All language subtitles for The.Price.of.Family.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,875 --> 00:01:24,083 PREȚUL FAMILIEI 2 00:01:38,208 --> 00:01:39,208 Așa. 3 00:01:41,041 --> 00:01:42,166 Gata! 4 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 Mi-am eliberat camera. 5 00:01:44,791 --> 00:01:46,291 Ce-o să faceți cu ea? 6 00:01:46,375 --> 00:01:48,416 Aș vrea să pun o bandă de alergat. 7 00:01:49,000 --> 00:01:52,375 - Bună idee! - Mama ta vrea s-o lase așa. 8 00:01:52,458 --> 00:01:54,916 Ea crede că viața ta se va duce de râpă 9 00:01:55,000 --> 00:01:58,291 și te vei întoarce ca să aibă ea grijă de tine pe vecie. 10 00:01:58,375 --> 00:02:00,583 - Nu-i adevărat. - Înfricoșător… 11 00:02:00,666 --> 00:02:02,000 Mie-mi spui! 12 00:02:04,083 --> 00:02:06,333 Bine. Le pun în mașină. 13 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Uite, zâmbesc! 14 00:02:31,125 --> 00:02:32,041 Anna. 15 00:02:32,125 --> 00:02:33,625 Bună, Loredana! 16 00:02:34,666 --> 00:02:37,875 Peste două săptămâni, o să te bucuri că ai scăpat de ei. 17 00:02:39,916 --> 00:02:41,583 Știu cum te simți. 18 00:02:41,666 --> 00:02:45,250 Când au plecat Maya și Pietro, a fost un moment tulburător. 19 00:02:46,750 --> 00:02:47,666 Intim. 20 00:02:47,750 --> 00:02:49,333 Da, intim. 21 00:02:49,416 --> 00:02:51,166 Un moment de familie. 22 00:02:52,041 --> 00:02:53,791 - Bine, am terminat. - Da. 23 00:02:53,875 --> 00:02:58,083 Te rog, mai treci pe acasă, măcar să vezi meciuri cu tata! 24 00:02:58,166 --> 00:03:00,875 Nu mă pune să mă uit eu la așa ceva! 25 00:03:00,958 --> 00:03:02,125 Sigur, mamă. 26 00:03:02,958 --> 00:03:04,416 Nu vreau să mă bag, 27 00:03:04,500 --> 00:03:08,041 dar de ce să vă mutați la oraș când e așa frumos aici? 28 00:03:08,125 --> 00:03:09,125 Are dreptate. 29 00:03:10,625 --> 00:03:11,708 - Pa! - Pa! 30 00:03:11,791 --> 00:03:12,625 Pa! 31 00:03:17,166 --> 00:03:18,000 Pa, mamă! 32 00:03:21,708 --> 00:03:22,541 Haide! 33 00:03:24,750 --> 00:03:27,291 Fac lasagna mâine. Să veniți la masă! 34 00:03:28,083 --> 00:03:30,000 Glumesc. 35 00:03:30,083 --> 00:03:31,833 - Glumeam. - Haide! 36 00:03:32,333 --> 00:03:35,541 ÎNCHIRIERI DE MAȘINI ȘI DUBE ÎN TOATĂ ITALIA 37 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 DUPĂ 15 LUNI 38 00:04:03,000 --> 00:04:07,666 Emilio și Alessandra sună doar când au nevoie de ceva. 39 00:04:07,750 --> 00:04:10,000 Nici nu vin la o înmormântare. 40 00:04:11,375 --> 00:04:15,125 Era o bătrână pe care au văzut-o de vreo trei ori. 41 00:04:15,750 --> 00:04:17,916 Le era rudă, mamă. 42 00:04:19,666 --> 00:04:21,666 - Fii puternică! - Carlo. 43 00:04:23,416 --> 00:04:25,625 - Pa! - Îmi pare rău. 44 00:04:26,125 --> 00:04:28,666 Ne-a luat pe nepregătite. 45 00:04:28,750 --> 00:04:33,000 A băut ca o cămilă 90 de ani. Nu e de mirare că a crăpat! 46 00:04:33,083 --> 00:04:35,500 Ce face Alessandra? N-am mai văzut-o de mult. 47 00:04:35,583 --> 00:04:36,416 E bine. 48 00:04:36,500 --> 00:04:42,458 Din păcate, n-a putut veni. Avea un interviu. 49 00:04:42,541 --> 00:04:44,958 - Un interviu? Grozav. Pentru ce? - Da. 50 00:04:45,833 --> 00:04:47,041 Păi… 51 00:04:47,791 --> 00:04:51,375 - Nu ne-a spus. E superstițioasă. - Dealer de heroină. 52 00:04:53,208 --> 00:04:54,375 Dar Emilio? 53 00:04:54,458 --> 00:04:57,583 E la o înmormântare mai importantă. 54 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 N-a reușit să vină. Mergem? 55 00:04:59,833 --> 00:05:00,791 Vin, mamă. 56 00:05:03,083 --> 00:05:05,750 Îi tot schimbă doza la pastile. 57 00:05:05,833 --> 00:05:08,250 E un iureș de emoții. 58 00:05:09,166 --> 00:05:11,041 - Bine. Pa, Anna! - Pa! 59 00:05:11,125 --> 00:05:13,083 - Pa, dragă! - Ce frumoasă ești! 60 00:05:13,166 --> 00:05:15,000 - Ai dreptate. - Să nu-ți scape! 61 00:05:15,583 --> 00:05:16,791 Pa! 62 00:05:21,958 --> 00:05:24,375 Stai puțin, te rog! 63 00:05:24,458 --> 00:05:27,458 - Ești acolo? - Da, mamă. 64 00:05:27,541 --> 00:05:32,958 Super. Eu și tata abia așteptăm să vă vedem și să petrecem timp împreună. 65 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 Și eu. 66 00:05:34,875 --> 00:05:36,666 Ghicește ce vă pregătesc! 67 00:05:37,666 --> 00:05:38,916 Bibilică umplută. 68 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 Eu mănânc vegan, mamă. 69 00:05:41,916 --> 00:05:44,125 Haide, scumpo, e ziua ta! 70 00:05:45,958 --> 00:05:47,458 Ne vedem mâine. 71 00:05:47,541 --> 00:05:49,166 Ale, încă ceva. 72 00:05:49,750 --> 00:05:52,083 Ți-am văzut poza de profil pe WhatsApp. 73 00:05:52,166 --> 00:05:55,125 Parcă ești dintr-o reclamă la un bordel columbian. 74 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Ce? 75 00:05:56,708 --> 00:05:59,291 Ești frumoasă, într-adevăr. 76 00:05:59,375 --> 00:06:00,958 Dar ce rost are? 77 00:06:01,041 --> 00:06:02,833 Ce anume? 78 00:06:03,333 --> 00:06:07,250 Să faci poze despuiată, în oglindă, cu buzele… 79 00:06:07,333 --> 00:06:11,583 Zici că ți le-ai prins în aspirator. 80 00:06:12,208 --> 00:06:13,125 Ne vedem mâine. 81 00:06:13,208 --> 00:06:14,875 La ce oră vii? 82 00:06:14,958 --> 00:06:16,250 La 13:30? 83 00:06:16,333 --> 00:06:18,500 De ce nu la 12:00? 84 00:06:18,583 --> 00:06:22,000 Mai petrecem timp împreună. Poți să mă ajuți. 85 00:06:22,083 --> 00:06:25,125 - Bine. Ne vedem mâine. - Pa, scumpo! 86 00:06:25,208 --> 00:06:27,375 - Pa, mamă! - Scumpo, stai… 87 00:06:32,416 --> 00:06:35,041 Emi, dragă, s-a schimbat planul. 88 00:06:35,125 --> 00:06:38,958 Sora ta vrea să vină la 12:00. 89 00:06:39,041 --> 00:06:41,375 Să vii și tu tot atunci! 90 00:06:41,458 --> 00:06:44,916 Mai petrecem timp împreună. O să fie distractiv. 91 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 Abia aștept, dragule. Mă bazez pe tine. 92 00:06:47,583 --> 00:06:48,625 Pa, scumpule! 93 00:07:04,250 --> 00:07:06,083 O să fie grozav… 94 00:07:15,208 --> 00:07:17,208 La mulți ani! 95 00:07:19,041 --> 00:07:21,791 - La mulți ani, draga mea! - La mulți ani! 96 00:07:21,875 --> 00:07:25,708 LA MULȚI ANI 97 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 ADEVĂRATUL ESPRESSO ITALIAN 98 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 Bine. Strâng masa. 99 00:08:15,541 --> 00:08:19,416 N-o să flămânzesc pentru că ești tu supărată. 100 00:08:20,583 --> 00:08:21,750 Sunt calmă. 101 00:08:22,583 --> 00:08:24,958 Haide, poate au uitat! 102 00:08:25,041 --> 00:08:27,875 - Sau întârzie. - Prostii! 103 00:08:27,958 --> 00:08:31,833 Sunt copii. Trebuie să se desprindă de părinți. 104 00:08:32,375 --> 00:08:34,458 Și, în cazul de față, 105 00:08:34,541 --> 00:08:37,500 probabil că nu vă suportă. 106 00:08:37,583 --> 00:08:38,750 Mulțumesc, mamă. 107 00:08:44,458 --> 00:08:48,250 Nu o mai suna, te rog. E umilitor. 108 00:08:59,208 --> 00:09:00,875 Nu fi copil! 109 00:09:05,916 --> 00:09:08,541 Eu am făcut tortul. Fac ce vreau cu el. 110 00:09:08,625 --> 00:09:10,625 - Și dacă vin? - Nu vin. 111 00:09:11,750 --> 00:09:15,041 Să-l mănânce din tomberon, ca mistreții. 112 00:09:26,125 --> 00:09:28,333 - Bună! - Bună! 113 00:09:28,916 --> 00:09:31,958 - O aștept pe Maya. - Ce frumos! 114 00:09:32,041 --> 00:09:35,083 - Copiii tăi nu vin la prânz? - Ce? 115 00:09:36,416 --> 00:09:39,041 Credeam că azi e ziua Alessandrei. 116 00:09:39,125 --> 00:09:41,750 Da! Ce memorie de elefant! 117 00:09:41,833 --> 00:09:43,625 Nu vine să sărbătorească? 118 00:09:44,666 --> 00:09:48,958 Nu. Nu vrea să trudesc prea mult în bucătărie. 119 00:09:49,041 --> 00:09:51,500 O să ne scoată la masă în oraș. 120 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Drăguț! 121 00:09:54,125 --> 00:09:58,625 E aiurea să tot vii acasă la masă. E anost! 122 00:09:59,375 --> 00:10:00,583 Dar nouă ne place. 123 00:10:03,666 --> 00:10:07,166 Ai tăi învață să claxoneze înainte să învețe să meargă? 124 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 Bună, scumpo! 125 00:10:13,541 --> 00:10:16,166 Maya e însărcinată iar. 126 00:10:17,250 --> 00:10:18,166 Nu. 127 00:10:19,291 --> 00:10:20,125 Nu e? 128 00:10:21,041 --> 00:10:22,333 Așa pare. 129 00:10:24,291 --> 00:10:25,125 Pa! 130 00:10:49,791 --> 00:10:52,208 Unde ne vedem cu Emilio? 131 00:10:52,291 --> 00:10:54,500 Într-un bar de lângă birou. 132 00:10:54,583 --> 00:10:58,291 Mâncăm doar un aperitiv, pentru că iese la cină apoi. 133 00:10:58,791 --> 00:11:01,458 Dacă tot suntem lângă Alessandra, 134 00:11:01,541 --> 00:11:03,375 hai s-o invităm și pe ea! 135 00:11:03,458 --> 00:11:05,875 - Slabe șanse! - Putem încerca. 136 00:11:05,958 --> 00:11:06,791 Bine. 137 00:11:18,375 --> 00:11:19,625 Uite-o! 138 00:11:22,625 --> 00:11:25,791 Fumează! Ce mincinoasă! Mi-a spus că s-a lăsat. 139 00:11:30,458 --> 00:11:33,250 - Ai văzut ce față a făcut? - Ce față? 140 00:11:33,333 --> 00:11:36,750 „Ce-o mai vrea și cotoroanța aia?” 141 00:11:36,833 --> 00:11:39,250 - Ce tot spui? - Nu? 142 00:11:39,333 --> 00:11:40,375 Haide! 143 00:11:46,375 --> 00:11:47,958 Uite! 144 00:11:48,666 --> 00:11:49,750 Vezi ce față face? 145 00:11:50,416 --> 00:11:52,291 Bună, mamă! Zi repede, lucrez! 146 00:11:53,250 --> 00:11:54,208 Fumezi? 147 00:11:55,125 --> 00:11:55,958 Nu. 148 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Nu fumez. 149 00:11:58,250 --> 00:11:59,333 Ce e, mamă? 150 00:11:59,416 --> 00:12:04,250 Am venit să mâncăm un aperitiv cu fratele tău. 151 00:12:04,333 --> 00:12:06,833 Da, dar sunt la muncă. Mamă… 152 00:12:07,583 --> 00:12:09,333 Nu vin la masă de Crăciun. 153 00:12:09,416 --> 00:12:11,583 Am uitat să-ți spun. 154 00:12:12,458 --> 00:12:14,166 - Ce? - Cum adică? 155 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Merg la Paris cu Rocco. Scuze, am uitat să-ți spun. 156 00:12:20,791 --> 00:12:22,791 Alo? Mamă? 157 00:12:23,958 --> 00:12:24,791 Mamă? 158 00:12:26,375 --> 00:12:27,625 Mergem? 159 00:12:27,708 --> 00:12:30,500 - Dar suntem aici. Hai s-o salutăm! - Să mergem! 160 00:12:31,125 --> 00:12:32,000 Bine. 161 00:12:58,000 --> 00:13:00,541 Știi ce mă face fericită Crăciunul ăsta? 162 00:13:00,625 --> 00:13:02,833 - Nu. - Speranța. 163 00:13:03,958 --> 00:13:06,375 Sper că Rocco o va părăsi pe fata noastră 164 00:13:06,458 --> 00:13:09,375 și ea se va întoarce la noi cu coada între picioare. 165 00:13:09,458 --> 00:13:12,416 Cu coada între picioare? Festiv. 166 00:13:14,083 --> 00:13:16,083 Când va încerca să intre în casă, 167 00:13:16,166 --> 00:13:21,625 cu un zâmbet pe față, tu îi vezi spune: „Îmi pare rău, scumpo. 168 00:13:21,708 --> 00:13:25,166 Eu și mama nu suntem cârpele tale.” 169 00:13:25,791 --> 00:13:27,958 Sau poate îi spui tu. 170 00:13:28,041 --> 00:13:29,166 Salut! 