Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,215
- Hello?- Come downstairs.
2
00:00:08,216 --> 00:00:10,050
You're signed in as Paul Lewis?
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,720
Why are you using a
defunct identity to get...
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,513
This has to stop.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,140
♪ Pulsing, suspenseful music ♪
6
00:00:17,183 --> 00:00:18,350
Felix is active.
7
00:00:18,351 --> 00:00:20,227
Charlie's okay, right?
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,396
Capture of
these operatives
9
00:00:22,397 --> 00:00:24,565
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
10
00:00:24,566 --> 00:00:27,526
We have to get them
back. Whatever it takes.
11
00:00:27,527 --> 00:00:29,695
You're being sent to
Tehran to identify
12
00:00:29,696 --> 00:00:31,280
Iranian nuclear engineers.
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,532
Professor Mortazevi runs
an exchange program.
14
00:00:33,533 --> 00:00:36,076
Your job is to be hired there.
15
00:00:36,077 --> 00:00:37,536
How do I get a research job
16
00:00:37,537 --> 00:00:39,288
at the Institute of Geophysics?
17
00:00:39,289 --> 00:00:41,206
- That's your problem.
- Professor Wartenburg.
18
00:00:41,207 --> 00:00:42,374
- Hello.
- Hi.
19
00:00:42,375 --> 00:00:44,209
Aren't you worried that a kid
20
00:00:44,210 --> 00:00:47,130
can figure out your
supersecret hiding place?
21
00:00:48,631 --> 00:00:50,090
This isn't a game.
22
00:00:50,091 --> 00:00:51,633
Why are
you really in London?
23
00:00:51,634 --> 00:00:53,635
Why am I
being interrogated?
24
00:00:53,636 --> 00:00:55,637
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
25
00:00:55,638 --> 00:00:57,014
when and where you say?
26
00:00:57,015 --> 00:00:58,432
This isn't working.
27
00:00:58,433 --> 00:01:00,226
Samia!
28
00:01:06,983 --> 00:01:09,235
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
29
00:01:14,574 --> 00:01:17,076
♪ Love is blindness ♪
30
00:01:17,077 --> 00:01:19,328
♪ I don't want to see ♪
31
00:01:19,329 --> 00:01:22,581
♪ Won't you wrap the night ♪
32
00:01:22,582 --> 00:01:24,875
♪ Around me ♪
33
00:01:24,876 --> 00:01:28,420
♪ Oh, my heart ♪
34
00:01:28,421 --> 00:01:31,507
♪ Love is blindness ♪
35
00:01:31,508 --> 00:01:32,674
♪ Blindness ♪
36
00:01:32,675 --> 00:01:34,927
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:34,928 --> 00:01:38,305
♪ I don't want to see ♪
38
00:01:38,306 --> 00:01:40,641
♪ Won't you wrap the night ♪
39
00:01:40,642 --> 00:01:42,851
♪ Around me, yeah ♪
40
00:01:42,852 --> 00:01:45,145
♪ Oh ♪
41
00:01:45,146 --> 00:01:47,439
♪ My love ♪
42
00:01:47,440 --> 00:01:49,692
♪ Love is blindness ♪
43
00:01:50,693 --> 00:01:54,197
♪ Oh, love is blindness ♪
44
00:01:57,200 --> 00:02:00,869
♪ Oh, blow out the candle ♪
45
00:02:00,870 --> 00:02:04,124
♪ Blindness ♪
46
00:02:11,589 --> 00:02:15,342
Civil war in Sudan had
been raging for years.
47
00:02:15,343 --> 00:02:17,594
♪ Slow, suspenseful music ♪
48
00:02:19,180 --> 00:02:21,348
In the midst of fierce fighting,
49
00:02:21,349 --> 00:02:23,350
refusing all peace talks
50
00:02:23,351 --> 00:02:26,854
brokered by American
and Saudi diplomats,
51
00:02:26,855 --> 00:02:29,273
no one could have guessed
both sides were in London,
52
00:02:29,274 --> 00:02:32,317
meeting secretly
with the Chinese.
53
00:02:32,318 --> 00:02:35,571
On the table, billions in
infrastructure investment.
54
00:02:35,572 --> 00:02:38,073
Control of oil
fields to the south.
55
00:02:38,074 --> 00:02:39,700
Gold mines in the north.
56
00:02:39,701 --> 00:02:41,702
A home port on the Red Sea
57
00:02:41,703 --> 00:02:44,204
- en route to the Suez Canal.
- How are you?
58
00:02:44,205 --> 00:02:46,915
Sudan was a triple play.
Everyone wanted in.
59
00:02:46,916 --> 00:02:49,668
Us, the Russians, the Saudis.
60
00:02:49,669 --> 00:02:51,837
Now here were the Chinese.
61
00:02:51,838 --> 00:02:54,882
The worst part? We
knew nothing about it.
62
00:02:54,883 --> 00:02:56,550
I have one role here.
63
00:02:56,551 --> 00:02:59,386
To guarantee the
secrecy of these talks.
64
00:02:59,387 --> 00:03:03,223
No one discusses anything
outside of this room.
65
00:03:03,224 --> 00:03:06,643
No one leaves their
hotel at night.
66
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
Women are forbidden in hotels.
67
00:03:09,898 --> 00:03:12,399
No press.
68
00:03:12,400 --> 00:03:16,236
Any mistakes will
terminate negotiations.
69
00:03:16,237 --> 00:03:17,654
♪ Pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:20,325 --> 00:03:23,744
Before I, uh, pick up where
we left off yesterday,
71
00:03:23,745 --> 00:03:25,245
I would like to remind you all
72
00:03:25,246 --> 00:03:27,164
of the general Hemedti's
central position
73
00:03:27,165 --> 00:03:29,374
with regards to the
deadlock in Khartoum...
74
00:03:29,375 --> 00:03:31,418
What was the nature of
the talks with the Sudanese?
75
00:03:31,419 --> 00:03:33,503
What was at stake?
76
00:03:33,504 --> 00:03:36,548
Only the future of
their entire country.
77
00:03:36,549 --> 00:03:38,842
Division of territory.
78
00:03:38,843 --> 00:03:40,928
Safety of the clans.
79
00:03:40,929 --> 00:03:42,763
Access to rich resources.
80
00:03:42,764 --> 00:03:46,934
Between Sufis, Darfurians,
Fallatas, Rashaidas,
81
00:03:46,935 --> 00:03:48,602
Beja nomads, Bedouins.
82
00:03:48,603 --> 00:03:50,270
They needed an expert.
83
00:03:50,271 --> 00:03:53,732
Someone who understood
the region, its history.
84
00:03:53,733 --> 00:03:55,567
We see that villages
85
00:03:55,568 --> 00:03:58,946
in the Melut Basin, up
to the White Nile rift
86
00:03:58,947 --> 00:04:01,448
are unhappy with this
administrative division
87
00:04:01,449 --> 00:04:02,908
- into two provinces.
