Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,998
Subtitles by Netflix
2
00:00:56,557 --> 00:00:58,392
I am Ghost Agent K.
3
00:00:59,685 --> 00:01:01,770
A shadow without a name or reputation.
4
00:01:02,771 --> 00:01:04,064
Get ready.
5
00:01:05,023 --> 00:01:06,567
What did you just do?
6
00:01:07,818 --> 00:01:09,194
I have the first wood carving.
7
00:01:09,736 --> 00:01:11,196
I'll end my identity as a bodyguard.
8
00:01:12,364 --> 00:01:15,701
I'm the only person
who can stop Guard Kim.
9
00:01:15,784 --> 00:01:18,328
Please erase me from your memory.
10
00:01:26,753 --> 00:01:30,841
Love is a useful deceit and tactic
to a secret agent.
11
00:01:32,426 --> 00:01:34,469
This time the target is Do-ha Cha.
12
00:01:35,595 --> 00:01:37,848
She is merely one of the many assignments.
13
00:01:38,181 --> 00:01:39,683
Do you still have something to say...
14
00:02:00,078 --> 00:02:00,954
I'm sorry,
15
00:02:02,372 --> 00:02:03,290
but I can't leave you.
16
00:02:05,792 --> 00:02:07,669
I wanted to end things
between us and forget about it
17
00:02:08,629 --> 00:02:09,838
by being mean.
18
00:02:10,672 --> 00:02:11,673
I tried, but...
19
00:02:14,801 --> 00:02:15,969
I can't leave you.
20
00:02:20,599 --> 00:02:21,433
I...
21
00:02:24,019 --> 00:02:25,103
have no choice.
22
00:02:38,200 --> 00:02:41,036
-Are you playing games with me?
-I wish I were!
23
00:02:52,672 --> 00:02:56,134
I'm not usually like this,
but I keep making mistakes.
24
00:02:56,802 --> 00:02:57,677
Mistakes?
25
00:02:59,596 --> 00:03:03,308
My mistake of trying
to leave you for your sake.
26
00:03:07,270 --> 00:03:10,816
I will not leave.
Let's forget that I resigned.
27
00:03:11,400 --> 00:03:12,275
What was that?
28
00:03:12,359 --> 00:03:14,861
I'll see you at work tomorrow. Bye, then.
29
00:03:26,873 --> 00:03:27,916
What the hell?
30
00:03:29,251 --> 00:03:32,003
Did he just say everything
he wanted and leave again?
31
00:03:35,841 --> 00:03:37,175
He did everything he wanted.
32
00:03:39,928 --> 00:03:41,763
EPISODE 5
33
00:03:48,270 --> 00:03:50,689
Do you know what I just did?
34
00:03:50,772 --> 00:03:54,693
No, but whatever it was
I'm sure you did it well.
35
00:03:55,485 --> 00:03:58,822
You're an extremely
outstanding Ghost agent.
36
00:03:58,905 --> 00:04:02,993
I'll give you a chance to explain.
But if it isn't convincing,
37
00:04:04,411 --> 00:04:05,495
you better be prepared.
38
00:04:05,579 --> 00:04:06,997
The nation will remember me, right?
39
00:04:07,080 --> 00:04:08,415
-Why you...
-You startled me.
40
00:04:09,082 --> 00:04:11,209
Calm down and listen.
41
00:04:11,293 --> 00:04:15,338
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.
42
00:04:16,173 --> 00:04:17,424
This is what it looks like.
43
00:04:17,507 --> 00:04:20,302
You said Agent Yoon's CI,
Goldfinger, has it.
44
00:04:20,385 --> 00:04:25,056
Goldfinger is Myung-suk Cha, Do-ha's dad.
45
00:04:25,140 --> 00:04:27,642
Get her dad then. Why do we need her?
46
00:04:27,726 --> 00:04:28,810
Watch this.
47
00:04:31,521 --> 00:04:32,689
Which reminds me,
48
00:04:32,773 --> 00:04:36,526
you still have the gift
I gave you a while back, right?
49
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
I threw it away.
50
00:04:43,408 --> 00:04:44,534
She's lying.
51
00:04:46,077 --> 00:04:47,120
She didn't throw it away.
52
00:04:47,204 --> 00:04:48,830
Does the plan make sense now?
53
00:04:48,914 --> 00:04:51,666
So the target this time is Do-ha?
54
00:04:51,750 --> 00:04:53,376
Seducing beautiful women
is your specialty.
55
00:04:56,171 --> 00:04:57,088
I don't know.
56
00:04:57,172 --> 00:04:58,256
Why?
57
00:04:58,590 --> 00:04:59,466
Is there a problem?
58
00:05:01,593 --> 00:05:04,805
I have a bad feeling about this mission.
59
00:05:13,146 --> 00:05:14,731
Maybe it's because she isn't beautiful?
60
00:05:24,491 --> 00:05:28,578
What is with this man?
He suddenly hugged me at the party.
61
00:05:29,079 --> 00:05:31,832
He quit and got angry at me,
telling me to forget him.
62
00:05:31,915 --> 00:05:33,542
Please erase me from your memory.
63
00:05:33,625 --> 00:05:36,086
Then he suddenly came at me and kissed me.
64
00:05:36,169 --> 00:05:38,046
He sounds like a psycho.
65
00:05:38,129 --> 00:05:43,176
He is a psycho only towards me.
He is usually very polite and normal.
66
00:05:43,260 --> 00:05:46,263
But he's aggressive and indecent with you.
67
00:05:46,429 --> 00:05:47,389
Also, he's deadly
68
00:05:49,015 --> 00:05:49,849
and sweet.
69
00:05:50,767 --> 00:05:52,310
-Sweet?
-What?
70
00:05:52,811 --> 00:05:55,647
-You must have liked the kiss.
-What?
71
00:05:55,730 --> 00:05:59,568
-Your heart follows where your body leads.
-You heart leads and your body follows.
72
00:05:59,734 --> 00:06:02,571
I don't like it. I really can't stand it.
73
00:06:02,779 --> 00:06:04,406
It's uncomfortable and offensive.
74
00:06:04,489 --> 00:06:07,576
There's no need to get upset.
Just let him like you.
75
00:06:08,159 --> 00:06:09,578
I can't do that.
76
00:06:10,203 --> 00:06:12,956
If he returns to work tomorrow,
we will have to see each other.
77
00:06:13,039 --> 00:06:15,750
Fire him then. He resigned anyway.
78
00:06:16,334 --> 00:06:17,794
I wish I could,
79
00:06:19,337 --> 00:06:23,341
but Un-gwang needs him desperately.
That's the problem.
80
00:06:23,967 --> 00:06:25,760
That sounds like an excuse.
81
00:06:25,844 --> 00:06:26,803
No, it's not.
82
00:06:27,137 --> 00:06:28,138
I really don't like him.
83
00:06:28,930 --> 00:06:29,764
I totally hate him.
84
00:06:47,365 --> 00:06:50,493
DO NOT WAKE ME UP
85
00:06:57,042 --> 00:06:57,917
Hello?
86
00:06:58,001 --> 00:06:59,419
It's Do-ha Cha speaking.
87
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
-Are you up?
-Yes.
88
00:07:02,797 --> 00:07:05,091
Un-gwang is already up.
89
00:07:06,176 --> 00:07:08,136
He will head to the shoot soon.
90
00:07:09,012 --> 00:07:12,057
-I'm on my way to wake Un-gwang.
-Okay.
91
00:07:17,520 --> 00:07:18,355
Goodness.
92
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
Is this Guard Kim?
93
00:07:21,858 --> 00:07:22,692
Ouch.
94
00:07:26,863 --> 00:07:28,073
It's chilly out.
95
00:07:28,949 --> 00:07:31,034
It looks like it will be windy,
so dress warmly.
96
00:07:31,618 --> 00:07:34,245
What are you doing
this early in the morning?
97
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
Morning call.
98
00:07:36,915 --> 00:07:38,917
So why are you giving me a morning call?
99
00:07:39,000 --> 00:07:40,293
Because I want to.
100
00:07:41,378 --> 00:07:42,379
See you at the shoot.
101
00:07:43,338 --> 00:07:45,048
DO-HA CHA
102
00:07:45,131 --> 00:07:46,758
What is his deal?
103
00:07:48,301 --> 00:07:49,719
I don't know what to say.
104
00:07:55,517 --> 00:07:57,560
Un-gwang, you have to get up.
105
00:07:57,894 --> 00:07:59,354
You're filming a fight scene today.
106
00:07:59,437 --> 00:08:03,525
I'm not in the mood to hit anyone.
Let's not fight today.
