All language subtitles for Sidonie.In.Japan.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs resmi film YIFY: YTS.MX 3 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Tolong paspor Anda. 4 00:05:41,583 --> 00:05:43,458 Berapa lama Anda tinggal di Jepang? 5 00:05:43,791 --> 00:05:44,791 Enam hari. 6 00:05:44,958 --> 00:05:46,875 Apa alasan perjalanan Anda? 7 00:05:47,041 --> 00:05:49,250 Penerbitan ulang buku pertamaku. 8 00:05:49,958 --> 00:05:51,291 Apakah Anda seorang penulis? 9 00:05:52,166 --> 00:05:53,375 Ya dan tidak. 10 00:05:57,208 --> 00:05:58,750 Apakah Anda punya bukti? 11 00:05:59,916 --> 00:06:01,833 - Bukti? - Ya, buktinya. 12 00:06:32,750 --> 00:06:35,250 Selamat datang di Jepang, Sidonie San. 13 00:06:37,500 --> 00:06:39,833 Tidak, saya editor Anda. 14 00:06:40,000 --> 00:06:42,083 Saya Kenzo Mizoguchi. 15 00:08:24,541 --> 00:08:27,125 Ruangannya belum siap. Mereka menyesal. 16 00:08:37,125 --> 00:08:39,333 Hal ini tidak perlu membungkuk, Sidonie San. 17 00:08:42,625 --> 00:08:44,250 Bolehkah aku menawarimu teh? 18 00:08:54,916 --> 00:08:55,958 Mustahil. 19 00:08:56,208 --> 00:08:59,125 Mizoguchi adalah sebuah nama cukup umum di Jepang. 20 00:09:01,875 --> 00:09:04,750 Sore ini, kami memulai wawancara, 21 00:09:04,916 --> 00:09:06,541 dan kami mengunjungi kuil. 22 00:09:06,916 --> 00:09:09,000 Besok Anda akan memiliki lebih banyak waktu. 23 00:09:11,541 --> 00:09:14,291 Anda tidak akan pernah sendirian, Sidonie San. 24 00:09:17,791 --> 00:09:20,875 TIDAK. Aku akan selalu bersamamu. 25 00:10:20,541 --> 00:10:24,416 Tidak ada yang bisa membuka jendela. Untuk alasan keamanan. 26 00:10:24,583 --> 00:10:25,833 Keamanan? 27 00:10:26,000 --> 00:10:29,208 Ya. Pencegahan kecelakaan. 28 00:10:33,083 --> 00:10:34,375 TERIMA KASIH. 29 00:11:27,583 --> 00:11:29,833 Sudah kubilang jendelanya terbuka. 30 00:11:30,375 --> 00:11:32,375 Ingin datang melihat sendiri? 31 00:11:32,541 --> 00:11:37,125 Itu tidak mungkin. Saya akan mengirimi Anda tukang reparasi. 32 00:11:57,250 --> 00:12:01,291 Orang Eropa memakai parfum, terutama wanita. 33 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Bukan orang Jepang. 34 00:12:06,375 --> 00:12:07,958 Tidak, tidak sama sekali. 35 00:12:08,625 --> 00:12:11,250 Saya sangat suka parfumnya wanita Barat. 36 00:12:11,416 --> 00:12:14,166 Itu mengingatkan saya pada studi saya di Perancis. 37 00:12:18,666 --> 00:12:20,916 Antara lain ya. 38 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 Saya sedang belajar sastra Perancis selama tiga tahun. 39 00:12:30,333 --> 00:12:33,166 Saya tinggal di La Motte-Piquet. 40 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Ya. 41 00:12:54,083 --> 00:12:57,083 Izinkan saya memperkenalkan Anda Noriko Tamaguchi 42 00:12:57,250 --> 00:12:59,750 siapa yang akan menjadi penerjemah Anda hari ini. 43 00:13:01,541 --> 00:13:04,416 Senang, sangat tersanjung untuk mengenalmu. 44 00:13:04,583 --> 00:13:06,458 Aku sangat mengagumimu. 45 00:13:07,083 --> 00:13:08,666 Saya telah membaca semua buku Anda. 46 00:13:09,291 --> 00:13:12,833 Aku bahkan melihat permainanmu Wanita Kertas, 47 00:13:13,000 --> 00:13:15,416 pertama di Paris dan kemudian di New York. 48 00:13:22,208 --> 00:13:24,041 Ya mungkin. 