Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:09,725
Subtitles by Netflix
2
00:00:55,973 --> 00:00:57,474
I am Ghost Agent K.
3
00:00:57,975 --> 00:01:00,435
A shadow without a name or reputation.
4
00:01:01,019 --> 00:01:04,398
My duty is a nameless battle to protect
5
00:01:04,481 --> 00:01:06,692
freedom and order.
6
00:01:07,859 --> 00:01:11,572
You will soon be abducted.
7
00:01:11,655 --> 00:01:12,656
So it was you.
8
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
Ghost K.
9
00:01:14,116 --> 00:01:15,826
Just accept your punishment.
10
00:01:15,909 --> 00:01:18,412
Are you saying everything he said and did
11
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
was a disguise and a lie?
12
00:01:23,041 --> 00:01:24,626
Was Do-ha really abducted?
13
00:01:25,627 --> 00:01:27,504
Who the hell are you?
14
00:01:34,011 --> 00:01:35,804
EPISODE 8
15
00:01:51,778 --> 00:01:52,613
Are your legs okay?
16
00:01:52,696 --> 00:01:54,698
Can you walk? Should I carry you? Come on.
17
00:01:54,781 --> 00:01:57,284
No, it's okay. I'm fine.
18
00:02:01,997 --> 00:02:02,956
Take care of Do-ha.
19
00:02:04,916 --> 00:02:05,917
Okay.
20
00:02:10,422 --> 00:02:12,924
-Thank you.
-Why are you thanking me?
21
00:02:20,599 --> 00:02:21,933
Let go!
22
00:02:26,021 --> 00:02:27,481
The ambulance is here.
23
00:02:28,106 --> 00:02:29,483
Both of you should go to the hospital.
24
00:02:30,067 --> 00:02:30,942
Okay.
25
00:02:31,860 --> 00:02:32,861
Okay.
26
00:03:11,441 --> 00:03:14,778
So, during this upcoming election,
27
00:03:15,570 --> 00:03:19,074
let's not worry
about funding or positions.
28
00:03:19,157 --> 00:03:23,036
Get the police and everyone involved...
29
00:03:23,120 --> 00:03:24,204
What, you asshole?
30
00:03:27,374 --> 00:03:31,670
If you took my money,
you should get me results!
31
00:03:34,881 --> 00:03:37,092
What is the matter?
32
00:03:39,219 --> 00:03:40,846
Find out for yourself.
33
00:03:44,683 --> 00:03:48,103
I hope it will be the world
in which the person spending the money
34
00:03:49,646 --> 00:03:51,732
will feel rewarded.
35
00:03:52,649 --> 00:03:53,608
If you'll excuse me.
36
00:04:00,824 --> 00:04:02,117
-Are you okay?
-Yes.
37
00:04:04,161 --> 00:04:05,036
Here.
38
00:04:05,162 --> 00:04:07,247
Please check your belongings.
39
00:04:10,709 --> 00:04:13,128
So, how do you feel?
40
00:04:13,420 --> 00:04:17,215
I'm bruised, scratched and cut up.
I will be aching all over in the morning.
41
00:04:17,299 --> 00:04:21,428
It is almost the same as if I had shot
an action scene, so I'm fine.
42
00:04:21,511 --> 00:04:24,014
I'm glad you are not seriously injured.
43
00:04:25,307 --> 00:04:28,977
Also, here. Please sign this.
44
00:04:29,060 --> 00:04:32,063
Come on now.
Do you really want an autograph?
45
00:04:32,731 --> 00:04:34,566
-What's this?
-It's a confidentiality agreement.
46
00:04:35,192 --> 00:04:37,903
Today's events are related
to national security,
47
00:04:37,986 --> 00:04:41,156
so it is top secret and may not
be disclosed to outsiders.
48
00:04:41,239 --> 00:04:43,867
If it is of national security,
as a citizen, of course...
49
00:04:43,950 --> 00:04:46,870
-I can't sign it.
-I can't sign it. Why not?
50
00:04:47,913 --> 00:04:51,041
I need to hear it from Seol-woo directly.
51
00:04:51,583 --> 00:04:52,584
I'll sign it after.
52
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
That will be a problem.
53
00:04:55,086 --> 00:04:55,921
Why?
54
00:04:56,004 --> 00:04:57,756
Where is he?
55
00:04:58,340 --> 00:05:00,008
Isn't he being treated at the hospital?
56
00:05:02,093 --> 00:05:03,178
It's classified.
57
00:05:04,179 --> 00:05:07,516
At least, let her see him and talk to him.
58
00:05:08,225 --> 00:05:12,646
Or should I call the reporters here
and tell them what happened?
59
00:05:21,154 --> 00:05:22,572
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
60
00:05:23,073 --> 00:05:23,990
I will let you two speak.
61
00:05:25,116 --> 00:05:26,326
Get her to sign it.
62
00:05:43,260 --> 00:05:44,469
How is your wound?
63
00:05:45,554 --> 00:05:47,973
Why are you here instead of
going to a hospital?
64
00:05:48,890 --> 00:05:50,100
It's a flesh wound. I'm fine.
65
00:05:51,017 --> 00:05:52,727
You were bleeding a lot.
66
00:05:54,980 --> 00:05:55,814
I got treated.
67
00:06:01,570 --> 00:06:04,489
I was terrified today.
68
00:06:05,699 --> 00:06:09,202
No one will tell me why this happened.
69
00:06:09,786 --> 00:06:10,662
I'm sorry
70
00:06:11,746 --> 00:06:14,124
for making you go through this.
71
00:06:14,207 --> 00:06:15,500
It isn't...
72
00:06:20,880 --> 00:06:23,508
Don't apologize, but explain to me.
73
00:06:24,884 --> 00:06:28,847
Explain what happened to me today
and everything I didn't know about.
74
00:06:30,265 --> 00:06:31,224
Also,
75
00:06:33,643 --> 00:06:35,312
about who you really are.
76
00:06:37,814 --> 00:06:40,859
I will sign the confidentiality agreement
after we talk,
77
00:06:40,942 --> 00:06:42,736
so please help me understand.
78
00:06:45,614 --> 00:06:46,823
Are you really
79
00:06:48,450 --> 00:06:50,535
a secret agent with the NIS?
80
00:06:54,039 --> 00:06:54,873
Yes.
81
00:06:56,708 --> 00:06:57,959
Being a bodyguard was a disguise,
82
00:06:59,502 --> 00:07:01,004
and I had been carrying out a mission.
83
00:07:04,132 --> 00:07:05,050
Goodness.
84
00:07:07,010 --> 00:07:08,136
"A disguise.
85
00:07:10,013 --> 00:07:10,931
Carrying out...
86
00:07:12,432 --> 00:07:13,266
a mission"?
87
00:07:14,267 --> 00:07:15,769
I can't tell you the details.
88
00:07:17,187 --> 00:07:19,564
However, one thing is certain.
89
00:07:22,150 --> 00:07:23,276
The mission has been aborted,
90
00:07:25,654 --> 00:07:26,529
and I will leave.
91
00:07:30,116 --> 00:07:31,034
You are leaving?
92
00:07:32,827 --> 00:07:36,373
Then are you saying every moment
you shared with me
93
00:07:37,332 --> 00:07:39,709
was a lie and a disguise?
94
00:07:42,754 --> 00:07:44,172
I must lie often,
95
00:07:46,007 --> 00:07:50,387
and my days are filled
with death and violence.
96
00:07:56,309 --> 00:07:59,396
You are the most dangerous person to me.
97
00:08:05,110 --> 00:08:06,152
Please sign this.
98
00:08:06,236 --> 00:08:07,696
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
99
00:08:07,779 --> 00:08:08,780
Just a minute.
100
00:08:15,245 --> 00:08:17,497
Today was a very difficult day
101
00:08:18,999 --> 00:08:20,875
for both you and for me.
