All language subtitles for The Flintstones S05E15 Christmas Flintstone.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,819 --> 00:00:04,753 AND A NEW DRESS, AND A NEW DOLLY, 2 00:00:04,822 --> 00:00:07,589 AND A PAIR OF SKATES, AND A SLED. 3 00:00:07,658 --> 00:00:09,691 HEH HEH HEH. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,860 WELL, YOU JUST GIVE YOUR MOMMY A LIST, 5 00:00:11,929 --> 00:00:14,563 HONEY, AND SHE'LL SEE THAT I GET IT. 6 00:00:14,632 --> 00:00:17,916 I LOVE YOU, SANTA. 7 00:00:17,985 --> 00:00:18,900 GOSH, 8 00:00:18,969 --> 00:00:21,670 THESE LITTLE TYKES SURE GET TO YOU. 9 00:00:23,657 --> 00:00:26,524 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,748 YABBA-DABBA-DOO! 11 00:00:32,816 --> 00:00:35,200 ♪ FLINTSTONES, MEET THE FLINTSTONES ♪ 12 00:00:35,269 --> 00:00:38,537 ♪ THEY'RE THE MODERN STONE AGE FAMILY ♪ 13 00:00:38,605 --> 00:00:41,239 ♪ FROM THE TOWN OF BEDROCK ♪ 14 00:00:41,308 --> 00:00:44,659 ♪ THEY'RE A PAGE RIGHT OUT OF HISTORY ♪ 15 00:00:44,728 --> 00:00:47,945 ♪ LET'S RIDE WITH THE FAMILY DOWN THE STREET ♪ 16 00:00:48,014 --> 00:00:50,832 ♪ THROUGH THE COURTESY OF FRED'S TWO FEET ♪ 17 00:00:50,901 --> 00:00:53,435 ♪ WHEN YOU'RE WITH THE FLINTSTONES ♪ 18 00:00:53,504 --> 00:00:55,537 ♪ HAVE A YABBA-DABBA-DOO TIME ♪ 19 00:00:55,606 --> 00:00:57,222 ♪ A DABBA-DOO TIME ♪ 20 00:00:57,291 --> 00:00:59,891 ♪ WE'LL HAVE A GAY OLD TIME ♪ 21 00:01:11,037 --> 00:01:13,771 IT SURE GETS EXCITING AROUND CHRISTMASTIME, DOESN'T IT, FRED? 22 00:01:13,840 --> 00:01:16,808 I'LL SAY. IT'S MY FAVORITE TIME OF THE YEAR. 23 00:01:16,877 --> 00:01:19,511 EVERYBODY'S FULL OF GOODWILL TO HIS FELLOW MAN. 24 00:01:19,580 --> 00:01:22,280 YEAH. THAT'S THE WAY IT SHOULD BE ALL THE TIME. 25 00:01:23,817 --> 00:01:26,363 WATCH WHERE YOU'RE GOIN', YOU JAYWALKER! 26 00:01:26,387 --> 00:01:29,504 OH, REMEMBER, FRED, GOODWILL TO YOUR FELLOW MAN. 27 00:01:29,573 --> 00:01:31,106 OH, YEAH, I FORGOT. 28 00:01:31,175 --> 00:01:32,908 MERRY CHRISTMAS, MACK. 29 00:01:32,977 --> 00:01:36,028 AH, SHUT UP, FROG MOUTH. 30 00:01:37,998 --> 00:01:41,366 BOY, THERE'S A GUY WITH NO CHRISTMAS SPIRIT AT ALL. 31 00:01:43,336 --> 00:01:45,637 AREN'T THE STORE WINDOWS BEAUTIFUL, FRED? 32 00:01:45,706 --> 00:01:47,205 THEY'RE ALL LOADED WITH GIFTS. 33 00:01:47,274 --> 00:01:50,408 YEAH. THE WINDOWS ARE LOADED. IT'S ME THAT ISN'T. 34 00:01:50,477 --> 00:01:53,011 I SURE COULD USE SOME EXTRA MONEY FOR PRESENTS. 35 00:01:53,080 --> 00:01:55,063 WELL, YOU SHOULD'VE JOINED THE CHRISTMAS CLUB 36 00:01:55,132 --> 00:01:57,533 INSTEAD OF THE GOLF CLUB. HEE HEE HEE! 37 00:01:57,601 --> 00:02:00,046 HEY, BARNEY, LOOK AT THIS SIGN IN THE WINDOW. 38 00:02:00,070 --> 00:02:02,137 "PART TIME HELP WANTED." 39 00:02:02,206 --> 00:02:04,172 I CAN PICK UP SOME EXTRA CHRISTMAS MONEY. 40 00:02:04,241 --> 00:02:06,174 GEE, THAT'S A GOOD IDEA, FRED. 41 00:02:06,243 --> 00:02:08,643 YOU BETTER APPLY FOR IT RIGHT AWAY. 42 00:02:10,347 --> 00:02:12,680 ALL RIGHT, FLINTSTONE. YOU'RE HIRED. 43 00:02:12,749 --> 00:02:14,115 REPORT FOR WORK TOMORROW NIGHT. 44 00:02:14,184 --> 00:02:16,051 OH, THANK YOU, MR. MACYROCK. 45 00:02:16,119 --> 00:02:17,352 I'LL BE HERE. 46 00:02:17,421 --> 00:02:20,222 I GOT IT, BARNEY! I GOT THE JOB! 47 00:02:20,290 --> 00:02:22,402 OH, THAT'S SWELL, FRED. UH, WHAT'LL YOU DO? 48 00:02:22,426 --> 00:02:24,192 I DON'T KNOW. I FIND OUT TOMORROW. 49 00:02:24,261 --> 00:02:26,828 COME ON, LET'S GO HOME NOW. I WANT TO TELL WILMA THE GOOD NEWS. 50 00:02:26,897 --> 00:02:28,908 OH, OK, BUT, UH, LET'S TAKE THE STAIRS DOWN. 51 00:02:28,932 --> 00:02:30,799 THE ELEVATORS ARE TOO CROWDED. 52 00:02:32,703 --> 00:02:34,168 EASY, FRED. EASY, NOW. 53 00:02:34,237 --> 00:02:36,004 THOSE... THOSE STAIRS ARE KIND OF UNEVEN. 54 00:02:36,073 --> 00:02:39,741 I KNOW, BUT I'M IN A HURRY. COME ON! 55 00:02:39,810 --> 00:02:41,943 WHY WOULDN'T MY STEPS BE UNEVEN? 56 00:02:42,012 --> 00:02:44,996 PEOPLE UP AND DOWN ALL DAY LONG! 57 00:02:49,870 --> 00:02:51,336 HIYA, BETTY. 58 00:02:51,405 --> 00:02:53,021 BARNEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 59 00:02:53,090 --> 00:02:55,423 WITH FRED. HE GOT HIMSELF A PART-TIME JOB 60 00:02:55,492 --> 00:02:57,325 AT THE BEDROCK DEPARTMENT STORE 61 00:02:57,394 --> 00:02:59,877 SO HE CAN MAKE SOME EXTRA MONEY FOR CHRISTMAS PRESENTS. 62 00:02:59,946 --> 00:03:02,714 BAMM-BAMM, PUT YOUR FATHER DOWN. 63 00:03:02,783 --> 00:03:05,316 DINNER'S READY. 