All language subtitles for What.Happened.At.625.River.Road.2023.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:39,200 Jag trodde det hĂ€r var slutet. 2 00:00:39,280 --> 00:00:43,240 Jag kĂ€nde inte mĂ„nga mĂ€nniskor, eller hade mĂ„nga vĂ€nner nĂ€r jag vĂ€xte upp. 3 00:00:45,880 --> 00:00:49,520 Jag Ă€r hĂ€rifrĂ„n nu, men jag lĂ„ter lite annorlunda. 4 00:00:51,240 --> 00:00:53,960 Och folk dömer mig. 5 00:00:54,840 --> 00:01:00,600 Jag förlorade mina förĂ€ldrar nĂ€r jag var ung och...flyttade till USA strax efter. 6 00:01:02,280 --> 00:01:04,960 Jag trodde aldrig jag skulle bli accepterad... 7 00:01:05,040 --> 00:01:07,280 ...förrĂ€n jag mötte Kelly. 8 00:01:08,600 --> 00:01:11,160 Min bĂ€sta vĂ€n. 9 00:01:11,960 --> 00:01:15,520 Hon hade allt jag ville ha i en vĂ€n. 10 00:01:15,600 --> 00:01:20,920 Att vi var vĂ€nner gjorde att de som gjort narr av mig drogs till mig. 11 00:01:24,920 --> 00:01:29,040 Men jag behövde dem inte. Jag hade ju henne. 12 00:01:44,440 --> 00:01:48,760 Hon firade livet nĂ€rhelst vi kunde göra det. 13 00:01:48,840 --> 00:01:53,400 Och nĂ€r jag var ledsen... fanns hon dĂ€r. 14 00:01:56,720 --> 00:02:03,160 Jag kommer aldrig kĂ€nna mig ensam igen... för hon Ă€r min enda vĂ€n. 15 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 För alltid. 16 00:02:17,160 --> 00:02:18,720 Vi har fĂ„tt in ett larm. 17 00:02:18,800 --> 00:02:24,640 Vi har ingen aning om vad som hĂ€nder, förutom att de larmat om skottlossning. 18 00:02:24,720 --> 00:02:27,640 Tack för informationen. Skicka en till ambulans. 19 00:02:27,720 --> 00:02:30,200 TvĂ„ individer Ă€r medvetslösa och andas inte. 20 00:02:30,280 --> 00:02:34,160 Black team pĂ„ framsidan. Ett vittne sĂ€ger... 21 00:02:34,240 --> 00:02:36,360 Uppfattat. LĂ„t ingen lĂ€mna omrĂ„det. 22 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 Kan du berĂ€tta hur det eskalerade? 23 00:02:48,520 --> 00:02:54,200 Jag vet inte hur det kunde gĂ„ sĂ„ lĂ„ngt. Jag var i mörkret hela tiden. 24 00:02:54,280 --> 00:02:57,160 KĂ€nde du henne innan helgen? 25 00:03:03,600 --> 00:03:05,440 3 DAGAR TIDIGARE 26 00:03:35,880 --> 00:03:39,480 Det har pĂ„gĂ„tt i dagar nu. 27 00:03:39,560 --> 00:03:44,880 NĂ€r ska de sluta och vad protesterar de emot? 28 00:03:44,960 --> 00:03:50,480 Vet inte, bryr mig inte. Vi mĂ„ste fokusera pĂ„ resan. 29 00:03:50,560 --> 00:03:54,960 Du sa att vi skulle hyra nĂ„t i Dubai, eller hur? 30 00:03:55,040 --> 00:03:57,960 Talade vi inte om New York? 31 00:03:59,600 --> 00:04:05,080 Fundera pĂ„ det. Det finns naturomrĂ„den dĂ€r folk vill utforska. 32 00:04:05,160 --> 00:04:11,480 Om vi blir uttrĂ„kade kan vi ta en Uber in till stan. Det tar ungefĂ€r 45 minuter. 33 00:04:11,560 --> 00:04:17,160 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Kanske lite mer, men inte sĂ„ mycket. 34 00:04:17,240 --> 00:04:19,960 Okej, det Ă€r lugnt. 35 00:04:22,080 --> 00:04:26,240 -Jag gillar den dĂ€r direkt. -Jag har inte ens kollat Ă€n. 36 00:04:26,320 --> 00:04:30,960 SnĂ€lla, gĂ„ till din sida. 37 00:04:33,040 --> 00:04:38,040 Den hĂ€r har stora fönster. Högt i tak. 38 00:04:38,120 --> 00:04:42,240 -Wi-Fi, pool. -Boka den bara, Laura. 39 00:04:42,320 --> 00:04:45,320 -Okej, bokat. -Fick vi den? 40 00:04:45,400 --> 00:04:48,160 -Vi fick den. -Är det sant? 41 00:04:48,240 --> 00:04:51,320 Vi ska hĂ€rifrĂ„n. 42 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 -HallĂ„? -Laura. 43 00:04:56,680 --> 00:05:01,600 -Ser du fram emot att komma bort? -Ja. Det blir ett lugnt stĂ€lle. 44 00:05:01,680 --> 00:05:07,200 Det har varit helt galet de senaste Ă„ren, sĂ„ jag behöver verkligen en semester. 45 00:05:07,280 --> 00:05:11,640 Det har du förtjĂ€nat. Du har gjort sĂ„ stora framsteg sen du kom hit. 46 00:05:11,720 --> 00:05:15,000 -Tack. -Du mĂ„ste göra mig en tjĂ€nst. 47 00:05:15,080 --> 00:05:18,480 HĂ„ll kontakten. Du vet att jag alltid finns hĂ€r för dig. 48 00:05:18,560 --> 00:05:22,720 -Okej, vi hörs snart. -Okej. Hej dĂ„. 49 00:05:28,400 --> 00:05:32,640 Ja, vi stod nĂ€ra varandra. Jag tyckte det var det rĂ€tta att göra. 50 00:05:32,720 --> 00:05:35,840 Hur nĂ€ra stod ni varandra? 51 00:05:39,120 --> 00:05:40,600 ANKOMSTEN 52 00:06:12,120 --> 00:06:14,440 -Åh, herregud. -Ta en bild. 53 00:06:14,520 --> 00:06:18,600 -Nej, vi mĂ„ste till... En bild? -Ja, vi vill ha en. 54 00:06:19,560 --> 00:06:23,960 -Okej. -SĂ€g, Big Apple. 55 00:06:24,840 --> 00:06:27,560 Big Apple! 56 00:06:27,640 --> 00:06:30,680 -Okej, fĂ„r jag se? -Vad gulligt. 57 00:06:30,760 --> 00:06:32,960 Du mĂ„ste fixa den. Kolla min panna. 58 00:06:42,480 --> 00:06:44,640 Vi Ă€r framme. 59 00:06:56,320 --> 00:06:59,840 -Helt otroligt. -Vi Ă€r framme. 60 00:06:59,920 --> 00:07:02,480 Det Ă€r sĂ„ grymt. 61 00:07:06,040 --> 00:07:11,320 -Jag tar den. -Tack. I alla fall nĂ„n som Ă€r hjĂ€lpsam. 