Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,840
Subtitles by Netflix
2
00:00:56,431 --> 00:00:59,810
I am Ghost Agent K.
A shadow without a name or reputation.
3
00:01:00,310 --> 00:01:02,479
Three wood carvings.
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,565
Grab Un-gwang Yeo's hand...
5
00:01:05,357 --> 00:01:07,859
I am your head of security as of today.
6
00:01:09,027 --> 00:01:11,947
What's going on?
Neither the handle nor brakes are working.
7
00:01:13,782 --> 00:01:17,077
The first thing on my calendar is
Chairman Victor's birthday party, right?
8
00:01:17,160 --> 00:01:20,664
When Chairman Victor and Un-gwang go into
the secret room alone to take pictures,
9
00:01:21,164 --> 00:01:22,499
that is the optimal time.
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,086
I would like my bodyguard to go with me.
11
00:01:31,758 --> 00:01:33,552
EPISODE 4
12
00:01:38,682 --> 00:01:42,060
-What? I don't understand. Whatever.
-If you see...
13
00:01:43,478 --> 00:01:46,273
If you miss this chance,
you'll have the four-minute birthday song.
14
00:01:46,481 --> 00:01:49,026
After using up three minutes
to go to the basement,
15
00:01:49,109 --> 00:01:53,363
you'll have one minute to go to the second
floor and get the wood carving.
16
00:01:53,947 --> 00:01:57,492
It's impossible. You'll fail for sure.
Everything's messed up. What do we do?
17
00:02:01,413 --> 00:02:03,248
-Plan B.
-Plan B?
18
00:02:03,332 --> 00:02:04,333
Plan B.
19
00:02:05,042 --> 00:02:06,418
That will be trouble.
20
00:02:06,501 --> 00:02:07,961
Will you destroy this entire place?
21
00:02:08,045 --> 00:02:09,338
We have to find the wood carving.
22
00:02:11,173 --> 00:02:12,090
We don't have time.
23
00:02:32,778 --> 00:02:34,071
Dark Death.
24
00:02:35,155 --> 00:02:36,698
"The worst there is."
25
00:02:55,801 --> 00:02:56,968
This is insane.
26
00:02:57,386 --> 00:02:58,261
Goodness.
27
00:02:58,845 --> 00:03:00,472
I need to take responsibility
for everything.
28
00:03:00,722 --> 00:03:01,932
Why did I sign up for this?
29
00:03:11,066 --> 00:03:13,485
Whatever. I don't know.
30
00:03:14,569 --> 00:03:16,905
Strategy name would be, "Whatever."
31
00:03:17,739 --> 00:03:18,698
Okay.
32
00:03:22,077 --> 00:03:22,911
We have no choice.
33
00:03:35,674 --> 00:03:36,883
CONTROL ROOM, GRU
34
00:03:36,967 --> 00:03:39,678
-Where is this place?
-Chairman Victor's.
35
00:03:55,986 --> 00:03:56,820
Are you interested?
36
00:04:29,728 --> 00:04:33,607
This doesn't look so easy.
37
00:04:34,524 --> 00:04:38,653
Have the EMP drone ready.
The target is Chairman Victor's mansion.
38
00:04:39,654 --> 00:04:43,742
I, Major Stanislav Petrov, give the order.
39
00:05:05,013 --> 00:05:09,017
These are cultural artifacts from around
the world and not shown to just anyone.
40
00:05:09,267 --> 00:05:14,147
Of course, his most treasured item here
is the first print of Dark Death.
41
00:05:16,066 --> 00:05:18,860
It's not like this would be worth
all that much.
42
00:05:19,820 --> 00:05:22,113
It goes for about 2 million dollars
at an auction,
43
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
or 2.3 billion won.
44
00:05:24,741 --> 00:05:27,202
-What? 2.3 billion won?
-That's correct.
45
00:05:27,285 --> 00:05:30,288
You mean this tiny book?
I should have bought one.
46
00:05:31,289 --> 00:05:33,542
This is very valuable.
47
00:05:33,917 --> 00:05:37,587
Chairman Victor is a wise investor.
48
00:05:38,088 --> 00:05:39,422
I sent Petrov the coordinates.
49
00:05:39,923 --> 00:05:42,384
The countdown has begun.
You have one minute.
50
00:05:42,968 --> 00:05:46,596
Once the EMP is emitted, my equipment
will fail too, so I'm powering down.
51
00:05:47,180 --> 00:05:50,100
You will have to complete
the mission alone without backup.
52
00:05:50,684 --> 00:05:52,394
-I'll take care of it.
-I wish you all the best.
53
00:05:52,477 --> 00:05:54,854
Find the wood carving and come back.
54
00:05:58,358 --> 00:06:00,443
Damn, this isn't right.
55
00:06:08,326 --> 00:06:11,788
-Let's take a picture.
-Sure. Okay.
56
00:06:12,414 --> 00:06:14,624
How about, "The worst there is"?
57
00:06:15,208 --> 00:06:17,335
-"The worst there is."
-"The worst there is."
58
00:07:02,547 --> 00:07:04,174
-What the...
-Is it a power outage?
59
00:07:05,091 --> 00:07:06,009
It appears so.
60
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
It's nothing serious.
Please, come this way.
61
00:07:25,612 --> 00:07:29,491
It does seem serious.
Guard Kim, stick close.
62
00:07:46,549 --> 00:07:47,717
He seems very angry.
63
00:07:58,603 --> 00:08:00,146
What did he say about the birthday party?
64
00:08:00,730 --> 00:08:02,691
He said the party
will continue as planned.
65
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
I wonder if something happened.
66
00:08:19,332 --> 00:08:20,583
I actually do.
67
00:08:20,792 --> 00:08:23,670
What the hell? Did something happen?
68
00:09:02,792 --> 00:09:06,254
Un-gwang, are you okay?
Nothing happened, right?
69
00:09:06,337 --> 00:09:10,300
Yes. What's going on?
Is it a surprise event?
70
00:09:13,803 --> 00:09:15,555
Did something happen?
71
00:09:16,139 --> 00:09:18,433
I'm sure it's nothing. Do not worry.
72
00:09:19,225 --> 00:09:20,060
Okay.
73
00:12:25,787 --> 00:12:26,871
Where is he?
74
00:13:41,279 --> 00:13:42,321
Where did Guard Kim go?
75
00:13:42,739 --> 00:13:44,532
-I'll look for him.
-Okay.
76
00:14:27,533 --> 00:14:28,826
He's so cool.
77
00:14:39,170 --> 00:14:40,046
Damn it.
78
00:16:07,008 --> 00:16:09,218
Hey, what are you doing there?
79
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
Is something there?
80
00:17:04,273 --> 00:17:05,233
What did you just do?
81
00:17:07,068 --> 00:17:07,985
I did something bad.
