Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
Jag trodde det hÀr var slutet.
2
00:00:39,280 --> 00:00:43,240
Jag kÀnde inte mÄnga mÀnniskor,
eller hade mÄnga vÀnner nÀr jag vÀxte upp.
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,520
Jag Àr hÀrifrÄn nu,
men jag lÄter lite annorlunda.
4
00:00:51,240 --> 00:00:53,960
Och folk dömer mig.
5
00:00:54,840 --> 00:01:00,600
Jag förlorade mina förÀldrar nÀr jag
var ung och...flyttade till USA strax efter.
6
00:01:02,280 --> 00:01:04,960
Jag trodde aldrig jag skulle
bli accepterad...
7
00:01:05,040 --> 00:01:07,280
...förrÀn jag mötte Kelly.
8
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
Min bÀsta vÀn.
9
00:01:11,960 --> 00:01:15,520
Hon hade allt jag ville ha i en vÀn.
10
00:01:15,600 --> 00:01:20,920
Att vi var vÀnner gjorde att de som
gjort narr av mig drogs till mig.
11
00:01:24,920 --> 00:01:29,040
Men jag behövde dem inte.
Jag hade ju henne.
12
00:01:44,440 --> 00:01:48,760
Hon firade livet nÀrhelst
vi kunde göra det.
13
00:01:48,840 --> 00:01:53,400
Och nÀr jag var ledsen...
fanns hon dÀr.
14
00:01:56,720 --> 00:02:03,160
Jag kommer aldrig kÀnna mig ensam igen...
för hon Àr min enda vÀn.
15
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
För alltid.
16
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
Vi har fÄtt in ett larm.
17
00:02:18,800 --> 00:02:24,640
Vi har ingen aning om vad som hÀnder,
förutom att de larmat om skottlossning.
18
00:02:24,720 --> 00:02:27,640
Tack för informationen.
Skicka en till ambulans.
19
00:02:27,720 --> 00:02:30,200
TvÄ individer Àr medvetslösa
och andas inte.
20
00:02:30,280 --> 00:02:34,160
Black team pÄ framsidan.
Ett vittne sÀger...
21
00:02:34,240 --> 00:02:36,360
Uppfattat. LÄt ingen lÀmna omrÄdet.
22
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
Kan du berÀtta hur det eskalerade?
23
00:02:48,520 --> 00:02:54,200
Jag vet inte hur det kunde gÄ sÄ lÄngt.
Jag var i mörkret hela tiden.
24
00:02:54,280 --> 00:02:57,160
KĂ€nde du henne innan helgen?
25
00:03:03,600 --> 00:03:05,440
3 DAGAR TIDIGARE
26
00:03:35,880 --> 00:03:39,480
Det har pÄgÄtt i dagar nu.
27
00:03:39,560 --> 00:03:44,880
NĂ€r ska de sluta
och vad protesterar de emot?
28
00:03:44,960 --> 00:03:50,480
Vet inte, bryr mig inte.
Vi mÄste fokusera pÄ resan.
29
00:03:50,560 --> 00:03:54,960
Du sa att vi skulle hyra
nÄt i Dubai, eller hur?
30
00:03:55,040 --> 00:03:57,960
Talade vi inte om New York?
31
00:03:59,600 --> 00:04:05,080
Fundera pÄ det. Det finns
naturomrÄden dÀr folk vill utforska.
32
00:04:05,160 --> 00:04:11,480
Om vi blir uttrÄkade kan vi ta en Uber
in till stan. Det tar ungefÀr 45 minuter.
33
00:04:11,560 --> 00:04:17,160
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
-Kanske lite mer, men inte sÄ mycket.
34
00:04:17,240 --> 00:04:19,960
Okej, det Àr lugnt.
35
00:04:22,080 --> 00:04:26,240
-Jag gillar den dÀr direkt.
-Jag har inte ens kollat Àn.
36
00:04:26,320 --> 00:04:30,960
SnÀlla, gÄ till din sida.
37
00:04:33,040 --> 00:04:38,040
Den hÀr har stora fönster.
Högt i tak.
38
00:04:38,120 --> 00:04:42,240
-Wi-Fi, pool.
-Boka den bara, Laura.
39
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
-Okej, bokat.
-Fick vi den?
40
00:04:45,400 --> 00:04:48,160
-Vi fick den.
-Ăr det sant?
41
00:04:48,240 --> 00:04:51,320
Vi ska hÀrifrÄn.
42
00:04:54,160 --> 00:04:56,600
-HallÄ?
-Laura.
43
00:04:56,680 --> 00:05:01,600
-Ser du fram emot att komma bort?
-Ja. Det blir ett lugnt stÀlle.
44
00:05:01,680 --> 00:05:07,200
Det har varit helt galet de senaste Ären,
sÄ jag behöver verkligen en semester.
45
00:05:07,280 --> 00:05:11,640
Det har du förtjÀnat. Du har gjort
sÄ stora framsteg sen du kom hit.
46
00:05:11,720 --> 00:05:15,000
-Tack.
-Du mÄste göra mig en tjÀnst.
47
00:05:15,080 --> 00:05:18,480
HÄll kontakten.
Du vet att jag alltid finns hÀr för dig.
48
00:05:18,560 --> 00:05:22,720
-Okej, vi hörs snart.
-Okej. Hej dÄ.
49
00:05:28,400 --> 00:05:32,640
Ja, vi stod nÀra varandra.
Jag tyckte det var det rÀtta att göra.
50
00:05:32,720 --> 00:05:35,840
Hur nÀra stod ni varandra?
51
00:05:39,120 --> 00:05:40,600
ANKOMSTEN
52
00:06:12,120 --> 00:06:14,440
-Ă h, herregud.
-Ta en bild.
53
00:06:14,520 --> 00:06:18,600
-Nej, vi mÄste till... En bild?
-Ja, vi vill ha en.
54
00:06:19,560 --> 00:06:23,960
-Okej.
-SĂ€g, Big Apple.
55
00:06:24,840 --> 00:06:27,560
Big Apple!
56
00:06:27,640 --> 00:06:30,680
-Okej, fÄr jag se?
-Vad gulligt.
57
00:06:30,760 --> 00:06:32,960
Du mÄste fixa den. Kolla min panna.
58
00:06:42,480 --> 00:06:44,640
Vi Àr framme.
59
00:06:56,320 --> 00:06:59,840
-Helt otroligt.
-Vi Àr framme.
60
00:06:59,920 --> 00:07:02,480
Det Àr sÄ grymt.
61
00:07:06,040 --> 00:07:11,320
-Jag tar den.
-Tack. I alla fall nÄn som Àr hjÀlpsam.
62
00:07:11,400 --> 00:07:16,240
Ingen bad dig flyttpacka. Vi skulle
ju resa lÀtt och köpa klÀder pÄ resan.
63
00:07:16,320 --> 00:07:19,360
Hade jag inte varit upptagen
hade jag hjÀlpt dig.