64 00:03:05,385 --> 00:03:07,903 BOY, THAT ROAST DODO BIRD SURE SMELLS GOOD. 65 00:03:10,223 --> 00:03:13,091 HOPPY, WHERE'S BAMM-BAMM? 66 00:03:13,160 --> 00:03:15,226 BAMM-BAMM! BAMM-BAMM-BAMM! 67 00:03:15,296 --> 00:03:17,996 HEE HEE HEE! OH, FOR GOODNESS SAKE. 68 00:03:18,064 --> 00:03:19,264 GET TO THE TABLE. 69 00:03:21,434 --> 00:03:23,602 OK, YOU CAN SIT THERE, BAMM-BAMM, 70 00:03:23,670 --> 00:03:27,606 BUT DON'T DROP ANY CRUMBS IN HOPPY'S POUCH. 71 00:03:27,674 --> 00:03:29,185 I DON'T KNOW IF I LIKE THE IDEA 72 00:03:29,209 --> 00:03:31,192 OF YOU WORKING 2 JOBS, FRED. 73 00:03:31,261 --> 00:03:32,977 WELL, IT'S ONLY FOR A WEEK, WILMA, 74 00:03:33,046 --> 00:03:35,406 AND I CAN USE THE EXTRA MONEY FOR PRESENTS. 75 00:03:35,448 --> 00:03:38,933 WELL, I SUPPOSE IT'S OK, AS LONG AS IT'S JUST A WEEK. 76 00:03:39,002 --> 00:03:42,286 GEE, WILMA, HOW COME I GET ONLY ONE PTERODACTYL LEG? 77 00:03:42,355 --> 00:03:44,205 YOU'VE GOT TO CUT DOWN, FRED. 78 00:03:44,274 --> 00:03:46,207 YOU'RE SUPPOSED TO BE ON A DIET. 79 00:03:46,276 --> 00:03:49,277 YEAH, BUT I GOTTA EAT FOR 2 NOW, SWEETHEART. 80 00:03:49,346 --> 00:03:53,248 2 JOBS, THAT IS. HEH HEH HEH. 81 00:03:53,317 --> 00:03:55,584 YOU GET IT, PEBBLES? THAT'S A JOKE. 82 00:03:55,652 --> 00:03:57,051 YECCH! 83 00:03:59,772 --> 00:04:02,173 OK, SAM, LET'S GO! 84 00:04:08,865 --> 00:04:10,565 QUITTIN' TIME. 85 00:04:10,633 --> 00:04:12,367 NOW TO GET OVER TO MACYROCKS. 86 00:04:17,541 --> 00:04:19,141 WHAT HAPPENED? 87 00:04:19,209 --> 00:04:21,343 WHERE DID EVERYBODY GO? 88 00:04:21,411 --> 00:04:25,113 SHEE. NOBODY TELLS ME A THING. 89 00:04:27,251 --> 00:04:28,383 ALL RIGHT, FLINTSTONE. 90 00:04:28,452 --> 00:04:30,619 REPORT TO GIFT-WRAPPING. THEY NEED HELP. 91 00:04:30,687 --> 00:04:32,420 YES, SIR, MR. MACYROCK. 92 00:04:32,489 --> 00:04:33,572 LEAVE IT TO ME. 93 00:04:34,741 --> 00:04:37,091 HMM. HE DOESN'T LOOK VERY BRIGHT, 94 00:04:37,160 --> 00:04:38,827 BUT HE DOES SEEM WILLING. 95 00:04:40,597 --> 00:04:43,465 NOW, JUST WATCH ME, MR. FLINTSTONE. 96 00:04:43,534 --> 00:04:45,334 TEAR OFF SOME CHRISTMASY PAPER, 97 00:04:45,402 --> 00:04:46,935 WRAP IT AROUND THE BOX, 98 00:04:47,003 --> 00:04:48,370 TIE SOME RIBBON AROUND IT, 99 00:04:48,438 --> 00:04:50,638 AND TOP IT OFF WITH A PRETTY BOW. 100 00:04:50,707 --> 00:04:52,624 ANY QUESTIONS, MR. FLINTSTONE? 101 00:04:52,693 --> 00:04:55,127 NO. I GOT IT. IT'S A CINCH. 102 00:04:55,195 --> 00:04:56,527 GOOD. NOW GET TO WORK. 103 00:04:56,596 --> 00:04:57,529 YES, MA'AM. 104 00:04:57,598 --> 00:04:59,314 EVENING, LADY. 105 00:04:59,383 --> 00:05:00,793 UH, SOMETHING TO BE WRAPPED? 106 00:05:00,817 --> 00:05:02,016 YES, THIS UMBRELLA. 107 00:05:02,085 --> 00:05:03,951 I'D LIKE IT GIFT-WRAPPED IN RED PAPER 108 00:05:04,020 --> 00:05:06,871 WITH GREEN RIBBON AND A GOLD BOW, AND I'M IN A HURRY. 109 00:05:06,940 --> 00:05:09,491 YES, MA'AM. HAVE IT FOR YOU IN A MINUTE. 110 00:05:11,261 --> 00:05:13,261 THERE'S NO BOX BIG ENOUGH FOR THIS. 111 00:05:13,330 --> 00:05:15,696 I'LL JUST WRAP THE PAPER AROUND IT. 112 00:05:19,503 --> 00:05:20,902 YOUNG MAN, WILL YOU HURRY? 113 00:05:20,970 --> 00:05:23,104 I'VE BEEN WAITING A HALF-HOUR. 114 00:05:23,173 --> 00:05:25,907 WELL, OK, LADY. I'M JUST TYING THE BOW. 115 00:05:25,975 --> 00:05:27,475 THERE. HOW'S THAT? 116 00:05:27,544 --> 00:05:29,477 IS THIS SOME KIND OF A JOKE? 117 00:05:29,546 --> 00:05:31,513 DO YOU CALL THAT GIFT-WRAPPED? 118 00:05:31,581 --> 00:05:34,882 WELL... 119 00:05:34,951 --> 00:05:36,817 YES, I DO. 120 00:05:36,886 --> 00:05:39,620 OH! IT'S BEAUTIFUL! 121 00:05:39,689 --> 00:05:41,322 HEH HEH HEH. 122 00:05:41,391 --> 00:05:42,824 THANK YOU, MA'AM. 123 00:05:42,893 --> 00:05:44,241 FRED FLINTSTONE, 124 00:05:44,310 --> 00:05:47,161 REPORT TO STOCK ROOM IMMEDIATELY. 125 00:05:47,230 --> 00:05:50,248 BOY, I MUST'VE BEEN PROMOTED ALREADY. 126 00:05:52,752 --> 00:05:54,419 SOME PROMOTION. 127 00:05:54,487 --> 00:05:57,806 I LIKED IT BETTER IN GIFT WRAP. 128 00:05:57,875 --> 00:06:00,175 HEY, HOW ABOUT THAT? 129 00:06:00,244 --> 00:06:01,893 THE TOY DEPARTMENT. 130 00:06:01,962 --> 00:06:04,412 I HAVEN'T BEEN IN ONE SINCE I WAS A LITTLE KID. 131 00:06:06,599 --> 00:06:09,200 AW, HEE HEE, LOOK AT THAT. 132 00:06:09,269 --> 00:06:11,202 THE LITTLE GUY LIKES THE BALLOONS. 133 00:06:11,270 --> 00:06:12,570 HERE, SON. 134 00:06:12,639 --> 00:06:13,839 HOLD THEM FOR A WHILE. 135 00:06:13,907 --> 00:06:15,273 GEE, THANKS, MISTER. 