107
00:08:04,025 --> 00:08:06,861
You wanted to practice before the shoot,
so the stunt team has been waiting.
108
00:08:07,445 --> 00:08:10,740
Tell them to take a break.
They are always fighting.
109
00:08:10,824 --> 00:08:14,327
Let's have a peaceful day just once.
110
00:08:14,911 --> 00:08:16,621
Seriously.
111
00:08:26,798 --> 00:08:27,716
What?
112
00:08:37,934 --> 00:08:41,396
We have 2 minutes and 30 seconds
before the VIP must wake at 7:00 a.m.
113
00:08:43,898 --> 00:08:45,525
-Guard Kim?
-Yes.
114
00:08:46,985 --> 00:08:47,902
Hey.
115
00:08:48,486 --> 00:08:50,405
It's really you.
116
00:08:51,489 --> 00:08:55,910
-Are you back at work? For real?
-I could not refuse Ms. Cha.
117
00:08:56,411 --> 00:08:58,288
Well, she is the best.
118
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
What about your illness?
Did she cure that too?
119
00:09:03,835 --> 00:09:05,211
We have revised my contract.
120
00:09:05,795 --> 00:09:08,631
The all-day protection has been canceled.
Commuting is guaranteed.
121
00:09:08,715 --> 00:09:10,216
Sure. You need to take care of yourself.
122
00:09:10,717 --> 00:09:12,927
I'm just glad you didn't leave.
123
00:09:15,638 --> 00:09:18,641
The VIP woke up at 7:00 a.m. as scheduled.
124
00:09:20,143 --> 00:09:21,144
Please prepare to leave.
125
00:09:21,227 --> 00:09:22,687
Okay, Guard Kim!
126
00:09:22,771 --> 00:09:24,606
Go!
127
00:09:34,532 --> 00:09:36,076
DRESSING ROOM
128
00:09:41,706 --> 00:09:43,291
Hi, Un-gwang.
129
00:09:43,374 --> 00:09:48,004
Look, our new CEO is here.
Isn't it a glorious morning?
130
00:09:49,005 --> 00:09:50,924
How did you get Guard Kim to come back?
131
00:09:52,133 --> 00:09:53,301
Well...
132
00:09:54,636 --> 00:09:56,596
We decided to forget the resignation.
133
00:09:56,679 --> 00:09:57,889
Great job.
134
00:09:59,140 --> 00:10:01,101
Were you too harsh on him?
135
00:10:01,434 --> 00:10:02,268
Me? How?
136
00:10:03,937 --> 00:10:05,188
I didn't do anything.
137
00:10:05,772 --> 00:10:08,817
It was all Guard Kim.
He did it all by himself.
138
00:10:15,698 --> 00:10:16,825
Did he do something?
139
00:10:24,833 --> 00:10:25,667
Nothing at all.
140
00:10:27,043 --> 00:10:28,086
Nothing happened.
141
00:10:28,670 --> 00:10:29,587
Nothing at all.
142
00:10:36,928 --> 00:10:38,221
This looks sweet.
143
00:10:41,224 --> 00:10:44,561
-Un-gwang, we're ready to shoot.
-Okay!
144
00:10:45,645 --> 00:10:47,522
Un-gwang, it's time for the shoot.
145
00:10:47,730 --> 00:10:50,567
-Let's go for now.
-Okay.
146
00:10:50,942 --> 00:10:54,154
Good luck. Don't make mistakes.
147
00:10:54,237 --> 00:10:55,822
All right.
148
00:11:06,624 --> 00:11:07,750
You really don't listen.
149
00:11:11,462 --> 00:11:13,715
-I said dress warmly because it's cold.
-Stop.
150
00:11:15,008 --> 00:11:15,925
Stop right there.
151
00:11:16,593 --> 00:11:19,387
You are prohibited from coming
within one meter of me.
152
00:11:19,637 --> 00:11:21,514
-No physical contact is permitted.
-Why not?
153
00:11:22,015 --> 00:11:24,434
Your eyes are indecent
and your hands are wicked.
154
00:11:25,268 --> 00:11:26,269
-Really?
-Especially
155
00:11:26,352 --> 00:11:29,188
be careful with those lips.
156
00:11:29,814 --> 00:11:31,733
Always maintain a one-meter distance.
157
00:11:46,414 --> 00:11:48,541
Am I really prohibited from coming
within one meter of you?
158
00:11:48,625 --> 00:11:49,459
Yes.
159
00:11:52,253 --> 00:11:54,213
-What happens if I come closer?
-You will die.
160
00:11:57,759 --> 00:12:01,596
Stop right there! Stop! Get him!
161
00:12:02,847 --> 00:12:04,474
Cut!
162
00:12:04,724 --> 00:12:08,853
Goodness. I ran like crazy. Let's see it.
163
00:12:08,937 --> 00:12:11,606
You were awesome.
You were, but let's do it again.
164
00:12:11,689 --> 00:12:14,400
-Why?
-The backdrop is all wrong.
165
00:12:16,569 --> 00:12:17,403
Ms. Cha!
166
00:12:18,029 --> 00:12:21,491
Please walk this way
with the man with you. Thank you.
167
00:12:22,116 --> 00:12:24,327
-You should have done that sooner.
-Sorry.
168
00:12:24,410 --> 00:12:29,123
Okay. Passersby one and two
will give you a great walk-by!
169
00:12:29,207 --> 00:12:32,418
Okay. Thank you! Let's do it again!
170
00:12:32,585 --> 00:12:34,879
You should have done it sooner.
171
00:12:36,297 --> 00:12:37,423
-Hey.
-Stand by!
172
00:12:43,137 --> 00:12:43,972
What are you doing?
173
00:12:44,055 --> 00:12:45,264
Come and stand here.
174
00:12:45,974 --> 00:12:48,184
Ms. Cha! Stand side by side.
175
00:12:50,687 --> 00:12:51,938
Get over here.
176
00:12:52,605 --> 00:12:55,483
I don't want to die.
It's the one-meter distance.
177
00:12:55,566 --> 00:12:58,361
-Ms. Cha!
-Okay!
178
00:12:59,570 --> 00:13:01,322
We're working right now.
179
00:13:01,406 --> 00:13:03,741
You don't need to keep a distance
when we are working.
180
00:13:07,495 --> 00:13:08,329
Okay.
181
00:13:26,264 --> 00:13:27,598
I wanted to do this for a while.
182
00:13:28,725 --> 00:13:29,559
You look cold.
183
00:13:33,021 --> 00:13:34,772
Are you supposed to be a couple?
184
00:13:35,440 --> 00:13:36,566
Okay!
185
00:13:36,774 --> 00:13:38,234
Thank you!
186
00:13:38,526 --> 00:13:39,777
Let's go again!
187
00:13:40,653 --> 00:13:41,487
Let's work.
188
00:13:42,238 --> 00:13:43,197
Stand by, everyone.
189
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
Passersby, start walking!
190
00:13:46,701 --> 00:13:47,618
Camera, roll!
191
00:13:57,795 --> 00:13:58,755
Action!
192
00:14:06,679 --> 00:14:08,556
Yes? Okay.
193
00:14:11,100 --> 00:14:13,561
-Hello.
-Hello. Have a seat.
194
00:14:14,187 --> 00:14:15,480
-You two may leave.
-Yes, sir.
195
00:14:16,689 --> 00:14:20,735
You seem very nice and sweet, Mr. Lee.
196
00:14:21,778 --> 00:14:24,614
But why did you want to see me?
197
00:14:24,864 --> 00:14:27,283
Inmate number 3689, Mr. Myung-suk Cha.
198
00:14:28,451 --> 00:14:31,996
You know Robert Yoon, right?
I'm referring to the art dealer.
199
00:14:33,456 --> 00:14:35,833
I don't know. I can't remember.
200
00:14:37,543 --> 00:14:41,756
This belonged to him.
Have you seen this ring before?
201
00:14:44,759 --> 00:14:46,636
No, I haven't.
202
00:14:47,387 --> 00:14:51,682
-You have such an honest face.
-And you have an experienced eye.
203
00:14:53,601 --> 00:14:57,105
So, you have never seen
this ring before, is that it?
204
00:14:57,688 --> 00:15:00,817
That's right. I did not steal it.
205
00:15:01,317 --> 00:15:03,069
I never said you stole it.
206
00:15:05,279 --> 00:15:06,614
Also...
207
00:15:06,697 --> 00:15:07,740
PRISONERS ELIGIBLE FOR PAROLE
208
00:15:08,241 --> 00:15:11,244
There's no address listed.
209
00:15:11,577 --> 00:15:13,955
If you get out on parole,
where will you live?
210
00:15:15,248 --> 00:15:17,750
Do I qualify for parole?