64
00:07:19,440 --> 00:07:24,000
-Du borde ha bett Michael hjÀlpa dig.
-NÄn lÄter svartsjuk.
65
00:07:29,480 --> 00:07:31,520
Kom igen.
66
00:07:35,680 --> 00:07:38,160
Gud, vad gulligt.
67
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
-SÄg du det?
-Vad?
68
00:07:45,320 --> 00:07:48,600
SÄg du det?
69
00:07:48,680 --> 00:07:53,200
-Ja?
-Ăr du miss Johnson?
70
00:07:53,280 --> 00:07:58,760
-Laura. Jag har hyrt huset i en vecka.
-Jag har inte hyrt ut det.
71
00:08:00,840 --> 00:08:04,120
Har jag tagit fel pÄ datum?
72
00:08:04,840 --> 00:08:09,120
Nej, det Àr rÀtt datum.
Vad fan Àr det som hÀnder?
73
00:08:10,040 --> 00:08:13,440
-Inga streck?
-Ett...
74
00:08:13,520 --> 00:08:17,760
Vi borde sticka hÀrifrÄn och
boka nÄt i staden.
75
00:08:17,840 --> 00:08:23,960
Nej, skojar du? Vill du Äka
tillbaka nu? Jag Àr helt slut.
76
00:08:24,040 --> 00:08:27,520
Tror du det Àr sÀkert hÀr? Kolla!
77
00:08:27,600 --> 00:08:32,400
Jag skiter i om det Àr sÀkert.
Vi har rest i Ätta timmar.
78
00:08:32,480 --> 00:08:35,080
Vi kan vÀl kolla om hon lÄter
oss sova i en natt.
79
00:08:35,160 --> 00:08:39,840
Jag vet att du skyddar mig
om nÄt skulle hÀnda.som du alltid gör.
80
00:08:39,920 --> 00:08:43,520
-Okej, dÄ.
-Ja, kom igen. Herregud.
81
00:08:44,960 --> 00:08:48,960
-Lyssna nu. Vi har ett problem...
-UrsÀkta, vi letar efter tÀckning.
82
00:08:49,040 --> 00:08:52,240
Det finns ingen hÀr.
Ni fÄr gÄ uppför infarten.
83
00:08:52,320 --> 00:08:54,920
-Ăr du Ă€garen?
-Ja.
84
00:08:55,000 --> 00:08:59,440
Du har ju bekrÀftat vÄr bokning.
85
00:09:00,600 --> 00:09:05,920
Javisst, sjÀlvklart. Jag ber om ursÀkt.
Nu minns jag.
86
00:09:06,920 --> 00:09:10,480
Jag tog fel pÄ dagar.
87
00:09:11,280 --> 00:09:14,560
HuvudingÄngen
88
00:09:37,720 --> 00:09:39,520
Wow!
89
00:09:41,360 --> 00:09:45,680
-Ni vill vÀl ha en rundvisning?
-Ingen fara. Det har varit en lÄng dag.
90
00:09:45,760 --> 00:09:48,480
Det hÀr Àr framsidan.
91
00:09:49,320 --> 00:09:52,760
Min bror och jag lekte alltid hÀr som barn.
92
00:09:57,600 --> 00:10:01,760
Min pappa gjorde en av de hÀr sjÀlv.
93
00:10:05,240 --> 00:10:09,400
-TrÄkar jag ut er?
-Inte alls.
94
00:10:15,440 --> 00:10:18,480
-Rör inte den!
-UrsÀkta.
95
00:10:20,080 --> 00:10:26,520
VĂ€nta lite nu.
LÀmna skorna vid dörren nÀr ni gÄr in.
96
00:10:26,600 --> 00:10:32,480
Ni vill inte ta med er skiten in.
Se sÄ, lÀmna skorna vid dörren.
97
00:10:37,560 --> 00:10:43,520
Inga fester och inga gÀster.
Jag vill inte ha nÄt röj.
98
00:10:43,600 --> 00:10:46,920
Följ med hÀr, tack.
99
00:10:47,000 --> 00:10:49,840
Det hÀr Àr matsalen.
100
00:10:49,920 --> 00:10:53,400
Sovrummen Àr dÀruppe.
101
00:10:53,480 --> 00:10:57,000
Köket.
102
00:10:57,080 --> 00:11:01,080
Visst Àr det en underbar utsikt?
103
00:11:04,400 --> 00:11:07,840
Det Àr fint.
104
00:11:07,920 --> 00:11:10,920
Det Àr min bror, Tom.
105
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
Hej.
106
00:11:14,520 --> 00:11:17,720
Han hjÀlper mig att ta hand om huset.
107
00:11:17,800 --> 00:11:22,440
-Ăr du klar dĂ€r nere?
-Ja, jag Àr klar.
108
00:11:24,640 --> 00:11:28,640
Drick inte upp mjölken.
- Följ med mig.
109
00:11:31,560 --> 00:11:35,720
Mitt favoritrum. Pianorummet.
110
00:11:35,800 --> 00:11:39,320
-Spelar ni?
-Nej.
111
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
Jag gillar att plinka lite dÄ och dÄ.
112
00:11:58,880 --> 00:12:01,040
Se upp för trappsteget.
113
00:12:08,880 --> 00:12:11,920
Det hÀr Àr det stora sovrummet.
114
00:12:14,120 --> 00:12:15,720
Köksdörren
115
00:12:15,800 --> 00:12:20,240
Ni kanske vill komma ut hit och
njuta av friden och tystnaden.
116
00:12:27,720 --> 00:12:33,880
Jag gjorde det ofta som liten.
Jag tillbringade timmar hÀrute.
117
00:12:33,960 --> 00:12:36,520
Var lite vaksam pÄ djuren.
118
00:12:36,600 --> 00:12:41,720
Hjortar gÄr bra. Ser ni en skunk ska ni
hÄlla er borta, annars sprejar den ner er.
119
00:12:43,320 --> 00:12:45,960
Björnar kommer hit ibland ocksÄ.
120
00:12:46,040 --> 00:12:48,960
-Björnar?
-Mm.
121
00:12:49,040 --> 00:12:55,000
Man kan skrÀmma dem om man för liv.
Men blir de inte skrÀmda...gÄ in igen.
122
00:12:57,680 --> 00:13:03,200
HÄll er borta frÄn skogen.
Min bror gick vilse dÀr.
123
00:13:03,280 --> 00:13:07,120
Han var vettskrÀmd nÀr vi hittade honom.
124
00:13:07,200 --> 00:13:10,640
Han sa att han hörde röster
och blev jagad.
125
00:13:10,720 --> 00:13:15,720
SĂ„ var det ju inte.
Han var uttorkad.
126
00:13:15,800 --> 00:13:19,280
Det pÄverkar sinnet.
127
00:13:22,160 --> 00:13:27,240
En sista sak.
Vi har lite problem i kÀllaren.
128
00:13:27,320 --> 00:13:31,840
GÄ inte ner dÀr.