62 00:07:11,400 --> 00:07:16,240 Ingen bad dig flyttpacka. Vi skulle ju resa lĂ€tt och köpa klĂ€der pĂ„ resan. 63 00:07:16,320 --> 00:07:19,360 Hade jag inte varit upptagen hade jag hjĂ€lpt dig. 64 00:07:19,440 --> 00:07:24,000 -Du borde ha bett Michael hjĂ€lpa dig. -NĂ„n lĂ„ter svartsjuk. 65 00:07:29,480 --> 00:07:31,520 Kom igen. 66 00:07:35,680 --> 00:07:38,160 Gud, vad gulligt. 67 00:07:41,400 --> 00:07:44,400 -SĂ„g du det? -Vad? 68 00:07:45,320 --> 00:07:48,600 SĂ„g du det? 69 00:07:48,680 --> 00:07:53,200 -Ja? -Är du miss Johnson? 70 00:07:53,280 --> 00:07:58,760 -Laura. Jag har hyrt huset i en vecka. -Jag har inte hyrt ut det. 71 00:08:00,840 --> 00:08:04,120 Har jag tagit fel pĂ„ datum? 72 00:08:04,840 --> 00:08:09,120 Nej, det Ă€r rĂ€tt datum. Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 73 00:08:10,040 --> 00:08:13,440 -Inga streck? -Ett... 74 00:08:13,520 --> 00:08:17,760 Vi borde sticka hĂ€rifrĂ„n och boka nĂ„t i staden. 75 00:08:17,840 --> 00:08:23,960 Nej, skojar du? Vill du Ă„ka tillbaka nu? Jag Ă€r helt slut. 76 00:08:24,040 --> 00:08:27,520 Tror du det Ă€r sĂ€kert hĂ€r? Kolla! 77 00:08:27,600 --> 00:08:32,400 Jag skiter i om det Ă€r sĂ€kert. Vi har rest i Ă„tta timmar. 78 00:08:32,480 --> 00:08:35,080 Vi kan vĂ€l kolla om hon lĂ„ter oss sova i en natt. 79 00:08:35,160 --> 00:08:39,840 Jag vet att du skyddar mig om nĂ„t skulle hĂ€nda.som du alltid gör. 80 00:08:39,920 --> 00:08:43,520 -Okej, dĂ„. -Ja, kom igen. Herregud. 81 00:08:44,960 --> 00:08:48,960 -Lyssna nu. Vi har ett problem... -UrsĂ€kta, vi letar efter tĂ€ckning. 82 00:08:49,040 --> 00:08:52,240 Det finns ingen hĂ€r. Ni fĂ„r gĂ„ uppför infarten. 83 00:08:52,320 --> 00:08:54,920 -Är du Ă€garen? -Ja. 84 00:08:55,000 --> 00:08:59,440 Du har ju bekrĂ€ftat vĂ„r bokning. 85 00:09:00,600 --> 00:09:05,920 Javisst, sjĂ€lvklart. Jag ber om ursĂ€kt. Nu minns jag. 86 00:09:06,920 --> 00:09:10,480 Jag tog fel pĂ„ dagar. 87 00:09:11,280 --> 00:09:14,560 HuvudingĂ„ngen 88 00:09:37,720 --> 00:09:39,520 Wow! 89 00:09:41,360 --> 00:09:45,680 -Ni vill vĂ€l ha en rundvisning? -Ingen fara. Det har varit en lĂ„ng dag. 90 00:09:45,760 --> 00:09:48,480 Det hĂ€r Ă€r framsidan. 91 00:09:49,320 --> 00:09:52,760 Min bror och jag lekte alltid hĂ€r som barn. 92 00:09:57,600 --> 00:10:01,760 Min pappa gjorde en av de hĂ€r sjĂ€lv. 93 00:10:05,240 --> 00:10:09,400 -TrĂ„kar jag ut er? -Inte alls. 94 00:10:15,440 --> 00:10:18,480 -Rör inte den! -UrsĂ€kta. 95 00:10:20,080 --> 00:10:26,520 VĂ€nta lite nu. LĂ€mna skorna vid dörren nĂ€r ni gĂ„r in. 96 00:10:26,600 --> 00:10:32,480 Ni vill inte ta med er skiten in. Se sĂ„, lĂ€mna skorna vid dörren. 97 00:10:37,560 --> 00:10:43,520 Inga fester och inga gĂ€ster. Jag vill inte ha nĂ„t röj. 98 00:10:43,600 --> 00:10:46,920 Följ med hĂ€r, tack. 99 00:10:47,000 --> 00:10:49,840 Det hĂ€r Ă€r matsalen. 100 00:10:49,920 --> 00:10:53,400 Sovrummen Ă€r dĂ€ruppe. 101 00:10:53,480 --> 00:10:57,000 Köket. 102 00:10:57,080 --> 00:11:01,080 Visst Ă€r det en underbar utsikt? 103 00:11:04,400 --> 00:11:07,840 Det Ă€r fint. 104 00:11:07,920 --> 00:11:10,920 Det Ă€r min bror, Tom. 105 00:11:12,360 --> 00:11:14,440 Hej. 106 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 Han hjĂ€lper mig att ta hand om huset. 107 00:11:17,800 --> 00:11:22,440 -Är du klar dĂ€r nere? -Ja, jag Ă€r klar. 108 00:11:24,640 --> 00:11:28,640 Drick inte upp mjölken. - Följ med mig. 109 00:11:31,560 --> 00:11:35,720 Mitt favoritrum. Pianorummet. 110 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 -Spelar ni? -Nej. 111 00:11:39,400 --> 00:11:42,920 Jag gillar att plinka lite dĂ„ och dĂ„. 112 00:11:58,880 --> 00:12:01,040 Se upp för trappsteget. 113 00:12:08,880 --> 00:12:11,920 Det hĂ€r Ă€r det stora sovrummet. 114 00:12:14,120 --> 00:12:15,720 Köksdörren 115 00:12:15,800 --> 00:12:20,240 Ni kanske vill komma ut hit och njuta av friden och tystnaden. 116 00:12:27,720 --> 00:12:33,880 Jag gjorde det ofta som liten. Jag tillbringade timmar hĂ€rute. 117 00:12:33,960 --> 00:12:36,520 Var lite vaksam pĂ„ djuren. 118 00:12:36,600 --> 00:12:41,720 Hjortar gĂ„r bra. Ser ni en skunk ska ni hĂ„lla er borta, annars sprejar den ner er. 119 00:12:43,320 --> 00:12:45,960 Björnar kommer hit ibland ocksĂ„. 120 00:12:46,040 --> 00:12:48,960 -Björnar? -Mm. 121 00:12:49,040 --> 00:12:55,000 Man kan skrĂ€mma dem om man för liv. Men blir de inte skrĂ€mda...gĂ„ in igen. 122 00:12:57,680 --> 00:13:03,200 HĂ„ll er borta frĂ„n skogen. Min bror gick vilse dĂ€r. 123 00:13:03,280 --> 00:13:07,120 Han var vettskrĂ€md nĂ€r vi hittade honom. 124 00:13:07,200 --> 00:13:10,640 Han sa att han hörde röster och blev jagad. 125 00:13:10,720 --> 00:13:15,720 SĂ„ var det ju inte. Han var uttorkad. 