Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,670 --> 00:00:48,310
Мне не пишет.
2
00:00:53,050 --> 00:00:53,650
Переводчик у меня.
3
00:03:21,400 --> 00:03:21,680
Свободы.
4
00:03:32,240 --> 00:03:32,800
Где ноль
5
00:03:32,800 --> 00:03:35,560
86 40864.
6
00:03:41,310 --> 00:03:42,750
Дома забудем тебя тут.
7
00:03:46,440 --> 00:03:48,640
Хотя я поставил, ведь часто не пройдёт
8
00:03:48,640 --> 00:03:50,080
тебя, волки живём сказывают.
9
00:03:57,760 --> 00:04:00,490
Доктор. Активная
10
00:04:00,490 --> 00:04:01,330
старый говорит.
11
00:04:08,860 --> 00:04:11,100
Россия исправительная колония.
12
00:04:59,220 --> 00:05:01,260
Меня от тебя уже отшлит
13
00:05:01,980 --> 00:05:04,620
отлично, и это взаимно. Последний
14
00:05:04,620 --> 00:05:07,500
пассажир через месяц зажмурился. Да
15
00:05:07,500 --> 00:05:09,260
я сюда не на 3 не больше.
16
00:05:10,670 --> 00:05:13,550
Кто то всех пожизненное задерживаюсь к
17
00:05:13,550 --> 00:05:15,350
одному минуту, можешь меня борнуть.
18
00:05:19,910 --> 00:05:20,750
Желёто.
19
00:05:23,950 --> 00:05:25,710
Ну так чего пахалась вместе сядем.
20
00:05:36,200 --> 00:05:38,040
Тут занято было.
21
00:05:39,630 --> 00:05:40,750
Иди петуховками.
22
00:05:45,520 --> 00:05:47,960
Ты что прям ты попутал урод.
23
00:06:01,030 --> 00:06:02,950
Привет надо по силам брать девчонки.
24
00:06:13,800 --> 00:06:15,440
Тебя хочет видеть паха?
25
00:06:21,820 --> 00:06:24,260
Мне тут написали что грубеешь кипиш
26
00:06:24,260 --> 00:06:27,060
подымаешь. Ты в
27
00:06:27,060 --> 00:06:29,830
курсе кто я?Ты Семен
28
00:06:29,830 --> 00:06:32,030
черный глава Кировской
29
00:06:32,030 --> 00:06:34,950
группировки толкаешь стволы, что убивает
30
00:06:34,950 --> 00:06:37,710
1000 мужчин, женщин и детей по
31
00:06:37,710 --> 00:06:40,270
всему миру. Угу, знаешь, это
32
00:06:40,270 --> 00:06:43,160
похвально. А вот ты у нас
33
00:06:43,160 --> 00:06:44,000
что за фрукт?
34
00:06:47,950 --> 00:06:49,030
Я охотник.
35
00:06:51,990 --> 00:06:54,910
Охотник. И на кого
36
00:06:54,910 --> 00:06:55,670
охотиться?
37
00:06:59,890 --> 00:07:01,410
На таких зверей, как ты?
38
00:07:03,190 --> 00:07:04,710
Охотник это сказки.
39
00:07:08,740 --> 00:07:11,700
Ну что охотник, теперь ты в капкане, как
40
00:07:11,700 --> 00:07:13,140
тебя зовут и кто тебя послал.
41
00:07:14,670 --> 00:07:15,710
Меня зовут.
42
00:07:17,670 --> 00:07:18,430
Клейван.
43
00:07:21,470 --> 00:07:24,070
Но ты об этом уже никому не расскажешь?
44
00:07:37,270 --> 00:07:39,870
В каждой сказке есть доля правды
45
00:07:40,030 --> 00:07:40,390
нет.
46
00:08:34,110 --> 00:08:34,510
Ты придёт.
47
00:08:37,710 --> 00:08:38,790
Придёт, видишь, вот подожди, можно
48
00:08:39,070 --> 00:08:39,310
сказать.
49
00:09:42,560 --> 00:09:43,760
Давай на взлёт на взлёт.
50
00:10:06,300 --> 00:10:08,340
В следующий раз ты из тюрьмы беги, а я в
51
00:10:08,340 --> 00:10:10,540
самолёте буду ждать нет, спасибо.
52
00:10:11,220 --> 00:10:13,940
Ну как прошло всё так обычно.
53
00:10:15,380 --> 00:10:18,300
Хорошо для меня и плохо для
54
00:10:18,300 --> 00:10:18,660
него.
55
00:10:32,910 --> 00:10:34,030
Обнаружили труп.
56
00:10:40,190 --> 00:10:41,630
Личность установили.
57
00:10:47,920 --> 00:10:50,040
Это заключенный, 0864.
58
00:10:51,540 --> 00:10:53,300
Но кто тогда грохнул черного?
59
00:11:03,160 --> 00:11:04,080
Крайван.
60
00:11:05,510 --> 00:11:06,550
Охотник.
61
00:11:12,120 --> 00:11:13,640
16 годами ранее.
62
00:11:22,930 --> 00:11:25,770
Академия святого Михаила, штат ньюйорк.
63
00:11:29,410 --> 00:11:31,890
Правильно, вы старший и младший совали,
64
00:11:31,890 --> 00:11:33,010
сейчас отец приедет.
65
00:11:40,160 --> 00:11:42,700
Что натворил?Я
66
00:11:43,620 --> 00:11:45,380
ничего я думал ты накосячил нет.
67
00:12:08,960 --> 00:12:11,730
Куда мы едем пап?Просто
68
00:12:11,730 --> 00:12:14,210
середина четверти Сергей мама нас хотя бы
69
00:12:14,210 --> 00:12:15,890
за людей держала Сергей.
70
00:12:18,680 --> 00:12:20,040
Положи мать умерла.
71
00:12:21,570 --> 00:12:24,250
Покончила с собой, она была слабая.
72
00:12:25,650 --> 00:12:26,970
Трансильвания.
73
00:12:32,080 --> 00:12:35,050
Таков и выбор. Она
74
00:12:35,050 --> 00:12:37,370
умерла, потому что ты ее выгнал нет.