102
00:08:26,297 --> 00:08:28,883
I'll keep your secret, so don't worry.
103
00:08:31,052 --> 00:08:32,345
Let's talk again tomorrow,
104
00:08:33,430 --> 00:08:35,306
calmly with a clear head.
105
00:08:38,727 --> 00:08:39,853
You should get some rest.
106
00:09:08,673 --> 00:09:11,926
Do-ha Cha
107
00:09:23,521 --> 00:09:26,941
So, did you have a good talk
with Guard Kim?
108
00:09:28,026 --> 00:09:29,778
We're going to talk again tomorrow.
109
00:09:31,863 --> 00:09:33,198
Really? Tomorrow?
110
00:09:33,281 --> 00:09:34,949
Too much happened today.
111
00:09:35,950 --> 00:09:38,620
He's hurt, so he needs to rest.
112
00:09:39,370 --> 00:09:40,288
That's true.
113
00:09:40,622 --> 00:09:41,539
Good thinking.
114
00:09:43,958 --> 00:09:44,834
Un-gwang.
115
00:09:46,336 --> 00:09:49,047
Thank you so much for today.
116
00:09:51,216 --> 00:09:54,385
Thank you for being safe.
117
00:10:00,058 --> 00:10:00,892
Guard Kim.
118
00:10:01,559 --> 00:10:03,269
When this is over,
what will you do about Do-ha?
119
00:10:03,853 --> 00:10:04,729
I will disappear.
120
00:10:08,942 --> 00:10:09,901
Thank you, brother.
121
00:10:11,528 --> 00:10:13,822
Keep your promise.
122
00:10:14,948 --> 00:10:15,824
I will.
123
00:10:43,393 --> 00:10:48,356
Thanks to you running amok everywhere,
everything is a complete mess.
124
00:10:49,274 --> 00:10:51,860
Mr. Jang is being investigated by the IA,
125
00:10:52,527 --> 00:10:54,946
and the NIS now knows about your cover.
126
00:10:55,530 --> 00:10:58,158
The bodyguard assignment
was finished anyway.
127
00:10:58,741 --> 00:11:01,911
The civilians are safe,
the ring and wood carving are unharmed.
128
00:11:02,745 --> 00:11:03,997
We caught the enemy's Ghost.
129
00:11:04,080 --> 00:11:07,333
So? Are you saying
you did the right thing?
130
00:11:07,417 --> 00:11:09,711
This isn't so bad for a mess.
131
00:11:12,338 --> 00:11:14,966
Is everything okay with Do-ha?
132
00:11:17,802 --> 00:11:19,220
I got her to sign the agreement.
133
00:11:19,304 --> 00:11:22,765
You weren't yourself today.
You acted strangely.
134
00:11:22,974 --> 00:11:24,309
You write the report as you wish.
135
00:11:30,815 --> 00:11:31,900
I deleted your resignation.
136
00:11:37,989 --> 00:11:40,199
I will begin
the Black Auction mission tomorrow.
137
00:11:40,700 --> 00:11:45,163
This mission is worth 5 million dollars.
You know that right?
138
00:11:47,957 --> 00:11:50,168
The first floor was exposed,
so take care of it for me.
139
00:12:08,770 --> 00:12:09,687
Do-ha.
140
00:12:10,647 --> 00:12:13,358
What happened to you?
I couldn't reach you all day.
141
00:12:16,361 --> 00:12:18,112
Some things happened.
142
00:12:18,821 --> 00:12:21,616
Is something wrong
between you and Seol-woo?
143
00:12:22,951 --> 00:12:23,993
Tell me.
144
00:12:24,327 --> 00:12:26,704
I will scold that punk!
145
00:12:28,539 --> 00:12:29,457
Dad.
146
00:12:30,291 --> 00:12:31,334
About that ring...
147
00:12:31,918 --> 00:12:32,752
Ring?
148
00:12:33,753 --> 00:12:34,587
Yes!
149
00:12:34,796 --> 00:12:37,882
Yes, the ring!
Did you bring it? Where is it?
150
00:12:41,719 --> 00:12:43,721
Anyway, the prosecutor took it,
151
00:12:44,722 --> 00:12:45,807
so just forget it, okay?
152
00:12:45,890 --> 00:12:46,933
Hey. Wait.
153
00:12:47,433 --> 00:12:49,644
Do you know how much that's worth?
How can I forget it?
154
00:12:50,103 --> 00:12:53,231
We need that so that I can buy you
an apartment building as a wedding...
155
00:12:53,314 --> 00:12:54,983
It is not even yours!
156
00:12:55,066 --> 00:12:57,026
Do you even know how dangerous it is?
157
00:13:00,947 --> 00:13:02,740
I don't need an apartment,
158
00:13:03,866 --> 00:13:06,077
so please stop it already!
159
00:13:34,480 --> 00:13:35,857
Being a bodyguard was a disguise
160
00:13:37,275 --> 00:13:38,985
and I had been carrying out a mission.
161
00:13:42,488 --> 00:13:43,489
You looked pretty.
162
00:13:45,283 --> 00:13:48,036
I am your head of security as of today.
163
00:13:53,541 --> 00:13:55,835
Then are you saying every moment
you shared with me
164
00:13:56,878 --> 00:13:59,297
was a lie and a disguise?
165
00:14:01,174 --> 00:14:03,384
Something bad. Please ignore it.
166
00:14:06,554 --> 00:14:07,764
You looked cold.
167
00:14:12,185 --> 00:14:14,228
This is our first day as a couple.
168
00:14:22,362 --> 00:14:24,739
My days are filled
with death and violence.
169
00:14:26,282 --> 00:14:29,035
You are the most dangerous person to me.
170
00:14:36,751 --> 00:14:37,835
One thing is certain.
171
00:14:40,046 --> 00:14:41,089
The mission has been aborted,
172
00:14:43,466 --> 00:14:44,425
and I will leave.
173
00:16:37,288 --> 00:16:38,498
What's going on?
174
00:16:40,333 --> 00:16:42,001
Pick up now.
175
00:16:43,711 --> 00:16:46,214
You still have something to tell me.
176
00:17:03,606 --> 00:17:05,399
Did you really leave like this?
177
00:17:08,444 --> 00:17:11,531
If you lied to me, you should apologize.
178
00:17:13,407 --> 00:17:15,034
If you saved my life,
179
00:17:16,244 --> 00:17:18,955
you should let me thank you.
180
00:17:20,957 --> 00:17:22,458
Did you really leave?
181
00:18:33,362 --> 00:18:34,322
Here.
182
00:18:34,572 --> 00:18:36,324
-Here?
-No, to the left.
183
00:18:36,782 --> 00:18:37,867
-Here?
-Hey.
184
00:18:38,117 --> 00:18:40,328
-Here?
-In the middle. That's it.
185
00:18:41,162 --> 00:18:42,913
It hurts. Goodness.
186
00:18:44,457 --> 00:18:47,501
-Whom did you fight with?
-I slept in the wrong position.
187
00:18:48,419 --> 00:18:50,129
No, you didn't. You were hit.
188
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
Who hit you like this?
189
00:18:52,173 --> 00:18:54,091
Why? So you can compliment him
and take him out?
190
00:18:57,178 --> 00:18:58,721
-Hi, Un-gwang.
-Hi, Un-gwang.
191
00:19:00,181 --> 00:19:02,308
-What happened to your face?
-Did you get into a fight?
192
00:19:02,933 --> 00:19:03,851
It's nothing.
193
00:19:05,770 --> 00:19:08,147
Everyone is here, so let's go.
194
00:19:08,356 --> 00:19:10,107
-Goodness.
-Guard Kim isn't here.
195
00:19:10,483 --> 00:19:11,359
Yes.
196
00:19:11,442 --> 00:19:12,360
Guard Kim...
197
00:19:14,820 --> 00:19:15,655
He quit.
198
00:19:15,738 --> 00:19:17,073
-Goodness.