171 00:13:29,250 --> 00:13:30,333 - Bună! - Bună! 172 00:13:30,916 --> 00:13:32,000 Am ajuns. 173 00:13:32,083 --> 00:13:35,458 - Aici sunt cele călcate. - Mulțumesc. 174 00:13:35,541 --> 00:13:37,375 Ai grijă, nu le boți! 175 00:13:37,458 --> 00:13:41,833 Ia cămășile murdare! Ar fi perfect dacă le-ai putea spăla până miercuri. 176 00:13:41,916 --> 00:13:42,750 Sigur. 177 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 S-au inventat curățătoriile. 178 00:13:45,416 --> 00:13:46,916 Nu-mi permite salariul. 179 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Te smiorcăi la mami și tati? 180 00:13:49,708 --> 00:13:51,583 Nu. El e Azeglio, șeful meu. 181 00:13:51,666 --> 00:13:53,083 - Părinții mei. - Bună! 182 00:13:53,166 --> 00:13:54,791 - Bună seara! Anna. - Da. 183 00:13:54,875 --> 00:13:58,000 Mă bucur să vă cunosc. Felicitări pentru fiul dv. 184 00:13:58,083 --> 00:13:59,208 Mulțumesc. 185 00:13:59,291 --> 00:14:01,625 Felicitări că sunteți minunați 186 00:14:01,708 --> 00:14:03,625 și nu l-ați dat spre adopție. 187 00:14:04,458 --> 00:14:05,958 Nu-i așa? 188 00:14:06,041 --> 00:14:07,458 Glumesc. 189 00:14:07,541 --> 00:14:10,541 Să nu bei, avem o conferință într-o oră! 190 00:14:10,625 --> 00:14:11,625 În seara asta? 191 00:14:11,708 --> 00:14:15,625 Nu. Prin „într-o oră”, mă refer la ziua de mâine. 192 00:14:15,708 --> 00:14:16,541 Bine. 193 00:14:17,375 --> 00:14:21,000 Ce bine? Sigur că în seara asta. Trezește-te, haide! 194 00:14:21,083 --> 00:14:23,333 - Să mergem! O seară plăcută! - Pa! 195 00:14:23,416 --> 00:14:24,875 - Mâine… - Pa! 196 00:14:31,208 --> 00:14:33,875 Nu-ți face griji, mamă. Sunt obișnuit. 197 00:14:34,458 --> 00:14:36,375 Te referi la el? Nu. 198 00:14:36,458 --> 00:14:39,041 - Nu-mi fac griji pentru el. - Dar? 199 00:14:41,375 --> 00:14:42,333 Pentru sora ta. 200 00:14:43,083 --> 00:14:44,083 Ce s-a întâmplat? 201 00:14:44,833 --> 00:14:47,333 Se duce la Paris de Crăciun. 202 00:14:48,166 --> 00:14:49,416 Ce javră! 203 00:14:49,500 --> 00:14:52,250 Nici chiar așa. Dar ai dreptate. 204 00:14:53,958 --> 00:14:55,000 Și acum ce? 205 00:14:55,583 --> 00:14:56,916 Cum adică? 206 00:14:57,541 --> 00:14:59,625 Ea nu va veni de Crăciun. 207 00:15:00,250 --> 00:15:02,708 Și eu am fost invitat undeva… 208 00:15:02,791 --> 00:15:05,625 Ce? Cine… 209 00:15:05,708 --> 00:15:08,791 Dar eu rămân singur, cu mama și cu bunica. 210 00:15:08,875 --> 00:15:09,833 Bun! 211 00:15:09,916 --> 00:15:13,666 Hai să luăm cina de Crăciun pe 3 sau 4 ianuarie! 212 00:15:13,750 --> 00:15:15,166 Unde te duci acum? 213 00:15:15,250 --> 00:15:18,416 N-ai auzit? Am o ședință. Îmi iau cămășile. 214 00:15:18,500 --> 00:15:19,583 Bine. 215 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 Pa, mamă! 216 00:15:22,083 --> 00:15:23,166 - Pa, tată! - Pa! 217 00:15:26,458 --> 00:15:27,375 Stai… 218 00:15:28,625 --> 00:15:29,916 Anulăm Crăciunul? 219 00:15:30,541 --> 00:15:32,916 Organizăm o cină frumoasă pe 3 ianuarie. 220 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 - Și ce? - Cina de Crăciun pe 3 ianuarie? 221 00:15:36,416 --> 00:15:41,250 După Crăciun, mielul e la reducere, gata preparat. 222 00:15:43,833 --> 00:15:44,833 Haide! 223 00:16:07,333 --> 00:16:08,958 - Ești praf! - Te rog. 224 00:16:09,583 --> 00:16:13,916 Uite cine vorbește! Cu puloverul tău de clovn… 225 00:16:14,625 --> 00:16:16,583 Eu i l-am dăruit. 226 00:16:17,958 --> 00:16:19,541 L-a luat tata din Laponia. 227 00:16:20,541 --> 00:16:24,125 Da, în Laponia e la modă. 228 00:16:24,208 --> 00:16:25,666 Chiar e festiv. 229 00:16:25,750 --> 00:16:26,916 Ce face tatăl tău? 230 00:16:27,000 --> 00:16:29,958 Bine. El și noua lui iubită călătoresc mult. 231 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 Dar Carlo și Anna? 232 00:16:33,666 --> 00:16:37,083 Nu știu. Sunt supărați că nu mă duc acasă de Crăciun. 233 00:16:37,166 --> 00:16:41,250 Nu mai știu nimic de ei de o săptămână, ca niciodată. Cum sunt? 234 00:16:41,333 --> 00:16:43,125 Nici eu nu știu nimic de ei. 235 00:16:43,916 --> 00:16:45,000 Serios? 236 00:16:45,750 --> 00:16:48,416 Haideți! Nu e mare scofală. 237 00:16:48,500 --> 00:16:50,416 Ba da, când vine vorba de ei. 238 00:16:50,958 --> 00:16:53,041 Nu s-a mai întâmplat. E ciudat. 239 00:16:54,833 --> 00:16:55,666 Nu-i așa? 240 00:16:57,166 --> 00:16:59,208 Da. Nici eu nu vin de Crăciun. 241 00:17:00,541 --> 00:17:01,416 Cum așa? 242 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 Și eu am planuri. 243 00:17:09,541 --> 00:17:10,416 Nimic. 244 00:17:10,500 --> 00:17:13,708 - Niciunul nu răspunde. - Sun-o pe bunica! 245 00:17:21,916 --> 00:17:23,625 - Da? - Alo? 246 00:17:23,708 --> 00:17:27,041 Bunico, sunt Ale. Dormeai? Te-am deranjat? 247 00:17:27,125 --> 00:17:29,000 Nu dormeam. 248 00:17:29,083 --> 00:17:31,000 Și mă deranjezi. Ce e? 249 00:17:31,083 --> 00:17:32,125 Păi… 250 00:17:32,208 --> 00:17:35,625 - Sunt aici cu Emilio și… - Cui îi pasă? 251 00:17:35,708 --> 00:17:39,708 Bună, bunico! Ne întrebam ce-i cu mama și tata. 252 00:17:39,791 --> 00:17:43,791 Nu ne răspund. Știi dacă sunt bine? 253 00:17:43,875 --> 00:17:46,916 Mai mult decât bine. Cum te-ai simți în locul lor? 254 00:17:47,916 --> 00:17:49,250 Bătrân și plictisit? 255 00:17:49,333 --> 00:17:51,125 Nu fi idiot! 256 00:17:51,208 --> 00:17:54,166 Nu se plictisesc după tot ce s-a întâmplat. 257 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 De ce? Ce s-a întâmplat? 258 00:17:58,000 --> 00:17:58,958 E ciudat. 259 00:17:59,041 --> 00:18:00,541 Nu v-au spus? 260 00:18:01,208 --> 00:18:02,916 Moștenirea mătușii Tea. 261 00:18:03,000 --> 00:18:06,291 Mama ta s-a purtat minunat cu ea. Chiar a meritat-o. 262 00:18:08,375 --> 00:18:11,041 - Cine dracu' e mătușa Tea? - Ce au primit? 263 00:18:11,125 --> 00:18:15,083 Nu știu cât, dar mult. Pa, dragă! 264 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 Pa! 265 00:18:20,875 --> 00:18:22,500 Babeta din Ceccano. 266 00:18:23,750 --> 00:18:24,625 Ce? 267 00:18:37,458 --> 00:18:39,375 Nu, nu răspund. 268 00:18:39,875 --> 00:18:42,375 Nici la telefon, nici la mesaje. Nimic. 269 00:18:42,458 --> 00:18:44,458 - Cine? - Părinții mei. 270 00:18:45,083 --> 00:18:47,541 De obicei, sunt ca niște lipitori… 271 00:18:48,666 --> 00:18:51,458 Și ai tăi sunt sufocanți, de parcă ai fi copil? 272 00:18:53,166 --> 00:18:55,166 Ai mei au murit când aveam 12 ani. 273 00:18:57,291 --> 00:18:59,041 Mi-e tare dor de ei. 274 00:19:00,458 --> 00:19:01,541 Îmi pare rău. 275 00:19:03,958 --> 00:19:05,166 Sună-i cât mai poți. 276 00:19:07,083 --> 00:19:08,500 Cât mai sunt în viață. 277 00:19:14,166 --> 00:19:16,250 Tu ai lucrat toată noaptea la asta? 278 00:19:16,333 --> 00:19:17,416 Până la 06:00. 279 00:19:18,916 --> 00:19:21,708 Cred că ai adormit pe la 02:30 280 00:19:21,791 --> 00:19:24,333 și ai avut un coșmar în care erai un cretin. 281 00:19:24,416 --> 00:19:29,166 Apoi te-ai trezit brusc, iar coșmarul tău e așternut pe hârtie. 282 00:19:29,708 --> 00:19:30,708 Nu-i așa? 283 00:19:32,958 --> 00:19:36,875 Fă-l din nou până mâine! Vrei să te trezești odată? 284 00:19:42,208 --> 00:19:44,541 - Nu mai suport mult. - Da. 285 00:19:44,625 --> 00:19:48,291 Dacă ajung vreodată în „zona Emilio”, și eu dau bir cu fugiții. 286 00:19:48,375 --> 00:19:51,208 - Am și eu limite. - Ce e „zona Emilio”? 287 00:19:52,666 --> 00:19:56,250 E ceva ce a inventat Marzio. 288 00:19:56,875 --> 00:19:57,750 E… 289 00:19:58,666 --> 00:20:00,375 Da, înțeleg. 290 00:20:13,458 --> 00:20:14,375 Ticălosule! 291 00:20:15,541 --> 00:20:16,625 Ce? 292 00:20:17,125 --> 00:20:18,166 Ce ziceai? 293 00:20:18,750 --> 00:20:21,500 „Hai să mergem mâine, lucrez diseară!” 294 00:20:21,583 --> 00:20:25,625 - Am scăpat devreme. Tu de ce ai venit? - Fiindcă ești un nemernic. 295 00:20:25,708 --> 00:20:26,541 Termină! 296 00:20:27,583 --> 00:20:28,833 Dă-te! 297 00:20:31,583 --> 00:20:35,458 Te rog, să nu vorbim despre moștenire. 298 00:20:35,541 --> 00:20:37,291 - Să aducă ei vorba. - De ce? 299 00:20:37,375 --> 00:20:39,541 O să creadă că de asta am venit. 300 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 - Bună! - Bună! 301 00:20:49,958 --> 00:20:50,875 Ce surpriză! 302 00:20:50,958 --> 00:20:51,833 Surpriză! 303 00:20:51,916 --> 00:20:53,958 N-ați mai răspuns la telefon. 304 00:20:54,041 --> 00:20:55,333 Am venit să vă vedem. 305 00:20:55,416 --> 00:20:56,916 - Ați dispărut. - Prostii! 306 00:20:57,000 --> 00:20:59,041 - Bună! - Mamă! 307 00:20:59,625 --> 00:21:02,583 - Ce făceați? - Pregăteam cina. 308 00:21:06,125 --> 00:21:07,333 Vreți să rămâneți? 309 00:21:07,416 --> 00:21:11,625 - Sigur, dacă se poate. - Sigur că da! 310 00:21:11,708 --> 00:21:14,375 Am luat și un vin. 311 00:21:14,458 --> 00:21:16,125 Ați ajuns ușor? 312 00:21:16,833 --> 00:21:19,458 - Cum adică? - V-ați amintit adresa? 313 00:21:20,708 --> 00:21:22,875 - Foarte amuzant. - Ce zice… 314 00:21:23,875 --> 00:21:25,416 Îmi pare rău. 315 00:21:25,500 --> 00:21:28,083 Nu eram pregătită și am doar asta. 316 00:21:28,166 --> 00:21:30,208 Glumești? E destul. 317 00:21:30,291 --> 00:21:31,875 - Nu-ți face griji. - Nu. 318 00:21:31,958 --> 00:21:33,958 Arătă foarte bine. Ce e? 319 00:21:34,041 --> 00:21:37,125 E o plăcintă de măruntaie. 320 00:21:37,208 --> 00:21:41,583 E cu bucăți de inimă, ficat, burtă, 321 00:21:41,666 --> 00:21:46,166 creastă și mărgele. Vrei și tu? 322 00:21:46,750 --> 00:21:48,291 Da, sigur. 323 00:21:48,875 --> 00:21:50,541 Nu mai ești vegană? 324 00:21:51,083 --> 00:21:53,708 Da, dar la ocazii speciale… 325 00:21:55,291 --> 00:21:56,750 - Dă-i și lui. - Da. 326 00:21:57,791 --> 00:22:00,208 Gustă vinul ăsta! Vânzătorul a zis 327 00:22:00,291 --> 00:22:02,958 că a fost „sticla anului” în Abruzzo. 328 00:22:03,041 --> 00:22:05,166 - Serios? - Gustă! 329 00:22:07,041 --> 00:22:07,875 Cum e? 330 00:22:09,625 --> 00:22:10,458 O pișoarcă! 331 00:22:10,541 --> 00:22:14,583 Glumesc. E bun, e aromat. 332 00:22:14,666 --> 00:22:15,541 Aromat… 333 00:22:15,625 --> 00:22:17,750 - Mulțumesc. - Cum e cu Rocco? 334 00:22:17,833 --> 00:22:20,125 Bine, ca de obicei. 335 00:22:20,208 --> 00:22:25,000 Și nu vrei ca viața ta să nu mai fie „ca de obicei”? 336 00:22:25,083 --> 00:22:28,000 Știi că nu-i place să vorbească despre așa ceva. 337 00:22:28,083 --> 00:22:29,250 Nu, tată. 338 00:22:29,333 --> 00:22:33,875 Nu mă deranjează. Vreau să discut lucrurile astea cu voi. 339 00:22:33,958 --> 00:22:39,125 Deși e scump să ai copii în ziua de azi. 340 00:22:41,833 --> 00:22:43,041 Foarte scump. 