Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,720 --> 00:01:30,000
The President will
see you now, you may go in.
2
00:01:36,120 --> 00:01:38,160
- I'm sorry.
- Voja.
3
00:01:39,440 --> 00:01:41,080
Have a seat.
4
00:01:41,240 --> 00:01:45,480
I haven't been sitting
so much since college.
5
00:01:45,840 --> 00:01:47,160
I'm still being congratulated.
6
00:01:47,280 --> 00:01:49,240
You should be happy while
they're congratulating.
7
00:01:50,240 --> 00:01:53,560
I'm happy until they
start demanding.
8
00:01:53,720 --> 00:01:57,240
But... soon you'll have the same problem.
What are you drinking?
9
00:01:57,360 --> 00:02:00,480
No, no. Nothing for me.
I came here to talk.
10
00:02:00,680 --> 00:02:02,640
About Radomir MarkoviÄ.
11
00:02:02,800 --> 00:02:06,440
I think it's the right time
to replace him.
12
00:02:06,600 --> 00:02:09,840
We barely managed
to avoid chaos on the streets.
13
00:02:10,000 --> 00:02:13,640
After all... you know
how unstable everything is.
14
00:02:13,760 --> 00:02:17,920
Of course it is when our country's still
governed by MiloÅ”eviÄ's system.
15
00:02:18,040 --> 00:02:20,400
The people voted for you.
16
00:02:20,600 --> 00:02:22,880
Now it's time to fulfill our promises.
17
00:02:23,840 --> 00:02:25,680
I don't have the authority.
18
00:02:25,840 --> 00:02:29,040
When you form the Government,
the Government can replace him.
19
00:02:30,800 --> 00:02:32,400
So we should let MarkoviÄ lead
20
00:02:32,560 --> 00:02:34,480
the country's most powerful service
until the elections?
21
00:02:34,640 --> 00:02:36,720
And we don't
even know when they are happening.
22
00:02:37,920 --> 00:02:39,680
Well... is that normal?
23
00:02:40,640 --> 00:02:43,400
I don't know if it's normal,
but it's legal.
24
00:02:44,160 --> 00:02:46,920
What is the point
if a man who should be in prison
25
00:02:47,040 --> 00:02:49,160
is still the head of State Security?
26
00:02:50,320 --> 00:02:52,480
You think that's how you run a country?
27
00:02:53,560 --> 00:02:56,080
Do you think that
the first decision I make as President
28
00:02:56,240 --> 00:02:58,040
should be outside of my authority?
29
00:02:58,600 --> 00:03:02,920
- No way in hell.
- Voja, this is not about you.
30
00:03:03,560 --> 00:03:06,040
We have to raise
the morale of the people.
31
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
To clearly tell them what we stand for.
32
00:03:08,760 --> 00:03:12,440
- What they fought for.
- I agree with you.
33
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
So, your way of doing things is...
not doing anything?
34
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Wait for the elections.
35
00:03:20,040 --> 00:03:24,560
When you form the Government,
the Government will replace him. Legally.
36
00:03:46,360 --> 00:03:50,640
I won't give a speech,
I'll read what we've prepared.
37
00:03:52,920 --> 00:03:55,800
In accordance with the decision
made on 25 September,
38
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
on the relocation of documentation,
39
00:03:58,040 --> 00:04:00,880
a new decision was made
regarding the handling
40
00:04:01,000 --> 00:04:04,320
of official notes and knowledge
that our service possesses,
41
00:04:04,480 --> 00:04:07,440
which may be dangerous
for employees in the State Security,
42
00:04:07,640 --> 00:04:10,160
the service itself, but also the State.
43
00:04:10,840 --> 00:04:13,400
Each center is obliged to deliver
the materials listed below
44
00:04:13,600 --> 00:04:15,960
to the central department
as soon as possible
45
00:04:16,080 --> 00:04:18,000
with the inventory done beforehand.
46
00:04:18,280 --> 00:04:21,200
This procedure should not be
communicated to anyone
47
00:04:21,200 --> 00:04:23,080
who doesn't need to be involved
in the process
48
00:04:23,200 --> 00:04:25,120
of preparing the materials for the move.
49
00:04:25,280 --> 00:04:26,480
Who's getting this data?