82
00:17:11,447 --> 00:17:12,365
Please ignore it.
83
00:17:44,897 --> 00:17:45,982
Hey, you're back.
84
00:18:55,509 --> 00:18:56,552
What's that?
85
00:19:44,141 --> 00:19:45,976
-Un-gwang.
-What's going on?
86
00:19:47,311 --> 00:19:48,312
Did a war break out?
87
00:20:45,703 --> 00:20:47,663
Good luck. I'm leaving.
88
00:20:55,254 --> 00:20:56,297
Hi.
89
00:20:59,467 --> 00:21:04,013
Goodness. What was that? A blackout
and then the military. I'm exhausted.
90
00:21:04,096 --> 00:21:07,600
Get some rest. I'll call you
in the morning in time for the flight.
91
00:21:07,683 --> 00:21:10,144
Sure. You get some rest too.
92
00:21:10,728 --> 00:21:11,687
-Good night.
-You too.
93
00:21:20,654 --> 00:21:21,489
Good night.
94
00:21:23,240 --> 00:21:24,200
Just a moment.
95
00:21:25,993 --> 00:21:27,328
Let's talk.
96
00:21:38,214 --> 00:21:41,926
Why did you do that earlier at the party?
97
00:21:43,677 --> 00:21:47,473
When you said, "You looked pretty" to me
on the rooftop when we first met,
98
00:21:48,808 --> 00:21:52,770
I understood that
that was due to security reasons.
99
00:21:53,938 --> 00:21:55,815
To be honest, it wasn't a great move.
100
00:21:57,107 --> 00:21:58,317
But tonight,
101
00:21:59,819 --> 00:22:00,903
what was that?
102
00:22:03,155 --> 00:22:05,699
I asked you to ignore it.
103
00:22:06,200 --> 00:22:10,037
I need an explanation,
if we are to remain a family.
104
00:22:13,874 --> 00:22:15,292
Please, tell me the truth.
105
00:22:16,961 --> 00:22:18,420
Just tell me the truth.
106
00:22:19,296 --> 00:22:23,384
Why do people believe what you say
with words is the truth?
107
00:22:33,352 --> 00:22:34,228
The truth.
108
00:22:37,690 --> 00:22:38,691
Can you handle it?
109
00:22:43,696 --> 00:22:45,072
It's because you were there,
110
00:22:46,532 --> 00:22:50,202
and you were the only thing I could see.
111
00:23:03,132 --> 00:23:04,133
I know.
112
00:23:05,593 --> 00:23:10,055
What I did at the party was wrong.
It was something I shouldn't do.
113
00:23:11,515 --> 00:23:14,810
But all I could see was you.
114
00:23:21,400 --> 00:23:24,069
I'm sorry for crossing the line.
115
00:23:33,954 --> 00:23:38,500
During the course of a mission,
you often have to think on your feet.
116
00:23:42,421 --> 00:23:46,091
I have the first wood carving.
I'm leaving first. See you in Korea.
117
00:24:00,981 --> 00:24:03,734
December 23rd, 9:00 p.m. Greenwich time.
118
00:24:04,234 --> 00:24:05,277
Agent K.
119
00:24:05,611 --> 00:24:07,738
Moscow mission completed.
120
00:24:22,419 --> 00:24:27,216
When the lights went out,
I thought it was just a power outage.
121
00:24:27,591 --> 00:24:31,929
But it turned out to be an EMP,
the most powerful weapon.
122
00:24:32,262 --> 00:24:33,305
What's an EMP?
123
00:24:33,472 --> 00:24:38,102
It's something expensive and powerful.
It is like Guard Kim.
124
00:24:38,185 --> 00:24:41,522
Electromagnetic Pulse.
Once you are attacked
125
00:24:42,022 --> 00:24:46,860
by an EMP blast,
all electronic devices become destroyed.
126
00:24:47,361 --> 00:24:48,946
-That's amazing.
-Totally.
127
00:24:50,656 --> 00:24:52,908
That's right.
We went through something incredible.
128
00:24:52,991 --> 00:24:54,118
No. Guard Kim.
129
00:24:54,618 --> 00:24:56,620
He knows everything.
130
00:24:56,954 --> 00:24:58,247
His pronunciation is great too.
131
00:25:00,958 --> 00:25:04,712
Hey, why are you suddenly making
that face as if you understand?
132
00:25:04,795 --> 00:25:08,882
I realized you were safe because
EMP destroys only electronic devices.
133
00:25:08,966 --> 00:25:10,843
Yes, I was safe.
134
00:25:13,011 --> 00:25:16,974
Do you think you'll be safe?
Do you think it's that easy?
135
00:25:17,266 --> 00:25:22,354
Anyway, have you decided whether
to stay with Chewing or leave with me?
136
00:25:23,063 --> 00:25:24,732
I will just follow Do-ha.
137
00:25:25,733 --> 00:25:26,859
You punk.
138
00:25:28,610 --> 00:25:31,196
What happened? Did you slip up?
139
00:25:32,948 --> 00:25:36,410
I kept this secret for seven years.
Why would I slip up?
140
00:25:38,370 --> 00:25:40,873
Just give the company to me.
141
00:25:42,291 --> 00:25:45,210
-What?
-I want to continue working with him.
142
00:25:45,711 --> 00:25:47,755
Do you think Un-gwang will take you back
143
00:25:49,047 --> 00:25:51,675
if I hand over the company to you?
144
00:25:51,759 --> 00:25:54,595
It won't be easy,
but I need to do something.
145
00:25:55,179 --> 00:25:58,307
Whether I let him beat me up
or beg in front of his house for days,
146
00:25:59,933 --> 00:26:02,603
I can't end it like this.
147
00:26:03,687 --> 00:26:05,314
I'm going to cut ties with you too.
148
00:26:06,106 --> 00:26:09,735
I can't lie to him twice.
149
00:26:11,779 --> 00:26:14,281
Okay. I want you to stay with him
150
00:26:15,157 --> 00:26:16,742
if you can.
151
00:26:27,753 --> 00:26:31,340
You couldn't tell at all from the outside.
152
00:26:35,219 --> 00:26:37,721
This part is strange. Huh?
153
00:26:38,889 --> 00:26:40,849
There's a cavity within the statuette.
154
00:26:45,354 --> 00:26:48,774
This is sort of like a time capsule
where they keep
155
00:26:48,857 --> 00:26:52,653
a monk's Śarīra or scripture
in a statue of Buddha.
156
00:26:54,154 --> 00:26:55,447
Is it a time capsule?
157
00:27:00,202 --> 00:27:01,119
Hey.
158
00:27:01,662 --> 00:27:02,663
What...
159
00:27:08,210 --> 00:27:09,169
Hey.
160
00:27:10,671 --> 00:27:11,588
It's there.
161
00:27:12,339 --> 00:27:13,257
Unwrap it.