136 00:06:15,342 --> 00:06:16,975 HEH HEH HEH. 137 00:06:17,044 --> 00:06:20,378 JUST PUT THEM BACK WHEN YOU'RE THROUGH. 138 00:06:20,447 --> 00:06:23,030 WHEE! 139 00:06:23,099 --> 00:06:25,050 ISN'T THIS CUTE? 140 00:06:25,118 --> 00:06:26,851 A LITTLE BASEBALL BAT. 141 00:06:26,920 --> 00:06:30,371 I BET I CAN STILL HIT THE OLD APPLE. 142 00:06:30,440 --> 00:06:32,590 WOW! A HOME RUN! 143 00:06:32,659 --> 00:06:33,692 UH-OH. 144 00:06:35,846 --> 00:06:37,345 WHOOPS! 145 00:06:46,039 --> 00:06:48,156 COME ON, MISTER! IT'S MY TURN! 146 00:06:48,224 --> 00:06:49,685 YEAH! YOU'RE GONNA BREAK IT! 147 00:06:52,796 --> 00:06:54,529 PTOO! 148 00:06:54,598 --> 00:06:57,598 FLINTSTONE, GET OFF THAT HOBBY DINOSAUR! 149 00:06:57,667 --> 00:06:59,767 WHOOPS! SORRY, SIR! 150 00:06:59,836 --> 00:07:01,814 GET THAT STOCK DOWN TO THE BASEMENT AT ONCE! 151 00:07:01,838 --> 00:07:04,272 YES, SIR! I'LL TAKE IT DOWN IN THE FREIGHT ELEVATOR! 152 00:07:04,341 --> 00:07:05,740 FLINTSTONE, WAIT! 153 00:07:05,809 --> 00:07:07,442 THE ELEVATOR IS OUT OF ORDER! 154 00:07:11,998 --> 00:07:13,364 FLINTSTONE! 155 00:07:13,433 --> 00:07:15,567 YOU'RE FIRED! 156 00:07:15,635 --> 00:07:17,368 OH, MR. MACYROCK, 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,237 SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED. 158 00:07:19,305 --> 00:07:20,705 THE STORE'S ON FIRE? 159 00:07:20,774 --> 00:07:23,375 WORSE. OUR SANTA CLAUS IS SICK, 160 00:07:23,443 --> 00:07:25,276 AND HE CAN'T COME TO WORK TONIGHT. 161 00:07:25,345 --> 00:07:28,246 OH, MY. OH, MY. WHAT WILL THE KIDS SAY? 162 00:07:28,314 --> 00:07:30,047 CALL THE EMPLOYMENT AGENCY. 163 00:07:30,116 --> 00:07:32,756 I DID. ALL THEIR SANTAS ARE WORKING. 164 00:07:32,786 --> 00:07:35,069 OHH, THEY WOULD BE. THIS IS THEIR BUSY SEASON. 165 00:07:35,138 --> 00:07:37,255 ALL THE SHOPPERS ARE LEAVING THE STORE 166 00:07:37,324 --> 00:07:39,764 BECAUSE THERE'S NO SANTA CLAUS FOR THE KIDDIES. 167 00:07:39,826 --> 00:07:44,328 OH, NO, WHERE CAN I GET A SANTA CLAUS THIS TIME OF YEAR? 168 00:07:44,398 --> 00:07:45,630 I GOT IT. 169 00:07:45,699 --> 00:07:47,332 HEY, FLINTSTONE! 170 00:07:49,119 --> 00:07:50,267 YOU CALLED? 171 00:07:50,336 --> 00:07:52,570 FRED FLINTSTONE, MY BOSOM COMPANION, 172 00:07:52,639 --> 00:07:53,655 MY CHUM. 173 00:07:53,724 --> 00:07:55,423 I'VE GOT SOME GOOD NEWS FOR YOU. 174 00:07:55,491 --> 00:07:57,658 YEAH, I KNOW. I'M FIRED. 175 00:07:57,727 --> 00:08:00,439 NO, NO, NO. I WANT YOU TO HAVE THE BEST JOB IN THE STORE. 176 00:08:00,463 --> 00:08:03,264 I WANT YOU TO BE OUR SANTA CLAUS. 177 00:08:03,333 --> 00:08:04,265 SANTA CLAUS? 178 00:08:04,334 --> 00:08:06,167 YES. YOU'RE PERFECT FOR THE JOB. 179 00:08:06,236 --> 00:08:07,335 YOU LIKE KIDS 180 00:08:07,403 --> 00:08:10,504 AND BESIDES, YOU DON'T NEED ANY PADDING. 181 00:08:10,573 --> 00:08:11,739 BUT, GEE, I NEVER... 182 00:08:11,808 --> 00:08:15,109 TUT, TUT. DON'T THANK ME. JUST TRY THE SUIT ON. 183 00:08:17,997 --> 00:08:20,448 WELL, MR. MACYROCK, HOW DO I LOOK? 184 00:08:20,516 --> 00:08:23,184 NOT SO GOOD. PUT THE BEARD ON. 185 00:08:23,253 --> 00:08:24,752 HOW'S THAT? 186 00:08:24,821 --> 00:08:28,589 OH, PERFECT. NOW LET ME HEAR HOW JOLLY YOU CAN BE. 187 00:08:28,658 --> 00:08:30,591 HO HO HO! 188 00:08:30,660 --> 00:08:33,294 MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY! 189 00:08:33,363 --> 00:08:35,363 GREAT! NOW, HURRY AND GET OUT THERE 190 00:08:35,432 --> 00:08:37,365 BEFORE WE LOSE ALL OUR CUSTOMERS. 191 00:08:39,436 --> 00:08:40,868 HEY, MAMA, LOOK! 192 00:08:40,937 --> 00:08:42,553 THERE'S SANTA CLAUS! 193 00:08:42,622 --> 00:08:45,540 MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY! 194 00:08:45,609 --> 00:08:48,042 HO HO HO HO HO HO! 195 00:08:48,111 --> 00:08:49,911 GEE, IT'S REALLY HIM. 196 00:08:49,979 --> 00:08:51,045 HIYA, SANTA CLAUS! 197 00:08:51,114 --> 00:08:52,046 HELLO! 198 00:08:52,115 --> 00:08:54,549 HELLO, HELLO, HELLO, KIDDIES. 