- Nobody knew
88
00:04:02,909 --> 00:04:05,285
- that was Samia Zahir.
- We can learn
89
00:04:05,286 --> 00:04:07,120
from the mistakes made
after the discovery
90
00:04:07,121 --> 00:04:09,122
of the Paloich oil
field in South Sudan.
91
00:04:09,123 --> 00:04:10,832
No woman
had ever played a role
92
00:04:10,833 --> 00:04:14,044
close to Hemedti, or
with the Sudan mabahith.
93
00:04:14,045 --> 00:04:18,090
Yet here she was, fighting for
the survival of her people.
94
00:04:18,091 --> 00:04:21,093
The interests of the
many ethnic groups
95
00:04:21,094 --> 00:04:24,721
who live in these regions
cannot be bulldozed.
96
00:04:24,722 --> 00:04:26,306
To end a bloody war.
97
00:04:26,307 --> 00:04:28,141
Risking everything for peace.
98
00:04:31,145 --> 00:04:32,312
Wanker.
99
00:04:38,319 --> 00:04:40,445
Mecca's that way.
100
00:04:40,446 --> 00:04:43,448
Brand-new building,
already we have mice.
101
00:04:43,449 --> 00:04:46,159
Do you know, most of the rats
in New York City come from here?
102
00:04:46,160 --> 00:04:48,328
Brown rat. Rattus norvegicus.
103
00:04:48,329 --> 00:04:50,998
Listen, about what
happened at the hotel...
104
00:04:50,999 --> 00:04:52,249
Before
you say anything,
105
00:04:52,250 --> 00:04:54,835
- you already apologized.
- I did?
106
00:04:54,836 --> 00:04:58,130
Well, no, but yeah.
107
00:04:58,131 --> 00:04:59,339
I mean, no, you didn't,
but yes, you did
108
00:04:59,340 --> 00:05:00,507
in your own fucked-up way.
109
00:05:00,508 --> 00:05:02,467
Well, I just wanted to say...
110
00:05:02,468 --> 00:05:04,636
Thanks. It's obvious you don't.
111
00:05:04,637 --> 00:05:08,474
But I appreciate your... trying.
112
00:05:11,644 --> 00:05:14,522
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
113
00:05:19,986 --> 00:05:21,195
You know my fuck-up?
114
00:05:22,322 --> 00:05:23,822
It was Charlie.
115
00:05:23,823 --> 00:05:25,907
Last week, I called and
asked him the name of his op
116
00:05:25,908 --> 00:05:27,159
to see if he was in danger.
117
00:05:27,160 --> 00:05:28,411
I never should have done that.
118
00:05:29,370 --> 00:05:31,204
Well, Henry, I mean...
119
00:05:31,205 --> 00:05:32,748
that's way fucking worse.
120
00:05:32,749 --> 00:05:34,666
I should report you.
I mean, seriously.
121
00:05:34,667 --> 00:05:36,126
You should be in jail
for, like, 40 years.
122
00:05:36,127 --> 00:05:38,003
All right, go on,
then. I could use
123
00:05:38,004 --> 00:05:40,172
a little me time right now.
124
00:05:40,173 --> 00:05:44,134
You owe me one,
but I owe you two.
125
00:05:44,135 --> 00:05:45,720
One for Felix, one for Charlie.
126
00:05:47,347 --> 00:05:49,306
Well, at least let me
buy you a mousetrap.
127
00:05:49,307 --> 00:05:50,849
♪ Pulsing, suspenseful music ♪
128
00:05:55,855 --> 00:05:57,106
Okay.
129
00:06:00,985 --> 00:06:02,235
We got a situation.
130
00:06:02,236 --> 00:06:04,322
Fifth floor.
131
00:06:07,075 --> 00:06:09,034
A Belarusian delegation
is downstairs.
132
00:06:09,035 --> 00:06:12,371
Some congressman from Idaho
called them a puppet state.
133
00:06:12,372 --> 00:06:13,580
Lapdogs of Putin.
134
00:06:13,581 --> 00:06:15,207
Bosko's in there bailing water.
135
00:06:15,208 --> 00:06:17,667
They want a public apology
or else they escalate.
136
00:06:17,668 --> 00:06:19,711
- Who's on their team?
- Uh, the usual.
137
00:06:19,712 --> 00:06:22,339
Assorted flunkies,
senior attaché.
138
00:06:22,340 --> 00:06:23,799
They're not room meat.
139
00:06:23,800 --> 00:06:26,093
At least one will be KGB.
140
00:06:26,094 --> 00:06:28,428
- I have an idea.
- What is it?
141
00:06:28,429 --> 00:06:29,971
I'll rush the edge,
you stun up the middle
142
00:06:29,972 --> 00:06:32,182
and force a pass, expose
their quarterback.
143
00:06:32,183 --> 00:06:33,643
Love it.
144
00:06:39,732 --> 00:06:41,400
Fuck off. What do you want?
145
00:06:41,401 --> 00:06:43,652
We need a word.
146
00:06:43,653 --> 00:06:47,030
I've got the U.S. and
Belarus ambassadors in there
147
00:06:47,031 --> 00:06:49,658
trying to avert a major
diplomatic incident.
148
00:06:49,659 --> 00:06:52,077
We have an idea.
149
00:06:52,078 --> 00:06:54,079
Is it better than, "Oh,
we've lost an agent,
150
00:06:54,080 --> 00:06:55,455
can we please get him back?"
151
00:06:55,456 --> 00:06:56,998
Why are they here now?
152
00:06:56,999 --> 00:06:59,042
'Cause some bumfuck,
no-name congressman
153
00:06:59,043 --> 00:07:01,878
throws a little shade
on Capitol Hill?
154
00:07:01,879 --> 00:07:05,132
Maybe they want to start
a negotiation here.
155
00:07:05,133 --> 00:07:07,676
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
156
00:07:07,677 --> 00:07:10,512
They'll give us a sign.
Open a back channel.
157
00:07:10,513 --> 00:07:13,348
It'll be masked. Subtext.
158
00:07:13,349 --> 00:07:16,977
We need to be in there
to spot the sign.
159
00:07:16,978 --> 00:07:18,186
- Owen.
- Sir?
160
00:07:18,187 --> 00:07:19,897
- Walk away.
- Sir.
161
00:07:22,525 --> 00:07:24,901
- Observers.
- Observers.
162
00:07:24,902 --> 00:07:27,320
- Not a fucking word.
- Not a word.
163
00:07:27,321 --> 00:07:28,781
I mean it.
164
00:07:30,741 --> 00:07:33,243
These inflammatory comments,
165
00:07:33,244 --> 00:07:35,620
uh, widely reported
in the press.
166
00:07:35,621 --> 00:07:38,457
Your congressman from Iowa said,
167
00:07:38,458 --> 00:07:42,461
and I quote, "Belarus
is a failed state
168
00:07:42,462 --> 00:07:45,338
we trust no more
than North Korea."
169
00:07:45,339 --> 00:07:48,592
Senior elected officials of
the United States of America,
170
00:07:48,593 --> 00:07:51,761
insulting the reputation
of our great nation.