-What?
199
00:19:18,199 --> 00:19:19,033
Because...
200
00:19:20,910 --> 00:19:21,952
I...
201
00:19:22,036 --> 00:19:23,245
I don't know how...
202
00:19:23,329 --> 00:19:24,622
Was he beat up badly?
203
00:19:26,457 --> 00:19:28,000
-That must be it.
-He must've been hit hard.
204
00:19:33,589 --> 00:19:34,799
What is with your reactions?
205
00:19:36,050 --> 00:19:37,760
I knew this day would come.
206
00:19:38,803 --> 00:19:40,262
Guard Kim must be really pissed off.
207
00:19:40,346 --> 00:19:42,431
He must fight really well.
208
00:19:43,516 --> 00:19:45,935
We'll pretend we don't know anything.
We won't tell anyone.
209
00:19:47,728 --> 00:19:50,231
I told you, it wasn't Guard Kim!
210
00:19:50,815 --> 00:19:53,275
What happened was, I...
211
00:19:54,026 --> 00:19:57,571
I did this and that, and rolled...
212
00:19:57,655 --> 00:19:59,240
He must have been hit a lot.
213
00:19:59,323 --> 00:20:00,533
-Definitely.
-I really...
214
00:20:00,700 --> 00:20:01,742
He's just embarrassed.
215
00:20:01,826 --> 00:20:05,037
I'll put up with it because I'm a patriot.
216
00:20:05,746 --> 00:20:10,543
The truth is lonely
and the loneliness is bitter.
217
00:20:10,835 --> 00:20:11,711
Where are you going?
218
00:20:12,420 --> 00:20:13,462
Hey.
219
00:20:13,546 --> 00:20:14,714
Wait for me.
220
00:20:36,193 --> 00:20:37,486
I have missed you, K.
221
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
It's been a while.
222
00:20:45,953 --> 00:20:48,748
K began the second wood carving mission.
223
00:20:49,707 --> 00:20:51,917
His bodyguard cover is blown,
so tell him to be careful.
224
00:20:52,293 --> 00:20:55,045
I'm sure the Baek Infantry
will be at the Black Auction.
225
00:20:55,796 --> 00:20:58,132
He'll take care of it. Don't worry.
226
00:20:58,215 --> 00:21:00,426
I'm saying this because
K isn't being himself.
227
00:21:01,010 --> 00:21:02,553
I think he's back to normal now.
228
00:21:04,096 --> 00:21:04,972
What about you?
229
00:21:05,514 --> 00:21:06,348
Are you okay?
230
00:21:06,432 --> 00:21:09,685
I'm still being investigated,
but they have no evidence.
231
00:21:11,270 --> 00:21:13,272
Did you get anything from Ki-chul Seo?
232
00:21:13,355 --> 00:21:14,356
No.
233
00:21:14,607 --> 00:21:16,692
He has not opened his mouth at all,
as expected.
234
00:21:17,735 --> 00:21:20,529
My name is Sung-joong Yoon.
I'm your attorney.
235
00:21:20,613 --> 00:21:22,782
I'm here to relay Mr. Mo's message.
236
00:21:25,826 --> 00:21:27,661
"Take responsibility for your failure."
237
00:21:29,538 --> 00:21:31,832
Also, this is my advice as your attorney.
238
00:21:33,209 --> 00:21:36,045
If you want to live, keep your mouth shut.
239
00:21:38,380 --> 00:21:39,465
Okay, then.
240
00:21:43,302 --> 00:21:45,221
I don't need a hunting dog
that can't hunt.
241
00:21:46,806 --> 00:21:50,976
Still, if you throw him away like that,
he may turn around and bite his master.
242
00:21:52,812 --> 00:21:55,022
-So?
-A useless hunting dog
243
00:21:55,105 --> 00:21:57,858
should be put in a pot and boiled.
244
00:21:58,192 --> 00:21:59,443
You're so cruel.
245
00:22:02,279 --> 00:22:06,116
I will prepare for the repercussions,
so don't worry.
246
00:22:06,951 --> 00:22:09,870
Also, I will choose someone
to replace Mr. Seo...
247
00:22:09,954 --> 00:22:11,664
Taking care of it quietly won't work.
248
00:22:12,623 --> 00:22:14,458
I will have to do
what my grandfather used to do.
249
00:22:15,042 --> 00:22:17,253
Then Songsan will be damaged pretty badly.
250
00:22:18,754 --> 00:22:22,341
You will have to become the mayor
and president and restore it for us.
251
00:22:24,218 --> 00:22:26,220
Sure, that's a given.
252
00:22:28,055 --> 00:22:29,223
Connect me to the VIP.
253
00:22:36,730 --> 00:22:40,442
"Say it again. This is your last chance."
254
00:22:40,901 --> 00:22:42,278
Why did Guard Kim quit...
255
00:22:44,947 --> 00:22:46,907
Did he really hit you?
256
00:22:47,074 --> 00:22:48,993
Seriously? I said no.
257
00:22:50,035 --> 00:22:52,746
They keep spreading weird rumors,
people are going to believe it's true!
258
00:22:53,372 --> 00:22:54,957
You know my skills.
259
00:22:55,040 --> 00:22:57,376
If Guard Kim and I
really got into a fight,
260
00:22:58,168 --> 00:22:59,545
imagine how he would be.
261
00:22:59,628 --> 00:23:02,089
He would be relieved
and super happy with himself.
262
00:23:02,631 --> 00:23:03,924
-Why you...
-Just kidding.
263
00:23:04,008 --> 00:23:06,510
Just kidding. Come now.
264
00:23:07,928 --> 00:23:11,515
But Guard Kim didn't quit
because of Songsan, did he?
265
00:23:11,599 --> 00:23:12,683
What about Songsan?
266
00:23:12,891 --> 00:23:15,394
There is a rumor going around
that Songsan has it in for us.
267
00:23:17,855 --> 00:23:21,317
That's how Mr. Mo wants to play,
is that it?
268
00:23:22,026 --> 00:23:24,445
It won't be easy to find
an investor for our movie.
269
00:23:24,987 --> 00:23:27,364
We will have to consider
the worst-case scenario.
270
00:23:27,906 --> 00:23:28,866
Will you drop the movie?
271
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
No! I'm not saying drop it.
Maybe push it back a little.
272
00:23:32,453 --> 00:23:34,705
You got an offer
for a great comedic action movie.
273
00:23:35,205 --> 00:23:36,165
Should we do that first?
274
00:23:36,248 --> 00:23:37,291
Stop being stupid.
275
00:23:38,042 --> 00:23:39,251
This movie will be made.
276
00:23:39,335 --> 00:23:41,086
It will be premiered
and it will be a success.
277
00:23:42,755 --> 00:23:45,132
I can provide the production fee myself.
278
00:23:45,215 --> 00:23:48,260
-So don't be scared and push onward.
-Really?
279
00:23:48,344 --> 00:23:51,930
After you ask everyone else
and can't find anyone.
280
00:23:58,771 --> 00:24:00,856
It's time to go and get fitted.
281
00:24:00,939 --> 00:24:03,233
Why are you here?
I told you to take the day off.
282
00:24:10,532 --> 00:24:11,742
THE 12TH ASIA INVESTMENT FORUM
283
00:24:26,048 --> 00:24:27,883
LIST OF INVESTMENT FORUM PARTICIPANT
284
00:24:30,511 --> 00:24:33,806
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
PASSPORT
285
00:25:56,305 --> 00:25:57,973
Our chairman became handsome.
286
00:26:39,765 --> 00:26:41,141
Did you meet Guard Kim?
287
00:26:42,100 --> 00:26:43,268
I will kill him.
288
00:26:44,311 --> 00:26:46,897
-What?
-I will kill that bastard.
289
00:26:51,068 --> 00:26:53,654
-What did he say?
-He didn't say anything.
290
00:26:54,947 --> 00:26:55,906
He left.
