05,333
Du, mÀrker jag,
588
00:40:06,250 --> 00:40:07,999
gillar att improvisera.
589
00:40:08,000 --> 00:40:12,415
"Aktivt hot, inte droger, fÄ ut Nora,
590
00:40:12,416 --> 00:40:14,790
hitta smugglare nÀra barspelen.
591
00:40:14,791 --> 00:40:17,415
Kaukasier frÄn New Jersey."
592
00:40:17,416 --> 00:40:19,625
Det Àr bra. Hur kom du pÄ det?
593
00:40:21,041 --> 00:40:24,916
Hundarna oroade dig inte.
Det du smugglar Àr inte droger.
594
00:40:25,916 --> 00:40:29,083
Bagel, pizzareferenser
och du kallar Manhattan "stan".
595
00:40:30,791 --> 00:40:34,625
Bara folk frÄn New York
eller Jersey sÀger det.
596
00:40:36,083 --> 00:40:38,582
Du sa att vi var lika. Jag chansade.
597
00:40:38,583 --> 00:40:42,499
Och jag spelade
Area 51
varje dag i tvÄ Är.
598
00:40:42,500 --> 00:40:44,416
Jag kÀnner igen ljudet i sömnen.
599
00:40:45,000 --> 00:40:46,833
Jag var inte förstahandsvalet.
600
00:40:47,416 --> 00:40:49,165
Skulle det vara Jason?
601
00:40:49,166 --> 00:40:50,250
Ja.
602
00:40:51,625 --> 00:40:53,625
Hans tvillingar Àr tre.
603
00:40:56,625 --> 00:40:57,625
Skulle du ha...
604
00:41:00,291 --> 00:41:02,290
Det hade varit upp till Jason.
605
00:41:02,291 --> 00:41:05,290
Men utan att tveka, om jag var tvungen.
606
00:41:05,291 --> 00:41:06,999
Det Àr vad du har att göra med.
607
00:41:07,000 --> 00:41:10,166
Jag vill att du tÀnker pÄ det och Nora.
608
00:41:11,416 --> 00:41:13,250
Sen ska du sluta tÀnka.
609
00:41:18,458 --> 00:41:20,374
SÄ hÀr fungerar vÀrlden.
610
00:41:20,375 --> 00:41:22,083
Det finns folk som styr
611
00:41:22,791 --> 00:41:24,625
och de som lyssnar.
612
00:41:26,041 --> 00:41:27,250
Lyssnar du?
613
00:41:29,958 --> 00:41:31,415
Ethan, lyssnar du?
614
00:41:31,416 --> 00:41:32,500
Ja.
615
00:41:34,416 --> 00:41:36,749
Snart kommer en man med röd keps
616
00:41:36,750 --> 00:41:38,665
att stÀlla sig i din kö.
617
00:41:38,666 --> 00:41:40,208
Vad ska du göra?
618
00:41:41,958 --> 00:41:43,041
Inget.
619
00:41:44,375 --> 00:41:45,375
Exakt.
620
00:41:51,375 --> 00:41:53,875
SÀg att det inte Àr nÄt hemskt i vÀskan.
621
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Nej.
622
00:42:16,958 --> 00:42:18,041
Lionel.
623
00:42:20,791 --> 00:42:23,125
Det Ă€r galet. Ăr du okej?
624
00:42:24,416 --> 00:42:25,415
Ja.
625
00:42:25,416 --> 00:42:29,125
Nora ringde mig tre gÄnger
och försökte nÄ dig. Har du ringt henne?
626
00:42:29,791 --> 00:42:33,458
Jag ska, tack.
Och tack för att du tog över.
627
00:42:36,500 --> 00:42:37,416
Jag kan ta det nu.
628
00:42:39,750 --> 00:42:40,958
Det Àr okej.
629
00:42:42,500 --> 00:42:45,707
Hej. BĂ€nkar du mig?
630
00:42:45,708 --> 00:42:47,791
Nej, du fÄr ta metalldetektorn igen.
631
00:42:48,416 --> 00:42:50,374
Lionels bortgÄng, det Àr packat.
632
00:42:50,375 --> 00:42:52,957
Det Àr inte lÀge att experimentera idag.
633
00:42:52,958 --> 00:42:55,040
Vi pratar om din framtid sen. Men nu
634
00:42:55,041 --> 00:42:57,333
Ă€r Jason tillbaka vid maskinen.
635
00:42:59,083 --> 00:43:02,415
Ăr du inte vid maskinen
nÀr vÄr man kommer dit Àr det avtalsbrott.
636
00:43:02,416 --> 00:43:04,290
DÄ kanske jag inte börjar med Nora.
637
00:43:04,291 --> 00:43:06,290
Det kvittar vad du gör med mig.
638
00:43:06,291 --> 00:43:07,791
Vem sa nÄt om dig?
639
00:43:09,500 --> 00:43:11,665
Din vÀn ska bort frÄn maskinen.
640
00:43:11,666 --> 00:43:14,041
Du avgör om det hÀnder
pÄ ditt eller mitt sÀtt.
641
00:43:15,333 --> 00:43:16,250
Du, jag...
642
00:43:16,958 --> 00:43:20,208
Min chef omplacerade mig.
Vad ska jag göra?
643
00:43:20,875 --> 00:43:22,958
Du Àr smart, du kommer pÄ nÄt.
644
00:43:33,541 --> 00:43:35,375
TULLFRI BUTIK
645
00:44:06,208 --> 00:44:07,208
ENDAST BEHĂRIG PERSONAL
646
00:44:28,833 --> 00:44:30,540
Vad du Àn gör, gör det snabbt.
647
00:44:30,541 --> 00:44:32,000
Du hjÀlper inte till.
648
00:44:38,125 --> 00:44:40,665
Hej, Ethan, jag ville kolla till dig.
649
00:44:40,666 --> 00:44:43,499
Det som hÀnde Lionel Àr sÄ tragiskt.
650
00:44:43,500 --> 00:44:45,124
Ja.
651
00:44:45,125 --> 00:44:47,915
Vi kan starta en insamling
till hans familj.
652
00:44:47,916 --> 00:44:51,041
Hans fru och barn
kan nog behöva hjÀlp. Eller hur?
653
00:44:51,708 --> 00:44:53,250
Ja. Jag Àr pÄ.
654
00:44:54,625 --> 00:44:58,124
Jag tror att Samir pratade om det med.
655
00:44:58,125 --> 00:45:00,332
- Prata med honom. GĂ„ samman.
- Ja.
656
00:45:00,333 --> 00:45:01,500
Bra idé.
657
00:45:15,916 --> 00:45:16,999
LĂ€get?
658
00:45:17,000 --> 00:45:20,249
Jag tror att jag glömde
min telefon dÀrnere.
659
00:45:20,250 --> 00:45:22,208
Ser du den? LĂ€ngst ner.
660
00:45:25,250 --> 00:45:26,750
- Den Àr inte dÀr.
- Inte?
661
00:45:27,333 --> 00:45:29,166
Jag la den i upphittat.
662
00:45:30,083 --> 00:45:32,916
- Ăr du okej?
- Ja, jag Àr bara lite distrÀ.
663
00:45:33,708 --> 00:45:35,916
Det var inte illa. LÄt mig ta över.
664
00:46:00,083 --> 00:46:01,708
GÄ framÄt, sir.
665
00:46:03,541 --> 00:46:06,041
Okej, stanna kön. Stanna.
666
00:46:07,541 --> 00:46:09,083
StrÀck upp armarna.
667
00:46:13,875 --> 00:46:15,375
Seriöst?
668
00:46:17,458 --> 00:46:19,083
VĂ€nd dig om, tack.
669
00:46:20,791 --> 00:46:21,790
Det Àr inte mitt.
670
00:46:21,791 --> 00:46:24,041
- Folks sÀkerhet hÀnger pÄ dig.
- Inte mitt.
671
00:46:24,666 --> 00:46:26,957
Dina problem kvittar, men ta inte hit dem.
672
00:46:26,958 --> 00:46:29,041
- Det Àr inte...
- Kom. Du ska hem.
673
00:46:32,750 --> 00:46:34,125
Ethan, ta fyran igen.
674
00:46:35,458 --> 00:46:37,625
- Varför? Vad hÀnder?
- Gör det bara.
675
00:46:41,708 --> 00:46:42,916
Du var duktig.
676
00:46:43,500 --> 00:46:44,333
Dra Ät helvete.
677
00:46:45,541 --> 00:46:47,041
Jag sa inget.
678
00:46:59,708 --> 00:47:01,333
Det Àr ganska mÀrkligt.
679
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
VadÄ?
680
00:47:03,916 --> 00:47:06,957
Att din kompis,
som Àr nykter varje barkvÀll,
681
00:47:06,958 --> 00:47:09,333
fÄr sparken för att han dricker pÄ jobbet.
682
00:47:11,916 --> 00:47:13,541
Jag trodde att jag hade mött as...
683
00:47:14,500 --> 00:47:16,624
Okej, dags att rÀdda Noras liv.
684
00:47:16,625 --> 00:47:19,540
Röd keps, klockan tre, vid lÄdorna.
685
00:47:19,541 --> 00:47:20,625
Det Àr vÄr kille.
686
00:47:38,541 --> 00:47:40,250
TIDIG ANTAGNING (?)
TULLINSPEKTĂR - HAMNKAPTEN?
687
00:47:40,833 --> 00:47:42,041
Nov... tjuk.
688
00:47:43,000 --> 00:47:45,458
NOV TJUK
689
00:47:49,291 --> 00:47:51,250
{\an8}NOV TJUK
690
00:48:22,666 --> 00:48:26,333
*MISSTĂNKT ENHET*
KEMISKT MATERIAL* : 99,4 % - *LARM*
691
00:48:30,333 --> 00:48:31,458
{\an8}NOVA TJAK
692
00:48:32,833 --> 00:48:34,958
{\an8}MENADE DU: NOVITJOK?
693
00:48:37,708 --> 00:48:39,375
NOVITJOK
694
00:48:47,375 --> 00:48:54,333
*HOTFULLT FĂREMĂ
L*. (99,3 %)
695
00:49:01,500 --> 00:49:03,290
ETT AV DE DĂDLIGASTE NERVGIFTERNA
SOM NĂ
NSIN TILLVERKATS.
696
00:49:03,291 --> 00:49:05,749
INGET KĂNT MOTGIFT
697
00:49:05,750 --> 00:49:07,875
"Ă
TTA GĂ
NGER DĂDLIGARE ĂN VX-GAS."
698
00:49:09,208 --> 00:49:10,500
{\an8}VARNING
POTENTIELLT HOT IDENTIFIERAT
699
00:49:11,541 --> 00:49:12,375
*OKĂND VĂTSKA*
700
00:49:16,541 --> 00:49:18,082
EN KORT HISTORIA OM RYSK KEMISK KRIGFĂRING
701
00:49:18,083 --> 00:49:19,915
NOVITJOK, RYSKA FĂR "NYKOMLING",
702
00:49:19,916 --> 00:49:23,208
VAD ĂR NOVITJOK? EN SKRĂMMANDE TITT PĂ
ETT AV RYSSLANDS OTĂCKASTE VAPEN
703
00:49:24,208 --> 00:49:27,000
NOVITJOK: HUR VETENSKAPEN
SKAPADE EN MĂRDARE
704
00:49:37,416 --> 00:49:38,916
Koppla mig till Homeland.
