Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,380 --> 00:00:44,047
(marching percussion music)
2
00:01:07,797 --> 00:01:12,797
(background chatter)
(upbeat percussion music)
3
00:01:15,130 --> 00:01:16,463
- The traffic's terrible,
it's this conference.
4
00:01:16,463 --> 00:01:18,088
The whole of London's blocked.
5
00:01:18,088 --> 00:01:21,172
- Yes, well you're here now, come on.
6
00:01:22,130 --> 00:01:27,130
- Am I dressed okay?
- You look super. (chuckles)
7
00:01:35,088 --> 00:01:36,255
- Right, take care of her.
- Of course.
8
00:01:36,255 --> 00:01:37,797
- Oh, this brings back memories.
9
00:01:37,797 --> 00:01:39,172
- Me too.
- Drink?
10
00:01:39,172 --> 00:01:40,880
- That's what it's for, party time.
11
00:01:40,880 --> 00:01:43,338
- Whoopee!
- Same old poison?
12
00:01:43,338 --> 00:01:44,630
- [Woman] As always, aren't
you clever to remember.
13
00:01:44,630 --> 00:01:46,422
- [Man] Well, you always
could stick it away.
14
00:01:46,422 --> 00:01:47,255
- Clear?
15
00:01:49,047 --> 00:01:51,672
Right, so let's have a voice test, yeah?
16
00:01:51,672 --> 00:01:53,047
- Voice test?
17
00:01:53,047 --> 00:01:56,713
(marching percussion music)
18
00:02:11,755 --> 00:02:15,838
(paparazzi talk over each other)
19
00:02:19,838 --> 00:02:23,630
(laughs) Oh, I'm sorry.
20
00:02:23,630 --> 00:02:25,755
It's just, I can't read your
writing, shall I start again?
21
00:02:25,755 --> 00:02:27,505
- Yeah, sure, no problem.
22
00:02:27,505 --> 00:02:31,588
(paparazzi talk over each other)
23
00:02:58,547 --> 00:03:01,422
- This is Janice Wyatt, I want
to speak to Charles Baker.
24
00:03:02,880 --> 00:03:06,797
This is Janice Wyatt, I insist
on talking to Charles Baker.
25
00:03:10,005 --> 00:03:12,838
- Charles, Nigel, you got my message?
26
00:03:12,838 --> 00:03:14,880
- Elliott, I'm speaking
last after Morocco.
27
00:03:14,880 --> 00:03:15,963
- Right.
- Will he be long?
28
00:03:15,963 --> 00:03:17,547
- [Elliot] Exactly 18 minutes.
29
00:03:17,547 --> 00:03:20,713
It's the same damn speech
he made in (chuckles) 1973.
30
00:03:21,630 --> 00:03:23,838
- We're going for a high oil price.
31
00:03:23,838 --> 00:03:26,880
- Hey, you won, you finally made it?
32
00:03:26,880 --> 00:03:29,463
- The Cabinet's been up all
night, I threatened to resign.
33
00:03:29,463 --> 00:03:30,713
You should've seen the PM's face.
34
00:03:30,713 --> 00:03:33,963
It's all in my opening speech.
- Uh-huh.
35
00:03:33,963 --> 00:03:38,130
- I've taken something and
I think I'm going to sleep.
36
00:03:38,130 --> 00:03:39,672
I'm in room 347.
37
00:03:42,005 --> 00:03:43,422
Are you sure that's alright, I mean,
38
00:03:43,422 --> 00:03:45,630
I could give it more
desperation, if you wanted.
39
00:03:45,630 --> 00:03:47,713
- No, no, that's fine, really.
(telephone rings)
40
00:03:47,713 --> 00:03:52,713
- Good.
41
00:03:53,630 --> 00:03:55,213
- Eight four seven.
42
00:04:00,505 --> 00:04:02,213
- Right, well that's it.
43
00:04:02,213 --> 00:04:04,213
I don't think we need detain
you any longer, Janice.
44
00:04:04,213 --> 00:04:07,547
(delegates applaud)
45
00:04:07,547 --> 00:04:12,047
(chairman speaks in foreign language)
46
00:04:14,088 --> 00:04:16,838
(Janice screams)
47
00:04:22,213 --> 00:04:27,213
(man chuckles)
(suspenseful music)
48
00:04:30,922 --> 00:04:31,755
Johnson.
49
00:04:32,588 --> 00:04:33,672
Yes on that item.
50
00:04:35,588 --> 00:04:40,588
(chairman speaks in foreign language)
51
00:04:40,713 --> 00:04:41,922
- It's a personal call for you, sir.
52
00:04:41,922 --> 00:04:43,880
I don't know how it
came through here, but--
53
00:04:43,880 --> 00:04:46,380
- Who is it?
- It's a lady, sir.
54
00:04:46,380 --> 00:04:49,172
Janice Wyatt.
- I can't speak to anyone now.
55
00:04:49,172 --> 00:04:52,005
- She's very insistent,
she won't stop talking.
56
00:04:52,005 --> 00:04:53,255
- What's wrong?
57
00:04:53,255 --> 00:04:55,088
- Someone's come through on the hot line.
58
00:04:55,088 --> 00:04:56,672
A Miss Janice Wyatt?
59
00:04:59,005 --> 00:05:02,588
- (sighs) Okay, I'll handle it.
60
00:05:02,588 --> 00:05:06,838
(chairman speaks foreign language)
61
00:05:09,672 --> 00:05:10,505
McQueen.
62
00:05:11,838 --> 00:05:13,047
Janice, this is Elliott.
63
00:05:15,713 --> 00:05:18,630
Janice, this line is reserved,
how the hell did you get--
64
00:05:18,630 --> 00:05:21,630
(delegates applaud)
65
00:05:24,088 --> 00:05:27,755
- Now, the conference calls
on the Secretary of State for
66
00:05:27,755 --> 00:05:31,588
Energy of our host and newest
member, the United Kingdom.
67
00:05:31,588 --> 00:05:34,588
(delegates applaud)
68
00:05:41,005 --> 00:05:43,880
- Your Royal Highness, Excellency.
69
00:05:43,880 --> 00:05:44,713
- You're where?
70
00:05:45,963 --> 00:05:46,797
Hotel?
71
00:05:48,088 --> 00:05:49,922
Huh?
- I'm in room 347.
72
00:05:51,922 --> 00:05:53,338
Eight four seven.
73
00:05:58,088 --> 00:06:00,213
- And it's not only in Britain's interest.
74
00:06:00,213 --> 00:06:04,255
If we are to help the poor
nations as well as ourselves,
75
00:06:04,255 --> 00:06:06,588
we must have the means to do it.
76
00:06:07,547 --> 00:06:12,463
And that involves the
raising of the price of oil.
77
00:06:12,463 --> 00:06:15,463
(delegates applaud)
78
00:06:23,505 --> 00:06:24,422
- This is the one.
79
00:06:26,088 --> 00:06:28,172
(knocks)
80
00:06:29,630 --> 00:06:31,755
- Charles, come in.
81
00:06:31,755 --> 00:06:33,672
Would you wait here,
please, Sergeant, um--
82
00:06:33,672 --> 00:06:35,255
- Price.
- Price.
83
00:06:36,422 --> 00:06:37,255
Thank god you're here.
- Elliott.
84
00:06:37,255 --> 00:06:39,505
With no explanation at all--
- Quiet.
85
00:06:39,505 --> 00:06:41,672
- With no explanation at all,
86
00:06:41,672 --> 00:06:43,297
you have dragged half across London!
87
00:06:43,297 --> 00:06:46,213
- I couldn't explain to anyone, Charles.
88
00:06:47,672 --> 00:06:48,505
In here.
89
00:06:54,130 --> 00:06:56,255
- [Charles] Oh, Christ Almighty.
90
00:06:56,255 --> 00:06:59,047
Oh, Jesus.
- Leave her, Charles.
91
00:06:59,047 --> 00:07:01,005
There's no pulse, she's dead.
92
00:07:02,588 --> 00:07:04,922
(sighs) I came over right after her call.
93
00:07:05,838 --> 00:07:08,880
There's, uh, there's a note here.
94
00:07:09,755 --> 00:07:10,838
It's addressed to you.
95
00:07:12,505 --> 00:07:15,172
I've touched nothing and neither must you.
96
00:07:15,172 --> 00:07:19,255
It says, "My darling, your
career is finally taking off.
97
00:07:19,255 --> 00:07:21,338
"I understand how that can only be shared
98
00:07:21,338 --> 00:07:23,255
"by your wife and children.
99
00:07:23,255 --> 00:07:26,338
"I hope I don't weaken
and call you at the end.
100
00:07:26,338 --> 00:07:28,922
"I love you, Janice."
- Well, she finally did it.
101
00:07:29,963 --> 00:07:34,005
She ruined my marriage and now,
now she's wrecked my career.
102
00:07:34,005 --> 00:07:36,338
I'm finished.
- No!
103
00:07:36,338 --> 00:07:39,463
No, not necessarily.
104
00:07:39,463 --> 00:07:42,838
I may be able to help.
- You're a press agent.
105
00:07:42,838 --> 00:07:46,088
Elliott, you can't handle this.
106
00:07:46,088 --> 00:07:48,880
- Yeah, but, but I know people who could.
107
00:07:51,880 --> 00:07:52,713
Trust me?
108
00:07:54,338 --> 00:07:57,338
(upbeat funk music)
109
00:09:20,963 --> 00:09:24,047
- (groans) Oh, god.
110
00:09:24,047 --> 00:09:25,838
- You alright, lovely?
111
00:09:25,838 --> 00:09:28,213
- Oh, Christ, I'm stiff.
112
00:09:28,213 --> 00:09:29,547
I hurt all over.
113
00:09:30,505 --> 00:09:31,838
It's so cold.
114
00:09:31,838 --> 00:09:34,297
- I know exactly what you mean.
115
00:09:34,297 --> 00:09:35,963
- What's that noise?
116
00:09:37,463 --> 00:09:39,463
- That is my bloody alarm clock.
117
00:09:41,005 --> 00:09:43,547
- Can't you turn it off?
118
00:09:43,547 --> 00:09:46,380
- I think I can manage that, just.
119
00:09:47,630 --> 00:09:50,213
(woman coughs)
120
00:09:51,422 --> 00:09:53,047
(woman groans)
121
00:09:53,047 --> 00:09:54,255
- [Reporter] For the first time in London,
122
00:09:54,255 --> 00:09:56,505
delegates from all the
major oil-producing...
123
00:09:58,297 --> 00:09:59,463
- [George] Oi.
124
00:10:00,838 --> 00:10:01,672
Oi!
125
00:10:07,797 --> 00:10:09,713
You sleep alright?
126
00:10:09,713 --> 00:10:10,880
- Yeah.
127
00:10:10,880 --> 00:10:12,255
Yeah.
128
00:10:12,255 --> 00:10:14,297
Yeah, it's comfortable bed.
129
00:10:14,297 --> 00:10:15,797
- [George] Oh, is it?
130
00:10:15,797 --> 00:10:17,338
I'll have to try it sometime.
131
00:10:18,838 --> 00:10:20,088
It's also 3:30.
132
00:10:21,422 --> 00:10:23,922
(Jack groans)
133
00:10:37,380 --> 00:10:39,630
- George, it's half-past eight!
134
00:10:39,630 --> 00:10:41,255
I'll see you outside in the car.
135
00:10:58,797 --> 00:10:59,797
Bloody hell.
136
00:11:01,297 --> 00:11:02,838
- Do you mean that that squad car
137
00:11:02,838 --> 00:11:04,755
that's waiting outside your
flat to pick you up first
138
00:11:04,755 --> 00:11:06,047
and then come here to
pick me up isn't ours?
139
00:11:06,047 --> 00:11:09,005
- Fine, but why didn't
you change the call?
140
00:11:09,005 --> 00:11:09,963
- Why did you have to get so pissed
141
00:11:09,963 --> 00:11:11,672
you couldn't make it back to your gaff?
142
00:11:11,672 --> 00:11:13,713
- Shh!
- And nick my bed!
143
00:11:13,713 --> 00:11:15,755
- I'd have slept in here.
144
00:11:15,755 --> 00:11:17,297
- You pulled rank to get that bed!
145
00:11:17,297 --> 00:11:19,213
- Crap!
- That's right!
146
00:11:20,255 --> 00:11:22,963
- George, I've got Ronnie
Brent ringing me at nine, no?
147
00:11:22,963 --> 00:11:25,047
- Just 'cause you blew it
with her friend, you had to
148
00:11:25,047 --> 00:11:25,880
come here and spoil my
little scene, didn't you, eh?
149
00:11:26,797 --> 00:11:28,130
- What, her?
150
00:11:28,130 --> 00:11:29,380
She fancied me.
151
00:11:30,463 --> 00:11:32,588
- She fan--
- Yeah.
152
00:11:32,588 --> 00:11:33,588
- Oh dear, oh lor...
153
00:11:37,213 --> 00:11:38,255
Sally.
154
00:11:38,255 --> 00:11:39,713
Oi, Sally, love.
- Mm?
155
00:11:39,713 --> 00:11:41,963
- Listen, it's 8:30 and
we've gotta go, alright?
156
00:11:41,963 --> 00:11:44,547
But you can use the bed now, okay?
157
00:11:46,255 --> 00:11:48,297
- Holy Christ Almighty!
158
00:11:48,297 --> 00:11:50,630
I'm on the early Concorde to Bahrain!
159
00:11:58,547 --> 00:12:02,255
- There you are, I told you I could do it.
160
00:12:02,255 --> 00:12:03,963
- Right, George, what's the urgency?
161
00:12:03,963 --> 00:12:05,130
- We've gotta get to the Yard.
162
00:12:05,130 --> 00:12:06,922
Oh, this is my guvnor, Mr. Regan.
163
00:12:06,922 --> 00:12:09,838
- Right, sir, well traffic
round Westminster's
164
00:12:09,838 --> 00:12:12,380
all blocked up, no chance,
you'll have to take a tube.
165
00:12:12,380 --> 00:12:14,672
- Oh, great, what am I gonna do?
166
00:12:14,672 --> 00:12:17,547
- Here, Pete, come here, come
here, a big favour, right?
167
00:12:17,547 --> 00:12:19,380
- Yeah?
- Now, listen.
168
00:12:19,380 --> 00:12:21,880
You've just had a tip-off
about a lot of stolen vehicles
169
00:12:21,880 --> 00:12:24,297
at Heathrow Airport, right?
- I have?
170
00:12:24,297 --> 00:12:26,255
- Yeah, course you have!
171
00:12:26,255 --> 00:12:27,963
- Hey, hey, this'll cost you, George.
172
00:12:27,963 --> 00:12:30,338
- Yeah, alright, alright.
- Alright, sir!
173
00:12:30,338 --> 00:12:31,630
- Yeah.
174
00:12:31,630 --> 00:12:33,963
- Thanks, Jack, you saved my life.
175
00:12:35,588 --> 00:12:37,213
- [Pete] Come on, love, you'll
have to lie down in the back.
176
00:12:37,213 --> 00:12:39,547
Keep flat, right out of sight, alright?
177
00:12:47,547 --> 00:12:51,047
- Well, you can pay for
the bleedin' tube, then.
178
00:12:51,047 --> 00:12:53,880
- Daniels, DS, four seven six two.
179
00:12:56,172 --> 00:12:58,297
- Mornin', sir, Detective
Constable Burtonshaw.
180
00:12:58,297 --> 00:13:00,713
- Burtonshaw, DC, four seven eight three.
181
00:13:04,922 --> 00:13:08,213
Left-hander.
- Thank you, sir.
182
00:13:08,213 --> 00:13:11,005
- Left-hander, sign of
an artistic temperament.
183
00:13:11,005 --> 00:13:13,713
- Burtonshaw!
- Bet you're a Sagittarian.
184
00:13:14,588 --> 00:13:16,505
- No, a Methodist.
- Daniels!
185
00:13:21,672 --> 00:13:22,880
- How we doing for time?
186
00:13:24,213 --> 00:13:25,047
- Badly.
187
00:13:25,880 --> 00:13:28,547
- Ronnie'll wait, won't he?
- He better.
188
00:13:28,547 --> 00:13:32,380
(lively chatter and laughter)
189
00:13:36,047 --> 00:13:37,672
- So, where's the DI then?
190
00:13:37,672 --> 00:13:39,963
- Even money, pissed as a puddin'!
191
00:13:50,213 --> 00:13:54,047
(lively chatter and laughter)
192
00:13:59,547 --> 00:14:01,672
- Hello, Guvnor.
- Afternoon, Guvnor.
193
00:14:01,672 --> 00:14:02,505
- Shut it!
194
00:14:04,088 --> 00:14:07,422
Someone get us a cup of coffee.
195
00:14:07,422 --> 00:14:09,422
DI Regan, any messages?
196
00:14:09,422 --> 00:14:10,922
- [Burtonshaw] So what's
it all about then, Guvnor?
197
00:14:10,922 --> 00:14:12,213
- [Daniels] What's the code word, Guv?
198
00:14:12,213 --> 00:14:14,880
- Leave it out, you noisy lot of sods.
199
00:14:14,880 --> 00:14:16,588
What?
200
00:14:16,588 --> 00:14:17,922
Where was he?
201
00:14:17,922 --> 00:14:20,047
Well, you should've bloody well asked him!
202
00:14:22,047 --> 00:14:22,880
Right.
203
00:14:23,713 --> 00:14:26,547
There's seven of 'em, but one's
gonna be a bit of a handful.
204
00:14:26,547 --> 00:14:28,547
A big bastard with a ring in his ear.
205
00:14:28,547 --> 00:14:30,547
- Big Tiny.
- What, the gypo?