291
00:27:00,661 --> 00:27:03,497
All he had to do was apologize.
292
00:27:04,998 --> 00:27:07,209
How could he disappear
without saying a word?
293
00:27:12,214 --> 00:27:15,968
If I ever see him on the street,
I will shoot him.
294
00:27:19,555 --> 00:27:20,764
-Un-gwang.
-Yes?
295
00:27:21,306 --> 00:27:22,391
Buy me a gun.
296
00:27:34,152 --> 00:27:35,153
Don't you want a glass?
297
00:27:39,366 --> 00:27:41,618
Here are the documents
on the Hungarian mines as promised.
298
00:27:45,205 --> 00:27:46,999
The real chairman will arrive tomorrow.
299
00:27:47,082 --> 00:27:48,333
Later.
300
00:27:51,086 --> 00:27:52,713
He is coming tomorrow.
301
00:27:53,297 --> 00:27:54,673
I'm free today.
302
00:27:56,174 --> 00:27:57,384
Do you want a tour guide?
303
00:27:57,467 --> 00:27:59,261
Stop being such a jerk.
304
00:28:00,888 --> 00:28:03,056
You're so handsome and romantic.
305
00:28:03,140 --> 00:28:04,266
If romance is what you wanted,
306
00:28:04,433 --> 00:28:06,435
you should have asked for it
as a term of the deal.
307
00:28:15,986 --> 00:28:18,196
Just for 10 minutes...
308
00:28:18,280 --> 00:28:21,867
They dated after they finished
filming the movie.
309
00:28:23,327 --> 00:28:26,330
They were probably in love
while filming that scene, right?
310
00:28:27,414 --> 00:28:28,248
Goodness.
311
00:28:28,332 --> 00:28:29,291
They are just acting.
312
00:28:29,875 --> 00:28:32,294
They broke up once they began
their next movie.
313
00:28:32,878 --> 00:28:34,379
Even if they are acting,
314
00:28:35,380 --> 00:28:37,174
the eyes don't lie.
315
00:28:37,257 --> 00:28:40,135
What can't an actor do while acting?
316
00:28:54,274 --> 00:28:55,108
I love you.
317
00:28:56,109 --> 00:28:57,194
I mean it.
318
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
You really can lie with your eyes.
319
00:29:27,641 --> 00:29:30,227
You're a gifted actor.
320
00:29:30,310 --> 00:29:31,812
That goes without saying.
321
00:29:32,187 --> 00:29:34,815
Un-gwang Yeo's acting is incredible,
no matter how much you see it.
322
00:29:34,898 --> 00:29:36,984
Let's watch an action movie.
323
00:29:38,193 --> 00:29:39,319
Love stories aren't fun.
324
00:29:58,463 --> 00:30:01,550
What are you doing? Seriously.
325
00:30:02,217 --> 00:30:04,928
I see. You're aggressive today.
326
00:30:05,387 --> 00:30:07,639
Hey. Do you want to play?
327
00:30:09,099 --> 00:30:10,684
Did you get the Black Auction invitation?
328
00:30:10,767 --> 00:30:12,602
Yes. Over there.
329
00:30:18,358 --> 00:30:22,529
The account information for sending
the auction participation fee is in here?
330
00:30:22,612 --> 00:30:25,157
Yes. Minimum 5 million dollars.
331
00:30:25,240 --> 00:30:27,451
Hey. Mr. Jang is doing
332
00:30:28,618 --> 00:30:30,996
all he can to gather
special activities funding.
333
00:30:31,079 --> 00:30:33,582
You have to be especially good
with this mission.
334
00:30:34,207 --> 00:30:36,168
You may be a Ghost agent,
335
00:30:36,251 --> 00:30:40,047
but you're the first level six agent
to receive many funds.
336
00:30:40,130 --> 00:30:42,341
I'll back you up right.
337
00:30:42,424 --> 00:30:43,592
Back me up?
338
00:30:44,426 --> 00:30:46,178
What, do you think
I will take the money and run?
339
00:30:46,261 --> 00:30:47,512
Yes, naturally.
340
00:30:48,930 --> 00:30:53,310
If you're thinking of running off
with that money, let me know first.
341
00:30:53,935 --> 00:30:56,271
-Why?
-I can't fight as well as you.
342
00:30:56,980 --> 00:31:00,359
If I can't stop you,
I should split it with you.
343
00:31:06,323 --> 00:31:10,994
Congressman In-soo Baek
of the Daehan Party
344
00:31:11,078 --> 00:31:16,166
has taken the lead in ratings for the next
Seoul Mayoral Election with 35%,
345
00:31:16,249 --> 00:31:18,210
which is 2% higher
than Congressman Young-hwan Choi.
346
00:31:18,543 --> 00:31:20,962
This punk disconnected his cell phone.
347
00:31:21,671 --> 00:31:22,631
What the hell?
348
00:31:23,298 --> 00:31:24,174
Song-yi.
349
00:31:24,508 --> 00:31:25,759
I think
350
00:31:25,842 --> 00:31:28,095
Do-ha and Seol-woo are having problems.
351
00:31:28,678 --> 00:31:30,555
He even changed his phone number.
352
00:31:30,639 --> 00:31:31,973
Do you know anything?
353
00:31:32,057 --> 00:31:36,978
She was tossing and turning all night,
so something is up, but she won't say.
354
00:31:37,646 --> 00:31:40,565
I'm sure something is wrong
between the two of them.
355
00:31:40,649 --> 00:31:42,234
That punk.
356
00:31:42,859 --> 00:31:47,656
I'm sure he looks down on me
for working at a place like this.
357
00:31:47,781 --> 00:31:52,202
His ratings passed 30% there,
and in Seocho and Gangnam...
358
00:31:52,285 --> 00:31:54,871
Forget it. I can't just sit here.
359
00:31:54,955 --> 00:31:58,375
Where are you going?
It's almost the lunch rush.
360
00:31:58,458 --> 00:31:59,876
It's election season.
361
00:32:00,460 --> 00:32:03,130
If I align myself right,
I'll hit the jackpot.
362
00:32:03,213 --> 00:32:06,049
Wait. Mr. Cha.
363
00:32:06,133 --> 00:32:08,844
In-soo Baek!
364
00:32:09,094 --> 00:32:11,555
A clean Korea with In-soo Baek!
365
00:32:11,805 --> 00:32:14,099
In-soo Baek!
366
00:32:14,182 --> 00:32:18,728
Congressman. I mean, Mayor.
Hello, I'm a Seoul resident and voter.
367
00:32:19,688 --> 00:32:21,940
I see. Thank you.
368
00:32:22,023 --> 00:32:22,941
Here.
369
00:32:24,860 --> 00:32:28,822
My name is Myung-suk Cha.
I met you when I worked with Mr. Yoon.
370
00:32:30,657 --> 00:32:33,493
A gallery. Robert Yoon?
371
00:32:35,829 --> 00:32:37,247
I'm Goldfinger.
372
00:32:38,248 --> 00:32:42,043
If you need someone to run your errands
in Mr. Yoon's place, give me a call.
373
00:32:43,879 --> 00:32:46,798
Okay. I'll be in touch soon.
Have a nice day.
374
00:32:48,341 --> 00:32:50,844
In-soo Baek!
375
00:32:51,428 --> 00:32:52,721
We need to terminate our deal.
376
00:32:53,472 --> 00:32:56,391
We won't need to contact each other
anymore, so I'm returning this.
377
00:33:01,188 --> 00:33:02,814
If this is about Jae-young, I understand.
378
00:33:03,607 --> 00:33:05,650
But hold onto it, just in case.
379
00:33:05,734 --> 00:33:07,402
No. I should get rid of everything.
380
00:33:08,153 --> 00:33:10,530
You people can neither
protect my child nor me.
381
00:33:10,614 --> 00:33:13,325
The mission is still in progress.