162
00:27:16,510 --> 00:27:18,053
What? What is that?
163
00:27:18,679 --> 00:27:20,639
It looks like a key.
164
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
It's incomplete.
165
00:27:26,103 --> 00:27:27,437
We need two more pieces.
166
00:27:27,771 --> 00:27:32,651
We need the remaining two wood carvings
to form one complete key.
167
00:27:32,734 --> 00:27:36,363
Pieces of a key split up
into three wood carvings...
168
00:27:36,947 --> 00:27:38,866
What can you open
if you assemble them together?
169
00:27:39,908 --> 00:27:42,369
I'm sure it's something
that not anyone should open,
170
00:27:43,120 --> 00:27:44,997
if Agent Yoon went through
all this to hide it.
171
00:27:46,957 --> 00:27:50,502
We need the rest to figure this out.
172
00:27:52,004 --> 00:27:54,256
-Keep it safe for now.
-Okay.
173
00:28:02,055 --> 00:28:04,266
Hey, why did you put it there?
174
00:28:04,349 --> 00:28:06,018
As long as I can find it.
175
00:28:11,356 --> 00:28:13,734
-Where's the second carving?
-The Royal Family of Thailand has it.
176
00:28:13,901 --> 00:28:16,236
It's in the Emerald Temple in the palace.
177
00:28:17,946 --> 00:28:19,656
Nice, a country with warm weather.
178
00:28:20,490 --> 00:28:22,910
We're coming up with the plan,
so wait for a while.
179
00:28:23,327 --> 00:28:24,411
Okay.
180
00:28:24,620 --> 00:28:27,080
Then, I'll end my identity as a bodyguard.
181
00:28:27,331 --> 00:28:30,292
Go ahead. You put up with a lot lately.
182
00:28:31,376 --> 00:28:35,213
You once dragged the leader of an
African rebel army around in handcuffs.
183
00:28:35,464 --> 00:28:37,174
But the kind of things
you're made to do now...
184
00:28:41,220 --> 00:28:42,638
Chasing around with a drumstick...
185
00:28:46,516 --> 00:28:48,477
Anyway, I'll put an end
to Un-gwang Yeo's bodyguard.
186
00:28:49,478 --> 00:28:53,232
I saw his schedule and I can disappear
while he shoots his action scene tomorrow.
187
00:29:04,826 --> 00:29:08,205
It's because you were there,
and you were the only thing
188
00:29:08,830 --> 00:29:10,374
I could see.
189
00:29:16,296 --> 00:29:20,717
"It's because you were there,
and you were the only thing I could see."
190
00:29:21,176 --> 00:29:23,387
-Hey.
-He wasn't that sleazy.
191
00:29:25,931 --> 00:29:27,057
It's obvious.
192
00:29:28,725 --> 00:29:29,977
-What is it?
-He likes you.
193
00:29:30,477 --> 00:29:34,064
He professed his feelings for you,
and in a sexy and passionate manner too.
194
00:29:34,690 --> 00:29:37,442
"I see only you." What more could he say?
195
00:29:37,526 --> 00:29:40,362
-He really loves me?
-That's so lame.
196
00:29:41,196 --> 00:29:44,658
What about, "Please ignore the bad things
I did"? Isn't that strange?
197
00:29:44,741 --> 00:29:46,702
He said that after hugging you, you idiot.
198
00:29:46,910 --> 00:29:50,580
Exactly. It's so out of the blue.
199
00:29:50,664 --> 00:29:52,374
There were no signs.
200
00:29:52,457 --> 00:29:55,544
It takes only three seconds for a man
and a girl to fall for each other.
201
00:29:56,128 --> 00:29:57,754
Plus, it takes three seconds
to break up too.
202
00:29:59,506 --> 00:30:01,174
Whatever. How did you feel
when he held you?
203
00:30:02,759 --> 00:30:04,469
-Me?
-You felt nothing?
204
00:30:04,553 --> 00:30:06,388
Were you excited, annoyed,
or you don't know at all?
205
00:30:06,471 --> 00:30:07,723
Definitely.
206
00:30:17,024 --> 00:30:18,775
I was annoyed!
207
00:30:19,484 --> 00:30:21,695
-You're interested.
-No, I'm not.
208
00:30:21,778 --> 00:30:25,490
-You said your heart raced.
-Well, it did.
209
00:30:25,574 --> 00:30:28,368
That's it. The sparks.
That's how love starts.
210
00:30:30,203 --> 00:30:32,998
You're so frustrating.
Just confirm his feelings for you.
211
00:30:33,081 --> 00:30:34,958
What? How?
212
00:30:36,126 --> 00:30:38,670
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
213
00:30:39,254 --> 00:30:41,089
If he worries too, it means he is the one.
214
00:30:41,423 --> 00:30:43,884
Jealousy and worry.
215
00:30:45,260 --> 00:30:46,428
You look pretty.
216
00:30:46,511 --> 00:30:47,596
You look pretty.
217
00:30:53,435 --> 00:30:54,519
You're a patient too.
218
00:30:56,730 --> 00:30:58,690
Jeez, whatever. That's too complicated.
219
00:30:59,775 --> 00:31:00,776
Goodness.
220
00:31:01,234 --> 00:31:03,779
Regardless, I have Un-gwang.
221
00:31:04,029 --> 00:31:06,323
He makes my heart race
and he makes me angry.
222
00:31:06,907 --> 00:31:07,824
You said that's love.
223
00:31:07,908 --> 00:31:09,493
-It's different.
-It is not.
224
00:31:09,576 --> 00:31:12,454
-Exactly. So confirm it.
-It isn't, so what's there to confirm?
225
00:31:13,497 --> 00:31:14,456
No!
226
00:31:25,801 --> 00:31:28,637
Boom, boom!
227
00:31:32,391 --> 00:31:34,101
Hey...
228
00:31:35,102 --> 00:31:39,398
You won't blow up the car or anything,
will you?
229
00:31:39,481 --> 00:31:41,525
Dying is the cleanest break.
230
00:31:42,943 --> 00:31:47,364
I will fake my death so that
nobody can find any trace of me.
231
00:31:47,531 --> 00:31:49,116
You can't do that.
232
00:31:49,950 --> 00:31:53,161
You must be used to this
from living abroad, but in Korea,
233
00:31:53,537 --> 00:31:56,039
car bombs are really unusual.
234
00:31:56,873 --> 00:31:58,291
If you do this, you'll be on the news.
235
00:31:58,959 --> 00:32:02,254
Then, the entire nation
will see you on the news.
236
00:32:08,552 --> 00:32:10,053
Then, let's go with something simple.
237
00:32:11,680 --> 00:32:14,975
-A car accident?
-Insurance companies are scary.
238
00:32:15,517 --> 00:32:17,769
You'll be locked up for insurance fraud.
239
00:32:17,853 --> 00:32:20,897
-What do I do then?