126 00:13:15,800 --> 00:13:19,280 Det pĂ„verkar sinnet. 127 00:13:22,160 --> 00:13:27,240 En sista sak. Vi har lite problem i kĂ€llaren. 128 00:13:27,320 --> 00:13:31,840 GĂ„ inte ner dĂ€r. Jag vill inte att ni gör er illa. 129 00:13:33,440 --> 00:13:36,640 -Kan jag lita pĂ„ er? -Ja, sjĂ€lvklart. 130 00:13:36,720 --> 00:13:42,960 Det hĂ€r huset Ă€r det enda vi har kvar. Ta vĂ€l hand om det. 131 00:13:43,040 --> 00:13:46,680 -Absolut. -Det gör vi. 132 00:13:51,120 --> 00:13:55,160 En sista sak. NĂ€r reser ni? 133 00:13:55,240 --> 00:13:58,640 Det jag skrev pĂ„ sajten. 134 00:13:58,720 --> 00:14:03,360 -PĂ„minn mig, snĂ€lla. -NĂ„gra dagar. 135 00:14:03,440 --> 00:14:05,960 Okej. 136 00:14:06,040 --> 00:14:09,200 Det gĂ„r nog bra. 137 00:14:10,280 --> 00:14:12,800 Nu Ă„ker vi. 138 00:14:15,800 --> 00:14:19,920 -Vilket mĂ€rkligt par. -Skojar du? 139 00:14:20,000 --> 00:14:25,080 -Vad? -Du tĂ€nkte insinuera om incest. 140 00:14:25,160 --> 00:14:28,960 -Vart ska du? -Jag Ă€r utsvulten. 141 00:14:30,040 --> 00:14:33,280 Jag bestĂ€ller lite mat. 142 00:14:39,920 --> 00:14:42,840 -Fan! -Vad? 143 00:14:42,920 --> 00:14:46,400 -Hon gav oss inte Wi-fi-lösenordet. -Är de kvar dĂ€rute? 144 00:14:46,480 --> 00:14:49,120 Jag vet inte. 145 00:15:28,960 --> 00:15:32,840 -Hon gav oss inga nycklar heller. -Vad sa du? 146 00:15:32,920 --> 00:15:36,800 Hon gjorde inte det. Vi ska hĂ€rifrĂ„n i morgon. 147 00:15:36,880 --> 00:15:40,240 -Det hĂ€r Ă€r lite för lĂ€skigt. -Nej, nej, nej. 148 00:15:40,320 --> 00:15:44,080 SĂ€g inte att du gillar sĂ„nt hĂ€r? 149 00:15:44,160 --> 00:15:46,440 -Och? -Jag sĂ„g det pĂ„ dig. 150 00:15:46,520 --> 00:15:52,000 De Ă€r borta nu. Vi kommer ha nĂ„t riktigt spĂ€nnande att berĂ€tta om sen. 151 00:15:52,720 --> 00:15:57,440 Okej, men jag lĂ€ngtar efter att recensera den hĂ€r vĂ€rdinnan. Hon Ă€r vĂ€rsta sorten. 152 00:15:57,520 --> 00:16:02,560 Jag hĂ„ller med dig, men först vill jag att du blandar en drink till mig. 153 00:16:02,640 --> 00:16:07,000 -Jag Ă€r sĂ„ trött, Kelly. -Jag Ă€r inget bra pĂ„ det. 154 00:16:07,080 --> 00:16:12,320 Jag har allt vi behöver. Jag tar fram allt till dig. 155 00:16:12,400 --> 00:16:17,240 Innan vi fixat drinkarna gör vi inget annat. 156 00:16:17,320 --> 00:16:21,800 -Ta hit isen. -Isen Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 157 00:16:21,880 --> 00:16:25,960 Nu mĂ„ste du ta en shot till... Vi tar en shot bĂ„da tvĂ„. 158 00:17:14,880 --> 00:17:17,600 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r otur. 159 00:17:19,520 --> 00:17:22,320 Kom igen nu, Tom! 160 00:17:22,400 --> 00:17:28,400 Kom igen! Du kan gĂ„ ner och gĂ„ runt. Rör pĂ„ dig. 161 00:17:29,360 --> 00:17:31,800 -Vilka Ă€r chanserna? -Ta det lugnt. 162 00:17:31,880 --> 00:17:35,720 Vi mĂ„ste fĂ„ ut henne ur huset innan hon kommer pĂ„ det. 163 00:17:35,800 --> 00:17:40,560 Vi kan inte bo pĂ„ hotell. Vi har inte ens pengar till bensin. 164 00:18:01,080 --> 00:18:03,000 BORDE VI 165 00:18:09,880 --> 00:18:15,520 Nu ljuger jag inte. Miss Johnson gjorde mig nervös i dag. 166 00:18:15,600 --> 00:18:20,240 -Men jag Ă€r glad att vi Ă€r hĂ€r. -Jag sa ju det. Jag Ă€r ocksĂ„ glad. 167 00:18:20,320 --> 00:18:23,520 -Vi kommer ha en underbar helg. -Jag vet. 168 00:18:23,600 --> 00:18:28,560 -Vill du gĂ„ in och dricka mer? -Ja, skĂ„l. 169 00:18:37,240 --> 00:18:42,000 -Hur var Halle Berry i den filmen? -Hon Ă€r bĂ€st. 170 00:18:42,080 --> 00:18:46,320 -Jag gillar hennes skĂ„despeleri. -Hon gör en topplös scen i en film. 171 00:18:46,400 --> 00:18:52,280 Hon Ă€r en sexig assistent. 172 00:18:52,360 --> 00:18:57,160 Hon har en affĂ€r med en kille. Hans fru kĂ€nner inte till det. 173 00:18:57,240 --> 00:19:02,400 Det blir hela grejen. Jag Ă€lskar att hon inte visar nĂ„n skam. 174 00:19:02,480 --> 00:19:05,040 -Tycker du det Ă€r sexigt? -Hundra procent. 175 00:19:05,120 --> 00:19:10,840 Hon kĂ€nner ingen skam alls för vad hon gjort. Det Ă€r bara respekt. 176 00:19:10,920 --> 00:19:13,840 Du skulle se den nya... 177 00:19:18,920 --> 00:19:23,040 Det var sexigt, men... 178 00:19:23,120 --> 00:19:26,320 Vi har druckit. Vi borde gĂ„ och lĂ€gga oss. 179 00:19:26,400 --> 00:19:30,280 -Vi har haft en lĂ„ng dag. -Ja. UrsĂ€kta mig. 180 00:19:30,360 --> 00:19:35,520 -Nej, nej... Vi ses i morgon. -Vi ses snart, dĂ„. 181 00:21:37,560 --> 00:21:41,480 -Varför vĂ€cker du mig? -Lyssna. 182 00:21:41,560 --> 00:21:44,800 -Jag hör inget. -Lyssna... 183 00:21:44,880 --> 00:21:48,520 Nej, du har druckit för mycket. Jag somnar om. 184 00:21:55,840 --> 00:21:59,080 Vad fan var det? 185 00:21:59,160 --> 00:22:01,240 Jag vet inte. 186 00:22:05,080 --> 00:22:09,960 -Herregud! -Okej, stanna hos mig. 187 00:22:10,040 --> 00:22:12,880 Var kommer det ifrĂ„n? 188 00:22:13,720 --> 00:22:16,600 Herregud! 