Jag vill inte att ni gör er illa.
129
00:13:33,440 --> 00:13:36,640
-Kan jag lita pÄ er?
-Ja, sjÀlvklart.
130
00:13:36,720 --> 00:13:42,960
Det hÀr huset Àr det enda vi har kvar.
Ta vÀl hand om det.
131
00:13:43,040 --> 00:13:46,680
-Absolut.
-Det gör vi.
132
00:13:51,120 --> 00:13:55,160
En sista sak. NĂ€r reser ni?
133
00:13:55,240 --> 00:13:58,640
Det jag skrev pÄ sajten.
134
00:13:58,720 --> 00:14:03,360
-PÄminn mig, snÀlla.
-NÄgra dagar.
135
00:14:03,440 --> 00:14:05,960
Okej.
136
00:14:06,040 --> 00:14:09,200
Det gÄr nog bra.
137
00:14:10,280 --> 00:14:12,800
Nu Äker vi.
138
00:14:15,800 --> 00:14:19,920
-Vilket mÀrkligt par.
-Skojar du?
139
00:14:20,000 --> 00:14:25,080
-Vad?
-Du tÀnkte insinuera om incest.
140
00:14:25,160 --> 00:14:28,960
-Vart ska du?
-Jag Àr utsvulten.
141
00:14:30,040 --> 00:14:33,280
Jag bestÀller lite mat.
142
00:14:39,920 --> 00:14:42,840
-Fan!
-Vad?
143
00:14:42,920 --> 00:14:46,400
-Hon gav oss inte Wi-fi-lösenordet.
-Ăr de kvar dĂ€rute?
144
00:14:46,480 --> 00:14:49,120
Jag vet inte.
145
00:15:28,960 --> 00:15:32,840
-Hon gav oss inga nycklar heller.
-Vad sa du?
146
00:15:32,920 --> 00:15:36,800
Hon gjorde inte det.
Vi ska hÀrifrÄn i morgon.
147
00:15:36,880 --> 00:15:40,240
-Det hÀr Àr lite för lÀskigt.
-Nej, nej, nej.
148
00:15:40,320 --> 00:15:44,080
SÀg inte att du gillar sÄnt hÀr?
149
00:15:44,160 --> 00:15:46,440
-Och?
-Jag sÄg det pÄ dig.
150
00:15:46,520 --> 00:15:52,000
De Àr borta nu. Vi kommer ha nÄt riktigt
spÀnnande att berÀtta om sen.
151
00:15:52,720 --> 00:15:57,440
Okej, men jag lÀngtar efter att recensera
den hÀr vÀrdinnan. Hon Àr vÀrsta sorten.
152
00:15:57,520 --> 00:16:02,560
Jag hÄller med dig, men först vill
jag att du blandar en drink till mig.
153
00:16:02,640 --> 00:16:07,000
-Jag Àr sÄ trött, Kelly.
-Jag Àr inget bra pÄ det.
154
00:16:07,080 --> 00:16:12,320
Jag har allt vi behöver.
Jag tar fram allt till dig.
155
00:16:12,400 --> 00:16:17,240
Innan vi fixat drinkarna
gör vi inget annat.
156
00:16:17,320 --> 00:16:21,800
-Ta hit isen.
-Isen Àr pÄ gÄng.
157
00:16:21,880 --> 00:16:25,960
Nu mÄste du ta en shot till...
Vi tar en shot bÄda tvÄ.
158
00:17:14,880 --> 00:17:17,600
Det hÀr Àr vÄr otur.
159
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
Kom igen nu, Tom!
160
00:17:22,400 --> 00:17:28,400
Kom igen! Du kan gÄ ner och gÄ runt.
Rör pÄ dig.
161
00:17:29,360 --> 00:17:31,800
-Vilka Àr chanserna?
-Ta det lugnt.
162
00:17:31,880 --> 00:17:35,720
Vi mÄste fÄ ut henne ur huset
innan hon kommer pÄ det.
163
00:17:35,800 --> 00:17:40,560
Vi kan inte bo pÄ hotell.
Vi har inte ens pengar till bensin.
164
00:18:01,080 --> 00:18:03,000
BORDE VI
165
00:18:09,880 --> 00:18:15,520
Nu ljuger jag inte.
Miss Johnson gjorde mig nervös i dag.
166
00:18:15,600 --> 00:18:20,240
-Men jag Àr glad att vi Àr hÀr.
-Jag sa ju det. Jag Àr ocksÄ glad.
167
00:18:20,320 --> 00:18:23,520
-Vi kommer ha en underbar helg.
-Jag vet.
168
00:18:23,600 --> 00:18:28,560
-Vill du gÄ in och dricka mer?
-Ja, skÄl.
169
00:18:37,240 --> 00:18:42,000
-Hur var Halle Berry i den filmen?
-Hon Àr bÀst.
170
00:18:42,080 --> 00:18:46,320
-Jag gillar hennes skÄdespeleri.
-Hon gör en topplös scen i en film.
171
00:18:46,400 --> 00:18:52,280
Hon Àr en sexig assistent.
172
00:18:52,360 --> 00:18:57,160
Hon har en affÀr med en kille.
Hans fru kÀnner inte till det.
173
00:18:57,240 --> 00:19:02,400
Det blir hela grejen. Jag Àlskar
att hon inte visar nÄn skam.
174
00:19:02,480 --> 00:19:05,040
-Tycker du det Àr sexigt?
-Hundra procent.
175
00:19:05,120 --> 00:19:10,840
Hon kÀnner ingen skam alls för
vad hon gjort. Det Àr bara respekt.
176
00:19:10,920 --> 00:19:13,840
Du skulle se den nya...
177
00:19:18,920 --> 00:19:23,040
Det var sexigt, men...
178
00:19:23,120 --> 00:19:26,320
Vi har druckit.
Vi borde gÄ och lÀgga oss.
179
00:19:26,400 --> 00:19:30,280
-Vi har haft en lÄng dag.
-Ja. UrsÀkta mig.
180
00:19:30,360 --> 00:19:35,520
-Nej, nej... Vi ses i morgon.
-Vi ses snart, dÄ.
181
00:21:37,560 --> 00:21:41,480
-Varför vÀcker du mig?
-Lyssna.
182
00:21:41,560 --> 00:21:44,800
-Jag hör inget.
-Lyssna...
183
00:21:44,880 --> 00:21:48,520
Nej, du har druckit för mycket.
Jag somnar om.
184
00:21:55,840 --> 00:21:59,080
Vad fan var det?
185
00:21:59,160 --> 00:22:01,240
Jag vet inte.
186
00:22:05,080 --> 00:22:09,960
-Herregud!
-Okej, stanna hos mig.
187
00:22:10,040 --> 00:22:12,880
Var kommer det ifrÄn?
188
00:22:13,720 --> 00:22:16,600
Herregud!
189
00:22:40,040 --> 00:22:44,200
DÀr Àr proppskÄpet.
190
00:22:46,960 --> 00:22:49,040
Fan!