-Just resign.
240
00:32:21,440 --> 00:32:23,692
The most suitable death in Korea.
Resignation, that is.
241
00:32:24,276 --> 00:32:25,652
A resignation won't suffice.
242
00:32:25,735 --> 00:32:27,779
Tell them you're sick.
Tell them your days are numbered.
243
00:32:28,196 --> 00:32:30,532
They wouldn't stop you
if you say you're sick.
244
00:32:31,283 --> 00:32:33,702
I want to disappear without a trace.
245
00:32:33,910 --> 00:32:36,872
Then, do things to annoy him.
246
00:32:37,372 --> 00:32:41,418
If you do that and then quit,
it will be the same as dying.
247
00:32:43,295 --> 00:32:44,921
Annoy him and then leave?
248
00:32:49,509 --> 00:32:51,011
-That sounds good.
-That's right.
249
00:32:52,512 --> 00:32:55,891
Don't blow yourself up.
Come on, this isn't a movie.
250
00:33:10,780 --> 00:33:12,699
How I felt in his arms...
251
00:33:24,961 --> 00:33:26,463
-Mr. Yang.
-Yes?
252
00:33:26,546 --> 00:33:28,298
-Hug me.
-No.
253
00:33:28,381 --> 00:33:30,383
If you hug me, I'll let you hug Song-yi.
254
00:33:35,764 --> 00:33:38,016
-I don't feel anything.
-If you do, I'll report you.
255
00:33:38,099 --> 00:33:39,601
Will you hug me tighter?
256
00:33:47,984 --> 00:33:51,404
If people misunderstand
and spread rumors, I'll report you.
257
00:33:52,155 --> 00:33:53,031
What?
258
00:33:54,241 --> 00:33:57,327
Hey, let go.
259
00:33:57,410 --> 00:33:59,371
BIG STAR, UN-GWANG YEO
260
00:33:59,538 --> 00:34:01,081
Why are you alone? Is the shoot done?
261
00:34:01,998 --> 00:34:05,627
Whatever. They keep saying
to wait and won't start.
262
00:34:05,710 --> 00:34:06,586
It's so annoying.
263
00:34:07,128 --> 00:34:08,630
That's Un-gwang's chair.
264
00:34:11,925 --> 00:34:13,218
So what?
265
00:34:14,302 --> 00:34:16,221
Well, sit there.
266
00:34:19,766 --> 00:34:20,934
Is he annoyed at me?
267
00:34:21,518 --> 00:34:24,229
-No. He is, at me.
-What?
268
00:34:24,771 --> 00:34:27,732
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
269
00:34:30,277 --> 00:34:32,028
Did he just say he likes me?
270
00:34:40,078 --> 00:34:41,955
Hello, Un-gwang.
271
00:34:42,163 --> 00:34:42,998
Good job.
272
00:34:48,128 --> 00:34:50,922
Guard Kim. Is this where you were?
273
00:34:51,923 --> 00:34:54,259
I looked all over for you.
When did you get here?
274
00:34:54,342 --> 00:34:55,260
Just now.
275
00:34:56,803 --> 00:35:00,140
You know, that's my chair.
276
00:35:00,974 --> 00:35:01,933
I'm tired.
277
00:35:12,444 --> 00:35:14,112
Guard Kim.
278
00:35:16,448 --> 00:35:19,576
Maybe you should go to the hospital.
Do you want me to call an ambulance?
279
00:35:19,659 --> 00:35:20,619
Goodness.
280
00:35:23,872 --> 00:35:26,916
It's not that bad. My goodness.
281
00:35:38,553 --> 00:35:41,348
It's not that bad. Thank goodness.
282
00:35:41,931 --> 00:35:44,017
I don't think that's a proper attitude
for a bodyguard.
283
00:35:45,060 --> 00:35:47,687
Right? He isn't a bodyguard.
284
00:35:48,021 --> 00:35:50,982
Guard Kim is my brother, my family.
285
00:35:51,066 --> 00:35:54,152
As a family, we should be considerate.
He said he's tired.
286
00:35:55,153 --> 00:35:56,029
I'm family too, so...
287
00:35:57,864 --> 00:36:00,909
Hey, the chair is crooked. Fix it.
288
00:36:00,992 --> 00:36:02,619
-Are you bored lately?
-No, sir.
289
00:36:02,702 --> 00:36:03,787
Get over here.
290
00:36:10,585 --> 00:36:13,505
-Did they finish shooting the scene?
-No.
291
00:36:14,005 --> 00:36:17,217
They don't have all the props
and told me to wait, so I called it a day.
292
00:36:17,801 --> 00:36:19,052
Did you really stop the shoot?
293
00:36:19,636 --> 00:36:22,472
I'm our company's large shareholder now.
294
00:36:22,555 --> 00:36:25,975
If they complain, tell them we'll cancel
the contract and pay the penalty.
295
00:36:26,851 --> 00:36:28,395
-I have plenty of money.
-Un-gwang.
296
00:36:28,478 --> 00:36:29,854
Wait.
297
00:36:30,355 --> 00:36:31,856
We're done early today anyway.
298
00:36:32,440 --> 00:36:36,069
Shall we have a company dinner
to celebrate our new start?
299
00:36:36,152 --> 00:36:39,114
-Company dinner.
-Company dinner.
300
00:36:39,239 --> 00:36:41,241
-What should we eat?
-Beef. Ribeye.
301
00:36:41,825 --> 00:36:43,451
-I want sushi!
-Okay!
302
00:36:43,535 --> 00:36:46,871
Then, let's make budae jjigae.
Since it's cold, let's eat at home.
303
00:36:46,955 --> 00:36:49,082
That will be 8,000 won per person.
It's 1, 2, 3, 4, 5.
304
00:36:49,165 --> 00:36:50,709
That would be 40,000 won.
305
00:36:51,918 --> 00:36:53,586
That's a wise decision. I'll get them.
306
00:36:53,670 --> 00:36:56,089
Of course, you should. Budae jjigae.
307
00:36:58,675 --> 00:36:59,759
It's so cold.
308
00:37:04,055 --> 00:37:06,057
What's wrong with him?
309
00:37:06,141 --> 00:37:09,602
He's tired. It happens to men at times.
310
00:37:13,231 --> 00:37:14,232
Open the door.
311
00:37:15,442 --> 00:37:17,402
DELINQUENT BROTHERS
312
00:37:23,199 --> 00:37:25,744
Doesn't Guard Kim seem different today?
313
00:37:25,827 --> 00:37:27,120
Yes, something seems strange.
314
00:37:27,704 --> 00:37:32,083
-His bad boy attitude is so hot.
-Goodness.
315
00:37:34,461 --> 00:37:36,880
I heard you had a tough time in Russia.
316
00:37:37,756 --> 00:37:40,592
What happens now
with the oil development collaboration?