199 00:08:54,618 --> 00:08:58,553 ♪ CHRISTMAS IS MY FAVORITE TIME OF YEAR ♪ 200 00:08:58,622 --> 00:09:00,355 ♪ BECAUSE ♪ 201 00:09:00,424 --> 00:09:04,993 ♪ EVERYONE BECOMES A SANTA CLAUS ♪ 202 00:09:05,062 --> 00:09:08,479 ♪ THERE'S A SMILE ON EVERY FACE ♪ 203 00:09:08,548 --> 00:09:11,516 ♪ OF THE HAPPY HUMAN RACE ♪ 204 00:09:11,584 --> 00:09:14,653 ♪ AROUND THE CHRISTMAS TREE ♪ 205 00:09:14,721 --> 00:09:17,822 ♪ THE WORLD IS ONE BIG FAMILY ♪ 206 00:09:17,891 --> 00:09:24,295 ♪ OH, I WANNA SHOUT SO EVERYONE CAN HEAR ♪ 207 00:09:24,364 --> 00:09:29,683 ♪ MERRY CHRISTMAS IS MY FAVORITE TIME OF YEAR ♪ 208 00:09:29,752 --> 00:09:33,638 ♪ HEAR THE CAROLERS A-SINGIN' ♪ 209 00:09:33,707 --> 00:09:36,207 ♪ LA LA LA LA LA ♪ 210 00:09:36,275 --> 00:09:39,944 ♪ HEAR THE JINGLE BELLS A-RINGIN' ♪ 211 00:09:40,012 --> 00:09:42,714 ♪ DA DING DING DING DING DING DING DING ♪ 212 00:09:42,782 --> 00:09:47,585 ♪ I WANNA SHOUT SO EVERYONE CAN HEAR ♪ 213 00:09:47,654 --> 00:09:53,391 ♪ MERRY CHRISTMAS IS MY FAVORITE TIME OF YEAR ♪ 214 00:09:53,459 --> 00:09:58,712 ♪ MERRY CHRISTMAS IS MY FAVORITE TIME OF YEAR ♪ 215 00:09:58,781 --> 00:10:03,234 MERRY CHRISTMAS! 216 00:10:08,775 --> 00:10:11,642 AND A NEW DRESS AND A NEW DOLLY 217 00:10:11,711 --> 00:10:13,143 AND A PAIR OF SKATES 218 00:10:13,212 --> 00:10:14,645 AND A SLED. 219 00:10:14,714 --> 00:10:16,881 HEH HEH HEH HEH HEH. 220 00:10:16,949 --> 00:10:19,484 WELL, YOU JUST GIVE YOUR MOMMY A LIST, HONEY, 221 00:10:19,552 --> 00:10:21,786 AND SHE'LL SEE THAT I GET IT. 222 00:10:21,855 --> 00:10:25,055 I LOVE YOU, SANTA. 223 00:10:25,124 --> 00:10:30,060 GOSH, THESE LITTLE TYKES SURE GET TO YOU. 224 00:10:30,129 --> 00:10:32,764 AND I'VE BEEN A GOOD BOY ALL YEAR. 225 00:10:32,832 --> 00:10:34,766 WELL, THAT FIGURES, SON. 226 00:10:34,834 --> 00:10:36,667 EVERY BOY AND GIRL I'VE TALKED TO 227 00:10:36,736 --> 00:10:38,436 HAS BEEN GOOD ALL YEAR. 228 00:10:38,505 --> 00:10:40,204 NOW, KIDS, 229 00:10:40,273 --> 00:10:42,607 SANTA'S GOING TO SING YOU A LITTLE SONG 230 00:10:42,675 --> 00:10:46,093 ABOUT DINO THE DINOSAUR'S CHRISTMAS TREE. 231 00:10:46,162 --> 00:10:47,612 AND WHILE I SING, 232 00:10:47,680 --> 00:10:49,781 YOU CAN WATCH THE PICTURES. 233 00:10:49,850 --> 00:10:50,782 READY? 234 00:10:50,851 --> 00:10:51,783 READY! READY! 235 00:10:51,851 --> 00:10:53,183 ALL RIGHT! 236 00:10:53,252 --> 00:10:54,786 HERE WE GO! 237 00:10:54,854 --> 00:10:57,822 ♪ DINO THE DINOSAUR ♪ 238 00:10:57,891 --> 00:11:01,726 ♪ HEARD SOME CHILDREN SAY ♪ 239 00:11:01,795 --> 00:11:05,296 ♪ WE DON'T HAVE A CHRISTMAS TREE ♪ 240 00:11:05,364 --> 00:11:08,533 ♪ TO TRIM FOR CHRISTMAS DAY ♪ 241 00:11:08,601 --> 00:11:12,703 ♪ SO DINO THE DINOSAUR ♪ 242 00:11:12,772 --> 00:11:15,673 ♪ SAID, I MUSTN'T FAIL ♪ 243 00:11:15,742 --> 00:11:17,809 ♪ AND HE FOUND A TREE ♪ 244 00:11:17,877 --> 00:11:19,811 ♪ AND SAWED IT DOWN ♪ 245 00:11:19,879 --> 00:11:22,513 ♪ WITH HIS FUNNY TAIL ♪ 246 00:11:22,582 --> 00:11:26,584 ♪ AND THE CHILDREN WERE SURPRISED AND SAID ♪ 247 00:11:26,653 --> 00:11:30,254 ♪ WHO TRIMMED THIS LOVELY TREE? ♪ 248 00:11:30,323 --> 00:11:34,224 ♪ AND WHO DO YOU THINK JUST GAVE A WINK ♪ 249 00:11:34,293 --> 00:11:37,094 ♪ AND SMILED SECRETLY? ♪ 250 00:11:37,163 --> 00:11:38,095 ♪ HE ♪ 251 00:11:38,164 --> 00:11:41,065 ♪ DINO THE DINOSAUR ♪ 252 00:11:41,133 --> 00:11:44,168 ♪ FELT PROUD WHEN SANTA CALLED ♪ 253 00:11:44,236 --> 00:11:46,504 ♪ THAT'S THE FINEST TREE ♪ 254 00:11:46,573 --> 00:11:48,773 ♪ I EVER DID SEE ♪ 255 00:11:48,842 --> 00:11:51,308 ♪ MERRY CHRISTMAS ♪ 256 00:11:51,377 --> 00:11:53,511 ♪ ONE AND ALL ♪ 257 00:11:54,681 --> 00:11:56,881 ♪ MERRY CHRISTMAS ♪ 258 00:11:56,950 --> 00:11:59,884 ♪ ONE AND ALL ♪ 259 00:12:02,956 --> 00:12:04,455 TELL US MORE, SANTA. 260 00:12:04,524 --> 00:12:05,790 YEAH, SING IT AGAIN. 261 00:12:05,859 --> 00:12:07,959 HEH HEH HEH HEH HEH. 262 00:12:08,028 --> 00:12:10,161 NICE WORK, FLINTSTONE. 263 00:12:10,230 --> 00:12:11,750 YOU DID A FINE JOB. 264 00:12:11,798 --> 00:12:14,098 OH, THANK YOU, MR. MACYROCK, 265 00:12:14,167 --> 00:12:16,684 BUT PLAYING SANTA CLAUS IS NO WORK FOR ME. 266 00:12:16,753 --> 00:12:19,186 THE KIDS ARE HAPPY, AND SO AM I. 267 00:12:19,255 --> 00:12:22,874 OH, HO HO HO! HO HO HO! HO! 268 00:12:22,942 --> 00:12:26,076 UH, DON'T OVERDO IT, FLINTSTONE. 269 00:12:26,145 --> 00:12:28,195 SAVE SOME OF THAT JOLLY STUFF FOR TOMORROW. 270 00:12:28,264 --> 00:12:30,215 OK, BOSS. GOOD NIGHT. 271 00:12:30,283 --> 00:12:31,449 ♪ JINGLE BELLS ♪ 272 00:12:31,517 --> 00:12:32,517 ♪ JINGLE BELLS ♪ 273 00:12:32,585 --> 00:12:34,385 ♪ JINGLE ALL THE WAY... ♪ 274 00:12:34,453 --> 00:12:36,587 YOU KNOW, I THINK FLINTSTONE THINKS 275 00:12:36,656 --> 00:12:40,024 HE REALLY IS SANTA CLAUS. 276 00:12:43,246 --> 00:12:45,496 DINO, WILL YOU STOP THAT? 277 00:12:45,565 --> 00:12:47,398 I TOLD YOU, FRED IS WORKING LATE 278 00:12:47,466 --> 00:12:48,586 EVERY NIGHT UNTIL CHRISTMAS. 