171
00:07:51,762 --> 00:07:53,222
I'm sorry, Idaho.
172
00:07:55,183 --> 00:07:56,642
Excuse me?
173
00:07:59,020 --> 00:08:02,355
Mr. White, foreign policy.
174
00:08:02,356 --> 00:08:05,276
Congressman Daniels
is from Idaho.
175
00:08:07,320 --> 00:08:09,738
Iowa has four
representatives in Congress,
176
00:08:09,739 --> 00:08:11,448
but not one of them has said
177
00:08:11,449 --> 00:08:14,451
anything catty about
Belarus, of late.
178
00:08:14,452 --> 00:08:16,161
I have to
say, either Idaho,
179
00:08:16,162 --> 00:08:18,246
I-Iowa, it's, uh...
180
00:08:18,247 --> 00:08:20,499
Not that it
diminishes your central point,
181
00:08:20,500 --> 00:08:22,959
that this is an insult to the
reputation of your country.
182
00:08:22,960 --> 00:08:27,672
But it matters, does it
not, who actually said it.
183
00:08:27,673 --> 00:08:29,883
♪ Slow, atmospheric music ♪
184
00:08:29,884 --> 00:08:31,510
But I-I interrupted.
185
00:08:31,511 --> 00:08:33,012
Forgive me. Please continue.
186
00:08:34,347 --> 00:08:36,139
What my colleague
Mr. White is saying
187
00:08:36,140 --> 00:08:39,476
is you're right, our countries
should respect one another,
188
00:08:39,477 --> 00:08:41,019
trust one another.
189
00:08:41,020 --> 00:08:43,063
But we don't. Why?
190
00:08:43,064 --> 00:08:44,231
History.
191
00:08:44,232 --> 00:08:46,149
Remember three years ago,
192
00:08:46,150 --> 00:08:47,734
you lost a MiG-35
over the Baltic?
193
00:08:47,735 --> 00:08:49,903
Precisely what
I'm talking about.
194
00:08:49,904 --> 00:08:51,196
We offered to support
search and rescue,
195
00:08:51,197 --> 00:08:53,198
offered our surface radar.
196
00:08:53,199 --> 00:08:55,325
You guys denied ever
even having lost it.
197
00:08:55,326 --> 00:08:57,160
I fail to
see what relevance
198
00:08:57,161 --> 00:08:59,371
- that has in this situation.
- Well,
199
00:08:59,372 --> 00:09:01,540
if had been more
detail-focused and accurate,
200
00:09:01,541 --> 00:09:03,375
on the same page,
201
00:09:03,376 --> 00:09:05,335
the situation might have
been handled better.
202
00:09:05,336 --> 00:09:06,962
Collaboratively.
203
00:09:06,963 --> 00:09:09,381
Like here, today.
204
00:09:09,382 --> 00:09:12,217
The one at the far end
of the table, thick-set.
205
00:09:12,218 --> 00:09:14,010
- He's our guy.
- Yeah?
206
00:09:14,011 --> 00:09:16,054
Because?
207
00:09:16,055 --> 00:09:17,472
It was obvious.
208
00:09:17,473 --> 00:09:19,808
He
didn't say a word.
209
00:09:19,809 --> 00:09:21,560
Him, I like.
210
00:09:21,561 --> 00:09:22,769
Signal was clear.
211
00:09:22,770 --> 00:09:24,563
Now we need to let them respond.
212
00:09:24,564 --> 00:09:26,940
Through a less official channel.
213
00:09:26,941 --> 00:09:29,025
How do you plan to do that?
214
00:09:29,026 --> 00:09:31,236
They're still in the building.
215
00:09:47,712 --> 00:09:48,963
Excuse me?
216
00:09:53,801 --> 00:09:55,051
Oh.
217
00:09:55,052 --> 00:09:56,803
You've heard of this place?
218
00:09:56,804 --> 00:09:59,515
Sure. You want to go?
219
00:10:01,017 --> 00:10:03,602
I'm impressed
you can understand us.
220
00:10:03,603 --> 00:10:05,770
I studied Russian at
Queen Mary here in London.
221
00:10:05,771 --> 00:10:07,106
I can get the gist.
222
00:10:08,983 --> 00:10:11,151
I see.
223
00:10:11,152 --> 00:10:12,485
Mm, pardon me.
224
00:10:12,486 --> 00:10:14,321
- My name is Mikhail.
- Tom Vincent.
225
00:10:14,322 --> 00:10:16,032
Nice to meet you.
226
00:10:17,658 --> 00:10:19,492
How about tomorrow, 10 p.m.?
227
00:10:19,493 --> 00:10:20,910
♪ Slow, contemplative music ♪
228
00:10:20,911 --> 00:10:22,954
You at the Lanesborough?
229
00:10:24,957 --> 00:10:27,834
Yeah, sure. Thank you.
230
00:10:40,056 --> 00:10:41,056
Ready?
231
00:10:41,057 --> 00:10:42,433
I hope so.
232
00:10:43,726 --> 00:10:45,810
I hope so, too.
233
00:10:45,811 --> 00:10:47,687
I mean, yeah, I'm-I'm...
234
00:10:47,688 --> 00:10:49,189
I'm ready.
235
00:10:49,190 --> 00:10:52,192
Good, because your
mission just started.
236
00:10:52,193 --> 00:10:54,194
♪ Quiet, tense music ♪
237
00:11:02,328 --> 00:11:05,498
The Institute of
Geophysics is not a new job.
238
00:11:06,916 --> 00:11:09,000
It is hostile ground,
239
00:11:09,001 --> 00:11:11,127
filled with enemies.
240
00:11:11,128 --> 00:11:12,712
Targets.
241
00:11:12,713 --> 00:11:14,881
Three types of enemy.
242
00:11:14,882 --> 00:11:17,050
Your rivals.
243
00:11:17,051 --> 00:11:20,845
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
244
00:11:20,846 --> 00:11:24,183
Exploit any weakness
with prejudice.
245
00:11:25,559 --> 00:11:26,893
Noble gas lab
246
00:11:26,894 --> 00:11:29,354
on the left.
247
00:11:29,355 --> 00:11:32,691
Eh, and, um, this
is the TIMS lab.
248
00:11:32,692 --> 00:11:34,901
TIMS?
249
00:11:34,902 --> 00:11:37,404
Thermal ionization mass spec.
250
00:11:37,405 --> 00:11:38,530
Of course.
251
00:11:38,531 --> 00:11:40,281
That's Alice. She's looking at
252
00:11:40,282 --> 00:11:41,950
- chondritic meteorites.
- Hi.
253
00:11:41,951 --> 00:11:43,201
Early solar system stuff.
254
00:11:43,202 --> 00:11:44,786
Friends.
255
00:11:44,787 --> 00:11:47,372
Drop your guard, show weakness,
256
00:11:47,373 --> 00:11:49,457
they'll exploit your mistakes.
