Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,581
Subtitles by Netflix
2
00:00:55,889 --> 00:00:57,849
I am Ghost Agent K.
3
00:00:58,684 --> 00:01:01,186
A shadow without a name or reputation.
4
00:01:01,270 --> 00:01:03,897
My duty is a nameless battle to protect
5
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
freedom and order.
6
00:01:06,608 --> 00:01:10,654
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.
7
00:01:10,737 --> 00:01:12,531
Seol-woo.
8
00:01:12,614 --> 00:01:13,574
I have won Do-ha over.
9
00:01:14,992 --> 00:01:15,909
That ring.
10
00:01:15,993 --> 00:01:16,952
I have found
11
00:01:17,661 --> 00:01:18,662
the ring.
12
00:01:19,162 --> 00:01:21,039
You know that ring I gave you?
Give it to me.
13
00:01:21,832 --> 00:01:23,750
Bring her here. She has the ring.
14
00:01:24,251 --> 00:01:25,127
Who are you?
15
00:01:26,586 --> 00:01:27,421
Do-ha!
16
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
EPISODE 7
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
We are up against a former Ghost agent.
18
00:01:41,143 --> 00:01:42,311
We can't trust the police.
19
00:01:42,394 --> 00:01:46,148
If you go and expose your identity,
it will ruin the wood carving mission.
20
00:02:09,171 --> 00:02:11,340
I will work with the police.
21
00:02:11,923 --> 00:02:12,841
So you stay out of it.
22
00:02:12,924 --> 00:02:15,844
No. This was my plan.
23
00:06:46,948 --> 00:06:49,367
You have the lucky charm
I gave you, right?
24
00:06:50,118 --> 00:06:52,996
Keep that on you no matter what happens.
25
00:07:03,882 --> 00:07:05,258
RESTRICTED NUMBER
26
00:07:09,971 --> 00:07:10,889
Hello, K.
27
00:07:13,183 --> 00:07:15,435
You disarmed an IED in a minute.
28
00:07:16,019 --> 00:07:17,312
Your skills are pretty useful.
29
00:07:17,395 --> 00:07:21,024
Whoever you are, I will kill you.
30
00:07:23,026 --> 00:07:23,985
Do you think you can?
31
00:07:28,323 --> 00:07:29,407
Bring me the wood carving
32
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
and the ring by tonight.
33
00:07:34,329 --> 00:07:35,246
Otherwise,
34
00:07:36,539 --> 00:07:37,499
the woman dies.
35
00:07:59,688 --> 00:08:00,522
SWAT
36
00:08:04,150 --> 00:08:06,152
Freeze. We'll shoot if you move.
37
00:08:07,654 --> 00:08:09,364
Don't shoot!
38
00:08:10,198 --> 00:08:12,826
He's on our side. Don't shoot. Our side.
39
00:08:17,539 --> 00:08:18,707
Hey. Where's Do-ha?
40
00:08:20,208 --> 00:08:21,292
She has been taken hostage.
41
00:08:23,461 --> 00:08:24,379
Shit.
42
00:08:48,069 --> 00:08:49,779
So this was a trap.
43
00:08:49,863 --> 00:08:51,531
It was the sniper.
44
00:08:52,699 --> 00:08:53,616
The rogue Ghost agent.
45
00:08:54,117 --> 00:08:56,411
Also, you are a Ghost agent,
whose undercover identity was blown.
46
00:08:56,494 --> 00:08:58,455
Why did you get involved
and complicate things?
47
00:08:58,538 --> 00:08:59,956
If I miss the deadline, Do-ha...
48
00:09:01,583 --> 00:09:02,625
She won't be safe.
49
00:09:03,793 --> 00:09:05,837
Okay, so you stay out of it.
I will run the investigation.
50
00:09:08,131 --> 00:09:10,508
Sir, we have searched the area,
and there's nothing suspicious.
51
00:09:10,592 --> 00:09:11,760
Okay.
52
00:09:12,343 --> 00:09:13,928
Get me a copy of all the CCTV footage.
53
00:09:14,512 --> 00:09:16,931
Please preserve the scene
until Forensics arrives.
54
00:09:17,432 --> 00:09:18,850
-Yes, sir.
-Okay.
55
00:09:21,311 --> 00:09:22,145
Hey.
56
00:09:22,228 --> 00:09:24,606
Where are you going? Hey!
57
00:09:34,824 --> 00:09:36,076
Why is she still tied up?
58
00:09:37,535 --> 00:09:38,453
Untie her at once.
59
00:09:39,245 --> 00:09:40,121
Yes, sir.
60
00:09:56,054 --> 00:09:57,347
Are you okay?
61
00:09:58,556 --> 00:10:01,351
You're looking for the ring
my dad left me, right?
62
00:10:02,185 --> 00:10:03,728
I really don't know where it is.
63
00:10:05,230 --> 00:10:08,316
I really don't know anything
and I didn't see anything.
64
00:10:10,360 --> 00:10:12,946
Why are you doing that?
65
00:10:13,696 --> 00:10:17,867
I know because I have been abducted
by loan sharks when I was in high school.
66
00:10:21,788 --> 00:10:22,997
We aren't bad people.
67
00:10:23,581 --> 00:10:24,916
I apologize for being rough.
68
00:10:26,000 --> 00:10:27,293
It was an urgent mission.
69
00:10:31,631 --> 00:10:32,590
A mission?
70
00:10:35,176 --> 00:10:36,511
Who are you people?
71
00:10:37,554 --> 00:10:39,764
I'm an investigator with Unit 5163.
72
00:10:40,849 --> 00:10:42,642
What is Unit 5163?
73
00:10:45,478 --> 00:10:46,312
Are you soldiers?
74
00:10:47,897 --> 00:10:49,649
We are the NIS.
75
00:10:52,152 --> 00:10:53,278
NIS?
76
00:10:58,575 --> 00:10:59,784
CUSTOMER FIRST
77
00:10:59,993 --> 00:11:02,745
I heard about Do-ha Cha's abduction.
Mr. Lee will run the investigation.
78
00:11:03,705 --> 00:11:05,123
I know the situation is serious,
79
00:11:05,206 --> 00:11:07,333
but don't do anything on your own.
80
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
If your identity is blown,
even the director of NIS will be at risk.
81
00:11:14,716 --> 00:11:19,387
FILM CAMERAS, AUDIO, ELECTRONICS REPAIR
82
00:11:23,182 --> 00:11:24,559
I haven't seen you in a while.
83
00:11:24,642 --> 00:11:25,768
Are you alive?
84
00:11:27,312 --> 00:11:28,187
I will explain later.
85
00:11:32,859 --> 00:11:33,735
Take a look at this.
86
00:11:34,611 --> 00:11:37,822
Whether you're in a suit or a uniform,
you're still doing the same thing.
87
00:11:43,286 --> 00:11:45,580
This is what Russia's Alpha Group uses.
88
00:11:45,663 --> 00:11:47,582
ALPHA GROUP:
RUSSIA'S FIRST COUNTER-TERRORISM UNIT.
89
00:11:47,665 --> 00:11:50,001
Can you tell where it came from?