317
00:37:40,675 --> 00:37:44,095
With Chairman Victor's incarceration,
the Siberian oil froze over.
318
00:37:44,179 --> 00:37:47,515
Songsan Energy will take a huge hit.
319
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
It must put you in a bad spot as well.
320
00:37:50,351 --> 00:37:54,939
People will say I'm not as good
a businessman as my grandpa.
321
00:37:55,023 --> 00:37:57,567
Why is that your fault?
322
00:37:58,151 --> 00:38:01,279
Who would have known
Chairman Victor would go down so easily?
323
00:38:02,614 --> 00:38:06,159
That's why a person
shouldn't be too arrogant.
324
00:38:06,242 --> 00:38:08,453
It never ends well.
325
00:38:09,913 --> 00:38:12,916
-Are you talking about me?
-No.
326
00:38:13,750 --> 00:38:15,835
I'm not saying you're arrogant.
327
00:38:16,836 --> 00:38:18,922
I wouldn't let that happen.
328
00:38:19,047 --> 00:38:20,298
You already have.
329
00:38:21,424 --> 00:38:23,885
Robert Yoon. Why did you do that?
330
00:38:24,969 --> 00:38:27,889
You should've checked the warehouse key
for the slush fund before eliminating him.
331
00:38:28,515 --> 00:38:30,225
That made things more complicated.
332
00:38:30,850 --> 00:38:33,019
-Are you saying it's my fault?
-Is it my fault then?
333
00:38:37,690 --> 00:38:41,194
We've found a lead for the wood carving.
Things are falling into place.
334
00:38:41,820 --> 00:38:45,323
It will be back in your hands soon,
the rightful owner.
335
00:38:46,658 --> 00:38:48,493
-Really?
-Trust me.
336
00:38:49,702 --> 00:38:52,205
I'll take care of the campaign funds
you asked for by next week.
337
00:38:59,587 --> 00:39:01,130
Chewing Entertainment
Un-gwang Yeo
338
00:39:01,214 --> 00:39:02,757
Songsan's slush fund
Chairman Victor
339
00:39:02,882 --> 00:39:04,509
Tae-ho Jang, Senior Manager at NIS
340
00:39:18,439 --> 00:39:21,818
According to my Russian sources,
it seems they found the wood carving
341
00:39:22,360 --> 00:39:23,319
that Chairman Victor had.
342
00:39:23,945 --> 00:39:26,739
Then, does Mr. Jang have it?
343
00:39:26,823 --> 00:39:29,033
I don't think he handed it over
to NIS yet.
344
00:39:29,242 --> 00:39:33,329
Sure. NIS isn't the safest place
in their minds.
345
00:39:34,414 --> 00:39:37,792
Did you find out anything about the Ghost
Mr. Jang and Mr. Lee are working with
346
00:39:37,876 --> 00:39:38,710
or his hideout?
347
00:39:38,793 --> 00:39:41,963
There's been nothing out of the ordinary,
but I will report soon.
348
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
Bring the wood carving to me
as soon as you find it.
349
00:39:45,341 --> 00:39:49,470
I need to teach how negotiations are done
to the punk who believes money trumps all.
350
00:39:49,554 --> 00:39:50,763
Yes, sir.
351
00:39:53,933 --> 00:39:55,935
Ghost Agent?
352
00:39:56,686 --> 00:39:59,856
I know my schedule is packed
because I took a few days off.
353
00:40:00,565 --> 00:40:02,150
It will be exhausting,
354
00:40:02,233 --> 00:40:05,653
but this is because so many people
need me, so be considerate.
355
00:40:05,737 --> 00:40:07,071
Right.
356
00:40:07,697 --> 00:40:10,491
Ms. Cha, say a few words,
and then we may begin our dinner.
357
00:40:13,328 --> 00:40:15,288
Ms. Cha. Hey...
358
00:40:16,247 --> 00:40:17,582
Well...
359
00:40:18,416 --> 00:40:19,584
Ms. Cha, say a few words.
360
00:40:20,585 --> 00:40:22,170
-Go ahead.
-Okay.
361
00:40:24,464 --> 00:40:25,506
Well...
362
00:40:26,549 --> 00:40:29,719
Anyway, I think we will be
really busy for a while.
363
00:40:30,428 --> 00:40:32,889
Please do your best
in your respective role.
364
00:40:35,975 --> 00:40:39,312
Let's enjoy the food and drinks tonight!
365
00:40:39,395 --> 00:40:42,106
Okay! It's a company dinner,
so let's enjoy the food
366
00:40:42,190 --> 00:40:44,067
and get plenty of rest tomorrow.
367
00:40:44,692 --> 00:40:47,070
They wanted to make up for
today's delayed schedule tomorrow.
368
00:40:47,654 --> 00:40:49,155
Tell them I won't work tomorrow either.
369
00:40:49,322 --> 00:40:51,032
Everyone, fill your glasses.
370
00:40:51,115 --> 00:40:53,576
-Un-gwang.
-I'll take care of it.
371
00:40:53,868 --> 00:40:54,744
Here, Ms. Cha.
372
00:40:55,912 --> 00:40:57,789
Let me pour you a glass.
373
00:40:59,582 --> 00:41:01,751
Okay. Here you go.
374
00:41:01,918 --> 00:41:03,670
Guard Kim, would you like a drink?
375
00:41:04,253 --> 00:41:05,588
He doesn't drink while on duty.
376
00:41:08,675 --> 00:41:10,218
I'll take that drink. Fill it up, please.
377
00:41:12,512 --> 00:41:13,763
Yes, that's good.
378
00:41:14,430 --> 00:41:17,934
Drink up tonight and sleep in
at home tomorrow, okay?
379
00:41:18,434 --> 00:41:20,895
Okay. If everyone has their drink,
to Un-gwang Yeo!
380
00:41:20,979 --> 00:41:23,231
-We love you!
-We love you!
381
00:41:23,439 --> 00:41:25,316
-Love me, will you?
-We love you.
382
00:41:25,608 --> 00:41:26,818
You don't show it.
383
00:41:27,777 --> 00:41:29,654
-Eat up.
-Goodness.
384
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
I think Un-gwang really learned
about Mi-eun's secret.
385
00:41:41,958 --> 00:41:44,127
Mr. Ji was sighing
the entire time he was here.
386
00:41:44,836 --> 00:41:45,878
I'm worried about Mi-eun.
387
00:41:46,879 --> 00:41:49,841
She's overly emotional.
I hope she doesn't slip before Mr. Mo.
388
00:41:49,924 --> 00:41:51,592
Are you that worried about her?
389
00:41:54,095 --> 00:41:56,639
If you hate it, I will stop.
390
00:41:57,557 --> 00:42:00,101
Mr. Civil Servant, you're no fun.
391
00:42:07,900 --> 00:42:11,738
I would like to be with you this weekend.