75
00:12:38,410 --> 00:12:40,770
Она сдалась болезни задолго до этого.
76
00:12:42,490 --> 00:12:44,330
Вы сами 2 года ее не видели.
77
00:12:45,570 --> 00:12:48,450
Для тебя ничего не изменится и для
78
00:12:48,450 --> 00:12:50,770
тебя Дмитрий, потому едем пап
79
00:12:51,290 --> 00:12:53,810
на похороны самоубийца
80
00:12:53,890 --> 00:12:56,650
последние почести не воздаются. Тогда
81
00:12:56,650 --> 00:12:58,890
куда ты нас везёшь на охоту сэму?
82
00:13:00,170 --> 00:13:02,290
Опять видели Того льва царя?
83
00:13:04,010 --> 00:13:06,770
Тебе будет полезно. Тебе тоже.
84
00:13:07,810 --> 00:13:10,570
Мужское братство, единение с природой.
85
00:13:11,930 --> 00:13:12,970
Убийство зверя.
86
00:13:14,730 --> 00:13:15,330
Весело.
87
00:13:28,070 --> 00:13:29,310
Северная Танзания.
88
00:13:33,180 --> 00:13:34,940
Ты знаешь, что это не игрушки
89
00:13:35,940 --> 00:13:38,900
так живо убери карты карипса твоя мама с
90
00:13:38,900 --> 00:13:41,860
папой скоро вернутся, а ты знаешь как
91
00:13:41,860 --> 00:13:44,660
они к этому относятся? Бабушка это просто
92
00:13:44,660 --> 00:13:47,660
картинки ты считаешь мои карты это просто
93
00:13:47,660 --> 00:13:50,530
картинки. Это не
94
00:13:50,530 --> 00:13:53,130
та калипсо. Они
95
00:13:53,130 --> 00:13:55,210
указывают сокрытый путь.
96
00:13:56,690 --> 00:13:59,650
Что, то есть предсказывают будущее
97
00:14:01,010 --> 00:14:02,450
в умелых руках.
98
00:14:07,740 --> 00:14:09,740
Теперь дай 3 карты.
99
00:14:11,170 --> 00:14:13,050
1 карта это ты?
100
00:14:14,130 --> 00:14:17,090
Верховная жрица. Но в
101
00:14:17,090 --> 00:14:19,450
твоем роду было много очень сильных
102
00:14:19,450 --> 00:14:22,410
женщин. 2 карта это
103
00:14:22,410 --> 00:14:25,090
ситуация. Башня.
104
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
Случится некое происшествие.
105
00:14:31,670 --> 00:14:33,950
3 карта это результат
106
00:14:34,270 --> 00:14:36,530
сила. В этой
107
00:14:36,530 --> 00:14:38,610
карте большая опасность.
108
00:14:39,690 --> 00:14:42,090
Я должна дать тебе кое что калипса,
109
00:14:42,130 --> 00:14:44,050
думала подождать, пока ты немного
110
00:14:44,050 --> 00:14:46,850
подрастёшь, но карты говорят, что очень
111
00:14:46,850 --> 00:14:49,090
скоро тебе это потребуется, что же?
112
00:14:50,370 --> 00:14:52,890
Надобье его рецепт
113
00:14:53,130 --> 00:14:55,570
передают в нашей семье из поколения в
114
00:14:55,570 --> 00:14:58,420
поколение. Что
115
00:14:58,420 --> 00:15:00,860
означает этот символ? Эта печать
116
00:15:00,860 --> 00:15:02,740
духа папа легба.
117
00:15:03,890 --> 00:15:06,370
Он открывает врата в иной мир,
118
00:15:06,930 --> 00:15:09,890
береги его. Средства
119
00:15:09,890 --> 00:15:11,050
очень мощные.
120
00:15:12,900 --> 00:15:15,740
Возьми оно исцелит любого, кто
121
00:15:15,740 --> 00:15:18,180
выпьет его и наполнит силой.
122
00:15:19,650 --> 00:15:22,530
Близится судьбоносный час, ты
123
00:15:22,530 --> 00:15:23,970
сама поймешь, что делать?
124
00:15:25,610 --> 00:15:27,730
А теперь спрячь это всё, что укротите или
125
00:15:27,730 --> 00:15:28,370
не увидите.
126
00:15:45,940 --> 00:15:47,340
Превосходство, Николай.
127
00:15:57,240 --> 00:15:57,840
Сергей.
128
00:16:05,410 --> 00:16:08,130
Посмотри, как это красиво.
129
00:16:11,490 --> 00:16:13,010
Никогда не бойся смерти.
130
00:16:14,580 --> 00:16:17,210
Мы хищники. Они наша
131
00:16:17,210 --> 00:16:17,930
добыча.
132
00:16:25,010 --> 00:16:27,970
Страшен только один зверь, и
133
00:16:28,370 --> 00:16:29,370
это человек.
134
00:16:35,010 --> 00:16:37,810
Дмитрий. Что это как тряпка?
135
00:16:39,810 --> 00:16:40,850
Будь мужчиной.
136
00:16:45,420 --> 00:16:46,220
Ты нормально?
137
00:16:50,210 --> 00:16:53,170
Он перешел границы. Да ладно.
138
00:16:55,370 --> 00:16:58,290
Он сволочь. Мне это никак не
139
00:16:58,290 --> 00:17:00,990
исправить. Он никогда не будет
140
00:17:00,990 --> 00:17:02,070
уважать меня, как тебя.
141
00:17:03,680 --> 00:17:04,400
Поспорим?
142
00:17:14,160 --> 00:17:17,050
Я скучаю по маме. Я
143
00:17:17,050 --> 00:17:19,010
тоже дима, я тоже.
144
00:17:26,520 --> 00:17:29,320
Это царь для царя слабоватый.
145
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
Может, это его не такой нарожденный
146
00:17:31,200 --> 00:17:34,010
сводный брат. 5
147
00:17:34,010 --> 00:17:35,610
Дмитрия оставь парня.