705
00:49:50,875 --> 00:49:51,875
Du!
706
00:49:54,041 --> 00:49:55,250
Ethan.
707
00:50:08,750 --> 00:50:09,958
Tack.
708
00:50:11,791 --> 00:50:12,875
LÄt honom gÄ.
709
00:50:22,750 --> 00:50:23,833
Du gör mig stolt.
710
00:50:28,083 --> 00:50:30,875
KÀllan sÀger att de har ringt Homeland.
711
00:50:31,708 --> 00:50:35,375
Det Àr okej. Det Àr dÀrför vi har
alternativ. Var Àr grabben?
712
00:50:38,541 --> 00:50:39,540
TILLTRĂDE FĂRBJUDET
TOALETT STĂNGD
713
00:50:39,541 --> 00:50:41,750
Sista utropet för flyg 1237...
714
00:50:52,500 --> 00:50:54,875
Det Àr 250 passagerare pÄ flyget.
715
00:50:56,000 --> 00:50:57,416
Ska du döda 250 mÀnniskor?
716
00:50:59,500 --> 00:51:01,707
Du sa att du inte Àr en terrorist.
717
00:51:01,708 --> 00:51:06,208
Ja. Terrorister dödar av religiösa,
politiska eller sociala skÀl.
718
00:51:07,583 --> 00:51:09,415
Varför gör du det dÄ?
719
00:51:09,416 --> 00:51:11,290
Jag Àr inte den som gör det.
720
00:51:11,291 --> 00:51:13,666
Jag ser bara till att det utförs.
721
00:51:14,875 --> 00:51:16,082
DÄ fÄr jag betalt.
722
00:51:16,083 --> 00:51:19,332
Vi Àr utbildade i sprÀngÀmnen.
Jag har aldrig sett det.
723
00:51:19,333 --> 00:51:22,415
Det Àr en A 234-nervsubstans
som heter novitjok 7.
724
00:51:22,416 --> 00:51:26,499
Orsakar omedelbar kolinerg kris,
följt av massiva inre blödningar.
725
00:51:26,500 --> 00:51:29,999
Ryssarna Àlskar det.
Kroppen bryts ner, organ för organ,
726
00:51:30,000 --> 00:51:32,874
tills man slutligen drunknar
i sitt eget blod.
727
00:51:32,875 --> 00:51:36,541
Jag tar den dÀr telefonen.
LÀgg den hÀr pÄ bÀnken.
728
00:51:42,458 --> 00:51:43,666
Tack.
729
00:51:44,583 --> 00:51:46,083
Det Àr barn pÄ flyget.
730
00:51:47,291 --> 00:51:51,125
Ja. De som betalar mig
vill skicka ett meddelande.
731
00:51:52,125 --> 00:51:54,249
Ett som vÀrlden mÄste höra.
732
00:51:54,250 --> 00:51:56,583
Vad för meddelande? Vem betalar dig?
733
00:52:00,750 --> 00:52:02,249
Ju större jobbet Àr,
734
00:52:02,250 --> 00:52:04,957
desto fÀrre finns det som kan göra det.
735
00:52:04,958 --> 00:52:08,124
Och det pÄgÄr jobb överallt
736
00:52:08,125 --> 00:52:11,790
som de flesta inte ser
och alla har dödsfall.
737
00:52:11,791 --> 00:52:15,457
Jag Àr killen som kan
hÄlla dödsfallen till ett minimum.
738
00:52:15,458 --> 00:52:17,374
Ăr 250 mĂ€nniskor ett minimum?
739
00:52:17,375 --> 00:52:19,290
Det finns mycket större antal.
740
00:52:19,291 --> 00:52:22,124
Varför göra mig till medbrottsling?
Ni kan checka in det.
741
00:52:22,125 --> 00:52:25,332
Allt incheckat bagage gÄr igenom
röntgenmaskiner, du vet det.
742
00:52:25,333 --> 00:52:27,040
BÀst odds har en kabinvÀska.
743
00:52:27,041 --> 00:52:30,166
Vi behövde bara lite hjÀlp. Tack.
744
00:52:31,208 --> 00:52:33,958
Den har gÄtt igenom maskinen.
Du fick som du ville.
745
00:52:35,000 --> 00:52:36,082
Du kan slÀppa oss.
746
00:52:36,083 --> 00:52:38,125
SĂ„ fort planet lyfter.
747
00:52:47,291 --> 00:52:52,332
Det svÄraste Àr över.
Om nÄgra timmar fÄr du tillbaka ditt liv,
748
00:52:52,333 --> 00:52:54,332
Nora Àr sÀker. Du Àlskar vÀl henne?
749
00:52:54,333 --> 00:52:56,415
Ja, sÄklart att jag Àlskar henne.
750
00:52:56,416 --> 00:52:58,082
JasÄ? MÄnga sÀger det.
751
00:52:58,083 --> 00:53:00,582
Jag ger dig chansen att bevisa det.
752
00:53:00,583 --> 00:53:02,583
Tuggummi. Vill du ha?
753
00:53:05,958 --> 00:53:09,582
Lunchrasten nÀrmar sig. Vad ska du göra?
754
00:53:09,583 --> 00:53:11,333
Jag brukar Àta med Nora.
755
00:53:12,000 --> 00:53:14,249
Bra. Jag hoppades fÄ lÀra kÀnna Nora.
756
00:53:14,250 --> 00:53:18,249
Tugga tuggummit, Àt lunch med henne.
Jag lyssnar. Tar ni med mat hemifrÄn?
757
00:53:18,250 --> 00:53:21,749
Nej. Jag kan inte sitta
och lÄtsas att allt Àr som vanligt.
758
00:53:21,750 --> 00:53:23,040
- Det gÄr inte...
- Ethan.
759
00:53:23,041 --> 00:53:25,500
Om du bryter rutinen,
vÀcker du uppmÀrksamhet.
760
00:53:26,291 --> 00:53:27,291
NÀstan fÀrdig.
761
00:53:40,041 --> 00:53:44,291
Agent John Alcott, Homeland.
Jag söker kriminalpolis Cole.
762
00:53:44,916 --> 00:53:47,166
- Nere i korridoren till vÀnster.
- Trevlig helg.
763
00:53:47,666 --> 00:53:49,499
Ringde du Homeland bakom min rygg?
764
00:53:49,500 --> 00:53:52,249
Vi har ett potentiellt hot.
Jag tog ett beslut.
765
00:53:52,250 --> 00:53:57,124
För all del. LÄt oss involvera federala
myndigheter baserat pÄ potentiella hot.
766
00:53:57,125 --> 00:53:59,582
Elena, det Ă€r julafton. Ă
k hem.
767
00:53:59,583 --> 00:54:02,332
UrsÀkta, hon har redan ringt, jag Àr hÀr,
768
00:54:02,333 --> 00:54:04,082
och jag vill inte köra hit igen.
769
00:54:04,083 --> 00:54:06,999
Vi tar alla hot pÄ allvar,
men din chef har rÀtt.
770
00:54:07,000 --> 00:54:09,790
Vi kan inte utlysa undantagstillstÄnd
pÄ svaga spÄr.
771
00:54:09,791 --> 00:54:11,499
Hur Àr det ett svagt spÄr?
772
00:54:11,500 --> 00:54:14,499
En gammal Bratva-underchef
773
00:54:14,500 --> 00:54:18,665
sÀger kanske novitjok
pÄ en skadad avlyssnare. Kom igen.
774
00:54:18,666 --> 00:54:20,540
Har det förekommit prat om en attack?
775
00:54:20,541 --> 00:54:22,499
Alltid, men inget trovÀrdigt.
776
00:54:22,500 --> 00:54:25,249
Det pratas inte
om kemiska vapen i Los Angeles.
777
00:54:25,250 --> 00:54:29,249
Du överdriver. Nu ska jag Äka hem
och Àta middag med familjen.
778
00:54:29,250 --> 00:54:31,666
- Gör det du med.
- Chefen!
779
00:54:34,541 --> 00:54:36,082
Vet du vad?
780
00:54:36,083 --> 00:54:39,040
Jag ringer min kontakt
pÄ kontoret för biologiska vapen,
781
00:54:39,041 --> 00:54:41,624
men han kommer att sÀga samma sak.
782
00:54:41,625 --> 00:54:46,374
Larmcentralen fick ett samtal kl. 10.04
imorse inifrÄn LAX.
783
00:54:46,375 --> 00:54:50,499
Linjen Àr registrerad pÄ
flygplatskontrollanten Ethan Kopek.
784
00:54:50,500 --> 00:54:51,625
Jag sa ju det.
785
00:54:58,750 --> 00:55:02,041
Jason dricker inte ens lÀngre.
Typ, nÄnsin.
786
00:55:04,416 --> 00:55:05,874
Inte sen de fick barn.
787
00:55:05,875 --> 00:55:08,457
Rochelle hade sagt nÄt
om han behövde hjÀlp.
788
00:55:08,458 --> 00:55:10,250
Jag trodde det i alla fall.
789
00:55:11,416 --> 00:55:12,415
Att Lionel dog...
790
00:55:12,416 --> 00:55:14,082
Kongressen mÄste godkÀnna
lagen om försvar av hotade demokratier.
791
00:55:14,083 --> 00:55:15,999
Lagen skyddar vÄra allierade
och vÄra egna - GRACE TURNER
792
00:55:16,000 --> 00:55:17,208
...kanske tog honom hÄrt.
793
00:55:20,416 --> 00:55:22,875
Vi borde faktiskt Äka till Tahiti.
794
00:55:24,000 --> 00:55:25,916
Man ska inte vÀnta med att fira.
795
00:55:27,708 --> 00:55:29,291
Var mer uppmÀrksam.
796
00:55:29,958 --> 00:55:32,083
Jag önskar att vi var dÀr nu.
797
00:55:33,125 --> 00:55:35,750
BerÀtta.
798
00:55:37,208 --> 00:55:38,416
Vad var din nyhet?
799
00:55:39,166 --> 00:55:41,207
Jag... Det spelar ingen roll.
800
00:55:41,208 --> 00:55:42,500
SÄklart det gör.
801
00:55:43,458 --> 00:55:44,458
SĂ€g det.
802
00:55:45,833 --> 00:55:48,250
Normalt, Ethan. Bete dig normalt.
803
00:55:49,916 --> 00:55:52,625
Jag pratade med Sarkowski.
804
00:55:53,500 --> 00:55:55,750
Om en befordran.
805
00:55:57,583 --> 00:55:59,708
Och han tÀnker lÄta mig testa.
806
00:56:01,041 --> 00:56:04,583
Okej. Skulle det göra dig glad?
807
00:56:05,750 --> 00:56:09,458
Jag tÀnkte att vi kommer att behöva saker.
808
00:56:10,666 --> 00:56:15,457
LÀkare, bilstol, barnsÀng, klÀder
och sÄnt kostar pengar sÄ...