392
00:42:11,821 --> 00:42:13,072
This isn't a hotel key.
393
00:42:14,991 --> 00:42:17,076
ARTIST: SEUNG-HYUN BAEK
394
00:42:18,161 --> 00:42:19,454
Do you go to these events too?
395
00:42:20,830 --> 00:42:24,542
I heard you love that artist.
Don't you want to go with me?
396
00:42:34,427 --> 00:42:37,472
Hey, what's wrong with her?
397
00:42:39,223 --> 00:42:42,393
Let's talk for a while after dinner.
398
00:42:47,690 --> 00:42:49,609
She's determined today.
399
00:42:50,068 --> 00:42:52,487
Did I do something to piss her off?
400
00:42:53,404 --> 00:42:54,489
You really did.
401
00:42:58,826 --> 00:43:01,496
When Do-ha pours soju into her glass,
someone always dies.
402
00:43:01,662 --> 00:43:04,082
Especially the person who gets
a text from her. That person is dead.
403
00:43:04,707 --> 00:43:07,543
You have to listen to her all night long.
If you run away, she cries.
404
00:43:10,379 --> 00:43:14,258
Oh gosh. This isn't right.
405
00:43:15,259 --> 00:43:18,221
Let's talk for a while after dinner.
406
00:43:21,808 --> 00:43:24,519
Is there a Black Knight
who will sacrifice himself for us?
407
00:43:26,229 --> 00:43:27,063
I know, right?
408
00:43:36,572 --> 00:43:37,865
What is it?
409
00:43:38,783 --> 00:43:40,034
I finished my drink.
410
00:43:54,590 --> 00:43:58,052
Guard Kim, you've had it rough lately.
You need to relax too.
411
00:43:58,553 --> 00:44:02,640
Yes. Guard Kim,
you should drink it. Drink!
412
00:44:04,392 --> 00:44:07,103
Ms. Cha, do you want some soda?
Something nice and cold?
413
00:44:07,186 --> 00:44:08,187
No.
414
00:44:39,385 --> 00:44:42,221
-Stop drinking beyond your means.
-What?
415
00:44:42,722 --> 00:44:45,641
Don't drink too much, understand?
416
00:44:52,064 --> 00:44:52,982
Why did she pour so much?
417
00:45:03,743 --> 00:45:06,245
Guard Kim, you're the best!
418
00:45:07,079 --> 00:45:10,374
Our savior is Guard Kim!
419
00:45:20,176 --> 00:45:22,053
Give him something to eat
as a chaser. Good.
420
00:45:25,139 --> 00:45:29,518
Guard Kim worries about Ms. Cha a lot.
421
00:45:31,479 --> 00:45:34,690
Guard Kim, you're really a true man.
422
00:45:35,149 --> 00:45:38,361
So, let's not drink too much, okay?
423
00:45:38,986 --> 00:45:40,821
He's worried about me.
424
00:45:41,530 --> 00:45:44,283
Nothing says "I like you"
more than jealousy.
425
00:45:44,700 --> 00:45:46,869
If he worries too, it means he is the one.
426
00:45:48,663 --> 00:45:49,997
-Seriously.
-Goodness.
427
00:45:50,665 --> 00:45:53,626
Stop drinking, will you?
You're visiting your dad tomorrow.
428
00:45:56,879 --> 00:46:01,092
If he's worried about me,
it's for sure, isn't it?
429
00:46:02,635 --> 00:46:03,552
What?
430
00:46:09,475 --> 00:46:10,643
It's bitter.
431
00:46:15,982 --> 00:46:17,316
I need to end this.
432
00:46:24,699 --> 00:46:25,700
Hey.
433
00:46:30,079 --> 00:46:31,163
Where are you going?
434
00:46:33,582 --> 00:46:35,042
Guard Kim.
435
00:46:37,503 --> 00:46:38,546
I'm going home.
436
00:46:46,262 --> 00:46:47,805
-It's because of me, isn't it?
-Yes.
437
00:46:51,559 --> 00:46:55,062
I know you're very angry because of me.
438
00:46:57,231 --> 00:47:00,693
I keep getting in your way
and worrying you.
439
00:47:01,235 --> 00:47:02,903
-Very much.
-I know.
440
00:47:04,488 --> 00:47:08,284
It is not easy to tell someone
that you like them.
441
00:47:14,665 --> 00:47:19,670
I understand how you feel now.
I get it. I do.
442
00:47:20,004 --> 00:47:20,838
I do, but...
443
00:47:24,425 --> 00:47:26,177
-I don't feel the same.
-I understand.
444
00:47:27,136 --> 00:47:28,387
It doesn't matter anymore.
445
00:47:28,888 --> 00:47:30,264
Unrequited love...
446
00:47:33,434 --> 00:47:37,646
Anyway, don't do what you're trying to do.
447
00:47:38,272 --> 00:47:39,398
I won't.
448
00:47:42,610 --> 00:47:46,447
Let's start over tomorrow as colleagues.
449
00:47:46,947 --> 00:47:49,116
No, I don't want to start over.
450
00:47:49,200 --> 00:47:51,827
No. You need to move on.
451
00:47:52,703 --> 00:47:56,624
Don't get jealous anymore
or worry about me.
452
00:47:56,707 --> 00:47:59,960
Fine. I won't. I'll move on for sure.
453
00:48:00,044 --> 00:48:02,755
-I'm so sorry...
-I'm going home.
454
00:48:06,342 --> 00:48:07,927
Okay, good night.
455
00:48:08,219 --> 00:48:12,264
I'll tell Un-gwang that you went home.
456
00:48:20,231 --> 00:48:21,440
Also,
457
00:48:23,317 --> 00:48:24,527
I'm sorry.
458
00:48:37,498 --> 00:48:40,251
Goodness, my stomach hurts.
459
00:48:53,389 --> 00:48:55,307
Stop drinking beyond your means.
460
00:48:56,183 --> 00:48:59,311
Don't drink too much, understand?
461
00:49:00,479 --> 00:49:02,314
It's because of you.
462
00:49:03,774 --> 00:49:07,820
You got angry because of me
and worried about me.
463
00:49:47,526 --> 00:49:51,780
I understand how you feel now.
I get it. I do.
464
00:49:52,072 --> 00:49:54,700
I do, but I don't feel the same.
465
00:49:55,242 --> 00:49:56,243
It doesn't matter anymore.
466
00:49:57,995 --> 00:49:59,872
Why doesn't it matter?
467
00:50:00,998 --> 00:50:04,210
I'm sorry for hurting you.
468
00:50:15,596 --> 00:50:18,140
Do-ha Cha
469
00:50:38,202 --> 00:50:39,662
Do-ha Cha
470
00:50:47,753 --> 00:50:48,629
No!
471
00:50:48,712 --> 00:50:50,339
That's unacceptable!