211
00:15:17,834 --> 00:15:19,293
The prison is overcrowded.
212
00:15:19,460 --> 00:15:22,880
I'm recommending parole for convicts
with minor felonies.
213
00:15:23,256 --> 00:15:27,468
If you promise to stay with family,
I'll put you on the list.
214
00:15:29,679 --> 00:15:33,182
Sir, the only family I have is a daughter.
215
00:15:34,684 --> 00:15:37,145
-I don't want to burden her.
-I see.
216
00:15:38,229 --> 00:15:39,439
If you let me out,
217
00:15:41,190 --> 00:15:44,485
I'll stick to her and be a useful dad.
218
00:15:45,820 --> 00:15:46,946
What a great man.
219
00:15:49,615 --> 00:15:51,868
-You'll be hearing good news soon.
-Thank you.
220
00:16:08,134 --> 00:16:09,677
Hi. Do you want something to drink?
221
00:16:10,553 --> 00:16:12,930
It's okay. I can't stay long.
222
00:16:13,014 --> 00:16:16,225
I'll get to the point.
These are Un-gwang's contracts.
223
00:16:16,893 --> 00:16:19,270
These are for the telecom advertisements
he is doing right now.
224
00:16:19,353 --> 00:16:21,564
I have reviewed them,
so I just need his signature.
225
00:16:21,647 --> 00:16:23,733
This is very important.
226
00:16:23,816 --> 00:16:26,360
The contract for the rice cooker
advertisement expires next month.
227
00:16:26,444 --> 00:16:28,905
If they call, stall a little
before answering them.
228
00:16:28,988 --> 00:16:32,992
Their sales shot up thanks to him,
so you can probably get more for it.
229
00:16:34,827 --> 00:16:35,703
Okay.
230
00:16:36,370 --> 00:16:38,998
It's Director Lee's birthday next week.
He likes white wine,
231
00:16:39,081 --> 00:16:41,792
so you have to send him
a nice bottle of white wine, okay?
232
00:16:42,460 --> 00:16:43,294
Okay.
233
00:16:44,795 --> 00:16:48,341
But what about the termination
of the contract with Chewing?
234
00:16:49,759 --> 00:16:52,762
-Tell me how much the penalty is.
-It's okay. There's no need.
235
00:16:53,346 --> 00:16:56,599
-I was wrong.
-So why did you do it?
236
00:16:57,808 --> 00:17:00,520
-Mi-eun Song, of all people...
-I don't regret it.
237
00:17:01,354 --> 00:17:05,942
I took out my rental deposit
and bought the Chewing shares back.
238
00:17:07,109 --> 00:17:10,404
I have cut ties with Mi-eun too,
both professionally and personally.
239
00:17:10,988 --> 00:17:12,365
What are you thinking?
240
00:17:12,448 --> 00:17:15,409
I'll keep Chewing open
and wait for Un-gwang.
241
00:17:17,328 --> 00:17:19,121
Chewing is Un-gwang Yeo.
242
00:17:23,834 --> 00:17:24,669
Excuse me.
243
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
Hi. What's up?
244
00:17:31,676 --> 00:17:32,510
What?
245
00:17:32,593 --> 00:17:34,804
Hey.
246
00:17:35,805 --> 00:17:39,016
Hey, did you explain
how important the scene was?
247
00:17:39,350 --> 00:17:41,435
How many times did we stop
a shoot because of Un-gwang?
248
00:17:41,519 --> 00:17:42,853
-I'm sorry.
-I'm sorry.
249
00:17:42,937 --> 00:17:45,356
"I'm sorry." Are you singing a cappella?
250
00:17:46,857 --> 00:17:49,777
-What are you doing?
-Hey, Ms. Cha.
251
00:17:51,612 --> 00:17:54,865
When Mr. Ji was around, Un-gwang may have
come late, but we never had to cancel.
252
00:17:55,658 --> 00:17:57,785
You only care about him
because you are a fangirl.
253
00:17:58,369 --> 00:18:00,329
That was out of line, sir.
254
00:18:00,413 --> 00:18:03,958
Your star is the one who is out of line.
Do you think I don't have a temper?
255
00:18:09,714 --> 00:18:10,548
Calm down.
256
00:18:11,132 --> 00:18:12,550
-Who are you?
-I'm a bodyguard.
257
00:18:14,594 --> 00:18:15,428
I provide safety.
258
00:18:16,637 --> 00:18:19,599
Fine, I get it. It's not your place,
so stay out of it.
259
00:18:20,683 --> 00:18:23,894
Guard Kim, it's okay. I will talk to him.
260
00:18:25,354 --> 00:18:29,942
You may not use violence.
Not verbal or physical violence.
261
00:18:30,026 --> 00:18:31,694
Fine. What are you, a secret service?
262
00:18:31,777 --> 00:18:33,070
Let go.
263
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
Go get your actor.
264
00:18:43,080 --> 00:18:44,248
I'll bring the VIP.
265
00:18:46,208 --> 00:18:47,543
VIP, my ass!
266
00:19:17,823 --> 00:19:20,326
The VIP returned and filmed
the full-body shot.
267
00:19:21,035 --> 00:19:22,828
He should be done after the bust shot.
268
00:19:24,288 --> 00:19:27,875
You even know bust shots.
You are an expert now.
269
00:19:33,297 --> 00:19:34,131
It's so warm.
270
00:19:36,550 --> 00:19:39,762
It's Jongro Coffee from Jongro
with beans roasted three days ago.
271
00:19:39,845 --> 00:19:40,971
Just the way Un-gwang likes it.
272
00:19:41,055 --> 00:19:44,392
Personally, I think coffee
from coffee shops are the best.
273
00:19:46,686 --> 00:19:48,396
Especially while enjoying
a nice night skyline.
274
00:19:50,106 --> 00:19:51,273
There's no shoot tonight.
275
00:19:52,733 --> 00:19:55,319
-What are you doing after work?
-I have a meeting,
276
00:19:56,696 --> 00:19:59,782
-and I need to talk to Un-gwang.
-What about after that?
277
00:20:01,534 --> 00:20:02,785
You don't have other plans, do you?
278
00:20:04,954 --> 00:20:06,622
You're quite pushy, aren't you?
279
00:20:06,706 --> 00:20:08,791
-Is it working?
-Not a chance.
280
00:20:09,458 --> 00:20:12,002
-Let me make this clear. It's one meter...
-It's one meter.
281
00:20:12,878 --> 00:20:14,463
I am one meter away.
282
00:20:16,132 --> 00:20:16,966
That's right.
283
00:20:17,633 --> 00:20:21,512
Please maintain a one-meter distance
like you are now.
284
00:20:24,974 --> 00:20:26,308
Thank you for the coffee.
285
00:20:41,574 --> 00:20:44,493
We will sign the contract
with the telecom company.
286
00:20:44,785 --> 00:20:46,746
We will stall for a while
with the rice cooker company.
287
00:20:47,371 --> 00:20:48,205
Go ahead.
288
00:20:49,749 --> 00:20:53,210
I met with Mr. Ji briefly this afternoon.
289
00:20:54,462 --> 00:20:58,007
He even withdrew his rental deposit
290
00:20:58,090 --> 00:20:59,759
and bought back the shares of Chewing.
291
00:21:00,176 --> 00:21:04,013
-He even cut ties with Mi-eun.
-Forget it.
292
00:21:04,513 --> 00:21:06,182
It's all in the past.
293
00:21:07,349 --> 00:21:09,685
Shooting those action scenes
sure makes me tired.
294
00:21:09,769 --> 00:21:11,061
Are you done?
295
00:21:11,145 --> 00:21:12,188
Yes.
296
00:21:13,939 --> 00:21:16,192
-Get some rest.
-You too. Wrap up and go home.
297
00:21:17,234 --> 00:21:18,402
Okay.
298
00:21:26,076 --> 00:21:28,704
Where are you? Are you still with the VIP?
299
00:21:28,829 --> 00:21:31,123
Goodness. He is at it again.
300
00:21:32,917 --> 00:21:33,793
Who is it?
301
00:21:34,293 --> 00:21:35,127
Is that Guard Kim?
302
00:21:36,420 --> 00:21:37,379
Yes.
303
00:21:38,172 --> 00:21:40,049
He is asking what time
the shoot is tomorrow.
304
00:21:40,382 --> 00:21:42,384
-It is about your schedule.
-Okay.
305
00:21:42,927 --> 00:21:44,136
-Is it?
-Yes.
306
00:21:46,806 --> 00:21:47,932
When will you be done?
307
00:21:49,517 --> 00:21:51,018
Is it Guard Kim again?