206
00:14:30,547 --> 00:14:32,005
- When they had him down
Wood Green Nick, he wouldn't
207
00:14:32,005 --> 00:14:34,297
come out his cell, so they
sent this big Alsatian in.
208
00:14:34,297 --> 00:14:37,005
Do you know he bust its jaw
and threw the bastard out?
209
00:14:37,005 --> 00:14:38,880
- Yeah, I saw the film, Dog Day Afternoon.
210
00:14:38,880 --> 00:14:41,713
- The code word is, uh...
211
00:14:42,838 --> 00:14:45,213
Air Screw.
- What's that mean, Guvnor?
212
00:14:45,213 --> 00:14:47,505
- Right, it's wages, a lot of wages.
213
00:14:47,505 --> 00:14:51,047
I'll know where in a minute.
(telephone rings)
214
00:14:51,047 --> 00:14:53,505
Regan.
- It's Ronnie, you're late.
215
00:14:53,505 --> 00:14:55,672
- How'd you get on last night?
- Terrific.
216
00:14:58,338 --> 00:15:01,088
That's not funny.
- Anyway, listen, it's on.
217
00:15:01,088 --> 00:15:04,130
10:30, the Fulham Works, like I said.
218
00:15:04,130 --> 00:15:05,297
- Yes, thanks, Ronnie.
219
00:15:07,922 --> 00:15:12,005
- Good luck.
220
00:15:12,005 --> 00:15:12,047
(suspenseful music)
221
00:15:34,838 --> 00:15:36,338
- Right, that's the door.
222
00:15:36,338 --> 00:15:38,172
That's where the wages
truck will come from.
223
00:15:38,172 --> 00:15:39,755
Bill, Greg, there.
224
00:15:39,755 --> 00:15:43,172
And remember, no guns unless they use 'em.
225
00:15:43,172 --> 00:15:44,005
George.
226
00:15:49,463 --> 00:15:51,755
- In the course of the post
mortem examination, I discovered
227
00:15:51,755 --> 00:15:54,713
a large quantity of a
thio-barbiturate in her blood stream.
228
00:15:54,713 --> 00:15:56,547
There were also traces in the stomach,
229
00:15:56,547 --> 00:15:58,005
as well as a quantity of alcohol.
230
00:15:58,005 --> 00:16:00,255
- Was the alcohol of any significance?
231
00:16:00,255 --> 00:16:02,630
- It would accelerate
the absorption process.
232
00:16:02,630 --> 00:16:03,797
Alcohol has that effect.
233
00:16:03,797 --> 00:16:04,672
- How'd you feel?
234
00:16:06,797 --> 00:16:07,630
- Terrible.
235
00:16:07,630 --> 00:16:10,505
- In your opinion then, the
mixture of the barbiturate
236
00:16:10,505 --> 00:16:12,630
and alcohol was a fatal dose.
- Certainly.
237
00:16:12,630 --> 00:16:15,088
And the bottle found by the
bedside contained traces
238
00:16:15,088 --> 00:16:17,505
of this barbiturate,
identical with that discovered
239
00:16:17,505 --> 00:16:18,672
in blood analysis and the stomach.
240
00:16:18,672 --> 00:16:21,547
- [Coroner] And so the fatal
dose was administered orally?
241
00:16:21,547 --> 00:16:23,797
- In my opinion, sir, yes.
- Self-administered?
242
00:16:23,797 --> 00:16:25,672
- Undoubtedly, sir.
- Thank you.
243
00:16:27,630 --> 00:16:29,630
- That's not possible.
244
00:16:29,630 --> 00:16:32,630
(suspenseful music)
245
00:16:37,672 --> 00:16:39,005
- Here it comes.
246
00:16:43,380 --> 00:16:47,880
- Here we go.
(tyres screech)
247
00:16:47,880 --> 00:16:52,880
- Right, now!
(dramatic music)
248
00:16:57,713 --> 00:17:00,380
(tyres screech)
249
00:17:27,047 --> 00:17:27,880
Kick him!
250
00:17:36,797 --> 00:17:40,588
Alright, Tinkerbell, you're nicked.
251
00:17:40,588 --> 00:17:43,005
- My verdict, therefore,
is that Janice Wyatt took
252
00:17:43,005 --> 00:17:46,922
her own life whilst the balance
of her mind was disturbed.
253
00:17:48,088 --> 00:17:49,922
- That's all bollocks.
254
00:18:00,380 --> 00:18:02,213
- Oh, dear, oh, lor...
255
00:18:04,380 --> 00:18:07,088
Sorry, I've only got one left.
- I only want one.
256
00:18:12,130 --> 00:18:14,255
You got a light?
257
00:18:14,255 --> 00:18:15,088
- No.
258
00:18:16,630 --> 00:18:17,547
- Blast it.
259
00:18:23,463 --> 00:18:24,797
You were puttin' 'em together quite well,
260
00:18:24,797 --> 00:18:26,672
for someone who's over the hill.
261
00:18:26,672 --> 00:18:28,630
- "I could've been a contender."
262
00:18:28,630 --> 00:18:29,880
Only, I needed the money.
263
00:18:38,672 --> 00:18:39,713
- Well done, Jack.
264
00:18:40,672 --> 00:18:42,588
From what I heard, you could've
done with more men, though.
265
00:18:42,588 --> 00:18:44,505
- So could the entire force, Guvnor.
266
00:18:44,505 --> 00:18:46,588
- One of these days, you're
going to run into someone
267
00:18:46,588 --> 00:18:49,088
who won't fall down when
you punch him on the nose.
268
00:18:49,088 --> 00:18:51,463
I'll check your guns in five minutes.
269
00:18:51,463 --> 00:18:52,922
- Miserable sod.
270
00:18:52,922 --> 00:18:53,838
- Guv?
- Yeah.
271
00:18:53,838 --> 00:18:55,422
- Do you feel like taking any calls yet?
272
00:18:55,422 --> 00:18:56,255
- No.
273
00:18:56,255 --> 00:18:57,755
- Shall I tell the geezer
who's been trying to get a hold
274
00:18:57,755 --> 00:18:59,755
of you for the last two hours
to stop wasting his time?
275
00:18:59,755 --> 00:19:01,505
- Who is it?
- Bloke called Brent.
276
00:19:03,338 --> 00:19:04,588
- How many of us?
- Eight.
277
00:19:04,588 --> 00:19:05,422
- Eight.
- Eight?
278
00:19:05,422 --> 00:19:07,797
- Four in each cup.
- Oh, really?
279
00:19:07,797 --> 00:19:09,713
(telephone rings)
280
00:19:09,713 --> 00:19:12,005
- Yeah.
- This is Ronnie Brent.
281
00:19:12,005 --> 00:19:13,713
- Hello, Ronnie.
- Jack.
282
00:19:13,713 --> 00:19:14,880
Oh, you're back, you been busy?
283
00:19:14,880 --> 00:19:17,297
- I've been nickin' a dog-lover
with a ring in his ear.
284
00:19:17,297 --> 00:19:19,172
- [Ronnie] I was right then, how'd it go?
285
00:19:19,172 --> 00:19:21,172
- Nice one, Ronnie.
- I'm glad to hear that.
286
00:19:21,172 --> 00:19:23,422
'Cause I need a favour, I've
gotta see you right away.
287
00:19:23,422 --> 00:19:25,838
- Oh, not now.
- Now, Holland Park.
288
00:19:25,838 --> 00:19:27,713
- Look, Ronnie--
- Usual place, now.
289
00:19:29,713 --> 00:19:33,380
(lively background chatter)
290
00:19:39,547 --> 00:19:42,672
- So you've got one too then?
- Yeah, go on then. (chuckles)
291
00:19:42,672 --> 00:19:44,630
- Jack.
- Hello, Ron.
292
00:19:46,255 --> 00:19:49,880
What's up?
- Somebody's done my bird in.
293
00:19:49,880 --> 00:19:51,672
- Your old lady?
- Nah, nah.
294
00:19:51,672 --> 00:19:53,630
I had this bird, see, regular.
295
00:19:53,630 --> 00:19:55,505
- Oh, Ron, let's get this straight.
296
00:19:55,505 --> 00:19:58,130
Does my firm know about this?
- They said it was suicide.
297
00:19:58,130 --> 00:19:59,505
An overdose, bollocks.
- Who said?
298
00:19:59,505 --> 00:20:01,130
- Shit-bag of a coroner.
299
00:20:02,005 --> 00:20:03,130
She never topped herself, Jack.
300
00:20:03,130 --> 00:20:05,088
She was a great girl, full of life.
301
00:20:05,088 --> 00:20:08,088
- Yeah, yeah, listen, what makes
you think she was murdered?
302
00:20:09,255 --> 00:20:11,547
- They found her body at the flat, right?
303
00:20:11,547 --> 00:20:14,130
At the time she's supposed
to have done it, two o'clock,
304
00:20:14,130 --> 00:20:15,797
I was there, waitin' for her.
305
00:20:15,797 --> 00:20:17,380
- In the flat?
- Yeah.
306
00:20:17,380 --> 00:20:19,588
We were supposed to go down
to the coast for the weekend.
307
00:20:19,588 --> 00:20:22,005
I went round to pick her
up, she wasn't there.
308
00:20:22,005 --> 00:20:24,505
I had a key, let myself
in, I even had a drink!
309
00:20:24,505 --> 00:20:27,130
- And?
- I waited till five o'clock!
310
00:20:27,130 --> 00:20:29,505
She never showed, not a sign.
311
00:20:30,422 --> 00:20:31,963
- [Jack] Well, did you tell
the local lot all this?
312
00:20:31,963 --> 00:20:34,005
- No, no.
- Well, why not?
313
00:20:34,005 --> 00:20:36,880
- Look, Jack, me and Janice, it was good.
314
00:20:37,922 --> 00:20:38,755
- Go on.
315
00:20:38,755 --> 00:20:41,422
- Well, she asked me to keep shtoom.
316
00:20:41,422 --> 00:20:43,047
- About what?
- About me going with her.
317
00:20:43,047 --> 00:20:45,797
It was her job, see.
- Her job?
318
00:20:45,797 --> 00:20:50,547
- Yeah, she had a good number
going as a personal assistant.
319
00:20:50,547 --> 00:20:53,588
She did a lot of work with
foreign toffs, ambassadors,
320
00:20:53,588 --> 00:20:55,797
wogs in the oil game, you know.
321
00:20:55,797 --> 00:20:58,338
Bread was good, well, she thought--
322
00:20:58,338 --> 00:21:00,213
- And she thought being
seen with a known villain
323
00:21:00,213 --> 00:21:02,380
was bad business?
- Yeah, well--
324
00:21:02,380 --> 00:21:04,297
- Well, it doesn't matter now, does it?
325
00:21:04,297 --> 00:21:05,588
- It does to me!
326
00:21:06,630 --> 00:21:08,713
- How old was she, Ronnie?
- 23?
327
00:21:08,713 --> 00:21:09,547
24?
328
00:21:10,713 --> 00:21:12,005
What's that to do with it?
329
00:21:20,505 --> 00:21:23,213
- Look, Ron, the pathologist
got it wrong, it's happened
330
00:21:23,213 --> 00:21:25,797
before, estimating time
of death's very difficult.
331
00:21:25,797 --> 00:21:27,213
- Oh, leave off, Jack.
332
00:21:27,213 --> 00:21:29,463
- Someone did her in to
get at you, is that it?
333
00:21:29,463 --> 00:21:30,838
- That's what I want you to suss out.
334
00:21:30,838 --> 00:21:33,047
- I can't do anything,
not after the inquest.
335
00:21:33,047 --> 00:21:34,963
- You owe me, Jack.
336
00:21:34,963 --> 00:21:38,713
- Ron, coroners don't say
suicide when they mean murder.
337
00:21:38,713 --> 00:21:40,630
- Talk to some of your
mates who were involved.
338
00:21:40,630 --> 00:21:41,588
You never know!
339
00:21:42,672 --> 00:21:46,005
- Alright, what was her name?
- Wyatt, Janice Wyatt.
340
00:21:56,130 --> 00:21:58,255
- What'd he want?
- Love and affection.
341
00:22:08,130 --> 00:22:09,213
(guests laugh)
342
00:22:09,213 --> 00:22:12,005
- No, listen, so Lomax was so drunk,
343
00:22:12,005 --> 00:22:15,838
he asks the Sheik's bodyguard,
has he been circumcised.
344
00:22:15,838 --> 00:22:17,213
(guests laugh)
345
00:22:17,213 --> 00:22:19,255
I don't want you to print that, Antoine.
346
00:22:19,255 --> 00:22:20,088
- Of course not.
347
00:22:20,088 --> 00:22:22,963
- The whole of this lunch
is strictly off the record.
348
00:22:22,963 --> 00:22:25,880
Can we have some more brandy, please?
349
00:22:26,755 --> 00:22:29,047
Bianca, we kept your seat warm.
350
00:22:29,047 --> 00:22:30,922
Okay listen, everybody, okay?
351
00:22:30,922 --> 00:22:34,255
I want you to meet Bianca
Hamilton, a member of my staff.
352
00:22:34,255 --> 00:22:36,630
Bianca, this is Hazel of The Post.
353
00:22:36,630 --> 00:22:39,422
That's Antoine of I. Figaro.
- Hello.
354
00:22:39,422 --> 00:22:40,963
- Erik, eh--
- Elferink.
355
00:22:40,963 --> 00:22:43,338
- Elferink of Die Telegraph.
356
00:22:43,338 --> 00:22:46,338
And this is Mr. Peterson
of Trans World Oil.
357
00:22:46,338 --> 00:22:49,880
And I think you, (chuckles) you
already know Angela and Sue.
358
00:22:50,880 --> 00:22:51,713
- Hi.
- Hi.
359
00:22:51,713 --> 00:22:53,297
- Elliott, I'm sorry I'm so late.
360
00:22:53,297 --> 00:22:56,338
- That's okay, how'd it go?
361
00:22:56,338 --> 00:22:59,255
- I've never been to an
inquest before, it's all so,
362
00:22:59,255 --> 00:23:00,422
matter of fact, I mean,
363
00:23:00,422 --> 00:23:02,297
I couldn't believe it was
Janice they were talking about.
364
00:23:02,297 --> 00:23:05,047
- Okay, okay, can we see a menu, please?
365
00:23:05,047 --> 00:23:06,838
- [Bianca] No, no, I don't
want anything to eat.
366
00:23:06,838 --> 00:23:08,130
- Alright, sure.
367
00:23:08,130 --> 00:23:09,838
So, just try to relax, huh?
368
00:23:11,963 --> 00:23:15,130
Mr. Peterson has been asking after you.
369
00:23:15,130 --> 00:23:16,463
I told Sue she'd have to handle it,
370
00:23:16,463 --> 00:23:19,380
but I didn't have time to
fill her in on his background,
371
00:23:19,380 --> 00:23:21,255
so could you do that
for me this afternoon?
372
00:23:21,255 --> 00:23:22,088
- Yeah, sure.
373
00:23:22,088 --> 00:23:24,672
- Because I'm up to my ears
with Charlie Baker, you know,
374
00:23:24,672 --> 00:23:26,547
this goddamn Oil Conference.
- Baker?
375
00:23:27,422 --> 00:23:28,713
Oh, there's a name to conjure with.
376
00:23:28,713 --> 00:23:32,005
- In fact, I have to meet
with him in 30 minutes.
377
00:23:32,005 --> 00:23:33,963
He knows about Janice, by the way.
378
00:23:33,963 --> 00:23:35,297
- Oh?
379
00:23:35,297 --> 00:23:36,255
How did he take it?
380
00:23:37,422 --> 00:23:39,963
- Oh, the way he takes
most things these days.
381
00:23:40,797 --> 00:23:42,463
- [Bianca] I thought he was on the waggon?
382
00:23:42,463 --> 00:23:44,213
- Oh, yeah.
383
00:23:44,213 --> 00:23:45,463
Didn't we all.
384
00:23:45,463 --> 00:23:49,130
(marching percussion music)
385
00:24:35,963 --> 00:24:37,088
- Well, that's settled then, Nigel.
386
00:24:37,088 --> 00:24:38,838
I'll leave the Tribune people to you.
387
00:24:38,838 --> 00:24:41,880
- Right, sir, I'll
telephone you afterwards.
388
00:24:41,880 --> 00:24:44,547
- [Servant] Excuse, sir, Mr.
McQueen is in the drawing room.
389
00:24:44,547 --> 00:24:46,338
- Chadwick?
- Not yet, sir.
390
00:24:48,588 --> 00:24:51,088
- Ah, what a way to run a country.
391
00:24:51,088 --> 00:24:55,755
The Chancellor's gaga, the
Foreign Secretary's in Greenland,
392
00:24:55,755 --> 00:24:59,505
and the Prime Minister's a
clockwork model of King Canute.
393
00:24:59,505 --> 00:25:00,922
- What, Grainger?
394
00:25:00,922 --> 00:25:02,172
Just be grateful.
395
00:25:02,172 --> 00:25:04,838
He's your leading opponent
in Cabinet, isn't he?
396
00:25:04,838 --> 00:25:07,463
- According to Moscow and Pravda, yes.
397
00:25:07,463 --> 00:25:09,463
- Just what has he got
against the nation's
398
00:25:09,463 --> 00:25:10,880
longterm economic interest?
399
00:25:12,588 --> 00:25:14,630
- Anno domini, old boy.
- Ah-hah.
400
00:25:14,630 --> 00:25:17,005
- Our Mr. Grainger's too old to survive
401
00:25:17,005 --> 00:25:19,422
another bout in opposition.
402
00:25:19,422 --> 00:25:21,505
- So, let the gravy train roll, huh?
403
00:25:21,505 --> 00:25:24,463
- Mm, all over again.
