Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,289 --> 00:00:02,161
Will Chase, FBI.
2
00:00:05,117 --> 00:00:07,600
Frankie Trowbridge, CIA.
3
00:00:07,603 --> 00:00:09,804
The world is in chaos.
4
00:00:09,806 --> 00:00:11,572
So we've assembled all of America's
5
00:00:11,574 --> 00:00:13,975
best intelligence
assets under one banner.
6
00:00:13,977 --> 00:00:15,743
We are all officially working together.
7
00:00:15,745 --> 00:00:16,777
As a team.
8
00:00:16,779 --> 00:00:18,012
- Led by me.
- Led by me.
9
00:00:18,849 --> 00:00:20,548
Previously on "Whiskey Cavalier"...
10
00:00:20,550 --> 00:00:23,284
You're gonna be posing
as a happily married couple.
11
00:00:23,286 --> 00:00:24,833
The wedding's not real.
12
00:00:24,836 --> 00:00:27,055
Sometimes I think things are
as real as you want them to be.
13
00:00:31,394 --> 00:00:34,028
Standish, I'm gonna have you
doing mostly tech work to start.
14
00:00:34,030 --> 00:00:35,897
Eventually, you'll want
me out there in the field.
15
00:00:35,899 --> 00:00:37,165
Show me how you hold a gun.
16
00:00:37,167 --> 00:00:38,986
I think it would be great if I had two.
17
00:00:38,989 --> 00:00:41,269
Look, I think you have the
potential to be a great agent,
18
00:00:41,272 --> 00:00:42,647
and I'm gonna help you get there.
19
00:00:42,650 --> 00:00:44,304
Did you need something?
20
00:00:44,307 --> 00:00:46,840
No. But I thought that you might.
21
00:00:48,318 --> 00:00:49,610
Thanks for the beer.
22
00:00:57,220 --> 00:00:59,787
Hey, guys, I
made it to the junction box.
23
00:00:59,789 --> 00:01:02,022
That climb was not fun at all.
24
00:01:02,024 --> 00:01:04,124
Don't know why Budapest
hates elevators, but...
25
00:01:10,866 --> 00:01:12,800
Let me know when you
guys get through security.
26
00:01:12,802 --> 00:01:14,001
Copy that.
27
00:01:17,540 --> 00:01:19,073
- Hi.
- Hey.
28
00:01:19,075 --> 00:01:21,275
Hi. George Knuth, uh, Peggy Pasternack.
29
00:01:21,277 --> 00:01:23,610
We're the audit team from
European Payroll Solutions.
30
00:01:23,612 --> 00:01:24,944
- That's Peggy.
- Hey, ho.
31
00:01:24,946 --> 00:01:27,630
Uh, we're here to update
your fiduciary software.
32
00:01:27,633 --> 00:01:29,877
Yeah, pension, insurance,
benefits, salary...
33
00:01:29,880 --> 00:01:30,989
That kind of stuff.
34
00:01:30,992 --> 00:01:33,286
And if you got a cup o'
Joe back there somewhere,
35
00:01:33,288 --> 00:01:34,721
I sure could use a little pick-me-up
36
00:01:34,723 --> 00:01:36,244
after the night we had, right, Pegs?
37
00:01:36,247 --> 00:01:37,630
- Whew.
- Big night.
38
00:01:37,633 --> 00:01:39,666
Teppanyaki... good
reviews. It's a good place.
39
00:01:39,669 --> 00:01:42,529
Um, your names are not on the list.
40
00:01:42,531 --> 00:01:44,097
Oh, gosh darn it, Peggy.
41
00:01:44,099 --> 00:01:46,277
You forgot to coordinate our
arrival with the home office.
42
00:01:46,279 --> 00:01:47,404
Watch your tone.
43
00:01:47,407 --> 00:01:49,346
I'm sorry, Peggy. You know... I'm sorry.
44
00:01:49,349 --> 00:01:51,483
But if our names aren't on the
list, we can't get up there,
45
00:01:51,485 --> 00:01:53,386
and none of these good
people are gonna get paid.
46
00:01:53,388 --> 00:01:54,256
You have a blessed day.
47
00:01:54,258 --> 00:01:55,294
I'm sure everybody here
48
00:01:55,297 --> 00:01:57,343
appreciates the job you're doing.
49
00:01:57,346 --> 00:01:58,511
W-Wait.
50
00:01:58,513 --> 00:01:59,579
Yeah?
51
00:01:59,581 --> 00:02:00,880
No pay?
52
00:02:00,882 --> 00:02:02,582
Oh, no pay for anybody unless we can...
53
00:02:02,584 --> 00:02:04,150
Unless we can get up there.
54
00:02:05,486 --> 00:02:06,985
Okay, go.
55
00:02:06,987 --> 00:02:09,050
- Thank you, sir.
- I knew I liked him when we came in.
56
00:02:10,625 --> 00:02:12,079
Nice work back there, partner.
57
00:02:12,082 --> 00:02:13,315
We're through security.
58
00:02:13,318 --> 00:02:15,151
You can lose the huge nerd voice.
59
00:02:15,154 --> 00:02:18,163
Uh, that was my real voice,
and that was way too mean.
60
00:02:18,165 --> 00:02:20,532
All right, Standish,
we're at the access door.
61
00:02:21,636 --> 00:02:22,901
Open sesame.
62
00:02:25,406 --> 00:02:27,139
Thank you.
63
00:02:38,533 --> 00:02:40,566
All right, look, I
can feel the hostility.
64
00:02:40,569 --> 00:02:42,888
You know, we should talk about what
happened between us the other day.
65
00:02:42,890 --> 00:02:44,323
I don't want to talk about this.
66
00:02:44,325 --> 00:02:45,791
I understand that, but the last thing
67
00:02:45,793 --> 00:02:47,292
I wanted to do was make you feel bad.
68
00:02:47,294 --> 00:02:49,727
God. You're still talking
about it. It's not the time.
69
00:02:49,729 --> 00:02:50,728
Fine. It's fine.
70
00:02:50,730 --> 00:02:51,962
When is?
71
00:02:51,964 --> 00:02:54,899
Never? Does never work for you?
72
00:02:54,901 --> 00:02:56,401
No, it does not.
73
00:02:56,403 --> 00:02:59,304
Standish, how long till we
can download the missile plans?
74
00:02:59,306 --> 00:03:00,871
Less than a minute.
75
00:03:00,873 --> 00:03:02,607
Hey. Someone's coming.
76
00:03:18,891 --> 00:03:21,526
Is he humming "Despacito"?
77
00:03:21,528 --> 00:03:23,728
Well, it is a genre-blending,
border-crossing mega-hit,
78
00:03:23,730 --> 00:03:25,363
so who can blame him, really?
79
00:03:25,365 --> 00:03:26,474
Right.
80
00:03:26,477 --> 00:03:28,697
So, look, here's,
um... Here's the thing.
81
00:03:28,700 --> 00:03:31,768
You know, ever since the thing
happened with me and Gigi,
82
00:03:31,770 --> 00:03:33,169
I need to feel safe,
83
00:03:33,171 --> 00:03:36,002
and you don't necessarily
make me feel safe.
84
00:03:36,005 --> 00:03:37,207
Do you hear yourself?
85
00:03:37,968 --> 00:03:39,300
Who talks like that?
86
00:03:39,303 --> 00:03:40,825
I do. I talk like that all the time.
87
00:03:40,828 --> 00:03:42,558
I think it's important
to discuss your feelings.
88
00:03:42,560 --> 00:03:44,414
I think it's weird and gross.
89
00:03:45,684 --> 00:03:47,150
I'm being a colleague.
90
00:03:47,152 --> 00:03:50,420
Oh, that's what you
want? Just "colleagues"?
91
00:03:50,422 --> 00:03:52,021
- Yes.
- Okay, sure.
92
00:03:52,023 --> 00:03:53,357
That's all we are from now on.
93
00:03:53,359 --> 00:03:54,290
Good.
94
00:03:58,497 --> 00:04:00,296
Thank God.
95
00:04:00,298 --> 00:04:02,332
Standish,
are you ready to go?
96
00:04:02,334 --> 00:04:04,368
Yep. Mission accomplished.
97
00:04:08,974 --> 00:04:10,307
_
98
00:04:10,310 --> 00:04:11,441
You...
99
00:04:11,443 --> 00:04:12,641
Oh!
100
00:04:12,643 --> 00:04:14,190
Aah! Aah!
101
00:04:14,193 --> 00:04:17,646
Aaaaaaaaaaaaaaaah!
102
00:04:20,585 --> 00:04:22,051
Standish, are you still on the roof?
103
00:04:25,891 --> 00:04:28,324
No, I'm down by the van.
104
00:04:47,645 --> 00:04:54,149
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
105
00:05:00,325 --> 00:05:01,957
Hey, there she is.
106
00:05:01,959 --> 00:05:03,558
Beer's got your name all over it.
107
00:05:04,527 --> 00:05:05,960
No, it doesn't.
108
00:05:05,963 --> 00:05:08,630
I was sure it said "Cold
Shoulder" right there.
109
00:05:08,632 --> 00:05:10,432
Ooh, an orphan.
110
00:05:10,434 --> 00:05:12,034
Come to Mama.
111
00:05:14,070 --> 00:05:15,236
Okay...?
112
00:05:15,239 --> 00:05:17,672
Apparently, he doesn't
feel safe with me.
113
00:05:18,642 --> 00:05:20,690
Like I'm some sort of... sex cobra.
114
00:05:20,693 --> 00:05:22,077
Well...
115
00:05:22,079 --> 00:05:24,346
how many of your boyfriends have died?
116
00:05:25,489 --> 00:05:26,989
Six, tops.
117
00:05:29,029 --> 00:05:30,185
Hey, man.
118
00:05:30,187 --> 00:05:31,186
Wha... Wha... Hey!
119
00:05:31,188 --> 00:05:32,705
D-Don't use a coaster. They explode.
120
00:05:32,708 --> 00:05:33,855
Prototypes.
121
00:05:33,857 --> 00:05:35,447
You can use the round ones with the...
122
00:05:35,450 --> 00:05:36,691
No, not those round...
123
00:05:36,693 --> 00:05:38,993
You know what? I'm just gonna
take them all. I-It's fine.
124
00:05:38,995 --> 00:05:41,128
Hey, how long has he
been sitting over there?