189 00:22:40,040 --> 00:22:44,200 DĂ€r Ă€r proppskĂ„pet. 190 00:22:46,960 --> 00:22:49,040 Fan! 191 00:22:51,040 --> 00:22:53,400 Lysknappen. 192 00:23:13,800 --> 00:23:15,240 SVAR 193 00:23:39,400 --> 00:23:44,920 God kvĂ€ll. Det hĂ€r Ă€r Erica Del Rosen pĂ„ nyheterna. Staden Ă€r i uppror. 194 00:23:45,000 --> 00:23:49,880 Ett program för att Ă„teranpassa mentalt instabila patienter... 195 00:23:49,960 --> 00:23:53,120 ...kĂ€nt som Freeman-programmet. 196 00:23:53,200 --> 00:23:58,480 Programmets syfte var att förhindra överbelĂ€ggning pĂ„ institutioner... 197 00:23:58,560 --> 00:24:02,160 NĂ€r vĂ€rldens Ă€r som galnast slĂ€pper de ut galningarna. 198 00:24:31,320 --> 00:24:33,440 Satan! 199 00:24:36,360 --> 00:24:38,640 Åh, herregud. 200 00:24:43,800 --> 00:24:48,520 Vi har en möjlig incident pĂ„ 625 River Road. 201 00:24:49,600 --> 00:24:53,880 Nichols hĂ€r. Jag Ă€r 10 minuter frĂ„n adressen. 202 00:24:53,960 --> 00:24:58,960 Nichols, jag mejlar en bild pĂ„ Elise Johnson pĂ„ en gĂ„ng. 203 00:24:59,040 --> 00:25:01,120 BekrĂ€fta att du fĂ„tt den. 204 00:25:02,840 --> 00:25:06,000 -Jag har fĂ„tt den. -Uppfattat. 205 00:25:06,080 --> 00:25:10,520 Hennes dotter ringde och sa att hon inte hört frĂ„n henne. Kan du kolla upp det? 206 00:25:14,280 --> 00:25:17,120 En vit dam, eller hur? 207 00:25:17,200 --> 00:25:20,320 Inga svarta bor ju hĂ€r, förutom jag. 208 00:25:20,400 --> 00:25:23,080 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 209 00:26:38,200 --> 00:26:40,600 Kelly! 210 00:26:44,360 --> 00:26:47,040 Kelly? 211 00:26:49,400 --> 00:26:52,040 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 212 00:26:54,120 --> 00:26:57,360 Jag ville kolla om jag kunde hitta nĂ„t. 213 00:26:57,440 --> 00:27:00,720 Vad Ă€r det dĂ€r? 214 00:27:04,200 --> 00:27:09,040 Det Ă€r fotspĂ„r överallt. Jag vet inte frĂ„n nĂ€r bara. 215 00:27:11,320 --> 00:27:16,320 -Vad tror du? -Antagligen samma sak som du. 216 00:27:16,400 --> 00:27:19,680 -Dubai? -Nej. 217 00:27:28,200 --> 00:27:30,120 Vad kollar du pĂ„? 218 00:27:32,920 --> 00:27:36,160 Jag trodde jag sĂ„g nĂ„t som rörde sig. 219 00:27:36,240 --> 00:27:39,960 Vi mĂ„ste ringa polisen och ta oss hĂ€rifrĂ„n. 220 00:27:40,040 --> 00:27:44,440 Lugna dig. Det Ă€r bara nĂ„gra tonĂ„ringar som vill spela oss ett spratt. 221 00:27:44,520 --> 00:27:47,800 Var inte sĂ„ sjĂ€lvisk. Det handlar inte bara om dig. 222 00:27:47,880 --> 00:27:51,880 Vi gör det bĂ€sta av situation och lĂ„tsas som igenting hĂ€nt. 223 00:27:51,960 --> 00:27:57,000 SnĂ€lla, vi Ă€r i New York. Folk Ă€r galna hĂ€r. 224 00:27:57,080 --> 00:27:59,960 Men vi kan vara galnare. 225 00:28:00,040 --> 00:28:06,080 StĂ€da upp hĂ€r sĂ„ gör jag frukost. Gör det bra. Jag vill inte att du ska bötfĂ€llas. 226 00:28:06,160 --> 00:28:11,880 Jag röjer hĂ€r. Jag ska bara se om jag kan fĂ„ nĂ„n tĂ€ckning. 227 00:28:21,560 --> 00:28:25,120 Hur trĂ€ffades ni? 228 00:28:25,200 --> 00:28:29,800 Jag visste att nĂ„t var riktigt knas pĂ„ en gĂ„ng. 229 00:28:29,880 --> 00:28:33,320 Hade du inte tĂ€nkt meddela oss andra? 230 00:28:33,400 --> 00:28:36,280 Helt Ă€rligt, sĂ„ tĂ€nkte jag inte det. 231 00:28:37,040 --> 00:28:39,840 Jag trodde inte det var sĂ„ allvarligt. 232 00:28:39,920 --> 00:28:41,960 Jag hade nĂ„t att bevisa ocksĂ„. 233 00:28:42,040 --> 00:28:46,920 Jag Ă€r ny och har aldrig klarat upp nĂ„t fall. 234 00:28:47,000 --> 00:28:52,160 Jag tĂ€nkte att om jag inte grejar det hĂ€r, sĂ„ Ă€r jag rökt. 235 00:28:54,000 --> 00:28:58,400 Det har du alldeles rĂ€tt i. Du Ă€r rökt. 236 00:28:59,840 --> 00:29:03,520 -Det Ă€r en möjlighet. -Är det? 237 00:29:03,600 --> 00:29:05,280 Ja. 238 00:29:24,760 --> 00:29:26,960 Fan! 239 00:29:38,160 --> 00:29:40,400 Polisen? 240 00:29:44,880 --> 00:29:48,560 Hej! Kan jag hjĂ€lpa dig? 241 00:29:48,640 --> 00:29:53,040 Hej, jag Ă€r polisassistent Nichols. Jag söker Elise Johnson. 242 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 Menar du miss Johnson, sĂ„ Ă€r hon inte hĂ€r. 243 00:29:55,440 --> 00:30:00,160 -Är du en vĂ€n till henne? -Nej, jag hyr huset en vecka. 244 00:30:01,400 --> 00:30:06,400 Hennes dotter sĂ€ger att hon inte hört nĂ„t frĂ„n henne pĂ„ nĂ„gra dagar. 245 00:30:07,800 --> 00:30:11,880 -Har du trĂ€ffat henne? -Hon var hĂ€r i gĂ„r. 246 00:30:20,280 --> 00:30:22,160 Hej! 247 00:30:35,360 --> 00:30:39,520 -Varför kom du till den hĂ€r trĂ„kiga staden? -Kelly Ă€lskar naturen. 248 00:30:39,600 --> 00:30:42,640 -Och Kelly Ă€r din...? -Min vĂ€n. 249 00:30:42,720 --> 00:30:46,320 Hon Ă€r i köket och lagar mat. 250 00:30:46,400 --> 00:30:50,080 -Vad heter hon i efternamn? -Richards. 251 00:30:52,000 --> 00:30:54,400 Tack. 252 00:31:03,920 --> 00:31:07,880 Min fru har gĂ„tt bort. Jag hade bara behövt lite mer tid. 253 00:31:18,920 --> 00:31:22,000 Vad Ă€r det? 254 00:31:22,080 --> 00:31:25,480 Jag vet inte. Ibland tĂ€nker jag... 255 00:31:26,880 --> 00:31:29,600 Hur kunde det bli sĂ„ hĂ€r? 256 00:31:30,560 --> 00:31:33,960 Pappa lĂ„g bara efter med nĂ„gra rĂ€kningar. 