279 00:12:50,136 --> 00:12:51,502 HI, WILMA. 280 00:12:59,396 --> 00:13:00,595 HI, DINO. 281 00:13:09,539 --> 00:13:10,971 FRED, IS THAT YOU? 282 00:13:11,040 --> 00:13:12,757 YEAH, SWEETHEART. I'M HOME. 283 00:13:12,826 --> 00:13:14,859 WHAT GOT DINO SO EXCITED, FRED? 284 00:13:14,928 --> 00:13:17,328 I GUESS HE DIDN'T EXPECT TO SEE ME DRESSED AS... 285 00:13:17,397 --> 00:13:18,479 SANTA CLAUS! 286 00:13:18,548 --> 00:13:19,614 OH. OH, NO. 287 00:13:19,682 --> 00:13:22,833 THE TREE ISN'T EVEN TRIMMED YET. 288 00:13:22,902 --> 00:13:24,218 JUST WAIT THERE, SANTA. 289 00:13:24,287 --> 00:13:25,798 I'LL HAVE THE TREE FIXED IN A JIFFY. 290 00:13:25,822 --> 00:13:28,773 WILMA, HONEY, IT'S ME, FRED. 291 00:13:28,841 --> 00:13:30,574 FRED! 292 00:13:30,643 --> 00:13:32,643 WH-WHAT ARE YOU DOING 293 00:13:32,712 --> 00:13:34,495 DRESSED UP AS SANTA CLAUS? 294 00:13:34,563 --> 00:13:37,031 HEH HEH HEH HEH HEH HEH. 295 00:13:37,099 --> 00:13:39,300 THAT'S MY NEW JOB. SIT DOWN, SWEETHEART, 296 00:13:39,369 --> 00:13:40,901 AND I'LL TELL YOU HOW IT HAPPENED. 297 00:13:43,172 --> 00:13:45,339 BAMM-BAMM'S SOUND ASLEEP, BARNEY. 298 00:13:45,408 --> 00:13:46,975 GOOD. LET'S GO OVER AND SEE 299 00:13:47,043 --> 00:13:48,543 HOW FRED'S DOING ON HIS NEW JOB. 300 00:13:48,612 --> 00:13:50,189 DON'T YOU THINK IT'S KIND OF LATE? 301 00:13:50,213 --> 00:13:54,516 NO. HE JUST GOT HOME. I HEARD HIS CAR DRIVE IN. 302 00:13:54,584 --> 00:13:56,551 AND WHEN THE REGULAR SANTA GOT SICK, 303 00:13:56,620 --> 00:13:58,586 MR. MACYROCK GAVE ME THE JOB. 304 00:13:58,655 --> 00:14:01,355 OH, THAT'S WONDERFUL, FRED! 305 00:14:01,424 --> 00:14:03,725 YEAH. THOSE KIDS NEED A SANTA CLAUS, 306 00:14:03,793 --> 00:14:06,661 AND I JUST LOVE BEING SANTA FOR THEM. 307 00:14:07,731 --> 00:14:09,096 SOMEONE'S AT THE DOOR. 308 00:14:09,165 --> 00:14:10,931 I'LL GET IT. 309 00:14:11,000 --> 00:14:15,787 SANTA CLAUS! AM I GLAD TO SEE YOU! 310 00:14:15,855 --> 00:14:18,839 I'D LIKE A MINK COAT, THREE NEW DRESSES, 311 00:14:18,908 --> 00:14:20,308 SOME WALL-TO-WALL FURNITURE AND... 312 00:14:20,377 --> 00:14:22,960 AW, CUT IT OUT, BETTY. YOU KNOW IT'S ME. 313 00:14:23,029 --> 00:14:25,096 AH, I WAS AFRAID IT MIGHT BE. 314 00:14:25,164 --> 00:14:27,065 BUT JUST IN CASE YOU WERE SANTA, 315 00:14:27,133 --> 00:14:29,016 I DIDN'T WANT TO PASS UP THE OPPORTUNITY. 316 00:14:29,085 --> 00:14:31,752 HEY, SANTA, HOW ABOUT GIVING MY FRIEND FLINTSTONE 317 00:14:31,821 --> 00:14:33,620 A NEW BOWLING BALL FOR CHRISTMAS? 318 00:14:33,690 --> 00:14:36,406 THEN HE'LL HAVE NO EXCUSE WHEN I BEAT HIM AT BOWLING. 319 00:14:36,475 --> 00:14:37,659 HA HA HA HA HA! 320 00:14:37,727 --> 00:14:41,162 I HATE TO SAY THIS, BUT COME ON IN. 321 00:14:43,066 --> 00:14:44,198 HOW COME YOU GOT HIRED 322 00:14:44,267 --> 00:14:45,767 TO PLAY SANTA CLAUS, FRED? 323 00:14:45,835 --> 00:14:48,803 WELL, THEY NEEDED SOMEONE JOLLY WHO LIKES KIDS... 324 00:14:48,872 --> 00:14:50,004 AND HAS A BIG TUMMY. 325 00:14:50,073 --> 00:14:52,023 AND HAS A BIG TUMMY AND... 326 00:14:52,091 --> 00:14:53,524 NO, NO, NO, THAT'S PADDING! 327 00:14:53,592 --> 00:14:55,376 RIGHT, FRED. EVER SINCE I'VE KNOWN YOU, 328 00:14:55,445 --> 00:14:57,578 I'VE WATCHED YOU PAD IT FROM THE INSIDE. 329 00:14:57,647 --> 00:14:58,579 HA HA HA! 330 00:14:58,648 --> 00:15:00,231 HEH HEH HEH HEH. 331 00:15:00,299 --> 00:15:02,367 OH, YEAH? WELL, JUST FOR THAT, 332 00:15:02,435 --> 00:15:05,036 YOURS IS ONE CHIMNEY I'M NOT COMING DOWN. 333 00:15:05,104 --> 00:15:08,606 YOU COULDN'T GET DOWN ANY CHIMNEY, FRED, WITH THIS. 334 00:15:08,675 --> 00:15:11,959 LUCKY FOR YOU I'M IN UNIFORM, OR POW! 335 00:15:12,027 --> 00:15:13,260 NOW, HOLD IT, FRED. 336 00:15:13,329 --> 00:15:16,547 REMEMBER, GOODWILL TO YOUR FELLOW MAN. 337 00:15:16,616 --> 00:15:19,016 HEH HEH HEH! HEE HEE HEE! 338 00:15:21,588 --> 00:15:24,856 BETTY, THIS IS WILMA. TURN ON YOUR TV. 339 00:15:24,924 --> 00:15:26,168 SANTA CLAUS IS GOING TO BE ON. 340 00:15:26,192 --> 00:15:28,108 SANTA CLAUS? YOU MEAN FRED? 341 00:15:28,177 --> 00:15:31,863 SHH. I WANT PEBBLES TO THINK IT'S THE REAL SANTA. 342 00:15:31,931 --> 00:15:35,750 OK. I'LL HAVE BAMM-BAMM WATCH, TOO. BYE. 343 00:15:35,819 --> 00:15:37,351 BYE, BETTY. 344 00:15:37,420 --> 00:15:38,752 NOW WATCH, PEBBLES. 345 00:15:38,821 --> 00:15:40,788 YOU'LL SEE SANTA CLAUS IN A MINUTE. 