308
00:21:51,560 --> 00:21:53,187
He keeps asking about your schedule.
309
00:21:53,979 --> 00:21:58,025
It is just work talk. Just about work.
Very normal work talk.
310
00:22:03,531 --> 00:22:05,658
Stop texting...
311
00:22:29,974 --> 00:22:32,977
Stop texting me.
You are making me uncomfortable.
312
00:22:47,157 --> 00:22:49,785
I made you uncomfortable?
That's not so bad.
313
00:22:50,619 --> 00:22:51,537
That...
314
00:22:59,837 --> 00:23:02,381
When will the meeting with the VIP finish?
Do you want to get dinner?
315
00:23:04,800 --> 00:23:09,638
This man has so many questions today.
316
00:23:10,514 --> 00:23:14,143
He should ask me if he has questions.
317
00:23:14,476 --> 00:23:17,479
-Why does he keep annoying you?
-Exactly.
318
00:23:17,563 --> 00:23:20,649
-I wonder if he had dinner yet.
-No, he hasn't.
319
00:23:22,067 --> 00:23:23,485
Was that the scheduling question?
320
00:23:24,862 --> 00:23:27,239
-Your dinner schedule, right?
-What?
321
00:23:28,991 --> 00:23:32,536
I suddenly have some questions
for him as well.
322
00:23:35,205 --> 00:23:38,334
I think I will ask him
some questions over dinner.
323
00:23:39,752 --> 00:23:41,962
What? What questions?
324
00:23:42,046 --> 00:23:44,965
Just a normal work talk.
325
00:23:46,091 --> 00:23:46,925
Is that a problem?
326
00:23:48,427 --> 00:23:50,346
No. Not at all.
327
00:23:52,056 --> 00:23:53,724
-Enjoy your dinner.
-Okay.
328
00:24:08,113 --> 00:24:11,325
The ring is not in Do-ha's home
or at her office.
329
00:24:11,909 --> 00:24:13,786
Then, where did she hide it?
330
00:24:13,869 --> 00:24:15,537
She must have kept it somewhere else.
331
00:24:16,080 --> 00:24:18,457
We need Myung-suk Cha
to come out and stir things up.
332
00:24:19,041 --> 00:24:21,251
I asked the warden for his cooperation.
333
00:24:21,919 --> 00:24:25,798
How are things with her anyway?
Did you make any progress?
334
00:24:25,881 --> 00:24:28,592
You need to speed it up and find it.
335
00:24:28,676 --> 00:24:32,096
Someone like Do-ha
needs to be worked on slowly.
336
00:24:34,515 --> 00:24:36,725
I need to be cold and sweet.
337
00:24:37,226 --> 00:24:39,603
So she will be confused?
338
00:24:41,063 --> 00:24:44,858
Dating is about reactions.
It varies by the person and situation.
339
00:24:46,527 --> 00:24:47,903
I need to go. I have a call.
340
00:24:47,986 --> 00:24:49,405
Who is it? Do-ha?
341
00:24:51,865 --> 00:24:52,950
No.
342
00:24:55,869 --> 00:24:56,787
Un-gwang.
343
00:25:05,212 --> 00:25:06,964
I wanted to celebrate your return
344
00:25:07,047 --> 00:25:10,342
and decided to let you have dinner
with Un-gwang Yeo.
345
00:25:10,968 --> 00:25:12,344
You may brag if you want.
346
00:25:13,470 --> 00:25:17,599
I really wanted to come here with you.
347
00:25:18,475 --> 00:25:20,894
Their steak is incredible.
348
00:25:25,190 --> 00:25:26,316
What's wrong?
349
00:25:29,069 --> 00:25:33,866
Did you want to have a candlelit dinner
with a woman over wine instead?
350
00:25:35,159 --> 00:25:36,577
Also, that woman
351
00:25:37,870 --> 00:25:39,496
wouldn't be Ms. Cha
352
00:25:39,580 --> 00:25:42,499
or anything like that, would it?
353
00:25:43,667 --> 00:25:46,211
Am I right?
354
00:25:49,006 --> 00:25:53,469
It's Dark Death!
Sir, you're Dark Death, aren't you?
355
00:25:54,136 --> 00:25:56,096
"The worst there is."
356
00:26:03,061 --> 00:26:07,107
-"The worst there is."
-Amazing, it really is you!
357
00:26:07,191 --> 00:26:08,233
You're awesome!
358
00:26:08,817 --> 00:26:10,944
Guard Kim, give me a piece of paper.
359
00:26:14,823 --> 00:26:18,619
I will give you an autograph.
What's your name?
360
00:26:18,702 --> 00:26:22,331
-Jae-young.
-Great, Jae-young.
361
00:26:23,624 --> 00:26:24,583
CAPTAIN IRON
362
00:26:24,792 --> 00:26:28,921
Excuse me, but may I get a photo with you?
363
00:26:29,379 --> 00:26:31,757
My friend, Eun-sol, likes you.
364
00:26:31,840 --> 00:26:33,467
You want to brag to Eun-sol, don't you?
365
00:26:34,468 --> 00:26:37,846
In that case, of course, you may.
366
00:26:37,930 --> 00:26:40,057
Anything you want.
367
00:26:41,433 --> 00:26:43,477
Guard Kim, if you please.
368
00:26:45,395 --> 00:26:47,481
Here, come closer.
369
00:26:48,190 --> 00:26:51,527
Okay, look over there.
370
00:26:51,610 --> 00:26:54,905
Here we go. One, two, three.
371
00:26:57,282 --> 00:26:58,450
-Did you take it?
-Yes.
372
00:26:59,076 --> 00:27:00,077
Here.
373
00:27:01,036 --> 00:27:01,870
Thank you.
374
00:27:03,413 --> 00:27:04,456
Mom!
375
00:27:07,251 --> 00:27:10,420
Mom! It's Dark Death.
376
00:27:11,547 --> 00:27:13,590
I told you not to wander around
in the restaurant.
377
00:27:15,926 --> 00:27:17,344
Sorry about that.
378
00:27:17,928 --> 00:27:18,804
It's okay.
379
00:27:20,597 --> 00:27:23,100
Kids should run around and play.
380
00:27:27,020 --> 00:27:30,440
You have raised your son well.
381
00:27:31,441 --> 00:27:32,860
Yes. Thank you.
382
00:27:34,194 --> 00:27:36,071
Let's go, Jae-young. Okay.
383
00:27:47,916 --> 00:27:49,251
Come to think of it,
384
00:27:50,210 --> 00:27:51,712
their steak here doesn't taste that great.
385
00:27:53,589 --> 00:27:55,173
Let's go somewhere more comfortable.
386
00:28:02,598 --> 00:28:05,392
Amazing. I'm so excited.
Dark Death is the best.
387
00:28:05,642 --> 00:28:07,603
I'm going to brag to Dad.
388
00:28:08,228 --> 00:28:10,856
Jae-young. Why don't we
389
00:28:10,939 --> 00:28:13,942
-not tell Dad about Dark Death?
-Why not?
390
00:28:14,026 --> 00:28:16,445
You always say that he's the best.
391
00:28:17,029 --> 00:28:21,742
If you suddenly say Dark Death is the best
instead of Dad, wouldn't he be sad?
392
00:28:22,534 --> 00:28:26,955
Dark Death is the best,
but I like Dad the most.
393
00:28:28,040 --> 00:28:30,208
I know. So, it's probably best
394
00:28:30,751 --> 00:28:33,962
if Dad thinks he alone is the best, right?
395
00:28:34,046 --> 00:28:36,256
Then, it's a secret from Dad.
396
00:28:36,340 --> 00:28:38,091
-Hush.
-Hush.
397
00:28:44,389 --> 00:28:47,684
I have many children fans
ever since I became Dark Death.
398
00:28:48,185 --> 00:28:50,896
My motto was always,
"Action should be rated-R."
399
00:28:50,979 --> 00:28:55,234
But I realized that action
suitable for minors are fun too.
400
00:28:55,984 --> 00:28:58,278
Guard Kim, hand me the mixed nuts.
401
00:29:29,601 --> 00:29:31,019
You must be in a good mood lately.
402
00:29:32,729 --> 00:29:34,106
-Pardon?
-Here.
403
00:29:34,523 --> 00:29:38,235
Have some. It tastes incredible.
404
00:29:38,443 --> 00:29:39,611
Here. Open up!
405
00:29:40,070 --> 00:29:41,571
-I can eat by myself.
-Why?
406
00:29:42,990 --> 00:29:44,741
Because I'm the one feeding you?
407
00:29:44,825 --> 00:29:48,954
But you would have taken it
if it was Ms. Cha feeding you, right?
