Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,875 --> 00:01:24,083
PREȚUL FAMILIEI
2
00:01:38,208 --> 00:01:39,208
Așa.
3
00:01:41,041 --> 00:01:42,166
Gata!
4
00:01:42,250 --> 00:01:43,875
Mi-am eliberat camera.
5
00:01:44,791 --> 00:01:46,291
Ce-o să faceți cu ea?
6
00:01:46,375 --> 00:01:48,416
Aș vrea să pun o bandă de alergat.
7
00:01:49,000 --> 00:01:52,375
- Bună idee!
- Mama ta vrea s-o lase așa.
8
00:01:52,458 --> 00:01:54,916
Ea crede că viața ta se va duce de râpă
9
00:01:55,000 --> 00:01:58,291
și te vei întoarce
ca să aibă ea grijă de tine pe vecie.
10
00:01:58,375 --> 00:02:00,583
- Nu-i adevărat.
- Înfricoșător…
11
00:02:00,666 --> 00:02:02,000
Mie-mi spui!
12
00:02:04,083 --> 00:02:06,333
Bine. Le pun în mașină.
13
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Uite, zâmbesc!
14
00:02:31,125 --> 00:02:32,041
Anna.
15
00:02:32,125 --> 00:02:33,625
Bună, Loredana!
16
00:02:34,666 --> 00:02:37,875
Peste două săptămâni,
o să te bucuri că ai scăpat de ei.
17
00:02:39,916 --> 00:02:41,583
Știu cum te simți.
18
00:02:41,666 --> 00:02:45,250
Când au plecat Maya și Pietro,
a fost un moment tulburător.
19
00:02:46,750 --> 00:02:47,666
Intim.
20
00:02:47,750 --> 00:02:49,333
Da, intim.
21
00:02:49,416 --> 00:02:51,166
Un moment de familie.
22
00:02:52,041 --> 00:02:53,791
- Bine, am terminat.
- Da.
23
00:02:53,875 --> 00:02:58,083
Te rog, mai treci pe acasă,
măcar să vezi meciuri cu tata!
24
00:02:58,166 --> 00:03:00,875
Nu mă pune să mă uit eu la așa ceva!
25
00:03:00,958 --> 00:03:02,125
Sigur, mamă.
26
00:03:02,958 --> 00:03:04,416
Nu vreau să mă bag,
27
00:03:04,500 --> 00:03:08,041
dar de ce să vă mutați la oraș
când e așa frumos aici?
28
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
Are dreptate.
29
00:03:10,625 --> 00:03:11,708
- Pa!
- Pa!
30
00:03:11,791 --> 00:03:12,625
Pa!
31
00:03:17,166 --> 00:03:18,000
Pa, mamă!
32
00:03:21,708 --> 00:03:22,541
Haide!
33
00:03:24,750 --> 00:03:27,291
Fac lasagna mâine. Să veniți la masă!
34
00:03:28,083 --> 00:03:30,000
Glumesc.
35
00:03:30,083 --> 00:03:31,833
- Glumeam.
- Haide!
36
00:03:32,333 --> 00:03:35,541
ÎNCHIRIERI DE MAȘINI ȘI DUBE
ÎN TOATĂ ITALIA
37
00:03:48,000 --> 00:03:51,083
DUPĂ 15 LUNI
38
00:04:03,000 --> 00:04:07,666
Emilio și Alessandra sună
doar când au nevoie de ceva.
39
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
Nici nu vin la o înmormântare.
40
00:04:11,375 --> 00:04:15,125
Era o bătrână
pe care au văzut-o de vreo trei ori.
41
00:04:15,750 --> 00:04:17,916
Le era rudă, mamă.
42
00:04:19,666 --> 00:04:21,666
- Fii puternică!
- Carlo.
43
00:04:23,416 --> 00:04:25,625
- Pa!
- Îmi pare rău.
44
00:04:26,125 --> 00:04:28,666
Ne-a luat pe nepregătite.
45
00:04:28,750 --> 00:04:33,000
A băut ca o cămilă 90 de ani.
Nu e de mirare că a crăpat!
46
00:04:33,083 --> 00:04:35,500
Ce face Alessandra?
N-am mai văzut-o de mult.
47
00:04:35,583 --> 00:04:36,416
E bine.
48
00:04:36,500 --> 00:04:42,458
Din păcate, n-a putut veni.
Avea un interviu.
49
00:04:42,541 --> 00:04:44,958
- Un interviu? Grozav. Pentru ce?
- Da.
50
00:04:45,833 --> 00:04:47,041
Păi…
51
00:04:47,791 --> 00:04:51,375
- Nu ne-a spus. E superstițioasă.
- Dealer de heroină.
52
00:04:53,208 --> 00:04:54,375
Dar Emilio?
53
00:04:54,458 --> 00:04:57,583
E la o înmormântare mai importantă.
54
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
N-a reușit să vină. Mergem?
55
00:04:59,833 --> 00:05:00,791
Vin, mamă.
56
00:05:03,083 --> 00:05:05,750
Îi tot schimbă doza la pastile.
57
00:05:05,833 --> 00:05:08,250
E un iureș de emoții.
58
00:05:09,166 --> 00:05:11,041
- Bine. Pa, Anna!
- Pa!
59
00:05:11,125 --> 00:05:13,083
- Pa, dragă!
- Ce frumoasă ești!
60
00:05:13,166 --> 00:05:15,000
- Ai dreptate.
- Să nu-ți scape!
61
00:05:15,583 --> 00:05:16,791
Pa!
62
00:05:21,958 --> 00:05:24,375
Stai puțin, te rog!
63
00:05:24,458 --> 00:05:27,458
- Ești acolo?
- Da, mamă.
64
00:05:27,541 --> 00:05:32,958
Super. Eu și tata abia așteptăm
să vă vedem și să petrecem timp împreună.
65
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
Și eu.
66
00:05:34,875 --> 00:05:36,666
Ghicește ce vă pregătesc!
67
00:05:37,666 --> 00:05:38,916
Bibilică umplută.
68
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
Eu mănânc vegan, mamă.
69
00:05:41,916 --> 00:05:44,125
Haide, scumpo, e ziua ta!
70
00:05:45,958 --> 00:05:47,458
Ne vedem mâine.
71
00:05:47,541 --> 00:05:49,166
Ale, încă ceva.
72
00:05:49,750 --> 00:05:52,083
Ți-am văzut poza de profil pe WhatsApp.
73
00:05:52,166 --> 00:05:55,125
Parcă ești dintr-o reclamăla un bordel columbian.
74
00:05:55,625 --> 00:05:56,625
Ce?
75
00:05:56,708 --> 00:05:59,291
Ești frumoasă, într-adevăr.
76
00:05:59,375 --> 00:06:00,958
Dar ce rost are?
77
00:06:01,041 --> 00:06:02,833
Ce anume?
78
00:06:03,333 --> 00:06:07,250
Să faci poze despuiată, în oglindă,
cu buzele…
79
00:06:07,333 --> 00:06:11,583
Zici că ți le-ai prins în aspirator.
80
00:06:12,208 --> 00:06:13,125
Ne vedem mâine.
81
00:06:13,208 --> 00:06:14,875
La ce oră vii?
82
00:06:14,958 --> 00:06:16,250
La 13:30?
83
00:06:16,333 --> 00:06:18,500
De ce nu la 12:00?
84
00:06:18,583 --> 00:06:22,000
Mai petrecem timp împreună.Poți să mă ajuți.
85
00:06:22,083 --> 00:06:25,125
- Bine. Ne vedem mâine.
- Pa, scumpo!
86
00:06:25,208 --> 00:06:27,375
- Pa, mamă!
- Scumpo, stai…
87
00:06:32,416 --> 00:06:35,041
Emi, dragă, s-a schimbat planul.
88
00:06:35,125 --> 00:06:38,958
Sora ta vrea să vină la 12:00.
89
00:06:39,041 --> 00:06:41,375
Să vii și tu tot atunci!
90
00:06:41,458 --> 00:06:44,916
Mai petrecem timp împreună.
O să fie distractiv.
91
00:06:45,000 --> 00:06:47,500
Abia aștept, dragule. Mă bazez pe tine.
92
00:06:47,583 --> 00:06:48,625
Pa, scumpule!
93
00:07:04,250 --> 00:07:06,083
O să fie grozav…
94
00:07:15,208 --> 00:07:17,208
La mulți ani!
95
00:07:19,041 --> 00:07:21,791
- La mulți ani, draga mea!
- La mulți ani!
96
00:07:21,875 --> 00:07:25,708
LA MULȚI ANI
97
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
ADEVĂRATUL ESPRESSO ITALIAN
98
00:08:09,875 --> 00:08:11,958
Bine. Strâng masa.
99
00:08:15,541 --> 00:08:19,416
N-o să flămânzesc
pentru că ești tu supărată.
100
00:08:20,583 --> 00:08:21,750
Sunt calmă.
101
00:08:22,583 --> 00:08:24,958
Haide, poate au uitat!
102
00:08:25,041 --> 00:08:27,875
- Sau întârzie.
- Prostii!
103
00:08:27,958 --> 00:08:31,833
Sunt copii.
Trebuie să se desprindă de părinți.
104
00:08:32,375 --> 00:08:34,458
Și, în cazul de față,
105
00:08:34,541 --> 00:08:37,500
probabil că nu vă suportă.
106
00:08:37,583 --> 00:08:38,750
Mulțumesc, mamă.
107
00:08:44,458 --> 00:08:48,250
Nu o mai suna, te rog. E umilitor.
108
00:08:59,208 --> 00:09:00,875
Nu fi copil!
109
00:09:05,916 --> 00:09:08,541
Eu am făcut tortul. Fac ce vreau cu el.
110
00:09:08,625 --> 00:09:10,625
- Și dacă vin?
- Nu vin.
111
00:09:11,750 --> 00:09:15,041
Să-l mănânce din tomberon, ca mistreții.
112
00:09:26,125 --> 00:09:28,333
- Bună!
- Bună!
113
00:09:28,916 --> 00:09:31,958
- O aștept pe Maya.
- Ce frumos!
114
00:09:32,041 --> 00:09:35,083
- Copiii tăi nu vin la prânz?
- Ce?
115
00:09:36,416 --> 00:09:39,041
Credeam că azi e ziua Alessandrei.
116
00:09:39,125 --> 00:09:41,750
Da! Ce memorie de elefant!
117
00:09:41,833 --> 00:09:43,625
Nu vine să sărbătorească?
118
00:09:44,666 --> 00:09:48,958
Nu. Nu vrea
să trudesc prea mult în bucătărie.
119
00:09:49,041 --> 00:09:51,500
O să ne scoată la masă în oraș.
120
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
Drăguț!
121
00:09:54,125 --> 00:09:58,625
E aiurea să tot vii acasă la masă.
E anost!
122
00:09:59,375 --> 00:10:00,583
Dar nouă ne place.
123
00:10:03,666 --> 00:10:07,166
Ai tăi învață să claxoneze
înainte să învețe să meargă?
124
00:10:10,500 --> 00:10:12,000
Bună, scumpo!
125
00:10:13,541 --> 00:10:16,166
Maya e însărcinată iar.
126
00:10:17,250 --> 00:10:18,166
Nu.
127
00:10:19,291 --> 00:10:20,125
Nu e?
128
00:10:21,041 --> 00:10:22,333
Așa pare.
129
00:10:24,291 --> 00:10:25,125
Pa!
130
00:10:49,791 --> 00:10:52,208
Unde ne vedem cu Emilio?
131
00:10:52,291 --> 00:10:54,500
Într-un bar de lângă birou.
132
00:10:54,583 --> 00:10:58,291
Mâncăm doar un aperitiv,
pentru că iese la cină apoi.
133
00:10:58,791 --> 00:11:01,458
Dacă tot suntem lângă Alessandra,
134
00:11:01,541 --> 00:11:03,375
hai s-o invităm și pe ea!
135
00:11:03,458 --> 00:11:05,875
- Slabe șanse!
- Putem încerca.
136
00:11:05,958 --> 00:11:06,791
Bine.
137
00:11:18,375 --> 00:11:19,625
Uite-o!
138
00:11:22,625 --> 00:11:25,791
Fumează! Ce mincinoasă!
Mi-a spus că s-a lăsat.
139
00:11:30,458 --> 00:11:33,250
- Ai văzut ce față a făcut?
- Ce față?
140
00:11:33,333 --> 00:11:36,750
„Ce-o mai vrea și cotoroanța aia?”
141
00:11:36,833 --> 00:11:39,250
- Ce tot spui?
- Nu?
142
00:11:39,333 --> 00:11:40,375
Haide!
143
00:11:46,375 --> 00:11:47,958
Uite!
144
00:11:48,666 --> 00:11:49,750
Vezi ce față face?
145
00:11:50,416 --> 00:11:52,291
Bună, mamă! Zi repede, lucrez!
146
00:11:53,250 --> 00:11:54,208
Fumezi?
147
00:11:55,125 --> 00:11:55,958
Nu.
148
00:11:56,041 --> 00:11:57,666
Nu fumez.
149
00:11:58,250 --> 00:11:59,333
Ce e, mamă?
150
00:11:59,416 --> 00:12:04,250
Am venit să mâncăm un aperitiv
cu fratele tău.
151
00:12:04,333 --> 00:12:06,833
Da, dar sunt la muncă. Mamă…
152
00:12:07,583 --> 00:12:09,333
Nu vin la masă de Crăciun.
153
00:12:09,416 --> 00:12:11,583
Am uitat să-ți spun.
154
00:12:12,458 --> 00:12:14,166
- Ce?
- Cum adică?
155
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Merg la Paris cu Rocco.
Scuze, am uitat să-ți spun.
156
00:12:20,791 --> 00:12:22,791
Alo? Mamă?
157
00:12:23,958 --> 00:12:24,791
Mamă?
158
00:12:26,375 --> 00:12:27,625
Mergem?
159
00:12:27,708 --> 00:12:30,500
- Dar suntem aici. Hai s-o salutăm!
- Să mergem!
160
00:12:31,125 --> 00:12:32,000
Bine.
161
00:12:58,000 --> 00:13:00,541
Știi ce mă face fericită Crăciunul ăsta?
162
00:13:00,625 --> 00:13:02,833
- Nu.
- Speranța.
163
00:13:03,958 --> 00:13:06,375
Sper că Rocco o va părăsi pe fata noastră
164
00:13:06,458 --> 00:13:09,375
și ea se va întoarce la noi
cu coada între picioare.
165
00:13:09,458 --> 00:13:12,416
Cu coada între picioare? Festiv.
166
00:13:14,083 --> 00:13:16,083
Când va încerca să intre în casă,
167
00:13:16,166 --> 00:13:21,625
cu un zâmbet pe față,
tu îi vezi spune: „Îmi pare rău, scumpo.
168
00:13:21,708 --> 00:13:25,166
Eu și mama nu suntem cârpele tale.”
169
00:13:25,791 --> 00:13:27,958
Sau poate îi spui tu.
170
00:13:28,041 --> 00:13:29,166
Salut!
171
00:13:29,250 --> 00:13:30,333
- Bună!
- Bună!
172
00:13:30,916 --> 00:13:32,000
Am ajuns.
173
00:13:32,083 --> 00:13:35,458
- Aici sunt cele călcate.
- Mulțumesc.
174
00:13:35,541 --> 00:13:37,375
Ai grijă, nu le boți!