90
00:11:50,084 --> 00:11:52,879
It's probably from Master Sergeant Choi
in Annam.
91
00:11:54,130 --> 00:11:56,215
-Master Sergeant Choi?
-He isn't active anymore.
92
00:11:56,299 --> 00:12:00,929
He runs a junkyard in Annam
and deals arms illegally.
93
00:12:07,143 --> 00:12:08,937
Show him this, and you can meet him.
94
00:12:09,270 --> 00:12:11,064
CHEONGIL ELECTRONICS
95
00:12:12,565 --> 00:12:13,441
Thank you.
96
00:12:14,150 --> 00:12:16,486
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
97
00:12:20,323 --> 00:12:24,494
Un-gwang's bodyguard is NIS' Ghost agent?
98
00:12:25,161 --> 00:12:27,121
Yes, sir.
99
00:12:28,289 --> 00:12:29,791
Him again?
100
00:12:30,667 --> 00:12:32,251
We were lucky that his bodyguard
101
00:12:32,585 --> 00:12:33,920
prevented a bigger accident.
102
00:12:34,253 --> 00:12:38,716
So that's him. The bodyguard
who risked his life to save Un-gwang.
103
00:12:41,219 --> 00:12:45,098
Tell Mr. Seo to get rid of everyone
including him once he gets the items.
104
00:12:45,515 --> 00:12:46,432
Yes, sir.
105
00:12:46,641 --> 00:12:47,600
Also,
106
00:12:48,643 --> 00:12:52,522
I think Madam is meeting with Eun-soo Pi
because of Un-gwang Yeo's movie.
107
00:12:57,151 --> 00:13:00,154
LAST LOVE
108
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
I wondered why her new toy was so cheap.
109
00:13:10,957 --> 00:13:12,875
It was Un-gwang again.
110
00:13:14,377 --> 00:13:15,503
For this movie,
111
00:13:17,839 --> 00:13:19,841
the make-up may be the problem.
112
00:13:20,883 --> 00:13:21,759
Why do you say that?
113
00:13:22,468 --> 00:13:24,721
In order to look like a gangster,
114
00:13:25,054 --> 00:13:28,266
we will need to add scars
on this perfect skin of mine
115
00:13:28,766 --> 00:13:29,976
to look real.
116
00:13:30,435 --> 00:13:32,645
It looks completely real right now
as you are.
117
00:13:33,312 --> 00:13:36,024
Completely. A 100% natural gangster.
118
00:13:36,899 --> 00:13:37,900
Go home, both of you.
119
00:13:38,609 --> 00:13:40,903
I don't want to see your faces. Go!
120
00:13:41,404 --> 00:13:42,363
-Okay.
-Okay.
121
00:13:42,447 --> 00:13:44,782
-I'll go after I finish step three.
-Forget it.
122
00:13:46,492 --> 00:13:49,203
I think the script is really good.
123
00:13:49,537 --> 00:13:52,290
My heart flutters, then I get sad.
It makes you laugh, then it makes you cry.
124
00:13:52,373 --> 00:13:55,376
I think the script is very strange.
125
00:13:55,460 --> 00:13:58,087
How could you like someone
even if they are ugly,
126
00:13:58,171 --> 00:13:59,672
and love them even if they are poor?
127
00:13:59,756 --> 00:14:03,009
You need to like someone based on looks
and love them based on wealth to be real.
128
00:14:03,092 --> 00:14:04,927
-Then you couldn't be the lead.
-What, punk?
129
00:14:05,011 --> 00:14:06,179
Your wrinkles!
130
00:14:06,763 --> 00:14:10,600
I heard this script was written
with you in mind for the male lead.
131
00:14:13,686 --> 00:14:14,687
Who said that?
132
00:14:14,771 --> 00:14:16,022
-Mr. Ji.
-Ms. Cha.
133
00:14:21,819 --> 00:14:23,237
You're so good at drawing.
134
00:14:23,446 --> 00:14:24,364
Wow.
135
00:14:24,947 --> 00:14:26,324
Is that you?
136
00:14:27,450 --> 00:14:29,660
Everyone is doing great.
137
00:14:35,708 --> 00:14:37,668
Ms. Park, the nanny, will watch Jae-young.
138
00:14:38,753 --> 00:14:39,629
What?
139
00:14:44,217 --> 00:14:45,718
SEUNG-JAE
140
00:14:58,606 --> 00:15:02,318
We saw him by coincidence at a restaurant.
You know Jae-young is a Dark Death fan.
141
00:15:03,611 --> 00:15:06,197
I don't know what you thought
when you saw that picture,
142
00:15:06,447 --> 00:15:07,365
but you're mistaken.
143
00:15:08,866 --> 00:15:09,784
Mistaken.
144
00:15:11,160 --> 00:15:14,580
What mistaken thought do you think I had
when I saw this picture?
145
00:15:16,082 --> 00:15:17,333
It's nothing,
146
00:15:18,626 --> 00:15:21,546
so stop being absurd,
barring me from seeing Jae-young.
147
00:15:24,924 --> 00:15:25,883
What about Eun-soo Pi?
148
00:15:27,635 --> 00:15:30,721
Was that also a coincidence?
Am I mistaken about that too?
149
00:15:31,472 --> 00:15:32,306
Honey, that's...
150
00:15:34,725 --> 00:15:36,185
I may get angrier if I hear your excuse.
151
00:15:38,729 --> 00:15:40,064
I don't want to get angry at you.
152
00:15:44,777 --> 00:15:47,989
Just accept your punishment
until I feel better.
153
00:15:59,333 --> 00:16:02,044
This fell in the water.
It should be fine, right?
154
00:16:02,295 --> 00:16:03,504
It's very expensive.
155
00:16:03,588 --> 00:16:04,755
Let me see.
156
00:16:12,388 --> 00:16:15,683
Where did you buy this watch?
157
00:16:16,350 --> 00:16:17,351
Excuse me? Why?
158
00:16:23,107 --> 00:16:24,692
AGENT LEE
159
00:16:25,026 --> 00:16:28,779
All the CCTV footages within 1km
of the columbarium have been deleted.
160
00:16:28,905 --> 00:16:30,490
What about the number he texted me from?
161
00:16:30,573 --> 00:16:34,118
It's a burner phone.
It was activated in Vatican City.
162
00:16:37,538 --> 00:16:40,833
You took the detonator
from the bomb, didn't you?
163
00:16:40,917 --> 00:16:42,502
I said I would investigate.
164
00:16:43,085 --> 00:16:46,506
I found a lead on the bomb.
I'll call you after I follow up on it.
165
00:16:47,006 --> 00:16:48,508
AGENT LEE
166
00:16:55,765 --> 00:16:57,225
MYUNG-SUK CHA
167
00:16:58,684 --> 00:17:02,188
Son, this is Do-ha's dad.
I need to see you.
168
00:17:03,147 --> 00:17:03,981
Right now?
169
00:17:04,065 --> 00:17:06,651
I need to talk to you
about the watch I got from Songsan.
170
00:17:19,539 --> 00:17:23,209
So, this isn't an abduction?
Are you doing this to protect me?