191
00:22:51,040 --> 00:22:53,400
Lysknappen.
192
00:23:13,800 --> 00:23:15,240
SVAR
193
00:23:39,400 --> 00:23:44,920
God kvÀll. Det hÀr Àr Erica Del
Rosen pÄ nyheterna. Staden Àr i uppror.
194
00:23:45,000 --> 00:23:49,880
Ett program för att Äteranpassa
mentalt instabila patienter...
195
00:23:49,960 --> 00:23:53,120
...kÀnt som Freeman-programmet.
196
00:23:53,200 --> 00:23:58,480
Programmets syfte var att förhindra
överbelÀggning pÄ institutioner...
197
00:23:58,560 --> 00:24:02,160
NÀr vÀrldens Àr som galnast slÀpper
de ut galningarna.
198
00:24:31,320 --> 00:24:33,440
Satan!
199
00:24:36,360 --> 00:24:38,640
Ă h, herregud.
200
00:24:43,800 --> 00:24:48,520
Vi har en möjlig incident
pÄ 625 River Road.
201
00:24:49,600 --> 00:24:53,880
Nichols hÀr.
Jag Àr 10 minuter frÄn adressen.
202
00:24:53,960 --> 00:24:58,960
Nichols, jag mejlar en bild pÄ
Elise Johnson pÄ en gÄng.
203
00:24:59,040 --> 00:25:01,120
BekrÀfta att du fÄtt den.
204
00:25:02,840 --> 00:25:06,000
-Jag har fÄtt den.
-Uppfattat.
205
00:25:06,080 --> 00:25:10,520
Hennes dotter ringde och sa att hon inte
hört frÄn henne. Kan du kolla upp det?
206
00:25:14,280 --> 00:25:17,120
En vit dam, eller hur?
207
00:25:17,200 --> 00:25:20,320
Inga svarta bor ju hÀr,
förutom jag.
208
00:25:20,400 --> 00:25:23,080
Jag Àr pÄ vÀg.
209
00:26:38,200 --> 00:26:40,600
Kelly!
210
00:26:44,360 --> 00:26:47,040
Kelly?
211
00:26:49,400 --> 00:26:52,040
Vad hÄller du pÄ med?
212
00:26:54,120 --> 00:26:57,360
Jag ville kolla om jag kunde hitta nÄt.
213
00:26:57,440 --> 00:27:00,720
Vad Àr det dÀr?
214
00:27:04,200 --> 00:27:09,040
Det Àr fotspÄr överallt.
Jag vet inte frÄn nÀr bara.
215
00:27:11,320 --> 00:27:16,320
-Vad tror du?
-Antagligen samma sak som du.
216
00:27:16,400 --> 00:27:19,680
-Dubai?
-Nej.
217
00:27:28,200 --> 00:27:30,120
Vad kollar du pÄ?
218
00:27:32,920 --> 00:27:36,160
Jag trodde jag sÄg nÄt som rörde sig.
219
00:27:36,240 --> 00:27:39,960
Vi mÄste ringa polisen och ta oss hÀrifrÄn.
220
00:27:40,040 --> 00:27:44,440
Lugna dig. Det Àr bara nÄgra
tonÄringar som vill spela oss ett spratt.
221
00:27:44,520 --> 00:27:47,800
Var inte sÄ sjÀlvisk.
Det handlar inte bara om dig.
222
00:27:47,880 --> 00:27:51,880
Vi gör det bÀsta av situation
och lÄtsas som igenting hÀnt.
223
00:27:51,960 --> 00:27:57,000
SnÀlla, vi Àr i New York.
Folk Àr galna hÀr.
224
00:27:57,080 --> 00:27:59,960
Men vi kan vara galnare.
225
00:28:00,040 --> 00:28:06,080
StÀda upp hÀr sÄ gör jag frukost. Gör det
bra. Jag vill inte att du ska bötfÀllas.
226
00:28:06,160 --> 00:28:11,880
Jag röjer hÀr. Jag ska bara se om
jag kan fÄ nÄn tÀckning.
227
00:28:21,560 --> 00:28:25,120
Hur trÀffades ni?
228
00:28:25,200 --> 00:28:29,800
Jag visste att nÄt var riktigt
knas pÄ en gÄng.
229
00:28:29,880 --> 00:28:33,320
Hade du inte tÀnkt meddela oss andra?
230
00:28:33,400 --> 00:28:36,280
Helt Àrligt, sÄ tÀnkte jag inte det.
231
00:28:37,040 --> 00:28:39,840
Jag trodde inte det var sÄ allvarligt.
232
00:28:39,920 --> 00:28:41,960
Jag hade nÄt att bevisa ocksÄ.
233
00:28:42,040 --> 00:28:46,920
Jag Àr ny och har aldrig
klarat upp nÄt fall.
234
00:28:47,000 --> 00:28:52,160
Jag tÀnkte att om jag inte grejar det hÀr,
sÄ Àr jag rökt.
235
00:28:54,000 --> 00:28:58,400
Det har du alldeles rÀtt i.
Du Àr rökt.
236
00:28:59,840 --> 00:29:03,520
-Det Àr en möjlighet.
-Ăr det?
237
00:29:03,600 --> 00:29:05,280
Ja.
238
00:29:24,760 --> 00:29:26,960
Fan!
239
00:29:38,160 --> 00:29:40,400
Polisen?
240
00:29:44,880 --> 00:29:48,560
Hej! Kan jag hjÀlpa dig?
241
00:29:48,640 --> 00:29:53,040
Hej, jag Àr polisassistent Nichols.
Jag söker Elise Johnson.
242
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
Menar du miss Johnson,
sÄ Àr hon inte hÀr.
243
00:29:55,440 --> 00:30:00,160
-Ăr du en vĂ€n till henne?
-Nej, jag hyr huset en vecka.
244
00:30:01,400 --> 00:30:06,400
Hennes dotter sÀger att hon inte hört nÄt
frÄn henne pÄ nÄgra dagar.
245
00:30:07,800 --> 00:30:11,880
-Har du trÀffat henne?
-Hon var hÀr i gÄr.
246
00:30:20,280 --> 00:30:22,160
Hej!
247
00:30:35,360 --> 00:30:39,520
-Varför kom du till den hÀr trÄkiga staden?
-Kelly Àlskar naturen.
248
00:30:39,600 --> 00:30:42,640
-Och Kelly Àr din...?
-Min vÀn.
249
00:30:42,720 --> 00:30:46,320
Hon Àr i köket och lagar mat.
250
00:30:46,400 --> 00:30:50,080
-Vad heter hon i efternamn?
-Richards.
251
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
Tack.
252
00:31:03,920 --> 00:31:07,880
Min fru har gÄtt bort.
Jag hade bara behövt lite mer tid.
253
00:31:18,920 --> 00:31:22,000
Vad Àr det?
254
00:31:22,080 --> 00:31:25,480
Jag vet inte. Ibland tÀnker jag...