50
00:04:26,600 --> 00:04:28,720
What will happen to the Service?
Will they disband us?
51
00:04:28,960 --> 00:04:32,360
Don't panic. There is no information
that this will happen.
52
00:04:32,760 --> 00:04:33,920
What's going on then?
53
00:04:35,040 --> 00:04:39,160
All documents will be destroyed
as soon as you deliver them
54
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
to the Central Department.
55
00:04:41,480 --> 00:04:44,800
- Why destroyed?
- Chief MarkoviÄ is in a hurry.
56
00:04:45,080 --> 00:04:48,480
Let him finish and I'll explain,
if there is anything unclear.
57
00:04:50,760 --> 00:04:55,680
This documentation needs to be
inventoried and submitted in full:
58
00:04:55,840 --> 00:04:59,800
1. Previous processing from 1998,
59
00:04:59,920 --> 00:05:02,800
which refer to persons
from the opposition,
60
00:05:03,160 --> 00:05:05,440
2. Their cards from the file cabinet.
61
00:05:06,000 --> 00:05:08,560
3. Workbooks and microfilms
from this period.
62
00:05:08,920 --> 00:05:13,680
4. Reports on monitoring of persons
working against the State.
63
00:05:13,960 --> 00:05:16,720
5. Auxiliary files for these persons,
64
00:05:16,840 --> 00:05:20,040
manuscripts of operational
workers and operational diaries.
65
00:05:20,200 --> 00:05:23,960
6. Documents related to material
and financial operations.
66
00:05:24,080 --> 00:05:27,600
7. Monthly work reports
for the previous two years.
67
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
8. Incoming documents
for the previous two years.
68
00:05:31,080 --> 00:05:35,680
9. Work plans of operative
workers and organizational units.
69
00:05:35,840 --> 00:05:38,720
10. Outgoing and incoming dispatches.
70
00:05:38,840 --> 00:05:41,920
11. Operational-instructional documents.
71
00:05:42,360 --> 00:05:45,000
12. Collaborative files and registers.
72
00:05:45,200 --> 00:05:48,320
13. Documentation regarding
the application of OT measures.
73
00:05:48,480 --> 00:05:51,320
14. The hard disks, encrypted.
74
00:05:51,640 --> 00:05:56,000
15. Documentation related
to special purpose associates,
75
00:05:56,120 --> 00:05:58,360
if the Center has them.
76
00:07:30,480 --> 00:07:32,400
How are we gonna get to MariÄka Street?
77
00:07:32,600 --> 00:07:36,320
Why the fuck did we burn the car?
We'd be halfway there by now.
78
00:07:36,480 --> 00:07:39,320
Because the asshole spat on the seats.
79
00:07:39,480 --> 00:07:41,640
First, we get a car,
then we go to MariÄka street.
80
00:07:42,000 --> 00:07:45,160
Get these things and this bag
and throw it in the car, Kid.
81
00:07:45,360 --> 00:07:47,720
They're gonna catch us
stealing a car then.
82
00:07:47,840 --> 00:07:50,400
Please!
Shut up and do as you're told!
83
00:07:57,920 --> 00:08:01,200
Where do you think you're going
with that jacket?! In the car!
84
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Idiot.
85
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
What?
86
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
You sleeping?
87
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
I am, what is it?
88
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
The body of a male
was found in the woods.
89
00:08:57,720 --> 00:09:01,040
They tortured him.
They think it's someone from the Clan.
90
00:09:02,320 --> 00:09:06,360
- Wake Ljuba up and go there.
- I'm on my way.
91
00:09:13,760 --> 00:09:15,120
I'm sleepy.
92
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
You'll sleep soon enough, honey.
93
00:09:23,000 --> 00:09:26,720
Danica, do you know what time it is?
Why did you bring her so early?
94
00:09:26,840 --> 00:09:28,320
I have a lot of work to do. I called.
95
00:09:28,320 --> 00:09:30,560
- When?
- Before we left.
96
00:09:30,560 --> 00:09:32,880
- I was sleeping.
- I called last night too.
97
00:09:33,000 --> 00:09:35,560
- I wasn't home last night.
- Well, where were you then?
98
00:09:36,040 --> 00:09:37,760
That's none of your concern!