171
00:17:27,088 --> 00:17:29,257
What is so special about that ring?
172
00:17:30,633 --> 00:17:32,885
It's confidential,
so I can't give you details,
173
00:17:32,969 --> 00:17:34,178
but it's dangerous.
174
00:17:35,346 --> 00:17:39,642
Many people's lives depend on it.
175
00:17:40,643 --> 00:17:41,978
What about my dad?
176
00:17:43,563 --> 00:17:45,231
Isn't he in danger too?
177
00:17:45,314 --> 00:17:48,317
No, since he doesn't have the ring.
178
00:17:50,069 --> 00:17:52,154
That's right. He doesn't.
179
00:17:52,697 --> 00:17:55,908
He doesn't even know
I hid it in Grandpa's niche.
180
00:17:58,160 --> 00:18:02,873
Then who else knew it was there?
181
00:18:06,794 --> 00:18:08,713
Song-yi doesn't know either.
182
00:18:12,258 --> 00:18:13,467
Who else knows?
183
00:18:13,926 --> 00:18:15,303
I want to know something too.
184
00:18:16,345 --> 00:18:18,514
That item your dad keeps asking for...
185
00:18:18,598 --> 00:18:20,349
That was some sort of a ring.
186
00:18:20,516 --> 00:18:23,185
That ring. I left it with Grandpa.
187
00:18:26,939 --> 00:18:28,190
The bodyguard Seol-woo Kim.
188
00:18:31,986 --> 00:18:33,279
Does he have it?
189
00:18:34,071 --> 00:18:37,450
Is he involved with this?
190
00:18:38,284 --> 00:18:40,494
Did he do anything suspicious?
191
00:18:40,953 --> 00:18:45,583
For example, in Russia,
during Chairman Victor's birthday party.
192
00:18:51,005 --> 00:18:52,089
Stop. Sir.
193
00:18:54,258 --> 00:18:55,551
Where did Guard Kim go?
194
00:18:56,761 --> 00:18:57,887
What are you doing there?
195
00:18:59,013 --> 00:19:00,056
Is something there?
196
00:19:01,974 --> 00:19:04,977
Something important disappeared
from Chairman Victor's safe that day.
197
00:19:11,984 --> 00:19:13,235
Your relationship with him,
198
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
everything he said and did,
199
00:19:22,870 --> 00:19:24,163
do you believe they were sincere?
200
00:19:27,708 --> 00:19:28,584
Pardon?
201
00:19:30,378 --> 00:19:33,589
You could tell right away earlier,
couldn't you?
202
00:19:35,508 --> 00:19:37,343
Yes, sir.
203
00:19:37,593 --> 00:19:38,844
I knew it.
204
00:19:39,261 --> 00:19:42,264
Maybe it's because you worked with VIPs,
but you have a good eye.
205
00:19:42,723 --> 00:19:44,517
You knew it was a fake at a glance.
206
00:19:45,518 --> 00:19:47,770
-Pardon?
-You should've told me.
207
00:19:47,853 --> 00:19:49,480
I was humiliated at the jewelers.
208
00:19:50,898 --> 00:19:52,483
But it's a shame to throw it away.
209
00:19:53,984 --> 00:19:57,405
Don't tell anyone else
that it's a counterfeit, okay?
210
00:19:58,864 --> 00:20:01,575
-Is this why you wanted to see me?
-No, there's one more thing.
211
00:20:04,120 --> 00:20:07,373
Among your high society connections,
212
00:20:07,790 --> 00:20:10,167
is there a jeweler that can make this?
213
00:20:17,800 --> 00:20:19,719
A lot of people are looking for this.
214
00:20:20,261 --> 00:20:21,804
When I saw the fake watch,
215
00:20:22,680 --> 00:20:25,474
I immediately thought
of a new business idea.
216
00:20:26,058 --> 00:20:28,269
-What trouble are you trying to make now?
-What?
217
00:20:31,397 --> 00:20:32,565
Whatever it is, don't do it.
218
00:20:33,149 --> 00:20:37,361
Your stupid con won't work,
so just live quietly, waiting tables.
219
00:20:42,742 --> 00:20:45,244
Why that punk. Hey, you!
220
00:20:45,786 --> 00:20:49,457
How dare you talk down to me?
Get back here! That brat.
221
00:20:50,040 --> 00:20:53,294
Did Guard Kim leave?
Did Do-ha come with him?
222
00:20:53,377 --> 00:20:56,046
Did he and Do-ha get into a fight?
223
00:20:56,130 --> 00:20:57,089
Did they fight?
224
00:20:58,132 --> 00:21:00,634
Why won't this brat answer her phone?
225
00:21:00,718 --> 00:21:03,471
Maybe I misheard him.
226
00:21:04,096 --> 00:21:05,514
Did he really talk down to me?
227
00:21:24,700 --> 00:21:28,496
I'm sure he won you over by being sweet,
and at times, rough.
228
00:21:29,955 --> 00:21:33,834
To him, love is nothing
but a tactic to achieve his goal.
229
00:21:35,044 --> 00:21:35,961
So,
230
00:21:37,588 --> 00:21:40,007
are you saying everything he said and did
231
00:21:41,008 --> 00:21:43,677
was a disguise and a lie?
232
00:21:44,386 --> 00:21:46,263
The first target
was probably Un-gwang Yeo.
233
00:21:46,472 --> 00:21:50,559
He needed to become his bodyguard
to enter Chairman Victor's house.
234
00:21:53,646 --> 00:21:56,190
Also, about Chairman Victor's
birthday party...
235
00:21:56,774 --> 00:21:58,651
Guard Kim can accompany you there.
236
00:21:58,734 --> 00:22:01,695
I said you would be bringing
your bodyguard.
237
00:22:02,571 --> 00:22:06,492
He would've risked his life
to gain Un-gwang Yeo's affection.
238
00:22:09,662 --> 00:22:10,996
I'm sure it was meant to end there,
239
00:22:12,039 --> 00:22:15,751
but once he realized you had to do
with the ring, you became his next target.
240
00:22:19,171 --> 00:22:20,381
I'm sorry,
241
00:22:21,799 --> 00:22:22,800
but I can't leave you.
242
00:22:27,096 --> 00:22:30,641
Stay here in our protection
until it's safe to leave.
243
00:22:35,854 --> 00:22:38,482
Name, Ki-chul Seo.
Code name, Ghost Agent S.
244
00:22:38,983 --> 00:22:39,900
CONFIDENTIAL
245
00:22:39,984 --> 00:22:41,402
An orphan. He was with special forces.
246
00:22:41,485 --> 00:22:44,405
That is all there is on him.
247
00:22:46,073 --> 00:22:49,285
Publicly, he fell into the ocean
during the Osaka mission
248
00:22:49,368 --> 00:22:52,538
and went missing and is presumed dead.
249
00:22:53,163 --> 00:22:55,165
But in reality,
he betrayed the country and disappeared.
250
00:22:55,874 --> 00:22:57,668
-Was it for money?
-Probably.
251
00:22:59,503 --> 00:23:02,089
Congressman Baek
is definitely his benefactor.