472
00:50:50,923 --> 00:50:52,466
Why are you suddenly quitting?
473
00:50:52,549 --> 00:50:53,926
My health has been poor.
474
00:50:54,009 --> 00:50:57,721
Rest then. Rest until you're better,
and then return to work.
475
00:50:57,888 --> 00:50:58,764
Take three...
476
00:50:59,348 --> 00:51:01,433
No, take a week off.
477
00:51:01,684 --> 00:51:03,352
Rest well for a week.
478
00:51:03,811 --> 00:51:05,145
I plan to rest well.
479
00:51:07,856 --> 00:51:08,899
Are you really sick?
480
00:51:11,777 --> 00:51:13,237
Fine.
481
00:51:13,821 --> 00:51:16,115
I will cancel the all-day,
non-stop protection.
482
00:51:16,323 --> 00:51:19,201
-You can go home at nights.
-That's not it.
483
00:51:19,326 --> 00:51:22,579
Guard Kim,
was our relationship this distant?
484
00:51:24,665 --> 00:51:27,084
I mean, why are you suddenly
doing this, brother?
485
00:51:28,669 --> 00:51:29,628
It has been...
486
00:51:32,923 --> 00:51:34,300
a pleasure.
487
00:51:49,523 --> 00:51:51,984
LETTER OF RESIGNATION
488
00:51:53,319 --> 00:51:56,655
The second wood carving has been moved?
Didn't the Thai royal family have it?
489
00:51:56,739 --> 00:51:59,158
The princess put it up for sale
at the Black Auction.
490
00:51:59,241 --> 00:52:01,660
Black Auction? The black market auction?
491
00:52:02,161 --> 00:52:04,330
There's an annual Asia Investment Forum.
492
00:52:04,413 --> 00:52:05,956
It gathers all the wealthy people in Asia.
493
00:52:06,457 --> 00:52:09,877
They have investment meetings
during the day and secret deals at night.
494
00:52:11,086 --> 00:52:14,173
Black Auction is a membership system.
Only members can participate.
495
00:52:14,256 --> 00:52:17,801
They notify the members of the location
of the auction immediately before.
496
00:52:17,926 --> 00:52:19,386
Then, how will we get in?
497
00:52:19,470 --> 00:52:22,681
Agent Yoon had a membership card he used
when creating Songsan's slush fund.
498
00:52:22,806 --> 00:52:25,142
-Where is that?
-Agent Yoon had a CI
499
00:52:25,726 --> 00:52:27,770
named "Goldfinger." Find him.
500
00:52:27,853 --> 00:52:28,979
Goldfinger.
501
00:52:31,148 --> 00:52:32,191
Goldfinger...
502
00:52:32,274 --> 00:52:34,693
PRISON
503
00:52:37,988 --> 00:52:39,448
Hi there, my lovely daughter.
504
00:52:42,451 --> 00:52:46,121
You've gotten so much prettier.
Your beauty is blinding me.
505
00:52:46,622 --> 00:52:49,291
That's enough.
I already deposited the commissary money.
506
00:52:49,875 --> 00:52:51,877
That's not it.
You really did get prettier.
507
00:52:52,920 --> 00:52:54,755
Maybe my daughter is ready to get married.
508
00:52:56,465 --> 00:52:58,384
How could I get married
when my dad is like this?
509
00:52:58,467 --> 00:53:01,261
You don't marry your own dad.
You should get married if you have a man.
510
00:53:02,888 --> 00:53:04,973
I'm sure there must be a man
who likes you.
511
00:53:06,517 --> 00:53:08,352
See, there is.
512
00:53:09,144 --> 00:53:12,648
Who is he? Bring him here.
A man is the best judge of other men.
513
00:53:13,232 --> 00:53:14,691
-Here?
-You shouldn't keep secrets.
514
00:53:15,275 --> 00:53:16,735
You should be honest.
515
00:53:18,737 --> 00:53:22,825
You have eight priors for fraud.
No, you have nine now. You should talk.
516
00:53:22,908 --> 00:53:27,496
I didn't commit fraud.
Everyone in business goes through this.
517
00:53:27,579 --> 00:53:30,290
Anyway, this is the last time
I'm giving you commissary money.
518
00:53:30,958 --> 00:53:33,961
I'm not giving you my money anymore.
519
00:53:34,044 --> 00:53:37,423
Don't worry.
Once your dad gets out of here...
520
00:53:37,506 --> 00:53:39,091
What do you plan to pull this time?
521
00:53:39,174 --> 00:53:41,051
I won't pull anything,
I'm just doing business.
522
00:53:43,178 --> 00:53:45,973
Anyway, I can't talk here.
I'll tell you when I'm out.
523
00:53:46,056 --> 00:53:50,436
Forget it. When you get out,
please don't call me.
524
00:53:51,228 --> 00:53:52,396
That reminds me of something.
525
00:53:52,771 --> 00:53:56,066
You still have the gift I gave you
a while back, right?
526
00:53:57,693 --> 00:53:59,361
I threw it away.
527
00:53:59,445 --> 00:54:00,737
How could you throw it away?
528
00:54:02,698 --> 00:54:04,241
You didn't, did you? You're lying.
529
00:54:04,658 --> 00:54:05,701
I warned you.
530
00:54:06,535 --> 00:54:11,206
If you cause trouble again,
I'll never talk to you again.
531
00:54:13,250 --> 00:54:14,626
I'm leaving.
532
00:54:16,462 --> 00:54:19,256
I'll come see you when I get out.
See you then.
533
00:54:20,966 --> 00:54:23,510
Brat. She has it. She does.
534
00:54:24,094 --> 00:54:25,888
She has the gift and a man.
535
00:54:26,221 --> 00:54:27,389
She does.
536
00:54:31,894 --> 00:54:34,104
Un-gwang, I'm here.
537
00:54:34,313 --> 00:54:36,940
I brought you a drink
to cure your hangover.
538
00:54:38,525 --> 00:54:40,319
I'm sober already.
539
00:54:42,112 --> 00:54:44,281
-Is something wrong?
-Guard Kim.
540
00:54:45,741 --> 00:54:46,909
He quit.
541
00:54:47,659 --> 00:54:49,161
What? Why?
542
00:54:49,244 --> 00:54:50,662
He says he's sick.
543
00:54:51,163 --> 00:54:52,080
With what?
544
00:54:52,789 --> 00:54:56,084
He didn't say, although we promised
not to keep secrets from each other.
545
00:54:57,711 --> 00:55:02,341
Maybe he's ashamed?
But he doesn't look like he's ill.
546
00:55:04,134 --> 00:55:05,802
Do you think he's faking it like I do?
547
00:55:07,262 --> 00:55:08,388
He isn't faking it.
548
00:55:10,140 --> 00:55:10,974
I know.
549
00:55:11,558 --> 00:55:13,227
-What is it?