49 00:13:33,583 --> 00:13:38,416 Mengapa Anda memilih untuk menceritakannya cerita khusus ini? 50 00:14:14,958 --> 00:14:18,125 Apakah menurut Anda menulis itu menyembuhkan? 51 00:14:25,958 --> 00:14:29,291 Saya membaca bahwa Anda tidak mau berbicara lebih banyak tentang buku Anda. 52 00:14:29,458 --> 00:14:32,125 Jadi kenapa kamu melakukannya? setuju hari ini akan datang 53 00:14:32,416 --> 00:14:36,458 untuk diterbitkan ulang Bayangan Terakhirdi Jepang ini? 54 00:15:42,375 --> 00:15:45,583 Di Kyoto, mereka ada dimana-mana. 55 00:17:00,875 --> 00:17:04,791 Aku tidak bermaksud membangunkanmu, kamu terlihat sangat lelah. 56 00:17:10,666 --> 00:17:13,791 Istriku juga memberitahuku bahwa mereka istimewa. 57 00:17:19,000 --> 00:17:22,291 Merek dagang? Saya tidak mengerti. 58 00:17:35,000 --> 00:17:38,166 Tapi aku bukanlah sepotong pakaian, Aku laki laki. 59 00:18:20,583 --> 00:18:23,541 Nyonya ? Apakah Anda mencari koper Anda? 60 00:18:26,583 --> 00:18:28,583 Tidak, aku sedang mencari suamiku. 61 00:21:35,750 --> 00:21:37,291 Saya minta maaf, 62 00:21:38,125 --> 00:21:39,875 Aku minum sedikit malam ini. 63 00:21:40,125 --> 00:21:43,375 Kami suka minum wiski, tanpa es. 64 00:21:47,958 --> 00:21:49,333 Dia istriku. 65 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 Anda tahu, Sidonie San, 66 00:21:55,125 --> 00:21:57,666 kenapa tidak pernah dengan istriku? 67 00:21:59,583 --> 00:22:02,666 Karena aku absen dan membosankan. 68 00:22:03,666 --> 00:22:06,041 Dan tahukah Anda alasannya, Sidonie San? 69 00:22:11,666 --> 00:22:15,291 Ya dan saat kita bersama, 70 00:22:16,416 --> 00:22:18,291 kami jarang berbicara satu sama lain. 71 00:22:21,916 --> 00:22:25,958 Sudah lama sekali bahwa kita tidak punya apa-apa untuk dikatakan satu sama lain. 72 00:22:26,958 --> 00:22:28,083 Tidak ada apa-apa. 73 00:22:29,333 --> 00:22:30,458 Nol. 74 00:22:56,208 --> 00:22:58,083 Dengar, itu tepat di depan mataku: 75 00:22:58,250 --> 00:23:01,333 jendelaku terbuka lagi dan nampan makanku sudah habis dimakan. 76 00:23:01,500 --> 00:23:03,166 Saya tidak mengerti. 77 00:23:03,333 --> 00:23:05,041 Siapa yang memakan nampan makananmu? 78 00:23:05,208 --> 00:23:07,791 Ya, saya tidak tahu persisnya! 79 00:23:33,208 --> 00:23:37,333 Bagaimana kita mengalami hal tersebut selebriti begitu muda? 80 00:24:16,708 --> 00:24:19,583 Sidonie San, apakah kamu memerlukan sesuatu? 81 00:24:29,083 --> 00:24:32,375 Ini adalah kue spesialnya yang kita makan saat bulan purnama. 82 00:24:40,083 --> 00:24:41,583 Ya, sangat penting. 83 00:24:57,625 --> 00:24:59,916 Bukumu memberiku kekuatan 84 00:25:00,083 --> 00:25:03,000 untuk hidup setelah kematian dari seluruh keluargaku 85 00:25:03,666 --> 00:25:05,541 dan tinggalkan suamiku, 86 00:25:05,708 --> 00:25:08,541 yang ingin tetap hidup dekat Fukushima. 87 00:25:09,458 --> 00:25:12,666 saya pergi untuk menetap dengan putriku, 88 00:25:12,833 --> 00:25:14,458 di daerah yang lebih aman. 89 00:25:21,083 --> 00:25:22,750 Kami terpisah. 90 00:25:35,083 --> 00:25:37,208 Ini adalah pemisahan iklim. 91 00:25:43,250 --> 00:25:46,875 Apakah Anda selalu ingin menulis? 