255
00:31:26,880 --> 00:31:29,600
Hur kunde det bli sÄ hÀr?
256
00:31:30,560 --> 00:31:33,960
Pappa lÄg bara efter med nÄgra rÀkningar.
257
00:31:34,040 --> 00:31:37,560
Banken svek honom.
258
00:31:37,640 --> 00:31:42,120
VÄr ekonomiska kris blev
nÄn annans vÀlgÄng.
259
00:31:42,200 --> 00:31:48,040
JĂ€vla hyenor. De sliter
köttet av kroppen.
260
00:31:48,120 --> 00:31:52,320
Och folk sÀger att vi Àr onda.
261
00:31:52,400 --> 00:31:55,280
Vi försöker bara överleva.
262
00:31:57,320 --> 00:32:00,040
Vad Àr det för fel pÄ det?
263
00:32:00,800 --> 00:32:05,440
NÀr jag gick omkring dÀrhemma
kÀnde jag att de var dÀr.
264
00:32:05,520 --> 00:32:08,160
Jag ocksÄ.
265
00:32:13,360 --> 00:32:15,160
Stanna.
266
00:32:16,560 --> 00:32:19,200
Jag kan inte.
267
00:32:24,760 --> 00:32:26,800
Vad hÀnder nu?
268
00:32:26,880 --> 00:32:30,640
Skulle jag kunna fÄ en kontakt
om det skulle hÀnda nÄt?
269
00:32:30,720 --> 00:32:33,280
Absolut. Han heter Lloyd.
270
00:32:44,640 --> 00:32:49,480
Vad har hÀnt med miss Johnson?
Vad Àr det som hÀnder?
271
00:32:49,560 --> 00:32:55,600
Jag vet inte, men miss Johnsons dotter
ringde och bad oss kolla till henne.
272
00:32:55,680 --> 00:33:00,320
Hon har inte hört nÄt frÄn henne.
Jag ser vara till att du Àr sÀker.
273
00:33:02,680 --> 00:33:06,280
Om jag ringer 911,
kommer de skicka dig dÄ?
274
00:33:06,360 --> 00:33:13,120
MÀrklig frÄga, men de kommer
skicka nÄn frÄn min avdelning.
275
00:33:13,200 --> 00:33:17,720
Det lÀt som nÄn gick omkring hÀr.
Det var lÀskigt.
276
00:33:19,840 --> 00:33:24,080
Ser du trÀdet dÀr?
277
00:33:24,160 --> 00:33:28,640
Ser du att grönskan börjar
först en bit upp pÄ trÀdet.
278
00:33:30,080 --> 00:33:35,120
Det Àr hjortarna.
De Àr riktigt hungriga sÄ hÀr Ärs.
279
00:33:35,200 --> 00:33:37,560
De Àr sÄ lÄngt upp de nÄr att Àta.
280
00:33:37,640 --> 00:33:43,440
-Hjortar?
-Ja, sannerligen. Det Àr obligatoriskt.
281
00:33:49,120 --> 00:33:53,920
-Jag förstÄr, kommissarien.
-Polisassistent.
282
00:33:54,000 --> 00:33:56,520
Visst.
283
00:34:09,360 --> 00:34:12,200
Vad Àr det dÀr?
284
00:34:16,520 --> 00:34:20,280
Vi har hittat en talisman.
285
00:34:20,360 --> 00:34:24,600
Folk hÀromkring Àr skrockfulla.
286
00:34:24,680 --> 00:34:29,000
Hjorten kan ha skurit sig och förblött.
287
00:34:29,080 --> 00:34:34,800
-Det Àr sÄ mÀrkligt.
-Ja, mÀrkligt Àr mitt smeknamn.
288
00:34:37,600 --> 00:34:40,560
Det var bildligt talat.
289
00:34:40,640 --> 00:34:45,600
Oroa dig inte. Det Àr ett tryggt omrÄde.
Tryggare Àn staden.
290
00:34:48,080 --> 00:34:49,920
För tryggt.
291
00:34:51,440 --> 00:34:55,120
HÀr Àr mitt kort.
Ring mig om det skulle vara nÄt.
292
00:34:58,680 --> 00:34:59,880
Jösses!
293
00:34:59,960 --> 00:35:04,760
-Tack, kommissarien.
-Polisassistenten.
294
00:35:04,840 --> 00:35:09,760
Okej. HĂ€r kommer miss Johnson.
295
00:35:09,840 --> 00:35:13,760
-Tack. Ha en bra dag.
-Detsamma.
296
00:35:17,760 --> 00:35:20,040
Var cool nu.
297
00:35:21,320 --> 00:35:24,320
-Hej, miss Johnson?
-Ja.
298
00:35:24,400 --> 00:35:27,560
Jag Àr polisassistent Nichols.
299
00:35:27,640 --> 00:35:31,520
Jag kollar bara lÀget. Din dotter har
inte hört nÄt frÄn dig pÄ ett par dagar.
300
00:35:31,600 --> 00:35:37,200
-Jag ville bara kolla att allt Àr bra.
-Ja, det Àr bra. Tack för omtanken.
301
00:35:37,280 --> 00:35:39,920
Det hÀr Àr min bror, Tom.
302
00:35:40,000 --> 00:35:44,640
Jag har precis pratat med min dotter.
Jag förklarade att mobilen gÄtt sönder.
303
00:35:44,720 --> 00:35:50,280
-Jag har precis skaffat en ny.
-Ja, dÄ sÄ. Ha en bra dag.
304
00:35:59,960 --> 00:36:04,120
-Vad ville polisen?
-Han letade efter miss Johnson.
305
00:36:04,200 --> 00:36:09,600
Hennes dotter har inte hört nÄt frÄn
henne pÄ nÄgra dagar.
306
00:36:09,680 --> 00:36:14,240
-Han sa att det var en hjort som lÀt inatt.
-Det lÀt inte som en hjort.
307
00:36:14,320 --> 00:36:16,960
Jag sa det till honom.
308
00:36:19,280 --> 00:36:23,560
Jag har tÀckning pÄ infarten.
Vi kan boka nÄt annat om du vill.
309
00:36:25,000 --> 00:36:30,880
-Nej, det hÀr Àr kul.
-Vad pratar du om?
310
00:36:30,960 --> 00:36:35,200
-Du har en unik definition av "kul".
-Jag Àr ganska unik.
311
00:36:35,280 --> 00:36:38,800
Du behöver inte pÄminna mig hela tiden.
312
00:36:42,600 --> 00:36:46,400
Herrejösses!
Den lÀskiga snubben Àr dÀrute.
313
00:36:46,480 --> 00:36:51,520
-Jösses, din arm. LÄt mig hjÀlpa dig.
-Det Àr ingen fara.
314
00:36:51,600 --> 00:36:55,080
Jag tror du behöver sy.
Vi mÄste till sjukhus.
315
00:36:55,160 --> 00:37:00,480
-Jag har varit med om vÀrre.
-Jag hÀmtar lite plÄster.