148
00:17:36,770 --> 00:17:39,490
Он точно не виноват в том, что отец его
149
00:17:39,490 --> 00:17:42,090
нагулялся царя царя ни с кем не
150
00:17:42,090 --> 00:17:44,770
спутаешь. Его рейк
151
00:17:45,050 --> 00:17:47,370
словно граммость преисподней
152
00:17:47,370 --> 00:17:49,410
и вы видели этого монстра
153
00:17:50,170 --> 00:17:51,930
я видел его жертв.
154
00:17:53,330 --> 00:17:56,090
Этот лев задрал 2, а
155
00:17:56,090 --> 00:17:58,450
может 3000 человек да?
156
00:17:59,810 --> 00:18:02,130
С тех пор, как люди вроде тебя начали
157
00:18:02,130 --> 00:18:04,290
приезжать сюда, убивать львов
158
00:18:04,770 --> 00:18:07,170
ходит легенда о том, которого нельзя
159
00:18:07,170 --> 00:18:09,170
убить люди вроде меня.
160
00:18:10,370 --> 00:18:12,570
Ну ты все равно берешь мои деньги для
161
00:18:12,570 --> 00:18:15,490
бахари. Лев захочется,
162
00:18:15,490 --> 00:18:18,410
чтобы есть?Вот и я
163
00:18:18,410 --> 00:18:18,850
тоже.
164
00:18:24,320 --> 00:18:26,120
А для чего ты охотишься, Николай?
165
00:18:27,090 --> 00:18:28,650
Тебе или не знать бахария?
166
00:18:29,930 --> 00:18:31,930
Тот, кто убьет легенду,
167
00:18:31,970 --> 00:18:33,730
становится легендой.
168
00:18:39,180 --> 00:18:42,140
Николай, надо поговорить, чего
169
00:18:42,140 --> 00:18:44,990
так пустишь?Да и
170
00:18:44,990 --> 00:18:47,950
астматик всё нормально, главное отдыхать
171
00:18:47,990 --> 00:18:50,430
время от времени. Знаете, я стараюсь
172
00:18:50,430 --> 00:18:52,270
мыслить, мыслить глобально и всегда
173
00:18:52,270 --> 00:18:53,150
смотреть в будущее.
174
00:18:55,240 --> 00:18:57,280
И я хочу, чтобы вы стали моим партнером.
175
00:18:59,650 --> 00:19:00,770
А имя у тебя есть?
176
00:19:03,510 --> 00:19:05,950
Я вот с Владимиром его гость.
177
00:19:07,740 --> 00:19:09,500
Алексей сицевич нет.
178
00:19:11,430 --> 00:19:12,630
У тебя нет имени?
179
00:19:15,490 --> 00:19:17,880
В этом мире. Тебя не
180
00:19:17,880 --> 00:19:19,960
существует, и что уже такое
181
00:19:19,960 --> 00:19:22,720
несуществующей задыхающийся клоун
182
00:19:22,720 --> 00:19:24,760
может предложить правильного.
183
00:19:26,000 --> 00:19:26,680
Нечего.
184
00:19:28,690 --> 00:19:29,610
Я здесь.
185
00:19:31,040 --> 00:19:33,720
Прививая сыновьям любовь к охоте.
186
00:19:34,920 --> 00:19:37,640
А ты своей дебильной
187
00:19:37,640 --> 00:19:39,680
болтовнёй отвлекаешь меня?
188
00:19:41,000 --> 00:19:42,120
Так что замолкни.
189
00:19:51,600 --> 00:19:53,080
Хорошо бы отец его вложил.
190
00:19:54,360 --> 00:19:57,320
Почему?Я чтоб стала уже легенда и
191
00:19:57,320 --> 00:19:58,600
больше нас сюда не таскал.
192
00:20:02,650 --> 00:20:05,490
Для этого нужен честный бой, а не с
193
00:20:05,490 --> 00:20:08,170
ружьем один на один лишь с тем, что дано
194
00:20:08,170 --> 00:20:08,690
природой.
195
00:20:18,660 --> 00:20:21,090
Дмитрий. За меня.
196
00:21:45,840 --> 00:21:47,280
Калипсе посмотри.
197
00:22:02,670 --> 00:22:03,990
Ну же милая вставай.
198
00:22:07,830 --> 00:22:08,870
Калипсо.
199
00:22:11,150 --> 00:22:11,870
Калипсо.
200
00:22:15,190 --> 00:22:16,030
Колицо.
201
00:23:11,250 --> 00:23:14,050
Во имя всех богов и всех
202
00:23:14,050 --> 00:23:14,770
тайгов.
203
00:23:19,950 --> 00:23:20,310
Положите.
204
00:23:26,020 --> 00:23:28,100
Работает, все его сделали.
205
00:24:02,590 --> 00:24:04,590
Внимание, даю разряды.
206
00:24:10,320 --> 00:24:12,160
Всё мы сделали все, что могли,
207
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
фиксируем время смерти.
208
00:24:15,420 --> 00:24:16,500
6 51.
209
00:24:49,580 --> 00:24:51,500
Бригада скорой нашла эту карту у тебя в
210
00:24:51,500 --> 00:24:54,020
кармане ты врубашке
211
00:24:54,020 --> 00:24:56,980
родился друг мой. Спасибо, что спасли
212
00:24:56,980 --> 00:24:59,740
меня хотела бы принять благодарность.
213
00:25:00,990 --> 00:25:02,230
Но я здесь ни при чем.
214
00:25:03,830 --> 00:25:06,230
Я не понимаю, вот и я в
215
00:25:06,230 --> 00:25:08,270
замешательстве мы проведём
216
00:25:08,270 --> 00:25:10,990
обследование, надо бы выяснить, что
217
00:25:10,990 --> 00:25:12,630
произошло Сергей.
218
00:25:13,910 --> 00:25:14,470
Дима.
219
00:25:21,390 --> 00:25:22,630
Почему ты не стрелял?
220
00:25:24,870 --> 00:25:26,990
Вы видимый отец Сергея
221
00:25:27,630 --> 00:25:30,510
мистер кравенов. Я забираю его
222
00:25:30,510 --> 00:25:32,630
домой, он должен остаться здесь до
223
00:25:32,630 --> 00:25:35,550
выздоровления 3 минуты клинической смерти
224
00:25:35,550 --> 00:25:38,150
это не шутки. Сегодня мы
225
00:25:38,150 --> 00:25:38,670
уезжаем.