809
00:56:15,458 --> 00:56:17,666
Pengarna ordnar sig nog.
810
00:56:19,833 --> 00:56:22,625
Jag nÀmnde skolan
för att det var din dröm.
811
00:56:23,625 --> 00:56:25,124
Det var det du ville.
812
00:56:25,125 --> 00:56:27,624
Jag kanske inte vet vad jag vill lÀngre.
813
00:56:27,625 --> 00:56:28,582
Det Àr sorgligt.
814
00:56:28,583 --> 00:56:32,499
DÄ tar vi reda pÄ det... tillsammans.
815
00:56:32,500 --> 00:56:33,416
Ja.
816
00:56:33,916 --> 00:56:36,291
Inte den reaktionen du hoppades pÄ?
817
00:56:37,375 --> 00:56:39,208
Jag trodde att det var goda nyheter.
818
00:56:46,125 --> 00:56:49,250
Vad skulle du sÀga till vÄrt barn
om hen misslyckas?
819
00:56:50,375 --> 00:56:51,749
Den var bra.
820
00:56:51,750 --> 00:56:53,541
Du hade sagt: "Försök igen."
821
00:56:55,458 --> 00:56:56,874
RĂ€ds inte att misslyckas.
822
00:56:56,875 --> 00:56:59,290
Hon Àr smart. Lyssna pÄ henne.
823
00:56:59,291 --> 00:57:01,208
SÀg att hon har rÀtt. Kom igen.
824
00:57:02,208 --> 00:57:04,040
- SĂ€g det.
- Ta risken, Ethan.
825
00:57:04,041 --> 00:57:06,750
- SĂ€g det.
- Sluta sÀga vad jag ska göra.
826
00:57:08,000 --> 00:57:10,874
Oj. Hoppas du har köpt
en bra julklapp till henne.
827
00:57:10,875 --> 00:57:13,915
Du, jag... FörlÄt.
828
00:57:13,916 --> 00:57:16,415
Det var för mycket.
Du försöker bara hjÀlpa mig.
829
00:57:16,416 --> 00:57:20,250
Glöm det. Det Àr okej.
Det har varit en tuff dag.
830
00:57:21,958 --> 00:57:23,207
Ja.
831
00:57:23,208 --> 00:57:25,833
- Vi kan prata ikvÀll.
- Okej.
832
00:57:26,458 --> 00:57:31,625
Jag mÄste gÄ tillbaka,
men ring mig nÀr du slutar.
833
00:57:32,666 --> 00:57:34,665
Du fÄr sova pÄ soffan i inatt.
834
00:57:34,666 --> 00:57:36,374
- Tyst.
- Jag sÀger bara det.
835
00:57:36,375 --> 00:57:37,625
Hej, fina du.
836
00:57:39,541 --> 00:57:41,958
- God jul.
- God jul.
837
00:57:44,333 --> 00:57:45,541
Nora?
838
00:57:49,208 --> 00:57:50,958
Du Àr det bÀsta i mitt liv.
839
00:57:53,500 --> 00:57:54,790
Du med.
840
00:57:54,791 --> 00:57:56,500
Du Àr tillbaka i sÀngen.
841
00:58:02,250 --> 00:58:04,040
Kollade ingen upp det?
842
00:58:04,041 --> 00:58:07,457
Jo. Kopeks telefon var avstÀngd,
sÄ de ringde LAX-polisen
843
00:58:07,458 --> 00:58:10,665
och Lionel Williams avfÀrdade det.
844
00:58:10,666 --> 00:58:12,374
Det loggades som ett fel.
845
00:58:12,375 --> 00:58:15,665
Williams dog
för mindre Àn tvÄ timmar sen. HjÀrtattack.
846
00:58:15,666 --> 00:58:16,749
Du köper det inte?
847
00:58:16,750 --> 00:58:19,124
Gör du det? För mÄnga saker.
848
00:58:19,125 --> 00:58:23,041
- Det Àr ingen hotkategori.
- Vilken 30-Äring stÀnger av mobilen?
849
00:58:25,083 --> 00:58:26,415
Jag mÄste prata med Kopek.
850
00:58:26,416 --> 00:58:28,040
Okej, jag följer med.
851
00:58:28,041 --> 00:58:29,499
Var det inte ett svagt spÄr?
852
00:58:29,500 --> 00:58:32,374
Julandan. Och jag kan ringa
min kontakt pÄ vÀgen.
853
00:58:32,375 --> 00:58:34,499
Kolla efter gifter pÄ Williams.
854
00:58:34,500 --> 00:58:37,457
Vi lÀgger ut ett larm,
genomför slumpmÀssiga kontroller.
855
00:58:37,458 --> 00:58:40,290
Kopek jobbar
i Northwindterminalen. Börja dÀr.
856
00:58:40,291 --> 00:58:42,082
Jag pratar med flygplatspolisen.
857
00:58:42,083 --> 00:58:45,540
De kan behöva ett försprÄng
med tanke pÄ vad vi ska sÀga.
858
00:58:45,541 --> 00:58:48,540
Du kör. Sms under bilkörning
Àr hur jag dödar folk.
859
00:58:48,541 --> 00:58:49,540
FEDERALA LUFTFARTSVERKET
860
00:58:49,541 --> 00:58:52,874
Beordrar du en slumpmÀssig sökning
av terminal 7 pÄ julafton,
861
00:58:52,875 --> 00:58:56,458
Ärets stressigaste resdag,
och du tÀnker inte sÀga varför?
862
00:58:57,875 --> 00:59:00,874
Det Àr toppen.
Folk Àlskar att missa flyget.
863
00:59:00,875 --> 00:59:03,208
De Äker till flygplatsen för att Àta.
864
00:59:06,416 --> 00:59:10,082
Lystring. För att sÀkra
alla resenÀrers sÀkerhet idag
865
00:59:10,083 --> 00:59:12,749
kommer slumpmÀssiga
vÀskkontroller att utföras.
866
00:59:12,750 --> 00:59:15,500
Följ med polisen om du vÀljs ut.
867
00:59:16,083 --> 00:59:18,874
Tack för samarbetet och god jul.
868
00:59:18,875 --> 00:59:21,124
- Vad hÀnder?
- Hur ska jag veta det?
869
00:59:21,125 --> 00:59:24,582
Vi har en situation.
Vi mÄste stÀnga alla köer.
870
00:59:24,583 --> 00:59:26,333
- Alla köer?
- Ja. Alla.
871
00:59:31,791 --> 00:59:35,499
Okej, hör pÄ. Alla köer stoppas.
872
00:59:35,500 --> 00:59:37,541
Alla gÄr till kontoret. Genast.
873
00:59:45,791 --> 00:59:46,958
VĂ€nta lite.
874
00:59:53,875 --> 00:59:57,083
Förutom du, Samir.
Ta hand om det dÀr. Lycka till.
875
01:00:05,166 --> 01:00:07,707
Ni hörde. Vi gör slumpmÀssiga kontroller.
876
01:00:07,708 --> 01:00:09,999
- Hur mÄnga?
- Femtio passagerare.
877
01:00:10,000 --> 01:00:11,374
- Femtio?
- Ja.
878
01:00:11,375 --> 01:00:14,374
Jag skickar listan till er
nÀr vi Àr klara.
879
01:00:14,375 --> 01:00:16,040
TRANSPORTSĂKERHETSMYNDIGHETEN
SKANNA FĂR ATT LOGGA IN
880
01:00:16,041 --> 01:00:19,999
{\an8}Arbeta med poliserna, hitta personerna,
ta med dem in för inspektion.
881
01:00:20,000 --> 01:00:21,749
Det kommer att sakta ner allt.
882
01:00:21,750 --> 01:00:23,624
- Minst sagt.
- Jag sÄg inget larm.
883
01:00:23,625 --> 01:00:27,207
Vi fick inget officiellt larm.
LA-polisen förvarnade oss.
884
01:00:27,208 --> 01:00:29,874
Vi gÄr igenom riktlinjerna.
885
01:00:29,875 --> 01:00:33,582
Lance, du och Samir hÄller koll
pÄ folket. HÄll köerna öppna.
886
01:00:33,583 --> 01:00:35,082
{\an8}INLOGGAD SOM: SARKOWSKI, PHIL
887
01:00:35,083 --> 01:00:37,082
Resten av oss söndrar och erövrar.
888
01:00:37,083 --> 01:00:40,207
Okej, Ron? Du fÄr öppna rummen
för inspektioner.
889
01:00:40,208 --> 01:00:41,291
MOBILDATATERMINAL
890
01:00:42,291 --> 01:00:43,500
Ser du honom?
891
01:00:44,666 --> 01:00:47,083
Nej. Hela rummet Àr i en död vinkel.
892
01:00:47,916 --> 01:00:49,916
Vissa passagerare lÀr inte bli glada.
893
01:00:50,291 --> 01:00:52,499
Skicka dem till mig om de brÄkar.
894
01:00:52,500 --> 01:00:54,290
- Ja.
- Det lÄter allvarligt.
895
01:00:54,291 --> 01:00:58,000
- Ăr det skumt att jag Ă€r upprymd?
- Bli inte upprymda.
896
01:00:58,541 --> 01:00:59,707
Det Àr LA-polisen
897
01:00:59,708 --> 01:01:01,749
- som rÀttfÀrdigar budgeten.
- Det suger.
898
01:01:01,750 --> 01:01:03,540
Jag vet att det suger.
899
01:01:03,541 --> 01:01:06,249
Vi kan slösa tid pÄ
att sÀga hur mycket det suger
900
01:01:06,250 --> 01:01:08,915
eller sÄ gör vi vÄrt jobb
och hittar personerna.
901
01:01:08,916 --> 01:01:10,708
- Nu kör vi. Kom igen.
- Okej.
902
01:01:12,291 --> 01:01:13,458
Du, Ethan.
903
01:01:15,083 --> 01:01:18,290
Jag vet att det har varit
en stressig dag för dig,
904
01:01:18,291 --> 01:01:19,832
med Jason och Lionel,
905
01:01:19,833 --> 01:01:21,541
sÄ jag uppskattar att du bidrar.
906
01:01:23,708 --> 01:01:25,625
Jag ser att du vill vara hÀr.
907
01:01:38,583 --> 01:01:39,875
Jag vet vad du gjorde.
908
01:01:41,125 --> 01:01:42,958
Och varför du gjorde det.
909
01:01:43,791 --> 01:01:46,333
Jag trodde bara inte att du var sÄn.
910
01:01:48,000 --> 01:01:49,625
Lycka till med befordran.
911
01:01:51,125 --> 01:01:52,625
Jason, jag kan lösa det.
912
01:01:54,791 --> 01:01:56,416
Prata aldrig mer med mig.
913
01:02:03,625 --> 01:02:04,625
Ăr du ensam?
914
01:02:05,125 --> 01:02:06,290
Ja.
915
01:02:06,291 --> 01:02:07,875
Bra, fortsÀtt jobba.
916
01:02:09,166 --> 01:02:12,499
Lystring. För att sÀkra
alla resenÀrers sÀkerhet idag
917
01:02:12,500 --> 01:02:15,499
kommer slumpmÀssiga
vÀskkontroller att utföras.