175
00:13:37,458 --> 00:13:41,833
Ia cămășile murdare! Ar fi perfect
dacă le-ai putea spăla până miercuri.
176
00:13:41,916 --> 00:13:42,750
Sigur.
177
00:13:42,833 --> 00:13:44,833
S-au inventat curățătoriile.
178
00:13:45,416 --> 00:13:46,916
Nu-mi permite salariul.
179
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Te smiorcăi la mami și tati?
180
00:13:49,708 --> 00:13:51,583
Nu. El e Azeglio, șeful meu.
181
00:13:51,666 --> 00:13:53,083
- Părinții mei.
- Bună!
182
00:13:53,166 --> 00:13:54,791
- Bună seara! Anna.
- Da.
183
00:13:54,875 --> 00:13:58,000
Mă bucur să vă cunosc.
Felicitări pentru fiul dv.
184
00:13:58,083 --> 00:13:59,208
Mulțumesc.
185
00:13:59,291 --> 00:14:01,625
Felicitări că sunteți minunați
186
00:14:01,708 --> 00:14:03,625
și nu l-ați dat spre adopție.
187
00:14:04,458 --> 00:14:05,958
Nu-i așa?
188
00:14:06,041 --> 00:14:07,458
Glumesc.
189
00:14:07,541 --> 00:14:10,541
Să nu bei, avem o conferință într-o oră!
190
00:14:10,625 --> 00:14:11,625
În seara asta?
191
00:14:11,708 --> 00:14:15,625
Nu. Prin „într-o oră”,
mă refer la ziua de mâine.
192
00:14:15,708 --> 00:14:16,541
Bine.
193
00:14:17,375 --> 00:14:21,000
Ce bine? Sigur că în seara asta.
Trezește-te, haide!
194
00:14:21,083 --> 00:14:23,333
- Să mergem! O seară plăcută!
- Pa!
195
00:14:23,416 --> 00:14:24,875
- Mâine…
- Pa!
196
00:14:31,208 --> 00:14:33,875
Nu-ți face griji, mamă. Sunt obișnuit.
197
00:14:34,458 --> 00:14:36,375
Te referi la el? Nu.
198
00:14:36,458 --> 00:14:39,041
- Nu-mi fac griji pentru el.
- Dar?
199
00:14:41,375 --> 00:14:42,333
Pentru sora ta.
200
00:14:43,083 --> 00:14:44,083
Ce s-a întâmplat?
201
00:14:44,833 --> 00:14:47,333
Se duce la Paris de Crăciun.
202
00:14:48,166 --> 00:14:49,416
Ce javră!
203
00:14:49,500 --> 00:14:52,250
Nici chiar așa. Dar ai dreptate.
204
00:14:53,958 --> 00:14:55,000
Și acum ce?
205
00:14:55,583 --> 00:14:56,916
Cum adică?
206
00:14:57,541 --> 00:14:59,625
Ea nu va veni de Crăciun.
207
00:15:00,250 --> 00:15:02,708
Și eu am fost invitat undeva…
208
00:15:02,791 --> 00:15:05,625
Ce? Cine…
209
00:15:05,708 --> 00:15:08,791
Dar eu rămân singur, cu mama și cu bunica.
210
00:15:08,875 --> 00:15:09,833
Bun!
211
00:15:09,916 --> 00:15:13,666
Hai să luăm cina de Crăciun
pe 3 sau 4 ianuarie!
212
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
Unde te duci acum?
213
00:15:15,250 --> 00:15:18,416
N-ai auzit? Am o ședință.
Îmi iau cămășile.
214
00:15:18,500 --> 00:15:19,583
Bine.
215
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
Pa, mamă!
216
00:15:22,083 --> 00:15:23,166
- Pa, tată!
- Pa!
217
00:15:26,458 --> 00:15:27,375
Stai…
218
00:15:28,625 --> 00:15:29,916
Anulăm Crăciunul?
219
00:15:30,541 --> 00:15:32,916
Organizăm o cină frumoasă pe 3 ianuarie.
220
00:15:33,000 --> 00:15:35,833
- Și ce?
- Cina de Crăciun pe 3 ianuarie?
221
00:15:36,416 --> 00:15:41,250
După Crăciun,
mielul e la reducere, gata preparat.
222
00:15:43,833 --> 00:15:44,833
Haide!
223
00:16:07,333 --> 00:16:08,958
- Ești praf!
- Te rog.
224
00:16:09,583 --> 00:16:13,916
Uite cine vorbește!
Cu puloverul tău de clovn…
225
00:16:14,625 --> 00:16:16,583
Eu i l-am dăruit.
226
00:16:17,958 --> 00:16:19,541
L-a luat tata din Laponia.
227
00:16:20,541 --> 00:16:24,125
Da, în Laponia e la modă.
228
00:16:24,208 --> 00:16:25,666
Chiar e festiv.
229
00:16:25,750 --> 00:16:26,916
Ce face tatăl tău?
230
00:16:27,000 --> 00:16:29,958
Bine. El și noua lui iubită
călătoresc mult.
231
00:16:30,041 --> 00:16:31,875
Dar Carlo și Anna?
232
00:16:33,666 --> 00:16:37,083
Nu știu. Sunt supărați
că nu mă duc acasă de Crăciun.
233
00:16:37,166 --> 00:16:41,250
Nu mai știu nimic de ei de o săptămână,
ca niciodată. Cum sunt?
234
00:16:41,333 --> 00:16:43,125
Nici eu nu știu nimic de ei.
235
00:16:43,916 --> 00:16:45,000
Serios?
236
00:16:45,750 --> 00:16:48,416
Haideți! Nu e mare scofală.
237
00:16:48,500 --> 00:16:50,416
Ba da, când vine vorba de ei.
238
00:16:50,958 --> 00:16:53,041
Nu s-a mai întâmplat. E ciudat.
239
00:16:54,833 --> 00:16:55,666
Nu-i așa?
240
00:16:57,166 --> 00:16:59,208
Da. Nici eu nu vin de Crăciun.
241
00:17:00,541 --> 00:17:01,416
Cum așa?
242
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
Și eu am planuri.
243
00:17:09,541 --> 00:17:10,416
Nimic.
244
00:17:10,500 --> 00:17:13,708
- Niciunul nu răspunde.
- Sun-o pe bunica!
245
00:17:21,916 --> 00:17:23,625
- Da?
- Alo?
246
00:17:23,708 --> 00:17:27,041
Bunico, sunt Ale. Dormeai? Te-am deranjat?
247
00:17:27,125 --> 00:17:29,000
Nu dormeam.
248
00:17:29,083 --> 00:17:31,000
Și mă deranjezi. Ce e?
249
00:17:31,083 --> 00:17:32,125
Păi…
250
00:17:32,208 --> 00:17:35,625
- Sunt aici cu Emilio și…
- Cui îi pasă?
251
00:17:35,708 --> 00:17:39,708
Bună, bunico!
Ne întrebam ce-i cu mama și tata.
252
00:17:39,791 --> 00:17:43,791
Nu ne răspund. Știi dacă sunt bine?
253
00:17:43,875 --> 00:17:46,916
Mai mult decât bine.
Cum te-ai simți în locul lor?
254
00:17:47,916 --> 00:17:49,250
Bătrân și plictisit?
255
00:17:49,333 --> 00:17:51,125
Nu fi idiot!
256
00:17:51,208 --> 00:17:54,166
Nu se plictisesc
după tot ce s-a întâmplat.
257
00:17:55,250 --> 00:17:57,250
De ce? Ce s-a întâmplat?
258
00:17:58,000 --> 00:17:58,958
E ciudat.
259
00:17:59,041 --> 00:18:00,541
Nu v-au spus?
260
00:18:01,208 --> 00:18:02,916
Moștenirea mătușii Tea.
261
00:18:03,000 --> 00:18:06,291
Mama ta s-a purtat minunat cu ea.Chiar a meritat-o.
262
00:18:08,375 --> 00:18:11,041
- Cine dracu' e mătușa Tea?
- Ce au primit?
263
00:18:11,125 --> 00:18:15,083
Nu știu cât, dar mult. Pa, dragă!
264
00:18:16,750 --> 00:18:17,625
Pa!
265
00:18:20,875 --> 00:18:22,500
Babeta din Ceccano.
266
00:18:23,750 --> 00:18:24,625
Ce?
267
00:18:37,458 --> 00:18:39,375
Nu, nu răspund.
268
00:18:39,875 --> 00:18:42,375
Nici la telefon, nici la mesaje. Nimic.
269
00:18:42,458 --> 00:18:44,458
- Cine?
- Părinții mei.
270
00:18:45,083 --> 00:18:47,541
De obicei, sunt ca niște lipitori…
271
00:18:48,666 --> 00:18:51,458
Și ai tăi sunt sufocanți,
de parcă ai fi copil?
272
00:18:53,166 --> 00:18:55,166
Ai mei au murit când aveam 12 ani.
273
00:18:57,291 --> 00:18:59,041
Mi-e tare dor de ei.
274
00:19:00,458 --> 00:19:01,541
Îmi pare rău.
275
00:19:03,958 --> 00:19:05,166
Sună-i cât mai poți.
276
00:19:07,083 --> 00:19:08,500
Cât mai sunt în viață.
277
00:19:14,166 --> 00:19:16,250
Tu ai lucrat toată noaptea la asta?
278
00:19:16,333 --> 00:19:17,416
Până la 06:00.
279
00:19:18,916 --> 00:19:21,708
Cred că ai adormit pe la 02:30
280
00:19:21,791 --> 00:19:24,333
și ai avut un coșmar
în care erai un cretin.
281
00:19:24,416 --> 00:19:29,166
Apoi te-ai trezit brusc,
iar coșmarul tău e așternut pe hârtie.
282
00:19:29,708 --> 00:19:30,708
Nu-i așa?
283
00:19:32,958 --> 00:19:36,875
Fă-l din nou până mâine!
Vrei să te trezești odată?
284
00:19:42,208 --> 00:19:44,541
- Nu mai suport mult.
- Da.
285
00:19:44,625 --> 00:19:48,291
Dacă ajung vreodată în „zona Emilio”,
și eu dau bir cu fugiții.
286
00:19:48,375 --> 00:19:51,208
- Am și eu limite.
- Ce e „zona Emilio”?
287
00:19:52,666 --> 00:19:56,250
E ceva ce a inventat Marzio.
288
00:19:56,875 --> 00:19:57,750
E…
289
00:19:58,666 --> 00:20:00,375
Da, înțeleg.
290
00:20:13,458 --> 00:20:14,375
Ticălosule!
291
00:20:15,541 --> 00:20:16,625
Ce?
292
00:20:17,125 --> 00:20:18,166
Ce ziceai?
293
00:20:18,750 --> 00:20:21,500
„Hai să mergem mâine, lucrez diseară!”
294
00:20:21,583 --> 00:20:25,625
- Am scăpat devreme. Tu de ce ai venit?
- Fiindcă ești un nemernic.
295
00:20:25,708 --> 00:20:26,541
Termină!
296
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
Dă-te!
297
00:20:31,583 --> 00:20:35,458
Te rog, să nu vorbim despre moștenire.
298
00:20:35,541 --> 00:20:37,291
- Să aducă ei vorba.
- De ce?
299
00:20:37,375 --> 00:20:39,541
O să creadă că de asta am venit.
300
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
- Bună!
- Bună!
301
00:20:49,958 --> 00:20:50,875
Ce surpriză!
302
00:20:50,958 --> 00:20:51,833
Surpriză!
303
00:20:51,916 --> 00:20:53,958
N-ați mai răspuns la telefon.
304
00:20:54,041 --> 00:20:55,333
Am venit să vă vedem.
305
00:20:55,416 --> 00:20:56,916
- Ați dispărut.
- Prostii!
306
00:20:57,000 --> 00:20:59,041
- Bună!
- Mamă!
307
00:20:59,625 --> 00:21:02,583
- Ce făceați?
- Pregăteam cina.
308
00:21:06,125 --> 00:21:07,333
Vreți să rămâneți?
309
00:21:07,416 --> 00:21:11,625
- Sigur, dacă se poate.
- Sigur că da!
310
00:21:11,708 --> 00:21:14,375
Am luat și un vin.
311
00:21:14,458 --> 00:21:16,125
Ați ajuns ușor?
312
00:21:16,833 --> 00:21:19,458
- Cum adică?
- V-ați amintit adresa?
313
00:21:20,708 --> 00:21:22,875
- Foarte amuzant.
- Ce zice…
314
00:21:23,875 --> 00:21:25,416
Îmi pare rău.
315
00:21:25,500 --> 00:21:28,083
Nu eram pregătită și am doar asta.
316
00:21:28,166 --> 00:21:30,208
Glumești? E destul.
317
00:21:30,291 --> 00:21:31,875
- Nu-ți face griji.
- Nu.
318
00:21:31,958 --> 00:21:33,958
Arătă foarte bine. Ce e?
319
00:21:34,041 --> 00:21:37,125
E o plăcintă de măruntaie.
320
00:21:37,208 --> 00:21:41,583
E cu bucăți de inimă, ficat, burtă,
321
00:21:41,666 --> 00:21:46,166
creastă și mărgele. Vrei și tu?
322
00:21:46,750 --> 00:21:48,291
Da, sigur.
323
00:21:48,875 --> 00:21:50,541
Nu mai ești vegană?
324
00:21:51,083 --> 00:21:53,708
Da, dar la ocazii speciale…
325
00:21:55,291 --> 00:21:56,750
- Dă-i și lui.
- Da.
326
00:21:57,791 --> 00:22:00,208
Gustă vinul ăsta! Vânzătorul a zis
327
00:22:00,291 --> 00:22:02,958
că a fost „sticla anului” în Abruzzo.
328
00:22:03,041 --> 00:22:05,166
- Serios?
- Gustă!
329
00:22:07,041 --> 00:22:07,875
Cum e?
330
00:22:09,625 --> 00:22:10,458
O pișoarcă!
331
00:22:10,541 --> 00:22:14,583
Glumesc. E bun, e aromat.
332
00:22:14,666 --> 00:22:15,541
Aromat…
333
00:22:15,625 --> 00:22:17,750
- Mulțumesc.
- Cum e cu Rocco?
334
00:22:17,833 --> 00:22:20,125
Bine, ca de obicei.
335
00:22:20,208 --> 00:22:25,000
Și nu vrei
ca viața ta să nu mai fie „ca de obicei”?
336
00:22:25,083 --> 00:22:28,000
Știi că nu-i place
să vorbească despre așa ceva.
337
00:22:28,083 --> 00:22:29,250
Nu, tată.
338
00:22:29,333 --> 00:22:33,875
Nu mă deranjează.
Vreau să discut lucrurile astea cu voi.
339
00:22:33,958 --> 00:22:39,125
Deși e scump să ai copii în ziua de azi.
340
00:22:41,833 --> 00:22:43,041
Foarte scump.
341
00:22:43,958 --> 00:22:45,833
- Emilio, tu ce mai faci?
- Eu?
342
00:22:45,916 --> 00:22:48,166
Lucrez întruna.
343
00:22:49,291 --> 00:22:50,791
Nu că mi-ar plăcea.
344
00:22:51,583 --> 00:22:53,500
Dar trebuie să plătesc chiria.
345
00:22:55,375 --> 00:22:57,125
Banii nu cresc în copaci.
346
00:22:57,958 --> 00:22:58,916
Nu.