257
00:11:49,458 --> 00:11:52,043
Here's another
mass spectrometer.
258
00:11:52,044 --> 00:11:54,254
Eric, our visiting
259
00:11:54,255 --> 00:11:56,923
volcanologist. We love him.
260
00:11:56,924 --> 00:11:58,466
We're trying to make him
stay with us forever.
261
00:11:58,467 --> 00:12:00,343
- Hi.
- If people like you,
262
00:12:00,344 --> 00:12:01,761
use it against them.
263
00:12:01,762 --> 00:12:04,139
There's an SEM, too,
upstairs, of course.
264
00:12:04,140 --> 00:12:05,598
Fair warning, though,
265
00:12:05,599 --> 00:12:07,600
it gets busy. The
team just back from
266
00:12:07,601 --> 00:12:09,602
- the Iceland eruption...
- Enemy type three:
267
00:12:09,603 --> 00:12:11,062
The predator.
268
00:12:11,063 --> 00:12:14,399
The type you must
be most wary of.
269
00:12:14,400 --> 00:12:16,401
Never attack them head on.
270
00:12:16,402 --> 00:12:20,363
You must seduce
them, draw them in.
271
00:12:35,629 --> 00:12:37,839
Uh, can I help you?
272
00:12:37,840 --> 00:12:39,466
Hi.
273
00:12:39,467 --> 00:12:41,134
Did I get fired?
274
00:12:41,135 --> 00:12:43,803
Is this your de... I'm so sorry.
275
00:12:43,804 --> 00:12:45,263
I'm... They said wait here.
276
00:12:45,264 --> 00:12:47,557
I'm Danny, the new
research associate.
277
00:12:47,558 --> 00:12:50,018
Oh. Hi. Uh, Rose. Uh, Danny...
278
00:12:50,019 --> 00:12:51,811
Daniela Moreno Acosta.
279
00:12:51,812 --> 00:12:54,147
Oh. Acosta... Spanish?
280
00:12:54,148 --> 00:12:55,982
Studied in Madrid
and just finished
281
00:12:55,983 --> 00:12:57,358
my second degree in geophysics
282
00:12:57,359 --> 00:12:59,027
at the University of Barcelona.
283
00:12:59,028 --> 00:13:02,280
Ah. Did, um, did
Manny show you around?
284
00:13:02,281 --> 00:13:04,532
Yeah. Okay.
285
00:13:04,533 --> 00:13:07,202
Oh, Manny and Danny, right?
286
00:13:07,203 --> 00:13:09,287
I met most of the team.
287
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
Nice.
288
00:13:11,832 --> 00:13:13,541
Who's that?
289
00:13:13,542 --> 00:13:15,835
That is Reza.
290
00:13:15,836 --> 00:13:17,670
He runs the exchange program.
291
00:13:17,671 --> 00:13:20,173
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
292
00:13:20,174 --> 00:13:22,885
and everyone's sucking up.
293
00:13:24,303 --> 00:13:26,095
Do you see, um,
see that guy there?
294
00:13:26,096 --> 00:13:27,138
That's Jerome.
295
00:13:27,139 --> 00:13:29,432
He's Reza's human jockstrap.
296
00:13:29,433 --> 00:13:31,351
He even plays squash with him.
297
00:13:31,352 --> 00:13:32,811
So, everyone
wants to go?
298
00:13:32,812 --> 00:13:34,354
Are you fucking kidding me?
299
00:13:34,355 --> 00:13:36,606
Like, Iranian tectonics
is the shit, right?
300
00:13:36,607 --> 00:13:38,024
Yeah.
301
00:13:38,025 --> 00:13:40,819
Isn't it a... isn't
it a scary country?
302
00:13:40,820 --> 00:13:43,488
What? I mean, oh,
sure, but it's just...
303
00:13:43,489 --> 00:13:45,365
it's just so active, you know?
304
00:13:45,366 --> 00:13:47,867
Um... yeah. Tell you what,
I'll-I'll introduce you.
305
00:13:47,868 --> 00:13:49,370
Come, come.
306
00:13:52,581 --> 00:13:54,999
Professor Mortazevi?
May I introduce Danny,
307
00:13:55,000 --> 00:13:57,877
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona Uni.
308
00:13:57,878 --> 00:13:59,921
Nice to meet you, señorita.
309
00:13:59,922 --> 00:14:01,589
Jerome. Hi.
310
00:14:01,590 --> 00:14:03,383
- Hello.
- Do you play squash?
311
00:14:03,384 --> 00:14:06,094
- Do you?
- No.
312
00:14:06,095 --> 00:14:07,846
Oh. This guy spanks
me every time.
313
00:14:07,847 --> 00:14:10,139
Can't get within, like, five
points of him, basically.
314
00:14:10,140 --> 00:14:11,599
But you love it, though, right?
315
00:14:11,600 --> 00:14:14,185
Right. Well, we have about
316
00:14:14,186 --> 00:14:16,020
45 minutes, so, rematch?
317
00:14:16,021 --> 00:14:18,274
- Sure.
- Great.
318
00:14:19,441 --> 00:14:20,860
Hasta luego.
319
00:14:24,280 --> 00:14:25,238
See?
320
00:14:25,239 --> 00:14:27,198
Right up his arse.
321
00:14:27,199 --> 00:14:29,325
I've given up.
322
00:14:29,326 --> 00:14:31,327
You don't want to go to Tehran?
323
00:14:31,328 --> 00:14:33,037
Are you nuts? Of course I do.
324
00:14:33,038 --> 00:14:36,040
It's just, the Iranians would
never take a girl. Ever.
325
00:14:36,041 --> 00:14:37,834
Rose? Do
you have a moment?
326
00:14:37,835 --> 00:14:39,419
Oh, hey.
327
00:14:39,420 --> 00:14:41,170
Sorry, I meant to
get back to you.
328
00:14:41,171 --> 00:14:43,214
♪ Quiet, dramatic music ♪
329
00:14:53,517 --> 00:14:54,768
Have you seen much of London?
330
00:14:55,769 --> 00:14:58,313
Our work here has kept me busy.
331
00:14:58,314 --> 00:15:00,315
I know the city well.
332
00:15:00,316 --> 00:15:01,941
London is for having fun
333
00:15:01,942 --> 00:15:05,028
as well as working. Perhaps
I could show you around.
334
00:15:05,029 --> 00:15:06,821
Mrs. Zahir,
335
00:15:06,822 --> 00:15:09,908
your husband Dr. Mustafa called.
336
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
I told him you would
return his call.
337
00:15:16,373 --> 00:15:18,208
Excuse me.
338
00:15:46,946 --> 00:15:48,905
♪ Quiet, dramatic music ♪
339
00:16:25,317 --> 00:16:27,527
You want anything else?
340
00:16:27,528 --> 00:16:28,528
Some fruit?
341
00:16:28,529 --> 00:16:30,239
Some cookies?
342
00:16:32,324 --> 00:16:33,491
You got any blow?