226
00:25:40,430 --> 00:25:41,870
Предместье Лондона.
227
00:25:54,650 --> 00:25:57,510
Серёженька. Мне очень жаль,
228
00:25:57,510 --> 00:26:00,470
что меня так долго не было, но скоро
229
00:26:00,470 --> 00:26:03,190
всё изменится. Ты же знаешь как
230
00:26:03,190 --> 00:26:06,030
сильно я не хотела всего этого, но
231
00:26:06,030 --> 00:26:07,590
твой отец не дал мне выбора.
232
00:26:09,550 --> 00:26:12,390
Ты должен пообещать мне, что никогда не
233
00:26:12,390 --> 00:26:14,750
станешь таким человеком, как он.
234
00:26:15,390 --> 00:26:18,270
Сергей. Потихонька сюда.
235
00:26:24,020 --> 00:26:26,580
Страшно лишь один зверь, и это
236
00:26:26,580 --> 00:26:29,580
отец страшно похоже,
237
00:26:30,180 --> 00:26:33,020
всё будет хорошо изза тебя чуть не
238
00:26:33,020 --> 00:26:34,100
погиб твой брат.
239
00:26:36,120 --> 00:26:38,840
И ты сам чуть не погиб, потому что
240
00:26:38,840 --> 00:26:40,120
поддался здраву.
241
00:26:41,470 --> 00:26:43,110
Страх разъедает дух.
242
00:26:44,550 --> 00:26:47,550
Точит тебя изнутри?Ты
243
00:26:47,550 --> 00:26:50,390
славный как твоя мать малахольный или
244
00:26:50,870 --> 00:26:53,630
это как я?Просто
245
00:26:53,630 --> 00:26:56,510
стоит показать врагам, что ты слаб,
246
00:26:56,830 --> 00:26:58,950
они видят в этом возможности.
247
00:27:01,210 --> 00:27:03,370
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать?
248
00:27:05,540 --> 00:27:07,900
Ты же знаешь какой у меня бизнес?
249
00:27:09,230 --> 00:27:11,830
Однажды ты его возглавишь?
250
00:27:12,830 --> 00:27:14,470
Дмитрий уйдей.
251
00:27:15,630 --> 00:27:18,390
Дмитрий вернется в школу в ньюйорке.
252
00:27:19,750 --> 00:27:22,390
Ты останешься здесь?Со
253
00:27:22,390 --> 00:27:25,150
мной в этой Америке ты совсем
254
00:27:25,150 --> 00:27:27,710
рассмяг, а это не дело.
255
00:27:29,670 --> 00:27:31,790
Перед каждым из нас лежит путь.
256
00:27:34,070 --> 00:27:35,510
Прими свою природу.
257
00:27:36,910 --> 00:27:39,030
И тогда ты сможешь усилить его?
258
00:27:41,970 --> 00:27:44,920
Подойти. Иди ко
259
00:27:44,920 --> 00:27:45,200
мне.
260
00:27:49,870 --> 00:27:51,350
У меня для тебя подарок.
261
00:27:58,260 --> 00:28:00,620
Теперь твой страх повержен навеки.
262
00:28:12,590 --> 00:28:13,590
Должен тестом.
263
00:28:16,170 --> 00:28:17,650
Что за выходные?
264
00:28:21,750 --> 00:28:23,590
Сергей а ну вердись.
265
00:28:29,680 --> 00:28:30,360
Всё нормально.
266
00:30:08,360 --> 00:30:10,520
Не оставляй меня с ним, я ухожу.
267
00:30:11,840 --> 00:30:14,800
Так надо, почему не могу объяснить,
268
00:30:14,800 --> 00:30:17,560
чтото случилось со мной? Я не понимаю, о
269
00:30:17,560 --> 00:30:20,040
чём ты помнишь, куда мы ходили в походы.
270
00:30:21,320 --> 00:30:23,520
Где было слышно лишь сверчков исов,
271
00:30:24,400 --> 00:30:27,320
и мама пела нам костра. Эта
272
00:30:27,320 --> 00:30:29,640
земля единственная память о ней, и что
273
00:30:29,640 --> 00:30:32,640
мне с этим делать. Представляй меня
274
00:30:32,640 --> 00:30:32,920
там.
275
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
Мне жаль, дима.
276
00:30:39,400 --> 00:30:40,080
Проматы.
277
00:30:44,320 --> 00:30:45,400
Иди уже что тянуть.
278
00:30:48,740 --> 00:30:49,260
Уходи.
279
00:30:53,520 --> 00:30:54,400
Это не навсегда.
280
00:31:05,060 --> 00:31:07,770
Куда тебе нужно?Сначала
281
00:31:07,770 --> 00:31:09,970
свалить из Англии, потом в Россию
282
00:31:10,370 --> 00:31:13,320
морем. Вообще то
283
00:31:13,320 --> 00:31:14,960
для этого самолеты и поезда есть.
284
00:31:17,000 --> 00:31:18,760
Ты что бегаю да?
285
00:31:20,600 --> 00:31:23,040
Бега. Давай на борт вперёд.
286
00:31:41,920 --> 00:31:43,120
Дальний Восток России.
287
00:32:08,510 --> 00:32:09,310
Нормальная, пожалуйста.
288
00:33:36,150 --> 00:33:36,710
Почему не
289
00:33:44,430 --> 00:33:45,070
хватит?
290
00:34:03,230 --> 00:34:04,430
Она была слада.
291
00:34:05,800 --> 00:34:08,800
Травма 18 она умерла, потому что
292
00:34:08,800 --> 00:34:09,640
ты её покинул.
293
00:34:11,690 --> 00:34:12,170
Я.
294
00:34:16,960 --> 00:34:19,800
Страх разъятая дух точку тебя
295
00:34:19,800 --> 00:34:22,680
изнутри. Перед которым из
296
00:34:22,680 --> 00:34:23,840
нас лежит путь путь?
297
00:34:26,540 --> 00:34:27,860
Мои хищники.