347
00:23:04,916 --> 00:23:05,875
Și voi?
348
00:23:06,666 --> 00:23:08,333
Bine. Suntem bine.
349
00:23:09,583 --> 00:23:10,541
Toate bune.
350
00:23:16,250 --> 00:23:17,916
Nu mai merg la Paris.
351
00:23:18,416 --> 00:23:21,416
Călătoria mea de Crăciun s-a anulat.
352
00:23:21,500 --> 00:23:22,750
O să vin la voi.
353
00:23:22,833 --> 00:23:25,041
- Grozav!
- Serios?
354
00:23:25,666 --> 00:23:27,875
- Și eu.
- Serios?
355
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
Și tu?
356
00:23:29,166 --> 00:23:31,458
Eu nu am anulat nimic.
357
00:23:31,541 --> 00:23:34,208
Am decis să petrec Crăciunul cu voi.
358
00:23:35,375 --> 00:23:36,583
Poate oi fi imatur,
359
00:23:36,666 --> 00:23:39,750
dar nu pot tăia
cordonul ombilical legat de mama.
360
00:23:39,833 --> 00:23:41,291
Cordonul ombilical…
361
00:23:42,958 --> 00:23:47,208
Sună cam… dubios.
362
00:23:47,291 --> 00:23:49,250
Taci și mănâncă-ți creasta!
363
00:23:53,541 --> 00:23:55,333
- O să fac indigestie.
- Mersi.
364
00:23:55,416 --> 00:23:57,750
- M-a luat somnul.
- A fost delicios.
365
00:23:57,833 --> 00:24:00,291
- A fost o seară grozavă, mulțumesc.
- Pa!
366
00:24:00,375 --> 00:24:02,833
- Noapte bună! Pa!
- Mulțumesc din nou.
367
00:24:02,916 --> 00:24:04,541
- Vorbim mâine.
- Da.
368
00:24:04,625 --> 00:24:05,666
- Bine.
- Bine.
369
00:24:05,750 --> 00:24:07,500
- Pa! Haide, e frig!
- Pa!
370
00:24:07,583 --> 00:24:10,250
- Pa!
- Mă întrebam…
371
00:24:10,875 --> 00:24:15,291
Cum a fost înmormântarea mătușii Tea?
Îmi pare rău că n-am putut veni.
372
00:24:15,375 --> 00:24:19,541
A fost emoționant. Toate rudele ei
au venit, în afară de voi.
373
00:24:19,625 --> 00:24:23,333
Când am aflat, m-au copleșit emoțiile
374
00:24:23,416 --> 00:24:26,083
și nu am reușit să ajung.
375
00:24:26,166 --> 00:24:29,333
Și pe mine.
Chiar dacă n-am văzut-o prea des,
376
00:24:29,416 --> 00:24:31,250
chiar am iubit-o.
377
00:24:31,333 --> 00:24:34,166
Da, și eu eram foarte apropiată
de mătușa Tea.
378
00:24:37,541 --> 00:24:39,875
Am uitat să vă spunem.
379
00:24:39,958 --> 00:24:42,208
Ne-a lăsat o mică moștenire.
380
00:24:42,291 --> 00:24:43,375
Mică! Uriașă!
381
00:24:45,125 --> 00:24:47,208
- Așa?
- Cât?
382
00:24:47,291 --> 00:24:49,666
- Șase milioane.
- Șase milioane. Șase…
383
00:24:53,625 --> 00:24:54,625
Nu e rău!
384
00:24:54,708 --> 00:24:56,208
Ba foarte rău!
385
00:24:59,041 --> 00:25:02,500
Șase milioane sunt mulți bani de cheltuit.
Ditamai efortul…
386
00:25:02,583 --> 00:25:05,291
Așa e. Cred că o să-i donăm.
387
00:25:05,375 --> 00:25:07,250
Mătușa Tea a fost generoasă.
388
00:25:07,333 --> 00:25:10,125
Ar fi fericită
dacă i-am ajuta pe nevoiași.
389
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
Eu sunt nevoiaș!
390
00:25:11,291 --> 00:25:13,208
- Nu e nicio grabă.
- Glumeam.
391
00:25:13,291 --> 00:25:16,625
- Sunt în siguranță în bancă.
- Bine. Pa, copii!
392
00:25:16,708 --> 00:25:18,083
Pa, mi-e frig!
393
00:25:18,166 --> 00:25:20,041
- Poate ne vedem mâine.
- Pa!
394
00:25:35,875 --> 00:25:36,791
Vezi?
395
00:25:46,458 --> 00:25:48,458
- Ajunge!
- Taci!
396
00:26:10,166 --> 00:26:11,500
Pentru șase milioane.
397
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
Nu e rău, nu?
398
00:26:13,666 --> 00:26:17,000
Îți dai seama că pot să scap
de viața asta de rahat?
399
00:26:18,875 --> 00:26:19,958
De viața cu mine?
400
00:26:20,916 --> 00:26:24,916
Nu e vorba de tine.
Mă refer la slujba mea.
401
00:26:27,541 --> 00:26:28,500
Lucrezi cu mine.
402
00:26:29,875 --> 00:26:32,708
Da, dar acum pot să mă regăsesc,
403
00:26:32,791 --> 00:26:35,041
să aleg ce vreau să fac cu viața mea.
404
00:26:35,125 --> 00:26:36,791
Fără să-mi pese de bani.
405
00:26:36,875 --> 00:26:37,875
Ai dreptate.
406
00:26:37,958 --> 00:26:40,708
Poate ar trebui s-o faci
indiferent de bani.
407
00:26:40,791 --> 00:26:42,958
Banii sunt ai părinților tăi.
408
00:26:49,208 --> 00:26:50,625
Ce anost ești!
409
00:26:51,666 --> 00:26:53,916
De ce trebuie să-mi strici cheful?
410
00:26:54,000 --> 00:26:57,958
Puteai să spui:
„Șase milioane! Hai să ne-o tragem!”
411
00:26:58,041 --> 00:26:58,916
Nu.
412
00:27:02,375 --> 00:27:04,416
- Pot să spun acum?
- Nu.
413
00:27:04,500 --> 00:27:05,958
Încă un rând!
414
00:27:06,041 --> 00:27:11,375
Emilio!
415
00:27:12,166 --> 00:27:15,833
Marzio, nu! Marzio plătește singur!
416
00:27:18,500 --> 00:27:21,166
Plătește! Vezi asta, Marzio?
417
00:27:21,250 --> 00:27:25,250
Asta e noua „zonă Emilio” și tu n-ai voie!
418
00:27:26,708 --> 00:27:28,875
Pentru mătușa Tea!
419
00:27:28,958 --> 00:27:30,458
Pentru mătușa Tea!
420
00:27:30,541 --> 00:27:36,208
Mătușa Tea!
421
00:27:36,791 --> 00:27:39,958
Nu vor să ne aibă în preajmă. De când?
422
00:27:40,041 --> 00:27:43,125
N-am observat când a început.
423
00:27:44,583 --> 00:27:46,833
Am făcut atâtea lucruri împreună!
424
00:27:48,208 --> 00:27:51,583
Mai știi în Grecia?
Noi patru într-un cort…
425
00:27:54,208 --> 00:27:56,583
Și noi doi putem face lucruri împreună.
426
00:27:56,666 --> 00:27:57,791
Cum ar fi?
427
00:27:58,625 --> 00:28:00,958
Să ne dezbrăcăm, să ne întindem…
428
00:28:01,041 --> 00:28:02,000
Să facem un IRM?
429
00:28:03,125 --> 00:28:04,500
Ce umilitor!
430
00:28:05,041 --> 00:28:09,041
Carlo, nu am chef să sărbătoresc nimic.
431
00:28:09,125 --> 00:28:12,500
Am făcut-o ultima dată acum un an,
pe 2 noiembrie.
432
00:28:12,583 --> 00:28:14,458
Doar un an a trecut?
433
00:28:14,958 --> 00:28:19,625
Am dat un spectacol remarcabil,
bombastic și nesfârșit.
434
00:28:23,416 --> 00:28:24,958
În fine, aveai dreptate.
435
00:28:25,041 --> 00:28:25,958
În ce privință?
436
00:28:26,041 --> 00:28:29,208
Că vor veni pentru bani.
437
00:28:30,083 --> 00:28:32,458
Când le-om spune că i-am mințit…
438
00:28:33,083 --> 00:28:34,583
Nici că-i mai vedem.
439
00:28:34,666 --> 00:28:38,916
- Și ce? Sunt nemernici.
- Știu, ai dreptate.
440
00:28:41,041 --> 00:28:43,166
Dar vom petrece Crăciunul împreună.
441
00:28:43,250 --> 00:28:46,791
Da. Un ultim Crăciun,
toți patru împreună.
442
00:28:51,583 --> 00:28:52,958
Un mesaj de la Emilio.
443
00:28:53,458 --> 00:28:55,875
„Mamă, tată, vă iubesc.”
444
00:28:56,750 --> 00:29:00,250
- Scumpo, știi…
- Da, sunt nemernici.
445
00:29:00,333 --> 00:29:03,833
Dar tot sună plăcut.
446
00:29:08,250 --> 00:29:11,625
Cum să-i facem să creadă
că suntem milionari?
447
00:29:11,708 --> 00:29:14,208
- Nu-ți face griji, am un plan.
- Ce plan?
448
00:29:14,291 --> 00:29:15,208
O să vezi.
449
00:29:16,625 --> 00:29:18,458
- Ăsta?
- Poate ăsta.
450
00:29:19,833 --> 00:29:23,041
- E strălucitor.
- Dar ăsta?
451
00:29:31,291 --> 00:29:32,583
- Ei bine?
- Minunat.
452
00:29:32,666 --> 00:29:33,791
Cât costă?
453
00:29:49,125 --> 00:29:50,625
Doamne!
454
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
Nu e rău!
455
00:30:06,041 --> 00:30:07,958
- Pot să intru?
- Sigur.
456
00:30:17,416 --> 00:30:18,833
Cum te simți?
457
00:30:18,916 --> 00:30:23,333
O să ai nevoie de o pompă de apă
ca să mă scoți de-aici. Dar e divin.
458
00:30:23,916 --> 00:30:25,541
Cât vrei s-o închiriezi?
459
00:30:27,041 --> 00:30:28,458
Până la Crăciun.
460
00:30:28,541 --> 00:30:29,541
Bine.
461
00:30:29,625 --> 00:30:32,375
Cum facem cu asigurarea?
462
00:30:32,458 --> 00:30:36,041
Dacă o lovești,
potaia mea o să-ți molfăie boașele.
463
00:30:36,125 --> 00:30:38,875
Îi spuse marchizul contelui.
464
00:30:38,958 --> 00:30:40,958
Scutire de impozit.
465
00:30:43,208 --> 00:30:47,000
Trebuie să fii în Amsterdam
de joi până luni.
466
00:30:47,083 --> 00:30:49,000
Bine, nicio problemă.
467
00:30:49,583 --> 00:30:53,083
Da? Bine, intră!
468
00:30:53,875 --> 00:30:55,833
- Nicio problemă.
- Aici?
469
00:30:57,291 --> 00:30:58,125
Mulțumesc.
470
00:30:59,083 --> 00:31:01,416
- Cum merg lucrurile?
- Ce lucruri?
471
00:31:02,291 --> 00:31:03,125
Ce faci?
472
00:31:03,708 --> 00:31:05,541
Sunt bine, mersi.
473
00:31:06,541 --> 00:31:10,375
Am observat că ai mai evoluat
în ultima vreme.
474
00:31:10,958 --> 00:31:12,291
Mai rău nu se putea.
475
00:31:14,458 --> 00:31:17,000
E și contribuția mea.
476
00:31:17,083 --> 00:31:21,583
Dacă nu te-aș fi frustrat
la ordinea zilei,
477
00:31:22,916 --> 00:31:25,250
nu ai fi făcut progrese, nu?
478
00:31:25,875 --> 00:31:26,708
Nu știu.
479
00:31:26,791 --> 00:31:28,708
Știu eu. Nu asta e ideea.
480
00:31:28,791 --> 00:31:31,666
Acum, că ai înflorit,
481
00:31:31,750 --> 00:31:34,666
îți pot oferi un post…
482
00:31:36,458 --> 00:31:37,500
de partener.
483
00:31:38,625 --> 00:31:40,125
Ce părere ai?
484
00:31:42,166 --> 00:31:43,875
- Vorbești serios?
- Da.
485
00:31:43,958 --> 00:31:45,583
Gata cu bătaia de joc.
486
00:31:47,250 --> 00:31:51,500
De acum înainte,
ne batem joc de alții, dacă vrei.
487
00:31:52,000 --> 00:31:52,833
Nu-i așa?
488
00:31:54,000 --> 00:31:54,916
De ce nu?
489
00:31:55,000 --> 00:31:58,125
Evident, va trebui să investești
o sumă mică
490
00:31:58,208 --> 00:32:02,375
ca să devii partener, așa cum am făcut
și eu când m-am alăturat firmei.
491
00:32:02,458 --> 00:32:03,875
Da, sigur.
492
00:32:03,958 --> 00:32:05,500
Pentru că știu…
493
00:32:06,958 --> 00:32:08,083
Adică, am auzit…
494
00:32:13,333 --> 00:32:15,750
Se spune că acum ai avea de unde.
495
00:32:15,833 --> 00:32:17,791
- Deci…
- Înțeleg.
496
00:32:18,750 --> 00:32:21,875
Dar nu sunt banii mei, ci ai tatălui meu.
497
00:32:21,958 --> 00:32:26,541
E un om foarte cumpătat.
498
00:32:27,125 --> 00:32:30,500
Genul de persoană
care pune bani la saltea.
499
00:32:39,041 --> 00:32:42,083
Cred că a scos ceva de la saltea.
500
00:32:47,541 --> 00:32:48,375
Doamne!
501
00:32:49,041 --> 00:32:49,916
Drăcie!
502
00:32:55,375 --> 00:32:56,500
Hai jos!
503
00:33:05,041 --> 00:33:06,500
Nu pot să cred!
504
00:33:06,583 --> 00:33:08,875
- Să crezi!
- E a ta?
505
00:33:09,458 --> 00:33:11,625
- Vreau și eu.
- Nici gând!
506
00:33:11,708 --> 00:33:14,875
- Doar o tură!
- Bine, intră! Conduc eu.
507
00:33:14,958 --> 00:33:16,041
Ia uite!
508
00:33:16,750 --> 00:33:18,500
Nu-mi coțăi Ferrari-ul!
509
00:33:18,583 --> 00:33:19,791
Nu mai fi dobitoc!
510
00:33:19,875 --> 00:33:24,291
Se uită toți la noi. Ne facem de rahat.
511
00:33:42,125 --> 00:33:45,333
- Nu o atinge, o strici! E nouă.
- S-o stric?
512
00:33:45,416 --> 00:33:46,250
Da.
513
00:33:53,083 --> 00:33:54,791
Vreți să sunați la 15:00?
514
00:33:54,875 --> 00:33:57,125
Da? Bun.
515
00:33:57,208 --> 00:33:58,500
Mulțumesc mult.
516
00:34:00,166 --> 00:34:03,500
Ți-am mai spus. O singură acadea ai voie.
517
00:34:03,583 --> 00:34:04,833
Asta e a treia.
518
00:34:13,250 --> 00:34:15,041
Doamne, mamă!