252
00:23:03,382 --> 00:23:06,051
Should we get a warrant
and bring him in first?
253
00:23:06,135 --> 00:23:09,805
How can we get a warrant without evidence?
It's a losing battle.
254
00:23:10,389 --> 00:23:14,852
Congressman Baek offered his information
secretly from Songsan for a deal.
255
00:23:16,854 --> 00:23:19,815
If there's a problem between Songsan
and Congressman Baek,
256
00:23:20,024 --> 00:23:21,900
there may be a way in.
257
00:23:21,984 --> 00:23:23,569
Congressman Baek's ratings fell,
258
00:23:23,819 --> 00:23:26,322
so he is meeting Seung-jae Mo
privately today.
259
00:23:27,031 --> 00:23:28,407
Money and power.
260
00:23:29,033 --> 00:23:30,576
That connection
will not be severed easily.
261
00:23:31,076 --> 00:23:34,413
If things keep up, I'll lose the mayorship
262
00:23:34,496 --> 00:23:36,832
to incompetent big-mouths.
263
00:23:36,915 --> 00:23:40,085
Where is the country headed?
264
00:23:40,711 --> 00:23:43,589
You mean you need money
because your ratings dropped, right?
265
00:23:45,633 --> 00:23:49,011
You require way too much money.
Can't you be a little more original?
266
00:23:50,721 --> 00:23:55,476
I'm not asking for it for free.
I'm not shameless.
267
00:23:56,894 --> 00:23:58,187
Here.
268
00:23:58,646 --> 00:24:01,732
These are the top
public enterprises in Seoul.
269
00:24:03,192 --> 00:24:05,861
I will privatize them,
so take what you want.
270
00:24:09,281 --> 00:24:11,825
SEOUL ELECTRIC POWER CORPORATION
EARLY 2016 BUSINESS EVALUATION
271
00:24:14,078 --> 00:24:16,246
They will be useless
if they aren't selected.
272
00:24:16,330 --> 00:24:17,373
What if they are?
273
00:24:18,207 --> 00:24:20,292
Can you find a better return
on your investment?
274
00:24:23,128 --> 00:24:24,004
Set up a meeting.
275
00:24:26,590 --> 00:24:30,010
As expected, you are a true patriot.
276
00:24:30,094 --> 00:24:34,390
Even Songsan can't provide funding
without receipts forever.
277
00:24:34,473 --> 00:24:35,808
I told you that already.
278
00:24:36,392 --> 00:24:39,687
That's why we need to find
the wood carvings
279
00:24:40,562 --> 00:24:43,399
to fill your emptying coffer.
280
00:24:43,482 --> 00:24:47,152
Mr. Seo is making some progress today.
281
00:24:49,029 --> 00:24:52,157
I'm sure K has both the ring
and the wood carving.
282
00:24:54,201 --> 00:24:56,995
Would it be okay that she saw our faces?
283
00:24:58,414 --> 00:24:59,331
It doesn't matter.
284
00:25:00,332 --> 00:25:01,375
Once we have the items,
285
00:25:02,668 --> 00:25:04,586
we'll eliminate K and that woman.
286
00:25:28,485 --> 00:25:30,487
You brought a very reliable referral.
287
00:25:31,572 --> 00:25:34,116
Tell me what you want.
If the price is right,
288
00:25:34,700 --> 00:25:37,161
I'll give you what I have,
and if I don't, I'll get it for you.
289
00:25:43,459 --> 00:25:44,418
Who bought this?
290
00:25:50,758 --> 00:25:54,803
I thought you were a customer,
but I see that you work for the country.
291
00:25:58,891 --> 00:26:03,395
This? I vaguely remember. But sorry.
292
00:26:04,062 --> 00:26:08,317
I don't plan to cooperate at all
regarding state affairs.
293
00:26:33,342 --> 00:26:36,970
Why you... How could a public servant
pull out his gun first?
294
00:26:37,054 --> 00:26:38,263
Talk.
295
00:26:38,347 --> 00:26:42,226
You're obviously not a cop.
What are you? NIS?
296
00:26:43,519 --> 00:26:45,479
-Three.
-Will you shoot me?
297
00:26:53,654 --> 00:26:54,655
Two.
298
00:26:54,905 --> 00:26:55,989
Damn it!
299
00:26:57,241 --> 00:26:58,158
One.
300
00:26:58,826 --> 00:27:01,078
Okay. I will talk.
301
00:27:01,787 --> 00:27:05,707
It will kill my business
if I share information like this.
302
00:27:08,043 --> 00:27:08,877
Fine.
303
00:27:09,503 --> 00:27:12,840
I sold it to a black ops agent
who goes by Mr. Seo.
304
00:27:15,133 --> 00:27:16,134
Where is his hideout?
305
00:27:21,431 --> 00:27:23,058
Where did you get this script?
306
00:27:24,226 --> 00:27:26,061
-What?
-"A scary looking man.
307
00:27:26,395 --> 00:27:27,396
Doesn't he scare you?
308
00:27:28,272 --> 00:27:29,606
What if he shows up in your dreams?"
309
00:27:29,690 --> 00:27:32,484
That's the male lead's lines.
They are a perfect fit for you.
310
00:27:33,068 --> 00:27:36,321
"If he were a stranger, I would be scared,
but if he were mine, I would feel safe."
311
00:27:36,905 --> 00:27:39,283
The female lead's lines are awesome too.
312
00:27:39,366 --> 00:27:42,369
These are things Mi-eun
and I said during our first date.
313
00:27:43,036 --> 00:27:44,621
Something only she and I know.
314
00:27:46,164 --> 00:27:50,711
Mi-eun is the one who produced
and cast me for this movie, isn't she?
315
00:27:54,631 --> 00:27:56,383
That's right.
316
00:27:59,386 --> 00:28:00,262
Mi-eun.
317
00:28:01,972 --> 00:28:03,015
Why is she doing this?
318
00:28:05,642 --> 00:28:09,646
Jae-young is refusing
to go to kindergarten.
319
00:28:11,565 --> 00:28:12,482
I'll take him.
320
00:28:13,066 --> 00:28:14,276
I'll take him.
321
00:28:15,777 --> 00:28:17,154
We can't do this forever.
322
00:28:17,237 --> 00:28:19,823
I don't know. I don't feel any better.
323
00:28:19,907 --> 00:28:21,909
-But Jae-young...
-Don't worry about him.
324
00:28:23,410 --> 00:28:26,246
He thinks Mom is very sick.
So, Dad will be good to him.
325
00:28:27,414 --> 00:28:29,124
In case Mom gets even sicker.
326
00:28:30,000 --> 00:28:30,959
Enough to be hospitalized.
327
00:28:31,043 --> 00:28:31,919
Or maybe,
328
00:28:32,961 --> 00:28:34,796
enough to leave him forever.
329
00:28:52,522 --> 00:28:55,025
You've heard of the Baek Infantry,
haven't you?
330
00:28:56,026 --> 00:28:59,738
Mr. Seo is a black ops agent
in charge of them.
331
00:29:00,697 --> 00:29:03,867
No one knows anything beyond that
332
00:29:05,077 --> 00:29:10,040
other than the head of the Baek Infantry,
Congressman Baek.