125
00:05:41,130 --> 00:05:43,731
I don't know. He was
here when I got here. I...
126
00:05:43,733 --> 00:05:45,132
I gotta go.
127
00:05:45,134 --> 00:05:47,034
Think I left some outside.
128
00:05:49,606 --> 00:05:50,765
Hey, man.
129
00:05:50,768 --> 00:05:52,158
You okay?
130
00:05:52,161 --> 00:05:54,846
Yeah, I'm good. Just,
you know, thinking, and...
131
00:05:54,849 --> 00:05:56,210
But it's nothing.
132
00:05:56,212 --> 00:05:58,646
Well, I'm glad you're here,
because I got you a gift.
133
00:05:59,749 --> 00:06:01,033
- Ah.
- Huh?
134
00:06:01,036 --> 00:06:02,260
Well, that's sweet.
135
00:06:02,263 --> 00:06:04,652
That is the bullet I took in Paris.
136
00:06:04,654 --> 00:06:05,687
Really?
137
00:06:05,689 --> 00:06:07,121
No, that one's in evidence.
138
00:06:07,123 --> 00:06:09,580
But I found this one on
the ground, so, you know...
139
00:06:09,583 --> 00:06:12,544
Ah. Well, thank you
for dropping it in my beer.
140
00:06:12,547 --> 00:06:14,113
Well, I'm kind of making a point here,
141
00:06:14,116 --> 00:06:17,263
'cause, you know, you...
You dodged a bullet, right?
142
00:06:17,266 --> 00:06:20,201
Right... fell off a roof, didn't die.
143
00:06:20,203 --> 00:06:21,469
Sweet metaphor.
144
00:06:21,472 --> 00:06:23,503
Buddy, you cheated death.
145
00:06:23,506 --> 00:06:25,105
That's traumatic.
146
00:06:25,107 --> 00:06:28,509
So I want you to know I'm
here if you ever want to talk.
147
00:06:28,511 --> 00:06:29,610
Oh.
148
00:06:29,612 --> 00:06:31,679
Well, thank you, but I'm good.
149
00:06:31,681 --> 00:06:33,214
I just, uh...
150
00:06:33,216 --> 00:06:35,378
think I slayed all of my fears in Budapest,
151
00:06:35,381 --> 00:06:37,580
which is the most spy thing
I think I've ever said.
152
00:06:37,583 --> 00:06:38,919
Okay, but look.
153
00:06:38,921 --> 00:06:40,821
I'm here when you need to talk.
154
00:06:40,823 --> 00:06:42,256
If I need to talk.
155
00:06:42,258 --> 00:06:43,324
No.
156
00:06:43,326 --> 00:06:44,625
When.
157
00:06:51,800 --> 00:06:53,634
Hey!
158
00:06:53,636 --> 00:06:57,037
What has six thumbs
and crushed it in Budapest?
159
00:06:58,138 --> 00:06:59,213
You guys!
160
00:07:00,302 --> 00:07:01,769
There's only two of us here, Ray.
161
00:07:01,772 --> 00:07:04,238
Yeah, I thought Standish
was coming with you.
162
00:07:04,241 --> 00:07:05,440
Anyway...
163
00:07:05,443 --> 00:07:08,514
you are in big trouble.
164
00:07:08,517 --> 00:07:11,216
British intelligence has
their knickers in a twist.
165
00:07:11,218 --> 00:07:14,053
Knickers is underwear, so
I'm guessing they are upset.
166
00:07:14,055 --> 00:07:16,286
I wouldn't know. I go commando.
167
00:07:16,289 --> 00:07:17,419
Gross.
168
00:07:17,422 --> 00:07:19,555
You know those missile
plans that you stole?
169
00:07:19,558 --> 00:07:20,959
Those were actually bait
170
00:07:20,962 --> 00:07:23,028
for a sting that MI6 was working on.
171
00:07:23,797 --> 00:07:26,197
How did we not know
that before we went in?
172
00:07:26,200 --> 00:07:28,334
Uh, the usual, you know? Uh...
173
00:07:28,336 --> 00:07:31,403
Uh, inter-agency bureaucracy,
language barrier...
174
00:07:31,405 --> 00:07:33,272
No, they're English, Ray.
175
00:07:33,274 --> 00:07:35,040
Anyway, to smooth things over,
176
00:07:35,042 --> 00:07:37,242
I've lent them your services.
177
00:07:37,244 --> 00:07:39,111
They have a case that could use some...
178
00:07:39,113 --> 00:07:40,546
American assistance.
179
00:07:42,049 --> 00:07:43,983
A U.S. diplomat named Bridget Peterson
180
00:07:43,985 --> 00:07:45,383
was killed during a jewelry heist
181
00:07:45,385 --> 00:07:47,352
at the home of a British politician.
182
00:07:47,354 --> 00:07:49,554
The Brits think it could've
been an assassination
183
00:07:49,557 --> 00:07:51,908
of a U.S. government
official on their soil.
184
00:07:51,911 --> 00:07:55,093
The politician who was robbed
is one Lord Jeffrey Barnes.
185
00:07:55,095 --> 00:07:57,496
- Mr. Barnes!
- He gave a brief statement to the police,
186
00:07:57,498 --> 00:07:59,798
but when British
Intelligence came calling,
187
00:07:59,800 --> 00:08:00,899
he lawyered up.
188
00:08:00,901 --> 00:08:03,034
Hm. I have a way around that.
189
00:08:03,036 --> 00:08:05,604
That's bad news for Lord Barnes.
190
00:08:05,606 --> 00:08:06,738
Yeah.
191
00:08:11,678 --> 00:08:14,145
So awesome to be back in
the field again, you know?
192
00:08:14,147 --> 00:08:15,413
Working with the team!
193
00:08:15,415 --> 00:08:16,280
Hey!
194
00:08:16,282 --> 00:08:17,651
Technically, you're lookout.
195
00:08:17,654 --> 00:08:20,118
So, you know, just look... out.
196
00:08:20,120 --> 00:08:21,685
Jai, don't give him a hard time.
197
00:08:21,687 --> 00:08:22,753
Thanks, Suzy.
198
00:08:22,755 --> 00:08:25,056
No, not "Suzy." Not ever.
199
00:08:25,058 --> 00:08:27,058
Copy that. Not feeling the nicknames.
200
00:08:27,060 --> 00:08:28,259
What about you, Jai bird?
201
00:08:28,261 --> 00:08:30,395
I will kill you where you stand.
202
00:08:31,264 --> 00:08:33,802
What, you don't have one
of your fancy toys for that?
203
00:08:34,633 --> 00:08:37,634
Yeah, I don't make toys.
I make masterpieces.
204
00:08:37,637 --> 00:08:38,836
I have dual degrees
205
00:08:38,838 --> 00:08:41,239
in chemical and
electrical engineering, okay?
206
00:08:41,241 --> 00:08:43,908
Yeah, well, I have 4 1/2
years of community college.
207
00:08:43,911 --> 00:08:45,976
You don't hear me bragging about it.
208
00:08:45,978 --> 00:08:48,211
You're right. I apologize.
209
00:08:48,213 --> 00:08:49,947
I didn't mean to diminish you
210
00:08:49,949 --> 00:08:52,354
or just imply that I was some sort of...
211
00:08:52,357 --> 00:08:54,117
...genius.
212
00:09:04,430 --> 00:09:06,430
Oh, I know you're not a genius.
213
00:09:07,332 --> 00:09:09,244
Oh, I had to read all your files,
214
00:09:09,247 --> 00:09:12,703
and Susan is hands down the
smartest person in this team.
215
00:09:12,705 --> 00:09:14,166
Aw. Really?
216
00:09:14,169 --> 00:09:15,606
That's fun.
217
00:09:15,608 --> 00:09:17,207
Based on what?
218
00:09:17,209 --> 00:09:20,444
IQ tests, evaluation, GPA...
219
00:09:20,446 --> 00:09:22,786
Everything that measures
how smart you are.
220
00:09:23,982 --> 00:09:26,950
But, Jai, don't feel less than.
221
00:09:26,952 --> 00:09:28,818
No. No.
222
00:09:30,689 --> 00:09:31,688
Car's ready!
223
00:09:36,395 --> 00:09:37,394
Here you go.
224
00:09:37,396 --> 00:09:38,528
Thank you.
225
00:09:38,530 --> 00:09:40,363
- Oh, this is nice, isn't it?
- Mm-hmm.
226
00:09:40,365 --> 00:09:42,099
You and me on a mission together,
227
00:09:42,101 --> 00:09:43,700
you know, just...
228
00:09:43,702 --> 00:09:45,001
But...
229
00:09:45,003 --> 00:09:46,919
Nothing. No, I mean,
it's just usually...
230
00:09:46,922 --> 00:09:48,638
Usually, I'm in the field with Frankie.
231
00:09:48,640 --> 00:09:51,208
We, uh... We make a pretty good team.
232
00:09:51,210 --> 00:09:52,713
Well, she had something on her mind.
233
00:09:52,716 --> 00:09:53,977
She asked me to take this one.
234
00:09:53,979 --> 00:09:55,312
Sure.
235
00:09:55,314 --> 00:09:57,880
She hasn't... mentioned
anything about me,
236
00:09:57,882 --> 00:09:59,816
brought me up in any way?
237
00:09:59,818 --> 00:10:01,017
- Nope.
- That's good.
238
00:10:04,388 --> 00:10:07,119
You don't feel safe?
Dude, that is so lame.
239
00:10:07,122 --> 00:10:08,591
Fantastic.
240
00:10:08,593 --> 00:10:09,592
I mean...
241
00:10:09,594 --> 00:10:11,619
I think safety is very important.
242
00:10:11,622 --> 00:10:13,630
Do you even hear yourself?
243
00:10:15,000 --> 00:10:17,100
Yeah, I hear myself.
244
00:10:17,102 --> 00:10:18,968
What are you so afraid of?
245
00:10:18,970 --> 00:10:20,637
I don't want to get burned.
246
00:10:21,606 --> 00:10:23,606
Will, we're spies.
247
00:10:23,608 --> 00:10:25,736
Everything we do is a risk.
248
00:10:25,739 --> 00:10:26,843
I know.
249
00:10:26,845 --> 00:10:30,212
You've always been brave
enough to follow your heart.
250
00:10:31,348 --> 00:10:32,648
I have, haven't I?