519
00:34:15,125 --> 00:34:18,166
- Ce ai pe tine?
- E piele de șarpe.
520
00:34:18,250 --> 00:34:19,875
E foarte moale. Pune mâna!
521
00:34:19,958 --> 00:34:21,458
Nu, îmi imaginez.
522
00:34:22,166 --> 00:34:24,500
Patru mii de euro.
523
00:34:27,208 --> 00:34:30,291
Am văzut un apartament de vânzare.
524
00:34:30,375 --> 00:34:31,625
E uluitor.
525
00:34:31,708 --> 00:34:34,708
Te-ai hotărât să investești?
526
00:34:34,791 --> 00:34:35,625
Nu.
527
00:34:36,666 --> 00:34:38,083
E cadou pentru cineva.
528
00:34:38,166 --> 00:34:39,666
Ți-ar plăcea.
529
00:34:41,000 --> 00:34:42,250
Vrei să vii cu mine?
530
00:34:42,333 --> 00:34:45,583
Da, sigur. Cu plăcere.
531
00:34:45,666 --> 00:34:48,041
Vă descurcați voi aici.
532
00:34:48,125 --> 00:34:48,958
Care noi?
533
00:34:49,541 --> 00:34:50,500
Tu.
534
00:34:51,333 --> 00:34:55,166
Vrei să stau și la recepție
și să pun și plombe?
535
00:34:55,250 --> 00:34:57,916
Da, o idee grozavă. Pa!
536
00:34:59,083 --> 00:34:59,916
Pa!
537
00:35:02,250 --> 00:35:05,833
Șeful meu m-a invitat la golf
sâmbăta viitoare.
538
00:35:05,916 --> 00:35:08,166
Ar vrea să vii și tu.
539
00:35:08,750 --> 00:35:10,083
Nici nu mă cunoaște.
540
00:35:10,166 --> 00:35:12,500
Acum ar avea ocazia.
541
00:35:12,583 --> 00:35:15,708
- Nu știu să joc.
- Nu-ți face griji.
542
00:35:15,791 --> 00:35:19,666
Ne plimbăm prin iarbă și atât. Așa.
543
00:35:20,291 --> 00:35:21,166
Ascultă!
544
00:35:22,125 --> 00:35:23,541
Ia cecul ăsta.
545
00:35:25,958 --> 00:35:29,083
Pune-l în torpedou.
Nu vreau să-l țin la mine.
546
00:35:29,791 --> 00:35:31,791
E pentru World Wildlife Fund.
547
00:35:31,875 --> 00:35:36,291
Eu și mama încercăm să salvăm o insulă
pe care trăiesc șase „canaguri”.
548
00:35:36,791 --> 00:35:37,875
Ce sunt canagurii?
549
00:35:37,958 --> 00:35:39,958
Ce sunt canagurii?
550
00:35:40,041 --> 00:35:43,333
O specie de focă pe cale de dispariție
din Galápagos.
551
00:35:43,416 --> 00:35:45,958
- 70.000 de euro pentru canaguri?
- Da.
552
00:35:46,041 --> 00:35:48,166
Ce sfâșietor!
553
00:35:48,833 --> 00:35:51,000
Mama ta e foarte inimoasă.
554
00:35:51,083 --> 00:35:53,125
E un înger.
555
00:35:54,333 --> 00:35:57,541
- Ce e?
- Mașina se răzvrătește.
556
00:35:59,708 --> 00:36:03,208
Iar aceasta e terasa,
spațioasă și liniștită.
557
00:36:05,208 --> 00:36:08,458
Grădinarii noștri
s-au ocupat deja de teren.
558
00:36:08,541 --> 00:36:11,500
Sunați-ne și vor veni cu plăcere.
559
00:36:12,541 --> 00:36:14,333
- E superb.
- Da.
560
00:36:14,875 --> 00:36:16,458
Câți oameni ar locui aici?
561
00:36:16,541 --> 00:36:18,416
Ei bine, doi…
562
00:36:19,250 --> 00:36:21,125
poate trei.
563
00:36:21,208 --> 00:36:22,750
Patru, cinci?
564
00:36:22,833 --> 00:36:24,708
Mă scuzați.
565
00:36:25,291 --> 00:36:26,291
Alo?
566
00:36:28,791 --> 00:36:31,500
- Îți place?
- E minunat.
567
00:36:32,125 --> 00:36:34,875
E minunat. Și uriaș.
568
00:36:35,916 --> 00:36:40,291
Îți imaginezi cum ar fi să locuiești aici?
569
00:36:43,166 --> 00:36:46,208
Voiam să-ți spun că nu mai fumez.
570
00:36:46,708 --> 00:36:49,000
Mă bucur să aud asta. Bravo!
571
00:36:50,541 --> 00:36:52,916
Dar, mai important de atât,
572
00:36:53,708 --> 00:36:55,416
nu mai iau contraceptive.
573
00:36:56,500 --> 00:36:57,916
- Serios?
- Da!
574
00:36:58,000 --> 00:36:59,208
Scumpo!
575
00:37:00,083 --> 00:37:02,666
- De când?
- De azi.
576
00:37:02,750 --> 00:37:06,541
Am decis să fac totul cum trebuie.
577
00:37:07,250 --> 00:37:08,083
Da.
578
00:37:09,166 --> 00:37:10,791
Ia te uită!
579
00:37:15,333 --> 00:37:18,375
Le va prinde bine la fizioterapie.
580
00:37:19,041 --> 00:37:22,666
O să punem balustrade
ca să nu se rănească bătrânii.
581
00:37:25,958 --> 00:37:29,041
- Ce bătrâni?
- Cei care vor veni să locuiască aici.
582
00:37:30,166 --> 00:37:34,833
Da. Preiau inițiativa mătușii Tea
cu organizația asta.
583
00:37:35,791 --> 00:37:39,208
Oferă locuințe gratuite
bătrânilor nevoiași.
584
00:37:39,708 --> 00:37:42,333
Oameni singuri, neglijați de familie.
585
00:37:43,333 --> 00:37:44,666
Serios, mamă?
586
00:37:45,291 --> 00:37:50,041
Nu-ți imaginezi câți copii nenorociți
își abandonează părinții.
587
00:37:51,666 --> 00:37:53,041
Ce trist!
588
00:38:05,958 --> 00:38:07,958
Să-i fi văzut fața
589
00:38:08,041 --> 00:38:11,333
când am zis că piscina e pentru bătrâni.
590
00:38:12,875 --> 00:38:14,291
Sunteți niște monștri.
591
00:38:15,208 --> 00:38:17,541
Noi? Ei sunt monștri, mamă.
592
00:38:18,250 --> 00:38:20,750
Se poartă ca naiba cu ea de ani buni.
593
00:38:20,833 --> 00:38:22,291
Cu amândoi.
594
00:38:22,375 --> 00:38:24,291
Dar tu ești cea supărată.
595
00:38:27,916 --> 00:38:29,916
E Alessandra.
596
00:38:32,458 --> 00:38:34,125
Scumpo? Bună!
597
00:38:36,208 --> 00:38:39,041
Sunt cu părintele Ciro.
598
00:38:39,125 --> 00:38:44,291
Îi dau un cec
pentru misiunea sa din Nigeria.
599
00:38:45,083 --> 00:38:48,291
Sigur, unde? La Shedo?
600
00:38:49,208 --> 00:38:50,875
Desigur, da.
601
00:38:50,958 --> 00:38:54,083
Dacă nu are o stea Michelin,
nici nu mă obosesc.
602
00:38:54,583 --> 00:38:55,583
Pe mâine!
603
00:38:55,666 --> 00:38:56,916
Pa!
604
00:38:58,166 --> 00:39:00,833
„Dacă nu are o stea Michelin…”
De prost gust.
605
00:39:01,375 --> 00:39:03,500
Deja exagerezi.
606
00:39:03,583 --> 00:39:06,416
Răzbunarea e ca atunci când te îmbeți.
607
00:39:07,208 --> 00:39:09,625
Când decizi să te oprești, nu mai poți.
608
00:39:09,708 --> 00:39:13,041
Pentru că e o senzație minunată, mamă.
609
00:39:13,541 --> 00:39:14,375
Noroc!
610
00:39:18,666 --> 00:39:19,958
Bună, Lori!
611
00:39:20,041 --> 00:39:21,208
- Bună!
- Bună!
612
00:39:21,291 --> 00:39:23,375
Merg în oraș să iau masa cu Ale.
613
00:39:23,458 --> 00:39:24,458
Sună bine.
614
00:39:24,958 --> 00:39:27,208
Și Carlo joacă golf cu Emilio.
615
00:39:27,291 --> 00:39:31,708
Mă duc să învârt niște bețe
și să folosesc jargon sportiv.
616
00:39:31,791 --> 00:39:34,333
V-au vizitat mai des în ultima vreme.
617
00:39:34,416 --> 00:39:36,333
Sunt foarte atașați de noi.
618
00:39:37,083 --> 00:39:38,708
Dar ne distrăm.
619
00:39:38,791 --> 00:39:42,583
Mergem în oraș. Dacă luăm masa numai acasă
620
00:39:42,666 --> 00:39:45,208
devine tare anost.
621
00:39:45,291 --> 00:39:46,541
Dar, nu știu…
622
00:39:47,708 --> 00:39:51,250
Unora le place așa.
623
00:39:54,000 --> 00:39:54,833
Da.
624
00:39:56,625 --> 00:39:58,000
Dansezi, ce faci?
625
00:39:58,875 --> 00:40:01,375
I-am zis să ia un SUV!
626
00:40:01,458 --> 00:40:04,583
Dacă vreau să mă întind,
prefer s-o fac pe canapea.
627
00:40:04,666 --> 00:40:07,958
Dar bărbații zici că-s copii
când vine vorba de mașini.
628
00:40:08,041 --> 00:40:12,333
Vincenzo nu e pasionat de mașini.
Nu dă doi bani pe ele.
629
00:40:13,375 --> 00:40:16,875
Mai bine,
pentru că tu ai duba aia poloneză
630
00:40:16,958 --> 00:40:18,916
și și-ar fi pus capăt zilelor.
631
00:40:20,375 --> 00:40:22,500
Draga mea, deja ești plictisitoare.
632
00:40:24,375 --> 00:40:25,375
Pa!
633
00:40:34,541 --> 00:40:36,750
- Masa dumneavoastră.
- Mulțumesc.
634
00:40:42,583 --> 00:40:44,208
Doriți ceva de băut?
635
00:40:44,291 --> 00:40:45,125
Da.
636
00:40:45,958 --> 00:40:48,458
Două pahare de Dom Pérignon,
s'il vous plaît.
637
00:40:49,750 --> 00:40:50,583
De ce nu?
638
00:40:51,791 --> 00:40:52,958
Să sărbătorim!
639
00:40:58,416 --> 00:40:59,416
Ce s-a întâmplat?
640
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
N-am mai ieșit împreună de mult timp.
Doar noi două.
641
00:41:06,041 --> 00:41:07,125
Aiurea!
642
00:41:07,625 --> 00:41:08,458
E adevărat.
643
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
Promit să ieșim mai des.
644
00:41:21,416 --> 00:41:22,250
Sper.
645
00:41:35,083 --> 00:41:35,916
Ce este?
646
00:41:37,000 --> 00:41:37,833
Adică?
647
00:41:38,333 --> 00:41:42,000
Uneori, arăți ca un porumbel.
Un porumbel tâmp.
648
00:41:42,083 --> 00:41:44,250
Care vrea să zică ceva, dar nu poate.
649
00:41:44,916 --> 00:41:46,375
- Un porumbel?
- A sosit.
650
00:41:47,208 --> 00:41:48,291
Tată! Suntem aici.
651
00:41:48,375 --> 00:41:51,833
Las' pe mine! Îl păcălesc eu.
652
00:41:52,833 --> 00:41:55,375
- Vorbim de tata.
- Știu.
653
00:41:55,458 --> 00:41:58,041
În sensul bun. O să scoată bani frumoși.
654
00:41:59,458 --> 00:42:02,375
Am zis că-l păcălesc, nu că i-o trag.
655
00:42:03,833 --> 00:42:04,666
Sper că nu.
656
00:42:05,750 --> 00:42:07,666
- Scuze de întârziere.
- Bună!
657
00:42:07,750 --> 00:42:10,000
- Nu-i bai.
- Îl mai știi pe șeful meu?
658
00:42:10,083 --> 00:42:12,125
Ce șef? Azeglio de Frescobaldi.
659
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
- Încântat.
- Spune-mi „Frescobaldi”.
660
00:42:14,416 --> 00:42:16,833
Carlo Delle Fave. Spune-mi „Delle Fave”.
661
00:42:17,583 --> 00:42:20,708
Tu de ce râzi? Și tu ești Delle Fave.
E frumos aici.
662
00:42:20,791 --> 00:42:22,000
- Îți place?
- Da.
663
00:42:27,333 --> 00:42:29,875
Tacos de mei cu piure de țelină
664
00:42:29,958 --> 00:42:31,708
și sparanghel din Cantello.
665
00:42:33,541 --> 00:42:34,416
Cantello!
666
00:42:35,500 --> 00:42:39,166
Tartar de dovleac marinat
cu usturoi și grepfrut roz.
667
00:42:40,458 --> 00:42:43,541
Biscuiți de sfeclă
cu mousse de castraveți.
668
00:42:44,625 --> 00:42:47,125
Salată de salicornia cu cremă de zmeură.
669
00:42:47,208 --> 00:42:50,000
Spaghete cu cartof afumat.
670
00:42:50,083 --> 00:42:51,583
Pesto de roșii cherry.
671
00:42:51,666 --> 00:42:54,125
Pesto de măghiran, tartă tatin.
Desert Pop.
672
00:42:54,208 --> 00:42:56,791
În stilul New York.
În amintirea lui Andy Warhol.
673
00:42:59,500 --> 00:43:00,458
Poftiți.
674
00:43:01,291 --> 00:43:03,458
- V-a plăcut?
- Da, mulțumim.
675
00:43:03,541 --> 00:43:04,458
Da, mulțumesc.
676
00:43:10,041 --> 00:43:11,416
Ce pot să spun?
677
00:43:11,500 --> 00:43:12,541
Mulțumesc.
678
00:43:12,625 --> 00:43:13,916
- Mulțumesc.
- Nu.
679
00:43:14,000 --> 00:43:16,500
Eu îți mulțumesc.
680
00:43:17,041 --> 00:43:19,166
Putem să mai facem așa ceva.
681
00:43:19,833 --> 00:43:21,083
Oricând.
682
00:43:21,166 --> 00:43:24,291
Nu ieșim prea des la masă,
683
00:43:24,375 --> 00:43:27,166
așa că trebuie să profităm
și să ne răsfățăm.
684
00:43:28,666 --> 00:43:29,833
Merg la toaletă.
685
00:43:30,750 --> 00:43:33,500
Nu vreau să văd cât plătești.
686
00:43:34,291 --> 00:43:35,541
Să nu leșin.
687
00:43:36,708 --> 00:43:38,291
Mulțumesc, draga mea.
688
00:43:56,375 --> 00:43:59,125
- Ce lovitură! Grozav!
- Bravo!
689
00:43:59,208 --> 00:44:01,208
- Te surprinde?
- Bravo!
690
00:44:02,291 --> 00:44:04,500
Emilio mi-a zis că ai primit…
691
00:44:06,250 --> 00:44:08,208
un dar neașteptat de la viață.