99
00:09:37,880 --> 00:09:39,120
What do you want from me?!
100
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Next time, take her to Svetislav.
She has a grandfather too.
101
00:09:42,480 --> 00:09:45,360
- Come on, please.
- Look at her, she's barely awake.
102
00:09:45,560 --> 00:09:46,680
Mom...
103
00:09:57,800 --> 00:09:59,240
Is inspector VasiljeviÄ here?
104
00:09:59,360 --> 00:10:01,240
- No, you were first to arrive.
- Okay.
105
00:10:09,160 --> 00:10:10,960
- Hey, Velja.
- Hey.
106
00:10:12,840 --> 00:10:14,920
There's not much they didn't do to him.
107
00:10:15,040 --> 00:10:18,960
He was tied, tortured,
abused. Set on fire, while still alive.
108
00:10:19,560 --> 00:10:23,760
He crawled about 15 more meters
while burning until he died.
109
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
He's got no ID on him,
no personal belongings.
110
00:10:29,640 --> 00:10:32,560
We'll know who it is
when we get the results.
111
00:10:35,240 --> 00:10:37,360
Nenad MraoviÄ.
112
00:10:38,960 --> 00:10:41,000
- What was that?
- MraoviÄ.
113
00:10:41,120 --> 00:10:42,840
- Boris, are you okay?
- I'm fine.
114
00:10:42,960 --> 00:10:44,400
Go get him some water.
115
00:10:45,160 --> 00:10:46,320
No need.
116
00:10:58,160 --> 00:10:59,360
Can you do this one?
117
00:10:59,560 --> 00:11:01,320
- I can do any of them.
- Do it.
118
00:11:35,160 --> 00:11:36,840
Why did they kill him?
119
00:11:37,760 --> 00:11:39,160
What could've happened?
120
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
Who knows.
121
00:11:42,760 --> 00:11:44,000
Maybe they were looking for money.
122
00:11:45,960 --> 00:11:49,760
Maybe your stunt with RistiÄ worked
and he wanted to surrender.
123
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
They found out where he was and...
124
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
Have you spoken to Žarko?
125
00:11:59,600 --> 00:12:00,680
No, why?
126
00:12:02,160 --> 00:12:04,000
Maybe he could help us.
127
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
Him? You know what state he's in.
128
00:12:09,120 --> 00:12:11,840
Have you ever talked
to him about Ibarska Highway?
129
00:12:12,840 --> 00:12:16,320
I have info he was there during
the assassination attempt on DraÅ”koviÄ.
130
00:12:18,920 --> 00:12:21,080
With Legija.
131
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
Where did you get that?
132
00:12:26,240 --> 00:12:27,400
Is it true?
133
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Look, buddy. I know about Žarko
as much as you do.
134
00:12:33,120 --> 00:12:35,760
I know who he worked with,
who he was good with.
135
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
He certainly was no bed of roses.
136
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
But he also didn't cause much harm,
137
00:12:39,240 --> 00:12:41,120
since nobody went after him
after 5 October.
138
00:12:42,360 --> 00:12:44,840
They didn't go after many of them,
but they should have.
139
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Excuse me.
140
00:12:58,560 --> 00:13:01,600
- Who could've known that?
- JuriÅ”iÄ.
141
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
- When was the last time he called?
- He didn't call yesterday.
142
00:13:06,440 --> 00:13:08,720
- Where is he?
- I don't know. With KaliniÄ.
143
00:13:09,600 --> 00:13:12,200
If they found the money,
they must've gone abroad.
144
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Call him.
145
00:13:14,760 --> 00:13:16,600
- Let me call him.
- I'll do it!
146
00:13:24,920 --> 00:13:27,600
They found the money,
no doubt about it.
147
00:13:35,000 --> 00:13:36,480
We'll call DimiÄ.
148
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
I can't stand him.
Who does he think he is now?
149
00:13:38,920 --> 00:13:40,000
You have a better idea!
150
00:13:40,120 --> 00:13:42,840
I don't have any ideas!
You're the smart one!
151
00:14:04,680 --> 00:14:06,840
- Danica.
- Close the door.
152
00:14:09,440 --> 00:14:13,000
- The meeting's starting, let's go.
- I'm not going.