341 00:22:43,958 --> 00:22:45,833 - Emilio, tu ce mai faci? - Eu? 342 00:22:45,916 --> 00:22:48,166 Lucrez întruna. 343 00:22:49,291 --> 00:22:50,791 Nu că mi-ar plăcea. 344 00:22:51,583 --> 00:22:53,500 Dar trebuie să plătesc chiria. 345 00:22:55,375 --> 00:22:57,125 Banii nu cresc în copaci. 346 00:22:57,958 --> 00:22:58,916 Nu. 347 00:23:04,916 --> 00:23:05,875 Și voi? 348 00:23:06,666 --> 00:23:08,333 Bine. Suntem bine. 349 00:23:09,583 --> 00:23:10,541 Toate bune. 350 00:23:16,250 --> 00:23:17,916 Nu mai merg la Paris. 351 00:23:18,416 --> 00:23:21,416 Călătoria mea de Crăciun s-a anulat. 352 00:23:21,500 --> 00:23:22,750 O să vin la voi. 353 00:23:22,833 --> 00:23:25,041 - Grozav! - Serios? 354 00:23:25,666 --> 00:23:27,875 - Și eu. - Serios? 355 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 Și tu? 356 00:23:29,166 --> 00:23:31,458 Eu nu am anulat nimic. 357 00:23:31,541 --> 00:23:34,208 Am decis să petrec Crăciunul cu voi. 358 00:23:35,375 --> 00:23:36,583 Poate oi fi imatur, 359 00:23:36,666 --> 00:23:39,750 dar nu pot tăia cordonul ombilical legat de mama. 360 00:23:39,833 --> 00:23:41,291 Cordonul ombilical… 361 00:23:42,958 --> 00:23:47,208 Sună cam… dubios. 362 00:23:47,291 --> 00:23:49,250 Taci și mănâncă-ți creasta! 363 00:23:53,541 --> 00:23:55,333 - O să fac indigestie. - Mersi. 364 00:23:55,416 --> 00:23:57,750 - M-a luat somnul. - A fost delicios. 365 00:23:57,833 --> 00:24:00,291 - A fost o seară grozavă, mulțumesc. - Pa! 366 00:24:00,375 --> 00:24:02,833 - Noapte bună! Pa! - Mulțumesc din nou. 367 00:24:02,916 --> 00:24:04,541 - Vorbim mâine. - Da. 368 00:24:04,625 --> 00:24:05,666 - Bine. - Bine. 369 00:24:05,750 --> 00:24:07,500 - Pa! Haide, e frig! - Pa! 370 00:24:07,583 --> 00:24:10,250 - Pa! - Mă întrebam… 371 00:24:10,875 --> 00:24:15,291 Cum a fost înmormântarea mătușii Tea? Îmi pare rău că n-am putut veni. 372 00:24:15,375 --> 00:24:19,541 A fost emoționant. Toate rudele ei au venit, în afară de voi. 373 00:24:19,625 --> 00:24:23,333 Când am aflat, m-au copleșit emoțiile 374 00:24:23,416 --> 00:24:26,083 și nu am reușit să ajung. 375 00:24:26,166 --> 00:24:29,333 Și pe mine. Chiar dacă n-am văzut-o prea des, 376 00:24:29,416 --> 00:24:31,250 chiar am iubit-o. 377 00:24:31,333 --> 00:24:34,166 Da, și eu eram foarte apropiată de mătușa Tea. 378 00:24:37,541 --> 00:24:39,875 Am uitat să vă spunem. 379 00:24:39,958 --> 00:24:42,208 Ne-a lăsat o mică moștenire. 380 00:24:42,291 --> 00:24:43,375 Mică! Uriașă! 381 00:24:45,125 --> 00:24:47,208 - Așa? - Cât? 382 00:24:47,291 --> 00:24:49,666 - Șase milioane. - Șase milioane. Șase… 383 00:24:53,625 --> 00:24:54,625 Nu e rău! 384 00:24:54,708 --> 00:24:56,208 Ba foarte rău! 385 00:24:59,041 --> 00:25:02,500 Șase milioane sunt mulți bani de cheltuit. Ditamai efortul… 386 00:25:02,583 --> 00:25:05,291 Așa e. Cred că o să-i donăm. 387 00:25:05,375 --> 00:25:07,250 Mătușa Tea a fost generoasă. 388 00:25:07,333 --> 00:25:10,125 Ar fi fericită dacă i-am ajuta pe nevoiași. 389 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 Eu sunt nevoiaș! 390 00:25:11,291 --> 00:25:13,208 - Nu e nicio grabă. - Glumeam. 391 00:25:13,291 --> 00:25:16,625 - Sunt în siguranță în bancă. - Bine. Pa, copii! 392 00:25:16,708 --> 00:25:18,083 Pa, mi-e frig! 393 00:25:18,166 --> 00:25:20,041 - Poate ne vedem mâine. - Pa! 394 00:25:35,875 --> 00:25:36,791 Vezi? 395 00:25:46,458 --> 00:25:48,458 - Ajunge! - Taci! 396 00:26:10,166 --> 00:26:11,500 Pentru șase milioane. 397 00:26:12,125 --> 00:26:13,041 Nu e rău, nu? 398 00:26:13,666 --> 00:26:17,000 Îți dai seama că pot să scap de viața asta de rahat? 399 00:26:18,875 --> 00:26:19,958 De viața cu mine? 400 00:26:20,916 --> 00:26:24,916 Nu e vorba de tine. Mă refer la slujba mea. 401 00:26:27,541 --> 00:26:28,500 Lucrezi cu mine. 402 00:26:29,875 --> 00:26:32,708 Da, dar acum pot să mă regăsesc, 403 00:26:32,791 --> 00:26:35,041 să aleg ce vreau să fac cu viața mea. 404 00:26:35,125 --> 00:26:36,791 Fără să-mi pese de bani. 405 00:26:36,875 --> 00:26:37,875 Ai dreptate. 406 00:26:37,958 --> 00:26:40,708 Poate ar trebui s-o faci indiferent de bani. 407 00:26:40,791 --> 00:26:42,958 Banii sunt ai părinților tăi. 408 00:26:49,208 --> 00:26:50,625 Ce anost ești! 409 00:26:51,666 --> 00:26:53,916 De ce trebuie să-mi strici cheful? 410 00:26:54,000 --> 00:26:57,958 Puteai să spui: „Șase milioane! Hai să ne-o tragem!” 411 00:26:58,041 --> 00:26:58,916 Nu. 412 00:27:02,375 --> 00:27:04,416 - Pot să spun acum? - Nu. 413 00:27:04,500 --> 00:27:05,958 Încă un rând! 414 00:27:06,041 --> 00:27:11,375 Emilio! 415 00:27:12,166 --> 00:27:15,833 Marzio, nu! Marzio plătește singur! 416 00:27:18,500 --> 00:27:21,166 Plătește! Vezi asta, Marzio? 417 00:27:21,250 --> 00:27:25,250 Asta e noua „zonă Emilio” și tu n-ai voie! 418 00:27:26,708 --> 00:27:28,875 Pentru mătușa Tea! 419 00:27:28,958 --> 00:27:30,458 Pentru mătușa Tea! 420 00:27:30,541 --> 00:27:36,208 Mătușa Tea! 421 00:27:36,791 --> 00:27:39,958 Nu vor să ne aibă în preajmă. De când? 422 00:27:40,041 --> 00:27:43,125 N-am observat când a început. 423 00:27:44,583 --> 00:27:46,833 Am făcut atâtea lucruri împreună! 424 00:27:48,208 --> 00:27:51,583 Mai știi în Grecia? Noi patru într-un cort… 425 00:27:54,208 --> 00:27:56,583 Și noi doi putem face lucruri împreună. 426 00:27:56,666 --> 00:27:57,791 Cum ar fi? 427 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 Să ne dezbrăcăm, să ne întindem… 428 00:28:01,041 --> 00:28:02,000 Să facem un IRM? 429 00:28:03,125 --> 00:28:04,500 Ce umilitor! 430 00:28:05,041 --> 00:28:09,041 Carlo, nu am chef să sărbătoresc nimic. 431 00:28:09,125 --> 00:28:12,500 Am făcut-o ultima dată acum un an, pe 2 noiembrie. 432 00:28:12,583 --> 00:28:14,458 Doar un an a trecut? 433 00:28:14,958 --> 00:28:19,625 Am dat un spectacol remarcabil, bombastic și nesfârșit. 434 00:28:23,416 --> 00:28:24,958 În fine, aveai dreptate. 435 00:28:25,041 --> 00:28:25,958 În ce privință? 436 00:28:26,041 --> 00:28:29,208 Că vor veni pentru bani. 437 00:28:30,083 --> 00:28:32,458 Când le-om spune că i-am mințit… 438 00:28:33,083 --> 00:28:34,583 Nici că-i mai vedem. 439 00:28:34,666 --> 00:28:38,916 - Și ce? Sunt nemernici. - Știu, ai dreptate. 440 00:28:41,041 --> 00:28:43,166 Dar vom petrece Crăciunul împreună. 441 00:28:43,250 --> 00:28:46,791 Da. Un ultim Crăciun, toți patru împreună. 442 00:28:51,583 --> 00:28:52,958 Un mesaj de la Emilio. 443 00:28:53,458 --> 00:28:55,875 „Mamă, tată, vă iubesc.” 444 00:28:56,750 --> 00:29:00,250 - Scumpo, știi… - Da, sunt nemernici. 445 00:29:00,333 --> 00:29:03,833 Dar tot sună plăcut. 446 00:29:08,250 --> 00:29:11,625 Cum să-i facem să creadă că suntem milionari? 447 00:29:11,708 --> 00:29:14,208 - Nu-ți face griji, am un plan. - Ce plan? 448 00:29:14,291 --> 00:29:15,208 O să vezi. 449 00:29:16,625 --> 00:29:18,458 - Ăsta? - Poate ăsta. 450 00:29:19,833 --> 00:29:23,041 - E strălucitor. - Dar ăsta? 451 00:29:31,291 --> 00:29:32,583 - Ei bine? - Minunat. 452 00:29:32,666 --> 00:29:33,791 Cât costă? 453 00:29:49,125 --> 00:29:50,625 Doamne! 454 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 Nu e rău! 455 00:30:06,041 --> 00:30:07,958 - Pot să intru? - Sigur. 456 00:30:17,416 --> 00:30:18,833 Cum te simți? 457 00:30:18,916 --> 00:30:23,333 O să ai nevoie de o pompă de apă ca să mă scoți de-aici. Dar e divin. 458 00:30:23,916 --> 00:30:25,541 Cât vrei s-o închiriezi? 459 00:30:27,041 --> 00:30:28,458 Până la Crăciun. 460 00:30:28,541 --> 00:30:29,541 Bine. 461 00:30:29,625 --> 00:30:32,375 Cum facem cu asigurarea? 462 00:30:32,458 --> 00:30:36,041 Dacă o lovești, potaia mea o să-ți molfăie boașele. 463 00:30:36,125 --> 00:30:38,875 Îi spuse marchizul contelui. 464 00:30:38,958 --> 00:30:40,958 Scutire de impozit. 465 00:30:43,208 --> 00:30:47,000 Trebuie să fii în Amsterdam de joi până luni. 466 00:30:47,083 --> 00:30:49,000 Bine, nicio problemă. 467 00:30:49,583 --> 00:30:53,083 Da? Bine, intră! 468 00:30:53,875 --> 00:30:55,833 - Nicio problemă. - Aici? 469 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 Mulțumesc. 470 00:30:59,083 --> 00:31:01,416 - Cum merg lucrurile? - Ce lucruri? 471 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 Ce faci? 472 00:31:03,708 --> 00:31:05,541 Sunt bine, mersi. 473 00:31:06,541 --> 00:31:10,375 Am observat că ai mai evoluat în ultima vreme. 474 00:31:10,958 --> 00:31:12,291 Mai rău nu se putea. 475 00:31:14,458 --> 00:31:17,000 E și contribuția mea. 476 00:31:17,083 --> 00:31:21,583 Dacă nu te-aș fi frustrat la ordinea zilei, 477 00:31:22,916 --> 00:31:25,250 nu ai fi făcut progrese, nu? 478 00:31:25,875 --> 00:31:26,708 Nu știu. 479 00:31:26,791 --> 00:31:28,708 Știu eu. Nu asta e ideea. 480 00:31:28,791 --> 00:31:31,666 Acum, că ai înflorit, 481 00:31:31,750 --> 00:31:34,666 îți pot oferi un post… 482 00:31:36,458 --> 00:31:37,500 de partener. 483 00:31:38,625 --> 00:31:40,125 Ce părere ai? 484 00:31:42,166 --> 00:31:43,875 - Vorbești serios? - Da. 485 00:31:43,958 --> 00:31:45,583 Gata cu bătaia de joc. 486 00:31:47,250 --> 00:31:51,500 De acum înainte, ne batem joc de alții, dacă vrei. 487 00:31:52,000 --> 00:31:52,833 Nu-i așa? 488 00:31:54,000 --> 00:31:54,916 De ce nu? 489 00:31:55,000 --> 00:31:58,125 Evident, va trebui să investești o sumă mică 490 00:31:58,208 --> 00:32:02,375 ca să devii partener, așa cum am făcut și eu când m-am alăturat firmei. 491 00:32:02,458 --> 00:32:03,875 Da, sigur. 492 00:32:03,958 --> 00:32:05,500 Pentru că știu… 493 00:32:06,958 --> 00:32:08,083 Adică, am auzit… 494 00:32:13,333 --> 00:32:15,750 Se spune că acum ai avea de unde. 495 00:32:15,833 --> 00:32:17,791 - Deci… - Înțeleg. 496 00:32:18,750 --> 00:32:21,875 Dar nu sunt banii mei, ci ai tatălui meu. 497 00:32:21,958 --> 00:32:26,541 E un om foarte cumpătat. 498 00:32:27,125 --> 00:32:30,500 Genul de persoană care pune bani la saltea. 499 00:32:39,041 --> 00:32:42,083 Cred că a scos ceva de la saltea. 500 00:32:47,541 --> 00:32:48,375 Doamne! 501 00:32:49,041 --> 00:32:49,916 Drăcie! 502 00:32:55,375 --> 00:32:56,500 Hai jos! 503 00:33:05,041 --> 00:33:06,500 Nu pot să cred! 504 00:33:06,583 --> 00:33:08,875 - Să crezi! - E a ta? 505 00:33:09,458 --> 00:33:11,625 - Vreau și eu. - Nici gând! 506 00:33:11,708 --> 00:33:14,875 - Doar o tură! - Bine, intră! Conduc eu. 507 00:33:14,958 --> 00:33:16,041 Ia uite! 508 00:33:16,750 --> 00:33:18,500 Nu-mi coțăi Ferrari-ul! 509 00:33:18,583 --> 00:33:19,791 Nu mai fi dobitoc! 510 00:33:19,875 --> 00:33:24,291 Se uită toți la noi. Ne facem de rahat. 511 00:33:42,125 --> 00:33:45,333 - Nu o atinge, o strici! E nouă. - S-o stric? 