257 00:31:34,040 --> 00:31:37,560 Banken svek honom. 258 00:31:37,640 --> 00:31:42,120 VĂ„r ekonomiska kris blev nĂ„n annans vĂ€lgĂ„ng. 259 00:31:42,200 --> 00:31:48,040 JĂ€vla hyenor. De sliter köttet av kroppen. 260 00:31:48,120 --> 00:31:52,320 Och folk sĂ€ger att vi Ă€r onda. 261 00:31:52,400 --> 00:31:55,280 Vi försöker bara överleva. 262 00:31:57,320 --> 00:32:00,040 Vad Ă€r det för fel pĂ„ det? 263 00:32:00,800 --> 00:32:05,440 NĂ€r jag gick omkring dĂ€rhemma kĂ€nde jag att de var dĂ€r. 264 00:32:05,520 --> 00:32:08,160 Jag ocksĂ„. 265 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Stanna. 266 00:32:16,560 --> 00:32:19,200 Jag kan inte. 267 00:32:24,760 --> 00:32:26,800 Vad hĂ€nder nu? 268 00:32:26,880 --> 00:32:30,640 Skulle jag kunna fĂ„ en kontakt om det skulle hĂ€nda nĂ„t? 269 00:32:30,720 --> 00:32:33,280 Absolut. Han heter Lloyd. 270 00:32:44,640 --> 00:32:49,480 Vad har hĂ€nt med miss Johnson? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 271 00:32:49,560 --> 00:32:55,600 Jag vet inte, men miss Johnsons dotter ringde och bad oss kolla till henne. 272 00:32:55,680 --> 00:33:00,320 Hon har inte hört nĂ„t frĂ„n henne. Jag ser vara till att du Ă€r sĂ€ker. 273 00:33:02,680 --> 00:33:06,280 Om jag ringer 911, kommer de skicka dig dĂ„? 274 00:33:06,360 --> 00:33:13,120 MĂ€rklig frĂ„ga, men de kommer skicka nĂ„n frĂ„n min avdelning. 275 00:33:13,200 --> 00:33:17,720 Det lĂ€t som nĂ„n gick omkring hĂ€r. Det var lĂ€skigt. 276 00:33:19,840 --> 00:33:24,080 Ser du trĂ€det dĂ€r? 277 00:33:24,160 --> 00:33:28,640 Ser du att grönskan börjar först en bit upp pĂ„ trĂ€det. 278 00:33:30,080 --> 00:33:35,120 Det Ă€r hjortarna. De Ă€r riktigt hungriga sĂ„ hĂ€r Ă„rs. 279 00:33:35,200 --> 00:33:37,560 De Ă€r sĂ„ lĂ„ngt upp de nĂ„r att Ă€ta. 280 00:33:37,640 --> 00:33:43,440 -Hjortar? -Ja, sannerligen. Det Ă€r obligatoriskt. 281 00:33:49,120 --> 00:33:53,920 -Jag förstĂ„r, kommissarien. -Polisassistent. 282 00:33:54,000 --> 00:33:56,520 Visst. 283 00:34:09,360 --> 00:34:12,200 Vad Ă€r det dĂ€r? 284 00:34:16,520 --> 00:34:20,280 Vi har hittat en talisman. 285 00:34:20,360 --> 00:34:24,600 Folk hĂ€romkring Ă€r skrockfulla. 286 00:34:24,680 --> 00:34:29,000 Hjorten kan ha skurit sig och förblött. 287 00:34:29,080 --> 00:34:34,800 -Det Ă€r sĂ„ mĂ€rkligt. -Ja, mĂ€rkligt Ă€r mitt smeknamn. 288 00:34:37,600 --> 00:34:40,560 Det var bildligt talat. 289 00:34:40,640 --> 00:34:45,600 Oroa dig inte. Det Ă€r ett tryggt omrĂ„de. Tryggare Ă€n staden. 290 00:34:48,080 --> 00:34:49,920 För tryggt. 291 00:34:51,440 --> 00:34:55,120 HĂ€r Ă€r mitt kort. Ring mig om det skulle vara nĂ„t. 292 00:34:58,680 --> 00:34:59,880 Jösses! 293 00:34:59,960 --> 00:35:04,760 -Tack, kommissarien. -Polisassistenten. 294 00:35:04,840 --> 00:35:09,760 Okej. HĂ€r kommer miss Johnson. 295 00:35:09,840 --> 00:35:13,760 -Tack. Ha en bra dag. -Detsamma. 296 00:35:17,760 --> 00:35:20,040 Var cool nu. 297 00:35:21,320 --> 00:35:24,320 -Hej, miss Johnson? -Ja. 298 00:35:24,400 --> 00:35:27,560 Jag Ă€r polisassistent Nichols. 299 00:35:27,640 --> 00:35:31,520 Jag kollar bara lĂ€get. Din dotter har inte hört nĂ„t frĂ„n dig pĂ„ ett par dagar. 300 00:35:31,600 --> 00:35:37,200 -Jag ville bara kolla att allt Ă€r bra. -Ja, det Ă€r bra. Tack för omtanken. 301 00:35:37,280 --> 00:35:39,920 Det hĂ€r Ă€r min bror, Tom. 302 00:35:40,000 --> 00:35:44,640 Jag har precis pratat med min dotter. Jag förklarade att mobilen gĂ„tt sönder. 303 00:35:44,720 --> 00:35:50,280 -Jag har precis skaffat en ny. -Ja, dĂ„ sĂ„. Ha en bra dag. 304 00:35:59,960 --> 00:36:04,120 -Vad ville polisen? -Han letade efter miss Johnson. 305 00:36:04,200 --> 00:36:09,600 Hennes dotter har inte hört nĂ„t frĂ„n henne pĂ„ nĂ„gra dagar. 306 00:36:09,680 --> 00:36:14,240 -Han sa att det var en hjort som lĂ€t inatt. -Det lĂ€t inte som en hjort. 307 00:36:14,320 --> 00:36:16,960 Jag sa det till honom. 308 00:36:19,280 --> 00:36:23,560 Jag har tĂ€ckning pĂ„ infarten. Vi kan boka nĂ„t annat om du vill. 309 00:36:25,000 --> 00:36:30,880 -Nej, det hĂ€r Ă€r kul. -Vad pratar du om? 310 00:36:30,960 --> 00:36:35,200 -Du har en unik definition av "kul". -Jag Ă€r ganska unik. 311 00:36:35,280 --> 00:36:38,800 Du behöver inte pĂ„minna mig hela tiden. 312 00:36:42,600 --> 00:36:46,400 Herrejösses! Den lĂ€skiga snubben Ă€r dĂ€rute. 313 00:36:46,480 --> 00:36:51,520 -Jösses, din arm. LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. -Det Ă€r ingen fara. 314 00:36:51,600 --> 00:36:55,080 Jag tror du behöver sy. Vi mĂ„ste till sjukhus. 