918
01:02:15,500 --> 01:02:18,790
Följande passagerare ska uppsöka
en flygplatskontrollant.
919
01:02:18,791 --> 01:02:22,165
Carrie Pierce. Cameron Figgs.
Mateo Flores. Alison Mallory.
920
01:02:22,166 --> 01:02:24,875
Ethan, vad har du gjort?
921
01:02:25,666 --> 01:02:27,915
Inget, jag har inte rört mig.
922
01:02:27,916 --> 01:02:30,374
Varför tog de min kille?
923
01:02:30,375 --> 01:02:32,041
Det Àr ett lotterisystem.
924
01:02:35,333 --> 01:02:36,416
In hÀr.
925
01:02:39,541 --> 01:02:42,208
Du ljuger. Jag vet inte hur,
men det var du.
926
01:02:46,458 --> 01:02:49,375
SÀtt dig. Om du gÄr dÀrifrÄn,
Ă€r det avtalsbrott.
927
01:02:50,041 --> 01:02:51,749
Jag kan inte göra nÄt.
928
01:02:51,750 --> 01:02:52,957
Du.
929
01:02:52,958 --> 01:02:54,249
Det Àr över.
930
01:02:54,250 --> 01:02:55,541
HallÄ, Ethan...
931
01:03:06,875 --> 01:03:08,791
Han sticker. FÄ honom att Àndra sig.
932
01:03:09,375 --> 01:03:10,208
Uppfattat.
933
01:03:14,833 --> 01:03:16,166
Dags för en Äktur.
934
01:03:37,875 --> 01:03:38,875
HallÄ!
935
01:03:52,666 --> 01:03:53,666
HallÄ!
936
01:03:54,666 --> 01:03:55,707
Vi mÄste gÄ.
937
01:03:55,708 --> 01:03:56,958
Va? Varför?
938
01:04:06,500 --> 01:04:08,665
- Rochelle sms:ade mig.
- Nej...
939
01:04:08,666 --> 01:04:11,374
- Hon sa att du fick Jason sparkad.
- Jag förklarar sen.
940
01:04:11,375 --> 01:04:12,833
- Ăr det sĂ„?
- Jag var tvungen!
941
01:04:13,833 --> 01:04:14,833
Jag förstÄr inte.
942
01:04:17,708 --> 01:04:19,207
För att bli befordrad?
943
01:04:19,208 --> 01:04:20,916
Varför gjorde du det?
944
01:04:26,833 --> 01:04:29,165
Om du sÀger ett ord sÄ dör hon.
945
01:04:29,166 --> 01:04:31,290
Du har tre sekunder pÄ dig att backa,
946
01:04:31,291 --> 01:04:33,790
annars kommer en 30-kalibrig kula
947
01:04:33,791 --> 01:04:36,082
mÄla vÀggen med hennes hjÀrna. Tre...
948
01:04:36,083 --> 01:04:38,165
Ethan, du mÄste prata med mig.
949
01:04:38,166 --> 01:04:39,458
TvÄ...
950
01:04:40,666 --> 01:04:42,083
Det hÀr Àr inte du.
951
01:04:44,166 --> 01:04:45,583
Inte ett ord.
952
01:04:46,541 --> 01:04:48,000
TÀnker du bara gÄ?
953
01:05:00,958 --> 01:05:03,041
{\an8}
AvgÄngsgate för flyg 3678...
954
01:05:06,875 --> 01:05:09,500
Jag hade tÄlamod med dig,
för att jag gillade dig.
955
01:05:11,291 --> 01:05:12,666
Kom hit.
956
01:05:16,291 --> 01:05:19,290
Folk berÀttar vem de Àr
lÄngt innan de öppnar munnen.
957
01:05:19,291 --> 01:05:22,957
Vet du vad du berÀttade?
Att du Àr patetisk och oambitiös.
958
01:05:22,958 --> 01:05:25,040
Du Àr sÄ rÀdd att göra fel,
959
01:05:25,041 --> 01:05:27,207
att du lÄter hela vÀrlden
passera förbi dig.
960
01:05:27,208 --> 01:05:29,458
- Jag visste att du var rÀtt man.
- Jag ljög.
961
01:05:30,791 --> 01:05:32,207
Vad menar du?
962
01:05:32,208 --> 01:05:36,499
Jag ljög pÄ lögndetektortestet.
Det var dÀrför jag inte kom in.
963
01:05:36,500 --> 01:05:39,415
- JasÄ? Vad ljög du om?
- Jag sa till honom...
964
01:05:39,416 --> 01:05:40,416
Prata högre.
965
01:05:43,958 --> 01:05:44,957
Fan.
966
01:05:44,958 --> 01:05:46,625
Tror du att du kan ta kontroll?
967
01:05:47,625 --> 01:05:51,124
Du har inte haft kontroll
sen du var med i löparlaget.
968
01:05:51,125 --> 01:05:53,750
Ăr du stolt över
att springa fort i cirklar?
969
01:05:55,166 --> 01:05:57,207
High school var sÄ bra som ditt liv blir,
970
01:05:57,208 --> 01:05:58,583
det hÀr blir ett nÄdemord.
971
01:06:01,208 --> 01:06:04,416
Okej. Ta det lugnt.
972
01:06:04,916 --> 01:06:08,000
Toppen. Det Àr Ätminstone intressant.
973
01:06:09,250 --> 01:06:10,249
Nu dÄ?
974
01:06:10,250 --> 01:06:12,874
Först ska du ringa din skytt
975
01:06:12,875 --> 01:06:16,999
och nÀr jag bekrÀftar att Nora Àr trygg
tar jag dig till polisen.
976
01:06:17,000 --> 01:06:19,708
Och om jag inte gör det
för oddsen att du trycker...
977
01:06:21,500 --> 01:06:22,708
Vi gör pÄ ditt sÀtt.
978
01:06:24,500 --> 01:06:26,375
- Okej. LÄngsamt.
- Ja.
979
01:06:27,875 --> 01:06:29,458
DĂ„ tar vi telefonen.
980
01:06:31,541 --> 01:06:34,166
Okej? DÄ gör vi det.
981
01:06:35,000 --> 01:06:36,082
ARMERA
ENHET ANSLUTEN
982
01:06:36,083 --> 01:06:37,000
SÄ dÀr.
983
01:06:45,541 --> 01:06:46,541
Vad Àr koden?
984
01:06:48,041 --> 01:06:49,041
Koden?
985
01:06:49,625 --> 01:06:50,540
{\an8}VAPEN ARMERAT
986
01:06:50,541 --> 01:06:53,500
{\an8}Du har tio minuter
innan alla pÄ flygplatsen dör.
987
01:06:54,000 --> 01:06:56,415
- StÀng av den.
- Lasten sprids i ventilationen
988
01:06:56,416 --> 01:06:58,790
i alla terminaler med 100 % dödlighet...
989
01:06:58,791 --> 01:07:00,207
StÀng av den, sa jag!
990
01:07:00,208 --> 01:07:03,374
Jag kan inte hÀrifrÄn, kompis.
991
01:07:03,375 --> 01:07:06,207
Ăven om jag vill,
och det vill jag eftersom jag Àr hÀr.
992
01:07:06,208 --> 01:07:07,915
Jag mÄste vara dÀr.
993
01:07:07,916 --> 01:07:11,957
Kom igen, du kommer inte att skjuta mig.
TÀnk pÄ det.
994
01:07:11,958 --> 01:07:15,124
Vad hÀnder sen?
Jag kan desarmera den pÄ 1,5 minut,
995
01:07:15,125 --> 01:07:16,790
jag vet vad jag gör. Gör du det?
996
01:07:16,791 --> 01:07:20,165
Eller kan din bombgrupp
ta sig dit i tid? Tveksamt.
997
01:07:20,166 --> 01:07:23,749
Vill du hellre döda 250 pÄ ett plan
eller 5 000 pÄ en flygplats?
998
01:07:23,750 --> 01:07:25,874
PÄ julafton Àr det nog 10 000.
999
01:07:25,875 --> 01:07:28,749
Det Àr grejen med siffror. De ökar.
1000
01:07:28,750 --> 01:07:30,207
Okej, gÄ.
1001
01:07:30,208 --> 01:07:31,624
Nej, du. GÄ till vÀskan
1002
01:07:31,625 --> 01:07:34,707
sÄ sÀger jag hur du stÀnger av timern.
1003
01:07:34,708 --> 01:07:37,165
Prata inte med nÄn.
SÀger du nÄt, Àr jag tyst.
1004
01:07:37,166 --> 01:07:39,999
- Varför ska jag göra det?
- För du har inte kontrollen,
1005
01:07:40,000 --> 01:07:42,707
och det kommer du aldrig ha.
Klockan tickar. GĂ„.
1006
01:07:42,708 --> 01:07:44,333
Ta pistolen, spring.
1007
01:07:55,708 --> 01:07:57,291
Andra sidan, samma kod?
1008
01:07:57,875 --> 01:08:01,291
Nej, förlÄt. Det Àr...
Jag hade fel pÄ första sidan.
1009
01:08:03,166 --> 01:08:04,375
Tre.
1010
01:08:09,833 --> 01:08:11,041
Ăr han ensam?
1011
01:08:12,291 --> 01:08:15,082
- Verkar inte fungera.
- Min chef Àr dÀr.
1012
01:08:15,083 --> 01:08:17,125
Okej. GĂ„ in och skjut chefen.
1013
01:08:18,625 --> 01:08:19,915
- Va?
- Inget extra.
1014
01:08:19,916 --> 01:08:22,249
Ett i huvudet, tvÄ max.
Det Àr en plastpistol.
1015
01:08:22,250 --> 01:08:25,249
Varje skott genererar vÀrme.
Om den smÀlter, exploderar den.
1016
01:08:25,250 --> 01:08:27,249
Det kan jag inte.
1017
01:08:27,250 --> 01:08:29,749
Du verkade redo att skjuta mig nyss.
1018
01:08:29,750 --> 01:08:32,207
- Jag kan slÄ honom.
- Vi hinner inte experimentera.
1019
01:08:32,208 --> 01:08:35,457
De dör med alla andra pÄ flygplatsen
om bomben exploderar.
1020
01:08:35,458 --> 01:08:36,540
Du bestÀmmer.
1021
01:08:36,541 --> 01:08:38,958
Och Nora har Àntligen slutat grÄta.
1022
01:08:46,875 --> 01:08:48,665
- Backa.
- Vad gör du?
1023
01:08:48,666 --> 01:08:49,624
Skjut honom.
1024
01:08:49,625 --> 01:08:52,999
- GÄ undan frÄn vÀskan.
- Okej, jag backar.
1025
01:08:53,000 --> 01:08:55,790
Jag vet inte vad som sker,
men jag vet att du inte vill.
1026
01:08:55,791 --> 01:08:57,957
Om du inte gör det, kommer mÄnga att dö.
1027
01:08:57,958 --> 01:08:59,332
Jag mÄste.
1028
01:08:59,333 --> 01:09:00,500
Du ska bli pappa.