512 00:33:45,416 --> 00:33:46,250 Da. 513 00:33:53,083 --> 00:33:54,791 Vreți să sunați la 15:00? 514 00:33:54,875 --> 00:33:57,125 Da? Bun. 515 00:33:57,208 --> 00:33:58,500 Mulțumesc mult. 516 00:34:00,166 --> 00:34:03,500 Ți-am mai spus. O singură acadea ai voie. 517 00:34:03,583 --> 00:34:04,833 Asta e a treia. 518 00:34:13,250 --> 00:34:15,041 Doamne, mamă! 519 00:34:15,125 --> 00:34:18,166 - Ce ai pe tine? - E piele de șarpe. 520 00:34:18,250 --> 00:34:19,875 E foarte moale. Pune mâna! 521 00:34:19,958 --> 00:34:21,458 Nu, îmi imaginez. 522 00:34:22,166 --> 00:34:24,500 Patru mii de euro. 523 00:34:27,208 --> 00:34:30,291 Am văzut un apartament de vânzare. 524 00:34:30,375 --> 00:34:31,625 E uluitor. 525 00:34:31,708 --> 00:34:34,708 Te-ai hotărât să investești? 526 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 Nu. 527 00:34:36,666 --> 00:34:38,083 E cadou pentru cineva. 528 00:34:38,166 --> 00:34:39,666 Ți-ar plăcea. 529 00:34:41,000 --> 00:34:42,250 Vrei să vii cu mine? 530 00:34:42,333 --> 00:34:45,583 Da, sigur. Cu plăcere. 531 00:34:45,666 --> 00:34:48,041 Vă descurcați voi aici. 532 00:34:48,125 --> 00:34:48,958 Care noi? 533 00:34:49,541 --> 00:34:50,500 Tu. 534 00:34:51,333 --> 00:34:55,166 Vrei să stau și la recepție și să pun și plombe? 535 00:34:55,250 --> 00:34:57,916 Da, o idee grozavă. Pa! 536 00:34:59,083 --> 00:34:59,916 Pa! 537 00:35:02,250 --> 00:35:05,833 Șeful meu m-a invitat la golf sâmbăta viitoare. 538 00:35:05,916 --> 00:35:08,166 Ar vrea să vii și tu. 539 00:35:08,750 --> 00:35:10,083 Nici nu mă cunoaște. 540 00:35:10,166 --> 00:35:12,500 Acum ar avea ocazia. 541 00:35:12,583 --> 00:35:15,708 - Nu știu să joc. - Nu-ți face griji. 542 00:35:15,791 --> 00:35:19,666 Ne plimbăm prin iarbă și atât. Așa. 543 00:35:20,291 --> 00:35:21,166 Ascultă! 544 00:35:22,125 --> 00:35:23,541 Ia cecul ăsta. 545 00:35:25,958 --> 00:35:29,083 Pune-l în torpedou. Nu vreau să-l țin la mine. 546 00:35:29,791 --> 00:35:31,791 E pentru World Wildlife Fund. 547 00:35:31,875 --> 00:35:36,291 Eu și mama încercăm să salvăm o insulă pe care trăiesc șase „canaguri”. 548 00:35:36,791 --> 00:35:37,875 Ce sunt canagurii? 549 00:35:37,958 --> 00:35:39,958 Ce sunt canagurii? 550 00:35:40,041 --> 00:35:43,333 O specie de focă pe cale de dispariție din Galápagos. 551 00:35:43,416 --> 00:35:45,958 - 70.000 de euro pentru canaguri? - Da. 552 00:35:46,041 --> 00:35:48,166 Ce sfâșietor! 553 00:35:48,833 --> 00:35:51,000 Mama ta e foarte inimoasă. 554 00:35:51,083 --> 00:35:53,125 E un înger. 555 00:35:54,333 --> 00:35:57,541 - Ce e? - Mașina se răzvrătește. 556 00:35:59,708 --> 00:36:03,208 Iar aceasta e terasa, spațioasă și liniștită. 557 00:36:05,208 --> 00:36:08,458 Grădinarii noștri s-au ocupat deja de teren. 558 00:36:08,541 --> 00:36:11,500 Sunați-ne și vor veni cu plăcere. 559 00:36:12,541 --> 00:36:14,333 - E superb. - Da. 560 00:36:14,875 --> 00:36:16,458 Câți oameni ar locui aici? 561 00:36:16,541 --> 00:36:18,416 Ei bine, doi… 562 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 poate trei. 563 00:36:21,208 --> 00:36:22,750 Patru, cinci? 564 00:36:22,833 --> 00:36:24,708 Mă scuzați. 565 00:36:25,291 --> 00:36:26,291 Alo? 566 00:36:28,791 --> 00:36:31,500 - Îți place? - E minunat. 567 00:36:32,125 --> 00:36:34,875 E minunat. Și uriaș. 568 00:36:35,916 --> 00:36:40,291 Îți imaginezi cum ar fi să locuiești aici? 569 00:36:43,166 --> 00:36:46,208 Voiam să-ți spun că nu mai fumez. 570 00:36:46,708 --> 00:36:49,000 Mă bucur să aud asta. Bravo! 571 00:36:50,541 --> 00:36:52,916 Dar, mai important de atât, 572 00:36:53,708 --> 00:36:55,416 nu mai iau contraceptive. 573 00:36:56,500 --> 00:36:57,916 - Serios? - Da! 574 00:36:58,000 --> 00:36:59,208 Scumpo! 575 00:37:00,083 --> 00:37:02,666 - De când? - De azi. 576 00:37:02,750 --> 00:37:06,541 Am decis să fac totul cum trebuie. 577 00:37:07,250 --> 00:37:08,083 Da. 578 00:37:09,166 --> 00:37:10,791 Ia te uită! 579 00:37:15,333 --> 00:37:18,375 Le va prinde bine la fizioterapie. 580 00:37:19,041 --> 00:37:22,666 O să punem balustrade ca să nu se rănească bătrânii. 581 00:37:25,958 --> 00:37:29,041 - Ce bătrâni? - Cei care vor veni să locuiască aici. 582 00:37:30,166 --> 00:37:34,833 Da. Preiau inițiativa mătușii Tea cu organizația asta. 583 00:37:35,791 --> 00:37:39,208 Oferă locuințe gratuite bătrânilor nevoiași. 584 00:37:39,708 --> 00:37:42,333 Oameni singuri, neglijați de familie. 585 00:37:43,333 --> 00:37:44,666 Serios, mamă? 586 00:37:45,291 --> 00:37:50,041 Nu-ți imaginezi câți copii nenorociți își abandonează părinții. 587 00:37:51,666 --> 00:37:53,041 Ce trist! 588 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 Să-i fi văzut fața 589 00:38:08,041 --> 00:38:11,333 când am zis că piscina e pentru bătrâni. 590 00:38:12,875 --> 00:38:14,291 Sunteți niște monștri. 591 00:38:15,208 --> 00:38:17,541 Noi? Ei sunt monștri, mamă. 592 00:38:18,250 --> 00:38:20,750 Se poartă ca naiba cu ea de ani buni. 593 00:38:20,833 --> 00:38:22,291 Cu amândoi. 594 00:38:22,375 --> 00:38:24,291 Dar tu ești cea supărată. 595 00:38:27,916 --> 00:38:29,916 E Alessandra. 596 00:38:32,458 --> 00:38:34,125 Scumpo? Bună! 597 00:38:36,208 --> 00:38:39,041 Sunt cu părintele Ciro. 598 00:38:39,125 --> 00:38:44,291 Îi dau un cec pentru misiunea sa din Nigeria. 599 00:38:45,083 --> 00:38:48,291 Sigur, unde? La Shedo? 600 00:38:49,208 --> 00:38:50,875 Desigur, da. 601 00:38:50,958 --> 00:38:54,083 Dacă nu are o stea Michelin, nici nu mă obosesc. 602 00:38:54,583 --> 00:38:55,583 Pe mâine! 603 00:38:55,666 --> 00:38:56,916 Pa! 604 00:38:58,166 --> 00:39:00,833 „Dacă nu are o stea Michelin…” De prost gust. 605 00:39:01,375 --> 00:39:03,500 Deja exagerezi. 606 00:39:03,583 --> 00:39:06,416 Răzbunarea e ca atunci când te îmbeți. 607 00:39:07,208 --> 00:39:09,625 Când decizi să te oprești, nu mai poți. 608 00:39:09,708 --> 00:39:13,041 Pentru că e o senzație minunată, mamă. 609 00:39:13,541 --> 00:39:14,375 Noroc! 610 00:39:18,666 --> 00:39:19,958 Bună, Lori! 611 00:39:20,041 --> 00:39:21,208 - Bună! - Bună! 612 00:39:21,291 --> 00:39:23,375 Merg în oraș să iau masa cu Ale. 613 00:39:23,458 --> 00:39:24,458 Sună bine. 614 00:39:24,958 --> 00:39:27,208 Și Carlo joacă golf cu Emilio. 615 00:39:27,291 --> 00:39:31,708 Mă duc să învârt niște bețe și să folosesc jargon sportiv. 616 00:39:31,791 --> 00:39:34,333 V-au vizitat mai des în ultima vreme. 617 00:39:34,416 --> 00:39:36,333 Sunt foarte atașați de noi. 618 00:39:37,083 --> 00:39:38,708 Dar ne distrăm. 619 00:39:38,791 --> 00:39:42,583 Mergem în oraș. Dacă luăm masa numai acasă 620 00:39:42,666 --> 00:39:45,208 devine tare anost. 621 00:39:45,291 --> 00:39:46,541 Dar, nu știu… 622 00:39:47,708 --> 00:39:51,250 Unora le place așa. 623 00:39:54,000 --> 00:39:54,833 Da. 624 00:39:56,625 --> 00:39:58,000 Dansezi, ce faci? 625 00:39:58,875 --> 00:40:01,375 I-am zis să ia un SUV! 626 00:40:01,458 --> 00:40:04,583 Dacă vreau să mă întind, prefer s-o fac pe canapea. 627 00:40:04,666 --> 00:40:07,958 Dar bărbații zici că-s copii când vine vorba de mașini. 628 00:40:08,041 --> 00:40:12,333 Vincenzo nu e pasionat de mașini. Nu dă doi bani pe ele. 629 00:40:13,375 --> 00:40:16,875 Mai bine, pentru că tu ai duba aia poloneză 630 00:40:16,958 --> 00:40:18,916 și și-ar fi pus capăt zilelor. 631 00:40:20,375 --> 00:40:22,500 Draga mea, deja ești plictisitoare. 632 00:40:24,375 --> 00:40:25,375 Pa! 633 00:40:34,541 --> 00:40:36,750 - Masa dumneavoastră. - Mulțumesc. 634 00:40:42,583 --> 00:40:44,208 Doriți ceva de băut? 635 00:40:44,291 --> 00:40:45,125 Da. 636 00:40:45,958 --> 00:40:48,458 Două pahare de Dom Pérignon, s'il vous plaît. 637 00:40:49,750 --> 00:40:50,583 De ce nu? 638 00:40:51,791 --> 00:40:52,958 Să sărbătorim! 639 00:40:58,416 --> 00:40:59,416 Ce s-a întâmplat? 640 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 N-am mai ieșit împreună de mult timp. Doar noi două. 641 00:41:06,041 --> 00:41:07,125 Aiurea! 642 00:41:07,625 --> 00:41:08,458 E adevărat. 643 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 Promit să ieșim mai des. 644 00:41:21,416 --> 00:41:22,250 Sper. 645 00:41:35,083 --> 00:41:35,916 Ce este? 646 00:41:37,000 --> 00:41:37,833 Adică? 647 00:41:38,333 --> 00:41:42,000 Uneori, arăți ca un porumbel. Un porumbel tâmp. 648 00:41:42,083 --> 00:41:44,250 Care vrea să zică ceva, dar nu poate. 649 00:41:44,916 --> 00:41:46,375 - Un porumbel? - A sosit. 650 00:41:47,208 --> 00:41:48,291 Tată! Suntem aici. 651 00:41:48,375 --> 00:41:51,833 Las' pe mine! Îl păcălesc eu. 652 00:41:52,833 --> 00:41:55,375 - Vorbim de tata. - Știu. 653 00:41:55,458 --> 00:41:58,041 În sensul bun. O să scoată bani frumoși. 654 00:41:59,458 --> 00:42:02,375 Am zis că-l păcălesc, nu că i-o trag. 655 00:42:03,833 --> 00:42:04,666 Sper că nu. 656 00:42:05,750 --> 00:42:07,666 - Scuze de întârziere. - Bună! 657 00:42:07,750 --> 00:42:10,000 - Nu-i bai. - Îl mai știi pe șeful meu? 658 00:42:10,083 --> 00:42:12,125 Ce șef? Azeglio de Frescobaldi. 659 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 - Încântat. - Spune-mi „Frescobaldi”. 660 00:42:14,416 --> 00:42:16,833 Carlo Delle Fave. Spune-mi „Delle Fave”. 661 00:42:17,583 --> 00:42:20,708 Tu de ce râzi? Și tu ești Delle Fave. E frumos aici. 662 00:42:20,791 --> 00:42:22,000 - Îți place? - Da. 663 00:42:27,333 --> 00:42:29,875 Tacos de mei cu piure de țelină 664 00:42:29,958 --> 00:42:31,708 și sparanghel din Cantello. 665 00:42:33,541 --> 00:42:34,416 Cantello! 666 00:42:35,500 --> 00:42:39,166 Tartar de dovleac marinat cu usturoi și grepfrut roz. 667 00:42:40,458 --> 00:42:43,541 Biscuiți de sfeclă cu mousse de castraveți. 668 00:42:44,625 --> 00:42:47,125 Salată de salicornia cu cremă de zmeură. 669 00:42:47,208 --> 00:42:50,000 Spaghete cu cartof afumat. 670 00:42:50,083 --> 00:42:51,583 Pesto de roșii cherry. 671 00:42:51,666 --> 00:42:54,125 Pesto de măghiran, tartă tatin. Desert Pop. 672 00:42:54,208 --> 00:42:56,791 În stilul New York. În amintirea lui Andy Warhol. 673 00:42:59,500 --> 00:43:00,458 Poftiți. 674 00:43:01,291 --> 00:43:03,458 - V-a plăcut? - Da, mulțumim. 675 00:43:03,541 --> 00:43:04,458 Da, mulțumesc. 676 00:43:10,041 --> 00:43:11,416 Ce pot să spun? 677 00:43:11,500 --> 00:43:12,541 Mulțumesc. 678 00:43:12,625 --> 00:43:13,916 - Mulțumesc. - Nu. 679 00:43:14,000 --> 00:43:16,500 Eu îți mulțumesc. 680 00:43:17,041 --> 00:43:19,166 Putem să mai facem așa ceva. 681 00:43:19,833 --> 00:43:21,083 Oricând. 682 00:43:21,166 --> 00:43:24,291 Nu ieșim prea des la masă, 683 00:43:24,375 --> 00:43:27,166 așa că trebuie să profităm și să ne răsfățăm. 