251
00:10:32,651 --> 00:10:35,979
Yeah. In fact, you are
the bravest man I know.
252
00:10:35,982 --> 00:10:37,291
I'm the bravest man you know?
253
00:10:37,294 --> 00:10:38,754
You are the king of emotional availability.
254
00:10:38,756 --> 00:10:39,888
I am the king of that.
255
00:10:39,890 --> 00:10:41,290
- Ladies dig you.
- Ladies dig me!
256
00:10:41,292 --> 00:10:42,291
- Yes!
- They dig me!
257
00:10:42,293 --> 00:10:43,692
- Yes!
- Wow.
258
00:10:43,694 --> 00:10:46,026
- Wow, that made me feel good.
- Mm-hmm.
259
00:10:46,029 --> 00:10:48,619
You are the king of emotional availability.
260
00:10:48,622 --> 00:10:50,533
I am the queen of the pep talk.
261
00:10:50,535 --> 00:10:52,701
- Long live the queen.
- Thank you.
262
00:10:52,703 --> 00:10:53,569
Uh-huh.
263
00:10:56,307 --> 00:10:58,040
All right. It's go time.
264
00:11:02,860 --> 00:11:04,079
Ohh!
265
00:11:05,916 --> 00:11:07,082
Allow me.
266
00:11:07,084 --> 00:11:08,236
Oh, thank you.
267
00:11:08,239 --> 00:11:09,544
I hope it's not broken.
268
00:11:09,547 --> 00:11:10,585
Okay.
269
00:11:10,587 --> 00:11:12,020
What the...
270
00:11:13,057 --> 00:11:14,222
There we go.
271
00:11:14,224 --> 00:11:16,524
Oh, look... A cab right here.
272
00:11:17,861 --> 00:11:19,728
Cash only.
273
00:11:19,730 --> 00:11:21,029
Hey, you.
274
00:11:31,441 --> 00:11:32,473
My God.
275
00:11:32,475 --> 00:11:34,143
Who are you? What do you want from me?
276
00:11:34,146 --> 00:11:36,611
One of our diplomats
was killed at your house.
277
00:11:36,613 --> 00:11:37,807
We want answers.
278
00:11:37,810 --> 00:11:39,480
Wait... You're Americans.
279
00:11:39,482 --> 00:11:41,315
I already told the police everything.
280
00:11:41,317 --> 00:11:43,658
I-I-I mean, it's terrible,
281
00:11:43,661 --> 00:11:45,471
what happened to that
poor woman, but, uh...
282
00:11:45,474 --> 00:11:47,021
You're hiding something.
283
00:11:48,289 --> 00:11:49,889
Let's see how quickly he caves.
284
00:11:49,892 --> 00:11:51,291
I'm not hiding anything.
285
00:11:51,293 --> 00:11:53,194
My house was being robbed.
286
00:11:53,196 --> 00:11:55,162
Bridget tried to intervene, and...
287
00:11:56,685 --> 00:11:57,984
...they killed her.
288
00:11:57,987 --> 00:11:59,593
She wasn't even supposed to be there.
289
00:11:59,596 --> 00:12:00,695
My wife was away,
290
00:12:00,698 --> 00:12:02,332
- Oh?
- and Bridget and I were...
291
00:12:03,471 --> 00:12:04,637
...were working.
292
00:12:04,640 --> 00:12:06,907
This wasn't just a
business dinner, was it?
293
00:12:09,578 --> 00:12:11,511
We were in love.
294
00:12:11,513 --> 00:12:14,014
We didn't plan it. It...
295
00:12:14,016 --> 00:12:15,382
It just happened.
296
00:12:16,627 --> 00:12:17,692
Mm.
297
00:12:19,255 --> 00:12:21,222
So he lied to the police
298
00:12:21,224 --> 00:12:22,922
and ruined his reputation.
299
00:12:22,924 --> 00:12:24,124
Yeah, for love.
300
00:12:24,126 --> 00:12:25,759
Reckless.
301
00:12:25,761 --> 00:12:27,093
But understandable.
302
00:12:30,432 --> 00:12:32,127
That you might risk everything
303
00:12:32,130 --> 00:12:34,635
if you believe in that sort of thing.
304
00:12:34,637 --> 00:12:35,769
I do.
305
00:12:36,804 --> 00:12:38,003
Do you?
306
00:12:40,142 --> 00:12:41,708
Hello.
307
00:12:41,710 --> 00:12:44,344
Emma Davies, MI6.
308
00:12:45,180 --> 00:12:47,447
You must be Agent Trowbridge.
309
00:12:47,450 --> 00:12:48,510
Yes.
310
00:12:48,513 --> 00:12:49,894
And Agent Chase?
311
00:12:49,897 --> 00:12:51,096
Yes.
312
00:12:52,487 --> 00:12:53,819
Interesting.
313
00:12:56,224 --> 00:12:57,658
Not really.
314
00:13:04,006 --> 00:13:05,874
So you're the one that
backed us into this jackpot?
315
00:13:05,876 --> 00:13:07,610
No, you did that
yourself, Agent Trowbridge,
316
00:13:07,613 --> 00:13:10,014
when you stole the missile
plans we planted in Budapest.
317
00:13:10,017 --> 00:13:11,725
Is she criticizing
us for doing our jobs?
318
00:13:11,728 --> 00:13:13,642
- Because I've killed for less.
- Okay, we... Hm.
319
00:13:13,644 --> 00:13:15,561
We apologize for any
friction we may have caused
320
00:13:15,564 --> 00:13:16,697
between our two countries.
321
00:13:16,699 --> 00:13:18,465
Handsome and diplomatic.
322
00:13:18,467 --> 00:13:19,717
My lucky day.
323
00:13:19,720 --> 00:13:20,756
Oh, my God.
324
00:13:20,759 --> 00:13:22,291
Ma'am?
325
00:13:22,294 --> 00:13:24,470
Oh. Hello. This is Cabot, everyone.
326
00:13:24,472 --> 00:13:26,706
Hugh Cabot. I'm under Agent Davies.
327
00:13:26,708 --> 00:13:29,308
Oh, uh, not "under" in... In that...
328
00:13:29,310 --> 00:13:31,077
She's my boss. I'm under my boss...
329
00:13:31,079 --> 00:13:32,444
- We get it.
- We get it.
330
00:13:32,446 --> 00:13:34,446
I brought tea.
331
00:13:34,448 --> 00:13:36,181
Oh.
332
00:13:36,183 --> 00:13:37,850
For everyone.
333
00:13:37,852 --> 00:13:40,385
Anyway, that's Hugh Cabot.
334
00:13:40,387 --> 00:13:41,959
Shall we join the rest of your team?
335
00:13:41,962 --> 00:13:43,195
Yes, please.
336
00:13:43,920 --> 00:13:45,532
- Leave the tea.
- I-I am.
337
00:13:46,861 --> 00:13:49,328
You believe this act?
All polite and sunny?
338
00:13:49,330 --> 00:13:50,630
I don't know. She seems nice.
339
00:13:50,632 --> 00:13:51,931
Your opinion is wrong.
340
00:13:53,635 --> 00:13:55,567
This was not an isolated incident.
341
00:13:55,569 --> 00:13:56,736
There have been several robberies
342
00:13:56,738 --> 00:13:58,237
of powerful British politicians.
343
00:13:58,239 --> 00:14:00,145
Have any other items shown
up on the black market?
344
00:14:00,147 --> 00:14:01,072
No, which is why we believe
345
00:14:01,074 --> 00:14:02,974
our thieves have a different agenda.
346
00:14:02,976 --> 00:14:05,777
Your thieves keep switching
from robbery to robbery...
347
00:14:05,779 --> 00:14:08,713
Different boots, different
fibers, different hair.
348
00:14:08,715 --> 00:14:10,915
Well, they've all got to
be working for someone.
349
00:14:10,917 --> 00:14:12,251
Makes sense.
350
00:14:12,253 --> 00:14:14,453
Keep changing the players,
you always stay anonymous.
351
00:14:14,455 --> 00:14:15,787
Whoever the mastermind is,
352
00:14:15,789 --> 00:14:17,789
they're probably using
the criminal classifieds.
353
00:14:17,791 --> 00:14:19,224
It's part of the dark web
354
00:14:19,226 --> 00:14:22,727
dedicated to nontraditional
employment opportunities.
355
00:14:22,729 --> 00:14:25,428
Of course, it's also almost
impossible to gain access.
356
00:14:25,431 --> 00:14:26,798
Yeah, not when you're a super-nerd
357
00:14:26,800 --> 00:14:28,967
with the strength of 10 nerds.
358
00:14:28,969 --> 00:14:30,269
Got it. We're in.
359
00:14:30,271 --> 00:14:31,358
Oh, brilliant.
360
00:14:31,361 --> 00:14:33,204
I'm kidding about the
nerd thing, by the way.
361
00:14:33,207 --> 00:14:34,405
I'm actually pretty cool.
362
00:14:34,408 --> 00:14:37,522
Plus, his IQ's actually slightly
higher than yours.
363
00:14:38,378 --> 00:14:39,978
Why would I care about that?
364
00:14:40,847 --> 00:14:43,280
You're right, Jai. IQ is
nothing but a number.
365
00:14:43,283 --> 00:14:45,717
In his case, a slightly higher number.
366
00:14:45,719 --> 00:14:48,219
You know what? I've got
to, um... there's a... Yeah.
367
00:14:48,221 --> 00:14:49,420
Hey, Standish, can you find
368
00:14:49,422 --> 00:14:51,089
something that matches the robberies?
369
00:14:51,091 --> 00:14:53,091
Uh... yeah, hold on.
370
00:14:55,619 --> 00:14:56,680
Here we go.
371
00:14:56,683 --> 00:14:58,797
Someone is assembling a crew of five
372
00:14:58,799 --> 00:15:00,918
for a similar job at a house
in Kensington later tonight.
373
00:15:00,920 --> 00:15:03,168
Several high-ranking
politicians live in Kensington.
374
00:15:03,170 --> 00:15:04,769
All right, well, look, if we
want to get to the bottom of this,
375
00:15:04,771 --> 00:15:06,304
we need to place somebody on that crew.
376
00:15:06,306 --> 00:15:07,248
Yeah... me.
377
00:15:07,251 --> 00:15:09,174
I've got some experience in this arena.
378
00:15:09,176 --> 00:15:10,274
Robbing houses?