1029
01:09:01,125 --> 01:09:04,458
Vill du att ditt barn
vÀxer upp med det hÀr i sitt liv?
1030
01:09:08,291 --> 01:09:09,624
LÀgg ner den sÄ pratar vi.
1031
01:09:09,625 --> 01:09:11,999
Han har pratat nog. Du slösar tid.
1032
01:09:12,000 --> 01:09:13,915
Skjut honom, annars dör alla.
1033
01:09:13,916 --> 01:09:15,999
SnÀlla, tvinga mig inte.
1034
01:09:16,000 --> 01:09:18,416
- Skjut honom.
- Vem pratar du med?
1035
01:09:19,041 --> 01:09:20,416
För helvete, gör det!
1036
01:09:37,125 --> 01:09:40,874
Okej, Àr du sÀker? Okej. Tack, Marty.
1037
01:09:40,875 --> 01:09:43,457
Det var min partner.
Han kollade pÄ listan.
1038
01:09:43,458 --> 01:09:45,915
Inga högriskmÄl lÀmnar LAX idag.
1039
01:09:45,916 --> 01:09:47,582
Bra.
1040
01:09:47,583 --> 01:09:50,750
Vi pratar med Kopek. Han vet nÄt.
1041
01:09:52,041 --> 01:09:52,916
Herregud.
1042
01:09:57,541 --> 01:09:58,874
Jag behöver förband.
1043
01:09:58,875 --> 01:10:01,249
Din chef verkar behöva mer Àn det.
1044
01:10:01,250 --> 01:10:03,457
GÄ till vÀskan, annars dör alla.
1045
01:10:03,458 --> 01:10:05,333
Jag hade inget val.
1046
01:10:11,750 --> 01:10:13,875
Nej! Döda inte Jesse!
1047
01:10:16,458 --> 01:10:18,082
Jag vet inte vem det Àr.
1048
01:10:18,083 --> 01:10:21,750
Min man. Ni tog mig frÄn mitt hem
och gav mig vÀskan.
1049
01:10:25,000 --> 01:10:26,416
Ăr du inte med dem?
1050
01:10:27,916 --> 01:10:28,833
Jag Àr som du.
1051
01:10:31,125 --> 01:10:32,165
Ge mig koderna.
1052
01:10:32,166 --> 01:10:36,375
VÀnster 109, höger 083.
1053
01:10:43,958 --> 01:10:45,624
Herregud. Vad Àr det?
1054
01:10:45,625 --> 01:10:47,708
Var tyst. LÄs dörren.
1055
01:10:52,958 --> 01:10:54,165
Vad ska jag göra?
1056
01:10:54,166 --> 01:10:56,374
Ser du de tvÄ spÀrrarna pÄ sidorna?
1057
01:10:56,375 --> 01:11:00,208
LÄs upp dem och lyft ur den ur vÀskan.
1058
01:11:08,000 --> 01:11:09,040
Okej, klar.
1059
01:11:09,041 --> 01:11:11,582
Det finns tvÄ hÄl bredvid timern.
1060
01:11:11,583 --> 01:11:15,040
AnvÀnd dem för att vrida
den runda plattan medurs,
1061
01:11:15,041 --> 01:11:16,333
och lyft upp den.
1062
01:11:19,041 --> 01:11:21,582
Okej, koppla bort relÀet.
1063
01:11:21,583 --> 01:11:24,040
Knappen under den runda plattan,
1064
01:11:24,041 --> 01:11:27,166
tryck en gÄng pÄ den
för att försÀtta den i manuellt lÀge.
1065
01:11:29,583 --> 01:11:30,790
MANUELLT LĂGE
1066
01:11:30,791 --> 01:11:31,915
Bra.
1067
01:11:31,916 --> 01:11:34,125
Andas om du inte har gjort det.
1068
01:11:35,000 --> 01:11:39,500
Ta tag i handtagen pÄ sidorna
och dra försiktigt uppÄt.
1069
01:11:48,958 --> 01:11:51,040
Det finns tvÄ kluster.
1070
01:11:51,041 --> 01:11:52,582
Ta tag i det till höger.
1071
01:11:52,583 --> 01:11:53,749
Dra ut det lÄngsamt.
1072
01:11:53,750 --> 01:11:56,833
NÀr det Àr ute
ser du ÄterstÀllningsknappen.
1073
01:12:03,125 --> 01:12:04,583
HallÄ! Varför Àr dörren lÄst?
1074
01:12:08,791 --> 01:12:09,875
Ett ögonblick.
1075
01:12:10,375 --> 01:12:12,500
Kopek? Vad gör du dÀrinne?
1076
01:12:13,208 --> 01:12:15,624
Det finns en knapp
som syns mellan hÄlen pÄ sidan.
1077
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
Den ÄterstÀller enheten.
1078
01:12:20,583 --> 01:12:22,875
- Jag nÄr den inte.
- SlÀpp in mig.
1079
01:12:26,750 --> 01:12:28,165
Vad gör du?
1080
01:12:28,166 --> 01:12:30,707
- LĂ€gg ner den.
- Jag tÀnker inte lÄta Jesse dö.
1081
01:12:30,708 --> 01:12:31,875
Ăppna dörren.
1082
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
Titta pÄ mig.
1083
01:12:35,916 --> 01:12:37,125
Jag klarar det.
1084
01:12:38,000 --> 01:12:39,165
Lita pÄ mig.
1085
01:12:39,166 --> 01:12:40,500
- Kopek!
- Trettio sekunder.
1086
01:13:00,708 --> 01:13:02,583
Kopek, öppna dörren.
1087
01:13:10,500 --> 01:13:13,416
Jag skojar inte. Ăppna dörrjĂ€veln nu.
1088
01:13:15,250 --> 01:13:16,457
- Ja.
- Du hade rÀtt.
1089
01:13:16,458 --> 01:13:18,582
Mina tre favoritord. Om vadÄ?
1090
01:13:18,583 --> 01:13:20,249
Polisen Williams.
1091
01:13:20,250 --> 01:13:23,915
RÀttslÀkaren hittade spÄr
av aconitum pÄ hans hand.
1092
01:13:23,916 --> 01:13:26,540
Ett kardiotoxin
som orsakar ventrikulÀr arytmi.
1093
01:13:26,541 --> 01:13:27,915
HjÀrtattacken inducerades.
1094
01:13:27,916 --> 01:13:30,249
Homeland Àr involverade nu med.
1095
01:13:30,250 --> 01:13:33,665
De bestÀmde sig slutligen för
att titta pÄ FAA:s passagerarlista
1096
01:13:33,666 --> 01:13:36,458
för att se om nÄgra högriskmÄl
flyger via Los Angeles.
1097
01:13:37,250 --> 01:13:38,458
Vad sÀgs om fyra?
1098
01:13:40,291 --> 01:13:43,125
Vad fan Àr det med dig
som lÄser mig ute sÄ dÀr?
1099
01:13:45,541 --> 01:13:48,375
Jag avslutade bara en vÀskinspektion.
1100
01:13:49,583 --> 01:13:50,958
Rummet Àr ditt.
1101
01:13:53,541 --> 01:13:55,540
Fyra marinsoldater frÄn Arifjan
1102
01:13:55,541 --> 01:13:58,165
ska vittna inför kongressen
om Aleppoincidenten.
1103
01:13:58,166 --> 01:14:00,790
- Har vi flyginformationen?
- Den Àr dold.
1104
01:14:00,791 --> 01:14:03,165
Homeland skickar hit nÄn med rÄdatan.
1105
01:14:03,166 --> 01:14:05,666
Okej. Ge mig hans namn. Jag ringer honom.
1106
01:14:06,166 --> 01:14:08,583
Agent John Alcott.
1107
01:14:11,708 --> 01:14:12,708
Okej.
1108
01:14:13,708 --> 01:14:15,457
Bra. Gör mig en tjÀnst.
1109
01:14:15,458 --> 01:14:19,957
Informera Conley. SÀg att jag Àr pÄ vÀg
till LAX med agent John Alcott nu.
1110
01:14:19,958 --> 01:14:22,375
Det gÄr inte ihop. Vad menar...
1111
01:14:22,958 --> 01:14:23,875
Elena?
1112
01:14:25,833 --> 01:14:28,832
Gjorde du en inspektion utan en polis?
1113
01:14:28,833 --> 01:14:30,915
Sarkowski kallades till biljettkön.
1114
01:14:30,916 --> 01:14:33,250
Jag försöker bara hÄlla farten uppe.
1115
01:14:37,833 --> 01:14:39,458
Det Àr nÄt med dig.
1116
01:14:41,208 --> 01:14:43,250
Jag ska lista ut vad det Àr.
1117
01:14:52,583 --> 01:14:53,583
Jag heter Ethan.
1118
01:14:54,958 --> 01:14:56,290
- Mateo.
- Nej.
1119
01:14:56,291 --> 01:14:59,457
Bekanta er senare.
Ni mÄste göra er av med kroppen.
1120
01:14:59,458 --> 01:15:00,957
Det Àr snart ombordstigning.
1121
01:15:00,958 --> 01:15:03,000
- Ăr allt bra?
- Ja.
1122
01:15:04,208 --> 01:15:07,040
VÀrlden försöker fÄ en att mÄ skit
1123
01:15:07,041 --> 01:15:10,415
för att man inte kollar mejlen
pÄ fem minuter
1124
01:15:10,416 --> 01:15:12,625
för att man har ett samtal.
1125
01:15:15,625 --> 01:15:17,000
Vem Àr du?
1126
01:15:18,375 --> 01:15:20,582
John Alcott. Homeland.
1127
01:15:20,583 --> 01:15:22,832
Jag Àr han som nyss stöttade din plan.
1128
01:15:22,833 --> 01:15:24,499
Jag erbjöd mig att köra.
1129
01:15:24,500 --> 01:15:27,583
Agent John Alcott
Àr pÄ vÀg till stationen nu.
1130
01:15:31,291 --> 01:15:33,083
Du hörde mitt samtal till Homeland.
1131
01:15:33,791 --> 01:15:36,707
Ja, vi har haft ett nÀtverk
runt er station i 72 timmar.
1132
01:15:36,708 --> 01:15:40,000
Vilka Àr "vi"?
Och vad ska ni göra med novitjok?
1133
01:15:44,541 --> 01:15:45,790
Vad ska du göra?
1134
01:15:45,791 --> 01:15:48,500
Ska du skjuta mig
nÀr jag kör pÄ motorvÀgen?
1135
01:17:04,333 --> 01:17:07,541
Vi tar honom till sorteringen.
Ingen Àr dÀr.
1136
01:17:08,125 --> 01:17:09,416
Hur blev du involverad?
1137
01:17:10,000 --> 01:17:11,333
Jag bad om löneökning.
1138
01:17:19,291 --> 01:17:20,957
- Herschel... Nej.
- Ăr du okej?
1139
01:17:20,958 --> 01:17:24,249
Inte alls. Pinga min telefon.
1140
01:17:24,250 --> 01:17:25,957
NÄn mÄste identifiera liket.
1141
01:17:25,958 --> 01:17:27,000
- En kropp?
- Ja.