333
00:29:23,178 --> 00:29:25,013
Did you find anything on the bomb?
334
00:29:25,097 --> 00:29:26,473
The key is Congressman Baek.
335
00:29:28,058 --> 00:29:30,894
We need to capture him
in order to find the hideout.
336
00:29:30,978 --> 00:29:33,188
Mr. Jang and I talked about it,
337
00:29:33,730 --> 00:29:36,733
and there's nothing we can do
to him right now.
338
00:29:38,777 --> 00:29:39,611
I know.
339
00:29:43,115 --> 00:29:44,241
That's why I asked to see you.
340
00:29:53,542 --> 00:29:56,086
Seol-woo Kim, level six agent
with National Intelligence Service.
341
00:29:57,296 --> 00:29:58,797
I resign from NIS as of this moment.
342
00:30:01,633 --> 00:30:03,135
Everything I do going forward
343
00:30:04,052 --> 00:30:06,805
are my own actions
and not as an NIS agent.
344
00:30:11,476 --> 00:30:12,728
Give it to Mr. Jang.
345
00:30:16,064 --> 00:30:16,940
What are you doing?
346
00:30:18,567 --> 00:30:19,860
Whatever I do,
347
00:30:20,485 --> 00:30:21,653
tell the country to deny it.
348
00:30:22,029 --> 00:30:24,406
Hey. Why are you going this far?
349
00:30:26,700 --> 00:30:27,784
Is it because of Do-ha?
350
00:30:57,814 --> 00:30:58,857
Do you know?
351
00:30:59,649 --> 00:31:01,651
You are very strange.
352
00:31:03,487 --> 00:31:04,988
I knew it. This feeling...
353
00:31:05,072 --> 00:31:06,281
I have a bad feeling about this.
354
00:31:07,449 --> 00:31:11,495
But you have a strange way
of drawing people in.
355
00:31:13,080 --> 00:31:14,039
Thank you.
356
00:31:14,623 --> 00:31:15,499
Good night.
357
00:31:19,711 --> 00:31:21,588
I'm dumb, so I want to remember.
358
00:31:22,297 --> 00:31:25,050
If I catch you again, I'll press charges.
No negotiations or settlements.
359
00:31:25,175 --> 00:31:27,677
I've got you. I saw everything.
360
00:31:29,554 --> 00:31:30,847
Do you even have a heart?
361
00:31:31,390 --> 00:31:32,724
Unrequited love...
362
00:31:33,016 --> 00:31:37,396
Let's keep our dating a secret.
Secretly and covertly.
363
00:31:59,876 --> 00:32:03,171
Thank you for the gift.
I'll carry it with me at all times.
364
00:32:06,174 --> 00:32:08,969
My premonition for disaster was right.
365
00:32:19,855 --> 00:32:22,524
-Where's my phone?
-We're holding onto that.
366
00:32:23,275 --> 00:32:25,652
-May I use your phone then?
-No.
367
00:32:26,153 --> 00:32:28,363
The number for NIS is 111, right?
368
00:32:28,447 --> 00:32:31,199
I just want to call them
to confirm your identities.
369
00:32:31,283 --> 00:32:33,410
Didn't you hear him say
it's a top secret mission?
370
00:32:34,494 --> 00:32:35,537
Just eat.
371
00:33:07,777 --> 00:33:09,279
Who is funding Un-gwang Yeo's movie?
372
00:33:10,155 --> 00:33:12,657
Their main investor is AB Funds.
373
00:33:13,241 --> 00:33:14,367
AB Funds?
374
00:33:14,951 --> 00:33:16,036
Hyo-hyung Shin is their owner.
375
00:33:21,291 --> 00:33:24,628
Hey, it's Seung-jae. Same old, same old.
376
00:33:25,837 --> 00:33:28,215
Anyway, I have a favor to ask.
377
00:33:37,182 --> 00:33:40,602
Thank you so much. I was super nervous
378
00:33:40,685 --> 00:33:43,563
-in case you would refuse to go.
-As Chewing's representative actor,
379
00:33:43,772 --> 00:33:46,316
I should attend the business meeting.
380
00:33:46,650 --> 00:33:47,734
Thank you.
381
00:33:47,817 --> 00:33:52,364
Ms. Cha hasn't been responding all day,
and Guard Kim won't answer his phone.
382
00:33:53,073 --> 00:33:53,907
Guard Kim? Why?
383
00:33:54,115 --> 00:33:57,577
It would look good if he were there
when we meet with the investor.
384
00:33:58,161 --> 00:34:00,914
-It would make us look good.
-I'm enough to make us look good.
385
00:34:01,164 --> 00:34:02,874
Let them rest on their day off.
386
00:34:03,583 --> 00:34:05,335
Yes, of course.
387
00:34:06,503 --> 00:34:09,506
But, don't you think Ms. Cha
and Guard Kim are a little suspicious?
388
00:34:10,006 --> 00:34:13,093
They completely look like
they are dating to me.
389
00:34:13,677 --> 00:34:16,763
I'm the only one Ms. Cha cares for.
Don't be ridiculous.
390
00:34:17,764 --> 00:34:20,016
Just drive properly.
Stop crossing the line.
391
00:34:20,225 --> 00:34:22,727
Stop hitting me.
That's why I keep crossing the line.
392
00:34:22,811 --> 00:34:25,480
You should just sit in the back
as an international star.
393
00:34:25,772 --> 00:34:27,274
The back is too stuffy.
394
00:34:32,779 --> 00:34:34,990
-You are here already.
-Yes.
395
00:34:35,824 --> 00:34:37,951
Where is Jae-young?
396
00:34:41,204 --> 00:34:42,163
Why would he come here?
397
00:34:43,331 --> 00:34:44,165
Sorry?
398
00:34:45,166 --> 00:34:48,503
You thought I meant Jae-young?
I invited the person you like.
399
00:34:49,671 --> 00:34:51,298
We are not on the same page then.
400
00:34:52,215 --> 00:34:53,341
What are you thinking?
401
00:34:53,425 --> 00:34:54,968
I'm always thinking of you.
402
00:34:55,051 --> 00:34:56,177
Honey.
403
00:34:59,097 --> 00:35:00,098
Our guests are here.
404
00:35:01,725 --> 00:35:02,934
Stop it.
405
00:35:15,447 --> 00:35:16,406
Is this it?
406
00:35:16,489 --> 00:35:18,241
Yes. Mr. Kang set it up.
407
00:35:18,325 --> 00:35:20,952
But why are you...
408
00:35:21,286 --> 00:35:24,914
I've decided to invest in your movie.
409
00:35:24,998 --> 00:35:25,999
I see.
410
00:35:26,082 --> 00:35:28,543
This wasn't on our agenda,
so if you will excuse us...
411
00:35:28,627 --> 00:35:29,669
Let's go.
412
00:35:29,753 --> 00:35:32,547
No. He wants to give us money.
We should hear him out.
413
00:35:33,465 --> 00:35:34,841
Let's order. I'm hungry.
414
00:35:35,967 --> 00:35:37,177
Yes, let's.