379
00:15:10,276 --> 00:15:11,483
I mean, I've had a fun life.
380
00:15:11,486 --> 00:15:13,311
Right. Well, I look forward
to working with you all.
381
00:15:13,313 --> 00:15:14,478
Yes, likewise.
382
00:15:14,480 --> 00:15:15,646
You want me to come with you?
383
00:15:15,648 --> 00:15:16,933
No, no, no. I'm good.
384
00:15:16,936 --> 00:15:19,317
Plus, you seem... happy right here.
385
00:15:23,389 --> 00:15:24,689
I don't get it.
386
00:15:24,691 --> 00:15:26,714
We have criminal
contacts all over London.
387
00:15:26,717 --> 00:15:28,475
What are we doing here? I...
388
00:15:28,478 --> 00:15:29,593
Oh, God.
389
00:15:32,164 --> 00:15:34,798
So, you and
Will get a little bit messy,
390
00:15:34,800 --> 00:15:37,678
and now I have to
deal with this jackass?
391
00:15:37,681 --> 00:15:38,780
Liam!
392
00:15:42,822 --> 00:15:44,489
Long time.
393
00:15:44,492 --> 00:15:46,692
Is this a friendly visit?
394
00:15:46,695 --> 00:15:47,927
Well...
395
00:15:47,930 --> 00:15:50,748
that depends on your
definition of "friendly."
396
00:15:55,554 --> 00:15:56,887
How you doing? You all right?
397
00:15:56,889 --> 00:15:57,888
Good.
398
00:15:57,890 --> 00:15:59,489
Miss me?
399
00:15:59,491 --> 00:16:00,690
Occasionally.
400
00:16:01,608 --> 00:16:04,060
Haven't seen you two since we
pulled that job in Mallorca.
401
00:16:04,062 --> 00:16:06,598
Speaking of which,
we're looking for work.
402
00:16:07,670 --> 00:16:09,065
Care to be more specific?
403
00:16:09,067 --> 00:16:10,833
Burglary.
404
00:16:10,835 --> 00:16:12,602
High-end.
405
00:16:12,604 --> 00:16:14,608
Maybe something in the Kensington area.
406
00:16:14,611 --> 00:16:15,872
Ah, there it is.
407
00:16:15,874 --> 00:16:17,940
What's wrong with Kensington?
408
00:16:17,942 --> 00:16:19,041
Oh, nothing.
409
00:16:19,043 --> 00:16:21,611
Just, the blokes behind
it are very private
410
00:16:21,613 --> 00:16:22,979
and very violent.
411
00:16:22,981 --> 00:16:26,233
Plus, they don't trust Americans.
412
00:16:26,236 --> 00:16:28,989
I don't think we'll
have a problem with that, will we?
413
00:16:28,991 --> 00:16:31,053
No, darling.
414
00:16:31,055 --> 00:16:32,289
Fine.
415
00:16:32,291 --> 00:16:33,956
I'll give them a call.
416
00:16:37,296 --> 00:16:39,628
Standish, Frankie got a job interview
417
00:16:39,630 --> 00:16:40,996
for that Kensington heist.
418
00:16:40,998 --> 00:16:42,765
Grab your gear. We're gonna shadow her.
419
00:16:42,767 --> 00:16:43,899
Ooh, sounds exciting.
420
00:16:43,901 --> 00:16:45,967
But I should stay here and work.
421
00:16:45,969 --> 00:16:48,304
Okay, does this have
anything to do with your fall?
422
00:16:48,306 --> 00:16:49,631
What? No.
423
00:16:49,634 --> 00:16:51,561
Of course I want to go confront
a bunch of armed criminals.
424
00:16:51,563 --> 00:16:53,097
Who wouldn't? Sounds like so much fun.
425
00:16:53,100 --> 00:16:54,142
Standish, you know what
you're supposed to do
426
00:16:54,144 --> 00:16:55,257
when you fall off a horse, right?
427
00:16:55,259 --> 00:16:56,549
Avoid all future horses?
428
00:16:56,552 --> 00:16:58,179
Nope, you're supposed
to get right back on.
429
00:16:58,181 --> 00:16:59,980
Yes, of course. I know that.
430
00:16:59,983 --> 00:17:01,583
I'm gonna get back on the horse...
431
00:17:01,585 --> 00:17:02,785
Even though I can get bitten,
432
00:17:02,787 --> 00:17:04,280
kicked, paralyzed, or killed.
433
00:17:04,283 --> 00:17:06,253
I'm gonna do it. I just...
434
00:17:06,256 --> 00:17:09,191
got a lot of work to do here, so...
435
00:17:10,393 --> 00:17:11,889
Okay.
436
00:17:11,892 --> 00:17:14,123
That was a sarcastic
"okay." Give me a real one.
437
00:17:14,126 --> 00:17:15,127
Okay.
438
00:17:15,130 --> 00:17:16,699
There it is.
439
00:17:19,569 --> 00:17:21,147
♪ Said I was the man ♪
440
00:17:21,150 --> 00:17:22,600
♪ All I ever needed was a plan ♪
441
00:17:22,603 --> 00:17:24,770
♪ Tell J.K. that we still rollin' ♪
442
00:17:24,773 --> 00:17:26,407
♪ Yeah, tell Russell I'm a brand ♪
443
00:17:26,409 --> 00:17:28,053
We're in position.
444
00:17:28,056 --> 00:17:30,079
All right, look, in order to get
Frankie on that Kensington crew,
445
00:17:30,081 --> 00:17:31,374
we need to create a vacancy.
446
00:17:31,377 --> 00:17:32,726
We're still trying
to ID the safecracker,
447
00:17:32,728 --> 00:17:34,749
so you can take him out
and Frankie can take his place.
448
00:17:34,751 --> 00:17:35,952
I got three possible candidates.
449
00:17:35,954 --> 00:17:36,985
Pulling up their rap sheets now.
450
00:17:36,987 --> 00:17:39,053
Now, no one has been
arrested for safecracking,
451
00:17:39,056 --> 00:17:40,488
but that would be too easy.
452
00:17:40,490 --> 00:17:42,257
Well, this guy's obviously
done a lot of time,
453
00:17:42,259 --> 00:17:43,953
but I can't tell why,
because his arrest record
454
00:17:43,955 --> 00:17:45,222
is in Portuguese.
455
00:17:45,225 --> 00:17:46,594
Oh, that's okay. I speak Portuguese.
456
00:17:46,596 --> 00:17:47,995
Uh, so do I.
457
00:17:48,865 --> 00:17:51,373
I speak seven languages.
458
00:17:51,376 --> 00:17:52,678
Yeah, I speak nine.
459
00:17:52,681 --> 00:17:53,735
What?
460
00:17:53,737 --> 00:17:55,092
Nine is more than seven.
461
00:17:55,095 --> 00:17:57,429
You know what? It is.
462
00:17:57,432 --> 00:17:58,740
I'm gonna go tell everybody.
463
00:17:58,742 --> 00:17:59,631
You should.
464
00:17:59,634 --> 00:18:01,676
No. There's no need to tell everyone.
465
00:18:01,678 --> 00:18:02,569
It's not...
466
00:18:02,572 --> 00:18:04,644
Okay, this is our safecracker.
467
00:18:04,647 --> 00:18:06,146
Three convictions for B&E,
468
00:18:06,148 --> 00:18:09,083
including one for busting the
vault at the Bank of Lisbon.
469
00:18:09,085 --> 00:18:10,785
Colin McSorley.
470
00:18:10,787 --> 00:18:13,755
All right, safecracker's
been ID'd, ladies.
471
00:18:14,657 --> 00:18:16,357
Where are you, Colin McSorley?
472
00:18:16,359 --> 00:18:18,772
♪ Dropped "Pass Out," everybody loco ♪
473
00:18:18,775 --> 00:18:20,627
All right, I got him.
He's by the entrance.
474
00:18:20,629 --> 00:18:22,729
Black tank, crew cut, square jaw.
475
00:18:22,731 --> 00:18:23,997
More Jughead than Archie.
476
00:18:23,999 --> 00:18:25,365
I see him.
477
00:18:25,367 --> 00:18:27,652
This martini is extra dirty.
478
00:18:27,655 --> 00:18:28,735
Good.
479
00:18:28,737 --> 00:18:31,337
And I've got eyes on the
crew boss for tonight's heist.
480
00:18:31,339 --> 00:18:35,061
Now I just have to convince
him to hire me instead of Colin.
481
00:18:35,064 --> 00:18:37,075
Martini? On the house?
482
00:18:37,078 --> 00:18:38,077
Thanks.
483
00:18:41,697 --> 00:18:42,963
Okay, took the bait.
484
00:18:42,966 --> 00:18:44,232
Great.
485
00:18:44,235 --> 00:18:45,886
Copy that.
486
00:18:45,888 --> 00:18:47,654
Will, I'm gonna come towards you
487
00:18:47,656 --> 00:18:49,623
so no one else can
order any drinks from me.
488
00:18:49,625 --> 00:18:51,425
Yep. I'll play along.
489
00:18:52,232 --> 00:18:54,426
Oh... by the way,
while you're in London,
490
00:18:54,429 --> 00:18:55,828
you must try this ice cream
491
00:18:55,830 --> 00:18:58,631
from a place called Bubblewrap in Soho.
492
00:18:58,633 --> 00:18:59,965
Do you fancy ice cream?
493
00:18:59,967 --> 00:19:01,700
I do fancy ice cream, yes.
494
00:19:01,702 --> 00:19:02,935
Plus, everything just sounds better
495
00:19:02,937 --> 00:19:04,236
with a British accent, doesn't it?
496
00:19:05,509 --> 00:19:07,039
Give me a break.
497
00:19:07,041 --> 00:19:09,909
Oh. Sorry. Forgot we
could all hear each other.
498
00:19:12,346 --> 00:19:13,979
- Hello, there.
- Evening.
499
00:19:23,457 --> 00:19:24,957
You Teddy?
500
00:19:26,193 --> 00:19:27,326
Sophie.
501
00:19:27,328 --> 00:19:29,194
Right.
502
00:19:29,196 --> 00:19:30,595
Liam's friend.
503
00:19:31,531 --> 00:19:34,199
We've already got a safecracker,
504
00:19:34,201 --> 00:19:35,533
so piss off.
505
00:19:36,952 --> 00:19:38,236
You mean Colin?