1142
01:17:27,583 --> 01:17:30,165
Alcott... var inte Alcott.
1143
01:17:30,166 --> 01:17:33,083
Vad fan menar du? Elena?
1144
01:17:34,000 --> 01:17:35,208
Polis.
1145
01:17:35,958 --> 01:17:37,665
- Herregud!
- Polis.
1146
01:17:37,666 --> 01:17:40,165
- Ăr du okej?
- Jag Àr polis, jag behöver bilen.
1147
01:17:40,166 --> 01:17:42,083
Jag skÀmtar inte.
1148
01:17:44,708 --> 01:17:47,915
Ethan. Har du fÄtt julledigt?
1149
01:17:47,916 --> 01:17:51,082
Inte Àn. Jag mÄste till sorteringen först.
1150
01:17:51,083 --> 01:17:52,915
Jag kan ta det. Ă
k hem.
1151
01:17:52,916 --> 01:17:54,499
Det Àr okej. Jag tar det.
1152
01:17:54,500 --> 01:17:56,415
Ingen fara. Jag kan göra det...
1153
01:17:56,416 --> 01:17:57,708
Jag fixar det, sa jag.
1154
01:18:00,125 --> 01:18:01,125
God jul.
1155
01:18:03,041 --> 01:18:04,291
Mateo, kan du...
1156
01:18:05,250 --> 01:18:06,874
FörlÄt, jag Àter.
1157
01:18:06,875 --> 01:18:10,375
Mateo, jag pratar bara med dig nu.
Hosta om du förstÄr.
1158
01:18:11,750 --> 01:18:15,125
Okej. Jag vill att du lyssnar,
men sÀg inget. VÀnta.
1159
01:18:16,958 --> 01:18:18,375
Okej, slÀpp fram honom.
1160
01:18:20,500 --> 01:18:21,915
Mateo, det Àr jag.
1161
01:18:21,916 --> 01:18:25,540
Jag Àr okej. De sÀger att du Àr duktig
1162
01:18:25,541 --> 01:18:27,166
och att du snart Àr klar.
1163
01:18:29,375 --> 01:18:31,958
Du behöver bara göra en sak till.
1164
01:19:48,833 --> 01:19:49,916
OVĂNTAT FĂREMĂ
L
OMDIRIGERA
1165
01:20:10,833 --> 01:20:15,291
Mateo! Om du fortsÀtter skjuta...
1166
01:21:31,041 --> 01:21:33,625
FörlÄt...
1167
01:21:55,791 --> 01:21:57,083
UPPLĂ
ST
1168
01:22:02,291 --> 01:22:04,582
Vi kom hit tvÄ timmar innan som ni sa.
1169
01:22:04,583 --> 01:22:07,416
- SÀkerhetskontrollen Àr oorganiserad.
- Jag vet, sir.
1170
01:22:08,458 --> 01:22:09,541
Sir.
1171
01:22:10,916 --> 01:22:12,250
Det Àr förbjudet omrÄde.
1172
01:22:27,208 --> 01:22:29,458
HallÄ, miss. Miss!
1173
01:22:30,125 --> 01:22:32,832
Ni kan inte lÀmna bilen hÀr. HallÄ!
1174
01:22:32,833 --> 01:22:36,000
...hÀr, vi ska ta fram flygen till Jackson.
1175
01:22:39,791 --> 01:22:43,125
Hej, det Àr Nora. LÀmna ett meddelande
sÄ Äterkommer jag...
1176
01:22:46,041 --> 01:22:48,249
Nya $anto$ streamar pÄ SoundCloud.
1177
01:22:48,250 --> 01:22:50,540
Glöm Lil Nas X och Cardi B.
1178
01:22:50,541 --> 01:22:53,500
Det Àr det hetaste
pÄ SoundCloud nu, jag lovar.
1179
01:22:56,208 --> 01:22:58,332
ETHAN, HĂR. SKYTT PĂ
KORTTIDSPARKERINGEN.
VIT SKĂ
PBIL. READY TEDDY.
1180
01:22:58,333 --> 01:23:01,208
TA NORA TILL POLISEN
TERRORIST. NORTHWIND 1850
1181
01:23:16,833 --> 01:23:18,041
LA-polisen!
1182
01:23:27,375 --> 01:23:29,333
GPS_DISTANS SATLINK - 137 M
1183
01:23:37,666 --> 01:23:39,165
Var Àr sÀkerhetschefen?
1184
01:23:39,166 --> 01:23:42,082
Sarkowski? Han Àr nog vid biljettkön.
Kan jag hjÀlpa dig?
1185
01:23:42,083 --> 01:23:45,833
Jag behöver prata med flygtornet
och Ethan Kopek.
1186
01:23:46,916 --> 01:23:50,333
Kontrollpunkt BlÄ till
sÀkerhetschefen. Ser du Kopek?
1187
01:23:52,000 --> 01:23:53,708
Kontrollpunkt BlÄ till chefen.
1188
01:23:54,625 --> 01:23:55,999
Sarkowski, hör du mig?
1189
01:23:56,000 --> 01:23:59,165
Ja, söker du efter E?
Han Àr pÄ vÀg till sorteringen.
1190
01:23:59,166 --> 01:24:01,915
Vad gör han dÀr?
Han har varit konstig hela dagen.
1191
01:24:01,916 --> 01:24:03,499
StÀng kontrollpunkten nu
1192
01:24:03,500 --> 01:24:05,790
och be tornet ha koll
pÄ alla Northwindflyg.
1193
01:24:05,791 --> 01:24:07,040
Kan du ta mig dit?
1194
01:24:07,041 --> 01:24:08,916
- Ja, följ mig.
- Vad hÀnder?
1195
01:24:14,208 --> 01:24:16,041
58 M
1196
01:24:18,083 --> 01:24:20,666
Ethan? Ethan!
1197
01:24:21,625 --> 01:24:23,125
Ge mig vÀskan!
1198
01:24:32,166 --> 01:24:33,874
Hör du? Jag verkar ha skadat dig.
1199
01:24:33,875 --> 01:24:36,707
Hoppas du Àr okej.
Ge mig vÀskan, annars dör Nora.
1200
01:24:36,708 --> 01:24:38,791
Jag vill inte leka kurragömma.
1201
01:24:42,666 --> 01:24:45,666
Ethan, det Àr slutlekt nu.
Rulla ut vÀskan.
1202
01:25:03,375 --> 01:25:07,624
Okej. Du fÄr som du vill.
Hör pÄ. Döda henne.
1203
01:25:07,625 --> 01:25:08,666
Uppfattat.
1204
01:25:45,208 --> 01:25:48,500
0 M
1205
01:26:15,083 --> 01:26:16,500
God jul.
1206
01:26:26,625 --> 01:26:30,249
"Skytt pÄ korttids. Vit skÄpbil.
Ready Teddy. Ta Nora till polisen.
1207
01:26:30,250 --> 01:26:33,665
Terrorist. Northwind 1850."
Ăr det pĂ„ riktigt?
1208
01:26:33,666 --> 01:26:36,207
Inte fan vet jag.
Han har betett sig skumt.
1209
01:26:36,208 --> 01:26:37,332
Pratat med sig sjÀlv.
1210
01:26:37,333 --> 01:26:38,833
Vad Àr "Ready Teddy"?
1211
01:26:47,166 --> 01:26:48,166
Eddie?
1212
01:26:50,458 --> 01:26:51,458
Spring.
1213
01:26:57,333 --> 01:26:58,875
GÄ till poliserna dÀrnere.
1214
01:26:59,625 --> 01:27:00,833
Jag fixar det.
1215
01:27:02,500 --> 01:27:04,915
Hej. LĂ€get? Jag har ett erbjudande.
1216
01:27:04,916 --> 01:27:07,125
Uppgradera till business class nu...
1217
01:27:21,250 --> 01:27:22,915
Vad fan gör den dÀr?
1218
01:27:22,916 --> 01:27:25,208
- Vad Àr problemet?
- Den ska inte vara dÀr.
1219
01:27:30,916 --> 01:27:33,457
BekrÀfta med tornet,
vi har ett aktivt hot.
1220
01:27:33,458 --> 01:27:36,125
Stoppa alla Northwindflyg
och stÀng terminal 7.
1221
01:27:36,750 --> 01:27:40,625
Det Àr Dunn. StÀng terminal 7.
Vi har ett aktivt hot.
1222
01:27:41,916 --> 01:27:45,749
Sir? TSA och polisen bekrÀftade
ett aktivt hot i terminal 7.
1223
01:27:45,750 --> 01:27:47,957
StÀng ner 7 och alla Northwind.
1224
01:27:47,958 --> 01:27:51,249
Jag stÀnger inte ner LAX
och stoppar 300 plan pÄ julafton
1225
01:27:51,250 --> 01:27:53,250
utan ett samtal frÄn Homeland.
1226
01:27:59,416 --> 01:28:02,625
Bagaget Àr Ätertaget,
men vi förlorade kuriren. Ge mig ett kit.
1227
01:28:13,000 --> 01:28:14,625
FLYGPLATSPOLISEN
1228
01:28:25,541 --> 01:28:27,625
HallÄ! HjÀlp!
1229
01:29:03,041 --> 01:29:04,083
Rör dig inte!
1230
01:29:04,916 --> 01:29:06,999
Polis! Upp med hÀnderna! Kom igen!
1231
01:29:07,000 --> 01:29:08,124
Ăr du Kopek?
1232
01:29:08,125 --> 01:29:09,458
Nej, vÀnta... VÀnta!
1233
01:29:19,291 --> 01:29:22,999
Det verkar illa, men du mÄste lÄta mig gÄ,
jag mÄste till min flickvÀn.
1234
01:29:23,000 --> 01:29:24,249
Nej. Du följer med mig
1235
01:29:24,250 --> 01:29:26,999
och du ska berÀtta om nervgasen.
Var Àr den?
1236
01:29:27,000 --> 01:29:29,040
Han har den. Lyssna.
1237
01:29:29,041 --> 01:29:32,457
Han försöker ta ut Northwind 1850.
Döda alla passagerare.
1238
01:29:32,458 --> 01:29:34,540
- Jag vet inte om det Àr...
- Ăr du skjuten?
1239
01:29:34,541 --> 01:29:37,040
Jag har försökt stoppa dem.
De hotade min tjej.
1240
01:29:37,041 --> 01:29:39,458
- NÄn Àr efter henne.
- Du följer med mig.
1241
01:29:42,000 --> 01:29:44,332
FörlÄt. Han ska med Northwind 1850.
1242
01:29:44,333 --> 01:29:48,665
Vit man. Amerikan. FemtioÄrsÄldern.
Svart keps, svart vÀska med rött band.
1243
01:29:48,666 --> 01:29:51,582
Han har marksupport
och han har hackat kamerorna.
1244
01:29:51,583 --> 01:29:53,500
De Àr proffs!
1245
01:30:15,916 --> 01:30:17,332
Kolla vem som kan förklara.
1246
01:30:17,333 --> 01:30:18,665
- Beklagar.
- Var Àr Nora?
1247
01:30:18,666 --> 01:30:20,250
Jag sÄg henne gÄ ner.