298
00:34:30,370 --> 00:34:31,930
В бане добыча.
299
00:35:35,440 --> 00:35:36,760
Остальное мусор.
300
00:36:01,490 --> 00:36:03,970
Эй, солага ты чего тут забыл?
301
00:36:10,190 --> 00:36:11,550
Здесь мой дом.
302
00:36:28,190 --> 00:36:31,160
Это твой нож?Эй оно
303
00:36:31,160 --> 00:36:33,880
брат сынок или пристрелил?
304
00:37:34,890 --> 00:37:36,090
В настоящее время.
305
00:37:57,520 --> 00:38:00,400
И всё тихо, анекто нас не засёт, если
306
00:38:00,400 --> 00:38:01,480
буду нужна Звони.
307
00:38:31,440 --> 00:38:33,520
Сергей, это твой отец,
308
00:38:34,320 --> 00:38:36,880
вернись домой, я скучаю и прошу
309
00:38:36,880 --> 00:38:38,440
прощения за всё, что произошло.
310
00:38:40,880 --> 00:38:43,800
Попался братишка я тебе писал
311
00:38:44,240 --> 00:38:44,960
ты куда исчез?
312
00:38:47,240 --> 00:38:49,640
Да нависаешь лицо со своими друзьями
313
00:38:50,880 --> 00:38:52,360
на мой день рождения ты объявишься
314
00:38:53,440 --> 00:38:54,040
перезвони.
315
00:39:19,990 --> 00:39:22,110
Всё сворачиваемся,
316
00:39:22,510 --> 00:39:24,830
загружайте всё вкусно главы парни
317
00:39:24,830 --> 00:39:27,350
помашина быстро, быстро, быстро всё туда
318
00:39:27,350 --> 00:39:29,150
сюда давай, да не давай,
319
00:39:29,950 --> 00:39:32,510
если давай подавай, давай давай.
320
00:39:34,090 --> 00:39:34,290
Нет.
321
00:39:43,690 --> 00:39:44,250
Кто это?
322
00:39:50,090 --> 00:39:53,090
Это закрытая территория, Так вот иду
323
00:39:53,090 --> 00:39:55,530
я себе мимо, а тут ворота настежь
324
00:39:55,530 --> 00:39:56,370
непорядок.
325
00:39:59,200 --> 00:40:00,040
С дороги.
326
00:40:06,880 --> 00:40:09,520
Пошёл отсюда, что же вы
327
00:40:09,520 --> 00:40:12,240
так ради кучки рогов целое стадо
328
00:40:12,240 --> 00:40:14,760
положение. Можем себе
329
00:40:14,760 --> 00:40:15,320
позволить?
330
00:40:18,330 --> 00:40:19,730
Можете позволить?
331
00:40:20,600 --> 00:40:22,800
Нарываешься нас шестеро, а ты сейчас по
332
00:40:22,800 --> 00:40:25,640
полной гребёшь. Ну у вас пока
333
00:40:25,640 --> 00:40:28,040
шестеро ладно неохота мараться у нас
334
00:40:28,040 --> 00:40:30,850
график поехали. Вот
335
00:40:30,850 --> 00:40:31,290
заходи его.
336
00:40:39,700 --> 00:40:40,500
Все таки.
337
00:40:55,210 --> 00:40:56,010
Бери.
338
00:41:21,510 --> 00:41:23,510
Лондон район допланз.
339
00:41:28,090 --> 00:41:30,940
Метр за год. Прошу
340
00:41:30,940 --> 00:41:33,820
прощения, этот тип он как
341
00:41:33,820 --> 00:41:36,580
Господь земли, у нас активист какойто,
342
00:41:36,580 --> 00:41:38,940
ну я не знаю даже.
343
00:41:40,170 --> 00:41:42,850
Но я с ним разобрался, он больше нам не
344
00:41:42,850 --> 00:41:43,730
доставит проблем.
345
00:41:47,740 --> 00:41:49,980
Совсем скоро у тебя проблем вообще не
346
00:41:49,980 --> 00:41:51,340
будет, но как это?
347
00:41:53,450 --> 00:41:56,410
Где мистер там?Ох, ты в
348
00:41:56,410 --> 00:41:57,010
нём стоишь?
349
00:42:01,290 --> 00:42:03,770
Смотри, что нашел заметное чтиво
350
00:42:04,490 --> 00:42:06,930
ты программе, мистер тагланд нанимал
351
00:42:06,930 --> 00:42:08,570
браконьеров, но эти имена,
352
00:42:09,290 --> 00:42:12,010
оружие, наркотики, орган, нет,
353
00:42:12,010 --> 00:42:13,690
я как тебя зовут.
354
00:42:14,930 --> 00:42:16,690
Андре фамилия
355
00:42:17,730 --> 00:42:20,210
те кто там записан, они тебе нужны, они у
356
00:42:20,210 --> 00:42:23,130
руля я знаю, где можно их найти. Мне
357
00:42:23,130 --> 00:42:26,020
не нужна твоя помощь. Но
358
00:42:26,020 --> 00:42:27,900
я внесу эти имена в свой список.
359
00:42:29,790 --> 00:42:30,990
Я жду фамилию.
360
00:42:33,010 --> 00:42:33,650
Помоги.
361
00:42:35,940 --> 00:42:37,620
Молодец, чтобы тебя тут не было.
362
00:42:39,210 --> 00:42:41,050
Топ нашел.
363
00:42:58,090 --> 00:42:59,770
А теперь к главной теме дня
364
00:43:00,770 --> 00:43:03,170
самый принципиальный прокурор Лондона
365
00:43:03,210 --> 00:43:05,730
Саманта ходжес была убита на прошлой
366
00:43:05,730 --> 00:43:08,170
неделе. Средь бела дня, став очередной
367
00:43:08,170 --> 00:43:10,290
жертвой серии покушений на служащих
368
00:43:10,290 --> 00:43:13,250
полиции и прокуратуры. Церемония
369
00:43:13,250 --> 00:43:15,450
прощания пройдет позже сегодня.