382
00:33:13,408 --> 00:33:16,578
If you mess with my husband again,
I'll take his side from now on.
383
00:33:17,496 --> 00:33:22,292
I'll bury all the deals we've made so far.
You should bury my secret as well.
384
00:33:37,224 --> 00:33:39,100
I heard you stopped your lessons
with Eun-soo too.
385
00:33:39,601 --> 00:33:42,395
Are you really pulling out
of everything related to Un-gwang?
386
00:33:43,813 --> 00:33:45,106
I'm going to stop everything now.
387
00:33:46,107 --> 00:33:49,069
I've ended it with Mr. Jang too,
so we won't be meeting here anymore.
388
00:33:50,362 --> 00:33:51,655
You made the right decision.
389
00:33:53,073 --> 00:33:55,200
Mr. Jang is a nice man.
390
00:33:55,700 --> 00:33:57,744
I'll make sure things don't get awkward
because of me.
391
00:34:00,539 --> 00:34:04,376
Good afternoon, Sharon.
I'm only ten minutes late...
392
00:34:06,711 --> 00:34:08,755
Hi, Un-gwang.
393
00:34:10,507 --> 00:34:12,425
-I'll let you get to work.
-Okay. Bye.
394
00:34:14,678 --> 00:34:16,012
Let me ask you one thing.
395
00:34:17,931 --> 00:34:21,893
I heard Songsan is pressuring investors
not to invest in our movie.
396
00:34:23,436 --> 00:34:25,939
Does Mr. Mo have nothing else to do,
or is he petty?
397
00:34:27,148 --> 00:34:29,901
Is that your excuse
for not being able to get investors?
398
00:34:30,944 --> 00:34:31,903
Think as you like.
399
00:34:41,621 --> 00:34:42,789
Ever since his attorney came by,
400
00:34:43,290 --> 00:34:46,876
he has been sitting like that
and staring into the camera.
401
00:34:48,587 --> 00:34:50,463
But something is odd.
402
00:34:51,423 --> 00:34:53,842
Especially how he's tapping his finger.
403
00:34:53,925 --> 00:34:54,968
PROSECUTION SERVICE
404
00:34:55,051 --> 00:34:57,512
I can't figure out the pattern.
It isn't Morse Code.
405
00:35:08,189 --> 00:35:09,190
What is it?
406
00:35:17,699 --> 00:35:18,533
Can you decipher it?
407
00:35:24,080 --> 00:35:25,248
What is it?
408
00:35:30,170 --> 00:35:32,255
It's a code among Ghosts.
409
00:35:33,632 --> 00:35:35,550
It's a GPS coordinate.
410
00:35:40,764 --> 00:35:43,975
This looks like somewhere in Gyeonggi.
411
00:35:46,019 --> 00:35:47,062
I'll look into it.
412
00:36:06,414 --> 00:36:09,167
Is Mi-eun having problems
with her husband?
413
00:36:10,960 --> 00:36:12,962
No way. They are
the most envied couple in the country.
414
00:36:13,046 --> 00:36:14,673
Not their appearance, but for real.
415
00:36:16,007 --> 00:36:18,551
I'm sure Mr. Ji told you about our meeting
with her and her husband.
416
00:36:19,010 --> 00:36:19,928
It felt odd.
417
00:36:21,388 --> 00:36:22,847
-That was...
-Mi-eun
418
00:36:24,349 --> 00:36:25,266
is not happy.
419
00:36:28,687 --> 00:36:30,021
It isn't because of me, is it?
420
00:36:31,898 --> 00:36:33,233
Get over yourself.
421
00:36:34,234 --> 00:36:36,027
Any problems they have are
between the two of them.
422
00:36:36,986 --> 00:36:40,407
Whether they are happy or miserable,
it isn't your concern.
423
00:36:54,671 --> 00:36:56,548
Hey, Guard Kim.
424
00:36:57,340 --> 00:36:59,175
Let's have some chicken and beer.
425
00:37:00,135 --> 00:37:01,761
Hey, I know you're there. Open up.
426
00:37:01,845 --> 00:37:03,388
Let's have some beer. Come on.
427
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
Will you open up while it's just me,
428
00:37:06,850 --> 00:37:09,936
or do you want me to tell everyone
and hold a meeting here...
429
00:37:11,229 --> 00:37:12,355
That's more like it.
430
00:37:17,736 --> 00:37:21,948
I had this thought last time too,
431
00:37:22,157 --> 00:37:23,867
but should I build a room like this too?
432
00:37:24,451 --> 00:37:27,287
My house is way too open.
433
00:37:27,996 --> 00:37:32,208
I need my alone time once in a while too.
434
00:37:32,792 --> 00:37:33,918
What brings you here?
435
00:37:34,002 --> 00:37:37,380
I told you to have a drink.
I've missed you.
436
00:37:38,339 --> 00:37:42,510
So, how much does an NIS agent make?
437
00:37:43,136 --> 00:37:45,388
Even if they pay more
for the danger factor,
438
00:37:45,472 --> 00:37:47,599
it's still a government job.
439
00:37:47,682 --> 00:37:50,518
I'll pay you exactly double of that.
440
00:37:50,852 --> 00:37:55,106
Why don't you come back
to being Guard Kim? Come on.
441
00:38:03,823 --> 00:38:07,285
My undercover assignment is over,
and there is no Guard Kim.
442
00:38:11,998 --> 00:38:15,293
Thank you for keeping your promise.
443
00:38:16,878 --> 00:38:20,256
You're not my bodyguard anymore,
so just call me by my name.
444
00:38:20,340 --> 00:38:21,549
Come, let's drink.
445
00:38:23,635 --> 00:38:24,636
Here.
446
00:38:32,143 --> 00:38:33,144
Brother.
447
00:38:34,354 --> 00:38:35,772
Was it really all just a disguise
448
00:38:36,648 --> 00:38:37,982
and a mission?
449
00:38:39,984 --> 00:38:41,611
-Yes.
-Were there really
450
00:38:42,821 --> 00:38:43,947
no feelings whatsoever?
451
00:38:47,450 --> 00:38:49,786
Remember when we ran
across the bridge holding hands?
452
00:38:50,036 --> 00:38:53,790
Remember when we were hit
with the EMP blast together in Russia?
453
00:38:54,958 --> 00:38:56,709
We have so many memories together.
454
00:38:56,793 --> 00:38:59,212
There were no feelings whatsoever.
455
00:39:02,215 --> 00:39:03,132
You're cold.
456
00:39:03,758 --> 00:39:04,676
Fine.
457
00:39:06,135 --> 00:39:07,095
I understand how you feel.
458
00:39:08,930 --> 00:39:11,349
Then, what about Do-ha?
459
00:39:14,060 --> 00:39:17,105
Did you just use her?
460
00:39:19,357 --> 00:39:20,233
Yes.
461
00:39:25,655 --> 00:39:26,531
You're talented.
462
00:39:29,576 --> 00:39:33,538
It was the first mission
in which I made a mistake.
463
00:39:39,210 --> 00:39:40,336
I was very angry...
464
00:39:44,048 --> 00:39:45,300
when I found out she was abducted.
465
00:39:53,182 --> 00:39:56,144
He really changed his number and moved?
466
00:39:57,103 --> 00:39:58,104
It's all over.
467
00:39:59,063 --> 00:40:01,190
I'm moving on too.
468
00:40:13,369 --> 00:40:14,621
What is it?
469
00:40:15,788 --> 00:40:17,081
His picture.
470
00:40:19,208 --> 00:40:20,293
They are all gone.
471
00:40:20,376 --> 00:40:21,544
His pictures are missing?
472
00:40:23,880 --> 00:40:25,465
Did he mess with your phone?
473
00:40:25,757 --> 00:40:28,635
He erased all trace of him and left.
474
00:40:28,718 --> 00:40:32,138
What an asshole. Was that necessary?
475
00:40:33,389 --> 00:40:34,307
It's okay now.