506
00:19:39,940 --> 00:19:41,974
Doesn't look too good, does he?
507
00:19:46,413 --> 00:19:47,879
Still want me to piss off?
508
00:19:49,350 --> 00:19:51,716
Hey, if you're looking
for some quick cash,
509
00:19:51,718 --> 00:19:53,551
I've got a few ideas for you.
510
00:20:00,569 --> 00:20:02,426
That was our muscle for tonight.
511
00:20:02,428 --> 00:20:03,717
Oh.
512
00:20:03,720 --> 00:20:05,662
Should've kept his hands to
himself, then, shouldn't he?
513
00:20:05,664 --> 00:20:07,798
Well, this presents a problem.
514
00:20:07,800 --> 00:20:09,400
I might know someone.
515
00:20:13,706 --> 00:20:15,241
That bloke?
516
00:20:15,244 --> 00:20:16,706
Muscle?
517
00:20:16,709 --> 00:20:19,643
Not exactly a heavyweight contender.
518
00:20:21,647 --> 00:20:23,647
Look, mate, we don't need any...
519
00:20:25,918 --> 00:20:27,379
Sorry. You were saying?
520
00:20:27,381 --> 00:20:28,852
Why don't we grab a drink
521
00:20:28,854 --> 00:20:31,054
while you evaluate your staffing needs?
522
00:20:33,158 --> 00:20:34,759
Looks like
I'm working tonight, huh?
523
00:20:34,761 --> 00:20:37,624
Yeah,
sorry. No ice cream for you.
524
00:20:43,441 --> 00:20:44,740
"Despacito" again?
525
00:20:44,742 --> 00:20:46,908
Yeah, like I said...
Border-crossing mega-hit.
526
00:20:46,910 --> 00:20:48,248
Really is a great song.
527
00:20:48,251 --> 00:20:49,546
Uh-huh.
528
00:20:49,549 --> 00:20:51,012
Hey, look, uh, while I appreciate
529
00:20:51,014 --> 00:20:52,713
you thinking I'm buff
enough to be the muscle here,
530
00:20:52,715 --> 00:20:54,215
I could've used a heads-up first.
531
00:20:54,217 --> 00:20:56,068
Oh. You were so distracted by Emma,
532
00:20:56,071 --> 00:20:57,403
you wouldn't have noticed anyway.
533
00:20:57,406 --> 00:20:58,672
I wasn't distracted by Emma.
534
00:20:58,675 --> 00:21:00,388
We were just having polite conversation.
535
00:21:00,390 --> 00:21:01,822
Do you fancy ice cream?
536
00:21:01,824 --> 00:21:03,224
Who talks like that?
537
00:21:03,226 --> 00:21:04,359
Nice people.
538
00:21:04,361 --> 00:21:06,661
British people. Nice British people.
539
00:21:06,663 --> 00:21:08,432
Okay, well, I don't trust anyone
540
00:21:08,435 --> 00:21:10,537
who gets too friendly too quickly.
541
00:21:10,540 --> 00:21:12,674
Eh, I feel like you
could've ended that with
542
00:21:12,677 --> 00:21:14,035
"I don't trust anyone."
543
00:21:16,239 --> 00:21:17,772
You two ready?
544
00:21:19,476 --> 00:21:21,642
I was born ready, mate.
545
00:21:21,644 --> 00:21:24,278
Emma, we'll have eyes on Will
and Frankie during the robbery.
546
00:21:24,281 --> 00:21:25,813
We'll let you know where they land.
547
00:21:25,815 --> 00:21:27,347
Right. I'll head back to MI6.
548
00:21:27,349 --> 00:21:29,115
Let's go.
549
00:21:29,117 --> 00:21:30,784
Leave the bowl.
550
00:21:32,854 --> 00:21:34,574
♪ Despacito ♪
551
00:21:34,577 --> 00:21:36,510
Okay, Standish, let's
get that eye in the sky.
552
00:21:36,513 --> 00:21:37,716
Yeah, I'm already on it.
553
00:21:37,719 --> 00:21:38,918
Great.
554
00:21:40,296 --> 00:21:42,498
Hey, Ray, can I ask you a question?
555
00:21:42,501 --> 00:21:44,030
You got shot, right?
556
00:21:44,032 --> 00:21:45,198
How was that?
557
00:21:45,200 --> 00:21:46,810
It hurt... a lot.
558
00:21:46,813 --> 00:21:48,495
Thought I was gonna die right there.
559
00:21:48,498 --> 00:21:49,735
Okay, so, how long did it take you
560
00:21:49,737 --> 00:21:51,237
to get back in the field?
561
00:21:51,239 --> 00:21:53,381
As soon as I got my sutures out.
562
00:21:53,384 --> 00:21:56,075
First time I got shot, I was
back on mission that afternoon.
563
00:21:56,077 --> 00:21:57,443
Most people in our line of work
564
00:21:57,445 --> 00:21:59,412
are adept at dealing with trauma.
565
00:22:01,451 --> 00:22:02,615
Ah.
566
00:22:03,564 --> 00:22:05,030
Are you okay?
567
00:22:05,033 --> 00:22:06,119
Yeah.
568
00:22:06,121 --> 00:22:08,123
Yeah. I'm good.
569
00:22:08,126 --> 00:22:10,326
Good to go.
570
00:22:10,329 --> 00:22:13,425
Good... to... go.
571
00:22:22,852 --> 00:22:24,151
All right, Sophie,
572
00:22:24,154 --> 00:22:26,070
you better live up to your reputation.
573
00:22:26,073 --> 00:22:28,273
Hey, she's the best there is.
574
00:22:28,275 --> 00:22:30,155
You can do this, right?
575
00:22:37,287 --> 00:22:38,750
There you go.
576
00:22:38,752 --> 00:22:39,985
Guys.
577
00:22:43,557 --> 00:22:45,557
Okay, how many past lives have you had?
578
00:22:48,762 --> 00:22:50,362
You've been a naughty boy.
579
00:22:52,366 --> 00:22:54,099
You seeing this?
580
00:22:54,101 --> 00:22:55,666
Yeah, this isn't about state secrets.
581
00:22:55,668 --> 00:22:57,268
Has to be blackmail.
582
00:22:59,805 --> 00:23:01,437
Look, we got to tell Emma, okay?
583
00:23:01,440 --> 00:23:03,241
Huh. I just found out...
584
00:23:03,243 --> 00:23:05,676
You two aren't who you say you are.
585
00:23:05,678 --> 00:23:07,078
Care to explain?
586
00:23:07,998 --> 00:23:09,729
He got me into it.
587
00:23:09,732 --> 00:23:10,781
Well, that's not true.
588
00:23:10,783 --> 00:23:11,849
You better shoot him.
589
00:23:11,852 --> 00:23:14,080
She came up to me in the
club. She smelled like coconut.
590
00:23:14,083 --> 00:23:15,182
- Now?
- Yeah.
591
00:23:49,421 --> 00:23:51,623
Susan, we need a pickup.
592
00:23:51,626 --> 00:23:52,726
Coming at you.
593
00:23:52,729 --> 00:23:54,331
Someone tipped these guys off.
594
00:23:54,334 --> 00:23:55,892
Yeah, I know who.
595
00:24:01,263 --> 00:24:04,013
- Whose house did we break into, anyway?
- Hang on.
596
00:24:05,071 --> 00:24:07,685
Okay. Baron Richard Hardwick.
597
00:24:07,688 --> 00:24:11,024
That's not a joke name.
He's just really British.
598
00:24:11,027 --> 00:24:13,528
All right, Europol analyzed
the photos from Teddy's phone.
599
00:24:13,530 --> 00:24:15,169
They're all financial records.
600
00:24:15,172 --> 00:24:17,231
Apparently, the Baron was
involved in some insider trading,
601
00:24:17,233 --> 00:24:18,533
and that's how whoever's behind this
602
00:24:18,535 --> 00:24:20,033
was planning on blackmailing him.
603
00:24:20,035 --> 00:24:21,401
- Blackmail?
- Yeah.
604
00:24:21,403 --> 00:24:24,004
But to what end? And
how did MI6 miss this?
605
00:24:24,006 --> 00:24:25,272
Maybe they didn't.
606
00:24:25,274 --> 00:24:26,974
Someone blew our cover.
607
00:24:27,743 --> 00:24:30,110
Someone who maybe fancies ice cream?
608
00:24:31,638 --> 00:24:33,689
No. Emma is not behind this.
609
00:24:33,692 --> 00:24:35,424
She's been off the grid
since the nightclub.
610
00:24:35,427 --> 00:24:36,794
Where did she go?
611
00:24:38,138 --> 00:24:40,372
Fine. Standish, hack
Emma's phone records.
612
00:24:42,191 --> 00:24:43,323
Where is Standish?
613
00:24:43,325 --> 00:24:44,925
He didn't come in this morning.
614
00:24:44,927 --> 00:24:46,059
He's, um...
615
00:24:46,061 --> 00:24:48,228
He's not doing great.
616
00:24:50,032 --> 00:24:51,565
Right. All right. I got this.
617
00:24:55,070 --> 00:24:56,303
G...
618
00:24:56,305 --> 00:24:58,170
God! How do you do that?
619
00:24:58,172 --> 00:24:59,338
Magic.
620
00:24:59,340 --> 00:25:00,794
Also, I'm a spy.
621
00:25:00,797 --> 00:25:02,208
Ah. Good point.
622
00:25:02,210 --> 00:25:04,811
What's going on with you, man?
623
00:25:04,813 --> 00:25:06,078
Just need some air.
624
00:25:07,248 --> 00:25:09,482
I don't need to talk. I'm good.
625
00:25:11,119 --> 00:25:13,252
Stop staring at me, Will,
all right? I can feel it.
626
00:25:13,255 --> 00:25:15,187
It's weird, and it's not gonna work.
627
00:25:17,855 --> 00:25:19,888
I just keep thinking
about that fall, man!
628
00:25:19,891 --> 00:25:21,928
- Yeah, I know.
- I-I could've died!
629
00:25:21,930 --> 00:25:23,161
I...
630
00:25:23,164 --> 00:25:25,193
I wanted more field work. I really did.
631
00:25:25,196 --> 00:25:27,262
But this is too much.
632
00:25:27,265 --> 00:25:28,430
I'm not like y'all.
633
00:25:28,433 --> 00:25:30,633
You're just like us.