92 00:26:22,708 --> 00:26:25,541 Anda mengatakan semuanya, Sidonie San. 93 00:26:42,083 --> 00:26:44,333 Kami tidak terbiasa dengan hal itu. 94 00:26:44,666 --> 00:26:45,833 Di Jepang, 95 00:26:46,791 --> 00:26:49,000 kita pertahankan perasaan kita terhadap diri kita sendiri. 96 00:27:02,166 --> 00:27:03,166 Ya. 97 00:27:04,208 --> 00:27:06,291 Tapi kami sendirian. 98 00:30:13,000 --> 00:30:15,416 Jika Anda menyukainya, itulah yang penting. 99 00:32:28,208 --> 00:32:32,333 Jangan menangis, tolong, Sidonie San. 100 00:32:51,041 --> 00:32:53,750 Mengapa kamu tidak menulis lagi? Sidonie San? 101 00:33:13,750 --> 00:33:16,166 Tapi apakah Anda mencobanya? 102 00:33:44,458 --> 00:33:47,375 Bagaimana suamimu meninggal? 103 00:34:15,708 --> 00:34:19,583 Kamu masih hidup, Sidonie San, 104 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 kamu harus menerimanya. 105 00:34:22,250 --> 00:34:23,708 Anda tidak punya pilihan. 106 00:34:27,166 --> 00:34:28,750 Apa anda punya anak? 107 00:34:33,750 --> 00:34:36,000 Saya tidak punya dan tidak menginginkannya. 108 00:34:37,166 --> 00:34:39,750 Menurutku dunia ini tidak masuk akal. 109 00:35:00,833 --> 00:35:04,916 Kata-katamu seperti itu gema rahasia pada ceritaku. 110 00:35:09,458 --> 00:35:13,041 Keluarga ayahku meninggal di Hiroshima. 111 00:35:13,708 --> 00:35:16,541 Hanya ayahku yang selamat karena hari itu, 112 00:35:16,708 --> 00:35:20,041 dia pergi menemui seorang teman di kota lain. 113 00:35:24,208 --> 00:35:28,166 Nanti, saudaraku dan istrinya tinggal di Kobe. 114 00:35:28,708 --> 00:35:30,708 Saya baru saja meninggalkan Kobe 115 00:35:30,875 --> 00:35:33,041 kapan berlangsung gempa bumi 116 00:35:33,208 --> 00:35:34,833 siapa yang membunuh mereka... 117 00:35:38,166 --> 00:35:39,916 Seperti sebuah cerita 118 00:35:40,916 --> 00:35:43,875 yang terus dimulai lagi... 119 00:36:27,000 --> 00:36:31,833 Ini adalah makam Junichiro Tanizaki. dan istrinya. 120 00:36:50,166 --> 00:36:50,958 "Tidak ada" 121 00:36:53,000 --> 00:36:54,916 {\an8}dan "diam". 122 00:37:18,750 --> 00:37:22,458 Saya mendengarnya karena gempa bumi, 123 00:37:22,625 --> 00:37:24,916 agar lebih mudah untuk diperbaiki. 124 00:37:26,125 --> 00:37:28,000 Sangat jarang di Kyoto. 125 00:39:04,416 --> 00:39:05,916 Mariko San, bisakah kamu datang, 126 00:39:06,083 --> 00:39:08,458 ada masalah dengan wanita Barat. 127 00:39:08,833 --> 00:39:10,708 Mariko San, Tolong cepat sedikit. 128 00:39:10,875 --> 00:39:14,666 Saya tidak mengerti apa yang dia katakan Sepertinya tidak apa-apa. 129 00:39:40,291 --> 00:39:42,125 Tapi apa yang dia lakukan? 130 00:39:53,916 --> 00:39:57,916 - Tapi apa yang akan kita lakukan? - Kita harus memperingatkan Tuan Mizoguchi. 131 00:39:58,083 --> 00:39:59,625 Ide yang sangat bagus! 132 00:40:33,166 --> 00:40:36,000 Maksudmu hantunya. 133 00:40:39,791 --> 00:40:43,416 Di Jepang, mereka tinggal di mana-mana di sekitar kita. 134 00:40:52,416 --> 00:40:57,458 Jika itu ada, Anda masih punya hal-hal yang ingin kukatakan padamu. 135 00:41:15,208 --> 00:41:19,416 Aku tidak tahu, tidak yakin Sidonie San. 136 00:41:41,791 --> 00:41:43,000 Tidak ada apa-apa. 137 00:41:50,291 --> 00:41:53,125 Di toilet juga tidak ada apa-apa. 138 00:41:57,583 --> 00:41:59,625 Jangan ragu untuk menelepon saya jika tidak berhasil. 