346 00:15:40,856 --> 00:15:43,924 SANTA CLAUS! WHEE! 347 00:15:43,993 --> 00:15:45,526 TONIGHT WE'RE GOING TO MEET 348 00:15:45,595 --> 00:15:47,595 THE MOST POPULAR MAN IN TOWN, 349 00:15:47,663 --> 00:15:49,930 THE FELLOW WHO'S BEEN KEEPING THE KIDS HAPPY 350 00:15:49,999 --> 00:15:53,000 ALL WEEK HERE AT THE BEDROCK DEPARTMENT STORE. 351 00:15:53,069 --> 00:15:57,037 AND HERE HE IS, JOLLY OLD SAINT NICK HIMSELF! 352 00:15:57,106 --> 00:15:59,073 HO HO HO! 353 00:15:59,142 --> 00:16:01,608 HO HO HO! 354 00:16:01,677 --> 00:16:05,062 MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY! 355 00:16:05,131 --> 00:16:06,764 OH, SANTA CLAUS! 356 00:16:06,833 --> 00:16:08,232 SANTA CLAUS! 357 00:16:08,301 --> 00:16:09,567 THAT'S RIGHT, HONEY, 358 00:16:09,635 --> 00:16:11,635 AND TONIGHT SANTA COMES DOWN THE CHIMNEY 359 00:16:11,705 --> 00:16:14,138 WITH PRESENTS FOR PEBBLES. 360 00:16:14,207 --> 00:16:15,773 SANTA, HOW DO YOU ACCOUNT 361 00:16:15,842 --> 00:16:17,274 FOR YOUR TREMENDOUS POPULARITY? 362 00:16:17,343 --> 00:16:19,210 WELL, WHEN YOU KEEP GIVING PRESENTS 363 00:16:19,278 --> 00:16:20,278 TO EVERYBODY, 364 00:16:20,346 --> 00:16:21,440 YOU JUST DON'T MAKE MANY ENEMIES. 365 00:16:21,464 --> 00:16:23,781 HUH? OH, I SEE. 366 00:16:23,833 --> 00:16:26,834 THAT'S VERY FUNNY, SANTA... VERY FUNNY. 367 00:16:26,903 --> 00:16:28,970 WELL, IT'S CHRISTMAS EVE, FOLKS, 368 00:16:29,038 --> 00:16:30,738 AND IT'S CLOSING TIME, 369 00:16:30,807 --> 00:16:32,189 BUT BEFORE YOU LEAVE, 370 00:16:32,258 --> 00:16:33,741 I WANT TO WISH YOU 371 00:16:33,810 --> 00:16:37,261 THE MERRIEST CHRISTMAS EVER! 372 00:16:37,330 --> 00:16:39,196 MERRY CHRISTMAS... 373 00:16:39,265 --> 00:16:41,365 SANTA CLAUS! 374 00:16:43,002 --> 00:16:45,936 BOY, AM I BUSHED! 375 00:16:46,005 --> 00:16:48,622 WHAT A WEEK, BUT IT WAS WORTH IT. 376 00:16:48,691 --> 00:16:52,326 THIS IS A CHRISTMAS I'LL ALWAYS REMEMBER. 377 00:16:52,395 --> 00:16:54,428 AHH... 378 00:17:02,555 --> 00:17:04,505 MR. FLINTSTONE, WAKE UP. 379 00:17:04,573 --> 00:17:06,007 OPEN YOUR EYES. 380 00:17:06,075 --> 00:17:10,177 HUH? HUH? HEY, WHAT ARE YOU KIDS DOING IN HERE? 381 00:17:10,246 --> 00:17:11,178 THE STORE IS CLOSED. 382 00:17:11,246 --> 00:17:12,579 WE'RE NOT KIDS. 383 00:17:12,648 --> 00:17:15,515 BLINKY HERE IS 420 YEARS OLD. 384 00:17:15,584 --> 00:17:18,119 AND TWINKY IS 385. 385 00:17:18,188 --> 00:17:19,837 OH, KNOCK IT OFF. 386 00:17:19,906 --> 00:17:22,423 HONEST. WE'RE TWO OF SANTA'S HELPERS. 387 00:17:22,492 --> 00:17:25,476 AND HE NEEDS YOUR HELP, MR. FLINTSTONE. 388 00:17:25,544 --> 00:17:27,545 WILL YOU COME WITH US TO THE NORTH POLE? 389 00:17:27,614 --> 00:17:30,064 HEH HEH HEH HEH HEH. 390 00:17:30,132 --> 00:17:32,032 KIDS. WHAT IMAGINATIONS. 391 00:17:32,101 --> 00:17:34,351 OK, I'LL GO ALONG WITH THE GAG. 392 00:17:34,420 --> 00:17:35,420 WHAT DO I DO? 393 00:17:35,455 --> 00:17:38,972 JUST FOLLOW US, MR. FLINTSTONE. 394 00:17:39,042 --> 00:17:41,975 HEY, WHERE DID YOU KIDS GET THIS SLED? 395 00:17:42,045 --> 00:17:44,044 I DON'T REMEMBER SEEING IT BEFORE. 396 00:17:44,113 --> 00:17:45,979 IT BELONGS TO SANTA CLAUS. 397 00:17:46,048 --> 00:17:48,549 AND WE'RE TAKING YOU TO THE NORTH POLE IN IT. 398 00:17:48,618 --> 00:17:51,551 NO KIDDING? ALL RIGHT. LET'S GO. 399 00:17:51,620 --> 00:17:53,221 AWAY, DANCER! 400 00:17:53,289 --> 00:17:55,222 AWAY, PRANCER! 401 00:17:55,291 --> 00:17:58,725 AND AWAY WE GO! 402 00:17:58,794 --> 00:18:01,362 HEY, WE'RE LEAVING THE GROUND! 403 00:18:01,430 --> 00:18:04,331 IT'S THE ONLY WAY TO FLY! 404 00:18:04,400 --> 00:18:06,751 GET ME OUT OF HERE! PUT ME DOWN! 405 00:18:06,820 --> 00:18:08,903 THESE GUYS AREN'T FOOLING. 406 00:18:08,971 --> 00:18:11,238 THIS HAS GOT TO BE SANTA'S SLED. 407 00:18:11,307 --> 00:18:13,741 NO REGULAR SLED COULD DO THIS. 408 00:18:19,648 --> 00:18:22,717 SANTA'S SLED CALLING NORTH POLE SLEIGHPORT. 409 00:18:22,785 --> 00:18:25,853 OK FOR LANDING. USE RUNWAY 3. 410 00:18:25,921 --> 00:18:26,937 ROGER. 411 00:18:27,006 --> 00:18:29,923 SO, THIS IS WHERE SANTA CLAUS LIVES. 412 00:18:29,992 --> 00:18:31,959 WHAT ARE ALL THOSE BUILDINGS DOWN THERE? 413 00:18:32,027 --> 00:18:33,927 THAT'S WHERE ALL THE TOYS ARE MADE. 414 00:18:33,996 --> 00:18:35,129 BY THE WAY, TWINKY, 415 00:18:35,198 --> 00:18:37,397 WHY DOES SANTA WANT TO SEE ME? 416 00:18:37,466 --> 00:18:39,850 OH, HE'LL TELL YOU WHAT IT'S ALL ABOUT. 