684 00:43:28,666 --> 00:43:29,833 Merg la toaletă. 685 00:43:30,750 --> 00:43:33,500 Nu vreau să văd cât plătești. 686 00:43:34,291 --> 00:43:35,541 Să nu leșin. 687 00:43:36,708 --> 00:43:38,291 Mulțumesc, draga mea. 688 00:43:56,375 --> 00:43:59,125 - Ce lovitură! Grozav! - Bravo! 689 00:43:59,208 --> 00:44:01,208 - Te surprinde? - Bravo! 690 00:44:02,291 --> 00:44:04,500 Emilio mi-a zis că ai primit… 691 00:44:06,250 --> 00:44:08,208 un dar neașteptat de la viață. 692 00:44:08,750 --> 00:44:10,583 De la moarte, mai degrabă. 693 00:44:10,666 --> 00:44:12,541 Da, tot aia. 694 00:44:12,625 --> 00:44:15,916 Viu sau mort, cineva trebuie să plătească. 695 00:44:18,625 --> 00:44:20,625 Vorbim mai încolo. 696 00:44:20,708 --> 00:44:27,250 Dacă lași un cadou nedesfăcut, ți-e de folos ca o sculă flască. 697 00:44:27,333 --> 00:44:28,375 Nu-i așa? 698 00:44:28,458 --> 00:44:29,875 Ești un poet desăvârșit. 699 00:44:31,208 --> 00:44:32,125 Lovește, hai! 700 00:44:32,208 --> 00:44:33,916 Mersi, nu mă prea pricep. 701 00:44:34,000 --> 00:44:36,291 Ba da, îți arăt eu. 702 00:44:36,375 --> 00:44:38,125 E un nemernic. 703 00:44:42,833 --> 00:44:43,916 Mă scuzați. 704 00:44:45,541 --> 00:44:47,458 - Mă scuzați. - Da? 705 00:44:48,250 --> 00:44:49,083 Uitați… 706 00:44:49,583 --> 00:44:52,708 Oare pot plăti cu bonuri de masă? 707 00:44:52,791 --> 00:44:54,000 Nu. 708 00:44:54,083 --> 00:44:55,375 Sigur că nu. 709 00:44:55,875 --> 00:44:58,291 Mi-ar trebui vreo 300… 710 00:44:59,666 --> 00:45:01,875 Bine, plătesc cu un cec. 711 00:45:02,625 --> 00:45:04,333 - Relaxează-te. - Sunt relaxat. 712 00:45:04,416 --> 00:45:06,041 Relaxează-ți picioarele! 713 00:45:06,833 --> 00:45:10,916 - Mișcă-ți pelvisul! - Te-am auzit. Lasă-mă odată! 714 00:45:11,916 --> 00:45:14,125 Cum ziceam, darul ăsta, 715 00:45:14,208 --> 00:45:16,291 dacă e o donație înainte de deces, 716 00:45:16,375 --> 00:45:18,458 e mai convenabil la impozit. 717 00:45:18,541 --> 00:45:21,791 Și relațiile copii-părinți sunt mai convenabile așa. 718 00:45:28,791 --> 00:45:30,541 Doamne! Te-am rănit? 719 00:45:36,666 --> 00:45:37,625 Uite! 720 00:45:38,708 --> 00:45:40,041 M-ai ciomăgit! 721 00:45:41,833 --> 00:45:44,041 E aproape gata. 722 00:45:45,416 --> 00:45:48,916 Săptămâna viitoare punem implanturile temporare. 723 00:45:50,000 --> 00:45:52,125 Apoi, cele permanente. 724 00:45:55,541 --> 00:45:57,583 Trebuie să vorbim cu mama și tata. 725 00:45:58,250 --> 00:45:59,166 Ce? 726 00:45:59,250 --> 00:46:02,791 Trebuie să vorbim cu mama și tata. 727 00:46:02,875 --> 00:46:04,625 O să distrugă tot. 728 00:46:04,708 --> 00:46:08,333 Cu Ferrari-ul, cu donațiile. Nu mai rămânem cu nimic. 729 00:46:09,000 --> 00:46:10,958 Dar sunt banii lor, nu? 730 00:46:11,041 --> 00:46:13,416 Da, dar sunt șase milioane. 731 00:46:13,500 --> 00:46:16,083 Nici un euro pentru copiii lor nevoiași? 732 00:46:16,166 --> 00:46:18,666 Știi câte-aș face cu două milioane? 733 00:46:20,166 --> 00:46:21,833 De ce două milioane? 734 00:46:23,208 --> 00:46:26,041 Două eu, două Emilio, două ei. 735 00:46:26,125 --> 00:46:27,625 Ce ți-e unul, ce ți-e două? 736 00:46:29,333 --> 00:46:30,166 Stați. 737 00:46:32,166 --> 00:46:33,916 - E mama. - Răspunde! 738 00:46:34,000 --> 00:46:34,958 Asta fac. 739 00:46:36,083 --> 00:46:39,208 - Alo? - Bună! Ce face Emilio? 740 00:46:39,291 --> 00:46:41,833 - Sunt vai de mine. - Îl doare. 741 00:46:41,916 --> 00:46:44,166 E și tulburat. 742 00:46:44,250 --> 00:46:45,708 Tata se simte vinovat. 743 00:46:46,333 --> 00:46:49,875 Pe bună dreptate. Și așa nu era tocmai simpatizat amărâtul. 744 00:46:49,958 --> 00:46:52,625 - Acum, și fără dinți… - Ce dracu'? 745 00:46:52,708 --> 00:46:56,041 Eu și tata vrem să ne vedem cu voi. 746 00:46:56,125 --> 00:46:59,166 Luăm masa la Piero duminică? 747 00:46:59,250 --> 00:47:02,500 Vreau să vorbim despre moștenire și toate cele. 748 00:47:02,583 --> 00:47:06,083 Bine. Ne vedem duminică. 749 00:47:08,250 --> 00:47:10,041 - Te iubesc. - Și eu. 750 00:47:10,125 --> 00:47:11,791 - Eu, mai mult. - Pa! 751 00:47:11,875 --> 00:47:12,708 Pa! 752 00:47:14,208 --> 00:47:15,666 - În sfârșit. - Da. 753 00:47:18,791 --> 00:47:20,833 O să returnez mașina după masă. 754 00:47:20,916 --> 00:47:23,000 Poate îl las pe Emilio să conducă. 755 00:47:23,083 --> 00:47:24,375 Îi menajăm noi cumva. 756 00:47:24,958 --> 00:47:27,541 Trebuia să fi așteptat până la Crăciun. 757 00:47:27,625 --> 00:47:30,541 Șeful lui Emilio mă tot pistona cu banii. 758 00:47:30,625 --> 00:47:33,458 Nu știam ce să fac. Nu mai suport! 759 00:47:34,458 --> 00:47:35,833 Cum le dăm vestea? 760 00:47:37,583 --> 00:47:38,791 Verde-n față. 761 00:47:38,875 --> 00:47:42,500 „Nu e adevărat. A fost o farsă.” Doar n-am omorât pe cineva. 762 00:47:43,750 --> 00:47:46,750 Trebuie să stăm de vorbă serios, în familie. 763 00:47:46,833 --> 00:47:49,166 N-au voie să ne trateze ca pe-o cârpă. 764 00:47:49,250 --> 00:47:52,583 - „Dă-mi bani! Spală asta! Ești bătrân!” - Da. 765 00:47:52,666 --> 00:47:53,708 Au sosit. 766 00:47:56,291 --> 00:47:57,791 I-ai distrus fața. 767 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 Abia se observă. 768 00:48:00,583 --> 00:48:01,958 - Bună! - Bună, dragă! 769 00:48:02,041 --> 00:48:03,125 Și dinții? 770 00:48:03,208 --> 00:48:05,833 Îmi pune Rocco implanturi temporare. 771 00:48:06,916 --> 00:48:08,875 - Îmi pare rău. - Nu-i nimic. 772 00:48:08,958 --> 00:48:09,791 Ce… 773 00:48:09,875 --> 00:48:12,291 Golful e un joc pentru netoți. 774 00:48:12,375 --> 00:48:16,291 Cu crosele alea de fier, dacă lovești pe careva… 775 00:48:18,166 --> 00:48:19,250 o pățește. 776 00:48:19,333 --> 00:48:20,291 Da. 777 00:48:20,875 --> 00:48:22,500 Giulia, suntem gata! 778 00:48:26,666 --> 00:48:29,916 Patru porții de linguini ca aperitiv. E bine? 779 00:48:30,000 --> 00:48:31,166 - Da. - Perfect. 780 00:48:31,250 --> 00:48:32,208 Mulțumesc. 781 00:48:36,791 --> 00:48:37,916 Zi-le tu. 782 00:48:38,000 --> 00:48:39,708 Eu? Nu tu? 783 00:48:40,458 --> 00:48:44,000 - Tu te pricepi mai bine la astea. - Nici gând! 784 00:48:46,500 --> 00:48:49,250 Văd că sărbătorim deja! 785 00:48:49,333 --> 00:48:54,375 Un mic cadou, înainte de Crăciun. 786 00:48:54,458 --> 00:48:57,458 - Miroase frumos. - Suspans! 787 00:48:58,041 --> 00:49:01,125 V-am dat aceeași sumă, să nu fiți invidioși. 788 00:49:01,208 --> 00:49:04,583 Sunt bancnote diferite, dar e aceeași sumă. 789 00:49:10,083 --> 00:49:11,958 O sută cincizeci de euro? 790 00:49:12,875 --> 00:49:13,958 Copii… 791 00:49:16,250 --> 00:49:18,958 A fost o farsă. 792 00:49:20,708 --> 00:49:22,875 Zi așa! 793 00:49:22,958 --> 00:49:25,875 Chiar mă gândeam că sunteți cam zgârciți. 794 00:49:25,958 --> 00:49:27,375 „Totul pentru ei.” 795 00:49:27,458 --> 00:49:28,666 Bine. 796 00:49:28,750 --> 00:49:30,791 Lăsând gluma deoparte, 797 00:49:30,875 --> 00:49:34,083 eu vreau să deschid un cont cu partea mea. E bine? 798 00:49:37,791 --> 00:49:39,583 N-ați înțeles. 799 00:49:40,458 --> 00:49:41,833 Nu vă putem da… 800 00:49:42,791 --> 00:49:43,708 decât atât. 801 00:49:49,791 --> 00:49:50,625 Ce? 802 00:49:53,000 --> 00:49:53,958 Hai să mergem! 803 00:49:54,041 --> 00:49:55,000 De ce? 804 00:49:55,958 --> 00:49:58,208 O să mă enervez dacă mai stau. 805 00:49:58,291 --> 00:50:00,208 Ai grijă! 806 00:50:00,291 --> 00:50:03,791 - Serios? 150 de euro? Păstrați-i voi! - Ce jalnic! 807 00:50:03,875 --> 00:50:05,083 Voi sunteți jalnici. 808 00:50:05,166 --> 00:50:08,000 Vă mâncați de sub unghii cu copiii voștri. 809 00:50:08,083 --> 00:50:10,291 Copiii care nu vor decât bani? 810 00:50:10,375 --> 00:50:14,250 Gata cu șantajul emoțional! Ați fi putut să ne ajutați. 811 00:50:14,333 --> 00:50:16,625 V-am ajutat cu absolut tot. 812 00:50:17,208 --> 00:50:18,375 Haide! 813 00:50:18,458 --> 00:50:21,125 Trăiți ca milionarii, dar singuri! 814 00:50:22,500 --> 00:50:25,166 Mai bine singuri decât cu nesimțiți ca voi. 815 00:50:25,791 --> 00:50:27,333 O să-i sparg și molarii. 816 00:50:36,750 --> 00:50:38,166 Le-am pus totul pe tavă. 817 00:50:38,250 --> 00:50:41,208 Scutece, vacanțe, facultatea. 818 00:50:41,291 --> 00:50:44,583 Am făcut atâtea sacrificii și ei ne fac zgârciți. 819 00:50:44,666 --> 00:50:48,291 Nu-i poți condamna. Cred că am moștenit șase milioane. 820 00:50:49,208 --> 00:50:50,416 Și sunt banii lor? 821 00:50:50,500 --> 00:50:54,666 Nu, dar le puteam da mai mult de 150 de euro de Crăciun. 822 00:50:54,750 --> 00:50:57,250 - Crezi? - Da, ești prea zgârcit. 823 00:50:57,333 --> 00:51:00,125 Zgârcit? Sunt econom, nu zgârcit. 824 00:51:00,833 --> 00:51:02,375 Emilio face 2.000 pe lună, 825 00:51:02,458 --> 00:51:06,208 mai mult decât pensia mea. Ea face 1.000 stând degeaba. 826 00:51:06,958 --> 00:51:09,791 Va fi un Crăciun mai reușit fără ăia doi. 827 00:51:11,208 --> 00:51:12,041 Ascultă bine! 828 00:51:13,666 --> 00:51:16,166 Carlo, să nu spui așa ceva! 829 00:51:16,250 --> 00:51:19,166 Ce idee grozavă ai avut! A ieșit un fiasco. 830 00:51:19,250 --> 00:51:23,583 Eu? Pentru tine am făcut-o, ești obsedată de ei. 831 00:51:23,666 --> 00:51:26,750 Nu puteai sta liniștită în loc să faci pe victima? 832 00:51:26,833 --> 00:51:29,875 Atâta tam-tam pentru un Crăciun de doi bani! 833 00:51:37,125 --> 00:51:38,500 Uite cum facem! 834 00:51:39,541 --> 00:51:43,125 Eu vorbesc cu Emilio, tu, cu Alessandra. 835 00:51:43,208 --> 00:51:46,000 Le explicăm frumos totul. O să înțeleagă. 836 00:51:46,833 --> 00:51:49,125 Nu vreau să petrec Crăciunul fără ei. 837 00:51:51,083 --> 00:51:53,083 Ce tâmpenie! 838 00:51:55,041 --> 00:51:57,791 - Nu era normal să plătească? - Da. 839 00:51:57,875 --> 00:52:00,375 A fost vina lui, să scoată banul. Nu-i așa? 840 00:52:01,791 --> 00:52:03,250 Mersi. 841 00:52:04,208 --> 00:52:07,375 Ezio, pe tine te urăsc toți colegii. Plătești tu? 842 00:52:07,458 --> 00:52:09,500 Poate te vor avea la inimă. 843 00:52:10,000 --> 00:52:11,083 Bine. 844 00:52:11,166 --> 00:52:12,166 Nu-i așa? 845 00:52:12,791 --> 00:52:15,000 - Mulțumiți-i lui Ezio. - Mersi, Ezio. 846 00:52:15,083 --> 00:52:16,500 Mersi, Ezio. 847 00:52:29,916 --> 00:52:32,416 Ce cauți aici? Mă duceam la muncă. 848 00:52:32,500 --> 00:52:34,000 Ți-a făcut Rocco dinții? 849 00:52:34,083 --> 00:52:36,875 Păcat. Erai drăguț, ca un hamster. 850 00:52:37,958 --> 00:52:39,125 Ce vrei? 851 00:52:39,875 --> 00:52:43,458 Nimic. Voiam să te salut și să cădem la pace. 852 00:52:43,541 --> 00:52:44,500 Vrei să conduci? 853 00:52:46,166 --> 00:52:49,916 - Nu mă duce cu zăhărelul! - Hai să stăm de vorbă! 