634
00:25:31,311 --> 00:25:33,224
We are all scared, all the time.
635
00:25:33,227 --> 00:25:34,860
Look, when it gets too much for me,
636
00:25:34,863 --> 00:25:36,981
I clench my jaw and I stick
my chin out, 'cause, you know,
637
00:25:36,983 --> 00:25:38,131
at least I still look
handsome when I do that.
638
00:25:38,133 --> 00:25:39,365
It's like...
639
00:25:39,368 --> 00:25:41,116
Looks good.
640
00:25:41,119 --> 00:25:42,351
Try it.
641
00:25:42,354 --> 00:25:45,302
- You're... Are you clenching your jaw?
- Uh-huh.
642
00:25:45,305 --> 00:25:46,552
- It's not working.
- No?
643
00:25:46,555 --> 00:25:47,872
Look, here's the thing.
644
00:25:47,875 --> 00:25:50,185
You're never gonna stop
being scared, all right?
645
00:25:50,188 --> 00:25:51,788
What makes a good agent is the ability
646
00:25:51,791 --> 00:25:53,190
to push through that fear
647
00:25:53,193 --> 00:25:55,627
and get the job done when
everything's at stake.
648
00:25:58,033 --> 00:25:59,666
And I know you can do that.
649
00:26:00,669 --> 00:26:02,368
Guys, I'm sorry to interrupt
650
00:26:02,370 --> 00:26:04,190
this beautiful moment
that you're having.
651
00:26:04,193 --> 00:26:06,471
Will, your girlfriend
called on a secure line.
652
00:26:06,474 --> 00:26:08,299
I RSVP'd for both of
us... Unless, of course,
653
00:26:08,302 --> 00:26:11,643
you want to walk into this
really, really obvious trap
654
00:26:11,645 --> 00:26:13,244
all by yourself.
655
00:26:13,246 --> 00:26:14,646
Come on.
656
00:26:17,851 --> 00:26:19,551
What are you working on?
657
00:26:19,553 --> 00:26:21,736
Well, since Edgar went AWOL,
658
00:26:21,739 --> 00:26:23,555
I'm hacking into Emma's phone.
659
00:26:23,557 --> 00:26:25,256
Oh, I wouldn't, uh...
660
00:26:25,258 --> 00:26:27,325
T-That's probably not a good...
661
00:26:27,327 --> 00:26:30,495
We... should wait for Standish for that.
662
00:26:31,464 --> 00:26:32,831
I know how to do this.
663
00:26:36,704 --> 00:26:38,203
Standish would've been done by now.
664
00:26:38,205 --> 00:26:40,158
Fine! I'll go get a cup of coffee.
665
00:26:40,161 --> 00:26:42,409
Or maybe I won't, because it's
a big machine with buttons,
666
00:26:42,411 --> 00:26:45,591
and I won't be able 'cause
I'm a moron, apparently.
667
00:26:45,594 --> 00:26:47,254
I'm...
668
00:26:52,768 --> 00:26:53,867
How fun is this?
669
00:26:53,869 --> 00:26:55,535
It's so fun.
670
00:26:55,537 --> 00:26:57,938
But it has to... It has to stop.
671
00:26:57,940 --> 00:27:01,165
Come on. You know that Jai needs
to be taken down a peg, okay?
672
00:27:01,168 --> 00:27:03,710
Just keep it going a
little bit longer, please?
673
00:27:03,712 --> 00:27:05,412
No. No! No.
674
00:27:05,414 --> 00:27:06,447
Go fix it.
675
00:27:08,684 --> 00:27:10,384
You're no fun.
676
00:27:10,386 --> 00:27:12,552
Take it back! I am so fun!
677
00:27:14,690 --> 00:27:15,955
Nice neighborhood.
678
00:27:15,957 --> 00:27:17,610
Seems like the perfect place
679
00:27:17,613 --> 00:27:19,425
for your crush to double-cross us.
680
00:27:19,427 --> 00:27:21,525
Have you ever thought
about asking your therapist
681
00:27:21,528 --> 00:27:24,330
just to skip right ahead
to your trust issues or...
682
00:27:25,133 --> 00:27:26,565
Just a thought.
683
00:27:30,957 --> 00:27:33,206
Can you get in, please? We need to talk.
684
00:27:33,208 --> 00:27:34,807
No.
685
00:27:34,809 --> 00:27:36,442
You gave us up to Teddy.
686
00:27:36,445 --> 00:27:37,576
No, I didn't.
687
00:27:37,578 --> 00:27:38,944
But someone in MI6 did.
688
00:27:38,946 --> 00:27:40,579
Yep. I believe her.
689
00:27:40,581 --> 00:27:41,681
I don't.
690
00:27:42,983 --> 00:27:44,849
Oh, seriously?
691
00:27:48,855 --> 00:27:50,522
You don't like me, do you?
692
00:27:50,524 --> 00:27:51,890
Not so much.
693
00:27:51,892 --> 00:27:53,158
Any particular reason?
694
00:27:53,160 --> 00:27:54,526
Hey, you know what?
695
00:27:54,528 --> 00:27:55,960
Let's hear her out,
696
00:27:55,962 --> 00:27:58,963
and then you can shoot her, okay?
697
00:27:58,965 --> 00:28:00,632
We know this is about blackmail.
698
00:28:00,634 --> 00:28:02,934
And we discovered that every
one of the robbery victims
699
00:28:02,936 --> 00:28:04,336
has something in common...
700
00:28:04,338 --> 00:28:07,039
Direct access to the Duke
and Duchess of Sussex.
701
00:28:08,242 --> 00:28:11,876
So, would you mind, terribly,
joining us in the car, please?
702
00:28:23,423 --> 00:28:24,879
Cabot, what are you doing?
703
00:28:24,882 --> 00:28:26,590
Sorry, ma'am, but apparently,
704
00:28:26,592 --> 00:28:29,393
there's CCTV footage of
Agents Chase and Trowbridge
705
00:28:29,395 --> 00:28:31,495
breaking into the Lord
Chancellor's estate
706
00:28:31,497 --> 00:28:32,596
earlier this morning.
707
00:28:32,598 --> 00:28:33,809
And, Agent Davies,
708
00:28:33,812 --> 00:28:36,233
it seems you've been
helping them all along.
709
00:28:36,235 --> 00:28:37,701
I'm not going with you.
710
00:28:37,703 --> 00:28:39,835
Mm, yes, you are, Agent Trowbridge.
711
00:28:39,838 --> 00:28:40,837
You two... out.
712
00:28:40,840 --> 00:28:42,173
You little bastard.
713
00:28:54,986 --> 00:28:56,553
Would you get on the roof, please?!
714
00:29:03,228 --> 00:29:05,189
Whoa! Frankie, did you see that?
715
00:29:05,192 --> 00:29:07,197
She's a way better shot than you!
716
00:29:20,202 --> 00:29:21,935
You know what the funny part is?
717
00:29:21,937 --> 00:29:23,217
I'm drinking tea
718
00:29:23,220 --> 00:29:25,638
because I couldn't figure
out the new coffee machine.
719
00:29:27,642 --> 00:29:29,475
There's no buttons.
720
00:29:29,477 --> 00:29:30,509
Tell him.
721
00:29:31,701 --> 00:29:33,402
You know that whole thing
722
00:29:33,405 --> 00:29:35,681
about you having the lowest IQ?
723
00:29:36,751 --> 00:29:38,117
I made it up.
724
00:29:39,054 --> 00:29:40,553
I never looked up anybody's IQ.
725
00:29:40,555 --> 00:29:42,421
I don't even know what "IQ" stands for.
726
00:29:42,423 --> 00:29:44,290
Intelligence something.
727
00:29:44,292 --> 00:29:45,758
I'm gonna kill you both.
728
00:29:45,760 --> 00:29:47,927
What are you mad at
me for? I wasn't in on it!
729
00:29:47,929 --> 00:29:49,162
Yeah, you were.
730
00:29:49,164 --> 00:29:51,430
Now I'm gonna kill you, too, Ray.
731
00:29:51,432 --> 00:29:53,867
Wha... It was a prank!
732
00:29:53,869 --> 00:29:55,468
A prank, you know?
733
00:29:55,470 --> 00:29:57,837
When you're goofing
on some work buddies.
734
00:29:57,839 --> 00:30:01,106
Will and I used to prank
each other all the time.
735
00:30:01,108 --> 00:30:02,541
I miss it.
736
00:30:02,543 --> 00:30:05,578
You know, when I blew it with Will,
737
00:30:05,580 --> 00:30:07,646
I didn't just lose my best friend.
738
00:30:07,648 --> 00:30:10,349
I kinda lost my only friend.
739
00:30:10,351 --> 00:30:13,753
Being an agent, it's a, uh, lonely life.
740
00:30:15,690 --> 00:30:16,955
Oh, God.
741
00:30:16,957 --> 00:30:19,792
I can't believe I'm
sympathizing with you right now.
742
00:30:21,362 --> 00:30:23,596
Okay. You're forgiven.
743
00:30:23,598 --> 00:30:25,129
But know this.
744
00:30:25,132 --> 00:30:26,365
I will get you back.
745
00:30:26,367 --> 00:30:29,267
And when I do, it will be painful.
746
00:30:30,036 --> 00:30:31,403
I'd like that.
747
00:30:32,171 --> 00:30:33,337
Uh, guys?
748
00:30:33,339 --> 00:30:35,172
We got a big problem.
749
00:30:35,174 --> 00:30:36,459
Cabot set us up.
750
00:30:36,462 --> 00:30:38,347
They're after the Duke
and Duchess of Sussex.
751
00:30:38,350 --> 00:30:40,144
We need to figure out
the when and the where.
752
00:30:40,146 --> 00:30:42,113
Hack everybody's e-mails... Cabot's,
753
00:30:42,115 --> 00:30:43,334
the victims'... Everybody.
754
00:30:43,337 --> 00:30:44,716
Standish, I'm sure
you're way ahead of us.
755
00:30:44,718 --> 00:30:46,545
I am. Okay, I found an e-mail thread
756
00:30:46,548 --> 00:30:48,226
between all of the robbery victims.
757
00:30:48,229 --> 00:30:51,154
It looks like they invited
the Royal couple to a luncheon
758
00:30:51,157 --> 00:30:53,190
at Hardwick's country estate.