1248
01:30:23,083 --> 01:30:24,291
Ur vÀgen!
1249
01:30:46,333 --> 01:30:48,833
HjÀlp!
1250
01:31:12,916 --> 01:31:13,832
- Ăr du okej?
- Ja.
1251
01:31:13,833 --> 01:31:14,875
Skadade de dig?
1252
01:31:29,375 --> 01:31:30,625
Ăr du Jesse?
1253
01:31:32,458 --> 01:31:35,333
Min man, Mateo Flores, Àr han...
1254
01:31:42,625 --> 01:31:44,375
Han gjorde allt för att rÀdda dig.
1255
01:31:45,166 --> 01:31:46,916
De sa att allt skulle bli bra.
1256
01:31:47,416 --> 01:31:50,499
Om han gjorde som de ville,
skulle han fÄ flyga tillbaka frÄn DC.
1257
01:31:50,500 --> 01:31:51,583
DC?
1258
01:31:52,916 --> 01:31:55,249
Skulle han inte till New York?
1259
01:31:55,250 --> 01:31:57,166
De gav honom tvÄ biljetter.
1260
01:32:02,833 --> 01:32:06,249
Turner har inte rösterna
för lagförslaget Àr orimligt.
1261
01:32:06,250 --> 01:32:08,749
Man kan inte godkÀnna
stora militÀrutgifter
1262
01:32:08,750 --> 01:32:12,582
om man inte kan redogöra
för miljarder som betalas ut
1263
01:32:12,583 --> 01:32:15,457
till lönsamma privata entreprenörer.
1264
01:32:15,458 --> 01:32:18,290
För global stabilitet
och fred Àr det nödvÀndigt...
1265
01:32:18,291 --> 01:32:20,249
Titta vem som Àr pÄ tv.
1266
01:32:20,250 --> 01:32:22,207
Hon Àr överallt nuförtiden.
1267
01:32:22,208 --> 01:32:24,457
...för att försvara hotade demokratier...
1268
01:32:24,458 --> 01:32:25,374
Ja.
1269
01:32:25,375 --> 01:32:28,540
...hÄller konflikter borta.
Strategin skyddar inte bara...
1270
01:32:28,541 --> 01:32:30,249
Ha en bra resa.
1271
01:32:30,250 --> 01:32:33,749
...den fungerar som ett avskrÀckande medel
mot potentiella angripare.
1272
01:32:33,750 --> 01:32:38,040
Om vi investerar i försvar av demokratier,
skapar vi starkare...
1273
01:32:38,041 --> 01:32:40,415
FALLSKĂRMSSYSTEM
1274
01:32:40,416 --> 01:32:43,249
LAX-polisen vet om det
och skickar all personal.
1275
01:32:43,250 --> 01:32:47,040
Allt som kommer till terminal 7
dirigeras till Burbank eller Long Beach.
1276
01:32:47,041 --> 01:32:49,957
Men jag har 60 000 passagerare
i resten av flygplatsen.
1277
01:32:49,958 --> 01:32:51,540
De mÄste fÄ fortsÀtta.
1278
01:32:51,541 --> 01:32:54,583
Skicka allt du har.
Jag meddelar vad vi hittar.
1279
01:32:55,875 --> 01:32:56,707
Herschel?
1280
01:32:56,708 --> 01:32:59,290
Perfekt tajmning.
Det blev just jÀttemÀrkligt.
1281
01:32:59,291 --> 01:33:00,999
Du kan inte överraska mig idag.
1282
01:33:01,000 --> 01:33:02,082
Jag testar.
1283
01:33:02,083 --> 01:33:04,290
Fejk-Alcott jobbade förut för CIA.
1284
01:33:04,291 --> 01:33:06,207
NÄn koppling till ryssarna?
1285
01:33:06,208 --> 01:33:10,540
Inte vad jag kan hitta. Han avskedades
av kraftigt redigerade omstÀndigheter
1286
01:33:10,541 --> 01:33:12,415
och frilansar nu för entreprenörer.
1287
01:33:12,416 --> 01:33:13,999
AVSKEDAD
1288
01:33:14,000 --> 01:33:16,249
De som bjuder högst.
1289
01:33:16,250 --> 01:33:20,124
Kopek sa att de Àr utspridda och har
kameraÄtkomst. Han beskrev en misstÀnkt.
1290
01:33:20,125 --> 01:33:21,832
Kopek? Han som ringde oss?
1291
01:33:21,833 --> 01:33:24,540
- Litar du pÄ honom?
- FortsÀtt söka efter mÄl.
1292
01:33:24,541 --> 01:33:26,957
Börja med flyg 1850, och bredda nÀtet.
1293
01:33:26,958 --> 01:33:29,249
Alla med ett flyg idag,
alla med en profil.
1294
01:33:29,250 --> 01:33:30,415
Jag hÄller pÄ.
1295
01:33:30,416 --> 01:33:34,165
Lystring. Alla flyg
frÄn terminal 7 Àr försenade.
1296
01:33:34,166 --> 01:33:38,874
Vit man, femtioÄrsÄldern,
svart keps, svart vÀska med rött band.
1297
01:33:38,875 --> 01:33:41,332
Hitta honom och lÄt honom inte gÄ ombord.
1298
01:33:41,333 --> 01:33:43,041
WASHINGTON, DC
STATUS: OMBORDSTIGNING
1299
01:33:43,625 --> 01:33:45,666
Ălskling. Ăr du redo att flyga?
1300
01:33:46,375 --> 01:33:48,833
Hej! Han Àr sÄ gullig.
1301
01:33:49,916 --> 01:33:51,957
- Hur gammal Àr han?
- Elva mÄnader.
1302
01:33:51,958 --> 01:33:54,625
- Trevlig resa, kongressledamoten.
- Tack.
1303
01:34:03,791 --> 01:34:06,457
Mitt album kommer ut om tvÄ dagar.
Fattar du?
1304
01:34:06,458 --> 01:34:09,833
Det finns pÄ SoundCloud. Patreon.
1305
01:34:10,458 --> 01:34:11,916
Vi mÄste hitta vÀskan.
1306
01:34:12,541 --> 01:34:13,625
Jag fixar det.
1307
01:34:17,416 --> 01:34:19,375
Nora Parisi, flygplatsfunktionÀr.
1308
01:34:28,750 --> 01:34:29,958
Vad Àr ditt platsnummer?
1309
01:34:36,208 --> 01:34:38,750
Om vÀskan Àr skannad kan jag hitta den.
1310
01:34:40,375 --> 01:34:41,375
FörlÄt.
1311
01:34:42,333 --> 01:34:45,790
VÀskan Àr för stor som handbagage.
Jag kan checka in den.
1312
01:34:45,791 --> 01:34:49,375
- Jag har mÀtt den sjÀlv.
- Ser du, den har redan markerats.
1313
01:34:53,125 --> 01:34:55,540
Jag tar den till lastutrymmet.
Du fÄr den sen.
1314
01:34:55,541 --> 01:34:58,833
Jag lovar. Vill du ta ut nÄt ur den nu?
1315
01:35:01,000 --> 01:35:01,833
Nej.
1316
01:35:03,750 --> 01:35:05,165
- Tack.
- Okej.
1317
01:35:05,166 --> 01:35:10,500
Redo? Fem, fem, tvÄ, sex, Ätta,
fyra, fyra, noll, tre, fem.
1318
01:35:24,333 --> 01:35:27,165
DÀr. Den Àr pÄ Trans Global 0610
till Washington, DC.
1319
01:35:27,166 --> 01:35:29,707
De har bordat.
Jag ringer och stoppar flyget.
1320
01:35:29,708 --> 01:35:33,624
Nej. Om vi stoppar flyget
utlöser han den pÄ marken.
1321
01:35:33,625 --> 01:35:35,000
DÄ dör alla ÀndÄ.
1322
01:35:35,666 --> 01:35:38,708
Jag desarmerade den en gÄng.
Jag kan göra det igen.
1323
01:35:41,666 --> 01:35:43,125
Jag vet vad vi gör.
1324
01:35:43,750 --> 01:35:46,124
En LA-polis försöker stoppa bomben.
1325
01:35:46,125 --> 01:35:49,000
Hitta henne, sÀg att planet mÄste lyfta.
1326
01:35:58,416 --> 01:35:59,415
- Hej.
- Hej.
1327
01:35:59,416 --> 01:36:01,915
Aleppofallet var en ÄtervÀndsgrÀnd.
1328
01:36:01,916 --> 01:36:05,249
Soldaterna behövde inte vittna. NÄt annat?
1329
01:36:05,250 --> 01:36:08,290
Kanske. Jag hittade nÄn som reser
med en vakt,
1330
01:36:08,291 --> 01:36:09,790
men i en annan terminal.
1331
01:36:09,791 --> 01:36:12,791
Namnet Àr Grace Suarez.
1332
01:36:13,458 --> 01:36:14,999
Det Àr Grace Turner.
1333
01:36:15,000 --> 01:36:16,415
Kongressledamoten.
1334
01:36:16,416 --> 01:36:18,499
Hon flyger under sitt flicknamn.
1335
01:36:18,500 --> 01:36:19,874
DÀrför flaggades hon inte.
1336
01:36:19,875 --> 01:36:22,124
Damer och herrar, kaptenen hÀr.
1337
01:36:22,125 --> 01:36:25,790
God jul och vÀlkomna ombord
Trans Global Air flyg 0610
1338
01:36:25,791 --> 01:36:28,207
till Washington, DC.
1339
01:36:28,208 --> 01:36:30,707
Hon Àr ansiktet utÄt för lagförslaget,
1340
01:36:30,708 --> 01:36:34,124
en stor summa
till hotade demokratier i vÀrlden.
1341
01:36:34,125 --> 01:36:38,000
Vapentillverkarna Àr investerade
men hon har inte rösterna.
1342
01:36:38,833 --> 01:36:40,540
Vill ryssarna döda henne?
1343
01:36:40,541 --> 01:36:42,540
Kopek sa att de Àr amerikaner.
1344
01:36:42,541 --> 01:36:45,291
Fejk-Alcott,
frilansskytt för entreprenörer.
1345
01:36:46,208 --> 01:36:49,207
Det Àr en fÀlla. Planet Àr fullt av folk,
1346
01:36:49,208 --> 01:36:53,207
kongressledamoten, alla dör
av ryskt nervgift pÄ julafton.
1347
01:36:53,208 --> 01:36:56,207
Alla beskyller ryssarna
för att ha dödat den som stöttade dem.
1348
01:36:56,208 --> 01:36:59,707
Kongressen skulle stötta lagen,
och finansieringen hade flödat.
1349
01:36:59,708 --> 01:37:01,832
Privata aktörer fÄr mer Àn de kunde ana.
1350
01:37:01,833 --> 01:37:05,290
Allt de behövde göra var att döda henne
och alla pÄ planet.
1351
01:37:05,291 --> 01:37:08,374
- Vilket flyg Àr hon pÄ?
- Trans Global 610.
1352
01:37:08,375 --> 01:37:10,583
Tornet mÄste stoppa planet nu.