343
00:16:36,370 --> 00:16:38,163
Or, like, ketamine?
344
00:16:47,881 --> 00:16:49,675
Look...
345
00:16:52,094 --> 00:16:53,845
I've only been a dad
346
00:16:53,846 --> 00:16:56,222
for as long as you've
been a daughter.
347
00:16:56,223 --> 00:16:58,767
We're both making this
up as we go along.
348
00:17:01,395 --> 00:17:03,980
But while you were
busy being a daughter,
349
00:17:03,981 --> 00:17:06,065
I wasn't there.
350
00:17:06,066 --> 00:17:08,819
We both know why,
but that's no excuse.
351
00:17:12,948 --> 00:17:14,949
So...
352
00:17:14,950 --> 00:17:16,660
I apologize.
353
00:17:18,829 --> 00:17:20,538
And I would like
354
00:17:20,539 --> 00:17:23,167
for us to try and
make a fresh start.
355
00:17:37,264 --> 00:17:39,308
That's all I got.
356
00:17:41,935 --> 00:17:43,770
That's what my therapist
said you would say.
357
00:17:43,771 --> 00:17:45,271
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:17:45,272 --> 00:17:47,940
Small world, 'cause
that's what my therapist
359
00:17:47,941 --> 00:17:49,692
told me to say.
360
00:17:49,693 --> 00:17:51,110
You have a therapist?
361
00:17:51,111 --> 00:17:53,029
- Actually, yes.
- Since when?
362
00:17:53,030 --> 00:17:54,614
Since I got back.
363
00:17:56,575 --> 00:17:58,409
That is... that's so fucked up.
364
00:17:58,410 --> 00:17:59,952
Thank you.
365
00:17:59,953 --> 00:18:01,287
No, Dad, I'm serious.
366
00:18:01,288 --> 00:18:02,622
That's like you
telling me you joined,
367
00:18:02,623 --> 00:18:03,456
like, a ballet
school or something.
368
00:18:03,457 --> 00:18:04,791
Thank you,
369
00:18:04,792 --> 00:18:06,876
I appreciate it,
and I'll pass it on.
370
00:18:06,877 --> 00:18:09,504
I do think we need a
fresh start, though.
371
00:18:09,505 --> 00:18:12,882
We should mark it, do
something together.
372
00:18:12,883 --> 00:18:14,258
Like what?
373
00:18:14,259 --> 00:18:16,761
You should...
374
00:18:16,762 --> 00:18:20,306
take me shopping and buy me a
bunch of shit I can't afford?
375
00:18:22,017 --> 00:18:24,102
- Makes sense.
- Yeah,
376
00:18:24,103 --> 00:18:26,187
whereupon I will forgive
you for everything.
377
00:18:26,188 --> 00:18:28,397
- Everything?
- Everything. The whole nine.
378
00:18:28,398 --> 00:18:30,608
All the pain, the confusion.
379
00:18:30,609 --> 00:18:34,737
It shall vanish. Your
soul shall be wiped clean
380
00:18:34,738 --> 00:18:37,658
by the pure clean waters of
a nearby shopping center.
381
00:18:42,371 --> 00:18:43,789
We can do this, Dad.
382
00:18:46,959 --> 00:18:49,001
Together.
383
00:18:49,002 --> 00:18:51,296
You're on.
384
00:18:54,216 --> 00:18:55,967
So, how long you got?
385
00:18:55,968 --> 00:18:56,968
An hour.
386
00:18:56,969 --> 00:18:59,303
Okay, well, we do provide
387
00:18:59,304 --> 00:19:01,180
a comprehensive, deluxe
388
00:19:01,181 --> 00:19:03,516
60-minute soul
cleansing service.
389
00:19:05,102 --> 00:19:06,811
Mm. But the bad news is
390
00:19:06,812 --> 00:19:09,480
it's twice as expensive
as the two-hour package.
391
00:19:09,481 --> 00:19:11,357
Ooh.
392
00:19:11,358 --> 00:19:12,943
Sold.
393
00:19:14,236 --> 00:19:16,070
I got my student card as well.
394
00:19:16,071 --> 00:19:18,823
Ten percent off. Treat
yourself, if you like.
395
00:19:18,824 --> 00:19:20,325
Ten percent.
396
00:19:21,326 --> 00:19:23,871
It's a deal.
397
00:19:25,914 --> 00:19:27,331
Where do we start?
398
00:19:29,293 --> 00:19:31,252
♪ quiet, dramatic music ♪
399
00:19:35,591 --> 00:19:37,091
So, how is work?
400
00:19:37,092 --> 00:19:39,343
Nonspecifically, broadly,
401
00:19:39,344 --> 00:19:44,348
non-national security or
personally compromisingly?
402
00:19:44,349 --> 00:19:46,184
Out of ten.
403
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
Minus two.
404
00:19:49,563 --> 00:19:50,855
Are you still being followed?
405
00:19:50,856 --> 00:19:53,065
By at least two
separate parties.
406
00:19:53,066 --> 00:19:55,484
Okay. How scared should I be?
407
00:19:55,485 --> 00:19:57,570
Want to play a game?
408
00:19:57,571 --> 00:19:58,613
Okay.
409
00:20:19,468 --> 00:20:21,260
Won't you get in trouble
410
00:20:21,261 --> 00:20:23,501
- for taking the piss like this?
- Oh, it's good for 'em.
411
00:20:24,306 --> 00:20:25,891
Keeps them on their toes.
412
00:20:27,100 --> 00:20:29,435
Plus, it's fun.
413
00:20:29,436 --> 00:20:31,146
Come. Come on.
414
00:20:57,005 --> 00:21:00,175
When did you last have
sex and with whom?
415
00:21:02,427 --> 00:21:04,012
You go first.
416
00:21:07,516 --> 00:21:10,143
I haven't had sex in 17 months.
417
00:21:11,520 --> 00:21:13,729
Not since a...
418
00:21:13,730 --> 00:21:15,564
messy rebound fuck in a bar
419
00:21:15,565 --> 00:21:17,276
after I separated
with my husband.
420
00:21:20,445 --> 00:21:23,489
I've been telling myself that
I'm concentrating on work,
421
00:21:23,490 --> 00:21:27,619
moving countries, but
really I'm just scared.
422
00:21:28,870 --> 00:21:31,789
It's been years
423
00:21:31,790 --> 00:21:34,959
since I dated and I...
424
00:21:34,960 --> 00:21:38,963
I found that a one-night
stand in Georgetown
425
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
just made me sad.
426
00:21:44,094 --> 00:21:46,555
Is it my turn?
427
00:21:47,681 --> 00:21:50,182
- Yes, it is.
- What was the question?
428
00:21:50,183 --> 00:21:52,144
You know what the question was.
429
00:21:58,483 --> 00:22:00,860
Not since I was in Addis.
430
00:22:00,861 --> 00:22:03,529
I was in a relationship,
one that you know about,
431
00:22:03,530 --> 00:22:05,991
that I broke off
because of my exfil.