315 00:36:55,160 --> 00:37:00,480 -Jag har varit med om vĂ€rre. -Jag hĂ€mtar lite plĂ„ster. 316 00:37:12,840 --> 00:37:14,800 Kelly? 317 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 Kelly? 318 00:37:28,440 --> 00:37:30,960 Kom igen, det Ă€r inte roligt. 319 00:37:36,400 --> 00:37:38,760 Kelly? 320 00:37:40,720 --> 00:37:43,280 Kelly? 321 00:37:51,800 --> 00:37:54,920 Är allt okej? 322 00:37:55,000 --> 00:37:59,560 Jag sĂ„g din bror i fönstret och blev lite rĂ€dd. 323 00:37:59,640 --> 00:38:05,320 Åh, jag ber om ursĂ€kt. Varför skulle han vara dĂ€r? 324 00:38:05,400 --> 00:38:10,760 Vi kom för att fylla pĂ„ generatorn och kolla sĂ„ att allt Ă€r bra. 325 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 Jag hoppas du inte har nĂ„t emot det? 326 00:38:13,120 --> 00:38:18,040 -Var du och Tom hĂ€r sent inatt? -Nej. 327 00:38:18,120 --> 00:38:21,320 Det var sĂ€kert bara nĂ„t djur, som jag sa. 328 00:38:21,400 --> 00:38:27,880 Jag var lite krasslig igĂ„r kvĂ€ll. Tom satt hos mig tills jag somnade. 329 00:38:29,480 --> 00:38:34,560 Vi har det lite jobbigt med situationen i kĂ€llaren. 330 00:38:34,640 --> 00:38:39,400 Skulle ni kunna övervĂ€ga att korta ner i vistelse? 331 00:38:39,480 --> 00:38:43,480 -Hur kort? -Det vore bra om ni reste idag. 332 00:38:43,560 --> 00:38:48,280 Jag ber om ursĂ€kt, men ni ska fĂ„ tillbaka alla pengarna. 333 00:38:49,360 --> 00:38:56,000 Den första natten var inte sĂ„ bra... och jag har planer pĂ„ att festa i staden. 334 00:38:57,000 --> 00:39:00,240 Visst, jag förstĂ„r. 335 00:39:00,320 --> 00:39:04,040 -Har du ett mobilnummer... -Jag kollar till dig igen i morgon. 336 00:39:04,120 --> 00:39:07,800 -Din dotter har försökt nĂ„ dig. -Hon sa det. 337 00:39:10,160 --> 00:39:13,240 Jag pratade med henne i morse. 338 00:39:32,600 --> 00:39:37,560 -Kelly! -Lugna dig. Jag letade efter den hĂ€r. 339 00:39:37,640 --> 00:39:41,120 -Hur ser det ut? -Okej. 340 00:39:42,520 --> 00:39:46,800 -Jag pratade med miss Johnson. -Vad ville hon? 341 00:39:46,880 --> 00:39:50,040 -Hon bad mig resa. -Du sa vĂ€l att du inte kunde, va? 342 00:39:50,120 --> 00:39:54,640 -Jag sa att vi ska festa ikvĂ€ll. -Det tĂ€nkte jag vĂ€l. 343 00:40:00,160 --> 00:40:04,120 Jag trodde du skulle ta hand om det. 344 00:40:04,200 --> 00:40:08,480 -Jag dödar henne och dumpar henne i skogen. -Nej, Tom! 345 00:40:08,560 --> 00:40:12,160 Hon ger sig av snart Ă€ndĂ„. DĂ„ fĂ„r vi tillbaka huset. 346 00:40:48,520 --> 00:40:52,040 God kvĂ€ll, Erica DelRozan pĂ„ Nyheterna. 347 00:40:52,120 --> 00:40:56,200 Det har gĂ„tt flera dagar sen Freemanprogrammet lanserades. 348 00:40:56,280 --> 00:40:59,160 Brotten har eskalerat. 349 00:40:59,880 --> 00:41:03,120 Kelly? Vi mĂ„ste dra. 350 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 En minut bara. 351 00:41:08,520 --> 00:41:12,080 DĂ€r gĂ„r hon. 352 00:41:22,560 --> 00:41:26,960 Nu har vi chansen. Kom igen. 353 00:42:04,120 --> 00:42:07,320 -Jag har spanat in dig nĂ€r du dansat. -Gör dig inte lustig över mig. 354 00:42:07,400 --> 00:42:11,400 Du bjöd in till det. Kevin, trevligt. 355 00:42:11,480 --> 00:42:16,640 Laura. Det hĂ€r Ă€r min... Åh, herregud. Strunt i det. 356 00:42:16,720 --> 00:42:20,480 Vill du ge mig första dansen? 357 00:42:36,160 --> 00:42:39,320 Hur ofta gĂ„r du ut för att trĂ€ffa tjejer? 358 00:42:39,400 --> 00:42:44,360 Jag vet inte vad du och din skjuvade partner gĂ„r igĂ„ng pĂ„, men jag gillar att roa mig. 359 00:42:44,440 --> 00:42:49,120 Om jag och grabbarna ser nĂ„gra brudar vi gillar kollar vi lĂ€get. 360 00:42:49,200 --> 00:42:56,440 -Nappar de, sĂ„ nappar de. Är det olagligt? -Var var grabbarna den kvĂ€llen? 361 00:42:58,880 --> 00:43:06,640 -Jag ser det. Har du roligt? -Ja. Tack vare dig blev min kvĂ€ll bĂ€ttre. 362 00:43:06,720 --> 00:43:08,760 Jag ska kissa. 363 00:43:08,840 --> 00:43:14,200 -Du, dĂ„? -Ja, det hĂ€r ett av mina favoritstĂ€llen. 364 00:43:14,280 --> 00:43:17,520 Jag mĂ€rker det. 365 00:43:17,600 --> 00:43:22,680 Jag ska pĂ„ damrummet. Jag Ă€r strax tillbaka. 366 00:43:26,520 --> 00:43:29,840 Vilken svinstia. 367 00:43:57,360 --> 00:44:02,640 Herregud! Pappa vĂ€nder sig i graven. 368 00:44:12,600 --> 00:44:15,880 Laura Morris Bellevue-sjukhuset 369 00:45:29,800 --> 00:45:33,160 Titta vad jag hittade! 370 00:45:45,000 --> 00:45:48,240 Jag visste att hon gick pĂ„ nĂ„t. 371 00:45:48,320 --> 00:45:50,640 Hon Ă€r sĂ€kert en hora ocksĂ„. 372 00:45:55,400 --> 00:45:57,800 MORD ELLER OLYCKA 373 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 FĂ„r jag den. 374 00:47:36,240 --> 00:47:39,040 Tack, ha en trevlig kvĂ€ll. 375 00:48:02,880 --> 00:48:06,000 Vi bryter mot reglerna om du följer mig hem. 376 00:48:06,080 --> 00:48:09,480 Vi? Jag bryr mig inte om regler. 