408
00:29:49,538 --> 00:29:50,872
Come on.
409
00:30:06,471 --> 00:30:07,347
Brother.
410
00:30:09,016 --> 00:30:10,434
We agreed not to keep secrets.
411
00:30:12,561 --> 00:30:14,688
What's going on between you and Ms. Cha?
412
00:30:16,606 --> 00:30:18,150
The fact is, we are colleagues.
413
00:30:18,734 --> 00:30:19,568
The fact?
414
00:30:20,277 --> 00:30:21,903
Then, what is not the fact?
415
00:30:24,740 --> 00:30:28,118
She gets in my way and worries me.
416
00:30:29,453 --> 00:30:30,662
It's a love triangle.
417
00:30:31,705 --> 00:30:34,666
You like Ms. Cha,
418
00:30:35,500 --> 00:30:37,377
but she likes me.
419
00:30:39,129 --> 00:30:40,630
Goodness, my brother.
420
00:30:42,174 --> 00:30:44,176
You are in for a heartache.
421
00:30:45,052 --> 00:30:47,596
It won't be easy to change her mind.
422
00:30:51,350 --> 00:30:52,476
It's nothing you need
423
00:30:59,358 --> 00:31:02,986
-to worry about.
-What do you mean by that?
424
00:31:03,070 --> 00:31:05,322
You're my brother. The problem is
425
00:31:06,239 --> 00:31:07,407
your appearance.
426
00:31:08,241 --> 00:31:10,911
Your appearance is not Ms. Cha's style.
427
00:31:20,379 --> 00:31:21,254
Guard Kim?
428
00:31:24,174 --> 00:31:25,008
Yes, sir.
429
00:31:25,092 --> 00:31:29,679
Long before you became my brother,
Ms. Cha was my sister.
430
00:31:30,764 --> 00:31:33,892
If you do anything to hurt her,
431
00:31:36,853 --> 00:31:37,854
you're dead.
432
00:31:40,232 --> 00:31:41,066
Yes, sir.
433
00:31:42,734 --> 00:31:46,780
Good luck, although it won't be easy
to compete against me.
434
00:32:06,383 --> 00:32:09,803
He's an evil man, right?
435
00:32:10,429 --> 00:32:12,889
He screwed people over
in order to get hired.
436
00:32:14,433 --> 00:32:16,393
He did whatever he wanted
and looked down on me.
437
00:32:17,394 --> 00:32:19,646
Then he made me misunderstand him
and made me seem like a fool.
438
00:32:21,189 --> 00:32:24,568
-He kissed you without your consent.
-That's right.
439
00:32:25,360 --> 00:32:26,903
You seem to have softened towards him.
440
00:32:28,488 --> 00:32:29,656
But then,
441
00:32:30,240 --> 00:32:32,534
he was gentle and gave me
his coat because I was cold,
442
00:32:33,201 --> 00:32:35,745
brought me coffee to console me,
443
00:32:36,329 --> 00:32:40,041
and has a strong sense of responsibility
as a bodyguard.
444
00:32:40,625 --> 00:32:42,002
When I think about it,
445
00:32:43,253 --> 00:32:45,380
he seems like a decent man.
446
00:32:45,464 --> 00:32:47,591
So? You can't stop thinking about him?
447
00:32:47,674 --> 00:32:48,550
I can't.
448
00:32:51,720 --> 00:32:52,596
The kiss...
449
00:32:53,722 --> 00:32:54,681
The kiss?
450
00:32:55,932 --> 00:32:58,727
-What's wrong with me?
-Was it that good?
451
00:33:01,605 --> 00:33:04,691
It felt kind of queasy and tingly.
452
00:33:05,692 --> 00:33:06,985
Goodness.
453
00:33:07,486 --> 00:33:09,446
I shouldn't feel this way
towards someone I hate.
454
00:33:09,529 --> 00:33:13,408
Your body must not have hated it.
Go with your feelings.
455
00:33:13,992 --> 00:33:15,285
Go with my feelings.
456
00:33:19,331 --> 00:33:22,459
ADVERTISEMENT FILMING CONTRACT
457
00:33:25,962 --> 00:33:27,172
Mr. Ji
458
00:33:27,631 --> 00:33:31,384
even withdrew his rental deposit
and bought back the shares of Chewing.
459
00:33:31,801 --> 00:33:34,888
He even cut ties with Mi-eun.
460
00:33:36,890 --> 00:33:38,058
I respect you, sir.
461
00:33:38,141 --> 00:33:39,309
UN-GWANG YEO
462
00:33:39,392 --> 00:33:41,478
-You again?
-Of course.
463
00:33:41,561 --> 00:33:43,813
Un-gwang Yeo is here too.
464
00:33:46,691 --> 00:33:49,152
I'm Un-gwang Yeo, an action actor.
It's nice to meet you.
465
00:33:49,486 --> 00:33:51,112
-Please keep him in mind.
-Sure.
466
00:33:53,782 --> 00:33:55,116
-Thank you.
-Thank you.
467
00:33:55,200 --> 00:33:56,034
Thank you, sir.
468
00:33:56,117 --> 00:33:57,035
-Thank you.
-Thank you.
469
00:33:58,286 --> 00:34:00,997
Will they cast me by doing this?
470
00:34:01,081 --> 00:34:03,583
They take the drink
but don't even glimpse at my profile.
471
00:34:03,667 --> 00:34:06,795
Casting is about dedication.
Wait a little longer.
472
00:34:07,212 --> 00:34:11,091
These little yogurt drinks
will make you a top star.
473
00:34:12,717 --> 00:34:14,928
He should be here soon. Where is he?
474
00:34:16,054 --> 00:34:20,100
-Director Park! Hello, sir.
-Hello.
475
00:34:20,267 --> 00:34:21,768
-You look very busy.
-Not at all.
476
00:34:22,102 --> 00:34:23,270
UN-GWANG YEO
477
00:34:40,036 --> 00:34:40,912
Hey, you punk.
478
00:34:44,958 --> 00:34:45,792
Hey.
479
00:34:45,875 --> 00:34:48,962
I heard you withdrew your rental deposit
and are Chewing's majority shareholder.
480
00:34:49,504 --> 00:34:50,964
-Yes.
-What for?
481
00:34:51,047 --> 00:34:54,050
That way you can come back
whenever you want.
482
00:34:54,134 --> 00:34:56,219
You shameless punk. Goodness.
483
00:34:57,345 --> 00:34:58,179
You are right.
484
00:34:58,930 --> 00:35:01,433
But I can be more shameless
if I'm with you.
485
00:35:01,933 --> 00:35:06,396
I'll be your junior manager
and start from there if you let me.
486
00:35:07,439 --> 00:35:09,441
Just let me be with you.
487
00:35:09,524 --> 00:35:10,775
You idiot.
488
00:35:11,776 --> 00:35:14,195
How could a CEO be a junior manager?
489
00:35:18,325 --> 00:35:21,286
Just continue being the CEO, Mr. Ji.
490
00:35:24,831 --> 00:35:28,501
Really? Can I really be with you?
491
00:35:29,127 --> 00:35:32,547
What do you mean by being with me?
You should be a step ahead of me.
492
00:35:32,631 --> 00:35:35,592
Open the door, pull out my chair
and get me my contracts.
493
00:35:35,675 --> 00:35:37,427
I'm just going to follow you.
494
00:35:37,510 --> 00:35:40,639
I'm so sick of you.
I'm sick of your face too.
495
00:35:41,264 --> 00:35:42,766
I can't stand your name either.
496
00:35:43,308 --> 00:35:44,142
Goodness.
497
00:35:44,726 --> 00:35:46,686
How many years have we been
drinking this yogurt drink?
498
00:35:48,563 --> 00:35:53,193
Un-gwang! Un-gwang!
499
00:35:53,818 --> 00:35:54,778
Shut up.
500
00:35:59,658 --> 00:36:03,703
Filming a love story with Un-gwang Yeo
itself is a blockbuster.
501
00:36:04,287 --> 00:36:06,414
Mr. Ji seems to be working hard
to get investments.
502
00:36:06,498 --> 00:36:09,209
Getting investments is a battle already,
but casting is worse.
503
00:36:09,292 --> 00:36:12,087
No actress wants to film a love story
with Un-gwang.
504
00:36:12,754 --> 00:36:16,466
-Which actresses have you contacted?
-Every actress within the age range.
505
00:36:16,549 --> 00:36:19,844
Only one is willing to do it. Eun-soo Pi.
506
00:36:19,928 --> 00:36:22,847
The female lead is an innocent heiress,
but Eun-soo Pi...
507
00:36:24,224 --> 00:36:25,141
That doesn't sound right.