417 00:18:39,919 --> 00:18:42,520 MAYBE HE'S MAD AT ME FOR IMPERSONATING HIM. 418 00:18:42,589 --> 00:18:45,172 HOLD ON. WE'RE GOING TO LAND NOW. 419 00:18:54,417 --> 00:18:55,782 WHO IS IT? 420 00:18:55,851 --> 00:18:57,918 IT'S TWINKY AND BLINKY, SANTA, 421 00:18:57,987 --> 00:18:59,486 AND MR. FLINTSTONE. 422 00:18:59,555 --> 00:19:01,855 GOOD, GOOD. SEND HIM IN. 423 00:19:03,526 --> 00:19:04,742 MR. SANTA CLAUS? 424 00:19:04,811 --> 00:19:06,377 COME IN, FRED, COME IN. 425 00:19:06,445 --> 00:19:08,562 AH... AH-CHOO! 426 00:19:08,631 --> 00:19:09,747 GESUNDHEIT. 427 00:19:09,816 --> 00:19:10,816 THANK YOU. 428 00:19:10,883 --> 00:19:13,651 THIS COLD I HAVE HAS SPOILED EVERYTHING. 429 00:19:13,720 --> 00:19:15,636 I CAN'T MAKE MY RIDE TONIGHT. 430 00:19:15,705 --> 00:19:17,938 WHAT? WELL, YOU'VE GOT TO. 431 00:19:18,007 --> 00:19:20,641 ALL OVER THE WORLD, CHILDREN ARE WAITING FOR YOU. 432 00:19:20,710 --> 00:19:22,876 NO. DOCTOR'S ORDERS. 433 00:19:22,945 --> 00:19:25,479 AH... AH-CHOO! 434 00:19:25,548 --> 00:19:26,548 GESUNDHEIT. 435 00:19:26,616 --> 00:19:29,149 BESIDES, I CAN'T HO HO HO. 436 00:19:29,218 --> 00:19:30,218 LISTEN. 437 00:19:30,286 --> 00:19:31,786 HO HO... 438 00:19:31,854 --> 00:19:33,621 OH, HO! 439 00:19:33,690 --> 00:19:35,756 OH, THERE'S NOTHING JOLLY ABOUT THAT. 440 00:19:35,825 --> 00:19:38,776 WELL, HO HO HO OR NO HO HO HO, 441 00:19:38,844 --> 00:19:40,945 YOU CAN'T LET THE KIDS DOWN. 442 00:19:41,013 --> 00:19:42,780 I DON'T INTEND TO. 443 00:19:42,848 --> 00:19:45,449 ATTABOY. THEN YOU'LL MAKE THE RIDE? 444 00:19:45,517 --> 00:19:46,517 NO. 445 00:19:46,552 --> 00:19:48,586 YOU WILL. 446 00:19:48,654 --> 00:19:50,020 ME? 447 00:19:50,089 --> 00:19:51,372 UH-HUH. 448 00:19:51,440 --> 00:19:54,007 YOU'VE GOT TO DELIVER THESE PRESENTS TONIGHT. 449 00:19:54,076 --> 00:19:55,709 BUT... BUT, SANTA, 450 00:19:55,778 --> 00:19:58,011 I... I DON'T KNOW HOW. 451 00:19:58,080 --> 00:19:59,380 OH, NOTHING TO IT. 452 00:19:59,448 --> 00:20:01,048 WINKY AND BLINKY WILL HELP YOU, 453 00:20:01,116 --> 00:20:02,583 AND DANCER AND PRANCER 454 00:20:02,652 --> 00:20:04,684 AND THE OTHER REINDINOS KNOW THE ROUTE. 455 00:20:04,753 --> 00:20:07,421 YOU'VE JUST GOT TO DO IT, FRED. 456 00:20:07,490 --> 00:20:09,957 WELL, OK, IF YOU THINK I CAN. 457 00:20:10,025 --> 00:20:12,526 OH, THAT'S THE CHRISTMAS SPIRIT. 458 00:20:12,595 --> 00:20:13,543 NOW GET GOING. 459 00:20:13,612 --> 00:20:15,862 AH... AH... AH... 460 00:20:15,931 --> 00:20:17,314 AH-CHOO! 461 00:20:17,383 --> 00:20:18,749 GESUNDHEIT. 462 00:20:19,953 --> 00:20:22,486 TAKE IT AWAY, BLINKY AND TWINKY! 463 00:20:22,555 --> 00:20:25,656 IT'LL BE A MERRY CHRISTMAS FOR ALL! 464 00:20:28,110 --> 00:20:32,295 HO HO HO! HO HO HO HO HO! 465 00:20:34,884 --> 00:20:37,068 WELL, THEY'RE ON THEIR WAY, 466 00:20:37,136 --> 00:20:39,603 AND THE KIDDIES WON'T BE DISAPPOINTED, 467 00:20:39,672 --> 00:20:41,172 THANKS TO FRED... 468 00:20:41,240 --> 00:20:42,706 AH-CHOO... 469 00:20:42,775 --> 00:20:44,041 FLINTSTONE. 470 00:20:45,278 --> 00:20:46,444 HEY, BLINKY, 471 00:20:46,512 --> 00:20:48,479 HOW CAN WE DELIVER PRESENTS 472 00:20:48,547 --> 00:20:50,514 ALL OVER THE WORLD IN ONE NIGHT? 473 00:20:50,583 --> 00:20:52,683 WE DON'T TAKE COFFEE BREAKS. 474 00:20:52,751 --> 00:20:55,619 HEH HEH HEH HEH! ARE YOU SURE 475 00:20:55,688 --> 00:20:57,115 THERE ARE ENOUGH GIFTS FOR EVERYONE? 476 00:20:57,139 --> 00:21:00,674 NOBODY GETS LEFT OUT. THAT'S SANTA'S PROMISE. 477 00:21:00,743 --> 00:21:02,943 YOU CAN START DROPPING THE PRESENTS, 478 00:21:03,011 --> 00:21:04,077 MR. FLINTSTONE. 479 00:21:04,146 --> 00:21:06,380 OK, BLINKY. 480 00:21:06,449 --> 00:21:09,249 PRESENTS AWAY! 481 00:21:09,318 --> 00:21:11,485 MERRY CHRISTMAS! 482 00:21:11,554 --> 00:21:13,754 HO HO HO! 483 00:21:13,823 --> 00:21:16,323 HO HO HO HO! 484 00:21:22,114 --> 00:21:24,114 MERRY CHRISTMAS! 485 00:21:24,183 --> 00:21:26,617 HO HO HO! 486 00:21:26,686 --> 00:21:29,970 GLAD YULE! 487 00:21:30,038 --> 00:21:32,640 HO HO HO! 488 00:21:36,579 --> 00:21:40,814 BUON NATALE! 489 00:21:44,620 --> 00:21:47,621 JOYEUX NOEL! 490 00:21:47,690 --> 00:21:52,159 ♪ CHRISTMAS IS A LOT OF FUN THIS YEAR ♪ 491 00:21:52,227 --> 00:21:54,027 ♪ BECAUSE ♪ 492 00:21:54,096 --> 00:21:58,565 ♪ I'M SITTIN' IN FOR DEAR OLD SANTA CLAUS ♪ 493 00:21:58,634 --> 00:22:02,119 ♪ HERE I GO IN HIS BIG RED SLEIGH ♪ 494 00:22:02,188 --> 00:22:05,222 ♪ SAILING MERRILY ON MY WAY ♪ 495 00:22:05,290 --> 00:22:07,791 ♪ BEING SANTA IS SUCH FUN ♪ 496 00:22:07,860 --> 00:22:11,161 ♪ BRINGING CHEER AND JOY TO EVERYONE ♪ 497 00:22:11,230 --> 00:22:12,780 ♪ WHOA ♪ 498 00:22:12,848 --> 00:22:17,384 ♪ I WANT TO SHOUT SO EVERYONE CAN HEAR ♪ 499 00:22:17,453 --> 00:22:23,357 ♪ MERRY CHRISTMAS IS MY FAVORITE TIME OF YEAR ♪ 500 00:22:25,461 --> 00:22:27,494 WELL, THAT'S IT, MR. FLINTSTONE. 