404
00:25:24,463 --> 00:25:26,797
Short-lived boom based on cheap oil.
405
00:25:26,797 --> 00:25:28,880
Standard of living rockets.
406
00:25:28,880 --> 00:25:31,255
The electorate who can't
see further than next week's
407
00:25:31,255 --> 00:25:34,297
pay packet, return him
in triumph to Number 10.
408
00:25:34,297 --> 00:25:35,797
It's a nine-day wonder.
409
00:25:35,797 --> 00:25:38,088
- A week is a long time in politics.
410
00:25:38,088 --> 00:25:41,255
- Yes and in the long run,
we're all dead. (chuckles)
411
00:25:41,255 --> 00:25:43,380
- You wanted me to get
here before Chadwick?
412
00:25:43,380 --> 00:25:44,213
- Yes.
413
00:25:46,255 --> 00:25:48,213
Look, I've read a report in the press.
414
00:25:48,213 --> 00:25:50,338
The inquest, you know, Janice's inquest.
415
00:25:50,338 --> 00:25:51,172
- Oh, Janice.
416
00:25:52,755 --> 00:25:53,588
Janice who?
417
00:25:56,255 --> 00:25:58,755
(siren wails)
418
00:26:00,755 --> 00:26:02,588
- What a shame.
- Yeah.
419
00:26:05,672 --> 00:26:08,672
What exactly did she do for a living?
420
00:26:08,672 --> 00:26:10,672
- Social Secretary for a
Public Relations outfit
421
00:26:10,672 --> 00:26:14,088
in the West End, you know, type a letter,
422
00:26:14,088 --> 00:26:17,797
tea at the zoo, dinner for
two, that kind of thing?
423
00:26:17,797 --> 00:26:21,130
- Was she on the game?
- Well, try proving it.
424
00:26:21,130 --> 00:26:24,088
She certainly knew a lot
of influential people.
425
00:26:24,088 --> 00:26:28,422
There was a bit of follow up.
- What, Special Branch?
426
00:26:28,422 --> 00:26:31,213
- Yeah, just routine, but they were happy.
427
00:26:32,380 --> 00:26:35,255
So was I, Jack.
- Dave, off the record.
428
00:26:35,255 --> 00:26:38,630
Were you under pressure to
wrap this one up quickly?
429
00:26:38,630 --> 00:26:39,713
- What's your game, Jack?
- Nothing.
430
00:26:39,713 --> 00:26:42,130
It's just that we think
there might a connection
431
00:26:42,130 --> 00:26:43,880
with something we're into.
432
00:26:43,880 --> 00:26:46,505
- Look, there was never any
suggestion of foul play.
433
00:26:46,505 --> 00:26:48,630
The post mortem was totally
consistent with suicide.
434
00:26:48,630 --> 00:26:51,838
- Are you certain about that?
- Well, it's all here!
435
00:26:51,838 --> 00:26:52,838
You've read it.
436
00:26:54,755 --> 00:26:56,422
- Yeah.
437
00:26:56,422 --> 00:26:57,588
Yeah, alright.
438
00:27:01,088 --> 00:27:04,005
- [Dave] You still tilting
at Windmills, Jack?
439
00:27:04,005 --> 00:27:04,838
- Thanks, Dave!
440
00:27:09,213 --> 00:27:11,088
(men laugh)
441
00:27:11,088 --> 00:27:13,713
- And this is after his
memoirs were published?
442
00:27:13,713 --> 00:27:15,588
- That's why they were published.
443
00:27:15,588 --> 00:27:17,005
(men laugh)
444
00:27:17,005 --> 00:27:20,213
- [Chadwick] Right then, let's
get on with it, shall we?
445
00:27:20,213 --> 00:27:22,922
- No interview today, Frank, not today.
446
00:27:23,963 --> 00:27:25,505
- Then what the hell have
you brought me here for?
447
00:27:25,505 --> 00:27:27,297
- Charles has had a long, heavy day.
448
00:27:27,297 --> 00:27:30,088
He's committed to a TV
show at 10, you know.
449
00:27:30,088 --> 00:27:31,797
Why don't you call us in the morning?
450
00:27:31,797 --> 00:27:33,213
I'm sure we can fix something--
451
00:27:33,213 --> 00:27:34,630
- Oh, come on, you've gotta be joking.
452
00:27:34,630 --> 00:27:37,005
I've got a Thursday deadline,
it's my Conference Supplement!
453
00:27:37,005 --> 00:27:39,755
- I'm aware of that, we'll talk tomorrow.
454
00:27:39,755 --> 00:27:42,922
- It's alright, Frank, I'm not
going to let you down, am I?
455
00:27:44,547 --> 00:27:46,672
- I hope you don't, Charles.
456
00:27:46,672 --> 00:27:49,213
I'll give you a call first
thing in the morning.
457
00:27:49,213 --> 00:27:51,297
- We'd rather you called
me, it's what I'm paid for.
458
00:27:51,297 --> 00:27:53,297
- Oh, he pays you, does he? (chuckles)
459
00:27:53,297 --> 00:27:55,255
Seems like the other way round to me.
460
00:27:55,255 --> 00:27:56,213
- Frank, please.
461
00:27:57,797 --> 00:27:59,338
I'll give you your interview.
462
00:28:00,422 --> 00:28:01,505
- Yes, you will.
463
00:28:02,630 --> 00:28:05,005
Earn your money, will
ya, make sure he's sober.
464
00:28:10,505 --> 00:28:12,130
(door slams)
465
00:28:12,130 --> 00:28:14,672
- Uncouth bore.
466
00:28:14,672 --> 00:28:17,422
- That uncouth bore pulls
more weight in the party
467
00:28:17,422 --> 00:28:20,088
than the General Secretary of the T.U.C.
468
00:28:20,088 --> 00:28:21,505
What the hell are you up to, Elliott?
469
00:28:21,505 --> 00:28:24,255
- He has a circulation of 20,000.
470
00:28:24,255 --> 00:28:25,838
(telephone rings)
471
00:28:25,838 --> 00:28:29,505
I've lined you up with
Time Life International.
472
00:28:29,505 --> 00:28:31,755
- I don't care if you've
got the paperback rights
473
00:28:31,755 --> 00:28:34,630
to the Second Coming, it's
more than my political future's
474
00:28:34,630 --> 00:28:36,922
worth to alienate Frank Chadwick.
475
00:28:36,922 --> 00:28:39,380
- Listen, Charles.
(telephone rings)
476
00:28:39,380 --> 00:28:43,380
I know exactly what your
political future is worth.
477
00:28:44,422 --> 00:28:47,422
(telephone rings)
478
00:28:47,422 --> 00:28:51,338
- Look, when a body's,
when a body's been lying,
479
00:28:51,338 --> 00:28:55,172
the blood goes into pools
in the lowest parts.
480
00:28:56,047 --> 00:28:57,672
I got that from a mate who's a doctor.
481
00:28:57,672 --> 00:29:00,005
- It was all checked out,
she hadn't been moved.
482
00:29:00,005 --> 00:29:02,130
- Listen, Jack, she
didn't die in the flat!
483
00:29:02,130 --> 00:29:03,422
I keep telling you, I was there!
484
00:29:03,422 --> 00:29:06,172
- Alright, let's say someone
did her in to get at you.
485
00:29:06,172 --> 00:29:08,547
Why take all the trouble of
makin' it look like a suicide?
486
00:29:08,547 --> 00:29:09,547
- Exactly!
487
00:29:11,838 --> 00:29:13,963
(Jack sighs)
488
00:29:13,963 --> 00:29:15,547
- Alright, Ronnie, I'll
tell you what I'll do.
489
00:29:15,547 --> 00:29:17,797
I'll go straight back to the
Yard and I'll make an entry
490
00:29:17,797 --> 00:29:20,838
in my diary which says that you
told me you were in her flat
491
00:29:20,838 --> 00:29:22,463
at the time she died.
- I'd deny it.
492
00:29:22,463 --> 00:29:23,297
- Ronnie.
493
00:29:24,547 --> 00:29:27,088
Was she really your girl?
- Are you calling me a liar?
494
00:29:27,088 --> 00:29:32,047
- No, but, I think you've
been taken for a ride.
495
00:29:32,047 --> 00:29:34,755
And you weren't the only
one, she was screwin' around.
496
00:29:37,422 --> 00:29:39,255
I wouldn't lie to you, Ron, she was--
497
00:29:39,255 --> 00:29:42,130
- I don't wanna know.
- Alright, that's it, then.
498
00:29:42,130 --> 00:29:43,797
- Bloody right that's it, then.
499
00:29:43,797 --> 00:29:45,588
It was one of them, wasn't
it, one of them did it?
500
00:29:45,588 --> 00:29:48,422
- They've all been cleared.
- Who were they?
501
00:29:48,422 --> 00:29:49,380
Got any names?
- No.
502
00:29:49,380 --> 00:29:50,963
- I want their names!
- Forget it, Ronnie!
503
00:29:50,963 --> 00:29:52,380
You're only makin' trouble for yourself.
504
00:29:52,380 --> 00:29:54,880
You can't bring her back, leave it alone!
505
00:29:54,880 --> 00:29:57,130
- No, Jack, you leave it alone.
506
00:30:03,255 --> 00:30:04,547
- But they couldn't prove it.
507
00:30:04,547 --> 00:30:08,172
Ronnie was doing three years
in Parkhurst. (chuckles)
508
00:30:08,172 --> 00:30:09,713
- Was that when Mr. Regan
nicked him for doing
509
00:30:09,713 --> 00:30:11,213
the silver vaults down in Victoria?
510
00:30:11,213 --> 00:30:13,630
- Yeah, he's kept well
out of his way since then,
511
00:30:13,630 --> 00:30:16,838
and made a few bob, legit, of course.
512
00:30:16,838 --> 00:30:18,713
- Well, yeah, of course.
513
00:30:18,713 --> 00:30:21,380
Like this place.
- Yeah, right.
514
00:30:21,380 --> 00:30:23,588
Mr. Regan, lovely fella.
515
00:30:25,172 --> 00:30:26,963
- [George] You told him, then?
516
00:30:26,963 --> 00:30:29,672
- Oh, well, he'd have
found out sooner or later.
517
00:30:29,672 --> 00:30:31,047
- [George] How'd he take it?
518
00:30:31,047 --> 00:30:32,713
- Fell about laughing, didn't he?
519
00:30:33,672 --> 00:30:37,380
- It's the way you tell 'em.
- Yeah, silly old sod.
520
00:30:37,380 --> 00:30:39,380
Makin' a fool of himself.
521
00:30:39,380 --> 00:30:41,463
- I reckon he's going
through the change of life.
522
00:30:41,463 --> 00:30:44,088
- You don't know Ronnie,
he may be over the hill,
523
00:30:44,088 --> 00:30:46,130
but he can still mix it when he wants to.
524
00:30:55,380 --> 00:30:57,797
(bell tolls)
525
00:31:13,630 --> 00:31:14,630
- Miss Hamilton?
526
00:31:15,672 --> 00:31:16,505
- Yes?
527
00:31:16,505 --> 00:31:18,630
- Mr. Brent's here, to have a word.
528
00:31:18,630 --> 00:31:20,588
- Sorry, I'm late.
- It's urgent, miss.
529
00:31:20,588 --> 00:31:21,713
It won't take a minute.
530
00:31:24,838 --> 00:31:25,672
- [Bianca] Look, I can't
go far, I'm late as it is.
531
00:31:25,672 --> 00:31:28,088
- [Driver] Now look, the car's over there.
532
00:31:32,630 --> 00:31:33,755
- Get in.
- Look, Ronnie.
533
00:31:33,755 --> 00:31:36,255
Why can't you leave me alone?
- Get in!
534
00:31:43,672 --> 00:31:45,255
You've been avoiding me.
535
00:31:45,255 --> 00:31:46,880
- Look, I'm sorry I hung
up on you, Ronnie, but I--
536
00:31:46,880 --> 00:31:49,380
- She was seeing someone else, wasn't she?
537
00:31:49,380 --> 00:31:51,797
- What are you on about?
- She had others.
538
00:31:51,797 --> 00:31:53,005
Who were they?
539
00:31:53,005 --> 00:31:55,505
Come on, you worked with
her, you shared a flat.
540
00:31:55,505 --> 00:31:59,338
I wanna know, and don't
lie, I want it straight.
541
00:31:59,338 --> 00:32:01,422
- Look, you're being
ridiculous, now let me out.
542
00:32:01,422 --> 00:32:03,213
- Not until you tell me
the names of the blokes
543
00:32:03,213 --> 00:32:05,880
she was going with.
- There were no other blokes.
544
00:32:05,880 --> 00:32:07,963
- I've got it from Scotland Yard.
545
00:32:07,963 --> 00:32:09,463
- Scotland Yard!
546
00:32:09,463 --> 00:32:10,963
- Listen!
(Bianca gasps)
547
00:32:10,963 --> 00:32:13,838
To you, I may be just a rubbishy
villain but I'm not stupid.
548
00:32:13,838 --> 00:32:15,547
I've got a mate in the Sweeney.
549
00:32:15,547 --> 00:32:17,922
He's reopening inquiries
into Janice's death.
550
00:32:19,463 --> 00:32:21,422
- Ronnie, take me back, now!
551
00:32:21,422 --> 00:32:24,505
(background chatter)
552
00:32:28,422 --> 00:32:31,463
- Hey you know why they have
so much food at their weddings?
553
00:32:31,463 --> 00:32:33,172
It's to keep the flies off the bride.
554
00:32:33,172 --> 00:32:35,297
(guests laugh)
555
00:32:35,297 --> 00:32:38,422
And how do you recognise
one in the car wash?
556
00:32:38,422 --> 00:32:40,255
He's the one on the motor cycle.
557
00:32:40,255 --> 00:32:41,963
- (laughs) Oh, Elliott, honestly.
558
00:32:43,963 --> 00:32:47,463
(background chatter)
559
00:32:47,463 --> 00:32:51,588
- I'm telling you, he's bent.
(Baker laughs)
560
00:32:51,588 --> 00:32:53,255
- A slight exaggeration.
561
00:32:56,922 --> 00:32:57,755
- Now, look.
562
00:32:58,963 --> 00:33:01,255
Are you Energy Secretary or aren't you?
563
00:33:01,255 --> 00:33:05,713
- You mustn't misjudge Elliott,
he means well, you know?
564
00:33:05,713 --> 00:33:08,963
Ah, speak of the devil, here he is now.
565
00:33:11,005 --> 00:33:13,630
- Well, talking of the devil, gentlemen?
566
00:33:13,630 --> 00:33:16,755
- No, talking about you,
McQueen, your country's
567
00:33:16,755 --> 00:33:19,005
got everything to gain
from cheap oil, hasn't it?
568
00:33:19,005 --> 00:33:21,213
And your Yankee oil conglomerates.
569
00:33:21,213 --> 00:33:22,297
- Well, I hope you're not questioning
570
00:33:22,297 --> 00:33:24,713
my professional integrity, Mr. Chadwick.
571
00:33:24,713 --> 00:33:26,797
- I think he is, Elliott,
but knowing Frank,
572
00:33:26,797 --> 00:33:29,172
he's more concerned about
his Thursday deadline.
573
00:33:29,172 --> 00:33:30,047
- Right.
574
00:33:30,047 --> 00:33:32,547
- I'm concerned about bloody
foreigners knowing too much
575
00:33:32,547 --> 00:33:36,172
about affairs of state, I'm
concerned about so-called Public
576
00:33:36,172 --> 00:33:39,338
Relations Officers who are nowt
but glorified bloody pimps.
577
00:33:40,630 --> 00:33:42,547
- Oh, you're looking exceptionally lovely
578
00:33:42,547 --> 00:33:44,255
this evening, my dear.
- Thank you.
579
00:33:44,255 --> 00:33:47,588
- Bianca, I want you to
meet Francis Chadwick.
580
00:33:47,588 --> 00:33:49,422
Editor of the New Democrat.
581
00:33:49,422 --> 00:33:51,005
- Yes, I think we've met
once before actually.
582
00:33:51,005 --> 00:33:52,963
How do you do, Mr. Chadwick?
- Yes, we have.
583
00:33:52,963 --> 00:33:56,130
- You wanted a word?
- Whenever it's convenient.
584
00:33:56,130 --> 00:33:58,172
- There's no time like the present.
585
00:33:58,172 --> 00:33:59,505
Excuse us?
- Please.
586
00:34:00,630 --> 00:34:02,338
- Charles, you don't have a drink.
587
00:34:03,880 --> 00:34:06,088
- Oh, I ask you, how can
he have women like that
588
00:34:06,088 --> 00:34:08,422
hanging out of him and not be bloody bent?
589
00:34:09,713 --> 00:34:12,005
- Let me point out your new assignment.
590
00:34:12,005 --> 00:34:14,755
He's another OPIC Delegate.
- Good evening, sir.
591
00:34:14,755 --> 00:34:16,922
- Oh, good evening, thank you.
- Thank you.
592
00:34:16,922 --> 00:34:19,088
- That's him the shades on, got it?
593
00:34:20,463 --> 00:34:22,755
Say, are you sure you wanna
go back to work so soon?
594
00:34:22,755 --> 00:34:24,172
Because I can give him to Angela.
595
00:34:24,172 --> 00:34:26,338
- No, no, no, I'm fine.
- Okay.
596
00:34:26,338 --> 00:34:27,672
- [Bianca] Listen, there is
one thing, it's the flat.
597
00:34:27,672 --> 00:34:29,463
- [McQueen] Well, I'm gonna
find a new flatmate for you.
598
00:34:29,463 --> 00:34:30,713
- [Bianca] Couldn't I move out until then?
599
00:34:30,713 --> 00:34:33,297
- You can move into the
company's hotel suite anytime.