415
00:35:41,806 --> 00:35:44,142
IN-SOO BAEK
416
00:36:02,243 --> 00:36:03,995
Who are you?
417
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
Damn it.
418
00:36:16,591 --> 00:36:17,676
Damn it.
419
00:36:23,056 --> 00:36:24,724
Fine. Okay.
420
00:36:29,396 --> 00:36:31,564
I said I get it.
421
00:36:32,857 --> 00:36:35,151
I know better than anyone
422
00:36:35,235 --> 00:36:37,737
how Ghost agents carry out a mission.
423
00:36:38,321 --> 00:36:41,074
Where is Ki-chul Seo's hideout?
424
00:36:41,741 --> 00:36:45,036
Are you Mr. Jang's Ghost Agent K?
425
00:36:48,581 --> 00:36:49,958
You answer the questions.
426
00:36:50,917 --> 00:36:53,420
Relax. Calm down.
427
00:36:54,379 --> 00:36:57,924
I will answer anything you ask,
so don't shoot.
428
00:37:05,598 --> 00:37:08,017
Full investment
and the production company takes half.
429
00:37:09,018 --> 00:37:10,603
The terms aren't bad.
430
00:37:11,521 --> 00:37:12,522
Well, sure.
431
00:37:13,022 --> 00:37:16,067
It's an incredible offer
for a new production company.
432
00:37:16,985 --> 00:37:19,696
Consider it a gift
because my son is such a huge fan.
433
00:37:21,030 --> 00:37:23,867
The opportunity to invest in a movie
starring an international movie star
434
00:37:24,617 --> 00:37:26,244
doesn't come by often either.
435
00:37:26,911 --> 00:37:28,872
You are still as pompous as ever.
436
00:37:31,040 --> 00:37:32,751
Please stay out of it, madam.
437
00:37:33,501 --> 00:37:35,920
You are too rude to each other.
438
00:37:36,504 --> 00:37:39,716
Is it because you've known each other
much longer than I have?
439
00:37:45,513 --> 00:37:48,308
Let me give you some advice
since we've known each other for a while.
440
00:37:48,683 --> 00:37:52,061
Save your third-rate, all muscle,
no brain pompous action actor attitude
441
00:37:52,645 --> 00:37:54,105
for people like Eun-soo Pi.
442
00:37:54,731 --> 00:37:59,152
You should be humble in front of people
who paid to help increase your worth.
443
00:38:00,195 --> 00:38:01,196
What?
444
00:38:01,738 --> 00:38:04,115
Mi-eun, that was a little out of line.
445
00:38:04,699 --> 00:38:05,533
Forget it.
446
00:38:06,159 --> 00:38:08,870
I guess we weren't asked here
to talk about the investment.
447
00:38:08,953 --> 00:38:10,413
At least you are not dumb.
448
00:38:11,331 --> 00:38:13,833
I'm against investing in this movie.
I don't think it'll be profitable.
449
00:38:13,917 --> 00:38:17,962
Then you have your answer.
I refuse Songsan's investment too.
450
00:38:18,546 --> 00:38:22,425
If you refuse our investment,
I'm sure you'll regret it.
451
00:38:23,009 --> 00:38:26,513
That's none of your concern.
452
00:38:29,224 --> 00:38:30,391
Let's go.
453
00:38:38,566 --> 00:38:40,068
What a waste of an expensive meal.
454
00:38:42,111 --> 00:38:43,488
The steak is good here.
455
00:38:49,994 --> 00:38:51,371
That little...
456
00:38:52,664 --> 00:38:53,915
I'm so sorry.
457
00:38:54,415 --> 00:38:58,336
How could AB Funds' CEO do this?
458
00:38:59,295 --> 00:39:01,214
You must be hungry.
Do you want to go eat somewhere?
459
00:39:01,881 --> 00:39:06,636
-Hey. You cab it home.
-Why? Where are you going?
460
00:39:07,512 --> 00:39:08,680
-See you tomorrow.
-Hey!
461
00:39:10,473 --> 00:39:12,225
Wait. Hold on. Un-gwang!
462
00:39:13,017 --> 00:39:14,936
Un-gwang!
463
00:39:19,274 --> 00:39:21,025
I found out
where Ki-chul Seo's hideout is.
464
00:39:21,609 --> 00:39:23,111
You punk.
465
00:39:23,736 --> 00:39:25,613
You got something out of Congressman Baek?
466
00:39:26,114 --> 00:39:28,616
Setbyul Studio at 195 Janghun-ro.
I'm heading there now.
467
00:39:29,200 --> 00:39:30,076
Okay.
468
00:39:30,869 --> 00:39:31,953
I'll send Special Forces.
469
00:39:33,329 --> 00:39:34,831
This kid...
470
00:39:58,897 --> 00:40:01,107
Un-gwang Yeo, Do-ha Cha
471
00:40:03,484 --> 00:40:05,194
Seol-woo Kim
472
00:40:09,157 --> 00:40:10,199
What the...
473
00:40:13,077 --> 00:40:14,287
Thank you for your hard work.
474
00:40:14,370 --> 00:40:15,204
How did she get out?
475
00:40:16,122 --> 00:40:17,790
I don't know. The door was open.
476
00:40:19,000 --> 00:40:19,876
I hope you win big.
477
00:40:19,959 --> 00:40:20,960
Get her!
478
00:40:23,671 --> 00:40:26,174
Hold on.
479
00:40:27,383 --> 00:40:28,217
Wait.
480
00:40:29,761 --> 00:40:30,762
Wait.
481
00:40:36,893 --> 00:40:39,145
I'm sorry.
482
00:40:39,938 --> 00:40:42,398
I'll be good and behave.
483
00:40:42,482 --> 00:40:43,775
Try that again, and I'll...
484
00:41:14,555 --> 00:41:17,016
-Hello?
-Un-gwang, it's Do-ha.
485
00:41:18,017 --> 00:41:19,477
I think I've been abducted.
486
00:41:19,560 --> 00:41:22,063
Abducted? What do you mean?
487
00:41:22,146 --> 00:41:25,817
They claim they are NIS, but it's strange.
488
00:41:25,900 --> 00:41:28,236
NIS? Where are you?
489
00:41:28,319 --> 00:41:30,780
Look. Seol-woo...
490
00:41:31,447 --> 00:41:33,533
Call Seol-woo and tell him...
491
00:41:39,038 --> 00:41:40,915
Do-ha!
492
00:41:43,418 --> 00:41:46,546
You're such a pain. Tie her up.
493
00:41:47,255 --> 00:41:49,924
Sorry, but I had to make a call
because of work.
494
00:41:50,550 --> 00:41:52,093
Hello?
495
00:41:53,761 --> 00:41:55,054
What is she saying?
496
00:41:55,138 --> 00:41:56,431
Wait. Hold on.
497
00:41:58,266 --> 00:41:59,183
I'll behave.
498
00:42:00,309 --> 00:42:01,436
I'll be good.
499
00:42:10,486 --> 00:42:11,446
Hello?
500
00:42:14,615 --> 00:42:15,491
What?