139 00:41:59,791 --> 00:42:03,125 Tapi sekarang, tolong, tidur, Sidonie San. 140 00:45:44,666 --> 00:45:46,583 Apakah kamu baik-baik saja, Sidonie San? 141 00:45:47,000 --> 00:45:48,291 Semuanya baik-baik saja? 142 00:45:49,708 --> 00:45:51,541 Taksi sedang menunggu kita di bawah. 143 00:46:30,583 --> 00:46:32,125 Pernahkah Anda melihatnya lagi? 144 00:46:37,416 --> 00:46:40,000 Tentu saja, saya sudah bilang: 145 00:46:40,166 --> 00:46:42,500 hantu hidup di mana-mana di sekitar kita. 146 00:47:04,083 --> 00:47:06,291 Saya senang melihat Anda. 147 00:49:09,041 --> 00:49:11,416 Sidonie San, apa semuanya baik-baik saja? 148 00:50:05,375 --> 00:50:09,083 Kita makan kuenya dulu lalu kita minum teh. 149 00:50:12,833 --> 00:50:13,708 Ya. 150 00:50:14,166 --> 00:50:18,750 Kami memakannya hari ini ke bulan paling purnama dan paling terang. 151 00:50:21,583 --> 00:50:25,166 Di beberapa keluarga, seperti milik ayahku, 152 00:50:25,333 --> 00:50:27,333 itu adalah momen berkumpul. 153 00:50:27,750 --> 00:50:30,583 Kami berkumpul untuk merayakannya bersama. 154 00:50:32,333 --> 00:50:35,291 Istri saya tidak menyukai keluarga saya. 155 00:50:39,250 --> 00:50:42,291 Dia pindah bersama saudara perempuannya. 156 00:50:47,583 --> 00:50:49,333 Mungkin itu lebih baik. 157 00:50:50,291 --> 00:50:52,541 Kami hidup dalam kepura-puraan. 158 00:51:06,916 --> 00:51:08,458 Bagaimana kamu mengenalnya? 159 00:53:22,833 --> 00:53:24,458 Cinta pada pandangan pertama? 160 00:53:34,458 --> 00:53:36,041 Ini jarang terjadi. 161 00:53:54,291 --> 00:53:55,583 Hanya ayahku. 162 00:53:56,416 --> 00:53:59,375 Dia kembali tinggal di Hiroshima. 163 00:54:01,208 --> 00:54:03,166 Dia tinggal bersama mereka. 164 00:54:08,916 --> 00:54:12,583 Dia tinggal bersama keluarganya, yang hilang. 165 00:54:13,625 --> 00:54:16,833 Setiap pagi, ayah saya berbicara kepada mereka dan memberi mereka makan. 166 00:54:20,791 --> 00:54:21,875 TIDAK. 167 00:54:22,166 --> 00:54:26,250 Ayahku menawari mereka makan lalu dia memakannya. 168 00:54:32,208 --> 00:54:34,875 Menurutku dia sangat sedih. 169 00:54:35,291 --> 00:54:37,750 Dia lebih suka hidup di masa lalu. 170 00:54:40,666 --> 00:54:43,250 Kita semua memiliki hubungan 171 00:54:43,583 --> 00:54:46,833 kurang lebih langsung dengan yang hilang. 172 00:54:47,791 --> 00:54:50,291 Beberapa melihatnya, orang lain merasakannya. 173 00:54:51,166 --> 00:54:54,166 Dunia yang terlihat dan tak kasat mata hidup berdampingan. 174 00:54:54,666 --> 00:54:57,000 Begitulah bagi kami orang Jepang. 175 00:54:58,875 --> 00:55:02,583 Hantu membantu kita hidup. 176 00:55:19,083 --> 00:55:20,708 Ini dengan senang hati. 177 00:55:28,375 --> 00:55:30,583 Apakah Anda ingin makan malam malam ini? 178 00:55:57,625 --> 00:55:58,833 219! 179 00:56:03,916 --> 00:56:05,125 Pintu berikutnya. 180 00:56:14,583 --> 00:56:17,125 Saya akan menjelaskannya kepada Anda berfungsinya ruangan. 181 00:56:18,000 --> 00:56:19,750 Cara menyalakan lampu. 182 00:56:22,583 --> 00:56:24,416 - Apakah kamu mengerti? - Ya. 183 00:56:29,333 --> 00:56:32,375 Akan kutunjukkan dimana lokasinya lampu di kamar mandi 184 00:56:32,541 --> 00:56:34,333 karena mereka bisa sulit ditemukan. 