476
00:40:35,892 --> 00:40:37,018
Regardless,
477
00:40:37,226 --> 00:40:39,270
I don't want someone
who disappears without a word.
478
00:40:40,647 --> 00:40:41,481
I'll just forget him.
479
00:40:44,359 --> 00:40:46,402
My poor friend will be in pain
for a while.
480
00:40:47,236 --> 00:40:51,741
I should be better by the time
the seasons change,
481
00:40:54,619 --> 00:40:56,454
since I have you...
482
00:40:58,581 --> 00:40:59,874
and Un-gwang.
483
00:41:01,084 --> 00:41:02,043
That's right.
484
00:41:09,968 --> 00:41:14,597
You know that Do-ha may appear tough,
but she's sensitive and frail inside.
485
00:41:16,516 --> 00:41:18,434
It will be tough for her for a while.
486
00:41:19,560 --> 00:41:22,939
But even if you are worried,
don't worry about her.
487
00:41:24,524 --> 00:41:26,109
I'll always be by her side.
488
00:41:28,820 --> 00:41:30,947
Don't be too sad, okay?
489
00:41:31,572 --> 00:41:34,075
Of course, I'm always by your side...
490
00:41:34,158 --> 00:41:35,076
I'm fine.
491
00:41:37,704 --> 00:41:39,288
Don't say things you don't mean.
492
00:41:39,914 --> 00:41:43,459
I know that you can't stop
thinking about me either.
493
00:41:46,337 --> 00:41:47,213
Please,
494
00:41:48,923 --> 00:41:50,299
do not come here again.
495
00:41:51,968 --> 00:41:53,344
I didn't come here for you.
496
00:41:54,554 --> 00:41:55,555
I came for me.
497
00:41:57,974 --> 00:42:03,021
You became my bodyguard through
your connections with Mi-eun, right?
498
00:42:07,275 --> 00:42:09,861
How is she related with NIS?
499
00:42:21,456 --> 00:42:24,584
Regardless of which side she chose,
Mi-eun would have regretted
500
00:42:24,792 --> 00:42:26,377
and not regretted it at the same time.
501
00:42:27,128 --> 00:42:30,715
Un-gwang and her husband
are both important to her.
502
00:42:31,674 --> 00:42:34,886
They may be different,
but both are in love.
503
00:42:35,470 --> 00:42:36,721
She loves both men.
504
00:42:38,139 --> 00:42:40,850
That could mean she loves neither of them.
505
00:42:42,226 --> 00:42:45,563
Mi-eun is miserable
because she made the wrong choice.
506
00:42:49,817 --> 00:42:51,444
DONG-HYUN
507
00:42:51,527 --> 00:42:52,737
Don't answer that.
508
00:42:59,243 --> 00:43:01,287
Sorry, but it's an urgent call.
509
00:43:05,541 --> 00:43:07,710
-Did you confirm?
-It appears to be Agent Yoon.
510
00:43:08,211 --> 00:43:11,464
The body is badly decayed,
so we need to have it tested
511
00:43:12,048 --> 00:43:16,469
to identify the body for sure,
but the age and height match,
512
00:43:17,053 --> 00:43:18,679
and based on the ID
that we found on the body,
513
00:43:18,763 --> 00:43:20,431
I think it's Agent Yoon.
514
00:43:22,975 --> 00:43:25,686
Wouldn't Songsan and Congressman Baek
try to cover it up?
515
00:43:25,770 --> 00:43:26,979
I called the reporters here.
516
00:43:27,772 --> 00:43:30,399
They won't be able to bury it easily
if it's all over the news.
517
00:43:40,618 --> 00:43:43,913
A decomposed body was found
in a mountain in Gyeonggi.
518
00:43:43,996 --> 00:43:46,874
The prosecutor states the body
was confirmed to be Robert Yoon,
519
00:43:46,958 --> 00:43:50,503
who disappeared while being investigated
for laundering money
520
00:43:50,586 --> 00:43:54,882
for Songsan's slush fund through art deals
and suspects foul play.
521
00:44:02,515 --> 00:44:06,519
The hunting dog bit its master.
I should've boiled it as you suggested.
522
00:44:06,602 --> 00:44:07,854
Don't worry.
523
00:44:08,396 --> 00:44:12,150
I'll take care of it
before it can harm Songsan.
524
00:44:13,568 --> 00:44:14,485
How?
525
00:44:14,652 --> 00:44:17,655
A murder case will be closed
once they catch the murderer.
526
00:44:18,156 --> 00:44:20,366
I have someone perfect in mind.
527
00:44:31,544 --> 00:44:32,378
Is Myung-suk Cha here?
528
00:44:34,130 --> 00:44:37,800
Yes. I'm Myung-suk Cha.
529
00:44:39,552 --> 00:44:42,013
Did Congressman Baek send you?
530
00:44:43,472 --> 00:44:44,348
We're with the police.
531
00:44:45,474 --> 00:44:47,643
You are arrested for the murder
of Robert Yoon.
532
00:44:48,144 --> 00:44:49,812
-What?
-What? Mr. Cha.
533
00:44:50,438 --> 00:44:51,939
What's this? Hey.
534
00:44:52,148 --> 00:44:55,526
-What do you mean? Hold on.
-What are you doing?
535
00:44:55,610 --> 00:44:56,569
Hold on.
536
00:44:57,445 --> 00:44:58,279
What's going on?
537
00:44:59,405 --> 00:45:00,281
Do-ha.
538
00:45:02,116 --> 00:45:03,034
What?
539
00:45:03,743 --> 00:45:04,619
What did you say?
540
00:45:10,666 --> 00:45:12,209
Stop denying it.
541
00:45:13,878 --> 00:45:15,463
I really don't know.
542
00:45:15,922 --> 00:45:18,049
I suddenly couldn't reach Mr. Yoon.
543
00:45:18,507 --> 00:45:21,802
You killed him
because you wanted his money.
544
00:45:21,886 --> 00:45:24,555
I did not. I swear I did not.
545
00:45:24,639 --> 00:45:28,434
We have you on camera searching his shop.
546
00:45:28,684 --> 00:45:32,104
It's true I went there, but it wasn't me!
547
00:45:32,647 --> 00:45:34,982
How dare you play dumb? The circumstances,
548
00:45:35,566 --> 00:45:37,693
evidence and motive
are all pointing to you.
549
00:45:39,862 --> 00:45:42,990
It makes no sense
that Myung-suk Cha killed Agent Yoon.
550
00:45:43,074 --> 00:45:44,408
Something stinks,
551
00:45:44,992 --> 00:45:46,827
but if you look
at the police investigation report,
552
00:45:47,495 --> 00:45:48,996
it looks legit.
553
00:45:50,164 --> 00:45:53,167
-What about Ki-chul Seo?
-He clammed up again.
554
00:45:53,501 --> 00:45:54,460
No finger-tapping, either.
555
00:45:55,336 --> 00:45:56,170
I'll come now.
556
00:46:07,807 --> 00:46:09,392
Hello? Dong-hyun Lee speaking.
557
00:46:09,600 --> 00:46:10,768
This is Do-ha Cha.
558
00:46:15,439 --> 00:46:16,482
I mean it.
559
00:46:16,857 --> 00:46:18,651
My dad may con people,
560
00:46:19,318 --> 00:46:20,945
but he would never kill anyone.
561
00:46:21,445 --> 00:46:22,947
It's an ongoing investigation, so...
562
00:46:23,030 --> 00:46:26,033
It has to do with the abduction,
doesn't it?
563
00:46:27,284 --> 00:46:31,831
It's because of that ring
my dad left with me, isn't it?
564
00:46:32,873 --> 00:46:34,000
What is that ring anyway?
565
00:46:34,083 --> 00:46:37,545
It's of national security,
so I cannot give you any details.
566
00:46:37,628 --> 00:46:40,798
What kind of national security requires
framing someone of murder?