316
00:37:12,840 --> 00:37:14,800
Kelly?
317
00:37:18,400 --> 00:37:21,080
Kelly?
318
00:37:28,440 --> 00:37:30,960
Kom igen, det Àr inte roligt.
319
00:37:36,400 --> 00:37:38,760
Kelly?
320
00:37:40,720 --> 00:37:43,280
Kelly?
321
00:37:51,800 --> 00:37:54,920
Ăr allt okej?
322
00:37:55,000 --> 00:37:59,560
Jag sÄg din bror i fönstret
och blev lite rÀdd.
323
00:37:59,640 --> 00:38:05,320
à h, jag ber om ursÀkt.
Varför skulle han vara dÀr?
324
00:38:05,400 --> 00:38:10,760
Vi kom för att fylla pÄ generatorn
och kolla sÄ att allt Àr bra.
325
00:38:10,840 --> 00:38:13,040
Jag hoppas du inte har nÄt emot det?
326
00:38:13,120 --> 00:38:18,040
-Var du och Tom hÀr sent inatt?
-Nej.
327
00:38:18,120 --> 00:38:21,320
Det var sÀkert bara nÄt djur, som jag sa.
328
00:38:21,400 --> 00:38:27,880
Jag var lite krasslig igÄr kvÀll.
Tom satt hos mig tills jag somnade.
329
00:38:29,480 --> 00:38:34,560
Vi har det lite jobbigt
med situationen i kÀllaren.
330
00:38:34,640 --> 00:38:39,400
Skulle ni kunna övervÀga att
korta ner i vistelse?
331
00:38:39,480 --> 00:38:43,480
-Hur kort?
-Det vore bra om ni reste idag.
332
00:38:43,560 --> 00:38:48,280
Jag ber om ursÀkt,
men ni ska fÄ tillbaka alla pengarna.
333
00:38:49,360 --> 00:38:56,000
Den första natten var inte sÄ bra...
och jag har planer pÄ att festa i staden.
334
00:38:57,000 --> 00:39:00,240
Visst, jag förstÄr.
335
00:39:00,320 --> 00:39:04,040
-Har du ett mobilnummer...
-Jag kollar till dig igen i morgon.
336
00:39:04,120 --> 00:39:07,800
-Din dotter har försökt nÄ dig.
-Hon sa det.
337
00:39:10,160 --> 00:39:13,240
Jag pratade med henne i morse.
338
00:39:32,600 --> 00:39:37,560
-Kelly!
-Lugna dig. Jag letade efter den hÀr.
339
00:39:37,640 --> 00:39:41,120
-Hur ser det ut?
-Okej.
340
00:39:42,520 --> 00:39:46,800
-Jag pratade med miss Johnson.
-Vad ville hon?
341
00:39:46,880 --> 00:39:50,040
-Hon bad mig resa.
-Du sa vÀl att du inte kunde, va?
342
00:39:50,120 --> 00:39:54,640
-Jag sa att vi ska festa ikvÀll.
-Det tÀnkte jag vÀl.
343
00:40:00,160 --> 00:40:04,120
Jag trodde du skulle ta hand om det.
344
00:40:04,200 --> 00:40:08,480
-Jag dödar henne och dumpar henne i skogen.
-Nej, Tom!
345
00:40:08,560 --> 00:40:12,160
Hon ger sig av snart ÀndÄ.
DÄ fÄr vi tillbaka huset.
346
00:40:48,520 --> 00:40:52,040
God kvÀll, Erica DelRozan pÄ Nyheterna.
347
00:40:52,120 --> 00:40:56,200
Det har gÄtt flera dagar sen
Freemanprogrammet lanserades.
348
00:40:56,280 --> 00:40:59,160
Brotten har eskalerat.
349
00:40:59,880 --> 00:41:03,120
Kelly? Vi mÄste dra.
350
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
En minut bara.
351
00:41:08,520 --> 00:41:12,080
DÀr gÄr hon.
352
00:41:22,560 --> 00:41:26,960
Nu har vi chansen. Kom igen.
353
00:42:04,120 --> 00:42:07,320
-Jag har spanat in dig nÀr du dansat.
-Gör dig inte lustig över mig.
354
00:42:07,400 --> 00:42:11,400
Du bjöd in till det.
Kevin, trevligt.
355
00:42:11,480 --> 00:42:16,640
Laura. Det hÀr Àr min... à h, herregud.
Strunt i det.
356
00:42:16,720 --> 00:42:20,480
Vill du ge mig första dansen?
357
00:42:36,160 --> 00:42:39,320
Hur ofta gÄr du ut för att trÀffa tjejer?
358
00:42:39,400 --> 00:42:44,360
Jag vet inte vad du och din skjuvade partner
gÄr igÄng pÄ, men jag gillar att roa mig.
359
00:42:44,440 --> 00:42:49,120
Om jag och grabbarna ser nÄgra brudar vi
gillar kollar vi lÀget.
360
00:42:49,200 --> 00:42:56,440
-Nappar de, sĂ„ nappar de. Ăr det olagligt?
-Var var grabbarna den kvÀllen?
361
00:42:58,880 --> 00:43:06,640
-Jag ser det. Har du roligt?
-Ja. Tack vare dig blev min kvÀll bÀttre.
362
00:43:06,720 --> 00:43:08,760
Jag ska kissa.
363
00:43:08,840 --> 00:43:14,200
-Du, dÄ?
-Ja, det hÀr ett av mina favoritstÀllen.
364
00:43:14,280 --> 00:43:17,520
Jag mÀrker det.
365
00:43:17,600 --> 00:43:22,680
Jag ska pÄ damrummet.
Jag Àr strax tillbaka.
366
00:43:26,520 --> 00:43:29,840
Vilken svinstia.
367
00:43:57,360 --> 00:44:02,640
Herregud! Pappa vÀnder sig i graven.
368
00:44:12,600 --> 00:44:15,880
Laura Morris
Bellevue-sjukhuset
369
00:45:29,800 --> 00:45:33,160
Titta vad jag hittade!
370
00:45:45,000 --> 00:45:48,240
Jag visste att hon gick pÄ nÄt.
371
00:45:48,320 --> 00:45:50,640
Hon Àr sÀkert en hora ocksÄ.
372
00:45:55,400 --> 00:45:57,800
MORD ELLER OLYCKA
373
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
FÄr jag den.
374
00:47:36,240 --> 00:47:39,040
Tack, ha en trevlig kvÀll.
375
00:48:02,880 --> 00:48:06,000
Vi bryter mot reglerna om
du följer mig hem.
376
00:48:06,080 --> 00:48:09,480
Vi? Jag bryr mig inte om regler.
377
00:48:11,360 --> 00:48:16,040
Du har inte trÀffat den kvinnan.
Hon kommer spöa skiten ur oss.
378
00:48:16,120 --> 00:48:22,960
Du vet vad jag sa. BÀsta sÀttet att komma
över nÄn Àr att hitta nÄn annan.