1353
01:37:48,083 --> 01:37:49,749
Var Àr Trans Global 610 nu?
1354
01:37:49,750 --> 01:37:53,165
Kör ut mot startbanan,
förbereder för avfÀrd.
1355
01:37:53,166 --> 01:37:55,415
Fördröj det. HÄll det pÄ marken.
1356
01:37:55,416 --> 01:37:56,499
Ăr det din kille?
1357
01:37:56,500 --> 01:38:00,249
Det Àr en kÀnslig situation.
Vi fÄr inte skrÀmma nÄn ombord.
1358
01:38:00,250 --> 01:38:02,290
SÀg att det Àr ett tekniskt fel.
1359
01:38:02,291 --> 01:38:03,790
Varför? Vad handlar det om?
1360
01:38:03,791 --> 01:38:05,208
Ăr du LA-polis?
1361
01:38:05,833 --> 01:38:06,916
Stoppa inte 610.
1362
01:38:07,500 --> 01:38:08,624
Vem Àr du?
1363
01:38:08,625 --> 01:38:10,624
Nora Parisi, Northwind Operations.
1364
01:38:10,625 --> 01:38:13,540
Du försökte gripa min pojkvÀn Ethan Kopek.
1365
01:38:13,541 --> 01:38:15,040
Stoppa inte planet.
1366
01:38:15,041 --> 01:38:17,124
Vi har 610 pÄ linjen.
1367
01:38:17,125 --> 01:38:18,833
SÀg till dem att vÀnta.
1368
01:38:19,416 --> 01:38:22,082
Trans Global 610, ni fÄr inte lyfta Àn.
1369
01:38:22,083 --> 01:38:24,374
Avvakta vidare instruktioner.
1370
01:38:24,375 --> 01:38:26,874
Jag vet vad som Àr pÄ. Han mÄste sluta.
1371
01:38:26,875 --> 01:38:29,124
Vi har en mördare ombord med en bomb.
1372
01:38:29,125 --> 01:38:31,499
NÀr han ser att nÄn kommer,
utlöser han den.
1373
01:38:31,500 --> 01:38:34,833
Ethan kan desarmera den utan att han
vet det.
1374
01:38:39,541 --> 01:38:42,207
Ska jag riskera ett plan fullt av folk
1375
01:38:42,208 --> 01:38:46,124
för att din kille sÀger att han
kan desarmera den i luften?
1376
01:38:46,125 --> 01:38:48,125
Han har gjort det och kan göra det igen.
1377
01:38:49,250 --> 01:38:52,166
Vi har stoppat 610. Vad ska jag göra?
1378
01:39:00,791 --> 01:39:02,208
Det Àr enda sÀttet.
1379
01:39:05,041 --> 01:39:07,125
Vad Àr skÀlet till förseningen?
1380
01:39:10,083 --> 01:39:12,874
Trans Global 0610,
vi har en kod 4 pÄ marken.
1381
01:39:12,875 --> 01:39:14,625
Vi överlÀgger med polisen.
1382
01:39:15,208 --> 01:39:16,208
Inspektören?
1383
01:39:17,333 --> 01:39:18,208
Tornet...
1384
01:39:20,000 --> 01:39:22,249
TillÄt 0610 att lyfta.
1385
01:39:22,250 --> 01:39:23,208
Ăr du sĂ€ker?
1386
01:39:24,541 --> 01:39:25,958
Du hörde mig.
1387
01:39:30,500 --> 01:39:32,832
Goda nyheter. Vi har fÄtt klartecken.
1388
01:39:32,833 --> 01:39:35,333
Kabinpersonalen, förbered för avfÀrd.
1389
01:39:36,875 --> 01:39:39,708
ENHET ANSLUTEN
STANDBY-LĂGE
1390
01:40:53,750 --> 01:40:55,375
STANDBY
1391
01:41:04,375 --> 01:41:06,166
MANUELLT LĂGE
1392
01:42:03,500 --> 01:42:04,500
Ethan!
1393
01:42:06,166 --> 01:42:08,415
Det slutade vara kul senast jag sköt dig.
1394
01:42:08,416 --> 01:42:11,707
Snyggt att byta ut vÀskorna.
LÀgg ner den och gÄ undan.
1395
01:42:11,708 --> 01:42:14,166
Jag Àr död ÀndÄ om du utlöser den.
1396
01:42:14,750 --> 01:42:16,250
Du kan likavÀl skjuta mig.
1397
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
Okej.
1398
01:42:20,708 --> 01:42:22,375
Rörelse i lastutrymmet.
1399
01:42:29,458 --> 01:42:31,457
Det var över nÀr jag trÀffade dig.
1400
01:42:31,458 --> 01:42:33,457
Du vet inte ett skit om mig.
1401
01:42:33,458 --> 01:42:36,540
Tornet, vi har
tvÄ bevÀpnade personer pÄ flyget.
1402
01:42:36,541 --> 01:42:37,833
Vi har ett nödfall.
1403
01:42:39,375 --> 01:42:41,874
Damer och herrar, kaptenen talar.
1404
01:42:41,875 --> 01:42:44,040
Vi ÄtervÀnder till LAX för er sÀkerhet.
1405
01:42:44,041 --> 01:42:46,415
Kabinpersonalen, förbered för landning.
1406
01:42:46,416 --> 01:42:48,332
Prata medan du kan.
1407
01:42:48,333 --> 01:42:51,207
Du kommer att dö med alla pÄ planet.
1408
01:42:51,208 --> 01:42:53,290
Jag behöver inte ens skjuta dig.
1409
01:42:53,291 --> 01:42:54,875
Jag behöver bara göra...
1410
01:42:58,958 --> 01:43:00,166
...ingenting.
1411
01:43:12,291 --> 01:43:13,750
Tror du att den Àr förstörd?
1412
01:43:14,666 --> 01:43:15,708
Snyggt jobbat.
1413
01:43:18,291 --> 01:43:20,540
Vet du varför jag inte
klarade lögndetektorn?
1414
01:43:20,541 --> 01:43:25,750
Nej. Jag Àr upptagen med att ordna
fallskÀrmen och bomben.
1415
01:43:27,208 --> 01:43:30,207
De frÄgade om jag sett ett brott
som jag inte anmÀlt.
1416
01:43:30,208 --> 01:43:31,999
LÄt mig gissa. Din pappa?
1417
01:43:32,000 --> 01:43:33,082
Ja.
1418
01:43:33,083 --> 01:43:36,874
Stal han pengar?
Ljög du för farsans skull?
1419
01:43:36,875 --> 01:43:39,082
Jag ville skydda honom.
1420
01:43:39,083 --> 01:43:41,040
Jag Àr dÄlig pÄ att ljuga.
1421
01:43:41,041 --> 01:43:43,999
JasÄ? Du skyddade honom
och de slÀngde ut dig
1422
01:43:44,000 --> 01:43:46,375
och du har varit som han sen dess.
1423
01:43:47,375 --> 01:43:50,791
En nolla, sopa och oambitiös.
1424
01:43:58,833 --> 01:44:00,375
Jag har vÀl vaknat.
1425
01:44:09,000 --> 01:44:10,291
Ethan!
1426
01:45:28,875 --> 01:45:30,208
StÄ still!
1427
01:45:32,083 --> 01:45:33,207
Stanna dÀr.
1428
01:45:33,208 --> 01:45:35,874
Ner pÄ knÀ!
1429
01:45:35,875 --> 01:45:39,499
Nej! Skjut inte! Det Àr inte jag!
Jag Àr inte... han!
1430
01:45:39,500 --> 01:45:41,082
BrandkÄren, förbered.
1431
01:45:41,083 --> 01:45:42,040
Fri sikt.
1432
01:45:42,041 --> 01:45:43,125
Kom igen!
1433
01:45:44,583 --> 01:45:46,790
- SpÀrra av.
- SlÀpp honom.
1434
01:45:46,791 --> 01:45:49,708
- Ordna triage hÀr!
- Ingrip om 30 sekunder.
1435
01:45:52,000 --> 01:45:53,207
Var Àr novitjoken?
1436
01:45:53,208 --> 01:45:55,082
I vakuum i ett kylskÄp.
1437
01:45:55,083 --> 01:45:56,457
Och mannen?
1438
01:45:56,458 --> 01:45:57,375
I samma kyl.
1439
01:45:59,416 --> 01:46:01,165
Vi har dispergerad nervgas.
1440
01:46:01,166 --> 01:46:04,124
Skicka in sanerare,
fÄ ut alla passagerare nu.
1441
01:46:04,125 --> 01:46:06,333
- Ja.
- Ta honom till sjukvÄrdarna.
1442
01:46:11,416 --> 01:46:12,624
- Nej.
- Ethan!
1443
01:46:12,625 --> 01:46:14,999
- Du fÄr inte gÄ in nu.
- Hej.
1444
01:46:15,000 --> 01:46:17,416
- Ingen gÄr nÀrmare.
- SlÀpp in henne.
1445
01:46:22,666 --> 01:46:24,207
- Ăr du okej?
- Ăr du okej?
1446
01:46:24,208 --> 01:46:25,624
- Ja.
- Ja.
1447
01:46:25,625 --> 01:46:27,541
SpÀrra av dÀr.
1448
01:46:28,708 --> 01:46:30,333
Jag visste att du kunde.
1449
01:46:32,208 --> 01:46:33,625
Sanerare.
1450
01:46:36,000 --> 01:46:37,958
GÄ försiktigt ner.
1451
01:46:43,250 --> 01:46:44,583
Jag Àlskar dig.
1452
01:46:45,250 --> 01:46:46,458
Jag Àlskar dig.
1453
01:46:57,833 --> 01:46:59,250
FörlÄt att jag slog dig.
1454
01:47:00,208 --> 01:47:01,916
Du har bra instinkter, Kopek.
1455
01:47:03,833 --> 01:47:05,875
Ring mig nÀr du Àr omplÄstrad.
1456
01:47:42,250 --> 01:47:43,458
Ja.
1457
01:47:54,541 --> 01:47:56,207
- Hej.
- Hej.
1458
01:47:56,208 --> 01:47:57,707
Tahiti idag?
1459
01:47:57,708 --> 01:47:59,000
Det Àr pÄ tiden.
1460
01:48:00,583 --> 01:48:02,665
Gulligt. Kan vi göra det pÄ andra sidan?
1461
01:48:02,666 --> 01:48:05,165
- Ja, sir.
- Kön Àr galen.
1462
01:48:05,166 --> 01:48:07,832
Hur lÄng tid tar det
att kontrollera en dam?
1463
01:48:07,833 --> 01:48:09,041
HallÄ!
1464
01:48:09,625 --> 01:48:11,208
Hon gör bara sitt jobb.
1465
01:48:13,125 --> 01:48:14,208
Glad jul.
1466
01:48:18,916 --> 01:48:20,375
Okej. DÄ gÄr vi.
1467
01:48:21,000 --> 01:48:23,666
VÀnster fot, höger fot, vÀnster fot...
1468
01:48:28,208 --> 01:48:32,166
POLIS
STADEN LOS ANGELES
1469
01:56:54,958 --> 01:56:59,958
Undertexter: Lisa Olsson
109961