370
00:43:21,170 --> 00:43:23,290
Я познакомилась с саматой, когда только
371
00:43:23,290 --> 00:43:25,610
приехала в Лондон, она была
372
00:43:25,970 --> 00:43:28,170
моей наставницей, да,
373
00:43:28,570 --> 00:43:31,090
дорогой подругой и,
374
00:43:31,730 --> 00:43:34,570
наверное, самая ярой защитницей закона в
375
00:43:34,570 --> 00:43:35,690
истории этого города.
376
00:43:38,940 --> 00:43:40,540
Мы знаем, кто это сделал?
377
00:43:42,320 --> 00:43:44,920
Саманта посмела встать на пути
378
00:43:45,080 --> 00:43:48,000
семёна чёрного и призвать его к ответу.
379
00:43:49,330 --> 00:43:51,450
И за эту веру в правосудие.
380
00:43:52,490 --> 00:43:53,930
Она отдала жизнь.
381
00:43:57,880 --> 00:43:59,520
Наша система сломана.
382
00:44:11,850 --> 00:44:14,850
Мои соболезнования. Я
383
00:44:14,850 --> 00:44:16,610
не хотел наблюдать, но напугали.
384
00:44:17,890 --> 00:44:20,890
Тяжелая утрата, вы хорошо ее знали.
385
00:44:22,210 --> 00:44:23,690
Если честно, вообще не знал.
386
00:44:24,690 --> 00:44:26,650
Спасибо за искренние соболезнования.
387
00:44:29,020 --> 00:44:29,740
Калипса.
388
00:44:39,450 --> 00:44:40,730
Мне кажется это твоё.
389
00:44:49,390 --> 00:44:52,090
Тот мальчик. Ну
390
00:44:52,090 --> 00:44:54,890
нет, он же он умер я
391
00:44:54,890 --> 00:44:57,330
умер. На 3 минуты
392
00:44:58,090 --> 00:45:00,050
и умер бы окончательно, если бы не ты.
393
00:45:00,930 --> 00:45:03,930
Это карта моей бабушки. И я
394
00:45:03,930 --> 00:45:05,690
до сих пор ношу колоду с собой.
395
00:45:06,810 --> 00:45:09,730
Зачем оставила карту мне?Решила,
396
00:45:09,730 --> 00:45:12,700
что она тебе нужна?Ты
397
00:45:12,700 --> 00:45:15,300
только на ней и держался, как ты нашел
398
00:45:15,300 --> 00:45:15,660
меня.
399
00:45:18,420 --> 00:45:21,220
Нападать на след это у меня в крови.
400
00:45:22,530 --> 00:45:25,410
Всё охотишься. Ты знаешь, кто её убил?
401
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Да знаю.
402
00:45:30,120 --> 00:45:33,010
Его накажут. Скорее всего,
403
00:45:33,010 --> 00:45:33,370
нет.
404
00:45:38,770 --> 00:45:40,210
А что если я скажу?
405
00:45:42,130 --> 00:45:43,530
Что я его уже наказал?
406
00:45:46,560 --> 00:45:48,920
Семен черный, убит в своей камере.
407
00:45:53,450 --> 00:45:55,850
7 убийств. Они както связаны.
408
00:45:59,090 --> 00:46:01,170
Глава картеля отравлен на частной яхте.
409
00:46:01,170 --> 00:46:02,930
Смерть наступила в результате поражения
410
00:46:02,930 --> 00:46:05,450
дротиками с неизвестным ядом. Кто этот
411
00:46:05,450 --> 00:46:06,050
охотник?
412
00:46:20,490 --> 00:46:23,410
Клейком тигра я обычно работаю с
413
00:46:23,410 --> 00:46:26,170
тем, что доступно. Но зачем
414
00:46:26,170 --> 00:46:28,930
тебе это делать? Разве не он заказал
415
00:46:28,930 --> 00:46:29,770
твою подругу?
416
00:46:31,710 --> 00:46:34,550
Слушай, я очень много лет
417
00:46:34,550 --> 00:46:36,310
пытался разыскать тебя.
418
00:46:37,450 --> 00:46:39,490
Это просто благодарность за то, что
419
00:46:39,490 --> 00:46:41,890
спасла мне. Я не просила никого убивать,
420
00:46:42,250 --> 00:46:43,090
я юрист.
421
00:46:46,840 --> 00:46:49,240
Но этот ублюдок должен был сдохнуть.
422
00:46:52,800 --> 00:46:54,280
И я знаю, кто твой отец?
423
00:46:56,410 --> 00:46:59,330
Ты такой же. Гангстер
424
00:46:59,730 --> 00:47:00,210
нет.
425
00:47:03,570 --> 00:47:05,690
Я вырос, наблюдая, как мой отец
426
00:47:05,690 --> 00:47:08,530
эксплуатировал зло, у него все было
427
00:47:08,530 --> 00:47:11,210
просчитано. Я должен был
428
00:47:11,410 --> 00:47:13,250
пойти по его стопам и
429
00:47:13,850 --> 00:47:16,850
возглавить семейный бизнес. Но что
430
00:47:16,850 --> 00:47:18,730
то случилось со мной день, когда ты нашла
431
00:47:18,730 --> 00:47:19,050
меня?
432
00:47:21,320 --> 00:47:23,970
После этого. Я максимально
433
00:47:23,970 --> 00:47:25,490
отдалился от своего отца.
434
00:47:27,800 --> 00:47:30,000
И теперь по мере сил, вычищая ему
435
00:47:30,000 --> 00:47:32,650
подобных. Значит ты
436
00:47:32,650 --> 00:47:35,650
охотник. Журналисты дали мне эту
437
00:47:35,650 --> 00:47:38,520
кличку. Я
438
00:47:38,520 --> 00:47:41,480
зову себя краином краином
439
00:47:42,040 --> 00:47:45,020
от фамилии. Мы все, кому я называл
440
00:47:45,020 --> 00:47:47,850
это имя на том свете. Что ж,
441
00:47:47,850 --> 00:47:49,890
видимо, придётся купить бронежилет.
442
00:47:51,620 --> 00:47:52,820
Так ты живёшь здесь?