432
00:22:09,870 --> 00:22:12,873
- Do you miss her?
- I loved her.
433
00:22:14,666 --> 00:22:16,168
I think so.
434
00:22:17,753 --> 00:22:20,756
Whatever it was, whatever
those feelings...
435
00:22:23,425 --> 00:22:26,511
they were more for her
than anyone I've ever met.
436
00:22:28,513 --> 00:22:31,807
I don't know how many chances...
437
00:22:31,808 --> 00:22:33,934
at feeling like
that life gives you.
438
00:22:33,935 --> 00:22:35,896
My guess is not many.
439
00:22:38,231 --> 00:22:41,359
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
440
00:22:41,360 --> 00:22:43,110
It's impossible.
441
00:22:43,111 --> 00:22:45,322
Unless you've spent your
whole life in training for it.
442
00:22:46,448 --> 00:22:49,116
You seal it in a box, bury it.
443
00:22:49,117 --> 00:22:51,745
Do your job. Carry on.
444
00:22:52,954 --> 00:22:54,331
Wounds heal.
445
00:22:55,874 --> 00:22:57,709
They become stories.
446
00:23:01,254 --> 00:23:03,005
Like that one on your hand.
447
00:23:03,006 --> 00:23:06,092
Can you tell me
how you came by it?
448
00:23:06,093 --> 00:23:07,928
This?
449
00:23:08,929 --> 00:23:10,806
Avocado pit.
450
00:23:24,069 --> 00:23:27,279
Most of the damage in
an earthquake like this
451
00:23:27,280 --> 00:23:30,699
is usually caused by
the surface waves.
452
00:23:32,077 --> 00:23:35,204
You can see here the
staggered arrivals
453
00:23:35,205 --> 00:23:37,957
of the different seismic
phases at stations
454
00:23:37,958 --> 00:23:40,376
across the Global
Seismographic Network.
455
00:23:40,377 --> 00:23:42,086
But new instrumentation gives us
456
00:23:42,087 --> 00:23:45,131
a more detailed picture
than ever before.
457
00:23:48,677 --> 00:23:50,761
Great job.
458
00:23:50,762 --> 00:23:53,140
Thanks.
459
00:23:55,016 --> 00:23:58,018
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
460
00:23:58,019 --> 00:23:59,645
Of course.
461
00:23:59,646 --> 00:24:01,856
Do you think you could
explain the technology,
462
00:24:01,857 --> 00:24:04,109
say a few words about it?
463
00:24:05,068 --> 00:24:08,154
Well, uh, okay, I...
464
00:24:08,155 --> 00:24:10,281
I-I worked on dark fiber data.
465
00:24:10,282 --> 00:24:11,991
No, no, not now.
466
00:24:11,992 --> 00:24:14,285
Later, at an event tonight.
467
00:24:14,286 --> 00:24:18,080
At the Wellcome
Library on Euston Road.
468
00:24:18,081 --> 00:24:20,291
I'll pick you up.
469
00:24:20,292 --> 00:24:22,377
Let's say 6:30?
470
00:24:23,378 --> 00:24:25,921
T-T-Tonight?
471
00:24:25,922 --> 00:24:26,922
Sure.
472
00:24:26,923 --> 00:24:28,257
Great.
473
00:24:28,258 --> 00:24:30,426
Oh, and it's black-tie.
474
00:24:30,427 --> 00:24:31,845
You'll need a dress.
475
00:24:41,354 --> 00:24:42,980
Hello. Elements Spa.
476
00:24:42,981 --> 00:24:44,857
I need a leg wax appointment.
477
00:24:44,858 --> 00:24:47,526
Not at the spa.
We do home visits.
478
00:24:47,527 --> 00:24:49,987
Uh-huh. I was, I
was really hoping...
479
00:24:49,988 --> 00:24:52,531
It's that or nothing.
480
00:24:52,532 --> 00:24:54,242
Um...
481
00:24:55,368 --> 00:24:58,704
Okay. Let me give
you my address.
482
00:24:58,705 --> 00:25:01,957
Uh, I can, I can be there
in about half an hour.
483
00:25:01,958 --> 00:25:03,959
♪ Ethereal music ♪
484
00:25:11,176 --> 00:25:12,636
Sorry.
485
00:25:23,188 --> 00:25:24,688
How did you get
into my apartment?
486
00:25:24,689 --> 00:25:27,733
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
487
00:25:27,734 --> 00:25:29,652
At 7 p.m. in front of
every expert in the country
488
00:25:29,653 --> 00:25:31,320
at some black-tie fundraiser,
489
00:25:31,321 --> 00:25:32,988
I have to deliver an overview
490
00:25:32,989 --> 00:25:36,033
from my direct experience of
distributed acoustic sensing.
491
00:25:36,034 --> 00:25:37,910
What's that?
492
00:25:37,911 --> 00:25:40,371
I have no idea, but
it's on my résumé.
493
00:25:40,372 --> 00:25:42,957
How many pages can you
memorize fast? Ten? 20?
494
00:25:42,958 --> 00:25:45,417
20 to 25.
495
00:25:45,418 --> 00:25:47,086
25 an hour?
496
00:25:47,087 --> 00:25:49,589
25 in total.
497
00:25:54,761 --> 00:25:57,137
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
498
00:25:57,138 --> 00:25:58,931
Say no more.
499
00:25:58,932 --> 00:26:00,266
Uh, do
you have a second?
500
00:26:00,267 --> 00:26:01,517
Simon, how can I help you?
501
00:26:01,518 --> 00:26:03,394
I got more on that
target for you.
502
00:26:03,395 --> 00:26:05,104
She's not a
target, she's a POI.
503
00:26:05,105 --> 00:26:06,438
What have you got?
504
00:26:06,439 --> 00:26:09,567
Uh, yes, so, um,
since April 2018,
505
00:26:09,568 --> 00:26:12,945
she taught at the Addis
Ababa Central University.
506
00:26:12,946 --> 00:26:14,822
And the last three months,
she's been a visiting fellow
507
00:26:14,823 --> 00:26:16,657
at the Public
University of Khartoum,
508
00:26:16,658 --> 00:26:18,200
and, um, she was elected head
509
00:26:18,201 --> 00:26:20,995
of the Sudanese Center
for Cultural Heritage.
510
00:26:20,996 --> 00:26:23,372
She ever disappear for
any length of time?
511
00:26:23,373 --> 00:26:24,873
A few days even?
512
00:26:24,874 --> 00:26:27,001
Any contact with Ministry
of Internal Affairs
513
00:26:27,002 --> 00:26:28,586
or the security departments?
514
00:26:28,587 --> 00:26:29,962
No, the only unusual thing
515
00:26:29,963 --> 00:26:31,880
was contact with a
lawyer in Khartoum.
516
00:26:31,881 --> 00:26:33,465
Uh, it looks like she's
getting a divorce.
517
00:26:33,466 --> 00:26:37,136
It's unusual in her
culture but not unheard of.