567
00:46:40,881 --> 00:46:42,717
Please tell us the truth.
568
00:46:43,092 --> 00:46:45,011
Please? I need to know the truth.
569
00:46:49,265 --> 00:46:50,391
I'm here.
570
00:46:55,271 --> 00:46:58,065
Please trust us and be patient.
571
00:47:16,834 --> 00:47:20,212
Why do you think he told us
the location of Agent Yoon's body?
572
00:47:20,796 --> 00:47:23,549
It's probably his silent rebellion,
saying he won't die alone.
573
00:47:24,133 --> 00:47:27,720
The only way to clear Myung-suk Cha's name
is if that punk talks.
574
00:47:29,305 --> 00:47:31,599
He must have had a reason
for using a Ghost code to call me out.
575
00:47:33,267 --> 00:47:34,393
Turn off the camera for me.
576
00:47:43,027 --> 00:47:44,236
INTERROGATION IN PROCESS
577
00:47:53,120 --> 00:47:54,288
Seeing how you're here yourself,
578
00:47:55,873 --> 00:47:57,208
the camera must have been turned off.
579
00:47:59,960 --> 00:48:03,130
You found Agent Yoon's body, right?
580
00:48:09,762 --> 00:48:11,597
I saw an innocent man
was framed for the murder.
581
00:48:12,098 --> 00:48:13,057
But then again,
582
00:48:13,766 --> 00:48:15,518
I'm sure Congressman Baek
had that much prepared.
583
00:48:18,020 --> 00:48:19,396
What did you want to say to me?
584
00:48:21,524 --> 00:48:22,858
I have what you want.
585
00:48:24,860 --> 00:48:27,154
Evidence on Robert Yoon's real killer.
586
00:48:29,782 --> 00:48:30,783
What do you want?
587
00:48:33,285 --> 00:48:34,537
I want a certain somebody's death.
588
00:48:49,552 --> 00:48:52,012
It was an honor to have
the attorney general join us.
589
00:48:52,096 --> 00:48:53,514
I enjoyed our talk.
590
00:49:05,025 --> 00:49:06,819
My coffer is empty now.
591
00:49:06,902 --> 00:49:09,864
It says in the Bible
or in Buddhism or somewhere,
592
00:49:10,823 --> 00:49:13,492
that you must be emptied
in order to be filled.
593
00:49:18,914 --> 00:49:19,999
Hi. What is it?
594
00:49:21,542 --> 00:49:22,918
Okay. Got it.
595
00:49:24,420 --> 00:49:26,213
It's going well.
596
00:49:30,176 --> 00:49:31,635
Let's begin phase two then.
597
00:49:40,394 --> 00:49:41,687
-Hi.
-Sir.
598
00:49:42,104 --> 00:49:43,814
The special activities account
has been frozen.
599
00:49:44,064 --> 00:49:44,940
What?
600
00:49:45,774 --> 00:49:46,692
What do you mean?
601
00:49:47,818 --> 00:49:48,944
Mr. Tae-ho Jang.
602
00:49:49,028 --> 00:49:51,780
You have been dismissed as of this moment.
603
00:49:52,323 --> 00:49:55,409
Please turn in your ID and weapon,
and vacate your office.
604
00:50:01,540 --> 00:50:02,875
Mr. Dong-hyun Lee.
605
00:50:02,958 --> 00:50:06,045
You are under arrest for corruption
and abuse of authority.
606
00:50:12,551 --> 00:50:13,427
It has been a while.
607
00:50:16,263 --> 00:50:17,139
What's the situation?
608
00:50:18,682 --> 00:50:20,601
Bad enough that I must
meet with you myself.
609
00:50:21,769 --> 00:50:22,937
Was Agent Lee had, too?
610
00:50:23,270 --> 00:50:26,106
They attacked all at once,
so we can't fix it right now.
611
00:50:26,857 --> 00:50:29,860
It looks like Songsan stepped in.
612
00:50:30,778 --> 00:50:33,906
After tomorrow,
the Black Auction ring will be useless.
613
00:50:33,989 --> 00:50:35,532
We'll need a new plan.
614
00:50:40,537 --> 00:50:44,250
If they get the second wood carving,
wouldn't the mission fail?
615
00:50:46,877 --> 00:50:50,005
If the wood carving mission fails,
what about Agent Lee and Myung-suk Cha?
616
00:50:52,007 --> 00:50:52,925
Will you abandon them?
617
00:50:53,008 --> 00:50:55,594
I'm saying we should wait
because we can't do anything right now.
618
00:50:57,721 --> 00:50:59,098
The situation is bad.
619
00:50:59,515 --> 00:51:00,766
We must cease the mission for now.
620
00:51:03,936 --> 00:51:07,273
As in, you have no plan right now.
621
00:51:07,356 --> 00:51:08,524
What are you going to...
622
00:51:09,066 --> 00:51:10,192
What do you plan to do alone...
623
00:51:39,179 --> 00:51:40,097
Goodness.
624
00:51:54,194 --> 00:51:55,779
Do you know someone named Tae-ho Jang?
625
00:51:58,782 --> 00:52:00,492
I hear he's digging into Songsan.
626
00:52:01,660 --> 00:52:02,870
How do you know that name?
627
00:52:02,953 --> 00:52:06,040
He's Sharon's new man. I heard from her.
628
00:52:06,874 --> 00:52:09,543
She said he is smart,
competent, skilled and he's in the NIS.
629
00:52:11,879 --> 00:52:14,340
Mr. Jang and Sharon are dating?
630
00:52:14,590 --> 00:52:18,594
He is so stubborn and is such a prude,
that he wants to take on Songsan,
631
00:52:19,219 --> 00:52:20,763
but he is completely smitten by Sharon.
632
00:52:21,638 --> 00:52:22,473
Is he?
633
00:52:32,483 --> 00:52:35,444
It was in May of 2011.
634
00:52:36,779 --> 00:52:37,863
A convenience store worker...
635
00:52:37,946 --> 00:52:42,326
A convenience store worker misread
the expiration date and stole some food.
636
00:52:44,453 --> 00:52:45,954
You have a good memory.
637
00:52:46,038 --> 00:52:52,753
Look, what does any of this have to do
with corruption and abuse of authority?
638
00:52:53,754 --> 00:52:57,925
Are you saying the convenience store
worker bribed me or something?
639
00:52:58,008 --> 00:53:01,261
I just do what I'm told to do from above.
640
00:53:03,722 --> 00:53:04,556
Who is it?
641
00:53:07,726 --> 00:53:12,106
Who had me arrested
for these absurd charges?
642
00:53:27,162 --> 00:53:28,747
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
643
00:53:31,417 --> 00:53:32,251
This is Ki-chul.
644
00:53:37,131 --> 00:53:38,507
Please give me one last chance.
645
00:53:39,258 --> 00:53:41,385
What can you do?
646
00:53:42,094 --> 00:53:43,971
I'll eliminate Ghost Agent K
647
00:53:45,264 --> 00:53:49,017
and bring you the wood carving.
648
00:54:02,281 --> 00:54:03,574
Mr. Jang?
649
00:54:05,200 --> 00:54:06,577
May we speak?
650
00:54:10,122 --> 00:54:13,750
I'll get you the best lawyers
from a top law firm, so don't worry.
651
00:54:14,960 --> 00:54:17,588
The ring, the abduction
and the false charge of murder.
652
00:54:18,297 --> 00:54:20,883
They are all related to NIS.
653
00:54:22,050 --> 00:54:23,343
Do you think we can win in court?
654
00:54:23,427 --> 00:54:25,846
The prosecutor, Mr. Lee said
he would look into it, so...
655
00:54:25,929 --> 00:54:27,222
He isn't answering his phone.
656
00:54:27,306 --> 00:54:28,223
What?
657
00:54:28,432 --> 00:54:31,059
He said he would get right back to us,
but he won't answer his phone?