443
00:47:54,700 --> 00:47:56,700
Я живу настолько далеко отсюда, насколько
444
00:47:56,700 --> 00:47:57,500
это возможно.
445
00:47:59,430 --> 00:48:00,910
Но у меня прав в Лондоне.
446
00:48:02,760 --> 00:48:03,400
Мы.
447
00:48:07,090 --> 00:48:09,170
В детстве я осладил ему жизнь и теперь
448
00:48:10,050 --> 00:48:11,010
стараюсь не бросать.
449
00:48:13,200 --> 00:48:16,000
Ну а ты чего сюда подалась?
450
00:48:17,250 --> 00:48:18,690
Порой сама не знаю.
451
00:48:21,780 --> 00:48:24,460
Мои родители юристы, ну и я на юрфак
452
00:48:24,460 --> 00:48:26,850
пошла. Работала в
453
00:48:26,850 --> 00:48:29,530
прокуратуре Нью Йорка 7 лет, но в
454
00:48:29,530 --> 00:48:32,290
итоге послала всё к чёрту. Иногда
455
00:48:32,290 --> 00:48:34,250
закон не даёт совершить правосудие,
456
00:48:34,970 --> 00:48:35,810
согласна.
457
00:48:38,070 --> 00:48:40,190
И вот я в Лондоне в крупнейшей
458
00:48:40,190 --> 00:48:42,990
адвокатской конторе в Европе, я
459
00:48:42,990 --> 00:48:45,190
знаю, где ты работаешь, ты лучший
460
00:48:45,190 --> 00:48:47,270
адвокат, расследователь в этой фирме.
461
00:48:48,210 --> 00:48:49,290
И еще ясно.
462
00:48:51,060 --> 00:48:53,580
Что все твои клиенты далеко не ангелы,
463
00:48:54,140 --> 00:48:57,100
конечно. Ну и какой
464
00:48:57,100 --> 00:48:58,300
результат такой работы?
465
00:49:01,390 --> 00:49:04,090
У меня есть список. Список.
466
00:49:09,290 --> 00:49:12,290
Есть другие способы делать этот мир чище
467
00:49:12,290 --> 00:49:12,770
калипса.
468
00:49:24,410 --> 00:49:27,090
Ну тебе точно понадобится адвокат, если
469
00:49:27,090 --> 00:49:28,930
разворошишь это осиное гнездо.
470
00:49:31,350 --> 00:49:32,910
Может, объединимся с тобой?
471
00:49:33,920 --> 00:49:35,960
Используя фирму, ты найдешь нужных мне
472
00:49:35,960 --> 00:49:38,680
людей. Ну а я потом да я поняла.
473
00:49:44,370 --> 00:49:45,530
Надо подумать.
474
00:49:46,960 --> 00:49:49,640
Кребин. Но хочу
475
00:49:49,640 --> 00:49:52,600
предупредить. Начав охоту на людей из
476
00:49:52,600 --> 00:49:55,080
этого списка, ты сразу подставишь под
477
00:49:55,080 --> 00:49:56,000
удар своих близких.
478
00:50:08,970 --> 00:50:11,730
Время, нам надо поговорить, да
479
00:50:12,130 --> 00:50:14,490
ещё хочешь no аборт.
480
00:50:20,090 --> 00:50:22,650
Вы слышите?Ко мне
481
00:50:23,130 --> 00:50:25,250
прёшь, давай несись это.
482
00:50:26,680 --> 00:50:27,880
Хочешь, чтобы я умолял?
483
00:50:30,620 --> 00:50:31,900
Ты знаешь этого не будет.
484
00:50:33,280 --> 00:50:34,400
Думаешь я слабый?
485
00:50:38,360 --> 00:50:39,160
Чертов нет.
486
00:50:41,970 --> 00:50:44,720
Порядка. Пока
487
00:50:44,720 --> 00:50:47,320
кряженка да ты моя
488
00:50:47,320 --> 00:50:50,320
девочка папа тебя любит папа
489
00:50:50,320 --> 00:50:52,520
тебя прощает, произошло коечто.
490
00:50:53,560 --> 00:50:55,560
Семена черного, убили его камере.
491
00:50:57,880 --> 00:51:00,080
Кто до него добрался, говорят, что
492
00:51:00,080 --> 00:51:02,920
охотник. Быстрее
493
00:51:02,920 --> 00:51:05,400
гепарда хитрее лисы.
494
00:51:06,800 --> 00:51:08,800
Свирепе голодного тигра.
495
00:51:13,600 --> 00:51:16,560
Скажи мне. Ты веришь, что
496
00:51:16,560 --> 00:51:18,880
этот охотник реально существует,
497
00:51:19,360 --> 00:51:22,160
может это и байки?Но ходят
498
00:51:22,160 --> 00:51:24,400
слухи, что у него есть список, и если ты
499
00:51:24,400 --> 00:51:26,800
в нём исход для тебя один.
500
00:51:28,690 --> 00:51:30,570
И велик шанс, что вы в нём?
501
00:51:34,520 --> 00:51:37,470
И если он реален?Его можно
502
00:51:37,470 --> 00:51:40,310
найти. Значит будем искать.
503
00:51:41,510 --> 00:51:42,110
Стой.
504
00:51:44,350 --> 00:51:46,310
Получается группировка черного теперь
505
00:51:46,310 --> 00:51:48,870
обезглавлена. Забей стрелок.
506
00:51:50,490 --> 00:51:51,890
Нужно его трое смотреть.
507
00:52:15,650 --> 00:52:18,010
Наш голос Семён черный
508
00:52:18,010 --> 00:52:20,790
скончался. Исследователь, я
509
00:52:20,790 --> 00:52:23,430
теперь контролирую его рынке и территории
510
00:52:23,950 --> 00:52:26,030
одного из вас я возьму в партнера,
511
00:52:26,590 --> 00:52:27,790
решим, кто это будет.
512
00:52:29,550 --> 00:52:31,910
Жду ваших предложений у тебя ж погоняла,
513
00:52:31,910 --> 00:52:34,230
носорог не похож
514
00:52:34,710 --> 00:52:36,750
вам, наверное, интересно.
515
00:52:37,870 --> 00:52:39,190
Почему меня так называют?