518
00:26:37,137 --> 00:26:39,347
Uh, maybe not relevant
to your focus.
519
00:26:40,515 --> 00:26:42,308
- Are you sure?
- Yeah.
520
00:26:42,309 --> 00:26:44,059
The divorce is
real. Lawyer's real.
521
00:26:44,060 --> 00:26:46,312
They filed it and
started proceedings.
522
00:26:46,313 --> 00:26:48,982
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
523
00:26:51,818 --> 00:26:53,445
Very good.
524
00:26:57,115 --> 00:26:59,325
Backscattered
signals from imperfections
525
00:26:59,326 --> 00:27:00,951
in the optic fiber that backs...
526
00:27:00,952 --> 00:27:03,203
Ah, fuck. The
interrogation unit...
527
00:27:03,204 --> 00:27:04,705
...receives
backscattered signals...
528
00:27:04,706 --> 00:27:07,333
imperfections in
the optic fiber.
529
00:27:07,334 --> 00:27:10,669
Interrogation unit receives
backscattered signals...
530
00:27:10,670 --> 00:27:12,463
from imperfections
in the optic fiber.
531
00:27:12,464 --> 00:27:16,300
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
532
00:27:16,301 --> 00:27:18,844
converting... no... altering...
533
00:27:18,845 --> 00:27:20,846
The acoustic waves
change the fiber's shape,
534
00:27:20,847 --> 00:27:22,264
altering the
backscattered signals,
535
00:27:22,265 --> 00:27:24,391
which can be converted
to strain rate.
536
00:27:24,392 --> 00:27:26,644
Acoustic waves change
the fiber's shape,
537
00:27:26,645 --> 00:27:28,395
altering the backscattered
signal's phase,
538
00:27:28,396 --> 00:27:30,689
which can be converted
to strain rate.
539
00:27:30,690 --> 00:27:32,024
No.
540
00:27:32,025 --> 00:27:33,442
Fuck! No.
541
00:27:33,443 --> 00:27:34,819
No!
542
00:27:38,990 --> 00:27:40,282
Fuck!
543
00:27:44,996 --> 00:27:46,998
Fuck.
544
00:27:48,708 --> 00:27:52,461
Spectral analysis of
frequencies in the signal...
545
00:27:52,462 --> 00:27:54,546
can identify seismic phases.
546
00:27:54,547 --> 00:27:57,883
Spectral analysis of
frequencies in the signal
547
00:27:57,884 --> 00:28:00,220
can identify seismic phases.
548
00:28:03,807 --> 00:28:05,391
- All ready?
- Totally.
549
00:28:05,392 --> 00:28:06,725
All right, let's go.
550
00:28:09,312 --> 00:28:11,313
Do you have a phone
charger in your car?
551
00:28:11,314 --> 00:28:13,316
Sorry, I don't.
552
00:28:24,327 --> 00:28:26,829
Sorry I didn't have a charger.
553
00:28:26,830 --> 00:28:28,373
Not a problem.
554
00:28:29,541 --> 00:28:32,793
Networks from
unused telecommunication,
555
00:28:32,794 --> 00:28:36,422
uh, infrastructures can-can
be uti... can be utilized.
556
00:28:36,423 --> 00:28:37,881
I'm sorry?
557
00:28:37,882 --> 00:28:39,550
Nothing.
558
00:28:39,551 --> 00:28:42,220
Going
over my speech.
559
00:28:43,304 --> 00:28:45,557
Lot of important people there.
560
00:28:50,228 --> 00:28:53,856
Relax. This is a
home game for you.
561
00:28:53,857 --> 00:28:56,943
Your specialist subject, right?
562
00:29:02,157 --> 00:29:04,116
♪ tense music ♪
563
00:29:10,749 --> 00:29:12,834
Teach us what you know.
564
00:29:20,884 --> 00:29:22,468
You're smart.
565
00:29:22,469 --> 00:29:24,387
Extremely impressive.
566
00:29:25,555 --> 00:29:27,890
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
567
00:29:30,101 --> 00:29:33,062
With your focus,
your intelligence.
568
00:29:36,483 --> 00:29:38,902
I'd like to see
you outside work.
569
00:29:44,657 --> 00:29:46,618
It's something I've
thought about a lot.
570
00:29:53,166 --> 00:29:55,668
I don't think this
is a good idea.
571
00:30:09,557 --> 00:30:11,684
I'm sorry, it's...
572
00:30:12,727 --> 00:30:14,979
your eyes.
573
00:30:16,314 --> 00:30:17,816
My eyes?
574
00:30:18,858 --> 00:30:21,319
They remind me of my father's.
575
00:30:26,032 --> 00:30:27,450
Your father's.
576
00:30:33,706 --> 00:30:35,208
How old is your father?
577
00:30:36,584 --> 00:30:38,544
He died when I was six.
578
00:30:38,545 --> 00:30:41,004
He was 35.
579
00:30:41,005 --> 00:30:42,840
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
580
00:30:42,841 --> 00:30:45,717
are his kind, sweet,
581
00:30:45,718 --> 00:30:48,179
soulful eyes.
582
00:30:49,430 --> 00:30:52,559
Soon as I saw you, that's
who you reminded me of.
583
00:30:55,228 --> 00:30:57,104
Listen, I'm...
584
00:30:57,105 --> 00:31:00,732
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
585
00:31:00,733 --> 00:31:03,736
Of course, but I-I understand.
586
00:31:05,738 --> 00:31:08,198
Listen, this event
we're going to
587
00:31:08,199 --> 00:31:11,660
is the Institute's
biggest night of the year.
588
00:31:11,661 --> 00:31:13,078
I can see how nervous you are.
589
00:31:13,079 --> 00:31:14,705
Maybe it's kinder to let someone
590
00:31:14,706 --> 00:31:17,499
with more experience
make the address.
591
00:31:17,500 --> 00:31:19,668
Jerome, perhaps.
592
00:31:19,669 --> 00:31:22,087
I can let you out here.
593
00:31:22,088 --> 00:31:24,214
Wait, I'm-I'm not even coming?
594
00:31:24,215 --> 00:31:26,718
No, there's really no need.
595
00:31:28,803 --> 00:31:32,098
It's fine. I don't
want you to be anxious.
596
00:31:35,977 --> 00:31:37,770
- See you in the office.
- Okay.
597
00:32:00,543 --> 00:32:03,588
We have nothing
like this in Minsk.
598
00:32:05,006 --> 00:32:06,925
We're not in Kansas anymore.
599
00:32:08,843 --> 00:32:10,428
Yeah, I can see.
600
00:32:12,347 --> 00:32:14,097
I love it here. Anything goes.
601
00:32:14,098 --> 00:32:15,599
Tell me about it.
602
00:32:15,600 --> 00:32:18,143
Last week my bike got
stolen around here.
603
00:32:18,144 --> 00:32:19,978
Lot of crime in London?
604
00:32:19,979 --> 00:32:21,480
Had it 20 years.
605
00:32:21,481 --> 00:32:24,441
It had my phone number
engraved on the crossbar.