600
00:34:33,297 --> 00:34:34,755
It's paid for.
601
00:34:34,755 --> 00:34:36,380
- Okay.
- Lonely, huh?
602
00:34:36,380 --> 00:34:39,797
- No, it's just one of
Janice's boyfriends, he just
603
00:34:39,797 --> 00:34:42,422
won't stop pestering me, he's
never off the bloody phone.
604
00:34:42,422 --> 00:34:44,505
- Oh, what's he want?
- McQueen.
605
00:34:45,505 --> 00:34:48,005
- Take it easy, Joe.
- He just keeps raving on.
606
00:34:48,005 --> 00:34:50,547
He's got this thing about
Janice being murdered.
607
00:34:50,547 --> 00:34:52,630
He's off his head.
- (chuckles) Come on.
608
00:34:55,547 --> 00:34:57,755
Eh, what's his name?
609
00:34:58,797 --> 00:35:00,130
- Ronnie Brent.
610
00:35:00,130 --> 00:35:02,338
Between you and me, he's
some sort of a crook.
611
00:35:02,338 --> 00:35:05,338
- Brent, huh?
- Mm, owns the Phoenix.
612
00:35:05,338 --> 00:35:06,922
You know, that's where all
the underworld characters
613
00:35:06,922 --> 00:35:09,838
are supposed to go, Janice loved all that.
614
00:35:09,838 --> 00:35:13,047
He's quite harmless, just a
bit of a nuisance, that's all.
615
00:35:13,047 --> 00:35:15,047
- I think I did meet him once, yeah.
616
00:35:15,880 --> 00:35:17,130
Used car salesman?
617
00:35:18,130 --> 00:35:20,088
- Hm, well he does all sorts of things.
618
00:35:21,005 --> 00:35:22,005
It's all a bit Freudian, really.
619
00:35:22,005 --> 00:35:23,505
He's old enough to be her father.
620
00:35:23,505 --> 00:35:25,672
- Yeah, keep talking.
621
00:35:25,672 --> 00:35:26,755
I have to make a call.
622
00:35:34,130 --> 00:35:36,172
- Well, he stopped me in the
street this evening, I mean,
623
00:35:36,172 --> 00:35:39,755
it's getting a bit much.
- Oh, yes, that's shocking.
624
00:35:39,755 --> 00:35:42,755
- [Bianca] His latest
thing is Scotland Yard.
625
00:35:42,755 --> 00:35:44,088
- Scotland Yard?
626
00:35:44,088 --> 00:35:46,255
- Yes, he's got this friend
who's gonna take another look
627
00:35:46,255 --> 00:35:48,047
into Janice's death or something.
628
00:35:48,922 --> 00:35:52,422
I know it's silly, but, well, you know--
629
00:35:52,422 --> 00:35:53,338
- Yeah.
630
00:35:53,338 --> 00:35:56,797
Still, now you're moving into
the company's hotel suite.
631
00:35:56,797 --> 00:35:59,255
That's your problem solved, right?
632
00:35:59,255 --> 00:36:00,922
- Yes, I suppose it is.
- Mm-hm.
633
00:36:00,922 --> 00:36:03,547
Look, I think it's time you
introduced yourself to your
634
00:36:03,547 --> 00:36:07,172
new guardian, I'm told
he's yet another, uh,
635
00:36:08,047 --> 00:36:10,422
backgammon player.
636
00:36:10,422 --> 00:36:15,213
And if this Mr. Brent or anyone
gives you any more trouble,
637
00:36:16,047 --> 00:36:17,963
you just come to me, okay?
638
00:36:17,963 --> 00:36:20,380
- Okay.
- Hey, nice party, Elliott.
639
00:36:20,380 --> 00:36:21,213
Sorry we can't stay.
640
00:36:21,213 --> 00:36:23,005
- Okay, well I'll be talking to you.
641
00:36:23,005 --> 00:36:24,505
- Thanks, Elliott.
642
00:36:25,422 --> 00:36:27,755
- Good luck with the new, um--
643
00:36:27,755 --> 00:36:29,005
- "Backgammon."
644
00:36:31,338 --> 00:36:32,172
- Oh, boy.
645
00:36:34,130 --> 00:36:34,963
Johnson.
646
00:36:35,922 --> 00:36:37,838
We have a new priority item.
647
00:36:57,505 --> 00:37:00,297
- Is Ronnie Brent here?
(Ronnie chuckles)
648
00:37:00,297 --> 00:37:02,713
Are you Ronnie Brent?
- I'm Brent.
649
00:37:02,713 --> 00:37:05,130
- Look, our guvnor sent us down
to warn you about something.
650
00:37:05,130 --> 00:37:06,422
- What?
651
00:37:06,422 --> 00:37:08,505
- I'll show you.
- Who is your guvnor?
652
00:37:08,505 --> 00:37:11,422
- The chief at Blythe Road!
- I thought he was away, sick?
653
00:37:11,422 --> 00:37:13,463
- Look, I don't wanna
wave this thing about.
654
00:37:13,463 --> 00:37:16,380
Can we go somewhere?
- Yeah, alright.
655
00:37:16,380 --> 00:37:18,963
- We're supposed to show
this to all you boys.
656
00:37:18,963 --> 00:37:19,797
- Kev!
657
00:37:31,088 --> 00:37:31,922
- Well?
658
00:37:33,755 --> 00:37:36,213
- Bet you've never seen
one of these before.
659
00:37:36,213 --> 00:37:38,463
- I'm running a car business,
not a bleedin' revolution.
660
00:37:38,463 --> 00:37:39,963
(officers chuckle)
661
00:37:39,963 --> 00:37:41,963
- The word is out that
someone's tryin' to knock these
662
00:37:41,963 --> 00:37:46,213
out on the Manor, this is
an American sub-machine gun.
663
00:37:46,213 --> 00:37:47,922
The Ingram fires 1,000 rounds
664
00:37:47,922 --> 00:37:50,755
of nine millimetre ammunition
per minute, goodnight.
665
00:37:50,755 --> 00:37:53,755
(gun fires rapidly)
666
00:37:55,463 --> 00:38:00,463
(guns fires rapidly)
(Ronnie screams)
667
00:38:03,588 --> 00:38:06,505
(officers chuckle)
668
00:38:09,588 --> 00:38:10,880
They're right, you know.
669
00:38:10,880 --> 00:38:12,130
Dull, it isn't.
670
00:38:13,088 --> 00:38:16,005
(officer chuckles)
671
00:38:16,838 --> 00:38:20,130
- Alright, Sarah, Johnson
and Johnson should be looking
672
00:38:20,130 --> 00:38:23,172
for me later on, I'll be with
the Venezuelans till, um,
673
00:38:24,713 --> 00:38:25,838
till the small hours.
674
00:38:27,547 --> 00:38:28,380
Now.
675
00:38:29,505 --> 00:38:30,880
Tonight.
676
00:38:30,880 --> 00:38:35,422
Tonight, Angela is going
to join you because
677
00:38:35,422 --> 00:38:39,672
you're working on the
Libyan connection, together.
678
00:38:41,797 --> 00:38:43,005
By special request.
679
00:38:45,088 --> 00:38:48,172
You better get some rest,
it's gonna be a long night.
680
00:38:52,005 --> 00:38:54,797
(bell rings)
681
00:38:54,797 --> 00:38:55,922
(horn honks)
682
00:38:55,922 --> 00:38:58,338
(bell rings)
683
00:39:10,672 --> 00:39:13,547
- Which one's Ronnie Brent?
- This one, I think.
684
00:39:13,547 --> 00:39:14,380
- Open it.
685
00:39:24,130 --> 00:39:25,838
Jesus.
686
00:39:25,838 --> 00:39:28,547
- What'd they do him with, six-inch nails?
687
00:39:28,547 --> 00:39:30,713
- Who the bloody hell might you be, then?
688
00:39:30,713 --> 00:39:33,338
- DI Regan, Squad.
- DS Carter.
689
00:39:33,338 --> 00:39:35,630
- Oh, Harrison, DIF. Division.
690
00:39:35,630 --> 00:39:38,713
What's the Sweeney's interest?
- The late Mr. Brent.
691
00:39:38,713 --> 00:39:41,297
What's the full S.P.?
- Looks like a gang war.
692
00:39:41,297 --> 00:39:43,838
Brent versus the Morrises or the Tilcocks.
693
00:39:43,838 --> 00:39:45,338
- Stan Morris?
694
00:39:45,338 --> 00:39:48,088
Leave it out, he couldn't
organise a piss up in a brewery.
695
00:39:48,088 --> 00:39:49,255
He'd never get this off.
696
00:39:49,255 --> 00:39:50,755
- Not without the Magnificent Seven.
697
00:39:50,755 --> 00:39:53,463
- Nor could the Tilcocks.
- What's going on, Ernie?
698
00:39:56,838 --> 00:39:59,422
- Oh, uh, DI Regan, Flying Squad, sir.
699
00:39:59,422 --> 00:40:00,880
And DS Carter.
- I see.
700
00:40:00,880 --> 00:40:03,047
- We had an interest in Brent, Guvnor.
701
00:40:03,047 --> 00:40:06,005
- I spoke to your commander a
few minutes ago, I'm surprised
702
00:40:06,005 --> 00:40:08,338
he didn't have the courtesy
to inform me of your interest.
703
00:40:08,338 --> 00:40:09,755
- Well, it wasn't official, Guvnor.
704
00:40:09,755 --> 00:40:12,255
Ronnie Brent was one of my informants.
705
00:40:12,255 --> 00:40:14,797
- I hope you have others, Mr. Regal.
706
00:40:14,797 --> 00:40:15,672
- Regan, sir.
707
00:40:15,672 --> 00:40:17,797
- I take it we can be of
no further use to you?
708
00:40:17,797 --> 00:40:19,880
- Oh, there is one thing, sir.
709
00:40:19,880 --> 00:40:22,213
This, uh, gangland stuff.
710
00:40:22,213 --> 00:40:24,630
- Oh, I did mention our preliminary ideas
711
00:40:24,630 --> 00:40:27,213
on it being, uh, inter-gang rivalry, sir.
712
00:40:27,213 --> 00:40:29,505
- That's a load of
rubbish, with respect, sir.
713
00:40:30,505 --> 00:40:32,797
Ronnie Brent's rivals would
never have laid this on.
714
00:40:32,797 --> 00:40:34,797
No, I think he was involved
in something much bigger.
715
00:40:34,797 --> 00:40:37,880
No London team would do this.
- Highly inventive.
716
00:40:37,880 --> 00:40:38,713
Evidence?
717
00:40:40,088 --> 00:40:42,547
Now, will you and your sergeant
go back to your strip club,
718
00:40:42,547 --> 00:40:45,338
or wherever it is you
masquerade as police officers?
719
00:40:47,672 --> 00:40:48,505
Ernie.
720
00:40:51,338 --> 00:40:53,463
- Supercilious old sod.
721
00:40:56,422 --> 00:40:58,088
- Just a moment, sir.
722
00:40:58,088 --> 00:40:59,797
Detective Sergeant Burton, Special Branch.
723
00:40:59,797 --> 00:41:01,588
- Oh, yeah?
724
00:41:01,588 --> 00:41:03,380
- I was interested in what you just said
725
00:41:03,380 --> 00:41:06,255
to the Superintendent.
- Were you, Sunbeam?
726
00:41:06,255 --> 00:41:07,713
- [Burton] If a rival gang didn't do it,
727
00:41:07,713 --> 00:41:10,922
who do you think did?
- The Dagenham Girl Pipers.
728
00:41:12,755 --> 00:41:16,297
- I shall have to report this
serious lack of cooperation.
729
00:41:16,297 --> 00:41:18,630
- Sir!
730
00:41:18,630 --> 00:41:19,922
- Sir.
731
00:41:19,922 --> 00:41:22,713
- Now listen, Little Lord
Spymaster, you may be
732
00:41:22,713 --> 00:41:26,338
Special Branch, but that
doesn't make you God Almighty.
733
00:41:26,338 --> 00:41:29,422
I am a DI and you're a sergeant, right?
734
00:41:29,422 --> 00:41:32,755
For your information, if you
wanna talk to a senior officer,
735
00:41:32,755 --> 00:41:34,505
you go through your guvnor, got it?
736
00:41:35,505 --> 00:41:36,588
Now, sod off.
737
00:41:41,755 --> 00:41:44,172
(bell rings)
738
00:41:50,588 --> 00:41:53,588
(suspenseful music)
739
00:42:01,005 --> 00:42:03,505
- It's so awful.
- Oh, I know, it's appalling.
740
00:42:03,505 --> 00:42:04,922
- To die like that.
741
00:42:06,422 --> 00:42:09,880
Ronnie was rather sweet,
really, in his own way.
742
00:42:09,880 --> 00:42:11,922
- You were right about him
being a gangster, though.
743
00:42:11,922 --> 00:42:14,422
- Johnson and Johnson are on
your private line, Mr. McQueen.
744
00:42:14,422 --> 00:42:15,255
- Excuse me.
745
00:42:21,547 --> 00:42:22,380
Yes.
746
00:42:23,297 --> 00:42:25,255
Hello to you, Mr. Johnson.
747
00:42:26,713 --> 00:42:31,713
That could well be the item
we were told about yesterday.
748
00:42:31,797 --> 00:42:34,047
- Listen, why do you think we get
749
00:42:34,047 --> 00:42:35,838
such a free hand on the Sweeney?
750
00:42:36,672 --> 00:42:38,172
I'll tell you.
751
00:42:38,172 --> 00:42:40,338
- You'll tell me, I'm
bleeding sure you'll tell me.
752
00:42:40,338 --> 00:42:44,255
- They need us Death-or-Glory
boys to take on the violent
753
00:42:44,255 --> 00:42:49,255
criminals, the blaggers, Big
Tiny, that wages truck, right?
754
00:42:50,172 --> 00:42:51,297
All over the papers.
755
00:42:52,422 --> 00:42:54,422
"The Forces of Law and Order
756
00:42:54,422 --> 00:42:57,338
"Continue to Combat Major Crime."
757
00:42:58,630 --> 00:43:00,338
Major Crime.
758
00:43:00,338 --> 00:43:02,672
How much was on that wages truck?
759
00:43:02,672 --> 00:43:04,463
- 20 grand.
- 20 grand.
760
00:43:04,463 --> 00:43:08,213
A good accountant can make
that in, what, half an hour.
761
00:43:08,213 --> 00:43:11,213
Fiddling some toff's income
tax, it's all out of proportion.
762
00:43:11,213 --> 00:43:14,755
- Look, hey, listen,
what's all this gotta do
763
00:43:14,755 --> 00:43:17,755
with Ronnie Brent getting his
head blown off down in Fulham?
764
00:43:18,880 --> 00:43:20,088
- Everything!
765
00:43:20,088 --> 00:43:20,922
(George chuckles)
766
00:43:20,922 --> 00:43:22,088
Well, you take that silly old sod
767
00:43:22,088 --> 00:43:24,630
of a Chief Super out there today.
768
00:43:24,630 --> 00:43:26,672
Ronnie's a villain, therefore,
769
00:43:26,672 --> 00:43:29,755
whoever killer him must
be another villain.
770
00:43:29,755 --> 00:43:32,838
We must have scapegoats,
as long as we've got them,
771
00:43:32,838 --> 00:43:35,713
and silly bleeders like
us to chase after 'em,
772
00:43:35,713 --> 00:43:38,463
no one's gonna notice the
real criminals out there,
773
00:43:38,463 --> 00:43:40,380
busy skinnin' us all alive.
774
00:43:42,297 --> 00:43:43,547
- Do you know what, Jack?
775
00:43:44,755 --> 00:43:45,838
You're full of shit.
776
00:43:47,755 --> 00:43:49,172
- I thought it was about time you made
777
00:43:49,172 --> 00:43:52,547
an intellectual
contribution to this debate.
778
00:43:52,547 --> 00:43:53,380
- Bollocks.
779
00:43:54,922 --> 00:43:56,422
You know what, you're just pissed off,
780
00:43:56,422 --> 00:43:58,505
'cause they didn't go down on
their hands and knees to you
781
00:43:58,505 --> 00:44:00,880
down at Fulham, aren't ya, eh, eh?
782
00:44:00,880 --> 00:44:01,713
- Meaning?
783
00:44:01,713 --> 00:44:05,922
- Well, when he didn't
say, "Oh, it's Jack Regan!
784
00:44:05,922 --> 00:44:07,338
"Mastermind of the Sweeney!
785
00:44:07,338 --> 00:44:10,088
"Please come and help
us solve our problem!"
786
00:44:10,088 --> 00:44:12,922
Got right up your nose, didn't it, eh?
787
00:44:12,922 --> 00:44:14,338
And you've bored the arse
off me all night long,
788
00:44:14,338 --> 00:44:16,088
trying to prove otherwise.
789
00:44:16,922 --> 00:44:19,338
- You don't have to stay, you know.
790
00:44:21,380 --> 00:44:22,922
- Too bleeding right, I don't.
791
00:44:25,213 --> 00:44:26,047
I'm off.
792
00:44:33,838 --> 00:44:34,672
- Sod it.
793
00:44:43,172 --> 00:44:45,172
Do you know what, Doreen?
794
00:44:45,172 --> 00:44:48,630
George saved my life the other night.
795
00:44:48,630 --> 00:44:51,130
And now I've left him for you.
796
00:44:53,380 --> 00:44:54,297
- Alright, Jack?
797
00:44:55,672 --> 00:44:56,505
- Sod it.
798
00:45:06,088 --> 00:45:08,380
- [Reporter] It's down one
and three-quarters at 233
799
00:45:08,380 --> 00:45:10,755
and a half, and zinc down
two and three-quarters
800
00:45:10,755 --> 00:45:12,255
at 441 and a half.