854 00:52:50,000 --> 00:52:52,125 Am ceva să-ți spun. 855 00:52:52,208 --> 00:52:54,750 Delle Fave! Salut! 856 00:52:54,833 --> 00:52:56,666 - Toate bune? - Da. Ai dispărut. 857 00:52:58,250 --> 00:53:01,166 E o perioadă grea. Am multe de rezolvat. 858 00:53:01,250 --> 00:53:03,375 Da. Dar puteai să-mi spui. 859 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 V-am făcut o ofertă bună. 860 00:53:06,208 --> 00:53:09,208 Mă așteptam la un răspuns, da sau nu. 861 00:53:10,333 --> 00:53:11,458 Ai dreptate. 862 00:53:11,541 --> 00:53:15,208 Dar e o prostie să am așteptări de la Emilio. 863 00:53:15,291 --> 00:53:16,166 Nu-i așa? 864 00:53:33,708 --> 00:53:34,583 Dragă? 865 00:53:35,666 --> 00:53:36,541 Îmi deschizi? 866 00:53:36,625 --> 00:53:38,500 Nu vreau să văd pe nimeni. 867 00:53:40,208 --> 00:53:42,125 Am ceva să-ți spun. 868 00:53:42,208 --> 00:53:45,916 - Ți-am adus un cadou. - Nu mai vreau cadouri. 869 00:54:13,916 --> 00:54:15,291 Pleci undeva? 870 00:54:18,083 --> 00:54:20,333 Nu, mă mut. 871 00:54:23,166 --> 00:54:24,458 Ce se întâmplă? 872 00:54:25,375 --> 00:54:28,041 Se întâmplă că sunt o ratată. 873 00:54:28,125 --> 00:54:29,375 Ba nu e adevărat. 874 00:54:30,500 --> 00:54:31,875 Ba da, mamă. 875 00:54:32,625 --> 00:54:33,791 Termină, draga mea! 876 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 Mă ajuți? 877 00:54:48,333 --> 00:54:50,041 Așază-te pe ea. 878 00:54:59,000 --> 00:54:59,875 Ale. 879 00:55:03,041 --> 00:55:04,458 Rocco nu mă mai iubește. 880 00:55:04,541 --> 00:55:08,375 Mă disprețuiește că m-am certat cu voi. 881 00:55:08,458 --> 00:55:12,375 Parcă v-ați adunat cu toții să mă faceți să simt că nu merit nimic. 882 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 Ce era așa important? 883 00:55:19,541 --> 00:55:20,583 Poftim? 884 00:55:21,583 --> 00:55:24,666 Ai venit să-mi spui ceva. 885 00:55:40,625 --> 00:55:42,958 - Doamne! - Dragul meu. 886 00:55:45,916 --> 00:55:48,208 - Bună! - Cum a fost? 887 00:55:49,333 --> 00:55:50,166 S-a rezolvat. 888 00:55:51,833 --> 00:55:53,166 Cum a primit vestea? 889 00:55:53,250 --> 00:55:57,083 Am discutat și am ajuns la o înțelegere. 890 00:55:57,166 --> 00:55:59,666 Toți purtăm o vină pentru prostia asta, nu? 891 00:55:59,750 --> 00:56:02,083 - Da. - El o recunoaște primul. 892 00:56:03,541 --> 00:56:07,625 Dar nu i-am zis că am mâncat gogoși cu moștenirea. 893 00:56:07,708 --> 00:56:08,791 Poftim? 894 00:56:09,583 --> 00:56:12,666 Am discutat despre relația noastră, e mai important. 895 00:56:12,750 --> 00:56:13,875 Da, sigur. 896 00:56:13,958 --> 00:56:16,458 Îi dau 200.000 de euro pentru parteneriat. 897 00:56:19,333 --> 00:56:21,333 - Ești nebun? - Ce? 898 00:56:21,416 --> 00:56:23,625 De unde scoți tu 200.000 de euro? 899 00:56:25,375 --> 00:56:27,083 Habar n-am! 900 00:56:30,250 --> 00:56:32,666 Tu ai reușit să-i spui Alessandrei? 901 00:56:33,958 --> 00:56:35,791 - Da… - Bună, tată! 902 00:56:37,083 --> 00:56:38,958 - Bună! - Cina e gata? 903 00:56:39,041 --> 00:56:40,166 Aproape. 904 00:56:41,916 --> 00:56:44,791 O să stau cu voi o vreme. 905 00:56:44,875 --> 00:56:47,083 - Ești fericit? - Da. 906 00:56:47,166 --> 00:56:50,791 Ca să vă ajut să rezolvați cu banii. 907 00:56:50,875 --> 00:56:55,250 Mama e foarte stresată că e milionară. Are nevoie de noi. 908 00:56:55,333 --> 00:56:59,625 Da, ajut-o! Sunt prea mulți bani, e stresată. 909 00:57:14,833 --> 00:57:18,750 Să nu trâmbițați despre moștenire! 910 00:57:18,833 --> 00:57:19,958 De ce? 911 00:57:20,041 --> 00:57:23,541 Lumea începe să se agațe de tine dacă știe că ai bani. 912 00:57:23,625 --> 00:57:25,625 Mai ales rudele. 913 00:57:28,000 --> 00:57:30,666 - Bună! Am ajuns. - Bună seara! 914 00:57:30,750 --> 00:57:31,750 Bună! 915 00:57:35,500 --> 00:57:38,000 - Ce frumoasă erai! - Nu. 916 00:57:43,250 --> 00:57:44,083 Mă scuzați. 917 00:57:44,583 --> 00:57:45,500 Mă scuzați! 918 00:57:46,750 --> 00:57:48,125 Să închinăm un pahar! 919 00:57:48,208 --> 00:57:51,375 - Ce anost! - Exact. 920 00:57:51,458 --> 00:57:54,333 Pregătisem un toast emoționant. 921 00:57:54,416 --> 00:57:57,041 Dar știu că tu ești o „romantică incurabilă” 922 00:57:57,125 --> 00:57:59,583 și am zis să nu te ia plânsul. 923 00:57:59,666 --> 00:58:01,041 Am renunțat la idee. 924 00:58:01,125 --> 00:58:02,916 Vreau doar să-ți spun 925 00:58:03,000 --> 00:58:05,166 că te iubesc, mamă. 926 00:58:05,791 --> 00:58:09,875 - La mulți ani, Giuliana! - Mulțumesc! 927 00:58:09,958 --> 00:58:13,875 - Mulțumesc, dragă. - La mulți ani! 928 00:58:16,125 --> 00:58:19,375 - Anna? - Matteo, zi! 929 00:58:20,416 --> 00:58:23,875 Cred că discursul emoțional 930 00:58:23,958 --> 00:58:26,833 i l-ai ținut doar mamei mele. 931 00:58:31,083 --> 00:58:33,791 Ce? Cu toții am iubit-o. 932 00:58:33,875 --> 00:58:34,750 Ce… 933 00:58:35,541 --> 00:58:37,375 Mie nu mi-a lăsat mai nimic. 934 00:58:38,166 --> 00:58:39,791 Tu ai un Ferrari. 935 00:58:40,875 --> 00:58:42,583 Lasă, dragă. 936 00:58:43,083 --> 00:58:45,500 Și de unde avea atâția bani? 937 00:58:45,583 --> 00:58:47,791 Măcar atât să-mi spui, Anna. 938 00:58:47,875 --> 00:58:49,583 Sigur de la Bisacci. 939 00:58:49,666 --> 00:58:51,958 Nu ai fost de acord cu relația lor. 940 00:58:52,041 --> 00:58:54,875 Prostii! Mama n-a avut nicio relație. 941 00:58:56,958 --> 00:59:00,500 Nici nu erai în testament. Cum ai reușit? 942 00:59:00,583 --> 00:59:01,708 Zi-mi, cum? 943 00:59:01,791 --> 00:59:05,125 Ai pus-o să-ți lase averea pe patul de moarte? 944 00:59:05,208 --> 00:59:06,208 Carlo. 945 00:59:06,291 --> 00:59:07,875 Nu-mi găsesc șervetul. 946 00:59:07,958 --> 00:59:10,625 Nu e ce crezi, Matteo. 947 00:59:10,708 --> 00:59:13,125 Nu? Dar cum e? 948 00:59:18,791 --> 00:59:23,708 Anna l-a trimis pe bărba-su la ea. L-a pus la treabă. 949 00:59:25,041 --> 00:59:27,041 Mai întâi, pe Bisacci. 950 00:59:27,125 --> 00:59:28,500 Apoi, pe Carlo. 951 00:59:30,166 --> 00:59:32,291 Și Carlo i-o trăgea. 952 00:59:33,375 --> 00:59:37,625 Ai luat-o razna? Bisacci? Cine naiba e Bisacci? 953 00:59:39,375 --> 00:59:41,000 - Unde sunt banii? - Matteo. 954 00:59:41,625 --> 00:59:42,875 Matteo! 955 00:59:43,458 --> 00:59:45,458 - Nu! - Ești cumva de la Gestapo? 956 00:59:57,041 --> 00:59:58,208 Încet. 957 00:59:59,041 --> 01:00:00,583 - Aici e bine? - Da. 958 01:00:03,875 --> 01:00:04,750 Bun. 959 01:00:06,833 --> 01:00:07,916 Bine. 960 01:00:08,000 --> 01:00:10,250 - Ușurel! - Ușor. 961 01:00:14,208 --> 01:00:18,416 Eu nu cred că aș putea face atâtea pentru familia mea. 962 01:00:19,625 --> 01:00:22,625 Când devii tată, vine de la sine. 963 01:00:22,708 --> 01:00:23,833 Nu știu. 964 01:00:23,916 --> 01:00:27,833 Eu nu m-aș fi culcat cu mătușa Tea pentru șase milioane. 965 01:00:29,166 --> 01:00:31,958 Nu începe și tu! Doamne! 966 01:00:32,500 --> 01:00:34,000 Dragule, tu cum te simți? 967 01:00:34,791 --> 01:00:38,125 - Ca naiba. - Nu mai face pe victima! 968 01:00:40,041 --> 01:00:41,250 Împodobiți bradul? 969 01:00:45,666 --> 01:00:46,791 Ninge. 970 01:00:48,000 --> 01:00:51,416 Ce frumos! N-a mai nins de ani buni. 971 01:00:52,625 --> 01:00:55,125 - Ninge? Eu am venit cu mopedul. - Da. 972 01:00:55,208 --> 01:00:58,083 Și ce? Rămâi la noi. 973 01:00:58,166 --> 01:01:00,000 Împodobim bradul împreună. 974 01:01:01,958 --> 01:01:04,916 Vă fac ciocolată caldă. Din aia cu făină. 975 01:01:06,000 --> 01:01:06,833 De ce nu? 976 01:01:16,125 --> 01:01:18,125 - Ce e? - Sunt fericită. 977 01:01:32,000 --> 01:01:33,708 Ia uite! 978 01:01:33,791 --> 01:01:36,000 I-ar sta bine cu haina asta. 979 01:01:36,625 --> 01:01:37,666 Cât costă? 980 01:01:38,833 --> 01:01:41,208 Hai să nu mai vorbim de bani! 981 01:01:45,041 --> 01:01:46,833 Nu-i mai putem minți mult. 982 01:01:46,916 --> 01:01:49,458 Nu ne permitem. 983 01:01:49,541 --> 01:01:51,958 Am stabilit că o ținem așa până la Crăciun. 984 01:01:52,041 --> 01:01:55,791 În ritmul ăsta, ne vindem un rinichi până atunci. 985 01:01:56,291 --> 01:01:57,958 Nu-mi mai strica cheful! 986 01:01:58,041 --> 01:02:01,000 Până de Crăciun. Chiar cer așa de mult? Zi-mi! 987 01:02:01,875 --> 01:02:02,958 Mă sperii. 988 01:02:04,250 --> 01:02:05,583 Ia te uită! 989 01:02:07,625 --> 01:02:10,833 Hai să le promitem o excursie în Caraibe la vară! 990 01:02:10,916 --> 01:02:12,500 E doar o promisiune. 991 01:02:13,125 --> 01:02:15,958 E Versace. I-o luăm și pe asta? 992 01:02:16,041 --> 01:02:20,041 - Ca să aibă două. - O cumperi pe ochi frumoși? 993 01:02:25,250 --> 01:02:28,166 Ia-o pe asta, e șifonată. Poate e mai ieftină. 994 01:02:38,000 --> 01:02:41,041 - Ce vine după cinci stele? - Falimentul. 995 01:02:41,125 --> 01:02:42,000 Paradisul! 996 01:02:50,083 --> 01:02:51,541 - Bună! - Ce frumos! 997 01:02:59,666 --> 01:03:01,916 - Ce faceți? - Bine. 998 01:03:04,458 --> 01:03:05,708 M-am împăcat cu Rocco. 999 01:03:06,791 --> 01:03:09,541 - Mă bucur pentru voi. - E băiat bun. 1000 01:03:09,625 --> 01:03:11,500 Dar nu suntem împreună. 1001 01:03:11,583 --> 01:03:12,791 Doar ne-am împăcat. 1002 01:03:13,666 --> 01:03:16,541 Eu vreau să mă regăsesc, 1003 01:03:16,625 --> 01:03:19,333 să-mi urmez visurile și ambițiile. 1004 01:03:20,083 --> 01:03:21,000 Ce ambiții? 1005 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 Ale mele. 1006 01:03:23,375 --> 01:03:25,416 Nu știam… 1007 01:03:25,500 --> 01:03:29,125 Tu crezi că sunt o idioată, că doar Emilio va reuși în viață. 1008 01:03:29,208 --> 01:03:32,458 - Nici Emilio nu va reuși. - Haide! 1009 01:03:33,250 --> 01:03:34,166 În fine. 1010 01:03:35,416 --> 01:03:37,500 Vreau să deschid o ceainărie. 1011 01:03:37,583 --> 01:03:40,500 Ceainărie și librărie. Am găsit un spațiu. 1012 01:03:41,666 --> 01:03:45,125 - Îmi place entuziasmul tău. - Da. 1013 01:03:45,208 --> 01:03:47,125 Și să o plec de la voi. 1014 01:03:47,208 --> 01:03:50,750 Nu vreau să mă culc pe-o ureche. 1015 01:03:50,833 --> 01:03:53,291 - Te înțeleg. - De ce? 1016 01:03:54,000 --> 01:03:55,375 Unde vei sta? 1017 01:03:56,083 --> 01:03:58,000 Aici. Mi-am luat un apartament. 1018 01:03:59,625 --> 01:04:02,125 Dar ne mergea de minune acasă. 1019 01:04:02,208 --> 01:04:06,333 Stau aici doar până îmi găsesc un apartament. 1020 01:04:06,416 --> 01:04:09,416 Dacă mă puteți ajuta voi, desigur. 1021 01:04:15,625 --> 01:04:17,208 Dă-mi carnetul de cecuri! 1022 01:04:17,708 --> 01:04:19,958 Nu îl am la mine. 1023 01:04:20,041 --> 01:04:22,666 - Ba da. Dă-mi-l. - E în alt sacou. 1024 01:04:22,750 --> 01:04:23,583 Dă-mi-l! 1025 01:04:28,458 --> 01:04:30,250 - Ca să vezi, aici era! - Vezi? 1026 01:04:31,666 --> 01:04:33,166 Am și pix. 1027 01:04:33,250 --> 01:04:34,583 De cât ai nevoie? 