501
00:42:27,795 --> 00:42:29,756
GUARD KIM
502
00:42:32,717 --> 00:42:35,595
Why isn't he answering his phone?
503
00:42:54,739 --> 00:42:55,782
It's empty.
504
00:42:57,033 --> 00:42:58,284
We were a step behind.
505
00:42:58,367 --> 00:42:59,577
They fled already?
506
00:42:59,911 --> 00:43:00,828
I think
507
00:43:00,912 --> 00:43:02,371
there was a leak.
508
00:43:11,380 --> 00:43:15,343
Your thoughtless act lost this woman time.
509
00:43:17,887 --> 00:43:20,515
You have one hour.
Bring me the wood carving and the ring.
510
00:43:21,265 --> 00:43:24,894
If you miss the deadline
or try something stupid,
511
00:43:25,686 --> 00:43:27,105
she dies.
512
00:44:02,807 --> 00:44:03,641
My goodness.
513
00:44:04,308 --> 00:44:05,143
Congressman!
514
00:44:05,226 --> 00:44:06,060
My goodness.
515
00:44:06,727 --> 00:44:07,812
What's going on here?
516
00:44:08,437 --> 00:44:10,148
-No! Don't take that off!
-Sorry?
517
00:44:10,231 --> 00:44:13,442
Don't take it off.
Take a picture. Right now.
518
00:44:13,526 --> 00:44:16,946
-Sorry?
-Take a picture. We need evidence.
519
00:44:17,029 --> 00:44:18,281
Put this back on. Go on.
520
00:44:18,364 --> 00:44:20,408
Yes, sir. Okay.
521
00:44:26,455 --> 00:44:27,665
I can't reach K.
522
00:44:27,748 --> 00:44:29,250
Do you want to ruin the mission?
523
00:44:29,333 --> 00:44:30,710
You have to stop him.
524
00:44:31,586 --> 00:44:33,713
Mr. Jang. We're with Internal Affairs.
525
00:44:36,048 --> 00:44:36,883
Okay.
526
00:44:37,008 --> 00:44:37,967
I'll call you later.
527
00:44:38,050 --> 00:44:39,051
Who is it?
528
00:44:39,260 --> 00:44:41,846
What's going on? Mr. Jang!
529
00:44:43,639 --> 00:44:44,849
What is it?
530
00:44:44,932 --> 00:44:47,351
Is Ghost Agent K under your control?
531
00:44:48,019 --> 00:44:48,853
It's confidential.
532
00:44:49,187 --> 00:44:51,939
We received word that Agent K assaulted
and threatened a government official.
533
00:45:04,285 --> 00:45:05,286
I have no other choice.
534
00:45:05,953 --> 00:45:07,955
Even if you give him
the wood carving and the ring,
535
00:45:08,039 --> 00:45:11,125
do you think they would let Do-ha go
and thank you and wish you well?
536
00:45:11,208 --> 00:45:13,044
What can you do alone?
537
00:45:14,045 --> 00:45:15,630
The police, prosecutors, NIS.
538
00:45:16,756 --> 00:45:18,174
We can't trust anyone.
539
00:45:18,257 --> 00:45:20,051
There is no country that will save Do-ha.
540
00:45:23,012 --> 00:45:24,096
I can't stop too.
541
00:46:07,264 --> 00:46:09,600
What's going on? Where was the leak?
542
00:46:10,893 --> 00:46:12,186
I don't know.
543
00:46:13,229 --> 00:46:15,523
I'll send the Special Forces team back.
544
00:46:15,606 --> 00:46:18,943
What do you mean?
The abduction case has not been closed.
545
00:46:19,026 --> 00:46:20,653
The order came from
the police commissioner.
546
00:46:21,487 --> 00:46:22,321
I have no choice.
547
00:46:23,489 --> 00:46:24,365
Good night, sir.
548
00:46:33,958 --> 00:46:35,251
This is Ghost K, correct?
549
00:46:37,169 --> 00:46:38,212
I do not know him.
550
00:46:38,796 --> 00:46:42,258
The victim stated
that he is a Ghost agent working for you.
551
00:46:42,341 --> 00:46:45,469
Do you have any conclusive evidence
other than the victim's statement?
552
00:46:45,553 --> 00:46:48,264
He's a Ghost agent
because he doesn't leave a trace.
553
00:46:48,848 --> 00:46:51,559
Then what proof do you have
to assert that he is one of mine?
554
00:46:52,309 --> 00:46:53,394
I know nothing about it.
555
00:47:04,613 --> 00:47:06,532
Guard Kim, it's me.
556
00:47:13,039 --> 00:47:14,165
What's with the gun?
557
00:47:16,375 --> 00:47:17,418
What's with the gun?
558
00:47:19,754 --> 00:47:21,380
Was Do-ha really abducted?
559
00:47:23,215 --> 00:47:24,425
Who told you that?
560
00:47:27,845 --> 00:47:29,138
Who are you?
561
00:47:31,223 --> 00:47:33,100
Who the hell are you?
562
00:47:47,323 --> 00:47:48,657
A secret agent with NIS?
563
00:47:49,658 --> 00:47:50,659
Your skills are stellar.
564
00:47:51,577 --> 00:47:53,204
You fooled all of us completely.
565
00:47:53,954 --> 00:47:54,914
I have no time.
566
00:47:55,956 --> 00:47:57,374
If I don't go now, Do-ha...
567
00:48:01,962 --> 00:48:04,048
Where are the other agents?
Why are you alone?
568
00:48:04,965 --> 00:48:06,092
A citizen was abducted.
569
00:48:06,175 --> 00:48:08,803
They should launch a satellite
and find her!
570
00:48:08,886 --> 00:48:10,137
NIS agents
571
00:48:11,388 --> 00:48:12,556
can't be trusted.
572
00:48:12,640 --> 00:48:14,517
What bullshit is that?
573
00:48:14,600 --> 00:48:15,935
-Later...
-You said you have no time.
574
00:48:16,393 --> 00:48:17,478
Fine. You can talk on the way.
575
00:48:17,561 --> 00:48:19,021
It's no place for a civilian.
576
00:48:21,690 --> 00:48:24,110
You said Do-ha is in danger,
and you are all alone.
577
00:48:25,569 --> 00:48:28,447
I'm not just a civilian.
I'm a reconnaissance sergeant first class.
578
00:48:28,656 --> 00:48:30,783
I have a collective eight degrees
in various martial arts.
579
00:48:31,158 --> 00:48:32,034
I'll go with you.
580
00:48:33,953 --> 00:48:36,956
Then you must do exactly as I say.
581
00:48:37,540 --> 00:48:38,749
Okay. Anything.
582
00:48:43,629 --> 00:48:44,630
Do you have the items?
583
00:48:45,339 --> 00:48:47,675
The exchange will occur
at 195 Cheongma-ro in Annam.
584
00:48:48,509 --> 00:48:49,343
Don't be late.
585
00:49:08,028 --> 00:49:09,238
Thanks to your help,
586
00:49:09,321 --> 00:49:11,282
we managed to leave the hideout
before it was too late.
587
00:49:15,411 --> 00:49:17,538
I should have the wood carving
and the ring soon.