801
00:45:12,255 --> 00:45:14,755
(siren wails)
802
00:45:17,672 --> 00:45:18,588
- Oh, shit.
803
00:45:26,630 --> 00:45:29,630
(suspenseful music)
804
00:45:35,547 --> 00:45:38,713
- Been drinking, have we?
- I'm in the same job as you.
805
00:45:38,713 --> 00:45:42,005
DI Regan, Flying Squad.
- Been drinking, have we, sir?
806
00:45:44,255 --> 00:45:46,005
- Look, why have you pulled me?
807
00:45:46,005 --> 00:45:48,088
- You rear light's not working.
808
00:45:48,088 --> 00:45:49,838
Come and have a look.
809
00:45:58,922 --> 00:46:01,797
(glass smashes)
810
00:46:01,797 --> 00:46:03,463
- You bastard.
811
00:46:04,672 --> 00:46:05,880
- Just pump that up with
one blow, would you?
812
00:46:05,880 --> 00:46:07,922
- I'm gonna have you!
- Start breathing.
813
00:46:19,922 --> 00:46:22,380
- You're under arrest.
(officer laughs)
814
00:46:22,380 --> 00:46:23,213
Come on.
815
00:46:46,463 --> 00:46:49,880
(Jack grunts and groans)
816
00:46:58,463 --> 00:46:59,297
Gone a funny colour.
817
00:46:59,297 --> 00:47:02,130
- [Officer] No, he doesn't
look too well, does he?
818
00:47:02,130 --> 00:47:07,130
- I think he needs some air.
(officer laughs)
819
00:47:11,463 --> 00:47:12,380
Right!
820
00:47:12,380 --> 00:47:14,463
Okay, let's get him back
in his car, come on.
821
00:47:18,047 --> 00:47:19,922
I think you'll find your
car's been serviced.
822
00:47:19,922 --> 00:47:23,713
- [Officer] Yeah, you should
give it a road test. (laughs)
823
00:47:25,838 --> 00:47:30,838
(tyres screech)
(tense electronic music)
824
00:47:34,797 --> 00:47:37,463
(tyres screech)
825
00:47:48,630 --> 00:47:50,505
- [Man] Blimey, he's legless, look at him!
826
00:47:50,505 --> 00:47:52,463
Get an ambulance, quick, quick!
827
00:47:52,463 --> 00:47:55,547
- Detective Inspector Regan.
828
00:47:55,547 --> 00:47:58,172
In view of your impending
prosecution for dangerous
829
00:47:58,172 --> 00:48:00,755
and drunken driving offences,
the disciplinary inquiry
830
00:48:00,755 --> 00:48:03,005
is being carried out by a
senior officer from A. 10
831
00:48:03,005 --> 00:48:05,547
acting under instructions
from the Deputy Commissioner.
832
00:48:05,547 --> 00:48:07,672
In consequence, you are
suspended as from now,
833
00:48:07,672 --> 00:48:10,213
10:35, 27th April.
834
00:48:10,213 --> 00:48:12,463
You will surrender pocket
book, warrant card, whistle,
835
00:48:12,463 --> 00:48:14,088
truncheon, key to your desk and locker.
836
00:48:14,088 --> 00:48:16,797
You will be escorted from the building.
837
00:48:16,797 --> 00:48:19,297
Whilst under suspension, you may report
838
00:48:19,297 --> 00:48:22,713
to your senior officer, but
you are not allowed contact
839
00:48:22,713 --> 00:48:26,255
with any other officer or any
representative of the media.
840
00:48:26,255 --> 00:48:28,380
You are entitled to be
present whilst your locker
841
00:48:28,380 --> 00:48:29,755
and desk are being searched.
842
00:48:30,755 --> 00:48:33,047
- I'd like to make a statement, sir.
843
00:48:33,047 --> 00:48:34,797
I have reason to believe
that there is a high-level
844
00:48:34,797 --> 00:48:37,922
conspiracy which is
responsible for several so-far
845
00:48:37,922 --> 00:48:41,422
unexplained deaths and of which
I myself have been a victim.
846
00:48:43,130 --> 00:48:44,380
- Is that it?
847
00:48:44,380 --> 00:48:45,838
- Yeah.
- I see, thank you.
848
00:48:46,797 --> 00:48:47,922
That'll be all.
849
00:48:47,922 --> 00:48:48,755
- Come.
850
00:48:53,130 --> 00:48:54,588
- Please would you be so
good as to make a note
851
00:48:54,588 --> 00:48:56,838
of that statement in your diary, sir?
852
00:48:56,838 --> 00:48:58,588
You too, Guvnor.
853
00:48:58,588 --> 00:49:00,047
'Cause it's already in mine.
854
00:49:08,588 --> 00:49:10,630
- How is he this morning?
855
00:49:10,630 --> 00:49:12,505
- Depends when he had his first drink.
856
00:49:13,963 --> 00:49:15,547
- Ah, gentlemen.
857
00:49:15,547 --> 00:49:17,047
Nigel, can you file this?
858
00:49:17,047 --> 00:49:18,755
The PM's already made sure
859
00:49:18,755 --> 00:49:20,505
that this question will never be asked.
860
00:49:20,505 --> 00:49:21,338
- Right, sir.
861
00:49:21,338 --> 00:49:23,505
- I was saying to Nigel,
there's a big readership in the
862
00:49:23,505 --> 00:49:26,963
Canadian West with this
Athabaska Tar Sands thing on the
863
00:49:26,963 --> 00:49:29,880
boil, I think they oughta be
acquainted with your views.
864
00:49:29,880 --> 00:49:32,213
- I take your point, Elliott,
but the Rocky Mountains
865
00:49:32,213 --> 00:49:34,172
are a long way from
Whitehall, you talk to them.
866
00:49:34,172 --> 00:49:35,630
- Charles.
867
00:49:35,630 --> 00:49:38,922
You really do have to stop
being so damn parochial.
868
00:49:38,922 --> 00:49:41,755
- [Charles] Elliott, with a
Cabinet as divided as ours is,
869
00:49:41,755 --> 00:49:45,588
I can't afford not to be,
which reminds me, Chadwick.
870
00:49:45,588 --> 00:49:46,630
- In hand.
- When?
871
00:49:46,630 --> 00:49:49,172
- [McQueen] At a guess,
I'd say about next Tuesday?
872
00:49:50,047 --> 00:49:50,880
- Do you know what you're saying?
873
00:49:50,880 --> 00:49:54,963
- Yes, Chadwick gets no interview
until after the OPIC vote.
874
00:50:00,922 --> 00:50:03,172
- Elliott, explain that.
875
00:50:07,255 --> 00:50:08,963
- Janice Wyatt.
876
00:50:10,713 --> 00:50:11,713
- Janice?
877
00:50:11,713 --> 00:50:13,838
- Covering up the death of
even the commonest prostitute
878
00:50:13,838 --> 00:50:16,838
is still a crime.
- Janice, prostitute?
879
00:50:19,630 --> 00:50:21,880
I don't understand what the
hell you're talking about.
880
00:50:21,880 --> 00:50:23,838
- She was working for me.
881
00:50:23,838 --> 00:50:25,963
We never billed you, till now.
882
00:50:28,755 --> 00:50:31,838
- I had nothing to do with her death.
883
00:50:31,838 --> 00:50:35,213
- Unfortunately, it has
everything to do with you.
884
00:50:36,213 --> 00:50:37,922
You asked for it to be covered up.
885
00:50:38,963 --> 00:50:41,088
Greater men have fallen for less.
886
00:50:41,088 --> 00:50:41,922
Oh, yeah.
887
00:50:43,338 --> 00:50:45,338
Nobody died at Watergate.
888
00:50:47,838 --> 00:50:49,297
- What do you want?
- From you?
889
00:50:49,297 --> 00:50:50,838
Not a great deal.
890
00:50:50,838 --> 00:50:53,672
See, we're in the process of
persuading a number of clients
891
00:50:53,672 --> 00:50:55,422
to take a particular point of view.
892
00:50:55,422 --> 00:50:56,755
Now, I've gone to the trouble
893
00:50:56,755 --> 00:50:58,505
of setting out the argument for you.
894
00:50:58,505 --> 00:51:02,630
It helps to explain your
about-turn in Cabinet this morning.
895
00:51:02,630 --> 00:51:04,005
- About-turn?
896
00:51:04,005 --> 00:51:05,588
You're out of your mind.
897
00:51:05,588 --> 00:51:09,255
- A lowering of oil price can
only be in the best interests
898
00:51:09,255 --> 00:51:10,797
of Britain and the world.
899
00:51:10,797 --> 00:51:14,005
- A lowering of oil price?
- Exactly!
900
00:51:14,005 --> 00:51:16,922
Nation before self, this
could be a rallying cry
901
00:51:16,922 --> 00:51:19,713
as you go towards your political goal.
902
00:51:19,713 --> 00:51:24,380
- Even if I could sway
the Cabinet, and OPIC too,
903
00:51:24,380 --> 00:51:25,838
what would you have achieved?
904
00:51:26,713 --> 00:51:28,880
No price increase for just one year.
905
00:51:28,880 --> 00:51:32,713
- A year is a long time
in the oil business.
906
00:51:32,713 --> 00:51:33,963
Billions of dollars.
907
00:51:35,672 --> 00:51:36,755
- Who are you?
908
00:51:38,005 --> 00:51:39,630
- I'm your press agent.
909
00:51:39,630 --> 00:51:41,630
- [Charles] Who are you working for?
910
00:51:43,422 --> 00:51:44,963
- I work for you, Charles.
911
00:51:44,963 --> 00:51:47,963
(upbeat rock music)
912
00:51:55,422 --> 00:51:56,255
- Jack.
913
00:51:57,713 --> 00:52:00,713
- You alright, George?
- Yeah.
914
00:52:00,713 --> 00:52:02,838
- Listen, I want you to
get onto Dave Chapman,
915
00:52:02,838 --> 00:52:04,713
that DI who handled
the Janice Wyatt death.
916
00:52:04,713 --> 00:52:06,338
- I'm sorry, Guv, I can't do it.
917
00:52:07,213 --> 00:52:09,797
- George, I'm not asking,
mate, I'm pleading.
918
00:52:09,797 --> 00:52:11,463
- Have you gone bananas?
919
00:52:11,463 --> 00:52:13,172
Your chances are slim enough as they are.
920
00:52:13,172 --> 00:52:15,755
- This is my only chance.
921
00:52:15,755 --> 00:52:17,422
- Yeah, well I can't get involved.
922
00:52:17,422 --> 00:52:19,547
You're a marked man.
- Thanks a lot.
923
00:52:20,797 --> 00:52:23,963
- What, I've gotta get
slung out and all, have I?
924
00:52:23,963 --> 00:52:25,713
- Do you remember where she worked?
925
00:52:26,672 --> 00:52:27,922
- Yeah, it's Medium something, wasn't it?
926
00:52:27,922 --> 00:52:30,130
Media, yeah, Media Limited.
927
00:52:30,130 --> 00:52:32,755
No, no, Incorporated, Media Incorporated.
928
00:52:32,755 --> 00:52:35,255
- Where?
- Yellow Pages, init?
929
00:52:35,255 --> 00:52:36,880
Let your fingers do the walking.
930
00:52:38,755 --> 00:52:41,380
- At least keep me posted on
the Brent murder inquiry, eh?
931
00:52:41,380 --> 00:52:43,213
- I'm sorry, Guvnor, no way.
932
00:52:45,797 --> 00:52:46,880
Oh, bloody hell!
933
00:52:48,630 --> 00:52:50,047
Have a drink?
- Up yours.
934
00:52:52,422 --> 00:52:55,380
- Then get yourself two
gross of Alka Seltzer.
935
00:53:30,838 --> 00:53:32,963
- Stop fishing, James.
936
00:53:32,963 --> 00:53:35,505
Now you know I only advise
on personal publicity.
937
00:53:38,047 --> 00:53:40,922
Well, if there was a surprise
in Cabinet this morning,
938
00:53:40,922 --> 00:53:43,130
it was not leaked to me.
939
00:53:44,213 --> 00:53:46,880
(phone bleeps)
Hang on, yeah?
940
00:53:46,880 --> 00:53:48,422
- [Sarah] Sorry to interrupt, Mr. McQueen,
941
00:53:48,422 --> 00:53:50,338
but I've got Johnson
and Johnson on line two.
942
00:53:50,338 --> 00:53:51,630
- Fine.
(phone bleeps)
943
00:53:51,630 --> 00:53:53,922
Sorry, James, when you
gotta go, you gotta go.
944
00:53:54,922 --> 00:53:57,172
Yeah, and the same to you, old boy.
945
00:53:58,213 --> 00:54:01,130
(moody jazz music)
946
00:54:27,380 --> 00:54:29,130
Completely isolated?
947
00:54:30,005 --> 00:54:30,838
Very good.
948
00:54:31,922 --> 00:54:33,297
Keep monitoring.
949
00:54:33,297 --> 00:54:36,297
(lively rock music)
950
00:55:10,380 --> 00:55:13,297
(moody jazz music)
951
00:55:43,088 --> 00:55:45,172
- Yes?
- Detective Inspector Regan.
952
00:55:45,172 --> 00:55:46,505
I'd like to speak to your boss.
953
00:55:46,505 --> 00:55:48,172
- You mean Mr. McQueen?
954
00:55:48,172 --> 00:55:49,922
He never sees anyone
without an appointment.
955
00:55:49,922 --> 00:55:52,255
- Is he in?
- I'm afraid not.
956
00:55:52,255 --> 00:55:53,088
- It is urgent.
957
00:55:53,963 --> 00:55:56,172
- Oh, in that case,
I'll try to contact him.
958
00:55:58,588 --> 00:56:00,130
You did say Regan?
- Yes.
959
00:56:13,255 --> 00:56:16,130
(background chatter)
960
00:56:16,130 --> 00:56:16,963
- Yes, sir?
961
00:56:16,963 --> 00:56:18,630
- I'm looking for a Mr. McQueen.
962
00:56:18,630 --> 00:56:20,380
- Oh yes, follow me, please.
963
00:56:23,172 --> 00:56:24,755
Over there, sir.
964
00:56:24,755 --> 00:56:25,588
- Thank you.
965
00:56:30,880 --> 00:56:32,547
Mr. McQueen?
- Yes.
966
00:56:32,547 --> 00:56:34,755
Oh, Inspector--
- Regan, Mr. McQueen.
967
00:56:34,755 --> 00:56:37,047
- Regan, do sit down, Inspector Regan.
968
00:56:37,047 --> 00:56:38,755
- Thank you.
969
00:56:38,755 --> 00:56:41,672
- Ernest, drink?
- Uh, no, thank you, sir.
970
00:56:43,005 --> 00:56:44,588
- Inspector, do you have any ID?
971
00:56:47,672 --> 00:56:49,797
- I'm with Criminal
Intelligence and not obliged
972
00:56:49,797 --> 00:56:52,797
to carry a warrant card, this
is an undercover operation.
973
00:56:52,797 --> 00:56:55,422
- Oh, I see, sounds very exciting.
974
00:56:55,422 --> 00:56:58,213
- A man named Ronald
Brent has been murdered.
975
00:56:58,213 --> 00:57:00,505
You may have seen it in the papers.
976
00:57:00,505 --> 00:57:03,130
Now, Brent was what we
call a target criminal,
977
00:57:03,130 --> 00:57:05,172
in other words, we were
keeping close tabs on him.
978
00:57:05,172 --> 00:57:06,880
- Not close enough, evidently.
979
00:57:07,880 --> 00:57:09,463
(Jack chuckles)
980
00:57:09,463 --> 00:57:12,255
- Our inquiries suggest that
Brent was having an affair
981
00:57:12,255 --> 00:57:14,880
with one of your employees, Janice Wyatt.
982
00:57:15,963 --> 00:57:16,797
- Yes.
983
00:57:17,755 --> 00:57:20,297
Ah, Janice, gee, that's tragic.
984
00:57:20,297 --> 00:57:22,672
Tragic.
- I was coming to that.
985
00:57:22,672 --> 00:57:25,838
Before he died, Brent
made certain allegations,
986
00:57:25,838 --> 00:57:28,797
about Janice Wyatt's death,
inferring that she didn't
987
00:57:28,797 --> 00:57:31,463
take her own life, that she was murdered.
988
00:57:32,588 --> 00:57:33,713
- My god.
989
00:57:34,630 --> 00:57:35,963
- Now what sort of girl was she?
990
00:57:35,963 --> 00:57:37,963
- Well, she kept herself
to herself, you know.
991
00:57:37,963 --> 00:57:39,922
She was a loner, really.
992
00:57:39,922 --> 00:57:42,505
Both parents dead, no
relatives, at least nobody
993
00:57:42,505 --> 00:57:44,172
showed at the funeral.
- Call for you, sir.
994
00:57:44,172 --> 00:57:45,047
- Oh, thank you.
995
00:57:46,505 --> 00:57:48,088
You'll excuse me?
996
00:57:48,088 --> 00:57:48,922
Hello?
997
00:57:50,505 --> 00:57:51,630
Oh, Johnson.
998
00:57:51,630 --> 00:57:54,547
You really do have to look
into that monitoring system,
999
00:57:54,547 --> 00:57:57,713
I mean, the document showed
up here, would you believe?
1000
00:57:58,922 --> 00:58:01,755
Yes, here, right now.
1001
00:58:01,755 --> 00:58:04,047
I'll get it sent over, yeah.
1002
00:58:04,047 --> 00:58:06,172
I'll be talking to you, bye.
1003
00:58:06,172 --> 00:58:07,005
I'm sorry.
1004
00:58:08,505 --> 00:58:12,047
- Janice Wyatt, surely she
must've had some friends?