185 00:56:38,625 --> 00:56:40,416 Saya menyalakan air untuk menunjukkannya kepada Anda. 186 00:56:46,083 --> 00:56:47,333 Apakah kamu baik-baik saja? 187 00:56:49,166 --> 00:56:51,916 Maaf, saya tidak mengerti semuanya. 188 00:56:52,083 --> 00:56:53,541 Saya akan menunjukkan cara melakukannya. 189 00:56:53,708 --> 00:56:55,500 Ini sangat sederhana, Anda akan lihat. 190 00:57:05,333 --> 00:57:07,416 Semuanya baik-baik saja? 191 00:57:07,625 --> 00:57:10,333 Ya, sempurna. Aku hanya sedikit kepanasan. 192 00:57:11,833 --> 00:57:14,583 AC ada di pintu masuk. 193 00:57:17,875 --> 00:57:19,458 Saya harap kamu lulus pengalaman menginap yang bagus. 194 00:57:19,625 --> 00:57:21,000 Terima kasih banyak. 195 01:05:25,125 --> 01:05:27,416 Tidak, saya tidak punya. 196 01:05:28,291 --> 01:05:31,708 Kalau tidak, aku akan menyukainya bahwa hidup tidak terlalu mendadak. 197 01:05:38,875 --> 01:05:40,125 Saya juga. 198 01:05:46,791 --> 01:05:48,833 Mungkin itu terjadi. 199 01:06:09,500 --> 01:06:13,291 Kami selalu begitu juara imitasi. 200 01:09:54,458 --> 01:09:56,916 Itu untuk melindungimu dari sinar matahari. 201 01:10:02,583 --> 01:10:04,875 Anda hanya memiliki satu anting. 202 01:10:43,541 --> 01:10:45,541 Aku suka tanganmu. 203 01:10:47,000 --> 01:10:49,291 Tangan seorang penulis. 204 01:10:54,625 --> 01:10:56,458 Apakah itu disana? 205 01:11:03,416 --> 01:11:06,541 Hal ini tidak perlu kamu percaya satu pikiran, 206 01:11:06,916 --> 01:11:10,041 kamu juga seorang wanita seperti yang lainnya. 207 01:16:39,208 --> 01:16:42,166 Saya tidak pernah bermimpi. 208 01:17:08,375 --> 01:17:10,333 Itu adalah keinginan Anda untuk melihatnya. 209 01:17:10,500 --> 01:17:13,583 Terserah kamu, Sidonie San. 210 01:17:34,291 --> 01:17:36,375 Kami akan kembali ke sana suatu hari nanti. 211 01:17:50,583 --> 01:17:51,833 Apa kabarmu ? 212 01:18:37,291 --> 01:18:40,041 "Kamu adalah seorang penulis yang tidak menulis." 213 01:19:46,208 --> 01:19:48,041 Aku akan membiarkanmu beristirahat. 214 01:19:48,208 --> 01:19:50,375 Anda harus diharapkan. 215 01:20:23,208 --> 01:20:25,208 Silakan, Aku meninggalkanmu koperku, 216 01:20:25,375 --> 01:20:27,708 Aku perlu mencari udara segar. TERIMA KASIH. 217 01:26:25,750 --> 01:26:27,166 Sudah bertahun-tahun. 218 01:27:30,333 --> 01:27:32,458 Di Jepang kami tidak mengatakan itu. 219 01:27:33,083 --> 01:27:35,375 Kami hanya melakukannya. 220 01:27:47,458 --> 01:27:49,041 Kamu cantik, 221 01:27:49,208 --> 01:27:51,041 matamu besar. 222 01:27:53,083 --> 01:27:56,125 Aku belum pernah melihat yang sebesar ini. 223 01:28:00,500 --> 01:28:03,250 Apakah untuk melihat dunia dengan lebih baik? 224 01:28:04,291 --> 01:28:06,041 mereka sangat besar. 225 01:28:38,666 --> 01:28:41,416 Namun, kami bertemu satu sama lain. 226 01:29:03,625 --> 01:29:06,541 Bagi kami itu sangat tidak sopan 227 01:29:06,708 --> 01:29:08,875 menatap mata 228 01:29:09,041 --> 01:29:11,291 seorang wanita yang tidak kita kenal. 229 01:29:18,250 --> 01:29:21,875 Tidak, aku (kembali) mengenalmu. 230 01:30:51,708 --> 01:30:54,250 Jadi, halo. 16059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.