588
00:49:18,122 --> 00:49:20,291
We'll tie up all loose ends as instructed.
589
00:49:21,000 --> 00:49:24,295
Bring me results.
I'll make sure your bag is full.
590
00:49:25,337 --> 00:49:26,964
So, the strategy is...
591
00:49:28,507 --> 00:49:30,843
-Why hello, Mr. Mo.
-Hello, sir.
592
00:49:31,343 --> 00:49:32,428
Hello, everyone.
593
00:49:32,928 --> 00:49:35,139
I warmed your seat for you.
Please, sit down.
594
00:49:36,432 --> 00:49:37,433
You can sit.
595
00:49:39,185 --> 00:49:41,103
Okay. Fill your glasses, everyone.
596
00:49:42,313 --> 00:49:43,272
-Here you go.
-Thank you.
597
00:49:44,732 --> 00:49:48,485
I received the report on my way here
about Mr. Jang from NIS.
598
00:49:49,570 --> 00:49:53,073
That punk was getting out of control.
We've got him good this time.
599
00:49:54,116 --> 00:49:55,284
-Thank you.
-Sure.
600
00:49:58,787 --> 00:49:59,705
Hi.
601
00:50:01,540 --> 00:50:02,875
I'm sorry I'm late.
602
00:50:02,958 --> 00:50:03,918
Not at all.
603
00:50:04,001 --> 00:50:07,046
You did well today, Chief Kwak.
Sit over here.
604
00:50:45,417 --> 00:50:47,419
We've located Do-ha.
605
00:50:47,503 --> 00:50:52,258
I'll stall for as long as I can.
Save her even if it takes your life.
606
00:50:54,093 --> 00:50:55,094
Yes, sir.
607
00:51:04,103 --> 00:51:05,104
We have ten minutes.
608
00:51:06,397 --> 00:51:07,815
Will Seol-woo come to save you?
609
00:51:34,925 --> 00:51:36,885
-Where's Do-ha?
-The ring first.
610
00:51:45,102 --> 00:51:47,646
-Where's the wood carving?
-After I've confirmed Do-ha is safe.
611
00:52:13,380 --> 00:52:14,590
What the...
612
00:53:36,255 --> 00:53:37,089
I'll free you soon.
613
00:53:37,548 --> 00:53:38,465
Don't watch.
614
00:55:27,491 --> 00:55:30,494
Hey! Wait up.
615
00:55:31,036 --> 00:55:32,704
I'm warning you. Especially you.
616
00:55:33,664 --> 00:55:36,875
Where are your manners, you young punk?
617
00:55:37,459 --> 00:55:38,919
Let's not hit each other in the face.
618
00:55:39,002 --> 00:55:42,798
-If you put a scar on my face...
-Get him!
619
00:55:49,137 --> 00:55:50,389
Are you okay?
620
00:55:56,436 --> 00:55:57,771
You're bleeding.
621
00:56:02,442 --> 00:56:03,360
This is nothing.
622
00:56:07,281 --> 00:56:09,616
Stop hitting me already!
623
00:56:11,910 --> 00:56:12,744
Wait here.
624
00:56:14,580 --> 00:56:15,747
-What?
-I'll be right back.
625
00:56:31,847 --> 00:56:33,682
-Where's Do-ha?
-She's safe.
626
00:56:34,474 --> 00:56:35,559
Here's the ring.
627
00:56:38,145 --> 00:56:39,980
-You're not bad.
-This is nothing.
628
00:56:41,148 --> 00:56:42,608
I'm exhausted. I'm out of breath.
629
00:56:44,693 --> 00:56:48,155
Especially that one. You take him.
630
00:56:48,739 --> 00:56:50,073
I'll take the rest.
631
00:57:18,101 --> 00:57:19,394
Freeze, or we'll shoot!
632
00:57:29,237 --> 00:57:30,906
Took you long enough.
633
00:57:31,448 --> 00:57:32,532
Sorry we're late.
634
00:57:33,492 --> 00:57:35,369
I'm Dong-hyun Lee. A prosecutor.
635
00:57:36,995 --> 00:57:38,956
Do-ha!
636
00:57:41,875 --> 00:57:44,336
-Un-gwang.
-Yes. Get up.
637
00:57:46,004 --> 00:57:47,214
Let me take a look. Are you hurt?
638
00:57:47,965 --> 00:57:49,007
Did you cut your wrist?
639
00:57:50,050 --> 00:57:52,719
No. I'm fine.
640
00:57:54,930 --> 00:57:58,350
-But why are you here?
-I came to save you.
641
00:57:58,433 --> 00:58:00,852
I beat the crap out of
those jerks outside.
642
00:58:01,645 --> 00:58:03,897
I was scared to death.
643
00:58:04,815 --> 00:58:08,193
It's okay. It's all over.
Let's go home, okay?
644
00:58:11,196 --> 00:58:13,824
What happened? We can't trust the police.
645
00:58:14,032 --> 00:58:17,202
I avoided the Baek Infantry people
and called the airport's Special Forces.
646
00:58:29,881 --> 00:58:31,049
Guard him well.
647
00:58:31,133 --> 00:58:33,552
We don't know
what the Baek Infantry will do.
648
00:58:33,635 --> 00:58:34,720
We'll be alert.
649
00:58:36,221 --> 00:58:37,973
Hey. Are you hurt?
650
00:58:39,057 --> 00:58:40,225
It's nothing serious.
651
00:58:41,309 --> 00:58:42,519
Those punks...
652
00:59:14,217 --> 00:59:15,093
Are your legs okay?
653
00:59:15,594 --> 00:59:17,179
Can you walk? Should I carry you? Come on.
654
00:59:17,679 --> 00:59:20,474
No, it's okay. I'm fine.
655
00:59:22,517 --> 00:59:23,477
Thank you.
656
00:59:27,189 --> 00:59:28,106
Take care of Do-ha.
657
00:59:31,651 --> 00:59:32,652
Okay.
658
01:00:33,213 --> 01:00:35,507
Are you saying everything he said and did
659
01:00:36,550 --> 01:00:38,927
was a disguise and a lie?
660
01:00:39,010 --> 01:00:42,722
My mission is complete
and there is no Guard Kim.
661
01:00:43,431 --> 01:00:45,183
What about Do-ha?
662
01:00:45,684 --> 01:00:46,810
I love you.
663
01:00:48,061 --> 01:00:49,980
I'll kill that bastard.
664
01:00:50,063 --> 01:00:53,316
K began the second wood carving mission.
665
01:00:53,400 --> 01:00:54,943
I will eliminate Ghost Agent K
666
01:00:56,153 --> 01:00:58,530
and bring you the wood carving.
667
01:00:59,030 --> 01:01:00,782
Was Agent Lee had too?
668
01:01:00,866 --> 01:01:02,325
I have what you want.
669
01:01:02,826 --> 01:01:04,995
-Also, what do you want?
-Somebody's death.
670
01:01:09,708 --> 01:01:11,626
Subtitles by Netflix
Translated by Jeong
671
01:01:11,650 --> 01:01:13,650
Ripped by gabbyu @ Subscene
48573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.