1005
00:58:12,047 --> 00:58:13,713
I mean, what about the
people she worked with?
1006
00:58:13,713 --> 00:58:15,005
- Oh, you mean Bianca?
1007
00:58:16,422 --> 00:58:17,297
Bianca Hamilton?
1008
00:58:18,172 --> 00:58:19,255
- [Jack] Yeah.
1009
00:58:19,255 --> 00:58:21,672
Yeah, Miss Hamilton, tell me about her.
1010
00:58:21,672 --> 00:58:25,338
- You know they shared a flat?
- Yeah, yeah, we knew that.
1011
00:58:25,338 --> 00:58:28,172
Could I, uh, talk to her?
- Oh, yeah, sure.
1012
00:58:28,172 --> 00:58:33,172
Well, right at this moment,
Miss Hamilton is, uh,
1013
00:58:33,172 --> 00:58:36,213
showing a Gulf Sheikh
round Windsor Castle,
1014
00:58:36,213 --> 00:58:39,713
and then she's accompanying
someone to an Embassy function.
1015
00:58:41,130 --> 00:58:44,130
Oh, but that's later, yeah.
1016
00:58:44,130 --> 00:58:45,922
Now, she's staying at a hotel right now.
1017
00:58:45,922 --> 00:58:48,297
My company retains an apartment.
1018
00:58:48,297 --> 00:58:49,672
Would you like to meet with her there?
1019
00:58:49,672 --> 00:58:51,172
- Yeah, please.
- Fine.
1020
00:58:52,547 --> 00:58:55,672
I'll, uh, just tell her to expect you.
1021
00:58:55,672 --> 00:58:59,547
And if there's any snag,
why you just call my office.
1022
00:59:00,672 --> 00:59:02,422
- Thanks, Mr. McQueen,
you've been most helpful.
1023
00:59:02,422 --> 00:59:04,130
- Any time, Inspector.
1024
00:59:04,130 --> 00:59:08,255
Oh, and if you, you know,
dig up anything about Janice,
1025
00:59:08,255 --> 00:59:10,172
I'd be most grateful for a call.
1026
00:59:10,172 --> 00:59:12,005
- Oh, yeah, sure, yeah.
1027
00:59:12,005 --> 00:59:13,088
Bye.
- Thanks.
1028
00:59:16,755 --> 00:59:19,755
(typewriters clack)
1029
00:59:22,880 --> 00:59:25,838
- Right, ask Harry to sub
this down to 500 less if he
1030
00:59:25,838 --> 00:59:29,422
wouldn't mind and I wanna see
Arthur as soon as he comes in.
1031
00:59:29,422 --> 00:59:30,713
And keep ringing Elliott McQueen
1032
00:59:30,713 --> 00:59:33,047
till you do get through, alright?
1033
00:59:35,505 --> 00:59:36,755
Little bastard.
1034
00:59:38,588 --> 00:59:40,088
Harry!
1035
00:59:40,088 --> 00:59:41,797
Oh, you're there, get in that chair.
1036
00:59:41,797 --> 00:59:43,130
Sylvia, forget the call.
1037
00:59:43,130 --> 00:59:45,588
I'm going to see Mr.
Bloody McQueen in person.
1038
00:59:45,588 --> 00:59:46,547
- Frank!
- What?
1039
00:59:46,547 --> 00:59:49,422
- The classifieds!
- Oh, piss off.
1040
01:00:11,672 --> 01:00:14,588
(moody jazz music)
1041
01:00:33,213 --> 01:00:34,963
- You got a light, mate?
1042
01:00:34,963 --> 01:00:36,880
Who are you, then, Special Branch?
1043
01:00:38,838 --> 01:00:39,672
- You sussed me.
1044
01:00:39,672 --> 01:00:41,380
- If you don't lose me,
I'll buy you a drink.
1045
01:00:41,380 --> 01:00:43,130
- Sure you've got time?
1046
01:00:45,672 --> 01:00:46,505
All yours.
1047
01:00:47,922 --> 01:00:50,838
(moody jazz music)
1048
01:01:14,463 --> 01:01:16,213
- Oh, why me again?
1049
01:01:17,838 --> 01:01:20,755
Because he's an animal, that's why.
1050
01:01:24,338 --> 01:01:27,380
Oh, alright, alright, just this once.
1051
01:01:27,380 --> 01:01:29,755
But only him, not all
his perverted brothers.
1052
01:01:29,755 --> 01:01:31,505
I've still got the bloody bruises.
1053
01:01:40,297 --> 01:01:41,130
(knocks)
1054
01:01:41,130 --> 01:01:42,672
I'll have to go, Elliott, bye.
1055
01:01:46,797 --> 01:01:47,630
- Miss Hamilton?
1056
01:01:48,713 --> 01:01:50,713
- Yes?
- Detective Inspector Regan.
1057
01:01:50,713 --> 01:01:52,838
Mr. McQueen sent me to see ya.
1058
01:01:52,838 --> 01:01:54,172
- He never said anything to me.
1059
01:01:54,172 --> 01:01:56,797
- Look, don't muck me about,
love, call Mr. McQueen.
1060
01:01:56,797 --> 01:01:58,255
- Get stuffed!
1061
01:02:00,505 --> 01:02:02,922
(door slams)
1062
01:02:12,130 --> 01:02:15,172
(suspenseful music)
1063
01:02:15,172 --> 01:02:17,922
(frantic knocks)
1064
01:02:17,922 --> 01:02:21,922
- Get out of the way!
(Bianca yelps)
1065
01:02:21,922 --> 01:02:24,463
- [Bianca] Get out of
here, what're you doing?
1066
01:02:24,463 --> 01:02:26,088
Get out!
1067
01:02:26,088 --> 01:02:28,047
Get out of here, what're you doing?
1068
01:02:28,047 --> 01:02:33,047
Get out of here! (screams)
(knocks)
1069
01:02:33,797 --> 01:02:38,380
(gun fires rapidly)
(screams)
1070
01:02:38,380 --> 01:02:40,297
- Come on!
1071
01:02:40,297 --> 01:02:42,088
(Bianca screams)
1072
01:02:42,088 --> 01:02:42,922
Run!
1073
01:02:44,963 --> 01:02:47,713
(dramatic music)
1074
01:02:54,130 --> 01:02:56,297
- [Johnson] Down, come on!
1075
01:03:32,797 --> 01:03:35,713
- Come on!
- In the car, right side.
1076
01:03:40,047 --> 01:03:41,463
- Shut up, lady!
1077
01:03:41,463 --> 01:03:43,672
How far to the next stop?
- Help me, please!
1078
01:03:43,672 --> 01:03:47,130
- Just shut up one minute, will you?
1079
01:03:47,130 --> 01:03:49,380
- Please!
- Please be quiet!
1080
01:03:52,130 --> 01:03:54,672
(bell dings)
1081
01:03:54,672 --> 01:03:57,338
(tyres screech)
1082
01:03:58,338 --> 01:04:00,338
(horns honk)
1083
01:04:00,338 --> 01:04:01,963
- Get the door open!
1084
01:04:01,963 --> 01:04:03,880
(horns honk)
1085
01:04:03,880 --> 01:04:07,880
- Let's move!
(horns honk)
1086
01:04:07,880 --> 01:04:09,630
- Back off, back off!
1087
01:04:18,422 --> 01:04:23,422
(tyres screech)
(horns honk)
1088
01:04:26,380 --> 01:04:29,047
(tyres screech)
1089
01:04:37,297 --> 01:04:38,130
- Oi, oi!
1090
01:04:40,547 --> 01:04:42,880
We need protection, get
on your radio quick.
1091
01:04:42,880 --> 01:04:44,505
- Just a minute.
- I'm Flying Squad.
1092
01:04:44,505 --> 01:04:45,505
- Well, in that case--
(gun fires)
1093
01:04:45,505 --> 01:04:46,922
- Oh, god!
- Move!
1094
01:04:48,630 --> 01:04:51,380
(dramatic music)
1095
01:04:53,088 --> 01:04:53,922
- I'm a policeman.
1096
01:04:53,922 --> 01:04:55,713
Take me to the nearest police station now.
1097
01:04:55,713 --> 01:04:59,880
Now, come on, mate, it's a
matter of life and death!
1098
01:04:59,880 --> 01:05:02,380
You chicken-livered shit-head!
1099
01:05:08,963 --> 01:05:10,338
- Jesus.
1100
01:05:10,338 --> 01:05:13,172
- I'm sure Mr. McQueen won't be too long.
1101
01:05:14,297 --> 01:05:19,088
- Oh, sod this, who the
hell does he think he is?
1102
01:05:19,088 --> 01:05:20,713
- Oh, (chuckles) sure.
1103
01:05:20,713 --> 01:05:23,547
You bet ya. (laughs)
1104
01:05:23,547 --> 01:05:25,797
No, of course not, I look forward--
1105
01:05:25,797 --> 01:05:27,338
- What the bloody hell
do you mean by that?
1106
01:05:27,338 --> 01:05:30,797
- Right, it's okay, I
look forward to that.
1107
01:05:33,505 --> 01:05:36,255
I haven't been in
Hyannisport for a long time.
1108
01:05:36,255 --> 01:05:40,547
In fact, it was before Bobby died.
1109
01:05:42,297 --> 01:05:43,588
Yes, I look forward.
1110
01:05:45,088 --> 01:05:46,297
And the same to you.
1111
01:05:47,505 --> 01:05:49,838
Well, there aren't too
many of us left now, right?
1112
01:05:49,838 --> 01:05:51,380
(chuckles)
1113
01:05:51,380 --> 01:05:53,172
Okay, goodbye, Ted.
1114
01:05:54,463 --> 01:05:56,713
Frank, why don't you take a
seat, what can I do for you?
1115
01:05:56,713 --> 01:05:58,588
- You can get out of my
bloody way for a start.
1116
01:05:58,588 --> 01:05:59,505
That's what you can do for me.
1117
01:05:59,505 --> 01:06:02,255
- Frank, there's no need
for all this, what's wrong?
1118
01:06:02,255 --> 01:06:05,172
- You're wrong, the nasty
little game you're up to,
1119
01:06:05,172 --> 01:06:06,672
that's wrong, but I'm warning you--
1120
01:06:06,672 --> 01:06:09,297
- "Game," Frank, have
you had a liquid lunch?
1121
01:06:09,297 --> 01:06:11,547
- Now, you shut up and
you get this straight.
1122
01:06:12,672 --> 01:06:16,213
For five years, I've had a
very good working relationship
1123
01:06:16,213 --> 01:06:19,338
with Charles Baker, until he employed you,
1124
01:06:19,338 --> 01:06:21,547
the day after he joined the Cabinet.
1125
01:06:21,547 --> 01:06:23,672
Now nobody can get anywhere near him.
1126
01:06:23,672 --> 01:06:27,255
All the press ever get is an
official Ministry handout,
1127
01:06:27,255 --> 01:06:29,713
or the brushoff from you
whenever we want an exclusive.
1128
01:06:29,713 --> 01:06:30,880
- What are you asking for, Frank?
1129
01:06:30,880 --> 01:06:34,172
- I'm asking to do my job, now,
Baker as good as promised me
1130
01:06:34,172 --> 01:06:36,380
to give me an exclusive
on this oil conference.
1131
01:06:36,380 --> 01:06:37,547
You tell me I can have it next week,
1132
01:06:37,547 --> 01:06:39,047
when the bloody conference is over!
1133
01:06:39,047 --> 01:06:41,255
- Okay, okay!
1134
01:06:41,255 --> 01:06:42,088
We'll see.
1135
01:06:43,838 --> 01:06:45,880
Charles has a very heavy schedule.
1136
01:06:46,838 --> 01:06:48,422
- It didn't stop him giving an exclusive
1137
01:06:48,422 --> 01:06:49,547
to an American paper.
1138
01:06:49,547 --> 01:06:51,422
- That was arranged months ago.
1139
01:06:51,422 --> 01:06:52,505
- Balls!
1140
01:06:53,797 --> 01:06:56,547
(dramatic music)
1141
01:06:59,547 --> 01:07:02,505
- Oh, bastard's been smashed.
- What's it all about?
1142
01:07:02,505 --> 01:07:04,672
- I don't know, I'm tryin' to think.
1143
01:07:04,672 --> 01:07:06,297
- I'm going to the police.
- No!
1144
01:07:06,297 --> 01:07:07,755
If those two guys are Special Branch,
1145
01:07:07,755 --> 01:07:09,380
it's the police who are tryin' to kill us!
1146
01:07:09,380 --> 01:07:12,880
- Baker is getting ready
to stand on his head.
1147
01:07:16,297 --> 01:07:18,713
- You're going to have to explain that.
1148
01:07:18,713 --> 01:07:21,505
- Oh, no, McQueen, you explain
it, you see, I've heard
1149
01:07:21,505 --> 01:07:23,338
that Baker's been telling
all his Arab friends that
1150
01:07:23,338 --> 01:07:27,255
what the world really needs
is a low oil price after all.
1151
01:07:27,255 --> 01:07:30,255
He's been saying one thing in
private and another in public.
1152
01:07:30,255 --> 01:07:31,588
- Well, you know.
1153
01:07:31,588 --> 01:07:34,005
- And that's why you
wouldn't let me at him, eh?
1154
01:07:36,505 --> 01:07:39,005
Baker's getting ready to
sell our oil on the cheap,
1155
01:07:39,005 --> 01:07:41,255
and bring the government
down in the process.
1156
01:07:42,963 --> 01:07:44,255
He's been got at.
1157
01:07:45,172 --> 01:07:48,172
- That's a very, very serious charge
1158
01:07:48,172 --> 01:07:49,505
against a minister of the crown.
1159
01:07:49,505 --> 01:07:51,963
Now, if you dare to print anything that--
1160
01:07:51,963 --> 01:07:55,088
- Oh, no, Mr. Bloody McQueen.
1161
01:07:55,963 --> 01:07:57,922
I won't hurt Charles Baker.
1162
01:07:59,130 --> 01:08:00,880
I'm getting out my special file.
1163
01:08:01,838 --> 01:08:05,463
The article I'm gonna write is about you.
1164
01:08:17,297 --> 01:08:19,255
- Sarah.
- Yes, Mr. McQueen?
1165
01:08:19,255 --> 01:08:22,088
- Would you get me Johnson and Johnson?
1166
01:08:22,088 --> 01:08:23,380
Second number.
1167
01:08:29,422 --> 01:08:30,255
- Up here.
1168
01:08:36,172 --> 01:08:37,338
Up the stairs, come on.
1169
01:08:44,838 --> 01:08:46,047
This way, this way.
1170
01:08:46,047 --> 01:08:48,130
(knocks)
1171
01:08:56,755 --> 01:08:58,422
(door thuds)
1172
01:08:58,422 --> 01:09:01,005
Get up, get up, for god's sake.
1173
01:09:05,713 --> 01:09:09,463
- You wanna watch it mate,
there's a copper livin' in there.
1174
01:09:11,422 --> 01:09:13,630
- Keep watch over there.
- Oh, god.
1175
01:09:13,630 --> 01:09:14,463
- Do it!
1176
01:09:15,338 --> 01:09:17,297
- Yeah, no, look, okay.
1177
01:09:17,297 --> 01:09:19,672
Check out the guys he works with.
1178
01:09:19,672 --> 01:09:21,755
Those cops are as thick as thieves, right.
1179
01:09:23,463 --> 01:09:25,880
Yeah, so trace him through his sergeant.
1180
01:09:25,880 --> 01:09:28,088
Those two items have
gotta be accounted for.
1181
01:09:33,380 --> 01:09:34,588
- Hey, come on, get in.
1182
01:09:40,297 --> 01:09:42,713
Why does he never open
the bloody curtains?
1183
01:09:46,088 --> 01:09:46,963
No, leave 'em!
1184
01:09:49,088 --> 01:09:51,797
Right, you've got some explaining to do.
1185
01:09:51,797 --> 01:09:53,922
- I've got some--
- And before witnesses!
1186
01:09:54,922 --> 01:09:57,630
- You're goddamn limit!
1187
01:09:57,630 --> 01:10:00,172
You want explanations from me?
- Jesus Christ.
1188
01:10:00,172 --> 01:10:02,922
- I want some bloody explan...
1189
01:10:02,922 --> 01:10:05,672
- The phone's tapped, the
whole place could be bugged.
1190
01:10:14,172 --> 01:10:16,172
(water sprays)
1191
01:10:16,172 --> 01:10:18,713
Now, everything you
know about Janice Wyatt.
1192
01:10:18,713 --> 01:10:21,463
- Who the hell are you?
- Quiet, Sweeney.
1193
01:10:21,463 --> 01:10:22,505
- Not your stinking
name, who you work for!
1194
01:10:22,505 --> 01:10:25,463
- Scotland Yard, the Flying
Squad, it's called the Sweeney.
1195
01:10:25,463 --> 01:10:26,588
- Look, listen.
1196
01:10:28,005 --> 01:10:33,005
You have now a terminal,
repeat, terminal assignment.
1197
01:10:34,547 --> 01:10:36,005
Yeah, you wanna take it down?
1198
01:10:38,088 --> 01:10:40,088
The New Democrat.
1199
01:10:41,338 --> 01:10:43,255
Yeah, it's a magazine.
1200
01:10:43,255 --> 01:10:45,088
One three five.
1201
01:10:46,172 --> 01:10:47,713
Wolston Street.
1202
01:10:48,797 --> 01:10:50,630
S-W-one.
1203
01:10:50,630 --> 01:10:51,463
- Baker?
1204
01:10:52,338 --> 01:10:54,505
She was his mistress?
1205
01:10:54,505 --> 01:10:55,380
- Mistress?
1206
01:10:56,297 --> 01:10:57,672
What books do you read?