508
00:36:26,351 --> 00:36:27,686
Call her in. I want to see her.
509
00:36:27,769 --> 00:36:28,853
You really want to?
510
00:36:29,771 --> 00:36:31,815
I started it, so I should finish it.
511
00:36:32,399 --> 00:36:33,608
This is my production after all.
512
00:36:36,778 --> 00:36:37,654
Wow!
513
00:36:38,279 --> 00:36:40,865
Are you really sponsoring my outfits?
514
00:36:41,574 --> 00:36:44,285
I'm trying to see what your style is,
so pick what you like.
515
00:36:45,704 --> 00:36:48,081
Awesome. My goodness!
516
00:36:54,629 --> 00:36:55,630
The line...
517
00:36:59,884 --> 00:37:01,052
I don't think it will work.
518
00:37:02,095 --> 00:37:02,971
This should be fun.
519
00:37:03,805 --> 00:37:06,558
-What?
-It will be fun creating her.
520
00:37:10,812 --> 00:37:12,480
Mr. Ji has returned.
521
00:37:12,605 --> 00:37:15,817
Mr. Ji and Ms. Cha will both be
chief executive officers equally.
522
00:37:16,401 --> 00:37:17,235
It's okay.
523
00:37:17,318 --> 00:37:18,987
I would prefer being the head manager.
524
00:37:19,070 --> 00:37:22,323
Why? I'm fine being co-CEO, Ms. Cha.
525
00:37:22,449 --> 00:37:23,491
No.
526
00:37:24,284 --> 00:37:28,329
He needs me to be his manager
more than his CEO.
527
00:37:29,289 --> 00:37:30,123
What do you mean?
528
00:37:30,206 --> 00:37:33,501
You felt neglected because I was busy
being the CEO, right?
529
00:37:33,752 --> 00:37:36,087
That is why you had
a lot of late night snacks.
530
00:37:36,880 --> 00:37:39,174
I will return to being,
Ms. Cha, the head manager,
531
00:37:39,382 --> 00:37:41,801
and work hard at managing you.
532
00:37:44,053 --> 00:37:46,639
You are charming when you are busy.
533
00:37:46,723 --> 00:37:47,724
You should date too.
534
00:37:47,807 --> 00:37:52,562
My heart is with you and always will be.
535
00:37:53,146 --> 00:37:55,523
Lower your standards just a little.
536
00:37:56,149 --> 00:38:00,236
A plain face is good
because you never get sick of it.
537
00:38:01,029 --> 00:38:03,615
For example, look at Guard Kim.
538
00:38:08,077 --> 00:38:08,912
What?
539
00:38:09,496 --> 00:38:11,831
Won't Guard Kim do?
540
00:38:29,349 --> 00:38:30,391
Not a chance!
541
00:38:54,374 --> 00:38:56,835
"Let's meet in private." I like that text.
542
00:38:58,628 --> 00:39:01,339
-Did you tell Un-gwang about me?
-Sorry?
543
00:39:01,840 --> 00:39:03,842
What did you talk about
at dinner the other night?
544
00:39:06,469 --> 00:39:07,637
Must I report that?
545
00:39:07,720 --> 00:39:09,722
-If it was about me...
-It was about me.
546
00:39:11,474 --> 00:39:12,517
I was honest.
547
00:39:13,977 --> 00:39:14,978
What did you say?
548
00:39:15,770 --> 00:39:16,938
The fact is, we are colleagues.
549
00:39:17,480 --> 00:39:21,234
But to me, you get in my way and worry me.
550
00:39:21,818 --> 00:39:22,861
Why did you say that?
551
00:39:23,945 --> 00:39:27,699
I told you to maintain
a one-meter distance between us, didn't I?
552
00:39:28,241 --> 00:39:30,410
I'm maintaining a one-meter distance.
553
00:39:30,493 --> 00:39:31,911
Are you playing games with me?
554
00:39:33,621 --> 00:39:34,455
Games?
555
00:39:40,044 --> 00:39:43,673
I said I liked you.
I didn't say that you liked me.
556
00:39:46,217 --> 00:39:49,220
I said that you have
no feelings towards me.
557
00:39:51,180 --> 00:39:53,766
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.
558
00:39:58,438 --> 00:40:00,440
Regardless, if I made you uncomfortable,
559
00:40:01,733 --> 00:40:02,567
I'm sorry.
560
00:40:08,072 --> 00:40:11,284
This won't happen again.
561
00:40:25,548 --> 00:40:27,800
ARTIST SEUNG-HYUN BAEK
INVITATION EXHIBIT
562
00:40:28,968 --> 00:40:30,970
Un-gwang Yeo is not
a starving actor anymore.
563
00:40:31,512 --> 00:40:33,389
He is a top star now.
564
00:40:34,515 --> 00:40:35,892
Why is she still looking after him?
565
00:40:36,392 --> 00:40:39,228
Are there some lingering feelings
for him or something?
566
00:40:39,312 --> 00:40:40,605
It's because of the movie.
567
00:40:41,564 --> 00:40:45,944
Mi-eun always said Un-gwang's eyes
are meant to do a love story.
568
00:40:47,445 --> 00:40:50,573
She wants to prove she is a good judge
and a good producer.
569
00:40:51,282 --> 00:40:54,035
I don't know. I kind of feel like
570
00:40:54,827 --> 00:40:58,539
she wants to see those eyes again
on the big screen.
571
00:40:58,623 --> 00:41:01,000
Women are so complicated.
572
00:41:02,794 --> 00:41:04,087
I think I get it.
573
00:41:09,342 --> 00:41:12,178
Why didn't you ever get married?
574
00:41:13,721 --> 00:41:14,681
Well.
575
00:41:16,224 --> 00:41:17,141
I...
576
00:41:17,392 --> 00:41:20,269
I decided to devote myself to the country.
577
00:41:21,771 --> 00:41:23,231
You're married to the country.
578
00:41:25,358 --> 00:41:27,360
Patriots aren't sexy.
579
00:41:35,284 --> 00:41:37,870
-Looking good.
-Goodness.
580
00:41:37,954 --> 00:41:39,497
Who is that beauty?
581
00:41:39,580 --> 00:41:41,207
Stay out of my personal life.
582
00:41:42,583 --> 00:41:47,630
We're working on a mission,
but love is sprouting all over the place.
583
00:41:47,714 --> 00:41:49,507
You are making this married man sad.
584
00:41:49,716 --> 00:41:51,801
-Why are you here?
-I was tailing someone.
585
00:41:51,884 --> 00:41:55,221
-Who? Is it me?
-Not you. The guy who's tailing you.
586
00:41:55,888 --> 00:41:59,642
He's at your seven o'clock.
He was on you since the NIS office.
587
00:42:07,942 --> 00:42:09,902
Who is that at five o'clock?
He is looking at you.
588
00:42:10,695 --> 00:42:13,239
The seven o'clock is yours.
The five o'clock is mine.
589
00:42:13,322 --> 00:42:17,994
If you are being followed too,
the wood carving mission may be at risk.
590
00:42:19,037 --> 00:42:20,413
I guess we need a plan.
591
00:42:21,748 --> 00:42:23,249
Agent K and I will come up with something.
592
00:42:48,232 --> 00:42:49,817
What are you doing in the dark?
593
00:42:54,280 --> 00:42:55,531
You need to be careful.
594
00:42:58,159 --> 00:42:59,452
I was being followed.
595
00:43:01,662 --> 00:43:05,291
Mr. Jang and I
seem to have been discovered.
596
00:43:07,126 --> 00:43:08,795
That was sooner than expected.
597
00:43:09,295 --> 00:43:12,924
The rats tailing us
were not your average schmoes.
598
00:43:14,467 --> 00:43:16,260
They seemed pretty skilled.
599
00:43:18,137 --> 00:43:19,847
We are at a disadvantage
if we stick to defense.
600
00:43:21,099 --> 00:43:22,433
Let's take the first move and attack.
601
00:43:23,643 --> 00:43:24,477
How?
602
00:43:24,560 --> 00:43:26,646
They must be after the first wood carving.
603
00:43:27,730 --> 00:43:30,650
If we throw the bait,
they will bite right away.
604
00:43:30,733 --> 00:43:32,819
Is it like the Jakarta mission?
605
00:43:34,946 --> 00:43:37,615
The problem is finding
an appropriate place in Korea.
606
00:43:37,698 --> 00:43:40,827
I will talk to Mr. Jang
and get the equipment.
607
00:43:42,453 --> 00:43:46,165
But how are things going with Do-ha?
608
00:43:47,542 --> 00:43:49,502
-I'm almost there.
-Did you win her over?