606
00:32:24,442 --> 00:32:26,526
If the guy who
stole it called me,
607
00:32:26,527 --> 00:32:29,947
I'd give him five
times what it's worth.
608
00:32:29,948 --> 00:32:31,199
Like that jet.
609
00:32:32,158 --> 00:32:33,700
In our meeting?
610
00:32:33,701 --> 00:32:36,203
Your MiG fighter that
vanished over the Baltic?
611
00:32:36,204 --> 00:32:39,790
I-I
don't follow you.
612
00:32:39,791 --> 00:32:43,502
I mean, if you lose something
and you really want it back,
613
00:32:43,503 --> 00:32:46,797
maybe it's worth
more than face value.
614
00:32:46,798 --> 00:32:48,716
A lot more.
615
00:32:50,218 --> 00:32:53,512
Ask me if I'd buy my bike back.
616
00:32:53,513 --> 00:32:55,806
I'd say, "Name your price."
617
00:32:55,807 --> 00:32:57,015
You're very...
618
00:32:57,016 --> 00:32:59,769
sentimental.
619
00:33:00,728 --> 00:33:02,479
Call me old-fashioned.
620
00:33:02,480 --> 00:33:04,898
If you're ever back in
London for a night out
621
00:33:04,899 --> 00:33:08,653
or just to talk about
anything, this is my number.
622
00:33:12,031 --> 00:33:14,992
- Great evening.
- Stick around.
623
00:33:14,993 --> 00:33:17,828
I got work in the morning.
624
00:33:17,829 --> 00:33:21,456
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
625
00:33:21,457 --> 00:33:23,918
Who knows? You
may get that call.
626
00:33:25,586 --> 00:33:28,547
♪ What's it gonna take
to make you stay? ♪
627
00:33:28,548 --> 00:33:30,508
♪ What's it gonna take? ♪
628
00:33:35,680 --> 00:33:37,639
♪ slow, mysterious music ♪
629
00:33:55,867 --> 00:33:57,201
Henry.
630
00:34:10,923 --> 00:34:13,259
- What are you reading?
- Hmm.
631
00:34:14,385 --> 00:34:16,553
Gulf War?
632
00:34:16,554 --> 00:34:19,347
You need a hobby, my friend.
633
00:34:19,348 --> 00:34:21,892
It's just out. Great read.
634
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
Like you have hobbies.
635
00:34:30,318 --> 00:34:31,526
What the hell is this?
636
00:34:31,527 --> 00:34:33,028
Mm-hmm.
637
00:34:33,029 --> 00:34:34,571
You believe I painted that?
638
00:34:34,572 --> 00:34:36,531
Not for a moment. When do
you have time for that?
639
00:34:36,532 --> 00:34:37,574
I don't.
640
00:34:37,575 --> 00:34:39,117
I carry that around to remind me
641
00:34:39,118 --> 00:34:42,079
that somewhere in me is
the guy who once did.
642
00:34:42,080 --> 00:34:43,663
Got a million of them.
643
00:34:46,125 --> 00:34:47,627
The line's open.
644
00:34:49,796 --> 00:34:51,588
How do we
know he's legit?
645
00:34:51,589 --> 00:34:53,465
He knew what we want.
646
00:34:53,466 --> 00:34:55,300
May take some time to
filter up the chain,
647
00:34:55,301 --> 00:34:57,761
but the line's open.
648
00:34:57,762 --> 00:35:01,766
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
649
00:35:02,725 --> 00:35:03,935
All right.
650
00:35:06,354 --> 00:35:09,022
You guys get some rest.
651
00:35:09,023 --> 00:35:11,109
Both of you. You
look like ghosts.
652
00:35:12,068 --> 00:35:15,529
No, no, you keep it. It
was really lucky for me.
653
00:35:15,530 --> 00:35:17,281
You might need it.
654
00:35:18,407 --> 00:35:21,451
This works, I'm sending that
congressman a fruit basket.
655
00:35:21,452 --> 00:35:22,619
Yep.
656
00:35:22,620 --> 00:35:24,621
Good old Congressman Daniels.
657
00:35:24,622 --> 00:35:27,833
Whose son was stopped
at Miami Airport in 2014
658
00:35:27,834 --> 00:35:30,128
with a half kilo of cocaine.
659
00:35:31,129 --> 00:35:33,338
The honorable gentleman from
the 2nd district remains
660
00:35:33,339 --> 00:35:36,299
extremely grateful to
Langley to this day.
661
00:35:36,300 --> 00:35:39,261
- Fuck off.
- Wait, you made him do it?
662
00:35:39,262 --> 00:35:40,554
You got a U.S. congressman
663
00:35:40,555 --> 00:35:42,264
to sound off in
Congress about Belarus.
664
00:35:42,265 --> 00:35:44,642
I didn't make him do anything.
665
00:35:46,519 --> 00:35:49,021
I may have gently suggested it.
666
00:36:07,331 --> 00:36:10,167
Mom?
667
00:36:10,168 --> 00:36:11,294
Hey.
668
00:36:43,534 --> 00:36:44,952
Mm-hmm.
669
00:36:49,373 --> 00:36:52,627
I know. I know.
670
00:36:55,046 --> 00:36:56,297
Yeah.
671
00:37:00,927 --> 00:37:02,802
♪ Gentle, plaintive music ♪
672
00:37:34,502 --> 00:37:36,504
Can you tell
me how you came by it?
673
00:37:38,172 --> 00:37:39,714
This?
674
00:37:39,715 --> 00:37:41,592
Avocado pit.
675
00:38:03,572 --> 00:38:05,949
- Hey.
- No military rule.
676
00:38:07,159 --> 00:38:08,285
No military rule!
677
00:38:32,685 --> 00:38:33,643
Lock the door.
678
00:38:33,644 --> 00:38:34,978
Where are you going?
679
00:38:34,979 --> 00:38:36,813
To find a way out.
680
00:39:09,513 --> 00:39:11,514
♪ intense music ♪
681
00:39:21,734 --> 00:39:22,735
Sami.
682
00:39:24,320 --> 00:39:25,363
Let's go.
683
00:39:49,804 --> 00:39:51,722
- Your hand.
- It's okay.
684
00:42:13,614 --> 00:42:15,699
♪ intense music ♪
685
00:43:19,054 --> 00:43:21,598
♪ suspenseful music ♪
686
00:43:27,646 --> 00:43:29,523
Why didn't you stop?
687
00:43:31,150 --> 00:43:33,110
Because I was falling.
688
00:43:35,321 --> 00:43:37,363
When you fall,
689
00:43:37,364 --> 00:43:39,782
when you really fall,
690
00:43:39,783 --> 00:43:42,285
you never know how far it is.
691
00:43:42,286 --> 00:43:44,580
After a while, it
feels like flying.
692
00:43:46,790 --> 00:43:49,084
Then you hit the ground.
693
00:43:53,756 --> 00:43:55,715
♪ Ominous music ♪
48349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.