692
00:44:08,750 --> 00:44:10,583
De la moarte, mai degrabă.
693
00:44:10,666 --> 00:44:12,541
Da, tot aia.
694
00:44:12,625 --> 00:44:15,916
Viu sau mort, cineva trebuie să plătească.
695
00:44:18,625 --> 00:44:20,625
Vorbim mai încolo.
696
00:44:20,708 --> 00:44:27,250
Dacă lași un cadou nedesfăcut,
ți-e de folos ca o sculă flască.
697
00:44:27,333 --> 00:44:28,375
Nu-i așa?
698
00:44:28,458 --> 00:44:29,875
Ești un poet desăvârșit.
699
00:44:31,208 --> 00:44:32,125
Lovește, hai!
700
00:44:32,208 --> 00:44:33,916
Mersi, nu mă prea pricep.
701
00:44:34,000 --> 00:44:36,291
Ba da, îți arăt eu.
702
00:44:36,375 --> 00:44:38,125
E un nemernic.
703
00:44:42,833 --> 00:44:43,916
Mă scuzați.
704
00:44:45,541 --> 00:44:47,458
- Mă scuzați.
- Da?
705
00:44:48,250 --> 00:44:49,083
Uitați…
706
00:44:49,583 --> 00:44:52,708
Oare pot plăti cu bonuri de masă?
707
00:44:52,791 --> 00:44:54,000
Nu.
708
00:44:54,083 --> 00:44:55,375
Sigur că nu.
709
00:44:55,875 --> 00:44:58,291
Mi-ar trebui vreo 300…
710
00:44:59,666 --> 00:45:01,875
Bine, plătesc cu un cec.
711
00:45:02,625 --> 00:45:04,333
- Relaxează-te.
- Sunt relaxat.
712
00:45:04,416 --> 00:45:06,041
Relaxează-ți picioarele!
713
00:45:06,833 --> 00:45:10,916
- Mișcă-ți pelvisul!
- Te-am auzit. Lasă-mă odată!
714
00:45:11,916 --> 00:45:14,125
Cum ziceam, darul ăsta,
715
00:45:14,208 --> 00:45:16,291
dacă e o donație înainte de deces,
716
00:45:16,375 --> 00:45:18,458
e mai convenabil la impozit.
717
00:45:18,541 --> 00:45:21,791
Și relațiile copii-părinți
sunt mai convenabile așa.
718
00:45:28,791 --> 00:45:30,541
Doamne! Te-am rănit?
719
00:45:36,666 --> 00:45:37,625
Uite!
720
00:45:38,708 --> 00:45:40,041
M-ai ciomăgit!
721
00:45:41,833 --> 00:45:44,041
E aproape gata.
722
00:45:45,416 --> 00:45:48,916
Săptămâna viitoare punem
implanturile temporare.
723
00:45:50,000 --> 00:45:52,125
Apoi, cele permanente.
724
00:45:55,541 --> 00:45:57,583
Trebuie să vorbim cu mama și tata.
725
00:45:58,250 --> 00:45:59,166
Ce?
726
00:45:59,250 --> 00:46:02,791
Trebuie să vorbim cu mama și tata.
727
00:46:02,875 --> 00:46:04,625
O să distrugă tot.
728
00:46:04,708 --> 00:46:08,333
Cu Ferrari-ul, cu donațiile.
Nu mai rămânem cu nimic.
729
00:46:09,000 --> 00:46:10,958
Dar sunt banii lor, nu?
730
00:46:11,041 --> 00:46:13,416
Da, dar sunt șase milioane.
731
00:46:13,500 --> 00:46:16,083
Nici un euro pentru copiii lor nevoiași?
732
00:46:16,166 --> 00:46:18,666
Știi câte-aș face cu două milioane?
733
00:46:20,166 --> 00:46:21,833
De ce două milioane?
734
00:46:23,208 --> 00:46:26,041
Două eu, două Emilio, două ei.
735
00:46:26,125 --> 00:46:27,625
Ce ți-e unul, ce ți-e două?
736
00:46:29,333 --> 00:46:30,166
Stați.
737
00:46:32,166 --> 00:46:33,916
- E mama.
- Răspunde!
738
00:46:34,000 --> 00:46:34,958
Asta fac.
739
00:46:36,083 --> 00:46:39,208
- Alo?
- Bună! Ce face Emilio?
740
00:46:39,291 --> 00:46:41,833
- Sunt vai de mine.
- Îl doare.
741
00:46:41,916 --> 00:46:44,166
E și tulburat.
742
00:46:44,250 --> 00:46:45,708
Tata se simte vinovat.
743
00:46:46,333 --> 00:46:49,875
Pe bună dreptate.
Și așa nu era tocmai simpatizat amărâtul.
744
00:46:49,958 --> 00:46:52,625
- Acum, și fără dinți…
- Ce dracu'?
745
00:46:52,708 --> 00:46:56,041
Eu și tata vrem să ne vedem cu voi.
746
00:46:56,125 --> 00:46:59,166
Luăm masa la Piero duminică?
747
00:46:59,250 --> 00:47:02,500
Vreau să vorbimdespre moștenire și toate cele.
748
00:47:02,583 --> 00:47:06,083
Bine. Ne vedem duminică.
749
00:47:08,250 --> 00:47:10,041
- Te iubesc.
- Și eu.
750
00:47:10,125 --> 00:47:11,791
- Eu, mai mult.
- Pa!
751
00:47:11,875 --> 00:47:12,708
Pa!
752
00:47:14,208 --> 00:47:15,666
- În sfârșit.
- Da.
753
00:47:18,791 --> 00:47:20,833
O să returnez mașina după masă.
754
00:47:20,916 --> 00:47:23,000
Poate îl las pe Emilio să conducă.
755
00:47:23,083 --> 00:47:24,375
Îi menajăm noi cumva.
756
00:47:24,958 --> 00:47:27,541
Trebuia să fi așteptat până la Crăciun.
757
00:47:27,625 --> 00:47:30,541
Șeful lui Emilio mă tot pistona cu banii.
758
00:47:30,625 --> 00:47:33,458
Nu știam ce să fac. Nu mai suport!
759
00:47:34,458 --> 00:47:35,833
Cum le dăm vestea?
760
00:47:37,583 --> 00:47:38,791
Verde-n față.
761
00:47:38,875 --> 00:47:42,500
„Nu e adevărat. A fost o farsă.”
Doar n-am omorât pe cineva.
762
00:47:43,750 --> 00:47:46,750
Trebuie să stăm de vorbă serios,
în familie.
763
00:47:46,833 --> 00:47:49,166
N-au voie să ne trateze ca pe-o cârpă.
764
00:47:49,250 --> 00:47:52,583
- „Dă-mi bani! Spală asta! Ești bătrân!”
- Da.
765
00:47:52,666 --> 00:47:53,708
Au sosit.
766
00:47:56,291 --> 00:47:57,791
I-ai distrus fața.
767
00:47:57,875 --> 00:48:00,500
Abia se observă.
768
00:48:00,583 --> 00:48:01,958
- Bună!
- Bună, dragă!
769
00:48:02,041 --> 00:48:03,125
Și dinții?
770
00:48:03,208 --> 00:48:05,833
Îmi pune Rocco implanturi temporare.
771
00:48:06,916 --> 00:48:08,875
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic.
772
00:48:08,958 --> 00:48:09,791
Ce…
773
00:48:09,875 --> 00:48:12,291
Golful e un joc pentru netoți.
774
00:48:12,375 --> 00:48:16,291
Cu crosele alea de fier,
dacă lovești pe careva…
775
00:48:18,166 --> 00:48:19,250
o pățește.
776
00:48:19,333 --> 00:48:20,291
Da.
777
00:48:20,875 --> 00:48:22,500
Giulia, suntem gata!
778
00:48:26,666 --> 00:48:29,916
Patru porții de linguini ca aperitiv.
E bine?
779
00:48:30,000 --> 00:48:31,166
- Da.
- Perfect.
780
00:48:31,250 --> 00:48:32,208
Mulțumesc.
781
00:48:36,791 --> 00:48:37,916
Zi-le tu.
782
00:48:38,000 --> 00:48:39,708
Eu? Nu tu?
783
00:48:40,458 --> 00:48:44,000
- Tu te pricepi mai bine la astea.
- Nici gând!
784
00:48:46,500 --> 00:48:49,250
Văd că sărbătorim deja!
785
00:48:49,333 --> 00:48:54,375
Un mic cadou, înainte de Crăciun.
786
00:48:54,458 --> 00:48:57,458
- Miroase frumos.
- Suspans!
787
00:48:58,041 --> 00:49:01,125
V-am dat aceeași sumă,
să nu fiți invidioși.
788
00:49:01,208 --> 00:49:04,583
Sunt bancnote diferite,
dar e aceeași sumă.
789
00:49:10,083 --> 00:49:11,958
O sută cincizeci de euro?
790
00:49:12,875 --> 00:49:13,958
Copii…
791
00:49:16,250 --> 00:49:18,958
A fost o farsă.
792
00:49:20,708 --> 00:49:22,875
Zi așa!
793
00:49:22,958 --> 00:49:25,875
Chiar mă gândeam că sunteți cam zgârciți.
794
00:49:25,958 --> 00:49:27,375
„Totul pentru ei.”
795
00:49:27,458 --> 00:49:28,666
Bine.
796
00:49:28,750 --> 00:49:30,791
Lăsând gluma deoparte,
797
00:49:30,875 --> 00:49:34,083
eu vreau să deschid un cont
cu partea mea. E bine?
798
00:49:37,791 --> 00:49:39,583
N-ați înțeles.
799
00:49:40,458 --> 00:49:41,833
Nu vă putem da…
800
00:49:42,791 --> 00:49:43,708
decât atât.
801
00:49:49,791 --> 00:49:50,625
Ce?
802
00:49:53,000 --> 00:49:53,958
Hai să mergem!
803
00:49:54,041 --> 00:49:55,000
De ce?
804
00:49:55,958 --> 00:49:58,208
O să mă enervez dacă mai stau.
805
00:49:58,291 --> 00:50:00,208
Ai grijă!
806
00:50:00,291 --> 00:50:03,791
- Serios? 150 de euro? Păstrați-i voi!
- Ce jalnic!
807
00:50:03,875 --> 00:50:05,083
Voi sunteți jalnici.
808
00:50:05,166 --> 00:50:08,000
Vă mâncați de sub unghii cu copiii voștri.
809
00:50:08,083 --> 00:50:10,291
Copiii care nu vor decât bani?
810
00:50:10,375 --> 00:50:14,250
Gata cu șantajul emoțional!
Ați fi putut să ne ajutați.
811
00:50:14,333 --> 00:50:16,625
V-am ajutat cu absolut tot.
812
00:50:17,208 --> 00:50:18,375
Haide!
813
00:50:18,458 --> 00:50:21,125
Trăiți ca milionarii, dar singuri!
814
00:50:22,500 --> 00:50:25,166
Mai bine singuri
decât cu nesimțiți ca voi.
815
00:50:25,791 --> 00:50:27,333
O să-i sparg și molarii.
816
00:50:36,750 --> 00:50:38,166
Le-am pus totul pe tavă.
817
00:50:38,250 --> 00:50:41,208
Scutece, vacanțe, facultatea.
818
00:50:41,291 --> 00:50:44,583
Am făcut atâtea sacrificii
și ei ne fac zgârciți.
819
00:50:44,666 --> 00:50:48,291
Nu-i poți condamna.
Cred că am moștenit șase milioane.
820
00:50:49,208 --> 00:50:50,416
Și sunt banii lor?
821
00:50:50,500 --> 00:50:54,666
Nu, dar le puteam da
mai mult de 150 de euro de Crăciun.
822
00:50:54,750 --> 00:50:57,250
- Crezi?
- Da, ești prea zgârcit.
823
00:50:57,333 --> 00:51:00,125
Zgârcit? Sunt econom, nu zgârcit.
824
00:51:00,833 --> 00:51:02,375
Emilio face 2.000 pe lună,
825
00:51:02,458 --> 00:51:06,208
mai mult decât pensia mea.
Ea face 1.000 stând degeaba.
826
00:51:06,958 --> 00:51:09,791
Va fi un Crăciun mai reușit fără ăia doi.
827
00:51:11,208 --> 00:51:12,041
Ascultă bine!
828
00:51:13,666 --> 00:51:16,166
Carlo, să nu spui așa ceva!
829
00:51:16,250 --> 00:51:19,166
Ce idee grozavă ai avut!
A ieșit un fiasco.
830
00:51:19,250 --> 00:51:23,583
Eu? Pentru tine am făcut-o,
ești obsedată de ei.
831
00:51:23,666 --> 00:51:26,750
Nu puteai sta liniștită
în loc să faci pe victima?
832
00:51:26,833 --> 00:51:29,875
Atâta tam-tam
pentru un Crăciun de doi bani!
833
00:51:37,125 --> 00:51:38,500
Uite cum facem!
834
00:51:39,541 --> 00:51:43,125
Eu vorbesc cu Emilio, tu, cu Alessandra.
835
00:51:43,208 --> 00:51:46,000
Le explicăm frumos totul. O să înțeleagă.
836
00:51:46,833 --> 00:51:49,125
Nu vreau să petrec Crăciunul fără ei.
837
00:51:51,083 --> 00:51:53,083
Ce tâmpenie!
838
00:51:55,041 --> 00:51:57,791
- Nu era normal să plătească?
- Da.
839
00:51:57,875 --> 00:52:00,375
A fost vina lui, să scoată banul.
Nu-i așa?
840
00:52:01,791 --> 00:52:03,250
Mersi.
841
00:52:04,208 --> 00:52:07,375
Ezio, pe tine te urăsc toți colegii.
Plătești tu?
842
00:52:07,458 --> 00:52:09,500
Poate te vor avea la inimă.
843
00:52:10,000 --> 00:52:11,083
Bine.
844
00:52:11,166 --> 00:52:12,166
Nu-i așa?
845
00:52:12,791 --> 00:52:15,000
- Mulțumiți-i lui Ezio.
- Mersi, Ezio.
846
00:52:15,083 --> 00:52:16,500
Mersi, Ezio.
847
00:52:29,916 --> 00:52:32,416
Ce cauți aici? Mă duceam la muncă.
848
00:52:32,500 --> 00:52:34,000
Ți-a făcut Rocco dinții?
849
00:52:34,083 --> 00:52:36,875
Păcat. Erai drăguț, ca un hamster.
850
00:52:37,958 --> 00:52:39,125
Ce vrei?
851
00:52:39,875 --> 00:52:43,458
Nimic. Voiam să te salut
și să cădem la pace.
852
00:52:43,541 --> 00:52:44,500
Vrei să conduci?
853
00:52:46,166 --> 00:52:49,916
- Nu mă duce cu zăhărelul!
- Hai să stăm de vorbă!
854
00:52:50,000 --> 00:52:52,125
Am ceva să-ți spun.
855
00:52:52,208 --> 00:52:54,750
Delle Fave! Salut!
856
00:52:54,833 --> 00:52:56,666
- Toate bune?
- Da. Ai dispărut.
857
00:52:58,250 --> 00:53:01,166
E o perioadă grea. Am multe de rezolvat.
858
00:53:01,250 --> 00:53:03,375
Da. Dar puteai să-mi spui.