609
00:43:51,712 --> 00:43:53,297
I bet she is thinking of me all day long.
610
00:43:59,720 --> 00:44:01,097
I said I liked you.
611
00:44:01,472 --> 00:44:03,349
I didn't say that you liked me.
612
00:44:06,727 --> 00:44:08,396
Was I being harsh?
613
00:44:08,521 --> 00:44:10,481
I'm maintaining a one-meter distance.
614
00:44:10,565 --> 00:44:12,150
I said that you have
no feelings towards me.
615
00:44:12,316 --> 00:44:14,652
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.
616
00:44:17,321 --> 00:44:19,198
Whatever. Why do I care?
617
00:44:26,330 --> 00:44:27,540
Should I just ignore it?
618
00:44:28,749 --> 00:44:29,709
Don't think about it?
619
00:44:31,377 --> 00:44:33,087
Should I stop thinking about him?
620
00:44:37,091 --> 00:44:41,137
No. At times like this,
I need to face it head-on.
621
00:44:49,061 --> 00:44:52,398
Are you free tomorrow?
Let's meet and talk in person.
622
00:44:53,149 --> 00:44:54,650
So, Mr. Jang and I...
623
00:44:55,234 --> 00:44:56,193
Over here.
624
00:45:14,420 --> 00:45:15,504
Damn it.
625
00:45:58,297 --> 00:45:59,131
Are you busy?
626
00:46:01,509 --> 00:46:05,554
Hey. Shouldn't you meet with her now
and win her over?
627
00:46:05,638 --> 00:46:07,264
You said dating is about reactions.
628
00:46:07,348 --> 00:46:10,476
There are times when doing nothing
is the best reaction.
629
00:46:11,686 --> 00:46:13,729
I should leave her alone right now.
630
00:46:17,984 --> 00:46:18,859
Okay.
631
00:46:19,527 --> 00:46:21,112
Goodness. Leave her alone then.
632
00:46:24,824 --> 00:46:26,075
Eun-soo Pi?
633
00:46:26,742 --> 00:46:28,202
She debuted as a model five years ago.
634
00:46:28,995 --> 00:46:31,747
She gained popularity on a sitcom
and is now an actress.
635
00:46:35,292 --> 00:46:37,878
She will be able to make her
into something worthwhile.
636
00:46:39,130 --> 00:46:41,674
When she has been groomed into
something decent, use her as our model.
637
00:46:42,258 --> 00:46:43,175
Yes, sir.
638
00:46:49,056 --> 00:46:49,890
Hey.
639
00:46:53,019 --> 00:46:54,603
Congressman Baek
and the Defense Secretary?
640
00:46:57,023 --> 00:47:01,152
He is becoming active. It means
I will have my grandfather's item soon.
641
00:47:02,778 --> 00:47:03,946
Take care of it.
642
00:47:06,407 --> 00:47:08,451
Hello.
643
00:47:08,534 --> 00:47:12,246
Here's our dear Defense Secretary
who works hard for the country.
644
00:47:12,788 --> 00:47:13,956
Thank you for your hard work.
645
00:47:14,290 --> 00:47:16,083
Drop the act. What do you want?
646
00:47:18,294 --> 00:47:21,630
As you said, I'm busy.
So say what you need to, and leave.
647
00:47:22,548 --> 00:47:26,510
Even still, we were classmates.
Don't be so cold.
648
00:47:27,094 --> 00:47:30,473
It has been all over the news
that you and I don't get along.
649
00:47:31,182 --> 00:47:32,099
What is it?
650
00:47:33,684 --> 00:47:37,730
-About Songsan's Seung-jae Mo...
-So that's why you're here.
651
00:47:38,898 --> 00:47:40,649
Whatever it is, I refuse.
652
00:47:42,026 --> 00:47:45,154
Songsan is very important to the country.
653
00:47:45,529 --> 00:47:49,116
But Seung-jae became the CEO
purely because of his family
654
00:47:49,909 --> 00:47:52,453
-and is no good.
-So?
655
00:47:52,536 --> 00:47:54,580
With the information
you got from the outside
656
00:47:54,663 --> 00:47:56,707
and what I got from the inside,
657
00:47:56,832 --> 00:47:59,293
if we put them together,
it will be quite useful.
658
00:47:59,376 --> 00:48:01,879
If you're trying to use me
for your political agenda, forget it.
659
00:48:01,962 --> 00:48:04,799
I'm telling you to use me.
660
00:48:05,633 --> 00:48:09,637
I'm going to give you some
crucial information on the Mo family soon,
661
00:48:09,804 --> 00:48:13,224
so create a nice little picture.
662
00:48:13,933 --> 00:48:17,770
Let's team up and reform a conglomerate.
663
00:48:25,694 --> 00:48:26,654
Yes.
664
00:48:27,863 --> 00:48:29,281
I will bring the item myself.
665
00:48:30,699 --> 00:48:31,575
Yes.
666
00:48:32,743 --> 00:48:33,869
Sure.
667
00:48:36,705 --> 00:48:38,707
Okay, 4:00 p.m. in Onseong?
668
00:48:41,085 --> 00:48:42,086
Okay.
669
00:48:49,760 --> 00:48:50,636
Got it.
670
00:48:56,267 --> 00:48:57,226
Tae-ho Jang
671
00:48:57,309 --> 00:48:58,519
Dong-hyun Lee
672
00:48:58,602 --> 00:49:00,062
Ghost Agent?
673
00:49:00,146 --> 00:49:02,106
The wood carving is being moved today.
674
00:49:06,569 --> 00:49:09,446
Ghost Agent?
675
00:50:22,686 --> 00:50:25,314
That scared me.
This is bulletproof, you punk.
676
00:50:29,318 --> 00:50:30,361
Goodness.
677
00:50:55,636 --> 00:50:56,595
Target acquired.
678
00:50:56,762 --> 00:50:59,765
-Hey. What's going on?
-At one o'clock as expected.
679
00:51:01,976 --> 00:51:03,435
I shot him once on his left shoulder.
680
00:51:03,519 --> 00:51:06,939
You know you can't kill him, right?
You must bring him in alive.
681
00:51:07,022 --> 00:51:09,942
He seems to be alone without backup.
I will cover you, so leave.
682
00:51:10,526 --> 00:51:11,735
Okay.
683
00:51:34,508 --> 00:51:35,926
Goodness.
684
00:51:38,137 --> 00:51:39,221
He still hasn't responded?
685
00:51:42,182 --> 00:51:44,143
He read my message,
686
00:51:45,311 --> 00:51:48,772
but he hasn't responded
for 15 hours and 47 minutes.
687
00:51:48,856 --> 00:51:50,607
Then talk to him later. Is there a shoot?
688
00:51:50,691 --> 00:51:53,235
No. We're off today.
689
00:51:53,736 --> 00:51:55,612
Call him then. I'm sure he will pick up.
690
00:52:26,602 --> 00:52:28,312
-Hello?
-Hi, it's Do-ha.
691
00:52:29,646 --> 00:52:30,522
Let's meet today.
692
00:52:30,606 --> 00:52:31,815
When are you free...
693
00:52:38,572 --> 00:52:39,573
Did he pick up?
694
00:52:40,783 --> 00:52:42,284
He did, but then he hung up.
695
00:52:45,829 --> 00:52:48,415
-He must be busy.
-Still, he shouldn't just hang up.
696
00:52:48,499 --> 00:52:51,418
That's total disrespect.
He ignored your text too.
697
00:52:51,585 --> 00:52:52,419
Right?
698
00:52:53,587 --> 00:52:55,297
This isn't right, is it?
699
00:53:07,893 --> 00:53:10,562
-Seol-woo?
-Yes.
700
00:53:17,569 --> 00:53:18,445
Are you very busy?
701
00:53:19,029 --> 00:53:20,364
Too much to even respond to my text?
702
00:53:20,447 --> 00:53:22,032
I had some business to tend to.
703
00:53:45,973 --> 00:53:47,766
-Go ahead.
-Let's meet.
704
00:53:48,559 --> 00:53:49,977
I need to talk to you.
705
00:53:57,067 --> 00:53:59,111
What are you doing?
706
00:54:01,405 --> 00:54:02,614
I'm hunting.
707
00:54:03,115 --> 00:54:05,284
What are you hunting?
708
00:54:13,917 --> 00:54:15,377
I will pick you up later at your place.
709
00:54:20,632 --> 00:54:21,467
Goodness.
710
00:54:22,926 --> 00:54:24,303
-Okay.
-What did he say?
711
00:54:26,388 --> 00:54:27,890
He said he will pick me up later.
712
00:54:29,349 --> 00:54:30,809
He is an expert.
713
00:55:23,195 --> 00:55:24,571
I can't go any farther.