1028 01:04:35,166 --> 01:04:37,916 Trebuie să plătesc un avans, deci… 1029 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 Să cumperi apartamentul? 1030 01:04:39,958 --> 01:04:41,791 Nu, pentru ceainărie. 1031 01:04:43,250 --> 01:04:45,583 Nu știu, 10-20? 1032 01:04:45,666 --> 01:04:48,166 Știu că lui Emilio i-ați dat 200.000, deci… 1033 01:04:48,250 --> 01:04:51,083 - Doar am discutat, dar… - Nu. 1034 01:04:53,125 --> 01:04:54,083 Ce ziceți de 40? 1035 01:04:54,166 --> 01:04:57,333 Ca să nu vă cer lunar să-mi faceți transfer. 1036 01:04:58,333 --> 01:05:03,083 Niciun deranj! În felul ăsta, ne-am vedea mai des. 1037 01:05:09,875 --> 01:05:10,750 Patruzeci? 1038 01:05:11,625 --> 01:05:13,291 - Da, 40. - Da. 1039 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Bine. 1040 01:05:18,916 --> 01:05:21,041 - Lipsește un zero. - Lasă-mă! 1041 01:05:23,541 --> 01:05:24,500 Gata. 1042 01:05:26,583 --> 01:05:27,458 Mulțumesc. 1043 01:05:32,375 --> 01:05:33,750 Ai grijă, alunecă! 1044 01:05:35,083 --> 01:05:36,625 Tu ești în șlapi. 1045 01:05:39,458 --> 01:05:40,791 Ce minunat! 1046 01:05:40,875 --> 01:05:43,583 Mă bucur că ați sunat. Ce faceți? 1047 01:05:43,666 --> 01:05:46,083 - Așa și așa. Dumneavoastră? - Bine. 1048 01:05:46,166 --> 01:05:49,458 Vă rog, urmați-mă! Mergem în salon. 1049 01:05:49,541 --> 01:05:50,666 Ca să discutăm. 1050 01:05:50,750 --> 01:05:51,958 Pe aici, vă rog. 1051 01:05:53,333 --> 01:05:55,208 Există un salon? 1052 01:05:55,291 --> 01:05:57,791 Pentru clienții speciali. E secret. 1053 01:05:57,875 --> 01:05:59,916 - Ca peștera lui Batman? - Da. 1054 01:06:00,000 --> 01:06:03,458 Sunteți ca Bruce Wayne și Speroncello, nu? 1055 01:06:04,250 --> 01:06:05,083 Vă rog. 1056 01:06:07,041 --> 01:06:08,958 Nu mă sună nimeni 30 de minute. 1057 01:06:10,166 --> 01:06:12,750 - Ce salon? E o simplă cameră. - Bun. 1058 01:06:15,625 --> 01:06:17,583 Cu ce vă pot ajuta? 1059 01:06:17,666 --> 01:06:22,333 Vrem să ne încasăm banii pe asigurarea de viață și să-i transferăm în cont. 1060 01:06:22,416 --> 01:06:23,250 Bine. 1061 01:06:23,333 --> 01:06:25,041 Și apoi? 1062 01:06:25,708 --> 01:06:27,708 Atât. 1063 01:06:28,333 --> 01:06:31,625 Apoi vrem să ne retragem toți banii. 1064 01:06:35,041 --> 01:06:36,083 De ce? 1065 01:06:40,458 --> 01:06:42,083 Chestiuni personale. 1066 01:06:45,333 --> 01:06:48,041 Vă mutați la o bancă de la oraș. 1067 01:06:48,125 --> 01:06:49,291 Nu. 1068 01:06:49,375 --> 01:06:52,250 Una demnă de Ferrari-ul vostru. 1069 01:06:52,333 --> 01:06:56,125 Dar ei nu știu că voi sunteți de la țară, 1070 01:06:56,208 --> 01:06:59,666 că veniți după voi cu miasma de bălegar. 1071 01:06:59,750 --> 01:07:02,625 - Nu-i așa? - Ai înnebunit? 1072 01:07:02,708 --> 01:07:06,291 Vă bateți joc de încrederea acordată zece ani. 1073 01:07:06,375 --> 01:07:07,375 Încredere? 1074 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 În Sharm el-Sheikh, am rămas fără bani. 1075 01:07:10,333 --> 01:07:12,166 Ai refuzat să ridici plafonul. 1076 01:07:12,250 --> 01:07:13,083 Ce încredere? 1077 01:07:13,166 --> 01:07:15,625 Nu, nimic mai fals! 1078 01:07:15,708 --> 01:07:17,375 Nici henna nu mi-am luat. 1079 01:07:17,458 --> 01:07:19,708 Ne-am petrecut vacanța 1080 01:07:19,791 --> 01:07:22,250 în cameră, mâncând pâine cu falafel. 1081 01:07:22,333 --> 01:07:24,416 Pâine cu falafel, delicios! 1082 01:07:24,500 --> 01:07:29,083 Doamnă, regulile trebuie respectate, da? 1083 01:07:30,083 --> 01:07:30,916 Nu. 1084 01:07:31,000 --> 01:07:35,625 Să ne dai imediat banii, fiindcă noi, milionari fiind, 1085 01:07:35,708 --> 01:07:37,208 nu ținem cont de reguli. 1086 01:07:37,291 --> 01:07:41,666 Și acum pot să vă spun vouă, bancherilor, să vă duceți naibii! 1087 01:07:44,500 --> 01:07:46,208 Ia de-aici! 1088 01:07:47,083 --> 01:07:50,666 Cumpără-ți niște eleganță! 1089 01:07:50,750 --> 01:07:51,708 Anostule! 1090 01:07:52,333 --> 01:07:53,666 E prea mult. 1091 01:07:54,708 --> 01:07:56,958 Mă scuzi, e teatrală. 1092 01:07:57,833 --> 01:08:00,583 Două sute de euro. Îți dă bacșiș sau ce? 1093 01:08:01,208 --> 01:08:02,833 Pe curând! 1094 01:08:02,916 --> 01:08:04,958 Ne-am făcut de râs! 1095 01:08:07,000 --> 01:08:11,375 VĂ IUBIM… MAMA ȘI TATA 1096 01:08:11,458 --> 01:08:12,625 Gata. 1097 01:08:13,500 --> 01:08:17,166 Acum sigur o să ne ierte când le spunem adevărul. 1098 01:08:17,250 --> 01:08:19,041 - Crezi? - Sigur că da! 1099 01:08:19,125 --> 01:08:22,458 Dacă mi se dădeau și mie 50.000 de euro la fiecare glumă, 1100 01:08:22,541 --> 01:08:24,916 aș fi fost de râsul curcilor oricând. 1101 01:08:26,541 --> 01:08:27,416 Au sosit. 1102 01:08:30,208 --> 01:08:31,833 Am cumpărat spațiul! 1103 01:08:32,458 --> 01:08:35,083 - Ce? - Am cumpărat spațiul! 1104 01:08:35,166 --> 01:08:37,541 Merg la notar acum. 1105 01:08:37,625 --> 01:08:38,708 Bună! 1106 01:08:38,791 --> 01:08:42,625 E o ofertă grozavă, 200 mp lângă stația de metrou. 1107 01:08:42,708 --> 01:08:45,708 Agentul a zis că n-a mai văzut o așa ofertă. 1108 01:08:45,791 --> 01:08:48,125 - Vezi? - E 400.000 de euro! 1109 01:08:48,958 --> 01:08:50,000 Bun. 1110 01:08:51,083 --> 01:08:54,208 Promit că nu vă mai cer altceva. Promit! 1111 01:08:54,958 --> 01:08:57,750 Restul poți să-l donezi. 1112 01:08:58,375 --> 01:09:00,166 Îi iau eu. 1113 01:09:01,416 --> 01:09:02,458 - Tată, uite! - Da. 1114 01:09:02,541 --> 01:09:04,875 Am adus documentele 1115 01:09:04,958 --> 01:09:07,875 ca să finalizăm finanțarea. 1116 01:09:09,166 --> 01:09:10,791 Ce vești bune! 1117 01:09:11,541 --> 01:09:12,375 Ce e? 1118 01:09:14,833 --> 01:09:16,166 Ce e, mamă? 1119 01:09:19,083 --> 01:09:21,750 Gata. Trebuie să le spunem adevărul. 1120 01:09:26,291 --> 01:09:29,208 Carlo, trebuie să le spunem. 1121 01:09:29,875 --> 01:09:31,708 - Da. - Ce adevăr? 1122 01:09:37,208 --> 01:09:39,583 Nu vă putem da atâția bani. 1123 01:09:42,291 --> 01:09:43,166 Da. 1124 01:09:44,333 --> 01:09:45,375 Pentru că… 1125 01:09:47,625 --> 01:09:49,083 tatăl vostru… 1126 01:09:49,791 --> 01:09:51,250 Eu? Și tu! 1127 01:09:53,416 --> 01:09:54,875 …e foarte bolnav. 1128 01:09:56,208 --> 01:10:00,208 - Da. - Are o boală gravă. Groaznică. 1129 01:10:04,416 --> 01:10:05,416 Cancer? 1130 01:10:05,500 --> 01:10:07,333 Mai rău. 1131 01:10:07,416 --> 01:10:10,375 - Doamne! - E o boală rară. 1132 01:10:11,375 --> 01:10:14,583 Se pare că i-au găsit un leac în America. 1133 01:10:15,458 --> 01:10:17,166 Dar e foarte scump. 1134 01:10:17,750 --> 01:10:18,958 Foarte scump. 1135 01:10:19,041 --> 01:10:23,666 De acum înainte, vom folosi banii… 1136 01:10:24,750 --> 01:10:26,000 ca să-l salvăm pe tata. 1137 01:10:26,083 --> 01:10:27,291 Să mă salvați. 1138 01:10:27,375 --> 01:10:30,625 Stai, dar ce boală e? Cum se numește? 1139 01:10:31,750 --> 01:10:35,708 Nu are o denumire. Doar ce a fost descoperită. 1140 01:10:35,791 --> 01:10:38,208 - De curând. - Cum ați aflat? 1141 01:10:42,833 --> 01:10:44,000 - M-am simțit… - Da. 1142 01:10:44,750 --> 01:10:46,291 Foarte ciudat. 1143 01:10:46,375 --> 01:10:49,291 - Amețit. - Da, dar… 1144 01:10:49,375 --> 01:10:55,708 Se învârtea totul și sughițam. Aveam palpitații. 1145 01:10:55,791 --> 01:10:58,500 Gata, mi se face rău! 1146 01:10:59,291 --> 01:11:03,583 În fine, pe lângă plecarea în America, 1147 01:11:03,666 --> 01:11:08,083 am programat consultații și la Paris și Tokyo. 1148 01:11:08,166 --> 01:11:10,416 Și la Hong Kong. Sunt experți. 1149 01:11:10,500 --> 01:11:11,416 Într-adevăr. 1150 01:11:12,250 --> 01:11:15,166 Dar o să ajungem acasă de Crăciun. 1151 01:11:15,250 --> 01:11:18,291 După două zile la Paris, venim să sărbătorim. 1152 01:11:18,375 --> 01:11:20,750 - Nu am rata Crăciunul. - Da. 1153 01:11:21,333 --> 01:11:22,791 Așa, deci… 1154 01:11:24,125 --> 01:11:27,041 - Asta e tot ce vă putem da. - Pe bune? 1155 01:11:29,750 --> 01:11:30,708 Glumiți? 1156 01:11:33,916 --> 01:11:34,958 Nu vrem nimic. 1157 01:11:39,333 --> 01:11:40,791 Mulțumesc. 1158 01:11:41,958 --> 01:11:43,041 Mulțumesc. 1159 01:11:45,291 --> 01:11:46,125 Vino încoace! 1160 01:11:46,208 --> 01:11:49,833 - Hai să ne rugăm pentru tata! - Da. 1161 01:11:49,916 --> 01:11:51,250 Să mori tu! 1162 01:12:17,958 --> 01:12:19,833 Și acum ce facem? 1163 01:12:20,541 --> 01:12:23,541 Dacă aveai o idee mai bună, trebuia s-o spui. 1164 01:12:23,625 --> 01:12:25,583 Deci să mă prefac că mor? 1165 01:12:26,458 --> 01:12:29,083 Nu știam ce să fac. 1166 01:12:29,166 --> 01:12:31,375 Nu țipa, o să te audă! 1167 01:12:32,041 --> 01:12:34,125 O să-și dea seama că nu mor. 1168 01:12:35,125 --> 01:12:36,375 Nu neapărat. 1169 01:12:36,958 --> 01:12:39,833 Vrei să mă omori pentru o masă de Crăciun? 1170 01:12:39,916 --> 01:12:42,833 Putem să le spunem că te-ai vindecat. 1171 01:12:42,916 --> 01:12:45,000 Sau că e în stare latentă. 1172 01:12:52,125 --> 01:12:52,958 Cine e? 1173 01:12:56,666 --> 01:12:57,541 Dragii mei. 1174 01:12:59,500 --> 01:13:00,416 Nu dormiți? 1175 01:13:02,708 --> 01:13:05,208 Vrem să dormim în pat cu voi. 1176 01:13:07,458 --> 01:13:09,416 Cum făceam în Ajun. 1177 01:13:10,416 --> 01:13:12,875 - Da, sigur. Da. - Nu avem loc. 1178 01:13:16,708 --> 01:13:19,791 Hai să încercăm să fim fericiți! 1179 01:13:20,791 --> 01:13:24,583 Deși e poate ultimul Crăciun petrecut împreună. 1180 01:13:24,666 --> 01:13:26,000 Iar începe! 1181 01:13:26,083 --> 01:13:27,375 Nu spune asta! 1182 01:13:28,375 --> 01:13:31,250 - Nu mă lovi, am cancer! - Ce? 1183 01:13:31,333 --> 01:13:33,208 - Haide! - Scuze. 1184 01:13:33,291 --> 01:13:34,708 Noapte bună! 1185 01:13:34,791 --> 01:13:37,708 Fiule, mai fă și tu un duș! Serios. 1186 01:13:37,791 --> 01:13:40,041 - E insuportabil. - Bine. 1187 01:13:40,125 --> 01:13:42,125 Nu trage! Stai. 1188 01:13:42,208 --> 01:13:45,291 - Miroase a canal. - Te-ai așezat? 1189 01:13:45,375 --> 01:13:46,791 - Nu pe mâna mea! - Bine. 1190 01:13:46,875 --> 01:13:51,208 - Mă sufocați, nu mă lua de mână! - Nu te mai agita! 1191 01:13:51,291 --> 01:13:52,875 Nu pot să dorm așa. 1192 01:13:54,250 --> 01:13:56,250 - Dă-mi mâna. - Doamne! 1193 01:13:57,458 --> 01:13:59,458 - Incredibil. - Haide! 1194 01:14:00,416 --> 01:14:02,416 Ești agitat. 1195 01:14:09,333 --> 01:14:12,291 Bine. Perfect, mulțumesc. 1196 01:14:12,375 --> 01:14:13,625 - Mulțumesc. - Bună! 1197 01:14:13,708 --> 01:14:15,083 Bună! 1198 01:14:15,166 --> 01:14:16,625 - Ce faci? - Bine. 1199 01:14:16,708 --> 01:14:18,000 Cum a fost azi? 1200 01:14:18,583 --> 01:14:21,541 - M-am plimbat. - Bine. 1201 01:14:21,625 --> 01:14:23,250 - Puteți intra. - Mersi. 