377 00:48:11,360 --> 00:48:16,040 Du har inte trĂ€ffat den kvinnan. Hon kommer spöa skiten ur oss. 378 00:48:16,120 --> 00:48:22,960 Du vet vad jag sa. BĂ€sta sĂ€ttet att komma över nĂ„n Ă€r att hitta nĂ„n annan. 379 00:48:23,040 --> 00:48:25,840 -Sluta! -LĂ€tt som en plĂ€tt. 380 00:48:25,920 --> 00:48:31,400 "Sluta"? Jag vet inte vad du pratar om. 381 00:48:31,480 --> 00:48:34,800 Men sĂ„ lĂ€nga man har kul sĂ„... 382 00:48:38,240 --> 00:48:44,800 -Tack för att du sov över hos mig. -SjĂ€lvklart. Tack för att jag fick. 383 00:48:44,880 --> 00:48:46,960 Ja... 384 00:48:47,040 --> 00:48:51,040 -Vad Ă€r det? Hur Ă€r lĂ€get? -Jag vet inte. 385 00:48:52,280 --> 00:48:58,760 Jag dricker alldeles för mycket. Den hĂ€r resan har varit den vĂ€rsta. 386 00:49:01,080 --> 00:49:05,800 Jag trĂ€ffar knappt min pappa. Mamma dog nĂ€r jag var liten. 387 00:49:05,880 --> 00:49:10,040 Jag ser ingen mening med att roa mig. 388 00:49:12,240 --> 00:49:19,520 -En kille dumpade mig. -Lyssna nu. Ta inte illa upp, men... 389 00:49:19,600 --> 00:49:24,680 -Det dĂ€r Ă€r mer Ă€n jag vill veta. -FörlĂ„t. 390 00:49:26,080 --> 00:49:31,360 Sen trĂ€ffade jag Kelly. Hon Ă€r mer Ă€n en vĂ€n. Hon Ă€r min syster. 391 00:49:31,440 --> 00:49:34,880 -Hon Ă€r allt för mig. -Vad bra. 392 00:49:34,960 --> 00:49:37,720 Jag Ă€lskar henne sĂ„ mycket. 393 00:49:37,800 --> 00:49:41,880 Jag mĂ„ste frĂ„ga en sak. Var kommer accenten ifrĂ„n? 394 00:49:41,960 --> 00:49:45,840 -FrĂ„n spanskan. -FĂ„r jag gissa. Dominikanska? 395 00:49:45,920 --> 00:49:53,000 -Ja, dominicana. -Åh, jag Ă€r dominicano. 396 00:49:53,080 --> 00:49:57,320 Du Ă€r full av överraskningar. 397 00:49:57,400 --> 00:50:01,480 Jag sĂ„g hur du stirrade pĂ„ mig hela natten. 398 00:50:01,560 --> 00:50:04,600 Och Ă€ndĂ„ frĂ„gar du det. 399 00:50:04,680 --> 00:50:08,520 -SĂ€ttet du skrek mitt namn pĂ„ hela natten. -Sluta. 400 00:50:08,600 --> 00:50:13,480 -Det kĂ€nns du var min första. -Kom hit. 401 00:50:31,640 --> 00:50:34,600 Vi mĂ„ste ocksĂ„ titta pĂ„ din hjĂ€rna. 402 00:50:34,680 --> 00:50:37,120 Jag ber om ursĂ€kt. 403 00:51:09,160 --> 00:51:12,160 Det gör ont. 404 00:51:16,920 --> 00:51:19,400 Mitt huvud sprĂ€nger. 405 00:51:21,680 --> 00:51:26,840 Jag Ă€r strax tillbaka. Jag hĂ€mtar bandage och nĂ„t mot febern. 406 00:51:40,600 --> 00:51:43,360 Kelly? 407 00:51:47,960 --> 00:51:50,400 Kelly? 408 00:51:51,680 --> 00:51:54,360 Kelly? 409 00:51:56,840 --> 00:51:59,280 Laura. 410 00:52:14,160 --> 00:52:19,800 -Vem Ă€r det? -En tjej som aldrig varit i skogen. 411 00:52:20,680 --> 00:52:24,200 Okej, galning. 412 00:52:32,840 --> 00:52:39,000 Ingen hade rĂ€knat med att en polis frĂ„n en liten kommun var nĂ„t stort pĂ„ spĂ„ren. 413 00:52:39,080 --> 00:52:43,440 Han Ă€r kĂ€nd för att ha rĂ€ddat den trebenta katten frĂ„n en skunk. 414 00:52:43,520 --> 00:52:46,280 -Men ingen kunde tro att han... -Vad? 415 00:52:48,160 --> 00:52:52,480 Okej, jag ska ivĂ€g. SĂ€g inget till nĂ„n om det hĂ€r. 416 00:52:52,560 --> 00:52:55,680 Jag glömde bara nycklarna. 417 00:52:57,880 --> 00:53:03,120 Hej, hur Ă€r det? Har ni nĂ„t nytt angĂ„ende min mamma, miss Johnson? 418 00:53:03,200 --> 00:53:07,480 -Ja, allt Ă€r lugnt. Oroa dig inte. -Vad lĂ€ttad jag blir. 419 00:53:07,560 --> 00:53:10,640 Det Ă€r inte likt henne att inte höra av sig. 420 00:53:10,720 --> 00:53:15,720 Hon hade hyrt ut huset till en collegestudent över helgen. 421 00:53:15,800 --> 00:53:18,960 Hon har sovit över hos morbror Tom. 422 00:53:19,040 --> 00:53:21,640 Morbror Tom? Jag har ingen morbror. 423 00:53:23,320 --> 00:53:28,880 -Vart ska du? -Jag mĂ„ste jobba tidigare Ă€n jag trodde. 424 00:53:28,960 --> 00:53:32,720 -Vad Ă€r det för fel. Jag menar... -Inget. Har du sett mina nycklar? 425 00:53:32,800 --> 00:53:35,600 -Hursa? -Mamma har ingen bror. 426 00:53:35,680 --> 00:53:40,800 -Jag har ingen jĂ€vla morbror. -Är det sant? 427 00:53:40,880 --> 00:53:45,240 -Är din mamma blond och ca 1,65? -Nej, hon Ă€r brunhĂ„rig. 428 00:53:45,320 --> 00:53:49,600 Jag har haft jĂ€ttekul, men jag har fĂ„tt sjukt mycket. 429 00:53:49,680 --> 00:53:51,760 Är du bara hĂ€r över helgen? 430 00:53:55,720 --> 00:53:58,600 Kan du mejla en bild pĂ„ henne? 431 00:53:59,440 --> 00:54:02,160 Åh, herregud! 432 00:54:09,400 --> 00:54:11,560 Kelly? 433 00:54:22,720 --> 00:54:26,480 -HallĂ„. -Polisassistent Nichols. 434 00:54:26,560 --> 00:54:29,880 -Är det hĂ€r Lloyd? -Det stĂ€mmer. 435 00:54:29,960 --> 00:54:35,520 Jag fick ditt nummer av Laura nĂ€r jag frĂ„gade efter en anhörig. 436 00:54:35,600 --> 00:54:40,400 FörĂ€ldrarna dog för flera Ă„r sen. Jag Ă€r hennes lĂ€kare frĂ„n Bellevue Psykiatriska. 437 00:55:01,000 --> 00:55:04,360 Hej! Var Ă€r min vĂ€ninna? 438 00:55:04,440 --> 00:55:07,920 Laura Morales Bellevue Psykiatriska 439 00:55:09,000 --> 00:55:10,720 Tragisk olycka eller drĂ€nkning? 