759
00:30:53,192 --> 00:30:54,647
Today.
760
00:30:54,650 --> 00:30:57,128
Wow. So, it looks like these
barons were blackmailed
761
00:30:57,130 --> 00:30:58,396
to take down the monarchy.
762
00:30:58,398 --> 00:31:00,097
And since we're technically fugitives,
763
00:31:00,099 --> 00:31:01,265
we can't go to MI6.
764
00:31:01,267 --> 00:31:02,867
We'll have to stop them ourselves.
765
00:31:02,869 --> 00:31:05,236
You know, if you want to create chaos,
766
00:31:05,238 --> 00:31:07,534
killing some Royals kind of makes sense.
767
00:31:07,537 --> 00:31:09,136
Yeah, you destabilize the government,
768
00:31:09,139 --> 00:31:10,240
incite national panic.
769
00:31:10,242 --> 00:31:11,848
All right, Standish, we
want you with us on this one.
770
00:31:11,850 --> 00:31:13,415
Jai, Susan, you run point from there.
771
00:31:13,418 --> 00:31:14,417
Copy that.
772
00:31:18,951 --> 00:31:21,618
Susan, we're approaching
the service entrance now.
773
00:31:21,620 --> 00:31:24,521
Heads-up, guys. The estate is
likely crawling with security.
774
00:31:24,523 --> 00:31:26,122
Okay, we can track
them via radio signals.
775
00:31:26,124 --> 00:31:27,223
We'll guide you through.
776
00:31:27,225 --> 00:31:29,225
Like a real-life game of PAC-MAN.
777
00:31:29,227 --> 00:31:30,226
Dork.
778
00:31:33,065 --> 00:31:34,798
Entrance is clear, guys.
779
00:31:34,800 --> 00:31:37,300
So, find Cabot, we save the Royals,
780
00:31:37,302 --> 00:31:39,101
I get knighted, keep the sword,
781
00:31:39,103 --> 00:31:41,036
and people have to call me Sir Standish.
782
00:31:41,038 --> 00:31:42,264
Yeah, let's do it.
783
00:31:42,267 --> 00:31:43,567
I got it.
784
00:31:51,115 --> 00:31:52,314
Done.
785
00:31:53,084 --> 00:31:54,183
You want help?
786
00:31:54,185 --> 00:31:55,417
No, thank you.
787
00:31:55,419 --> 00:31:56,730
- You sure?
- Yep.
788
00:31:56,733 --> 00:31:57,787
Taking a long time.
789
00:31:57,790 --> 00:31:59,321
- Okay.
- Yeah.
790
00:31:59,323 --> 00:32:01,991
You must do it differently in England.
791
00:32:10,635 --> 00:32:12,667
Okay, heads-up...
Second floor is sealed.
792
00:32:12,669 --> 00:32:14,303
All the doors to the study are locked.
793
00:32:14,305 --> 00:32:16,872
I'm betting the Royals
and Cabot are in there.
794
00:32:16,874 --> 00:32:19,774
Yeah, but the locks are linked
to the security system. It's...
795
00:32:19,776 --> 00:32:21,162
Hang on.
796
00:32:21,165 --> 00:32:22,744
Okay, there's a failsafe.
797
00:32:22,746 --> 00:32:23,991
Standish can disable it
798
00:32:23,994 --> 00:32:26,081
by cutting the communications
uplink to the tower.
799
00:32:26,083 --> 00:32:27,749
I can do what in the where, now?
800
00:32:27,751 --> 00:32:29,084
There's a satellite dish
801
00:32:29,086 --> 00:32:30,785
on the highest tower of the estate.
802
00:32:30,787 --> 00:32:31,786
You got to go up there.
803
00:32:31,788 --> 00:32:33,255
Isn't there some kind of kill switch
804
00:32:33,257 --> 00:32:34,623
I can hack from down here?
805
00:32:34,625 --> 00:32:37,759
No. You... You got to do it manually.
806
00:32:37,762 --> 00:32:39,378
Huh. That's good to know.
807
00:32:39,381 --> 00:32:41,364
No way in hell I'm climbing up
there, but it's good to know.
808
00:32:41,366 --> 00:32:43,113
Hey, time to get back on that horse.
809
00:32:43,116 --> 00:32:44,733
The horse is on the roof.
810
00:32:48,406 --> 00:32:50,171
All right. I'll guide you out.
811
00:32:50,173 --> 00:32:52,106
Exit door, take a right.
812
00:32:54,376 --> 00:32:56,349
Okay, we're headed
upstairs. Now where?
813
00:32:56,352 --> 00:32:58,218
There are two entrances to the study,
814
00:32:58,221 --> 00:32:59,747
one from each stairwell.
815
00:32:59,749 --> 00:33:01,803
Okay, I'll double back,
use the other stairway.
816
00:33:01,806 --> 00:33:03,183
Okay.
817
00:33:52,728 --> 00:33:54,101
Yes, sir.
818
00:33:58,039 --> 00:34:00,039
Why does this keep happening?
819
00:34:00,041 --> 00:34:02,341
Oh. I kinda like it.
820
00:34:03,311 --> 00:34:05,344
Okay, Cabot has ordered
all the Prince's security
821
00:34:05,346 --> 00:34:06,545
to the ground floor.
822
00:34:06,547 --> 00:34:07,780
Great. Let's get out of here.
823
00:34:07,782 --> 00:34:09,315
Uhp, bup, bup! Da... Wait.
824
00:34:09,317 --> 00:34:11,517
He just activated the motion sensors.
825
00:34:12,787 --> 00:34:14,453
All right, look, we got to stay in here
826
00:34:14,455 --> 00:34:16,322
until Standish knocks out security.
827
00:34:16,324 --> 00:34:17,756
Great.
828
00:34:18,726 --> 00:34:20,192
How you doing, buddy?
829
00:34:20,194 --> 00:34:22,261
Ohh.
830
00:34:22,263 --> 00:34:25,197
Uh, not gonna lie to you, Chief.
831
00:34:25,199 --> 00:34:26,698
Not good.
832
00:34:29,337 --> 00:34:31,264
O... kay.
833
00:34:34,060 --> 00:34:36,077
You know, I want you to know
that ever since Emma got here,
834
00:34:36,079 --> 00:34:37,445
you've been acting completely normal
835
00:34:37,447 --> 00:34:39,569
and not ridiculous at all.
836
00:34:39,572 --> 00:34:40,972
Thanks.
837
00:34:40,975 --> 00:34:43,119
And I never mentioned it,
but I really appreciate
838
00:34:43,122 --> 00:34:45,188
when you evaluate my behavior.
839
00:34:45,191 --> 00:34:47,924
I'm picking up the sarcasm,
but I'm gonna take that
840
00:34:47,926 --> 00:34:49,926
as an opening, so let's talk about that.
841
00:34:49,928 --> 00:34:50,927
Oh, God, no.
842
00:34:50,929 --> 00:34:52,896
Why not? It's a safe space.
843
00:34:52,898 --> 00:34:54,531
Standish, can you hurry?
844
00:34:54,533 --> 00:34:57,667
Hurry? I'm 100 feet up, with the
future of Britain in my hands.
845
00:34:57,669 --> 00:34:59,363
Which are very sweaty, by the way.
846
00:34:59,366 --> 00:35:01,271
Okay, Jai, what am I looking for?
847
00:35:01,273 --> 00:35:02,805
You should see, like, a satellite dish
848
00:35:02,807 --> 00:35:05,042
mounted on a spire.
849
00:35:08,246 --> 00:35:09,679
All right.
850
00:35:09,681 --> 00:35:11,748
Just breathe through it.
851
00:35:11,750 --> 00:35:13,363
Yeah, all right, I'm at it.
852
00:35:13,366 --> 00:35:15,058
I-I don't see anything to pull, though.
853
00:35:15,061 --> 00:35:16,406
Okay, there should be a black wire
854
00:35:16,408 --> 00:35:18,642
going into a junction box
on the side of the tower.
855
00:35:18,645 --> 00:35:20,757
What do you mean, "on
the side of the tower"?
856
00:35:20,759 --> 00:35:23,259
I mean the side of
the tower. What does...
857
00:35:26,330 --> 00:35:28,229
Oh, absolutely not. No.
858
00:35:28,232 --> 00:35:30,785
I'm not even British. This
doesn't mean that much to me.
859
00:35:30,788 --> 00:35:32,601
Uh...
860
00:35:32,603 --> 00:35:33,736
Come on, now.
861
00:35:33,738 --> 00:35:35,702
You can do this, Standish.
862
00:35:36,875 --> 00:35:38,541
Okay. We can do it.
863
00:35:38,544 --> 00:35:40,566
Here we go.
864
00:35:40,569 --> 00:35:42,477
Okay. Got it.
865
00:35:42,479 --> 00:35:44,279
Whew. Just hang on.
866
00:35:44,281 --> 00:35:45,975
Okay, just gonna put your feet down.
867
00:35:45,978 --> 00:35:47,916
You're gonna feel the bottom.
You're gonna feel it in no time.
868
00:35:47,918 --> 00:35:49,754
I feel ledge. Feeling the ledge!
869
00:35:49,757 --> 00:35:50,952
Eh heh heh!
870
00:35:50,954 --> 00:35:52,561
Eh huhh!
871
00:35:52,564 --> 00:35:54,075
Doesn't feel right. Don't feel the edge.
872
00:35:54,077 --> 00:35:55,523
Let me know... Where is it?
873
00:35:55,525 --> 00:35:57,325
Ah, there it is.
874
00:35:57,327 --> 00:35:59,460
Whoa!
875
00:35:59,462 --> 00:36:01,296
Whoo! All right.
876
00:36:01,298 --> 00:36:03,198
Just gonna enjoy the view a little bit.
877
00:36:03,201 --> 00:36:05,129
You look like you're
doing brilliantly to me
878
00:36:05,132 --> 00:36:06,568
from all the way down here.
879
00:36:06,570 --> 00:36:08,336
Yeah, not helping!
880
00:36:11,108 --> 00:36:12,808
I'm stuck at a locked gate.
881
00:36:12,810 --> 00:36:15,077
I could really use that
override, Standish.
882
00:36:16,112 --> 00:36:17,278
Okay.
883
00:36:23,253 --> 00:36:25,353
Ha ha ha!
884
00:36:26,623 --> 00:36:28,289
Just not gonna make it easy.