1207
01:11:00,213 --> 01:11:01,713
- Baker, McQueen.
1208
01:11:05,088 --> 01:11:06,963
Now, you work in McQueen's office.
1209
01:11:06,963 --> 01:11:09,297
- I don't work in his office.
- Where do you work, then?
1210
01:11:09,297 --> 01:11:12,088
- Oh, god, what are you,
a detective or a vicar?
1211
01:11:12,088 --> 01:11:13,422
What do you think I do, letters?
1212
01:11:13,422 --> 01:11:14,713
Take shorthand?
- Aren't you a secretary?
1213
01:11:14,713 --> 01:11:16,255
- Social secretary!
1214
01:11:17,505 --> 01:11:19,172
- Now, what does that mean?
1215
01:11:19,172 --> 01:11:20,880
- [Bianca] What do you
think a social secretary
1216
01:11:20,880 --> 01:11:21,713
does for a living?
1217
01:11:21,713 --> 01:11:24,963
- I don't wanna think
anything, you tell me!
1218
01:11:24,963 --> 01:11:26,797
(Bianca screams)
1219
01:11:26,797 --> 01:11:30,172
- I'm a whore, that's what I am!
1220
01:11:30,172 --> 01:11:34,130
I whore for McQueen, I
whore for his clients!
1221
01:11:34,130 --> 01:11:37,172
I whore for the banks, oil
companies, politicians!
1222
01:11:37,172 --> 01:11:42,130
The whole lousy country, and
that probably includes you!
1223
01:11:42,213 --> 01:11:44,130
(sobs)
1224
01:11:53,255 --> 01:11:57,672
People like me and Janice
are laid on, to entertain,
1225
01:11:59,172 --> 01:12:02,172
anyone rich and powerful enough to matter!
1226
01:12:04,005 --> 01:12:07,297
How do you rate, Sweeney,
can you afford 1,000 a night?
1227
01:12:07,297 --> 01:12:08,922
That's what they pay to screw me!
1228
01:12:11,547 --> 01:12:13,463
(sobs)
1229
01:12:17,005 --> 01:12:18,005
- I'm sorry.
1230
01:12:19,588 --> 01:12:22,505
I'm a copper, I meet a lot of tarts.
1231
01:12:23,797 --> 01:12:25,338
You didn't seem like one to me.
1232
01:12:27,338 --> 01:12:31,255
- Top line out, whole paragraph
out, bottom paragraph out.
1233
01:12:31,255 --> 01:12:34,130
Easy when you know how, okay,
come to me anytime, Sylvia?
1234
01:12:35,005 --> 01:12:38,130
Let's go on, "Recent
international scandals involving
1235
01:12:38,130 --> 01:12:40,880
"the bribery of men
prominent in public life."
1236
01:12:40,880 --> 01:12:43,047
That's where we're up to, let's try again.
1237
01:12:43,047 --> 01:12:46,255
Have shown, all too clearly,
1238
01:12:46,255 --> 01:12:49,088
the lengths, the ruthless lengths,
1239
01:12:50,213 --> 01:12:54,047
to which multi-national
companies will go to achieve
1240
01:12:55,088 --> 01:12:59,297
their avaricious aims in our own country.
1241
01:12:59,297 --> 01:13:01,380
(knocks)
1242
01:13:03,838 --> 01:13:05,172
- Clean your windows, Guv?
1243
01:13:06,713 --> 01:13:07,922
- What now?
1244
01:13:07,922 --> 01:13:08,922
- It's the contract.
1245
01:13:11,130 --> 01:13:13,213
I'll be off in a minute.
- Alright, get on with it.
1246
01:13:13,213 --> 01:13:15,713
Bash that out, be back in five minutes.
1247
01:13:15,713 --> 01:13:18,713
(suspenseful music)
1248
01:13:21,588 --> 01:13:23,755
- Oh, shall need to
fetch the steps in here.
1249
01:14:09,088 --> 01:14:10,130
(device bleeps)
1250
01:14:10,130 --> 01:14:15,130
(explosion booms)
(journalists scream)
1251
01:14:19,047 --> 01:14:21,047
- [Man] For Christ's sake, get out!
1252
01:14:21,047 --> 01:14:23,297
And get a bloody ambulance!
1253
01:14:35,380 --> 01:14:37,880
- [Reporter] The evening
rush hour well underway.
1254
01:14:37,880 --> 01:14:39,838
More traffic news in a quarter of an hour.
1255
01:14:39,838 --> 01:14:42,797
The time now, exactly 5:30.
1256
01:14:42,797 --> 01:14:46,172
You're listening to LDC,
broadcasting to the world's
1257
01:14:46,172 --> 01:14:48,547
third-largest audience for radio news.
1258
01:14:51,838 --> 01:14:53,838
- I barricaded the door.
1259
01:14:54,922 --> 01:14:57,463
I can't find any bugs,
but the phone is tapped.
1260
01:15:01,255 --> 01:15:05,338
- [Bianca] How do you
know there are any bugs?
1261
01:15:05,338 --> 01:15:06,797
- I don't for sure.
1262
01:15:07,755 --> 01:15:09,172
- [Reporter] And Britain holds the key
1263
01:15:09,172 --> 01:15:10,797
to the new world oil price.
1264
01:15:12,047 --> 01:15:14,297
- Do you know what I think?
1265
01:15:15,880 --> 01:15:20,880
I think you're a paranoid old
bugger yourself. (giggles)
1266
01:15:23,880 --> 01:15:28,880
(Jack chuckles)
(Bianca giggles)
1267
01:15:34,047 --> 01:15:36,797
- Okay, Sarah, it's noon there.
1268
01:15:36,797 --> 01:15:38,255
Must make my progress call.
1269
01:15:40,505 --> 01:15:42,172
Four zero seven.
1270
01:15:48,130 --> 01:15:49,172
Five eight two.
1271
01:15:50,380 --> 01:15:52,463
Nine three six.
1272
01:15:52,463 --> 01:15:53,297
Five.
1273
01:15:54,838 --> 01:15:55,672
Okay.
1274
01:16:00,047 --> 01:16:01,547
McQueen.
1275
01:16:01,547 --> 01:16:02,880
Hello, sir.
1276
01:16:02,880 --> 01:16:06,797
Now, as of now, the
conference is 40% secure.
1277
01:16:06,797 --> 01:16:09,213
I'm waiting on information
from the Latin-Americans,
1278
01:16:09,213 --> 01:16:10,797
but they should be no problem.
1279
01:16:10,797 --> 01:16:13,463
Now, we have the North-Africans already.
1280
01:16:13,463 --> 01:16:16,213
So, it's gonna be close,
but with the British vote,
1281
01:16:16,213 --> 01:16:18,130
I think we're gonna be
home and dry by tomorrow.
1282
01:16:18,130 --> 01:16:20,755
- [Reporter] The conference and
Britain may hold the casting
1283
01:16:20,755 --> 01:16:24,213
vote on whether the world
oil price rises or falls.
1284
01:16:24,213 --> 01:16:27,380
In this afternoon's long
session, reported as tense,
1285
01:16:27,380 --> 01:16:29,755
it became clear that the
conference is almost equally
1286
01:16:29,755 --> 01:16:32,797
divided between those wishing
to ease the burden on the
1287
01:16:32,797 --> 01:16:36,755
industrial powers by allowing
the world oil price to fall,
1288
01:16:36,755 --> 01:16:40,130
and those wishing to create
a fund to help poor nations
1289
01:16:40,130 --> 01:16:42,797
by making the rich pay more for their oil.
1290
01:16:42,797 --> 01:16:45,838
The Department of Energy and
Natural Resources is refusing
1291
01:16:45,838 --> 01:16:48,213
to comment on Britain's
position amidst speculation
1292
01:16:48,213 --> 01:16:51,547
that the Cabinet is still
undecided which way to vote.
1293
01:16:51,547 --> 01:16:54,380
Mr. Charles Baker, the
Secretary of State for Energy,
1294
01:16:54,380 --> 01:16:57,755
spent two hours--
- Uh, no, no.
1295
01:16:57,755 --> 01:17:02,755
We persuaded the editor, Mr.
Chadwick, to our point of view.
1296
01:17:03,005 --> 01:17:05,505
(chuckles) Yeah, sure.
1297
01:17:08,463 --> 01:17:11,713
No, one thing, this policeman, Regan?
1298
01:17:12,588 --> 01:17:16,463
No, no, he's no threat to us,
but uh, we're tryin' to set up
1299
01:17:16,463 --> 01:17:19,297
an interview with him and
if we do, we're gonna, uh,
1300
01:17:19,297 --> 01:17:21,880
persuade him towards our
point of view as well.
1301
01:17:22,880 --> 01:17:24,963
(chuckles) Yeah, right, he's no problem.
1302
01:17:26,672 --> 01:17:27,505
(chuckles) Sure.
1303
01:17:28,797 --> 01:17:31,255
- [Reporter] Several fire
appliances were on the scene,
1304
01:17:31,255 --> 01:17:33,880
and the injured were taken
to Kingsway Hospital.
1305
01:17:33,880 --> 01:17:36,047
It's not known what caused the explosion,
1306
01:17:36,047 --> 01:17:38,130
but a London Fire Brigade
spokesman said that
1307
01:17:38,130 --> 01:17:40,838
evidence points strongly
to a fractured gas main.
1308
01:17:41,922 --> 01:17:44,505
Scotland Yard says that the
policeman who was shot dead
1309
01:17:44,505 --> 01:17:47,963
in Kensington this afternoon
was killed by a high-velocity
1310
01:17:47,963 --> 01:17:51,088
bullet from a military rifle
of foreign manufacture.
1311
01:17:51,088 --> 01:17:53,088
A search is underway for the gunman,
1312
01:17:53,088 --> 01:17:55,505
who was seen escaping in a red mini.
1313
01:17:55,505 --> 01:17:58,630
Anybody who saw a red mini containing...
1314
01:18:19,422 --> 01:18:22,422
(suspenseful music)
1315
01:19:06,088 --> 01:19:07,088
- [George] Hey!
1316
01:19:07,088 --> 01:19:07,922
- Sweeney?
1317
01:19:09,338 --> 01:19:10,963
What's that?
1318
01:19:10,963 --> 01:19:13,463
(door clunks)
1319
01:19:32,422 --> 01:19:34,255
- Jesus.
- That bloke did that.
1320
01:19:34,255 --> 01:19:36,005
- What bloke? Oi, oi!
1321
01:19:36,838 --> 01:19:38,672
- George!
- What bloke?
1322
01:19:40,880 --> 01:19:43,797
Well, when was this, then?
- Oh, it was just when--
1323
01:19:43,797 --> 01:19:46,922
- [Jack] George, George,
get up here quick!
1324
01:19:46,922 --> 01:19:48,838
- Now, you listen to me, I've been--
1325
01:19:48,838 --> 01:19:51,505
- No, it's alright, it's
alright, he's a policeman.
1326
01:19:58,838 --> 01:19:59,672
Oi!
1327
01:20:02,172 --> 01:20:04,963
Bloody hell, Guvnor, this
is a bit flaming strong!
1328
01:20:04,963 --> 01:20:08,047
What the bleeding hell's goin' on here?
1329
01:20:11,880 --> 01:20:13,963
(grunts)
1330
01:20:15,630 --> 01:20:16,630
- Sit down.
- You what?
1331
01:20:16,630 --> 01:20:18,797
- Shut up and sit down.
(water sprays)
1332
01:20:18,797 --> 01:20:23,297
We can talk in here, they
won't have bugged this room.
1333
01:20:24,172 --> 01:20:27,255
- Guvnor, I think you've gone diddlo.
1334
01:20:29,422 --> 01:20:32,422
(suspenseful music)
1335
01:20:39,047 --> 01:20:41,172
- Frank Chadwick.
1336
01:20:41,172 --> 01:20:42,880
Sweeney, Sweeney!
1337
01:20:43,755 --> 01:20:45,047
Chadwick's been killed!
1338
01:21:00,047 --> 01:21:00,880
- Listen.
1339
01:21:00,880 --> 01:21:03,838
Janice Wyatt sleeps with
the oil minister, she dies.
1340
01:21:03,838 --> 01:21:06,505
Ronnie Brent starts
shouting about it, he dies.
1341
01:21:06,505 --> 01:21:08,422
I talk to Brent, I get suspended.
1342
01:21:08,422 --> 01:21:10,672
I talk to Bianca, we
both nearly get killed,
1343
01:21:10,672 --> 01:21:12,880
and that copper gets it,
now this editor gets it.
1344
01:21:12,880 --> 01:21:13,963
What's the connection?
1345
01:21:16,505 --> 01:21:18,297
- Everyone's known to McQueen.
- Thank you.
1346
01:21:18,297 --> 01:21:19,713
You've earned yourself a merit badge.
1347
01:21:19,713 --> 01:21:20,547
- Yeah, alright, Guvnor, but why?
1348
01:21:22,047 --> 01:21:24,088
- She knows, whoever McQueen's working for
1349
01:21:24,088 --> 01:21:25,963
wants something in a hurry, right?
1350
01:21:25,963 --> 01:21:28,338
Something very big, worth any risk.
1351
01:21:28,338 --> 01:21:30,963
Now what's the biggest thing
going on in London right now?
1352
01:21:30,963 --> 01:21:32,463
- You know what I think?
1353
01:21:32,463 --> 01:21:34,172
Charles Baker himself will be next.
1354
01:21:34,172 --> 01:21:36,338
The oil vote is tomorrow.
- No.
1355
01:21:36,338 --> 01:21:37,463
I mean, what's the point in killing Baker?
1356
01:21:37,463 --> 01:21:39,255
Someone else will take his
place and vote the same way.
1357
01:21:39,255 --> 01:21:41,047
- Has McQueen got anything on Baker?
1358
01:21:43,505 --> 01:21:44,838
- Me and Janice, I suppose.
1359
01:21:46,880 --> 01:21:48,338
- You've slept with him, too?
1360
01:21:49,213 --> 01:21:51,672
- Oh, Christ, don't start that again.
1361
01:21:51,672 --> 01:21:54,255
Yes, often, separately and together.
1362
01:21:54,255 --> 01:21:55,755
Sometimes with an audience and sometimes--
1363
01:21:55,755 --> 01:21:57,672
- Now, shut up!
- Guvnor!
1364
01:21:57,672 --> 01:21:59,463
- [Bianca] The action replay
brought the house down.
1365
01:21:59,463 --> 01:22:01,338
- You know what you are?
- Jack!
1366
01:22:01,338 --> 01:22:03,547
Look, they've got this
placed bugged already, right?
1367
01:22:03,547 --> 01:22:05,422
How long before they pay us a visit?
1368
01:22:05,422 --> 01:22:06,463
We stick around here much longer,
1369
01:22:06,463 --> 01:22:08,880
we're not gonna make
senior citizen, are we?
1370
01:22:08,880 --> 01:22:11,630
Now, come on, I've got the car outside.
1371
01:22:11,630 --> 01:22:12,755
I'll get you a sweater.
1372
01:22:22,463 --> 01:22:23,338
- Get dressed.
1373
01:22:32,213 --> 01:22:33,630
And don't move till I call.
1374
01:22:48,547 --> 01:22:51,547
(suspenseful music)
1375
01:23:19,213 --> 01:23:21,422
(car starts)
1376
01:23:21,422 --> 01:23:23,088
(horn honks)
1377
01:23:23,088 --> 01:23:24,047
Right, now!
1378
01:23:25,172 --> 01:23:28,838
(gun fires rapidly)
(Bianca groans)
1379
01:23:28,838 --> 01:23:33,422
(gun fires rapidly)
(dramatic music)
1380
01:23:33,422 --> 01:23:36,172
(Johnson groans)
1381
01:23:45,297 --> 01:23:47,547
- [Johnson] You stupid git!
1382
01:23:53,630 --> 01:23:54,630
- We've lost them.
1383
01:23:56,297 --> 01:23:58,130
- I should've come out last, George.
1384
01:23:59,213 --> 01:24:00,672
- Then they would've got you.
1385
01:24:16,505 --> 01:24:18,713
(typewriters clack)
1386
01:24:18,713 --> 01:24:21,005
Don't put too much weight on it.
1387
01:24:21,005 --> 01:24:21,922
Lean on me.
1388
01:24:23,463 --> 01:24:24,297
- Oi.
1389
01:24:26,505 --> 01:24:28,547
- It's alright, Skip, he's under arrest.
1390
01:24:29,422 --> 01:24:32,005
- Oh, no he's not, he suspended,
he shouldn't be in here.
1391
01:24:32,005 --> 01:24:34,213
- Oh, shut your face.
1392
01:24:34,213 --> 01:24:35,422
- Oh.
1393
01:24:35,422 --> 01:24:36,422
Nice.
1394
01:24:36,422 --> 01:24:38,755
- Yes, I appreciate that,
and thank you, Carter.
1395
01:24:38,755 --> 01:24:41,047
What I want to know is, who
discovered this conspiracy,
1396
01:24:41,047 --> 01:24:44,380
you or DI Regan?
1397
01:24:44,380 --> 01:24:47,380
- Well, uh, mostly Mr. Regan, sir.
1398
01:24:47,380 --> 01:24:50,963
- Ah, Regan, if there is anything
in your claim about this,
1399
01:24:50,963 --> 01:24:53,172
this someone trying to
damage our interests
1400
01:24:53,172 --> 01:24:56,380
at the oil conference--
- There's no if about it, sir.
1401
01:24:56,380 --> 01:24:58,047
- Then Special Branch,
1402
01:24:58,047 --> 01:25:00,463
or the Secret Service will know about it.
1403
01:25:00,463 --> 01:25:03,713
- With respect, if Special
Branch and the Secret Service are
1404
01:25:03,713 --> 01:25:06,630
so bloody clever, why haven't
they done anything about it?