501 00:22:27,563 --> 00:22:29,246 YOU DID A GREAT JOB. 502 00:22:29,315 --> 00:22:30,914 I ENJOYED IT, TWINKY. 503 00:22:30,983 --> 00:22:33,167 WE'LL PUT YOU DOWN NEAR YOUR HOUSE. 504 00:22:36,588 --> 00:22:38,088 GOOD-BYE, MR. FLINTSTONE. 505 00:22:38,157 --> 00:22:40,490 TELL SANTA I HOPE HE GETS OVER HIS COLD. 506 00:22:40,559 --> 00:22:41,625 WE WILL. 507 00:22:41,693 --> 00:22:43,360 AWAY, DANCER. 508 00:22:43,429 --> 00:22:44,429 AWAY, PRANCER. 509 00:22:44,463 --> 00:22:45,879 GOOD-BYE! 510 00:22:45,948 --> 00:22:48,282 GOOD-BYE, WINKY! GOOD-BYE, BLINKY! 511 00:22:48,351 --> 00:22:50,200 BYE, MR. FLINTSTONE! 512 00:22:50,269 --> 00:22:51,802 BYE! 513 00:22:51,870 --> 00:22:53,703 NICE KIDS, THOSE TWO. 514 00:22:53,772 --> 00:22:55,272 HEY, WAIT A MINUTE! 515 00:22:55,341 --> 00:22:57,474 I LEFT MY OWN PRESENTS IN THE SLED! 516 00:22:57,543 --> 00:23:00,077 HEY, BLINKY, WAIT! 517 00:23:00,146 --> 00:23:01,979 OH, BOY. 518 00:23:02,048 --> 00:23:03,981 SOME SANTA CLAUS I AM. 519 00:23:04,050 --> 00:23:06,984 NO PRESENTS FOR MY OWN FAMILY AND FRIENDS. 520 00:23:07,052 --> 00:23:09,520 WELL, I MAY AS WELL FACE THE MUSIC. 521 00:23:09,589 --> 00:23:10,654 HERE GOES. 522 00:23:10,722 --> 00:23:15,192 WILMA, I GOT SOMETHING AWFUL TO TELL YOU. I... 523 00:23:15,261 --> 00:23:17,977 MERRY CHRISTMAS, FRED! 524 00:23:18,046 --> 00:23:20,163 OH, YOU WERE WONDERFUL. 525 00:23:20,232 --> 00:23:22,482 HUH? WH-WHAT DO YOU MEAN? 526 00:23:22,551 --> 00:23:24,701 PEBBLES HAD NO IDEA IT WAS YOU. 527 00:23:24,770 --> 00:23:27,338 NEITHER DID BAMM-BAMM. YOU WERE SO REAL. 528 00:23:27,406 --> 00:23:29,673 THE WAY YOU CAME DOWN THE CHIMNEY... 529 00:23:29,742 --> 00:23:30,986 AND PUT ALL THOSE PRESENTS 530 00:23:31,010 --> 00:23:32,109 UNDER THE TREE. 531 00:23:32,178 --> 00:23:33,455 AND WENT UP THE CHIMNEY AGAIN. 532 00:23:33,479 --> 00:23:35,029 I GOT TO HAND IT TO YOU, FRED, 533 00:23:35,097 --> 00:23:37,247 A REAL SANTA COULDN'T HAVE DONE IT BETTER. 534 00:23:37,316 --> 00:23:40,000 I'M GLAD YOU GOT OVER YOUR COLD SO FAST. 535 00:23:40,068 --> 00:23:42,019 AND ALL THAT SNEEZING. 536 00:23:42,088 --> 00:23:43,687 COLD? 537 00:23:43,756 --> 00:23:44,756 SNEEZING? 538 00:23:44,823 --> 00:23:45,923 WHO, ME? 539 00:23:45,992 --> 00:23:47,074 WHO ELSE? 540 00:23:47,142 --> 00:23:48,520 WE'D HAVE NEVER KNOWN IT WAS YOU, FRED. 541 00:23:48,544 --> 00:23:50,076 YOU PUT ON A GREAT ACT. 542 00:23:50,145 --> 00:23:52,078 EXCUSE ME A MINUTE. 543 00:23:52,147 --> 00:23:53,947 I'LL BE RIGHT BACK. 544 00:23:55,650 --> 00:23:57,251 HO HO HO! 545 00:23:57,319 --> 00:24:00,420 MERRY CHRISTMAS, FRED! 546 00:24:00,489 --> 00:24:02,539 AH-CHOO! 547 00:24:02,608 --> 00:24:05,643 HOW ABOUT THAT FOR A WONDERFUL GUY? 548 00:24:05,711 --> 00:24:07,144 GETS OUT OF A SICKBED 549 00:24:07,213 --> 00:24:09,613 TO MAKE MY CHRISTMAS MERRY. 550 00:24:09,682 --> 00:24:12,766 NOBODY CAN EVER TELL ME THERE'S NO SANTA CLAUS. 551 00:24:12,834 --> 00:24:13,933 HEY, WILMA! 552 00:24:14,002 --> 00:24:16,887 LET'S START OPENING PRESENTS! 553 00:24:16,956 --> 00:24:20,024 AND TO ALL OF YOU FROM ALL OF US... 554 00:24:20,092 --> 00:24:23,427 All: MERRY CHRISTMAS! 555 00:24:25,431 --> 00:24:29,432 CAPTIONING PERFORMED BY WARNER BROS. 556 00:24:29,501 --> 00:24:32,386 ♪ FLINTSTONES, MEET THE FLINTSTONES ♪ 557 00:24:32,455 --> 00:24:35,739 ♪ THEY'RE THE MODERN STONE AGE FAMILY ♪ 558 00:24:35,808 --> 00:24:38,025 ♪ FROM THE TOWN OF BEDROCK ♪ 559 00:24:38,094 --> 00:24:41,962 ♪ THEY'RE A PAGE RIGHT OUT OF HISTORY ♪ 560 00:24:42,031 --> 00:24:45,115 ♪ SOMEDAY, MAYBE FRED WILL WIN THE FIGHT ♪ 561 00:24:45,184 --> 00:24:48,035 ♪ THEN THAT CAT WILL STAY OUT FOR THE NIGHT ♪ 562 00:24:48,103 --> 00:24:50,404 ♪ WHEN YOU'RE WITH THE FLINTSTONES ♪ 563 00:24:50,473 --> 00:24:52,556 ♪ HAVE A YABBA-DABBA-DOO TIME ♪ 564 00:24:52,625 --> 00:24:54,090 ♪ A DABBA-DOO TIME ♪ 565 00:24:54,159 --> 00:24:56,827 ♪ WE'LL HAVE A GAY OLD TIME ♪ 566 00:24:56,895 --> 00:24:59,763 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 567 00:25:03,135 --> 00:25:07,204 ♪ WE'LL HAVE A GAY OLD TIME ♪ 568 00:25:07,272 --> 00:25:09,540 WILMA! 38657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.