859
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
V-am făcut o ofertă bună.
860
00:53:06,208 --> 00:53:09,208
Mă așteptam la un răspuns, da sau nu.
861
00:53:10,333 --> 00:53:11,458
Ai dreptate.
862
00:53:11,541 --> 00:53:15,208
Dar e o prostie
să am așteptări de la Emilio.
863
00:53:15,291 --> 00:53:16,166
Nu-i așa?
864
00:53:33,708 --> 00:53:34,583
Dragă?
865
00:53:35,666 --> 00:53:36,541
Îmi deschizi?
866
00:53:36,625 --> 00:53:38,500
Nu vreau să văd pe nimeni.
867
00:53:40,208 --> 00:53:42,125
Am ceva să-ți spun.
868
00:53:42,208 --> 00:53:45,916
- Ți-am adus un cadou.
- Nu mai vreau cadouri.
869
00:54:13,916 --> 00:54:15,291
Pleci undeva?
870
00:54:18,083 --> 00:54:20,333
Nu, mă mut.
871
00:54:23,166 --> 00:54:24,458
Ce se întâmplă?
872
00:54:25,375 --> 00:54:28,041
Se întâmplă că sunt o ratată.
873
00:54:28,125 --> 00:54:29,375
Ba nu e adevărat.
874
00:54:30,500 --> 00:54:31,875
Ba da, mamă.
875
00:54:32,625 --> 00:54:33,791
Termină, draga mea!
876
00:54:41,375 --> 00:54:42,375
Mă ajuți?
877
00:54:48,333 --> 00:54:50,041
Așază-te pe ea.
878
00:54:59,000 --> 00:54:59,875
Ale.
879
00:55:03,041 --> 00:55:04,458
Rocco nu mă mai iubește.
880
00:55:04,541 --> 00:55:08,375
Mă disprețuiește că m-am certat cu voi.
881
00:55:08,458 --> 00:55:12,375
Parcă v-ați adunat cu toții
să mă faceți să simt că nu merit nimic.
882
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
Ce era așa important?
883
00:55:19,541 --> 00:55:20,583
Poftim?
884
00:55:21,583 --> 00:55:24,666
Ai venit să-mi spui ceva.
885
00:55:40,625 --> 00:55:42,958
- Doamne!
- Dragul meu.
886
00:55:45,916 --> 00:55:48,208
- Bună!
- Cum a fost?
887
00:55:49,333 --> 00:55:50,166
S-a rezolvat.
888
00:55:51,833 --> 00:55:53,166
Cum a primit vestea?
889
00:55:53,250 --> 00:55:57,083
Am discutat și am ajuns la o înțelegere.
890
00:55:57,166 --> 00:55:59,666
Toți purtăm o vină
pentru prostia asta, nu?
891
00:55:59,750 --> 00:56:02,083
- Da.
- El o recunoaște primul.
892
00:56:03,541 --> 00:56:07,625
Dar nu i-am zis
că am mâncat gogoși cu moștenirea.
893
00:56:07,708 --> 00:56:08,791
Poftim?
894
00:56:09,583 --> 00:56:12,666
Am discutat despre relația noastră,
e mai important.
895
00:56:12,750 --> 00:56:13,875
Da, sigur.
896
00:56:13,958 --> 00:56:16,458
Îi dau 200.000 de euro pentru parteneriat.
897
00:56:19,333 --> 00:56:21,333
- Ești nebun?
- Ce?
898
00:56:21,416 --> 00:56:23,625
De unde scoți tu 200.000 de euro?
899
00:56:25,375 --> 00:56:27,083
Habar n-am!
900
00:56:30,250 --> 00:56:32,666
Tu ai reușit să-i spui Alessandrei?
901
00:56:33,958 --> 00:56:35,791
- Da…
- Bună, tată!
902
00:56:37,083 --> 00:56:38,958
- Bună!
- Cina e gata?
903
00:56:39,041 --> 00:56:40,166
Aproape.
904
00:56:41,916 --> 00:56:44,791
O să stau cu voi o vreme.
905
00:56:44,875 --> 00:56:47,083
- Ești fericit?
- Da.
906
00:56:47,166 --> 00:56:50,791
Ca să vă ajut să rezolvați cu banii.
907
00:56:50,875 --> 00:56:55,250
Mama e foarte stresată că e milionară.
Are nevoie de noi.
908
00:56:55,333 --> 00:56:59,625
Da, ajut-o!
Sunt prea mulți bani, e stresată.
909
00:57:14,833 --> 00:57:18,750
Să nu trâmbițați despre moștenire!
910
00:57:18,833 --> 00:57:19,958
De ce?
911
00:57:20,041 --> 00:57:23,541
Lumea începe să se agațe de tine
dacă știe că ai bani.
912
00:57:23,625 --> 00:57:25,625
Mai ales rudele.
913
00:57:28,000 --> 00:57:30,666
- Bună! Am ajuns.
- Bună seara!
914
00:57:30,750 --> 00:57:31,750
Bună!
915
00:57:35,500 --> 00:57:38,000
- Ce frumoasă erai!
- Nu.
916
00:57:43,250 --> 00:57:44,083
Mă scuzați.
917
00:57:44,583 --> 00:57:45,500
Mă scuzați!
918
00:57:46,750 --> 00:57:48,125
Să închinăm un pahar!
919
00:57:48,208 --> 00:57:51,375
- Ce anost!
- Exact.
920
00:57:51,458 --> 00:57:54,333
Pregătisem un toast emoționant.
921
00:57:54,416 --> 00:57:57,041
Dar știu că tu ești
o „romantică incurabilă”
922
00:57:57,125 --> 00:57:59,583
și am zis să nu te ia plânsul.
923
00:57:59,666 --> 00:58:01,041
Am renunțat la idee.
924
00:58:01,125 --> 00:58:02,916
Vreau doar să-ți spun
925
00:58:03,000 --> 00:58:05,166
că te iubesc, mamă.
926
00:58:05,791 --> 00:58:09,875
- La mulți ani, Giuliana!
- Mulțumesc!
927
00:58:09,958 --> 00:58:13,875
- Mulțumesc, dragă.
- La mulți ani!
928
00:58:16,125 --> 00:58:19,375
- Anna?
- Matteo, zi!
929
00:58:20,416 --> 00:58:23,875
Cred că discursul emoțional
930
00:58:23,958 --> 00:58:26,833
i l-ai ținut doar mamei mele.
931
00:58:31,083 --> 00:58:33,791
Ce? Cu toții am iubit-o.
932
00:58:33,875 --> 00:58:34,750
Ce…
933
00:58:35,541 --> 00:58:37,375
Mie nu mi-a lăsat mai nimic.
934
00:58:38,166 --> 00:58:39,791
Tu ai un Ferrari.
935
00:58:40,875 --> 00:58:42,583
Lasă, dragă.
936
00:58:43,083 --> 00:58:45,500
Și de unde avea atâția bani?
937
00:58:45,583 --> 00:58:47,791
Măcar atât să-mi spui, Anna.
938
00:58:47,875 --> 00:58:49,583
Sigur de la Bisacci.
939
00:58:49,666 --> 00:58:51,958
Nu ai fost de acord cu relația lor.
940
00:58:52,041 --> 00:58:54,875
Prostii! Mama n-a avut nicio relație.
941
00:58:56,958 --> 00:59:00,500
Nici nu erai în testament. Cum ai reușit?
942
00:59:00,583 --> 00:59:01,708
Zi-mi, cum?
943
00:59:01,791 --> 00:59:05,125
Ai pus-o să-ți lase averea
pe patul de moarte?
944
00:59:05,208 --> 00:59:06,208
Carlo.
945
00:59:06,291 --> 00:59:07,875
Nu-mi găsesc șervetul.
946
00:59:07,958 --> 00:59:10,625
Nu e ce crezi, Matteo.
947
00:59:10,708 --> 00:59:13,125
Nu? Dar cum e?
948
00:59:18,791 --> 00:59:23,708
Anna l-a trimis pe bărba-su la ea.
L-a pus la treabă.
949
00:59:25,041 --> 00:59:27,041
Mai întâi, pe Bisacci.
950
00:59:27,125 --> 00:59:28,500
Apoi, pe Carlo.
951
00:59:30,166 --> 00:59:32,291
Și Carlo i-o trăgea.
952
00:59:33,375 --> 00:59:37,625
Ai luat-o razna? Bisacci?
Cine naiba e Bisacci?
953
00:59:39,375 --> 00:59:41,000
- Unde sunt banii?
- Matteo.
954
00:59:41,625 --> 00:59:42,875
Matteo!
955
00:59:43,458 --> 00:59:45,458
- Nu!
- Ești cumva de la Gestapo?
956
00:59:57,041 --> 00:59:58,208
Încet.
957
00:59:59,041 --> 01:00:00,583
- Aici e bine?
- Da.
958
01:00:03,875 --> 01:00:04,750
Bun.
959
01:00:06,833 --> 01:00:07,916
Bine.
960
01:00:08,000 --> 01:00:10,250
- Ușurel!
- Ușor.
961
01:00:14,208 --> 01:00:18,416
Eu nu cred că aș putea face atâtea
pentru familia mea.
962
01:00:19,625 --> 01:00:22,625
Când devii tată, vine de la sine.
963
01:00:22,708 --> 01:00:23,833
Nu știu.
964
01:00:23,916 --> 01:00:27,833
Eu nu m-aș fi culcat cu mătușa Tea
pentru șase milioane.
965
01:00:29,166 --> 01:00:31,958
Nu începe și tu! Doamne!
966
01:00:32,500 --> 01:00:34,000
Dragule, tu cum te simți?
967
01:00:34,791 --> 01:00:38,125
- Ca naiba.
- Nu mai face pe victima!
968
01:00:40,041 --> 01:00:41,250
Împodobiți bradul?
969
01:00:45,666 --> 01:00:46,791
Ninge.
970
01:00:48,000 --> 01:00:51,416
Ce frumos! N-a mai nins de ani buni.
971
01:00:52,625 --> 01:00:55,125
- Ninge? Eu am venit cu mopedul.
- Da.
972
01:00:55,208 --> 01:00:58,083
Și ce? Rămâi la noi.
973
01:00:58,166 --> 01:01:00,000
Împodobim bradul împreună.
974
01:01:01,958 --> 01:01:04,916
Vă fac ciocolată caldă. Din aia cu făină.
975
01:01:06,000 --> 01:01:06,833
De ce nu?
976
01:01:16,125 --> 01:01:18,125
- Ce e?
- Sunt fericită.
977
01:01:32,000 --> 01:01:33,708
Ia uite!
978
01:01:33,791 --> 01:01:36,000
I-ar sta bine cu haina asta.
979
01:01:36,625 --> 01:01:37,666
Cât costă?
980
01:01:38,833 --> 01:01:41,208
Hai să nu mai vorbim de bani!
981
01:01:45,041 --> 01:01:46,833
Nu-i mai putem minți mult.
982
01:01:46,916 --> 01:01:49,458
Nu ne permitem.
983
01:01:49,541 --> 01:01:51,958
Am stabilit că o ținem așa
până la Crăciun.
984
01:01:52,041 --> 01:01:55,791
În ritmul ăsta,
ne vindem un rinichi până atunci.
985
01:01:56,291 --> 01:01:57,958
Nu-mi mai strica cheful!
986
01:01:58,041 --> 01:02:01,000
Până de Crăciun.
Chiar cer așa de mult? Zi-mi!
987
01:02:01,875 --> 01:02:02,958
Mă sperii.
988
01:02:04,250 --> 01:02:05,583
Ia te uită!
989
01:02:07,625 --> 01:02:10,833
Hai să le promitem
o excursie în Caraibe la vară!
990
01:02:10,916 --> 01:02:12,500
E doar o promisiune.
991
01:02:13,125 --> 01:02:15,958
E Versace. I-o luăm și pe asta?
992
01:02:16,041 --> 01:02:20,041
- Ca să aibă două.
- O cumperi pe ochi frumoși?
993
01:02:25,250 --> 01:02:28,166
Ia-o pe asta, e șifonată.
Poate e mai ieftină.
994
01:02:38,000 --> 01:02:41,041
- Ce vine după cinci stele?
- Falimentul.
995
01:02:41,125 --> 01:02:42,000
Paradisul!
996
01:02:50,083 --> 01:02:51,541
- Bună!
- Ce frumos!
997
01:02:59,666 --> 01:03:01,916
- Ce faceți?
- Bine.
998
01:03:04,458 --> 01:03:05,708
M-am împăcat cu Rocco.
999
01:03:06,791 --> 01:03:09,541
- Mă bucur pentru voi.
- E băiat bun.
1000
01:03:09,625 --> 01:03:11,500
Dar nu suntem împreună.
1001
01:03:11,583 --> 01:03:12,791
Doar ne-am împăcat.
1002
01:03:13,666 --> 01:03:16,541
Eu vreau să mă regăsesc,
1003
01:03:16,625 --> 01:03:19,333
să-mi urmez visurile și ambițiile.
1004
01:03:20,083 --> 01:03:21,000
Ce ambiții?
1005
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
Ale mele.
1006
01:03:23,375 --> 01:03:25,416
Nu știam…
1007
01:03:25,500 --> 01:03:29,125
Tu crezi că sunt o idioată,
că doar Emilio va reuși în viață.
1008
01:03:29,208 --> 01:03:32,458
- Nici Emilio nu va reuși.
- Haide!
1009
01:03:33,250 --> 01:03:34,166
În fine.
1010
01:03:35,416 --> 01:03:37,500
Vreau să deschid o ceainărie.
1011
01:03:37,583 --> 01:03:40,500
Ceainărie și librărie. Am găsit un spațiu.
1012
01:03:41,666 --> 01:03:45,125
- Îmi place entuziasmul tău.
- Da.
1013
01:03:45,208 --> 01:03:47,125
Și să o plec de la voi.
1014
01:03:47,208 --> 01:03:50,750
Nu vreau să mă culc pe-o ureche.
1015
01:03:50,833 --> 01:03:53,291
- Te înțeleg.
- De ce?
1016
01:03:54,000 --> 01:03:55,375
Unde vei sta?
1017
01:03:56,083 --> 01:03:58,000
Aici. Mi-am luat un apartament.
1018
01:03:59,625 --> 01:04:02,125
Dar ne mergea de minune acasă.
1019
01:04:02,208 --> 01:04:06,333
Stau aici
doar până îmi găsesc un apartament.
1020
01:04:06,416 --> 01:04:09,416
Dacă mă puteți ajuta voi, desigur.
1021
01:04:15,625 --> 01:04:17,208
Dă-mi carnetul de cecuri!
1022
01:04:17,708 --> 01:04:19,958
Nu îl am la mine.
1023
01:04:20,041 --> 01:04:22,666
- Ba da. Dă-mi-l.
- E în alt sacou.
1024
01:04:22,750 --> 01:04:23,583
Dă-mi-l!
1025
01:04:28,458 --> 01:04:30,250
- Ca să vezi, aici era!
- Vezi?
1026
01:04:31,666 --> 01:04:33,166
Am și pix.
1027
01:04:33,250 --> 01:04:34,583
De cât ai nevoie?
1028
01:04:35,166 --> 01:04:37,916
Trebuie să plătesc un avans, deci…
1029
01:04:38,000 --> 01:04:39,250
Să cumperi apartamentul?
1030
01:04:39,958 --> 01:04:41,791
Nu, pentru ceainărie.