658
00:54:31,977 --> 00:54:34,146
The police, prosecutor, NIS...
659
00:54:35,564 --> 00:54:39,109
I don't know who to trust
and talk to anymore.
660
00:54:43,530 --> 00:54:45,657
Where are the other agents?
Why are you alone?
661
00:54:45,741 --> 00:54:49,328
NIS agents can't be trusted.
662
00:54:52,498 --> 00:54:55,709
Then, that leaves us only one person.
663
00:55:09,139 --> 00:55:13,435
He's with NIS himself, but he said
NIS can't be trusted, is that it?
664
00:55:13,519 --> 00:55:16,021
It looked like there was a problem.
665
00:55:19,066 --> 00:55:22,486
Are you saying he still lives here?
666
00:55:24,279 --> 00:55:25,447
I didn't tell you,
667
00:55:27,199 --> 00:55:28,659
in case it would complicate things.
668
00:55:40,546 --> 00:55:41,672
What?
669
00:55:43,090 --> 00:55:44,132
It's true.
670
00:55:56,311 --> 00:55:58,605
I'll talk to him first...
671
00:55:59,773 --> 00:56:01,316
Do-ha.
672
00:56:56,622 --> 00:56:58,457
Do you still live here?
673
00:57:00,834 --> 00:57:03,879
You disappeared without a word,
so I didn't even get to thank you.
674
00:57:04,713 --> 00:57:06,423
Thank you for saving me
when I was abducted.
675
00:57:07,966 --> 00:57:08,925
I just did my job...
676
00:57:21,855 --> 00:57:26,026
I absolutely cannot forgive you
for lying to me.
677
00:57:38,956 --> 00:57:40,248
Hi, dumbhead.
678
00:57:40,624 --> 00:57:41,583
It has been a while.
679
00:57:42,084 --> 00:57:44,920
Congressman. What brings you here?
680
00:57:45,003 --> 00:57:46,588
I came to save you, punk.
681
00:57:46,672 --> 00:57:49,132
No, I doubt that.
682
00:57:49,216 --> 00:57:53,637
I smell something shady.
I'm sure you're here to dupe me.
683
00:57:53,720 --> 00:57:56,890
You're the one duping people.
684
00:57:57,224 --> 00:57:58,225
Whom are you with?
685
00:57:58,850 --> 00:58:01,395
Are you with NIS or are you a prosecutor?
686
00:58:01,687 --> 00:58:04,356
Just pick one.
Don't make your life so difficult.
687
00:58:05,899 --> 00:58:08,235
Whether I'm with NIS or a prosecutor,
688
00:58:08,318 --> 00:58:11,071
why does the process matter?
689
00:58:11,947 --> 00:58:16,535
As long as I catch bad people like you,
I've fulfilled my duty.
690
00:58:17,077 --> 00:58:18,370
Stop being an ass.
691
00:58:19,121 --> 00:58:22,499
Hand over the wood carving
and stay away from NIS.
692
00:58:24,042 --> 00:58:24,960
I refuse to.
693
00:58:28,213 --> 00:58:30,799
Do you need to lose your job
for you to learn your lesson?
694
00:58:30,882 --> 00:58:33,301
People don't change that easily.
695
00:58:34,720 --> 00:58:37,514
You have no intention of repenting
and turning yourself in either.
696
00:58:39,433 --> 00:58:41,309
Idiot.
697
00:58:57,576 --> 00:59:00,370
My grandfather conducted business
and politics over food.
698
00:59:01,204 --> 00:59:04,916
Whenever someone shared a meal with him,
they ended up with a car or a house.
699
00:59:05,000 --> 00:59:08,211
That's called collusion and corruption.
700
00:59:09,171 --> 00:59:11,548
That's why I want to be different
from my grandfather.
701
00:59:11,631 --> 00:59:13,467
Seeing how poorly
Songsan is performing financially,
702
00:59:14,092 --> 00:59:15,969
you're already very different
from Chairman Mo.
703
00:59:17,596 --> 00:59:18,889
You have spirit.
704
00:59:19,473 --> 00:59:20,307
I like it.
705
00:59:23,477 --> 00:59:27,147
If you bring me the wood carving,
I'll make you the director of NIS.
706
00:59:28,315 --> 00:59:30,734
What do you say?
Why don't you take my hand?
707
00:59:30,817 --> 00:59:34,446
I don't want to take your hand
unless it's to handcuff you.
708
00:59:35,030 --> 00:59:36,740
You need the power to pursue justice.
709
00:59:36,823 --> 00:59:39,117
Justice that doesn't abide
by the rules is assault.
710
00:59:39,201 --> 00:59:41,661
Money is the rule
and power is the justice.
711
00:59:42,370 --> 00:59:43,246
Don't you know that yet?
712
00:59:44,623 --> 00:59:48,043
Or are you pretending not to?
713
00:59:49,753 --> 00:59:53,006
Do you think the world will move
as you want?
714
00:59:57,302 --> 00:59:58,261
Do you want to make a bet?
715
01:00:00,931 --> 01:00:02,057
Finish eating.
716
01:00:02,766 --> 01:00:03,809
I'm not a fan of these foods.
717
01:00:08,730 --> 01:00:09,564
That's right.
718
01:00:11,233 --> 01:00:12,067
Sharon Kim.
719
01:00:13,485 --> 01:00:16,113
You have cheap taste in food,
but high standards in women.
720
01:00:17,197 --> 01:00:18,824
I wonder if you can handle her.
721
01:00:18,907 --> 01:00:21,034
You know she's my wife's best friend,
don't you?
722
01:00:23,120 --> 01:00:24,371
Let's have wine sometime.
723
01:00:41,638 --> 01:00:43,140
You heard about Do-ha's dad, right?
724
01:00:43,223 --> 01:00:45,350
We can't reach the prosecutor
Dong-hyun Lee either.
725
01:00:46,143 --> 01:00:48,395
Please give us some more time, and...
726
01:00:48,478 --> 01:00:50,063
How can I trust you?
727
01:00:52,858 --> 01:00:53,692
Is there a way?
728
01:00:55,610 --> 01:00:57,279
Let me know if I can help in any way.
729
01:00:57,946 --> 01:01:00,657
If it's for the country
and for Do-ha, I'll do anything.
730
01:01:02,284 --> 01:01:04,578
We overcame death together.
731
01:01:05,036 --> 01:01:07,706
I can do martial arts, brother.
732
01:01:09,499 --> 01:01:12,377
There is one way in which you can help.
733
01:01:18,383 --> 01:01:21,344
I need money to carry out the plan.
In US dollars.
734
01:01:22,179 --> 01:01:23,180
I need five million dollars.
735
01:01:28,059 --> 01:01:29,060
Five...
736
01:01:32,147 --> 01:01:34,482
Do you really need 5 million dollars?
737
01:02:12,562 --> 01:02:14,564
Five million dollars is not chump change!
738
01:02:14,648 --> 01:02:17,192
I feel like Guard Kim
is scamming him out of his money.
739
01:02:17,275 --> 01:02:18,944
Wait a second.
740
01:02:19,027 --> 01:02:23,615
I will protect you at all times
and stick close to you all day.
741
01:02:23,698 --> 01:02:26,076
Get me a wood carving.
742
01:02:26,159 --> 01:02:27,494
Is there more to the plan?
743
01:02:27,577 --> 01:02:29,621
Our cover will be "lovers tactic."
744
01:02:29,704 --> 01:02:31,081
Let's do it.
745
01:02:31,831 --> 01:02:34,584
The Black Auction mission
will be carried out as planned.
746
01:02:36,586 --> 01:02:37,796
Hurry up and press it.
747
01:02:37,879 --> 01:02:41,883
My five million dollars!
748
01:02:47,180 --> 01:02:48,306
Subtitles by Netflix
Translated by Jeong
749
01:02:48,330 --> 01:02:50,330
Ripped by gabbyu @ Subscene
55023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.