1202 01:14:23,333 --> 01:14:24,833 - Ne mai vedem. - Pa! 1203 01:14:41,583 --> 01:14:45,375 - Tot la ai tăi locuiești? - Nu, stau la Mara acum. 1204 01:14:45,458 --> 01:14:49,041 Am zis că e mai bine să-i lăsăm singuri o vreme. 1205 01:14:54,750 --> 01:14:55,666 Ce face Carlo? 1206 01:14:56,833 --> 01:14:59,583 E bine, slavă Domnului. 1207 01:15:00,541 --> 01:15:03,875 Dar cred că face pe durul pentru noi. 1208 01:15:05,250 --> 01:15:07,083 E la Paris la un control. 1209 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 Aș vrea să-l văd. 1210 01:15:10,125 --> 01:15:12,333 Știi ce? Hai să facem un apel video! 1211 01:15:12,416 --> 01:15:15,958 - Nu, să nu-l deranjăm. - O să-i placă. 1212 01:15:16,041 --> 01:15:18,416 Oricum ne sunăm de zece ori pe zi. 1213 01:15:18,500 --> 01:15:20,458 Ești o scuză bună. Vino! 1214 01:15:28,083 --> 01:15:30,291 - Uite-i, bună! - Bună! 1215 01:15:30,375 --> 01:15:33,458 - Bună! - Ce faci, Rocco? 1216 01:15:33,541 --> 01:15:36,541 - Bine. E frumos la Paris? - Da, dar cam frig. 1217 01:15:36,625 --> 01:15:38,625 De ce e așa pustiu? 1218 01:15:38,708 --> 01:15:41,833 Da, nu e multă lume. Ce faceți tu și Emilio? 1219 01:15:44,250 --> 01:15:45,541 Nu știți? 1220 01:15:45,625 --> 01:15:48,083 - Ce? - L-au concediat. 1221 01:15:48,583 --> 01:15:49,416 Cum așa? 1222 01:15:49,500 --> 01:15:52,791 Nu v-a spus ca să nu vă îngrijoreze. 1223 01:15:52,875 --> 01:15:55,333 Își caută deja altceva. 1224 01:15:55,416 --> 01:15:57,291 O să stea la mine o vreme. 1225 01:15:57,375 --> 01:15:59,875 Nu pot trăi fără un Delle Fave. 1226 01:16:00,500 --> 01:16:01,416 Hai să-l sunăm! 1227 01:16:01,500 --> 01:16:04,416 Mamă, nu-ți face griji, suntem bine. 1228 01:16:05,458 --> 01:16:07,458 Bucurați-vă de Paris! 1229 01:16:08,583 --> 01:16:11,375 Mă bucur să vă văd fericiți. 1230 01:16:11,916 --> 01:16:13,666 Scumpo, nu plânge! 1231 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 Sună-l, te rog! Să ne vedem cu toții. 1232 01:16:17,833 --> 01:16:20,833 Bine, îl adaug și pe el. 1233 01:16:23,625 --> 01:16:25,291 - Bună! - Bună! 1234 01:16:26,291 --> 01:16:28,041 - Bună! - Sunteți toți. 1235 01:16:28,125 --> 01:16:32,041 - Ce faci? - Bine. Mă gândeam la voi. 1236 01:16:32,625 --> 01:16:34,250 Super! Unde ești? 1237 01:16:34,333 --> 01:16:36,708 Merg acasă să-mi iau niște cămăși. 1238 01:16:39,083 --> 01:16:41,875 Perfect. Noi trebuie să închidem. 1239 01:16:42,375 --> 01:16:43,833 Nu, tată, stai! 1240 01:16:43,916 --> 01:16:46,291 - Cum a fost la dr. Roland? - Grozav! 1241 01:16:46,375 --> 01:16:47,541 Sunt sănătos. 1242 01:16:48,083 --> 01:16:49,458 Cum adică? Dar… 1243 01:16:51,041 --> 01:16:51,916 Pa! 1244 01:16:53,666 --> 01:16:56,750 Emilio? Tu ce cauți la Paris? 1245 01:17:00,083 --> 01:17:01,000 Bonjour! 1246 01:17:14,708 --> 01:17:15,958 Dispăruserăți. 1247 01:17:16,750 --> 01:17:20,458 - Nu ne mai vedeam deloc. - Mama voastră era disperată. 1248 01:17:21,208 --> 01:17:22,708 Voi vă făceați că plouă. 1249 01:17:23,666 --> 01:17:28,083 Ziceați că nu mai veniți de Crăciun. A dat-o peste cap, doar o știți. 1250 01:17:28,583 --> 01:17:31,958 - A fost ideea lui. - Tu nu te-ai opus. 1251 01:17:33,250 --> 01:17:36,291 La început, a fost o joacă. 1252 01:17:36,833 --> 01:17:38,500 - O joacă? - Da. 1253 01:17:39,291 --> 01:17:42,041 „Pun pariu că pentru bani vin.” 1254 01:17:42,125 --> 01:17:43,291 Și așa a fost. 1255 01:17:46,958 --> 01:17:49,041 V-am fi spus după Crăciun. 1256 01:17:49,708 --> 01:17:51,833 Ne-a plăcut să vă mai vedem. 1257 01:17:51,916 --> 01:17:54,666 Tot o joacă a fost și boala tatei? 1258 01:17:54,750 --> 01:17:56,333 Da, slavă Domnului. 1259 01:17:57,916 --> 01:17:59,541 Acolo ea a dat-o în bară. 1260 01:17:59,625 --> 01:18:01,791 Nu știam ce să fac. 1261 01:18:01,875 --> 01:18:04,291 Iar viețile noastre se duceau de râpă. 1262 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Să vă fie rușine! 1263 01:18:06,416 --> 01:18:08,916 - Voiam doar să… - Ce? 1264 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 Să vă mai simțim aproape. 1265 01:18:17,458 --> 01:18:18,750 Crăciun fericit! 1266 01:18:30,708 --> 01:18:34,083 Nu, te rog. O să se întoarcă. Unde să se ducă? 1267 01:18:44,458 --> 01:18:47,583 Măcar acum ai o geantă Versace. 1268 01:18:47,666 --> 01:18:48,500 Da. 1269 01:18:52,291 --> 01:18:55,250 Iar eu o dată n-am condus Ferrari-ul ăla. 1270 01:18:56,750 --> 01:18:59,250 Bunico, de ce nu ne-ai spus? 1271 01:18:59,333 --> 01:19:01,125 Nici gând! 1272 01:19:01,208 --> 01:19:03,958 Nu mă bag în gâlcevile familiei. 1273 01:19:04,583 --> 01:19:07,041 - Dar tu faci parte din familie. - Tocmai. 1274 01:19:07,125 --> 01:19:11,583 - Eu mi-am pierdut slujba. - Oricum nu mai suportai mult. 1275 01:19:11,666 --> 01:19:15,000 Cu toții sunteți de vină. Dar ei, mai mult. 1276 01:19:15,083 --> 01:19:17,875 - Exact, mersi. - Cum adică? 1277 01:19:17,958 --> 01:19:20,791 Eu n-aș fi vrut să recunosc 1278 01:19:21,291 --> 01:19:24,541 că trebuie să vă cumpere afecțiunea. 1279 01:19:26,833 --> 01:19:28,583 Aveau mare nevoie de voi 1280 01:19:28,666 --> 01:19:30,791 și erau dispuși să treacă cu vederea 1281 01:19:30,875 --> 01:19:33,625 indiferența de care dădeați dovadă. 1282 01:19:39,166 --> 01:19:40,000 Mersi. 1283 01:19:40,541 --> 01:19:43,708 Nu, te rog! Plătesc eu. 1284 01:19:43,791 --> 01:19:46,583 - Nu, bunico, las-o… - Plătesc eu! 1285 01:19:46,666 --> 01:19:49,291 La câți bani mi-a lăsat mătușa Tea, 1286 01:19:49,833 --> 01:19:51,958 pot să cumpăr restaurantul cu totul. 1287 01:19:55,291 --> 01:19:56,416 Crăciun fericit! 1288 01:20:21,750 --> 01:20:22,583 Bună! 1289 01:20:23,375 --> 01:20:24,208 Bună! 1290 01:20:25,833 --> 01:20:27,333 Le scoți deja? 1291 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 Ce? 1292 01:20:30,083 --> 01:20:34,625 Da, dacă nu mai suntem milionari, 1293 01:20:34,708 --> 01:20:36,708 facem economie la curent. 1294 01:20:37,500 --> 01:20:41,625 Da, am auzit despre farsă. 1295 01:20:44,333 --> 01:20:46,833 Nu a fost chiar o farsă, ci… 1296 01:20:47,500 --> 01:20:52,041 o tentativă disperată de a le atrage atenția copiilor, dar… 1297 01:20:55,541 --> 01:20:56,833 Îmi pare rău. 1298 01:21:02,708 --> 01:21:03,958 Ai tăi ce fac? 1299 01:21:05,125 --> 01:21:08,958 Am ieșit să fumez, ca să scap de tărăboi. 1300 01:21:09,708 --> 01:21:11,875 Nu auzi ce gălăgie fac? 1301 01:21:13,333 --> 01:21:16,875 N-o mai suport pe noră-mea. Gătește execrabil. 1302 01:21:20,541 --> 01:21:21,875 Crăciun fericit! 1303 01:21:23,583 --> 01:21:24,625 Crăciun fericit! 1304 01:22:04,958 --> 01:22:06,833 Nu poți s-o faci mâine? 1305 01:22:06,916 --> 01:22:09,000 Ce-ți pasă ție? 1306 01:22:09,083 --> 01:22:10,541 E ajunul Crăciunului. 1307 01:22:15,083 --> 01:22:18,000 Vrei să mergem la mare câteva zile? 1308 01:22:18,666 --> 01:22:20,083 Nu, e umiditate mare. 1309 01:22:24,541 --> 01:22:26,208 Dar la Paris? 1310 01:22:27,833 --> 01:22:31,875 Avem programare la doctorul Roland. 1311 01:22:31,958 --> 01:22:34,458 - S-a îmbolnăvit și el. - Și el? 1312 01:22:34,541 --> 01:22:36,666 - E epidemie. - Te obsedează? 1313 01:22:36,750 --> 01:22:38,750 Ce s-a auzit? 1314 01:22:38,833 --> 01:22:40,500 Ce? Ce e? 1315 01:22:42,166 --> 01:22:45,000 - O fi Moșul. Stinge focul! - Stai! 1316 01:22:45,666 --> 01:22:48,291 - Ai auzit? Cine e? - Cine e? 1317 01:22:51,000 --> 01:22:52,083 Cine e? 1318 01:22:54,541 --> 01:22:55,791 Sigur e cineva. 1319 01:22:56,625 --> 01:22:59,125 Ce faci? Vino încoace! 1320 01:22:59,208 --> 01:23:00,500 Nu. 1321 01:23:01,000 --> 01:23:02,958 Vino înapoi! 1322 01:23:07,458 --> 01:23:11,208 - Crăciun… - Tată, ești nebun? Ce faci? 1323 01:23:12,500 --> 01:23:15,208 Dragule, ți-a scos aceiași dinți. 1324 01:23:15,291 --> 01:23:17,833 - Doamne! - Puțină gheață și trece. 1325 01:23:19,500 --> 01:23:22,541 Când cu crosa de golf, când cu vătraiul. 1326 01:23:22,625 --> 01:23:24,791 Data viitoare mai bine mă împuști. 1327 01:23:24,875 --> 01:23:27,375 Te-ai furișat în casă ca hoții. 1328 01:23:27,458 --> 01:23:29,875 Hoții vin cu artificii? 1329 01:23:29,958 --> 01:23:34,333 Nu știu. Am văzut o flacără, apoi mecla unuia 1330 01:23:34,416 --> 01:23:37,583 cu un rânjet diabolic, și te-am trăsnit. 1331 01:23:37,666 --> 01:23:40,083 E instinctul de supraviețuire! 1332 01:23:40,166 --> 01:23:45,125 Crăciunul ăsta ne scoate la iveală toate hibele. 1333 01:23:45,875 --> 01:23:49,791 Dar suntem împreună cu toții acum. 1334 01:23:50,375 --> 01:23:52,125 Dragule, zâmbește! 1335 01:23:53,791 --> 01:23:54,958 Bine, lasă. 1336 01:23:55,666 --> 01:23:58,916 Te iubesc, chiar dacă nu te suport. 1337 01:23:59,000 --> 01:24:01,750 Mă bucur să te aud spunând asta. 1338 01:24:06,458 --> 01:24:07,958 Mai știți? 1339 01:24:08,041 --> 01:24:10,791 Când erați mici, puneam melodia asta 1340 01:24:10,875 --> 01:24:15,041 și cotrobăiam în toată casa după cadouri de Crăciun. 1341 01:24:15,125 --> 01:24:18,375 Putem căuta dinții mei. Nu știu pe unde au aterizat. 1342 01:24:18,458 --> 01:24:20,291 Ți-a căzut vreun molar? 1343 01:24:20,375 --> 01:24:22,125 De unde naiba să știu? 1344 01:24:22,208 --> 01:24:24,208 Nu înjura! 1345 01:24:24,291 --> 01:24:26,500 E Crăciunul. 1346 01:24:26,583 --> 01:24:28,083 E Crăciunul. 1347 01:24:35,041 --> 01:24:39,250 Trebuie spălat covorul ăsta. Scârbos! Uite ce de pete! 1348 01:24:41,333 --> 01:24:44,208 - Cum arată? - Sunt dinți. 1349 01:24:44,291 --> 01:24:45,375 Sunt albi? 1350 01:25:06,333 --> 01:25:09,250 - Ți-a căzut vreun molar? - De unde naiba să știu? 1351 01:25:09,333 --> 01:25:11,333 Caută-l! 1352 01:25:13,375 --> 01:25:14,625 Cum ai aflat? 1353 01:25:15,708 --> 01:25:18,041 - Mă simțeam ciudat! - Amețit. 1354 01:25:21,083 --> 01:25:22,416 Râde afurisitul. 1355 01:25:23,083 --> 01:25:25,750 - Mă cheamă Emilio, nu Carlo. - Ba Carlo. 1356 01:25:25,833 --> 01:25:29,708 Sora ta vine la… ora 12:00. Mai zic o dată. 1357 01:25:29,791 --> 01:25:31,458 - De ani buni… Ani… - Noi… 1358 01:25:33,625 --> 01:25:35,166 Tu trebuia să vorbești? 1359 01:25:35,250 --> 01:25:37,708 - E moale, pune mâna! - Anna. 1360 01:25:37,791 --> 01:25:39,625 - Da. - Arăți grozav. 1361 01:25:39,708 --> 01:25:43,166 N-am schimbat două vorbe. Nu, am greșit, scuze. 1362 01:25:46,666 --> 01:25:48,541 Mă așteptam la asta. 1363 01:25:52,291 --> 01:25:53,625 Rocco ți-a făcut… 1364 01:25:54,875 --> 01:25:56,166 N-ai terminat? 1365 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 Suntem în fund de tot. 1366 01:28:42,875 --> 01:28:47,875 Subtitrarea: Laura Somandru 93368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.