1405
01:25:06,630 --> 01:25:09,422
- Regan, it isn't up to you
to question their methods.
1406
01:25:09,422 --> 01:25:10,255
- Question!
1407
01:25:11,297 --> 01:25:13,463
Five people are dead!
1408
01:25:13,463 --> 01:25:16,672
Including a well-known
journalist, a police officer,
1409
01:25:18,088 --> 01:25:20,922
and a young woman, now,
what more do you need?
1410
01:25:20,922 --> 01:25:22,755
I mean, what's the matter with everybody?
1411
01:25:22,755 --> 01:25:24,880
What, is the whole country asleep?
1412
01:25:24,880 --> 01:25:26,547
Are you deaf as well as stupid?
1413
01:25:26,547 --> 01:25:30,005
- Jack, now Jack, now please--
- Thank you, Mr. Matthews.
1414
01:25:30,005 --> 01:25:31,088
I'm quite capable of dealing with this.
1415
01:25:31,088 --> 01:25:34,172
- Well, yes, of course, sir, I was...
1416
01:25:34,172 --> 01:25:37,797
- However, I will inform the
Assistant Commissioner Crime,
1417
01:25:37,797 --> 01:25:41,005
but if this turns out to
be a last desperate attempt
1418
01:25:41,005 --> 01:25:42,630
on your part to save your pension, Regan--
1419
01:25:42,630 --> 01:25:44,005
- Pension, dear god in heaven.
1420
01:25:44,005 --> 01:25:46,338
It's a miracle I'm still alive, sir!
1421
01:25:49,380 --> 01:25:51,630
- I want to speak to
the Assistant Commiss...
1422
01:25:55,047 --> 01:25:56,672
The Commissioner himself.
1423
01:26:01,547 --> 01:26:02,588
- Just a moment, sir.
1424
01:26:06,797 --> 01:26:07,963
- They're on their way.
1425
01:26:09,213 --> 01:26:10,463
He's told him we're here.
1426
01:26:14,505 --> 01:26:15,338
That hurt?
1427
01:26:16,672 --> 01:26:17,505
- A bit.
1428
01:26:41,505 --> 01:26:44,255
- Mr. Regan, I'm the PPS,
I'd like a word with you.
1429
01:26:44,255 --> 01:26:45,922
If you'll come with me, please.
1430
01:26:45,922 --> 01:26:46,755
- I'm Regan.
1431
01:26:48,380 --> 01:26:51,838
- I'm Commander Maynon, sir,
the senior officer here.
1432
01:26:53,547 --> 01:26:55,297
- Yes, I'm sure.
1433
01:26:55,297 --> 01:26:56,338
Can you manage?
1434
01:26:56,338 --> 01:26:58,172
- Oh, yeah, no problem at all, sir.
1435
01:26:58,172 --> 01:26:59,880
- Right, then this way, Mr. Regan.
1436
01:27:08,630 --> 01:27:10,213
- [Jack] Thank you.
1437
01:27:11,047 --> 01:27:12,130
- Who was that man?
1438
01:27:13,463 --> 01:27:15,547
- Oh, that's the Parliamentary
Private Secretary
1439
01:27:15,547 --> 01:27:17,880
to the Secretary of State for Energy, sir.
1440
01:27:22,463 --> 01:27:23,713
- Going back to the Yard.
1441
01:27:26,547 --> 01:27:27,380
- Okay.
1442
01:27:29,505 --> 01:27:31,172
- Sorry to bring you all this way.
1443
01:27:32,047 --> 01:27:33,213
- Oh, it's nothing really, you know.
1444
01:27:33,213 --> 01:27:35,255
Just a very small fracture.
1445
01:27:35,255 --> 01:27:37,297
- Please have a seat.
- Oh, thank you.
1446
01:27:39,505 --> 01:27:42,088
- I wanted to talk to you in private.
1447
01:27:42,088 --> 01:27:43,755
It's a delicate matter.
1448
01:27:43,755 --> 01:27:45,797
The Secretary of State has resigned.
1449
01:27:45,797 --> 01:27:48,672
You saw him just now on
his way to Number 10.
1450
01:27:48,672 --> 01:27:50,963
But no announcement will be
made until after the vote
1451
01:27:50,963 --> 01:27:53,297
at the Oil Conference tomorrow afternoon.
1452
01:27:53,297 --> 01:27:54,505
I'm sure you understand.
1453
01:27:55,630 --> 01:27:56,463
- I see, yeah.
1454
01:27:56,463 --> 01:28:00,005
- You, Mr. Regan, now have
information normally within
1455
01:28:00,005 --> 01:28:02,755
the province of the Secret
Service or Special Branch.
1456
01:28:02,755 --> 01:28:06,005
Now, I know as a serving officer
you're used to confidences,
1457
01:28:06,005 --> 01:28:09,130
and in any case, you've signed
the Official Secrets Act,
1458
01:28:09,130 --> 01:28:11,547
but I want to impress on you
the importance of maintaining
1459
01:28:11,547 --> 01:28:14,213
the strictest silence
about this entire affair.
1460
01:28:16,463 --> 01:28:18,255
You appreciate what's at stake.
1461
01:28:19,172 --> 01:28:21,422
The cooperation of our oil partners,
1462
01:28:21,422 --> 01:28:23,463
and national credibility and so on.
1463
01:28:25,547 --> 01:28:26,922
- Can I ask a question, sir?
1464
01:28:26,922 --> 01:28:30,297
My sergeant's phone was
tapped, who did that?
1465
01:28:30,297 --> 01:28:31,380
Special Branch?
1466
01:28:32,505 --> 01:28:34,005
- For your ears only.
1467
01:28:34,005 --> 01:28:37,255
Yes, they've been watching
you around the clock.
1468
01:28:37,255 --> 01:28:39,213
- They knew I was set up.
1469
01:28:40,547 --> 01:28:43,130
They were gonna let McQueen's
maniacs kill me out there.
1470
01:28:43,130 --> 01:28:44,547
- Ah, you'd have to ask them about that.
1471
01:28:44,547 --> 01:28:46,838
- Who is McQueen, I mean,
who does he work for?
1472
01:28:46,838 --> 01:28:49,005
- In the past, us, and now,
1473
01:28:50,005 --> 01:28:51,880
well, it seems someone's
made him a better offer.
1474
01:28:51,880 --> 01:28:53,755
- [Jack] Multi-national oil companies?
1475
01:28:55,463 --> 01:28:57,338
(PPS chuckles)
1476
01:28:57,338 --> 01:28:58,172
- No comment.
1477
01:29:00,005 --> 01:29:01,213
- Oil companies.
1478
01:29:02,922 --> 01:29:06,130
- Now, you're reinstated,
did you know that?
1479
01:29:06,130 --> 01:29:07,505
All's well that ends well.
1480
01:29:08,922 --> 01:29:09,963
Can you find your own way out?
1481
01:29:09,963 --> 01:29:12,255
- There's just one more thing, sir.
1482
01:29:12,255 --> 01:29:13,088
What's gonna happen to McQueen?
1483
01:29:13,088 --> 01:29:15,130
I mean, he is gonna stand trial?
1484
01:29:16,047 --> 01:29:17,422
- Well, the Prime Minister
thinks the sooner he's out
1485
01:29:17,422 --> 01:29:20,088
of the country, the better,
could be embarrassing.
1486
01:29:20,088 --> 01:29:22,838
- First Class at the
British taxpayer's expense.
1487
01:29:22,838 --> 01:29:25,047
Bloody marvellous.
- Hardly.
1488
01:29:25,047 --> 01:29:27,797
Between us, the Secret Service
is shipping him out, freight,
1489
01:29:27,797 --> 01:29:29,297
via Tilbury.
1490
01:29:29,297 --> 01:29:30,172
- When?
1491
01:29:30,172 --> 01:29:32,755
- 11 o'clock tomorrow, morning tide.
1492
01:29:32,755 --> 01:29:34,380
- You mean he's not under arrest?
1493
01:29:35,255 --> 01:29:38,672
- People like McQueen are
above arrest, Inspector.
1494
01:29:38,672 --> 01:29:41,380
And if his people thought
we were going to arrest him,
1495
01:29:41,380 --> 01:29:43,255
he might not live very long, and that,
1496
01:29:43,255 --> 01:29:45,422
on British soil, would be embarrassing.
1497
01:29:45,422 --> 01:29:48,005
- He should be locked
up in the bloody tower.
1498
01:29:48,005 --> 01:29:51,755
- That's exactly where MI5
have got him, the Tower Hotel.
1499
01:29:54,880 --> 01:29:56,005
- Well, goodnight, sir.
1500
01:29:59,213 --> 01:30:00,047
And thanks.
1501
01:30:05,172 --> 01:30:06,547
- Kinetic.
1502
01:30:06,547 --> 01:30:07,797
Chemical.
1503
01:30:07,797 --> 01:30:09,630
Electrical, potential.
1504
01:30:09,630 --> 01:30:12,547
Radiant and heat, they're
all forms of energy, see?
1505
01:30:12,547 --> 01:30:15,505
Amazing what they teach
you at school, init?
1506
01:30:15,505 --> 01:30:16,463
No, Maynon's gone.
1507
01:30:18,088 --> 01:30:20,005
- I'm reinstated.
- Ah, well done, Jack.
1508
01:30:20,005 --> 01:30:21,088
- Listen, George, I'm just going up
1509
01:30:21,088 --> 01:30:23,255
to see a man about a warrant.
- Warrant?
1510
01:30:23,255 --> 01:30:25,088
- First thing in the morning,
I want you and the team,
1511
01:30:25,088 --> 01:30:27,338
eight up in three cars,
pick me up at 7:30.
1512
01:30:27,338 --> 01:30:29,630
- Now what's all this about?
- We're gonna arrest McQueen.
1513
01:30:29,630 --> 01:30:33,088
- Oh you can't arrest McQueen.
- That's what they all say.
1514
01:30:34,005 --> 01:30:34,922
Goodnight, George.
1515
01:30:40,588 --> 01:30:42,797
- Do you know what energy is?
1516
01:30:42,797 --> 01:30:44,755
The capacity to do work.
1517
01:30:53,088 --> 01:30:54,547
Can I use your phone, please?
1518
01:31:05,380 --> 01:31:08,630
- Guv, Tom here.
- Yes, Tom.
1519
01:31:08,630 --> 01:31:09,505
- There's a boat just
come under the bridge
1520
01:31:09,505 --> 01:31:12,213
and he's entering the lock
on this side of the hotel.
1521
01:31:12,213 --> 01:31:14,338
- What sort of boat?
- Not very big.
1522
01:31:14,338 --> 01:31:17,005
But it looks fast, could be
the one we're waiting for.
1523
01:31:17,880 --> 01:31:19,922
- [Jack] Right, tell George to meet me
1524
01:31:19,922 --> 01:31:21,172
opposite the side entrance.
1525
01:31:21,172 --> 01:31:22,880
I'm on my way round.
- Got it.
1526
01:31:23,797 --> 01:31:26,838
- Gerry?
- Yeah, I'm listening, Guv.
1527
01:31:26,838 --> 01:31:28,880
- Keep watching the front.
- Right, Guv.
1528
01:31:39,005 --> 01:31:40,797
- They're all in position.
- Right.
1529
01:31:45,672 --> 01:31:47,630
- Are you sure they're
gonna use the river?
1530
01:31:47,630 --> 01:31:48,922
- Well, wouldn't you?
1531
01:31:48,922 --> 01:31:50,255
Small boat down to Tilbury.
1532
01:31:50,255 --> 01:31:52,380
Smuggle him onto something bigger.
1533
01:31:52,380 --> 01:31:55,130
That's why they've brought him here, init?
1534
01:31:55,130 --> 01:31:56,297
- You don't think McQueen's people
1535
01:31:56,297 --> 01:31:58,088
are gonna try and spring him?
1536
01:31:58,088 --> 01:31:59,630
- What, his own people?
1537
01:31:59,630 --> 01:32:02,255
Well, they want him out of
the country, don't they?
1538
01:32:02,255 --> 01:32:03,672
- What, in case he talks, you mean?
1539
01:32:04,755 --> 01:32:07,422
Oh dear, they're gonna
love you, aren't they?
1540
01:32:07,422 --> 01:32:09,005
- [Tom] Guv, it's Tom.
1541
01:32:09,005 --> 01:32:11,255
That boat's not going
anywhere, just waiting.
1542
01:32:11,255 --> 01:32:12,672
- [Jack] Thanks, Tom, I see it, yeah.
1543
01:32:12,672 --> 01:32:14,463
Keep your eye on it.
- Right, Guv.
1544
01:32:17,672 --> 01:32:19,380
- [George] You see that road sweeper?
1545
01:32:19,380 --> 01:32:21,797
Not working very hard, is he?
1546
01:32:21,797 --> 01:32:22,713
Hold up, I think here's James Bond.
1547
01:32:22,713 --> 01:32:24,755
Wouldn't you say they're
Secret Service men?
1548
01:32:24,755 --> 01:32:25,755
- Yeah, that's them.
1549
01:32:26,672 --> 01:32:29,047
There'll be one other inside,
at least, with McQueen.
1550
01:32:29,047 --> 01:32:31,130
- [George] I reckon that
road sweeper's one as well.
1551
01:32:32,505 --> 01:32:33,338
- No.
1552
01:32:34,213 --> 01:32:37,047
No, he's not a government man.
- How can you tell?
1553
01:32:37,047 --> 01:32:39,172
That's just the sort of--
- Here's McQueen.
1554
01:32:39,172 --> 01:32:42,172
(suspenseful music)
1555
01:32:59,213 --> 01:33:01,880
- Detective Sergeant Carter, Flying Squad.
1556
01:33:01,880 --> 01:33:03,505
We've got a warrant for McQueen's arrest.
1557
01:33:03,505 --> 01:33:05,547
- Mr. McQueen is about
to leave the country
1558
01:33:05,547 --> 01:33:06,672
under government sponsorship.
1559
01:33:06,672 --> 01:33:08,297
- Have you got a warrant
or a Custody Order
1560
01:33:08,297 --> 01:33:10,088
from the High Court?
- Who are you?
1561
01:33:10,088 --> 01:33:12,047
- DI Regan.
- Don't be silly, chum.
1562
01:33:12,047 --> 01:33:14,463
Look, you know who we are,
we work for the government.
1563
01:33:14,463 --> 01:33:17,255
- Yeah and we're the Sweeney
and this man is under arrest.
1564
01:33:17,255 --> 01:33:19,255
- [Agent] On what charge?
1565
01:33:19,255 --> 01:33:20,088
- Pimping.
1566
01:33:20,088 --> 01:33:22,172
- You wanna get rid of this clown?
1567
01:33:22,172 --> 01:33:24,838
- Elliott Wainwright McQueen.
1568
01:33:24,838 --> 01:33:26,422
I have here a warrant for your arrest
1569
01:33:26,422 --> 01:33:30,630
under Section 30 of the
Sexual Offences Act, 1956.
1570
01:33:30,630 --> 01:33:34,130
For knowingly exercising
control, direction,
1571
01:33:34,130 --> 01:33:36,963
or influence over diverse prostitutes
1572
01:33:36,963 --> 01:33:39,838
in a way which shows you
were aiding, abetting,
1573
01:33:39,838 --> 01:33:42,588
or compelling their
prostitution with others.
1574
01:33:42,588 --> 01:33:44,422
- This man's mad, get me onto the boat.
1575
01:33:44,422 --> 01:33:45,255
- That's enough, come on, out of the way.
1576
01:33:45,255 --> 01:33:47,047
- It's an offence to
obstruct a police officer
1577
01:33:47,047 --> 01:33:49,713
in the execution of his duty!
- Come on, Jesus!
1578
01:33:49,713 --> 01:33:51,422
Get me away from here.
1579
01:33:51,422 --> 01:33:52,755
- That's just what we're gonna do.
1580
01:33:52,755 --> 01:33:55,547
Step aside, Sunshine,
the war's over, you lost.
1581
01:33:55,547 --> 01:33:57,213
Chapman Street Nick, I think, eh, George?
1582
01:33:57,213 --> 01:33:59,880
- Look, if you take him,
I'll have to phone my office.
1583
01:33:59,880 --> 01:34:02,005
That's gonna mean trouble
for you, real trouble.
1584
01:34:02,005 --> 01:34:03,047
You do know what you're doing, do you?
1585
01:34:03,047 --> 01:34:05,088
- [Jack] Oh, yeah, don't you
worry about me, Sunshine.
1586
01:34:05,088 --> 01:34:06,463
- In the car.
- No, we'll take our car.
1587
01:34:06,463 --> 01:34:08,547
- What's the point of that?
- We'll take our car!
1588
01:34:08,547 --> 01:34:09,838
(suspenseful music)
1589
01:34:09,838 --> 01:34:10,672
Move.
1590
01:34:18,213 --> 01:34:22,297
- Uh, what's this charade
supposed to prove, Regan?
1591
01:34:22,297 --> 01:34:25,088
- I'll tell you what it's
gonna prove, McQueen.
1592
01:34:25,088 --> 01:34:27,963
It's gonna prove that
even you are expendable.
1593
01:34:37,713 --> 01:34:40,213
(tense music)
1594
01:34:41,255 --> 01:34:42,880
- Hey, McQueen!
- Johnson, no!
1595
01:34:42,880 --> 01:34:45,213
(gun fires)
1596
01:34:48,297 --> 01:34:51,463
(dark abrasive tones)
1597
01:35:15,172 --> 01:35:17,255
- They didn't kill him, you did!
1598
01:35:17,255 --> 01:35:19,922
(ominous tones)
1599
01:35:33,088 --> 01:35:36,088
(upbeat funk music)
113601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.