516
00:52:46,970 --> 00:52:48,130
Сейчас то зачем?
517
00:52:49,700 --> 00:52:51,820
Всегда лучше, один раз увидеть.
518
00:53:04,040 --> 00:53:06,630
Кончайте его нахрен. О
519
00:53:12,630 --> 00:53:14,190
всё хорошо.
520
00:53:15,800 --> 00:53:16,640
Всё хорошо.
521
00:53:55,430 --> 00:53:58,390
Можете убрать стволы, чтобы вас порешить?
522
00:53:58,390 --> 00:54:00,390
Мне всегото надо поднять руки надо.
523
00:54:03,580 --> 00:54:05,780
Когда носорог видит
524
00:54:05,780 --> 00:54:07,900
возможность, он не сомневается.
525
00:54:09,560 --> 00:54:11,000
Он сразу идет в атаку.
526
00:54:13,020 --> 00:54:14,740
Так что я повторю свой вопрос.
527
00:54:16,640 --> 00:54:18,640
Кто из вас пойдёт ко мне в партнёры?
528
00:54:24,540 --> 00:54:25,860
Весомая заявка.
529
00:54:29,550 --> 00:54:30,790
У нас есть победитель.
530
00:54:43,790 --> 00:54:44,750
Становится.
531
00:54:50,790 --> 00:54:52,870
Франом всё говорит
532
00:54:53,830 --> 00:54:55,910
hophoper you bestersporlines.
533
00:55:06,100 --> 00:55:07,260
Почему перекрыть?
534
00:55:20,380 --> 00:55:21,980
Это мой сын, Дмитрий?
535
00:55:23,610 --> 00:55:25,850
Следующая песня для тебя, мама.
536
00:55:33,180 --> 00:55:35,940
Балует меня знает что я люблю тони
537
00:55:35,940 --> 00:55:38,860
бренте ты любишь тони бреннет я не
538
00:55:38,860 --> 00:55:40,980
доверяю тем кто не любит тони бэнта.
539
00:55:43,530 --> 00:55:46,250
Любой голос копирует он как хамелевый.
540
00:55:48,510 --> 00:55:49,590
Эти киллеры.
541
00:55:51,140 --> 00:55:53,540
Если они достали вашего босса в
542
00:55:53,540 --> 00:55:56,460
клетке. Думаю, нам всем
543
00:55:56,460 --> 00:55:58,860
нужно принять меры. Я понимаю,
544
00:55:59,900 --> 00:56:00,780
подвинься кайф.
545
00:56:03,390 --> 00:56:05,390
Чёрного больше нет.
546
00:56:06,980 --> 00:56:09,740
И значит, ваш бизнес в уязвимом
547
00:56:09,740 --> 00:56:12,660
положении. Я
548
00:56:12,660 --> 00:56:15,260
могу обеспечить протекцию, канал
549
00:56:15,260 --> 00:56:17,580
продажи и самое главное
550
00:56:17,940 --> 00:56:19,020
спокойствие.
551
00:56:20,340 --> 00:56:22,220
Отлично по рукам.
552
00:56:24,120 --> 00:56:26,700
Как быстро?И даже
553
00:56:26,700 --> 00:56:28,660
подумать не хотите. Необходимо
554
00:56:28,660 --> 00:56:31,180
восстановить порядок, чем раньше, тем
555
00:56:31,180 --> 00:56:31,460
лучше.
556
00:56:35,230 --> 00:56:38,070
Уже легли под когото так ведь
557
00:56:38,470 --> 00:56:41,350
под кого привет тебе от носорога.
558
00:57:14,360 --> 00:57:15,240
Вставай.
559
00:57:33,360 --> 00:57:36,000
Ты раден. Это
560
00:57:36,000 --> 00:57:37,040
серьезно, папа?
561
00:57:43,600 --> 00:57:45,440
Ты посмотри, во что они превратили мой
562
00:57:45,440 --> 00:57:45,760
клуб.
563
00:57:49,050 --> 00:57:51,810
На меня удрушаются на моей
564
00:57:51,810 --> 00:57:54,760
земле. Я про
565
00:57:54,760 --> 00:57:57,360
кого я должен положиться на
566
00:57:57,360 --> 00:58:00,320
сына, что на пианино бренчит.
567
00:58:01,560 --> 00:58:04,520
Давай куда меня ударь меня.
568
00:58:05,960 --> 00:58:08,560
Мне нужен боец, они трос.
569
00:58:10,240 --> 00:58:12,800
Ты даже себя не можешь защитить города.
570
00:58:19,080 --> 00:58:21,760
Покушение провалилась. Всех
571
00:58:21,760 --> 00:58:22,520
наших перебили.
572
00:58:33,590 --> 00:58:36,510
Николай матерый медведь он
573
00:58:36,510 --> 00:58:37,630
без боя не сдастся.
574
00:58:40,350 --> 00:58:42,190
Мне вот это под дверь подсунуть.
575
00:58:57,670 --> 00:59:00,070
Сын Николая кравинова Сергей,
576
00:59:00,670 --> 00:59:03,640
так он охотник. А что
577
00:59:03,640 --> 00:59:06,520
там еще закрыли? Похоже,
578
00:59:06,520 --> 00:59:09,400
он так сам себя называет. Ну
579
00:59:09,400 --> 00:59:10,680
это же бред какой то.
580
00:59:13,020 --> 00:59:15,100
Или нет, не знаю.
581
00:59:16,080 --> 00:59:18,840
Поручили это иностранцев, он, конечно,
582
00:59:18,840 --> 00:59:21,800
отбитый, но уже много лет одержим
583
00:59:21,800 --> 00:59:24,200
охотником. Может он
584
00:59:24,200 --> 00:59:26,160
разберется, что, черт возьми, происходит?
585
00:59:40,350 --> 00:59:42,390
Эй не с места ты кто такой
586
00:59:42,910 --> 00:59:45,630
спокойный своей я ищу заключённого,
587
00:59:45,630 --> 00:59:46,990
который убил семёна чёрного.
588
00:59:48,680 --> 00:59:49,560
Руки поднял?
47218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.