440 00:55:12,600 --> 00:55:17,320 Kelly Ă€lskar naturen... Hon Ă€r min vĂ€n. 441 00:55:17,400 --> 00:55:21,040 Hon Ă€r i köket och lagar mat. 442 00:55:21,120 --> 00:55:25,880 -Är din vĂ€n, Kelly, hĂ€r ocksĂ„? -Ja, det höll oss vakna hela natten. 443 00:55:26,960 --> 00:55:28,320 TRAGISK OLYCKA ELLER DRÄNKNING? 444 00:55:28,400 --> 00:55:30,600 Min mamma - miss Johnson 445 00:55:34,800 --> 00:55:38,640 Jag vet vem du Ă€r och jag vet vad du har gjort. 446 00:55:38,720 --> 00:55:42,840 Nu kan vi prata. Vi kan hjĂ€lpa varandra. 447 00:55:42,920 --> 00:55:46,080 Dra Ă„t helvete! Jag vet att hon Ă€r dĂ€r. 448 00:55:46,160 --> 00:55:49,200 Jag vet att ni lagt henne i kĂ€llaren. 449 00:55:49,280 --> 00:55:53,800 Gör det inte. Jag ber dig. Vi försöker bara skydda oss frĂ„n sĂ„na som du. 450 00:57:04,960 --> 00:57:07,560 Jag sa ju att du inte skulle komma in hĂ€r! 451 00:57:47,520 --> 00:57:50,640 -Tack för vattnet. -SĂ„g du vad de gjorde med min vĂ€n? 452 00:57:50,720 --> 00:57:54,960 Nej, nej. Jag visade runt dem. De verkade vara trevliga. 453 00:58:14,800 --> 00:58:19,880 -De stĂ€ngde in mig i förrĂ„det och band mig. -Brodern Ă€r fortfarande dĂ€rute. 454 00:58:19,960 --> 00:58:23,040 Vi mĂ„ste ringa polisen. 455 00:58:24,480 --> 00:58:31,520 De försökte döda mig. De band mig och jag kunde inte andas. 456 00:58:31,600 --> 00:58:34,080 Jag kunde inte... 457 00:58:39,640 --> 00:58:42,080 Du dödade min syster. 458 00:58:55,280 --> 00:58:58,120 Är ni okej? 459 00:59:10,320 --> 00:59:13,040 Laura. Laura? 460 00:59:13,120 --> 00:59:17,040 Hej, Laura. Är du okej? 461 00:59:17,120 --> 00:59:19,880 Har du hittat Kelly? 462 00:59:19,960 --> 00:59:23,600 Ge mig mobilen sĂ„ kan jag spĂ„ra henne. 463 00:59:29,760 --> 00:59:33,240 Titta Laura. Det Ă€r bara du pĂ„ alla bilderna. 464 00:59:33,320 --> 00:59:37,760 -Jag Ă€r Laura. Jag har hyrt huset i en vecka. -Han hjĂ€lper mig ta hand om stĂ€llet. 465 00:59:37,840 --> 00:59:42,160 Det hĂ€r Ă€r det stora sovrummet. SnĂ€lla, ta vĂ€l hand om det. 466 00:59:42,240 --> 00:59:47,200 Miss Johnson gjorde mig nervös idag. Men jag Ă€r glad att vi Ă€r hĂ€r. 467 00:59:50,520 --> 00:59:52,720 Kelly... 468 00:59:55,560 --> 01:00:00,080 Jag Ă€r strax tillbaka. Jag hĂ€mtar bandage och nĂ„t mot febern. 469 01:00:00,160 --> 01:00:03,480 Miss Johnson vĂ€nta pĂ„ att fĂ„ prata med dig. 470 01:00:03,560 --> 01:00:09,120 Hon dog för flera Ă„r sen pĂ„ stranden. Du och hennes pojkvĂ€n, Luis, var dĂ€r. 471 01:00:28,120 --> 01:00:30,840 Jag Ă€r strax tillbaka. 472 01:00:39,480 --> 01:00:43,160 Vad hĂ„ller du pĂ„ med hĂ€r? 473 01:00:44,800 --> 01:00:49,160 Laura, kom igen nu. Skojar du med mig? 474 01:01:03,640 --> 01:01:07,240 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Det skulle ju bara vara vi. 475 01:01:07,320 --> 01:01:12,520 -Men du var tvungen att ta med Luis. -Jag trodde inte det var ett problem. 476 01:01:12,600 --> 01:01:16,800 -Jag vet att vi inte talade om det... -Du bryr dig bara om dig sjĂ€lv. 477 01:01:21,000 --> 01:01:23,440 Allvarligt, Laura... 478 01:01:44,240 --> 01:01:47,440 Luis tog livet av sig nĂ„gra dagar senare. 479 01:01:55,200 --> 01:01:58,160 Minns du inte det? 480 01:02:00,440 --> 01:02:03,680 Min kollega tar med dig till stationen. 481 01:02:03,760 --> 01:02:07,560 Du ska vara glad att du lever. 482 01:02:12,000 --> 01:02:14,880 -NĂ„t om de tvĂ„ misstĂ€nkta? -Ja. 483 01:02:14,960 --> 01:02:19,760 Jane Doe dĂ€rnere och John Doe i köket Ă€r syskon. 484 01:02:19,840 --> 01:02:25,320 -Banken kunde inte vĂ€nta lĂ€ngre. -Ni kĂ€nde till att min fru gĂ„tt bort. 485 01:02:25,400 --> 01:02:29,280 Jag hade bara behövt lite mer tid. 486 01:02:34,160 --> 01:02:37,520 -Pappa, jag vill inte Ă„ka. -Kom igen, Tom! 487 01:02:37,600 --> 01:02:42,280 Pappan Ă€gde huset pĂ„ 80-talet. De kom för att ta tillbaka det. 488 01:02:43,080 --> 01:02:46,160 Okej, jag tar en titt pĂ„ det. 489 01:02:54,120 --> 01:02:56,720 Hur Ă€r det? 490 01:02:56,800 --> 01:03:02,880 Jag vet att folk brukar ha kameror i huset. Har du det? 491 01:03:02,960 --> 01:03:05,720 Ja, jag har tvĂ„ kameror. 492 01:03:10,720 --> 01:03:15,120 Jag vet inte och jag bryr mig inte. Nu fokuserar vi pĂ„ resan. 493 01:03:16,520 --> 01:03:21,360 Ett program för att Ă„teranpassa instabila patienter till samhĂ€llet. 494 01:03:21,440 --> 01:03:26,520 Protesterna fortsĂ€tter eftersom folk Ă€r oroliga för sĂ€kerheten. 495 01:03:45,760 --> 01:03:48,920 Ser det hĂ€r ut som sjĂ€lvförsvar? 496 01:04:38,960 --> 01:04:42,440 Det var kul. Vart ska vi nu? 497 01:04:42,520 --> 01:04:47,320 Jag lĂ„ter inte nĂ„n förstöra det Kelly och jag har. 498 01:04:47,400 --> 01:04:50,120 Inte ens hon. 499 01:04:50,200 --> 01:04:54,440 Folk skulle döda för en sĂ„n vĂ€nskap. 500 01:04:54,520 --> 01:04:56,240 Jag ocksĂ„. 40677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.