379
00:48:23,040 --> 00:48:25,840
-Sluta!
-LÀtt som en plÀtt.
380
00:48:25,920 --> 00:48:31,400
"Sluta"? Jag vet inte vad du pratar om.
381
00:48:31,480 --> 00:48:34,800
Men sÄ lÀnga man har kul sÄ...
382
00:48:38,240 --> 00:48:44,800
-Tack för att du sov över hos mig.
-SjÀlvklart. Tack för att jag fick.
383
00:48:44,880 --> 00:48:46,960
Ja...
384
00:48:47,040 --> 00:48:51,040
-Vad Àr det? Hur Àr lÀget?
-Jag vet inte.
385
00:48:52,280 --> 00:48:58,760
Jag dricker alldeles för mycket.
Den hÀr resan har varit den vÀrsta.
386
00:49:01,080 --> 00:49:05,800
Jag trÀffar knappt min pappa.
Mamma dog nÀr jag var liten.
387
00:49:05,880 --> 00:49:10,040
Jag ser ingen mening med att roa mig.
388
00:49:12,240 --> 00:49:19,520
-En kille dumpade mig.
-Lyssna nu. Ta inte illa upp, men...
389
00:49:19,600 --> 00:49:24,680
-Det dÀr Àr mer Àn jag vill veta.
-FörlÄt.
390
00:49:26,080 --> 00:49:31,360
Sen trÀffade jag Kelly. Hon Àr mer
Àn en vÀn. Hon Àr min syster.
391
00:49:31,440 --> 00:49:34,880
-Hon Àr allt för mig.
-Vad bra.
392
00:49:34,960 --> 00:49:37,720
Jag Àlskar henne sÄ mycket.
393
00:49:37,800 --> 00:49:41,880
Jag mÄste frÄga en sak.
Var kommer accenten ifrÄn?
394
00:49:41,960 --> 00:49:45,840
-FrÄn spanskan.
-FÄr jag gissa. Dominikanska?
395
00:49:45,920 --> 00:49:53,000
-Ja, dominicana.
-à h, jag Àr dominicano.
396
00:49:53,080 --> 00:49:57,320
Du Àr full av överraskningar.
397
00:49:57,400 --> 00:50:01,480
Jag sÄg hur du stirrade pÄ mig hela natten.
398
00:50:01,560 --> 00:50:04,600
Och ÀndÄ frÄgar du det.
399
00:50:04,680 --> 00:50:08,520
-SÀttet du skrek mitt namn pÄ hela natten.
-Sluta.
400
00:50:08,600 --> 00:50:13,480
-Det kÀnns du var min första.
-Kom hit.
401
00:50:31,640 --> 00:50:34,600
Vi mÄste ocksÄ titta pÄ din hjÀrna.
402
00:50:34,680 --> 00:50:37,120
Jag ber om ursÀkt.
403
00:51:09,160 --> 00:51:12,160
Det gör ont.
404
00:51:16,920 --> 00:51:19,400
Mitt huvud sprÀnger.
405
00:51:21,680 --> 00:51:26,840
Jag Àr strax tillbaka.
Jag hÀmtar bandage och nÄt mot febern.
406
00:51:40,600 --> 00:51:43,360
Kelly?
407
00:51:47,960 --> 00:51:50,400
Kelly?
408
00:51:51,680 --> 00:51:54,360
Kelly?
409
00:51:56,840 --> 00:51:59,280
Laura.
410
00:52:14,160 --> 00:52:19,800
-Vem Àr det?
-En tjej som aldrig varit i skogen.
411
00:52:20,680 --> 00:52:24,200
Okej, galning.
412
00:52:32,840 --> 00:52:39,000
Ingen hade rÀknat med att en polis frÄn
en liten kommun var nÄt stort pÄ spÄren.
413
00:52:39,080 --> 00:52:43,440
Han Àr kÀnd för att ha rÀddat den
trebenta katten frÄn en skunk.
414
00:52:43,520 --> 00:52:46,280
-Men ingen kunde tro att han...
-Vad?
415
00:52:48,160 --> 00:52:52,480
Okej, jag ska ivÀg.
SÀg inget till nÄn om det hÀr.
416
00:52:52,560 --> 00:52:55,680
Jag glömde bara nycklarna.
417
00:52:57,880 --> 00:53:03,120
Hej, hur Àr det? Har ni nÄt nytt
angÄende min mamma, miss Johnson?
418
00:53:03,200 --> 00:53:07,480
-Ja, allt Àr lugnt. Oroa dig inte.
-Vad lÀttad jag blir.
419
00:53:07,560 --> 00:53:10,640
Det Àr inte likt henne att
inte höra av sig.
420
00:53:10,720 --> 00:53:15,720
Hon hade hyrt ut huset till
en collegestudent över helgen.
421
00:53:15,800 --> 00:53:18,960
Hon har sovit över hos morbror Tom.
422
00:53:19,040 --> 00:53:21,640
Morbror Tom? Jag har ingen morbror.
423
00:53:23,320 --> 00:53:28,880
-Vart ska du?
-Jag mÄste jobba tidigare Àn jag trodde.
424
00:53:28,960 --> 00:53:32,720
-Vad Àr det för fel. Jag menar...
-Inget. Har du sett mina nycklar?
425
00:53:32,800 --> 00:53:35,600
-Hursa?
-Mamma har ingen bror.
426
00:53:35,680 --> 00:53:40,800
-Jag har ingen jÀvla morbror.
-Ăr det sant?
427
00:53:40,880 --> 00:53:45,240
-Ăr din mamma blond och ca 1,65?
-Nej, hon Àr brunhÄrig.
428
00:53:45,320 --> 00:53:49,600
Jag har haft jÀttekul, men jag har
fÄtt sjukt mycket.
429
00:53:49,680 --> 00:53:51,760
Ăr du bara hĂ€r över helgen?
430
00:53:55,720 --> 00:53:58,600
Kan du mejla en bild pÄ henne?
431
00:53:59,440 --> 00:54:02,160
Ă h, herregud!
432
00:54:09,400 --> 00:54:11,560
Kelly?
433
00:54:22,720 --> 00:54:26,480
-HallÄ.
-Polisassistent Nichols.
434
00:54:26,560 --> 00:54:29,880
-Ăr det hĂ€r Lloyd?
-Det stÀmmer.
435
00:54:29,960 --> 00:54:35,520
Jag fick ditt nummer av Laura nÀr
jag frÄgade efter en anhörig.
436
00:54:35,600 --> 00:54:40,400
FörÀldrarna dog för flera Är sen. Jag Àr
hennes lÀkare frÄn Bellevue Psykiatriska.
437
00:55:01,000 --> 00:55:04,360
Hej! Var Àr min vÀninna?
438
00:55:04,440 --> 00:55:07,920
Laura Morales Bellevue Psykiatriska
439
00:55:09,000 --> 00:55:10,720
Tragisk olycka eller drÀnkning?