-A sickness of the heart.
550
00:55:13,727 --> 00:55:16,188
-Isn't that called "faking it"?
-It's different.
551
00:55:19,483 --> 00:55:21,527
-I'll handle it.
-You will?
552
00:55:23,445 --> 00:55:24,446
Do you have a plan?
553
00:55:24,530 --> 00:55:28,033
I'm the only person
who can stop Guard Kim.
554
00:57:10,677 --> 00:57:12,012
How did you find me?
555
00:57:14,931 --> 00:57:18,018
I saw the address
on your resume to find you.
556
00:57:20,562 --> 00:57:23,649
-Why won't you take my calls?
-What is it?
557
00:57:24,232 --> 00:57:25,442
We can't accept your resignation.
558
00:57:25,525 --> 00:57:28,320
I have explained myself.
I have nothing else to say.
559
00:57:28,403 --> 00:57:29,529
I'm sorry.
560
00:57:32,157 --> 00:57:33,659
I'm sorry.
561
00:57:34,910 --> 00:57:38,747
I was thinking only of myself
and was mean to you.
562
00:57:40,415 --> 00:57:45,212
I did it because I know how hard it is
to be in such one-sided relationship.
563
00:57:46,421 --> 00:57:50,467
You're the only one who would end up
heartbroken, jealous and worried.
564
00:57:51,510 --> 00:57:54,304
You can't get closer,
but you can't leave either.
565
00:57:55,430 --> 00:57:59,017
Your heart breaks whenever you see
that person, but you force a smile.
566
00:58:01,019 --> 00:58:04,314
I didn't want you to experience that.
567
00:58:05,774 --> 00:58:10,195
When working undercover, how you end it
is more important than how you start it.
568
00:58:17,202 --> 00:58:19,037
Didn't you understand
when I said it doesn't matter?
569
00:58:21,039 --> 00:58:22,541
I'm sure I made myself clear last night.
570
00:58:24,292 --> 00:58:25,377
Pardon?
571
00:58:25,460 --> 00:58:28,672
Do you think I liked you? Did you?
572
00:58:32,843 --> 00:58:34,511
Don't worry. I didn't.
573
00:58:35,721 --> 00:58:39,224
Girls like you don't interest me.
574
00:58:43,020 --> 00:58:43,937
Guard Kim.
575
00:58:44,521 --> 00:58:47,065
You make decisions on your own,
jump to conclusions, and are being rude.
576
00:58:47,232 --> 00:58:49,818
You ignore what I say
and say whatever you want.
577
00:58:49,901 --> 00:58:51,778
You even say things I never asked about.
578
00:58:52,946 --> 00:58:55,157
It was uncomfortable and boring,
listening to you.
579
00:58:55,907 --> 00:58:59,286
You never thought of the person
who had to listen to you.
580
00:59:01,079 --> 00:59:02,748
But I realized over time,
581
00:59:03,290 --> 00:59:07,544
that you don't know how to turn
left or right. You only go forward.
582
00:59:09,296 --> 00:59:11,465
You act tough, but you're timid.
583
00:59:12,132 --> 00:59:14,426
You secretly hold back
on your own and cry.
584
00:59:15,802 --> 00:59:19,014
You're easy, simple and extreme.
585
00:59:20,766 --> 00:59:21,892
Also, you're exhausting too.
586
00:59:23,894 --> 00:59:25,270
I'm not interested in women like that.
587
00:59:26,063 --> 00:59:28,690
-Stop it.
-You don't understand subtlety.
588
00:59:30,525 --> 00:59:31,651
That's why you're here now.
589
00:59:33,278 --> 00:59:37,449
You must be confused because of what I did
at the party, but it was out of curiosity.
590
00:59:37,532 --> 00:59:39,576
It was a very impulsive mistake.
591
00:59:43,371 --> 00:59:44,790
I was trying to be nice and ignore it.
592
00:59:48,293 --> 00:59:52,047
I forgot you were an easy woman
who easily gets on a man's back.
593
00:59:54,132 --> 00:59:55,175
It's my bad.
594
00:59:56,176 --> 00:59:58,261
Seol-woo Kim. You...
595
00:59:58,345 --> 01:00:02,641
That's why I played along and said
I would let go and move on!
596
01:00:17,864 --> 01:00:22,244
Do you get it now?
I didn't quit because of you.
597
01:00:24,496 --> 01:00:28,458
Don't come here again or even think of me.
598
01:00:30,669 --> 01:00:33,130
Please erase me from your memory.
599
01:00:39,094 --> 01:00:40,053
Please.
600
01:01:08,165 --> 01:01:09,249
Jerk.
601
01:01:12,460 --> 01:01:14,421
-Hey.
-Hi, did you quit yet?
602
01:01:14,588 --> 01:01:15,839
I definitely did.
603
01:01:15,922 --> 01:01:17,716
Then, take it back calmly.
604
01:01:20,677 --> 01:01:22,554
-What?
-We found the second wood carving.
605
01:01:22,637 --> 01:01:24,431
You need to maintain
your current identity.
606
01:01:25,015 --> 01:01:26,683
Why are you saying that now?
607
01:01:43,950 --> 01:01:44,868
Goodness.
608
01:01:49,372 --> 01:01:53,210
Love is a useful deceit and tactic
to a secret agent.
609
01:01:57,005 --> 01:01:58,924
The present target is Do-ha Cha.
610
01:02:00,842 --> 01:02:03,303
She is merely one of the many assignments.
611
01:02:20,779 --> 01:02:22,155
Do you still have something to say...
612
01:02:33,083 --> 01:02:34,209
But I have a bad feeling
613
01:02:35,627 --> 01:02:37,003
about this assignment.
614
01:03:23,967 --> 01:03:25,093
This feeling...
615
01:03:25,176 --> 01:03:27,262
I'm excited.
616
01:03:27,637 --> 01:03:29,597
It's time to take a step back.
617
01:03:29,681 --> 01:03:30,765
Are you busy?
618
01:03:30,849 --> 01:03:32,267
She will think of me all day long.
619
01:03:32,767 --> 01:03:33,893
I keep thinking of him.
620
01:03:33,977 --> 01:03:36,479
It's time to profess my love
and grab onto her.
621
01:03:36,563 --> 01:03:39,649
The kiss. This feeling...
622
01:03:39,733 --> 01:03:41,026
I don't like it.
623
01:03:41,109 --> 01:03:44,404
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.
624
01:03:44,487 --> 01:03:46,239
I found the ring.
625
01:03:46,323 --> 01:03:47,449
She's the ring.
626
01:03:47,907 --> 01:03:49,284
Do-ha!
627
01:03:52,787 --> 01:03:54,664
Subtitles by Netflix
Translated by Jeong
628
01:03:54,688 --> 01:03:56,688
Ripped by gabbyu @ Subscene
47578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.