714
00:55:26,990 --> 00:55:28,492
It is okay. I will get him.
715
00:55:33,121 --> 00:55:33,956
Hey!
716
00:55:44,216 --> 00:55:45,217
Damn it.
717
00:55:52,849 --> 00:55:55,978
-Did you get him?
-Damn it. We lost him.
718
00:56:08,031 --> 00:56:11,618
It's the man I saw at the shoot
just before Un-gwang's accident.
719
00:56:22,879 --> 00:56:24,131
He wouldn't get caught this easily.
720
00:56:25,257 --> 00:56:27,384
He looked like a Ghost agent.
721
00:56:27,884 --> 00:56:29,219
Damn it.
722
00:56:29,303 --> 00:56:30,512
Check with Mr. Jang.
723
00:56:31,013 --> 00:56:32,264
Where are you going?
724
00:56:33,265 --> 00:56:35,017
It's Do-ha. She called.
725
00:56:35,392 --> 00:56:36,643
You said you would leave her alone.
726
00:56:38,312 --> 00:56:40,355
It's time for me to declare
my feelings and win her over.
727
00:56:50,657 --> 00:56:51,491
Where is Agent K?
728
00:56:51,908 --> 00:56:53,785
He went to work on the ring mission.
729
00:56:54,661 --> 00:56:58,457
Hold on. "MSG90A7"?
730
00:56:59,374 --> 00:57:01,084
This is what the special forces use.
731
00:57:01,168 --> 00:57:03,712
I think I know whom this belongs to.
732
00:57:04,921 --> 00:57:08,717
Agent K said he was involved
in Un-gwang Yeo's accident.
733
00:57:09,468 --> 00:57:10,886
He said he seemed like a Ghost agent.
734
00:57:11,345 --> 00:57:12,220
He was a Ghost agent.
735
00:57:13,221 --> 00:57:15,182
But he chose money
and betrayed his country.
736
00:57:29,821 --> 00:57:30,739
What time is it?
737
00:57:32,240 --> 00:57:33,200
We have five minutes left.
738
00:57:36,703 --> 00:57:38,747
Bring the wood carving to me
as soon as you find it.
739
00:57:39,331 --> 00:57:43,460
I need to teach how negotiations are done
to the punk who believes money trumps all.
740
00:57:44,044 --> 00:57:44,878
Yes, sir.
741
00:58:16,618 --> 00:58:17,911
Hello, Congressman Baek!
742
00:58:19,830 --> 00:58:20,664
Mr. Mo?
743
00:58:20,747 --> 00:58:23,041
You must be shocked,
since I'm not the man you expected.
744
00:58:24,126 --> 00:58:26,545
I was also shocked when I heard about you.
745
00:58:29,047 --> 00:58:31,508
But why are you meeting here?
746
00:58:31,591 --> 00:58:34,136
It's like you are secretly
planning something.
747
00:58:35,554 --> 00:58:36,471
Sure.
748
00:58:37,681 --> 00:58:39,516
So, did you get the wood carving?
749
00:58:40,392 --> 00:58:44,980
Not yet. That Mr. Jang or whatever
his name is, still has it.
750
00:59:07,419 --> 00:59:10,380
I was nice to you because I thought
you had potential,
751
00:59:11,465 --> 00:59:13,008
but your loyalty lied elsewhere.
752
00:59:17,804 --> 00:59:20,766
You get it, right?
Mr. Seo and the Baek Infantry
753
00:59:21,433 --> 00:59:24,978
are loyal to me,
not to you, Congressman Baek.
754
00:59:30,400 --> 00:59:31,234
Also,
755
00:59:33,278 --> 00:59:34,946
I heard you met
with the Defense Secretary.
756
00:59:36,907 --> 00:59:40,202
You were going to stab me in the back
once you had the wood carving, right?
757
00:59:41,369 --> 00:59:42,454
Don't do that again.
758
00:59:43,371 --> 00:59:46,500
You and I have a lot more work to do.
759
01:00:26,206 --> 01:00:27,165
Where are we going?
760
01:00:33,672 --> 01:00:34,506
Get in.
761
01:01:20,135 --> 01:01:22,053
You said you like having coffee
from coffee shops
762
01:01:23,054 --> 01:01:24,264
while enjoying the night skyline.
763
01:01:26,808 --> 01:01:28,560
Did you really remember that?
764
01:01:31,605 --> 01:01:34,482
You looked kind of lonely that day.
765
01:01:43,074 --> 01:01:44,868
I keep learning about you
even if I don't want to.
766
01:01:48,163 --> 01:01:49,289
It's strange how well I see it,
767
01:01:51,750 --> 01:01:52,918
and I want to do things for you.
768
01:02:06,556 --> 01:02:10,435
But I was too self-centered.
769
01:02:11,436 --> 01:02:13,021
Love should not be selfish.
770
01:02:14,147 --> 01:02:17,108
-So? You can't stop thinking about him?
-I can't.
771
01:02:17,192 --> 01:02:18,568
This is uncomfortable, isn't it?
772
01:02:20,028 --> 01:02:21,071
Kiss...
773
01:02:24,199 --> 01:02:25,408
Then forget it.
774
01:02:26,534 --> 01:02:29,079
Rather than make things
difficult for you, I'll leave...
775
01:02:32,749 --> 01:02:34,626
-I knew it.
-I knew it.
776
01:02:47,055 --> 01:02:48,348
I knew it. This feeling...
777
01:02:49,307 --> 01:02:50,308
My heart is fluttering.
778
01:03:02,362 --> 01:03:03,363
I knew it. This feeling...
779
01:03:04,281 --> 01:03:05,448
I have a bad feeling about this.
780
01:03:32,767 --> 01:03:33,935
Hello?
781
01:03:37,063 --> 01:03:37,897
Dad?
782
01:03:39,774 --> 01:03:41,026
Are you out?
783
01:04:11,181 --> 01:04:12,015
My daughter!
784
01:04:12,515 --> 01:04:13,600
It's me.
785
01:04:13,933 --> 01:04:15,060
Your dad is back.
786
01:04:18,271 --> 01:04:20,315
-What happened?
-What else?
787
01:04:20,690 --> 01:04:22,817
As an inmate, I was such a role model
that they decided
788
01:04:22,901 --> 01:04:24,944
I should be in society and released me.
789
01:04:26,154 --> 01:04:26,988
-Goodness.
-Goodness.
790
01:04:28,114 --> 01:04:32,827
But who is this man
who looks like a white mochi?
791
01:04:33,912 --> 01:04:37,791
-Well, he works with me.
-I'm Seol-woo Kim.
792
01:04:40,668 --> 01:04:41,586
Do-ha.
793
01:04:42,295 --> 01:04:43,505
Is this the man...
794
01:04:46,966 --> 01:04:49,386
Dad. What's wrong with you?
795
01:04:49,469 --> 01:04:52,055
-You're the man who is dating my daughter?
-Yes.
796
01:04:53,431 --> 01:04:55,183
I'm your daughter's boyfriend.
797
01:04:59,020 --> 01:05:00,814
So you are...
798
01:05:03,483 --> 01:05:04,484
my son-in-law?
799
01:05:05,610 --> 01:05:06,778
Son-in-law?
800
01:05:15,286 --> 01:05:17,122
It's good to meet you, son!
801
01:05:19,707 --> 01:05:20,917
We finally meet!
802
01:05:22,710 --> 01:05:23,586
It's good to meet you.
803
01:05:25,422 --> 01:05:27,549
You're really good looking.
804
01:05:27,715 --> 01:05:31,469
I am Ghost Agent K.
A shadow without a name or reputation.
805
01:05:33,263 --> 01:05:35,390
-You're so good-looking.
-My duty
806
01:05:37,225 --> 01:05:40,979
is a nameless battle to protect
freedom and order.
807
01:06:11,634 --> 01:06:13,887
This is our first day as a couple.
808
01:06:16,431 --> 01:06:18,600
The man you like. Guard Kim?
809
01:06:19,267 --> 01:06:23,271
Let's keep our relationship a secret.
Secretly and covertly.
810
01:06:24,022 --> 01:06:25,982
Am I too cute to handle?
811
01:06:26,065 --> 01:06:27,942
I said that as a cover.
812
01:06:28,026 --> 01:06:29,152
That ring.
813
01:06:30,904 --> 01:06:32,155
The ring.
814
01:06:32,739 --> 01:06:36,367
Now, I will leave you.
815
01:06:41,456 --> 01:06:43,291
Subtitles by Netflix
Translated by Jeong Lee
816
01:06:43,315 --> 01:06:45,315
Ripped by gabbyu@Subscene
59366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.