440
00:55:12,600 --> 00:55:17,320
Kelly Àlskar naturen...
Hon Àr min vÀn.
441
00:55:17,400 --> 00:55:21,040
Hon Àr i köket och lagar mat.
442
00:55:21,120 --> 00:55:25,880
-Ăr din vĂ€n, Kelly, hĂ€r ocksĂ„?
-Ja, det höll oss vakna hela natten.
443
00:55:26,960 --> 00:55:28,320
TRAGISK OLYCKA ELLER DRĂNKNING?
444
00:55:28,400 --> 00:55:30,600
Min mamma - miss Johnson
445
00:55:34,800 --> 00:55:38,640
Jag vet vem du Àr
och jag vet vad du har gjort.
446
00:55:38,720 --> 00:55:42,840
Nu kan vi prata.
Vi kan hjÀlpa varandra.
447
00:55:42,920 --> 00:55:46,080
Dra Ät helvete!
Jag vet att hon Àr dÀr.
448
00:55:46,160 --> 00:55:49,200
Jag vet att ni lagt henne i kÀllaren.
449
00:55:49,280 --> 00:55:53,800
Gör det inte. Jag ber dig. Vi försöker
bara skydda oss frÄn sÄna som du.
450
00:57:04,960 --> 00:57:07,560
Jag sa ju att du inte skulle komma in hÀr!
451
00:57:47,520 --> 00:57:50,640
-Tack för vattnet.
-SÄg du vad de gjorde med min vÀn?
452
00:57:50,720 --> 00:57:54,960
Nej, nej. Jag visade runt dem.
De verkade vara trevliga.
453
00:58:14,800 --> 00:58:19,880
-De stÀngde in mig i förrÄdet och band mig.
-Brodern Àr fortfarande dÀrute.
454
00:58:19,960 --> 00:58:23,040
Vi mÄste ringa polisen.
455
00:58:24,480 --> 00:58:31,520
De försökte döda mig. De band
mig och jag kunde inte andas.
456
00:58:31,600 --> 00:58:34,080
Jag kunde inte...
457
00:58:39,640 --> 00:58:42,080
Du dödade min syster.
458
00:58:55,280 --> 00:58:58,120
Ăr ni okej?
459
00:59:10,320 --> 00:59:13,040
Laura. Laura?
460
00:59:13,120 --> 00:59:17,040
Hej, Laura. Ăr du okej?
461
00:59:17,120 --> 00:59:19,880
Har du hittat Kelly?
462
00:59:19,960 --> 00:59:23,600
Ge mig mobilen sÄ kan
jag spÄra henne.
463
00:59:29,760 --> 00:59:33,240
Titta Laura. Det Àr bara
du pÄ alla bilderna.
464
00:59:33,320 --> 00:59:37,760
-Jag Àr Laura. Jag har hyrt huset i en vecka.
-Han hjÀlper mig ta hand om stÀllet.
465
00:59:37,840 --> 00:59:42,160
Det hÀr Àr det stora sovrummet.
SnÀlla, ta vÀl hand om det.
466
00:59:42,240 --> 00:59:47,200
Miss Johnson gjorde mig nervös idag.
Men jag Àr glad att vi Àr hÀr.
467
00:59:50,520 --> 00:59:52,720
Kelly...
468
00:59:55,560 --> 01:00:00,080
Jag Àr strax tillbaka. Jag hÀmtar
bandage och nÄt mot febern.
469
01:00:00,160 --> 01:00:03,480
Miss Johnson vÀnta pÄ att fÄ prata med dig.
470
01:00:03,560 --> 01:00:09,120
Hon dog för flera Är sen pÄ stranden.
Du och hennes pojkvÀn, Luis, var dÀr.
471
01:00:28,120 --> 01:00:30,840
Jag Àr strax tillbaka.
472
01:00:39,480 --> 01:00:43,160
Vad hÄller du pÄ med hÀr?
473
01:00:44,800 --> 01:00:49,160
Laura, kom igen nu.
Skojar du med mig?
474
01:01:03,640 --> 01:01:07,240
-Vad hÄller du pÄ med?
-Det skulle ju bara vara vi.
475
01:01:07,320 --> 01:01:12,520
-Men du var tvungen att ta med Luis.
-Jag trodde inte det var ett problem.
476
01:01:12,600 --> 01:01:16,800
-Jag vet att vi inte talade om det...
-Du bryr dig bara om dig sjÀlv.
477
01:01:21,000 --> 01:01:23,440
Allvarligt, Laura...
478
01:01:44,240 --> 01:01:47,440
Luis tog livet av sig nÄgra dagar senare.
479
01:01:55,200 --> 01:01:58,160
Minns du inte det?
480
01:02:00,440 --> 01:02:03,680
Min kollega tar med dig till stationen.
481
01:02:03,760 --> 01:02:07,560
Du ska vara glad att du lever.
482
01:02:12,000 --> 01:02:14,880
-NÄt om de tvÄ misstÀnkta?
-Ja.
483
01:02:14,960 --> 01:02:19,760
Jane Doe dÀrnere och John Doe i köket
Ă€r syskon.
484
01:02:19,840 --> 01:02:25,320
-Banken kunde inte vÀnta lÀngre.
-Ni kÀnde till att min fru gÄtt bort.
485
01:02:25,400 --> 01:02:29,280
Jag hade bara behövt lite mer tid.
486
01:02:34,160 --> 01:02:37,520
-Pappa, jag vill inte Äka.
-Kom igen, Tom!
487
01:02:37,600 --> 01:02:42,280
Pappan Àgde huset pÄ 80-talet.
De kom för att ta tillbaka det.
488
01:02:43,080 --> 01:02:46,160
Okej, jag tar en titt pÄ det.
489
01:02:54,120 --> 01:02:56,720
Hur Àr det?
490
01:02:56,800 --> 01:03:02,880
Jag vet att folk brukar ha kameror i huset.
Har du det?
491
01:03:02,960 --> 01:03:05,720
Ja, jag har tvÄ kameror.
492
01:03:10,720 --> 01:03:15,120
Jag vet inte och jag bryr mig inte.
Nu fokuserar vi pÄ resan.
493
01:03:16,520 --> 01:03:21,360
Ett program för att Äteranpassa instabila
patienter till samhÀllet.
494
01:03:21,440 --> 01:03:26,520
Protesterna fortsÀtter eftersom
folk Àr oroliga för sÀkerheten.
495
01:03:45,760 --> 01:03:48,920
Ser det hÀr ut som sjÀlvförsvar?
496
01:04:38,960 --> 01:04:42,440
Det var kul. Vart ska vi nu?
497
01:04:42,520 --> 01:04:47,320
Jag lÄter inte nÄn förstöra
det Kelly och jag har.
498
01:04:47,400 --> 01:04:50,120
Inte ens hon.
499
01:04:50,200 --> 01:04:54,440
Folk skulle döda för en sÄn vÀnskap.
500
01:04:54,520 --> 01:04:56,240
Jag ocksÄ.
40677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.