1031
01:04:43,250 --> 01:04:45,583
Nu știu, 10-20?
1032
01:04:45,666 --> 01:04:48,166
Știu că lui Emilio i-ați dat
200.000, deci…
1033
01:04:48,250 --> 01:04:51,083
- Doar am discutat, dar…
- Nu.
1034
01:04:53,125 --> 01:04:54,083
Ce ziceți de 40?
1035
01:04:54,166 --> 01:04:57,333
Ca să nu vă cer lunar
să-mi faceți transfer.
1036
01:04:58,333 --> 01:05:03,083
Niciun deranj!
În felul ăsta, ne-am vedea mai des.
1037
01:05:09,875 --> 01:05:10,750
Patruzeci?
1038
01:05:11,625 --> 01:05:13,291
- Da, 40.
- Da.
1039
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Bine.
1040
01:05:18,916 --> 01:05:21,041
- Lipsește un zero.
- Lasă-mă!
1041
01:05:23,541 --> 01:05:24,500
Gata.
1042
01:05:26,583 --> 01:05:27,458
Mulțumesc.
1043
01:05:32,375 --> 01:05:33,750
Ai grijă, alunecă!
1044
01:05:35,083 --> 01:05:36,625
Tu ești în șlapi.
1045
01:05:39,458 --> 01:05:40,791
Ce minunat!
1046
01:05:40,875 --> 01:05:43,583
Mă bucur că ați sunat. Ce faceți?
1047
01:05:43,666 --> 01:05:46,083
- Așa și așa. Dumneavoastră?
- Bine.
1048
01:05:46,166 --> 01:05:49,458
Vă rog, urmați-mă! Mergem în salon.
1049
01:05:49,541 --> 01:05:50,666
Ca să discutăm.
1050
01:05:50,750 --> 01:05:51,958
Pe aici, vă rog.
1051
01:05:53,333 --> 01:05:55,208
Există un salon?
1052
01:05:55,291 --> 01:05:57,791
Pentru clienții speciali. E secret.
1053
01:05:57,875 --> 01:05:59,916
- Ca peștera lui Batman?
- Da.
1054
01:06:00,000 --> 01:06:03,458
Sunteți ca Bruce Wayne și Speroncello, nu?
1055
01:06:04,250 --> 01:06:05,083
Vă rog.
1056
01:06:07,041 --> 01:06:08,958
Nu mă sună nimeni 30 de minute.
1057
01:06:10,166 --> 01:06:12,750
- Ce salon? E o simplă cameră.
- Bun.
1058
01:06:15,625 --> 01:06:17,583
Cu ce vă pot ajuta?
1059
01:06:17,666 --> 01:06:22,333
Vrem să ne încasăm banii pe asigurarea
de viață și să-i transferăm în cont.
1060
01:06:22,416 --> 01:06:23,250
Bine.
1061
01:06:23,333 --> 01:06:25,041
Și apoi?
1062
01:06:25,708 --> 01:06:27,708
Atât.
1063
01:06:28,333 --> 01:06:31,625
Apoi vrem să ne retragem toți banii.
1064
01:06:35,041 --> 01:06:36,083
De ce?
1065
01:06:40,458 --> 01:06:42,083
Chestiuni personale.
1066
01:06:45,333 --> 01:06:48,041
Vă mutați la o bancă de la oraș.
1067
01:06:48,125 --> 01:06:49,291
Nu.
1068
01:06:49,375 --> 01:06:52,250
Una demnă de Ferrari-ul vostru.
1069
01:06:52,333 --> 01:06:56,125
Dar ei nu știu că voi sunteți de la țară,
1070
01:06:56,208 --> 01:06:59,666
că veniți după voi cu miasma de bălegar.
1071
01:06:59,750 --> 01:07:02,625
- Nu-i așa?
- Ai înnebunit?
1072
01:07:02,708 --> 01:07:06,291
Vă bateți joc
de încrederea acordată zece ani.
1073
01:07:06,375 --> 01:07:07,375
Încredere?
1074
01:07:07,458 --> 01:07:10,250
În Sharm el-Sheikh, am rămas fără bani.
1075
01:07:10,333 --> 01:07:12,166
Ai refuzat să ridici plafonul.
1076
01:07:12,250 --> 01:07:13,083
Ce încredere?
1077
01:07:13,166 --> 01:07:15,625
Nu, nimic mai fals!
1078
01:07:15,708 --> 01:07:17,375
Nici henna nu mi-am luat.
1079
01:07:17,458 --> 01:07:19,708
Ne-am petrecut vacanța
1080
01:07:19,791 --> 01:07:22,250
în cameră, mâncând pâine cu falafel.
1081
01:07:22,333 --> 01:07:24,416
Pâine cu falafel, delicios!
1082
01:07:24,500 --> 01:07:29,083
Doamnă, regulile trebuie respectate, da?
1083
01:07:30,083 --> 01:07:30,916
Nu.
1084
01:07:31,000 --> 01:07:35,625
Să ne dai imediat banii,
fiindcă noi, milionari fiind,
1085
01:07:35,708 --> 01:07:37,208
nu ținem cont de reguli.
1086
01:07:37,291 --> 01:07:41,666
Și acum pot să vă spun vouă, bancherilor,
să vă duceți naibii!
1087
01:07:44,500 --> 01:07:46,208
Ia de-aici!
1088
01:07:47,083 --> 01:07:50,666
Cumpără-ți niște eleganță!
1089
01:07:50,750 --> 01:07:51,708
Anostule!
1090
01:07:52,333 --> 01:07:53,666
E prea mult.
1091
01:07:54,708 --> 01:07:56,958
Mă scuzi, e teatrală.
1092
01:07:57,833 --> 01:08:00,583
Două sute de euro. Îți dă bacșiș sau ce?
1093
01:08:01,208 --> 01:08:02,833
Pe curând!
1094
01:08:02,916 --> 01:08:04,958
Ne-am făcut de râs!
1095
01:08:07,000 --> 01:08:11,375
VĂ IUBIM…
MAMA ȘI TATA
1096
01:08:11,458 --> 01:08:12,625
Gata.
1097
01:08:13,500 --> 01:08:17,166
Acum sigur o să ne ierte
când le spunem adevărul.
1098
01:08:17,250 --> 01:08:19,041
- Crezi?
- Sigur că da!
1099
01:08:19,125 --> 01:08:22,458
Dacă mi se dădeau și mie
50.000 de euro la fiecare glumă,
1100
01:08:22,541 --> 01:08:24,916
aș fi fost de râsul curcilor oricând.
1101
01:08:26,541 --> 01:08:27,416
Au sosit.
1102
01:08:30,208 --> 01:08:31,833
Am cumpărat spațiul!
1103
01:08:32,458 --> 01:08:35,083
- Ce?
- Am cumpărat spațiul!
1104
01:08:35,166 --> 01:08:37,541
Merg la notar acum.
1105
01:08:37,625 --> 01:08:38,708
Bună!
1106
01:08:38,791 --> 01:08:42,625
E o ofertă grozavă,
200 mp lângă stația de metrou.
1107
01:08:42,708 --> 01:08:45,708
Agentul a zis
că n-a mai văzut o așa ofertă.
1108
01:08:45,791 --> 01:08:48,125
- Vezi?
- E 400.000 de euro!
1109
01:08:48,958 --> 01:08:50,000
Bun.
1110
01:08:51,083 --> 01:08:54,208
Promit că nu vă mai cer altceva. Promit!
1111
01:08:54,958 --> 01:08:57,750
Restul poți să-l donezi.
1112
01:08:58,375 --> 01:09:00,166
Îi iau eu.
1113
01:09:01,416 --> 01:09:02,458
- Tată, uite!
- Da.
1114
01:09:02,541 --> 01:09:04,875
Am adus documentele
1115
01:09:04,958 --> 01:09:07,875
ca să finalizăm finanțarea.
1116
01:09:09,166 --> 01:09:10,791
Ce vești bune!
1117
01:09:11,541 --> 01:09:12,375
Ce e?
1118
01:09:14,833 --> 01:09:16,166
Ce e, mamă?
1119
01:09:19,083 --> 01:09:21,750
Gata. Trebuie să le spunem adevărul.
1120
01:09:26,291 --> 01:09:29,208
Carlo, trebuie să le spunem.
1121
01:09:29,875 --> 01:09:31,708
- Da.
- Ce adevăr?
1122
01:09:37,208 --> 01:09:39,583
Nu vă putem da atâția bani.
1123
01:09:42,291 --> 01:09:43,166
Da.
1124
01:09:44,333 --> 01:09:45,375
Pentru că…
1125
01:09:47,625 --> 01:09:49,083
tatăl vostru…
1126
01:09:49,791 --> 01:09:51,250
Eu? Și tu!
1127
01:09:53,416 --> 01:09:54,875
…e foarte bolnav.
1128
01:09:56,208 --> 01:10:00,208
- Da.
- Are o boală gravă. Groaznică.
1129
01:10:04,416 --> 01:10:05,416
Cancer?
1130
01:10:05,500 --> 01:10:07,333
Mai rău.
1131
01:10:07,416 --> 01:10:10,375
- Doamne!
- E o boală rară.
1132
01:10:11,375 --> 01:10:14,583
Se pare că i-au găsit un leac în America.
1133
01:10:15,458 --> 01:10:17,166
Dar e foarte scump.
1134
01:10:17,750 --> 01:10:18,958
Foarte scump.
1135
01:10:19,041 --> 01:10:23,666
De acum înainte, vom folosi banii…
1136
01:10:24,750 --> 01:10:26,000
ca să-l salvăm pe tata.
1137
01:10:26,083 --> 01:10:27,291
Să mă salvați.
1138
01:10:27,375 --> 01:10:30,625
Stai, dar ce boală e? Cum se numește?
1139
01:10:31,750 --> 01:10:35,708
Nu are o denumire.
Doar ce a fost descoperită.
1140
01:10:35,791 --> 01:10:38,208
- De curând.
- Cum ați aflat?
1141
01:10:42,833 --> 01:10:44,000
- M-am simțit…
- Da.
1142
01:10:44,750 --> 01:10:46,291
Foarte ciudat.
1143
01:10:46,375 --> 01:10:49,291
- Amețit.
- Da, dar…
1144
01:10:49,375 --> 01:10:55,708
Se învârtea totul și sughițam.
Aveam palpitații.
1145
01:10:55,791 --> 01:10:58,500
Gata, mi se face rău!
1146
01:10:59,291 --> 01:11:03,583
În fine, pe lângă plecarea în America,
1147
01:11:03,666 --> 01:11:08,083
am programat consultații
și la Paris și Tokyo.
1148
01:11:08,166 --> 01:11:10,416
Și la Hong Kong. Sunt experți.
1149
01:11:10,500 --> 01:11:11,416
Într-adevăr.
1150
01:11:12,250 --> 01:11:15,166
Dar o să ajungem acasă de Crăciun.
1151
01:11:15,250 --> 01:11:18,291
După două zile la Paris,
venim să sărbătorim.
1152
01:11:18,375 --> 01:11:20,750
- Nu am rata Crăciunul.
- Da.
1153
01:11:21,333 --> 01:11:22,791
Așa, deci…
1154
01:11:24,125 --> 01:11:27,041
- Asta e tot ce vă putem da.
- Pe bune?
1155
01:11:29,750 --> 01:11:30,708
Glumiți?
1156
01:11:33,916 --> 01:11:34,958
Nu vrem nimic.
1157
01:11:39,333 --> 01:11:40,791
Mulțumesc.
1158
01:11:41,958 --> 01:11:43,041
Mulțumesc.
1159
01:11:45,291 --> 01:11:46,125
Vino încoace!
1160
01:11:46,208 --> 01:11:49,833
- Hai să ne rugăm pentru tata!
- Da.
1161
01:11:49,916 --> 01:11:51,250
Să mori tu!
1162
01:12:17,958 --> 01:12:19,833
Și acum ce facem?
1163
01:12:20,541 --> 01:12:23,541
Dacă aveai o idee mai bună,
trebuia s-o spui.
1164
01:12:23,625 --> 01:12:25,583
Deci să mă prefac că mor?
1165
01:12:26,458 --> 01:12:29,083
Nu știam ce să fac.
1166
01:12:29,166 --> 01:12:31,375
Nu țipa, o să te audă!
1167
01:12:32,041 --> 01:12:34,125
O să-și dea seama că nu mor.
1168
01:12:35,125 --> 01:12:36,375
Nu neapărat.
1169
01:12:36,958 --> 01:12:39,833
Vrei să mă omori pentru o masă de Crăciun?
1170
01:12:39,916 --> 01:12:42,833
Putem să le spunem că te-ai vindecat.
1171
01:12:42,916 --> 01:12:45,000
Sau că e în stare latentă.
1172
01:12:52,125 --> 01:12:52,958
Cine e?
1173
01:12:56,666 --> 01:12:57,541
Dragii mei.
1174
01:12:59,500 --> 01:13:00,416
Nu dormiți?
1175
01:13:02,708 --> 01:13:05,208
Vrem să dormim în pat cu voi.
1176
01:13:07,458 --> 01:13:09,416
Cum făceam în Ajun.
1177
01:13:10,416 --> 01:13:12,875
- Da, sigur. Da.
- Nu avem loc.
1178
01:13:16,708 --> 01:13:19,791
Hai să încercăm să fim fericiți!
1179
01:13:20,791 --> 01:13:24,583
Deși e poate
ultimul Crăciun petrecut împreună.
1180
01:13:24,666 --> 01:13:26,000
Iar începe!
1181
01:13:26,083 --> 01:13:27,375
Nu spune asta!
1182
01:13:28,375 --> 01:13:31,250
- Nu mă lovi, am cancer!
- Ce?
1183
01:13:31,333 --> 01:13:33,208
- Haide!
- Scuze.
1184
01:13:33,291 --> 01:13:34,708
Noapte bună!
1185
01:13:34,791 --> 01:13:37,708
Fiule, mai fă și tu un duș! Serios.
1186
01:13:37,791 --> 01:13:40,041
- E insuportabil.
- Bine.
1187
01:13:40,125 --> 01:13:42,125
Nu trage! Stai.
1188
01:13:42,208 --> 01:13:45,291
- Miroase a canal.
- Te-ai așezat?
1189
01:13:45,375 --> 01:13:46,791
- Nu pe mâna mea!
- Bine.
1190
01:13:46,875 --> 01:13:51,208
- Mă sufocați, nu mă lua de mână!
- Nu te mai agita!
1191
01:13:51,291 --> 01:13:52,875
Nu pot să dorm așa.
1192
01:13:54,250 --> 01:13:56,250
- Dă-mi mâna.
- Doamne!
1193
01:13:57,458 --> 01:13:59,458
- Incredibil.
- Haide!
1194
01:14:00,416 --> 01:14:02,416
Ești agitat.
1195
01:14:09,333 --> 01:14:12,291
Bine. Perfect, mulțumesc.
1196
01:14:12,375 --> 01:14:13,625
- Mulțumesc.
- Bună!
1197
01:14:13,708 --> 01:14:15,083
Bună!
1198
01:14:15,166 --> 01:14:16,625
- Ce faci?
- Bine.
1199
01:14:16,708 --> 01:14:18,000
Cum a fost azi?
1200
01:14:18,583 --> 01:14:21,541
- M-am plimbat.
- Bine.