885
00:36:28,291 --> 00:36:29,224
Okay.
886
00:36:30,159 --> 00:36:32,027
Come on. You got this.
887
00:36:32,030 --> 00:36:33,522
Reach out and grab it.
888
00:36:33,525 --> 00:36:34,629
Hurry it up.
889
00:36:34,631 --> 00:36:36,030
All right.
890
00:36:36,032 --> 00:36:38,566
I'm getting on the horse.
Getting on the horse!
891
00:36:44,608 --> 00:36:45,777
Aah hah!
892
00:36:45,780 --> 00:36:47,174
Security disconnected.
893
00:36:47,176 --> 00:36:48,243
Yes!
894
00:36:48,245 --> 00:36:50,110
Way to go, Standish!
895
00:36:50,112 --> 00:36:51,827
We back on the horse, bitch!
896
00:36:51,830 --> 00:36:52,979
Whoo!
897
00:36:52,981 --> 00:36:54,481
Guys, you're good to go.
898
00:36:54,483 --> 00:36:56,116
Nice job, Standish.
899
00:37:06,295 --> 00:37:08,328
Please... don't!
900
00:37:09,331 --> 00:37:11,265
Cabot. Drop it.
901
00:37:12,434 --> 00:37:13,900
This way, your Royal Highness.
902
00:37:13,902 --> 00:37:14,950
No!
903
00:37:14,953 --> 00:37:16,405
Go, go!
904
00:37:16,408 --> 00:37:17,871
You're outgunned.
905
00:37:17,873 --> 00:37:19,139
She's not wrong.
906
00:37:19,141 --> 00:37:21,175
Cabot, I know you're
not the one behind this.
907
00:37:21,178 --> 00:37:22,975
You don't have the spine.
908
00:37:26,781 --> 00:37:28,581
I didn't want to do this.
909
00:37:28,583 --> 00:37:30,683
They found out about...
910
00:37:30,685 --> 00:37:32,084
my addiction.
911
00:37:32,086 --> 00:37:35,521
They... said I'd lose
my job and go to jail.
912
00:37:35,523 --> 00:37:36,789
Who are "they"?
913
00:37:38,125 --> 00:37:40,225
You don't understand. They'll kill me.
914
00:37:40,995 --> 00:37:42,495
Cabot, you had a sense of duty once.
915
00:37:42,497 --> 00:37:43,829
Do the right thing here.
916
00:37:43,831 --> 00:37:45,197
Help us stop them.
917
00:37:51,606 --> 00:37:52,871
They, uh...
918
00:37:54,776 --> 00:37:58,110
They call themselves...
919
00:37:58,112 --> 00:37:59,912
The Trust.
920
00:37:59,914 --> 00:38:01,613
They're everywhere...
921
00:38:01,615 --> 00:38:05,350
Governments, intelligence agencies.
922
00:38:05,352 --> 00:38:06,952
And...
923
00:38:06,954 --> 00:38:08,720
they want...
924
00:38:11,425 --> 00:38:12,825
Cabot.
925
00:38:12,827 --> 00:38:15,060
Oh, bloody hell.
926
00:38:17,371 --> 00:38:18,510
He's gone.
927
00:38:18,513 --> 00:38:20,024
All right, stay low. We got a sniper.
928
00:38:20,027 --> 00:38:21,266
Did you get a read on it?
929
00:38:31,345 --> 00:38:33,044
- There he is.
- Hey.
930
00:38:33,046 --> 00:38:34,178
Hey, partner.
931
00:38:34,180 --> 00:38:36,080
This one's got your name on it.
932
00:38:36,082 --> 00:38:37,515
Yes, it does.
933
00:38:37,517 --> 00:38:40,485
So, Ray's cross-checking
with the FBI, CIA, and the NSA
934
00:38:40,487 --> 00:38:41,786
to see if there's any tracking
935
00:38:41,788 --> 00:38:43,426
on an organization called "The Trust."
936
00:38:43,429 --> 00:38:45,887
Great. And Emma said she'd share
any Intel she gets from MI6.
937
00:38:45,890 --> 00:38:47,290
Yeah, about that...
938
00:38:47,293 --> 00:38:50,561
I shouldn't have accused
Emma of double-crossing us.
939
00:38:50,564 --> 00:38:52,397
- She's...
- She's great.
940
00:38:52,400 --> 00:38:53,699
Let's not get crazy.
941
00:38:55,245 --> 00:38:58,346
But you were right. I
was being ridiculous.
942
00:39:00,755 --> 00:39:02,788
I shouldn't have lost focus.
943
00:39:02,791 --> 00:39:04,291
That's why you and I can't...
944
00:39:04,294 --> 00:39:05,293
Frankie, wait.
945
00:39:05,296 --> 00:39:06,996
Let me finish.
946
00:39:06,999 --> 00:39:08,865
We obviously have a connection.
947
00:39:10,308 --> 00:39:13,265
And if we were two normal
people and we had normal jobs,
948
00:39:13,286 --> 00:39:15,452
we could clock out, throw
back a bunch of tequila,
949
00:39:15,454 --> 00:39:17,521
and see where the night took us.
950
00:39:17,524 --> 00:39:19,629
We don't have normal jobs.
951
00:39:19,632 --> 00:39:21,098
No.
952
00:39:21,101 --> 00:39:23,480
And what we do is too
important to risk messing up.
953
00:39:25,247 --> 00:39:26,514
You understand?
954
00:39:26,517 --> 00:39:29,117
I don't like it, but I get it.
955
00:39:30,047 --> 00:39:32,615
I'm sorry I can't be the
girl you get ice cream with.
956
00:39:33,620 --> 00:39:35,854
I can get ice cream with anybody.
957
00:39:35,857 --> 00:39:38,257
You and me, we save the world.
958
00:39:40,135 --> 00:39:42,869
I'll see you in New York.
959
00:39:42,872 --> 00:39:44,205
See you in New York.
960
00:39:53,052 --> 00:39:54,719
Okay, gonna be that kind of day.
961
00:39:58,893 --> 00:40:00,426
Do you want to...
962
00:40:00,429 --> 00:40:01,531
get ice cream?
963
00:40:01,533 --> 00:40:03,277
- You what?
- Ice cream... like...
964
00:40:03,280 --> 00:40:04,714
you know when people like each other,
965
00:40:04,716 --> 00:40:06,549
they... they do things
like get ice cream?
966
00:40:06,552 --> 00:40:07,715
All right.
967
00:40:07,718 --> 00:40:10,906
Do you put the ice cream on
me or do I put it on you?
968
00:40:14,679 --> 00:40:16,578
Goodbye, Liam.
969
00:40:20,319 --> 00:40:22,219
Aw! Come on!
970
00:40:22,222 --> 00:40:25,320
Wow. I just got held up at JFK.
971
00:40:25,323 --> 00:40:27,176
Somebody tipped off customs,
972
00:40:27,179 --> 00:40:29,434
told them I was smuggling contraband.
973
00:40:29,437 --> 00:40:30,629
Aw.
974
00:40:30,632 --> 00:40:32,769
Hey, did they find traces
of synthetic amphetamines
975
00:40:32,772 --> 00:40:34,104
in your bag?
976
00:40:34,107 --> 00:40:35,607
That was you?
977
00:40:35,610 --> 00:40:36,709
Dude...
978
00:40:36,712 --> 00:40:38,512
I got cavity-searched.
979
00:40:40,635 --> 00:40:42,603
Awesome prank!
980
00:40:43,675 --> 00:40:45,793
I was in on it, too...
Right from the start.
981
00:40:45,796 --> 00:40:46,828
Oh, well, awesome!
982
00:40:46,831 --> 00:40:48,665
- Yeah!
- Whoo!
983
00:40:48,668 --> 00:40:50,601
Team, right?
984
00:40:50,604 --> 00:40:51,836
Well...
985
00:40:51,839 --> 00:40:53,673
- Yeah.
- Yeah.
986
00:40:56,069 --> 00:40:57,262
Mm.
987
00:40:57,265 --> 00:40:58,631
Fresh beer. Please don't.
988
00:40:58,634 --> 00:40:59,633
No.
989
00:40:59,636 --> 00:41:01,168
This is...
990
00:41:01,171 --> 00:41:02,804
the bullet I took in Paris.
991
00:41:02,807 --> 00:41:04,241
You earned it.
992
00:41:05,395 --> 00:41:07,144
- Wow.
- Mm-hmm.
993
00:41:07,147 --> 00:41:08,348
Thanks, man.
994
00:41:08,351 --> 00:41:10,117
You know, I've been thinking about it.
995
00:41:10,120 --> 00:41:11,637
The Brits definitely owe me
996
00:41:11,640 --> 00:41:13,754
a statue in the center of London.
997
00:41:13,757 --> 00:41:15,268
Just me.
998
00:41:15,271 --> 00:41:17,071
On a horse.
999
00:41:17,073 --> 00:41:19,708
Sure. Well, yeah, I-I'll put
in the paperwork for that.
1000
00:41:19,710 --> 00:41:20,842
That'd be great.
1001
00:41:25,595 --> 00:41:26,794
Hello?
1002
00:41:26,797 --> 00:41:28,763
Hello. Emma Davies, MI6.
1003
00:41:28,766 --> 00:41:30,098
Remember me?
1004
00:41:31,542 --> 00:41:33,108
No. Huh-unh.
1005
00:41:33,111 --> 00:41:35,793
Uh, brown hair, uh...
1006
00:41:35,796 --> 00:41:37,825
Oh! We saved the monarchy together.
1007
00:41:37,827 --> 00:41:40,512
Oh, sure. Yes. That Emma.
1008
00:41:40,515 --> 00:41:43,362
I just want to say how much
I enjoyed working together
1009
00:41:43,365 --> 00:41:46,333
and how I hope our paths cross again.
1010
00:41:46,335 --> 00:41:49,670
Great. Yeah, me too...
Next time I'm in London.
1011
00:41:49,672 --> 00:41:51,238
Or you could just turn around.
1012
00:41:55,551 --> 00:41:58,090
Wow. I did not see that coming.
1013
00:41:58,093 --> 00:41:59,725
Well, I am a spy.
1014
00:41:59,728 --> 00:42:01,061
You're not supposed to.
1015
00:42:01,064 --> 00:42:02,730
Oh. Yeah.
1016
00:42:23,113 --> 00:42:27,729
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.