1201
01:14:21,625 --> 01:14:23,250
- Puteți intra.
- Mersi.
1202
01:14:23,333 --> 01:14:24,833
- Ne mai vedem.
- Pa!
1203
01:14:41,583 --> 01:14:45,375
- Tot la ai tăi locuiești?
- Nu, stau la Mara acum.
1204
01:14:45,458 --> 01:14:49,041
Am zis că e mai bine
să-i lăsăm singuri o vreme.
1205
01:14:54,750 --> 01:14:55,666
Ce face Carlo?
1206
01:14:56,833 --> 01:14:59,583
E bine, slavă Domnului.
1207
01:15:00,541 --> 01:15:03,875
Dar cred că face pe durul pentru noi.
1208
01:15:05,250 --> 01:15:07,083
E la Paris la un control.
1209
01:15:07,583 --> 01:15:09,541
Aș vrea să-l văd.
1210
01:15:10,125 --> 01:15:12,333
Știi ce? Hai să facem un apel video!
1211
01:15:12,416 --> 01:15:15,958
- Nu, să nu-l deranjăm.
- O să-i placă.
1212
01:15:16,041 --> 01:15:18,416
Oricum ne sunăm de zece ori pe zi.
1213
01:15:18,500 --> 01:15:20,458
Ești o scuză bună. Vino!
1214
01:15:28,083 --> 01:15:30,291
- Uite-i, bună!
- Bună!
1215
01:15:30,375 --> 01:15:33,458
- Bună!- Ce faci, Rocco?
1216
01:15:33,541 --> 01:15:36,541
- Bine. E frumos la Paris?
- Da, dar cam frig.
1217
01:15:36,625 --> 01:15:38,625
De ce e așa pustiu?
1218
01:15:38,708 --> 01:15:41,833
Da, nu e multă lume.Ce faceți tu și Emilio?
1219
01:15:44,250 --> 01:15:45,541
Nu știți?
1220
01:15:45,625 --> 01:15:48,083
- Ce?
- L-au concediat.
1221
01:15:48,583 --> 01:15:49,416
Cum așa?
1222
01:15:49,500 --> 01:15:52,791
Nu v-a spus ca să nu vă îngrijoreze.
1223
01:15:52,875 --> 01:15:55,333
Își caută deja altceva.
1224
01:15:55,416 --> 01:15:57,291
O să stea la mine o vreme.
1225
01:15:57,375 --> 01:15:59,875
Nu pot trăi fără un Delle Fave.
1226
01:16:00,500 --> 01:16:01,416
Hai să-l sunăm!
1227
01:16:01,500 --> 01:16:04,416
Mamă, nu-ți face griji, suntem bine.
1228
01:16:05,458 --> 01:16:07,458
Bucurați-vă de Paris!
1229
01:16:08,583 --> 01:16:11,375
Mă bucur să vă văd fericiți.
1230
01:16:11,916 --> 01:16:13,666
Scumpo, nu plânge!
1231
01:16:13,750 --> 01:16:16,833
Sună-l, te rog! Să ne vedem cu toții.
1232
01:16:17,833 --> 01:16:20,833
Bine, îl adaug și pe el.
1233
01:16:23,625 --> 01:16:25,291
- Bună!
- Bună!
1234
01:16:26,291 --> 01:16:28,041
- Bună!- Sunteți toți.
1235
01:16:28,125 --> 01:16:32,041
- Ce faci?- Bine. Mă gândeam la voi.
1236
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
Super! Unde ești?
1237
01:16:34,333 --> 01:16:36,708
Merg acasă să-mi iau niște cămăși.
1238
01:16:39,083 --> 01:16:41,875
Perfect. Noi trebuie să închidem.
1239
01:16:42,375 --> 01:16:43,833
Nu, tată, stai!
1240
01:16:43,916 --> 01:16:46,291
- Cum a fost la dr. Roland?
- Grozav!
1241
01:16:46,375 --> 01:16:47,541
Sunt sănătos.
1242
01:16:48,083 --> 01:16:49,458
Cum adică? Dar…
1243
01:16:51,041 --> 01:16:51,916
Pa!
1244
01:16:53,666 --> 01:16:56,750
Emilio? Tu ce cauți la Paris?
1245
01:17:00,083 --> 01:17:01,000
Bonjour!
1246
01:17:14,708 --> 01:17:15,958
Dispăruserăți.
1247
01:17:16,750 --> 01:17:20,458
- Nu ne mai vedeam deloc.
- Mama voastră era disperată.
1248
01:17:21,208 --> 01:17:22,708
Voi vă făceați că plouă.
1249
01:17:23,666 --> 01:17:28,083
Ziceați că nu mai veniți de Crăciun.
A dat-o peste cap, doar o știți.
1250
01:17:28,583 --> 01:17:31,958
- A fost ideea lui.
- Tu nu te-ai opus.
1251
01:17:33,250 --> 01:17:36,291
La început, a fost o joacă.
1252
01:17:36,833 --> 01:17:38,500
- O joacă?
- Da.
1253
01:17:39,291 --> 01:17:42,041
„Pun pariu că pentru bani vin.”
1254
01:17:42,125 --> 01:17:43,291
Și așa a fost.
1255
01:17:46,958 --> 01:17:49,041
V-am fi spus după Crăciun.
1256
01:17:49,708 --> 01:17:51,833
Ne-a plăcut să vă mai vedem.
1257
01:17:51,916 --> 01:17:54,666
Tot o joacă a fost și boala tatei?
1258
01:17:54,750 --> 01:17:56,333
Da, slavă Domnului.
1259
01:17:57,916 --> 01:17:59,541
Acolo ea a dat-o în bară.
1260
01:17:59,625 --> 01:18:01,791
Nu știam ce să fac.
1261
01:18:01,875 --> 01:18:04,291
Iar viețile noastre se duceau de râpă.
1262
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Să vă fie rușine!
1263
01:18:06,416 --> 01:18:08,916
- Voiam doar să…
- Ce?
1264
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
Să vă mai simțim aproape.
1265
01:18:17,458 --> 01:18:18,750
Crăciun fericit!
1266
01:18:30,708 --> 01:18:34,083
Nu, te rog. O să se întoarcă.
Unde să se ducă?
1267
01:18:44,458 --> 01:18:47,583
Măcar acum ai o geantă Versace.
1268
01:18:47,666 --> 01:18:48,500
Da.
1269
01:18:52,291 --> 01:18:55,250
Iar eu o dată n-am condus Ferrari-ul ăla.
1270
01:18:56,750 --> 01:18:59,250
Bunico, de ce nu ne-ai spus?
1271
01:18:59,333 --> 01:19:01,125
Nici gând!
1272
01:19:01,208 --> 01:19:03,958
Nu mă bag în gâlcevile familiei.
1273
01:19:04,583 --> 01:19:07,041
- Dar tu faci parte din familie.
- Tocmai.
1274
01:19:07,125 --> 01:19:11,583
- Eu mi-am pierdut slujba.
- Oricum nu mai suportai mult.
1275
01:19:11,666 --> 01:19:15,000
Cu toții sunteți de vină.
Dar ei, mai mult.
1276
01:19:15,083 --> 01:19:17,875
- Exact, mersi.
- Cum adică?
1277
01:19:17,958 --> 01:19:20,791
Eu n-aș fi vrut să recunosc
1278
01:19:21,291 --> 01:19:24,541
că trebuie să vă cumpere afecțiunea.
1279
01:19:26,833 --> 01:19:28,583
Aveau mare nevoie de voi
1280
01:19:28,666 --> 01:19:30,791
și erau dispuși să treacă cu vederea
1281
01:19:30,875 --> 01:19:33,625
indiferența de care dădeați dovadă.
1282
01:19:39,166 --> 01:19:40,000
Mersi.
1283
01:19:40,541 --> 01:19:43,708
Nu, te rog! Plătesc eu.
1284
01:19:43,791 --> 01:19:46,583
- Nu, bunico, las-o…
- Plătesc eu!
1285
01:19:46,666 --> 01:19:49,291
La câți bani mi-a lăsat mătușa Tea,
1286
01:19:49,833 --> 01:19:51,958
pot să cumpăr restaurantul cu totul.
1287
01:19:55,291 --> 01:19:56,416
Crăciun fericit!
1288
01:20:21,750 --> 01:20:22,583
Bună!
1289
01:20:23,375 --> 01:20:24,208
Bună!
1290
01:20:25,833 --> 01:20:27,333
Le scoți deja?
1291
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
Ce?
1292
01:20:30,083 --> 01:20:34,625
Da, dacă nu mai suntem milionari,
1293
01:20:34,708 --> 01:20:36,708
facem economie la curent.
1294
01:20:37,500 --> 01:20:41,625
Da, am auzit despre farsă.
1295
01:20:44,333 --> 01:20:46,833
Nu a fost chiar o farsă, ci…
1296
01:20:47,500 --> 01:20:52,041
o tentativă disperată
de a le atrage atenția copiilor, dar…
1297
01:20:55,541 --> 01:20:56,833
Îmi pare rău.
1298
01:21:02,708 --> 01:21:03,958
Ai tăi ce fac?
1299
01:21:05,125 --> 01:21:08,958
Am ieșit să fumez, ca să scap de tărăboi.
1300
01:21:09,708 --> 01:21:11,875
Nu auzi ce gălăgie fac?
1301
01:21:13,333 --> 01:21:16,875
N-o mai suport pe noră-mea.
Gătește execrabil.
1302
01:21:20,541 --> 01:21:21,875
Crăciun fericit!
1303
01:21:23,583 --> 01:21:24,625
Crăciun fericit!
1304
01:22:04,958 --> 01:22:06,833
Nu poți s-o faci mâine?
1305
01:22:06,916 --> 01:22:09,000
Ce-ți pasă ție?
1306
01:22:09,083 --> 01:22:10,541
E ajunul Crăciunului.
1307
01:22:15,083 --> 01:22:18,000
Vrei să mergem la mare câteva zile?
1308
01:22:18,666 --> 01:22:20,083
Nu, e umiditate mare.
1309
01:22:24,541 --> 01:22:26,208
Dar la Paris?
1310
01:22:27,833 --> 01:22:31,875
Avem programare la doctorul Roland.
1311
01:22:31,958 --> 01:22:34,458
- S-a îmbolnăvit și el.
- Și el?
1312
01:22:34,541 --> 01:22:36,666
- E epidemie.
- Te obsedează?
1313
01:22:36,750 --> 01:22:38,750
Ce s-a auzit?
1314
01:22:38,833 --> 01:22:40,500
Ce? Ce e?
1315
01:22:42,166 --> 01:22:45,000
- O fi Moșul. Stinge focul!
- Stai!
1316
01:22:45,666 --> 01:22:48,291
- Ai auzit? Cine e?
- Cine e?
1317
01:22:51,000 --> 01:22:52,083
Cine e?
1318
01:22:54,541 --> 01:22:55,791
Sigur e cineva.
1319
01:22:56,625 --> 01:22:59,125
Ce faci? Vino încoace!
1320
01:22:59,208 --> 01:23:00,500
Nu.
1321
01:23:01,000 --> 01:23:02,958
Vino înapoi!
1322
01:23:07,458 --> 01:23:11,208
- Crăciun…
- Tată, ești nebun? Ce faci?
1323
01:23:12,500 --> 01:23:15,208
Dragule, ți-a scos aceiași dinți.
1324
01:23:15,291 --> 01:23:17,833
- Doamne!
- Puțină gheață și trece.
1325
01:23:19,500 --> 01:23:22,541
Când cu crosa de golf, când cu vătraiul.
1326
01:23:22,625 --> 01:23:24,791
Data viitoare mai bine mă împuști.
1327
01:23:24,875 --> 01:23:27,375
Te-ai furișat în casă ca hoții.
1328
01:23:27,458 --> 01:23:29,875
Hoții vin cu artificii?
1329
01:23:29,958 --> 01:23:34,333
Nu știu. Am văzut o flacără,
apoi mecla unuia
1330
01:23:34,416 --> 01:23:37,583
cu un rânjet diabolic, și te-am trăsnit.
1331
01:23:37,666 --> 01:23:40,083
E instinctul de supraviețuire!
1332
01:23:40,166 --> 01:23:45,125
Crăciunul ăsta ne scoate la iveală
toate hibele.
1333
01:23:45,875 --> 01:23:49,791
Dar suntem împreună cu toții acum.
1334
01:23:50,375 --> 01:23:52,125
Dragule, zâmbește!
1335
01:23:53,791 --> 01:23:54,958
Bine, lasă.
1336
01:23:55,666 --> 01:23:58,916
Te iubesc, chiar dacă nu te suport.
1337
01:23:59,000 --> 01:24:01,750
Mă bucur să te aud spunând asta.
1338
01:24:06,458 --> 01:24:07,958
Mai știți?
1339
01:24:08,041 --> 01:24:10,791
Când erați mici, puneam melodia asta
1340
01:24:10,875 --> 01:24:15,041
și cotrobăiam în toată casa
după cadouri de Crăciun.
1341
01:24:15,125 --> 01:24:18,375
Putem căuta dinții mei.
Nu știu pe unde au aterizat.
1342
01:24:18,458 --> 01:24:20,291
Ți-a căzut vreun molar?
1343
01:24:20,375 --> 01:24:22,125
De unde naiba să știu?
1344
01:24:22,208 --> 01:24:24,208
Nu înjura!
1345
01:24:24,291 --> 01:24:26,500
E Crăciunul.
1346
01:24:26,583 --> 01:24:28,083
E Crăciunul.
1347
01:24:35,041 --> 01:24:39,250
Trebuie spălat covorul ăsta.
Scârbos! Uite ce de pete!
1348
01:24:41,333 --> 01:24:44,208
- Cum arată?
- Sunt dinți.
1349
01:24:44,291 --> 01:24:45,375
Sunt albi?
1350
01:25:06,333 --> 01:25:09,250
- Ți-a căzut vreun molar?
- De unde naiba să știu?
1351
01:25:09,333 --> 01:25:11,333
Caută-l!
1352
01:25:13,375 --> 01:25:14,625
Cum ai aflat?
1353
01:25:15,708 --> 01:25:18,041
- Mă simțeam ciudat!
- Amețit.
1354
01:25:21,083 --> 01:25:22,416
Râde afurisitul.
1355
01:25:23,083 --> 01:25:25,750
- Mă cheamă Emilio, nu Carlo.
- Ba Carlo.
1356
01:25:25,833 --> 01:25:29,708
Sora ta vine la… ora 12:00.
Mai zic o dată.
1357
01:25:29,791 --> 01:25:31,458
- De ani buni… Ani…
- Noi…
1358
01:25:33,625 --> 01:25:35,166
Tu trebuia să vorbești?
1359
01:25:35,250 --> 01:25:37,708
- E moale, pune mâna!
- Anna.
1360
01:25:37,791 --> 01:25:39,625
- Da.
- Arăți grozav.
1361
01:25:39,708 --> 01:25:43,166
N-am schimbat două vorbe.
Nu, am greșit, scuze.
1362
01:25:46,666 --> 01:25:48,541
Mă așteptam la asta.
1363
01:25:52,291 --> 01:25:53,625
Rocco ți-a făcut…
1364
01:25:54,875 --> 01:25:56,166
N-ai terminat?
1365
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
Suntem în fund de tot.
1366
01:28:42,875 --> 01:28:47,875
Subtitrarea: Laura Somandru
93368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.