153
00:14:13,160 --> 00:14:14,200
What do I tell Sonja?
154
00:14:15,920 --> 00:14:17,280
Make something up.
155
00:14:17,760 --> 00:14:20,240
What should I make up this time?
156
00:14:24,240 --> 00:14:25,560
What is it, mom?
157
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Hey, honey.
158
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
What caught on fire?
159
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
You put it out?
160
00:14:34,680 --> 00:14:37,200
Don't touch anything!
I'll be right there!
161
00:14:37,800 --> 00:14:40,720
- For fuck's sake!
- What happened?
162
00:14:40,840 --> 00:14:43,320
Tell Sonja there was a fire
at my mother's. There's your excuse.
163
00:14:52,840 --> 00:14:55,960
Hey, MaŔa. Where's grandma?
164
00:14:58,640 --> 00:15:02,400
- You shouldn't have come.
- MaŔa, go watch cartoons.
165
00:15:02,760 --> 00:15:05,200
If you hadn't woken me up
at 6:30 this morning,
166
00:15:05,720 --> 00:15:07,320
I wouldn't have left the stove on.
167
00:15:07,440 --> 00:15:09,160
MaŔa, now. Go on, please.
168
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
You can help since you're here.
169
00:15:11,760 --> 00:15:13,960
Please, just stop!
Give that to me! Stop it!
170
00:15:19,480 --> 00:15:21,840
Mom, I can't look
at you like this anymore.
171
00:15:22,000 --> 00:15:25,040
- You're drunk as a skunk, are you crazy?
- What are you saying?
172
00:15:25,200 --> 00:15:28,800
I've been cleaning up empty
bottles after you every time you visit.
173
00:15:28,920 --> 00:15:32,080
MaŔa could've gotten hurt.
You both could've!
174
00:15:32,200 --> 00:15:34,560
Why are you bringing her,
if I'm always drunk?!
175
00:15:35,120 --> 00:15:38,720
Because I keep hoping you'll come
to your senses and stop!
176
00:15:39,240 --> 00:15:41,840
I won't bring her anymore.
177
00:15:44,600 --> 00:15:46,040
I didn't mean it like that.
178
00:15:49,160 --> 00:15:50,600
MaŔa's not the problem.
179
00:15:51,080 --> 00:15:53,360
No, she's not. You are.
180
00:16:16,960 --> 00:16:18,760
Remember Miroslav?
181
00:16:18,880 --> 00:16:22,200
- Please just leave me alone.
- He was a State Security agent.
182
00:16:27,320 --> 00:16:32,880
He infiltrated our lives without a hitch,
he pretended to love me for years.
183
00:16:33,640 --> 00:16:35,360
He pretended to like you.
184
00:16:36,840 --> 00:16:38,640
- Are you for real?
- Yes.
185
00:16:39,880 --> 00:16:43,840
- Why didn't you tell me that before?
- Tell you what?
186
00:16:44,000 --> 00:16:48,320
That I let into our life a man who was
just waiting for the order to kill us?
187
00:16:51,440 --> 00:16:53,400
Danica, they're prepared to do anything.
188
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
You're not,
don't you ever forget that.
189
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
Where is he now?
190
00:16:58,960 --> 00:17:01,440
How should I know
where the scumbag is?
191
00:17:03,000 --> 00:17:04,640
How did you get out of it?
192
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
A woman who...
193
00:17:09,080 --> 00:17:11,840
She worked at DB's monitoring unit.
She helped me.
194
00:17:12,920 --> 00:17:17,400
She told me Miroslav had already been
with a woman she was also monitoring.
195
00:17:18,160 --> 00:17:19,760
That woman...
196
00:17:19,880 --> 00:17:23,640
She went on a trip with him
and never came back.
197
00:17:26,000 --> 00:17:29,760
She told me she was scared
they'd do the same to me.
198
00:17:31,200 --> 00:17:33,560
Is that why we moved every six months?
199
00:17:39,320 --> 00:17:41,280
You stopped writing because of him?
200
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
Danica...
201
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
I'm sorry.
202
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
Branislav BezareviÄ.
203
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
You know him?
204
00:18:25,400 --> 00:18:27,800
- No.
- Secret Service, Sixth division.
205
00:18:29,000 --> 00:18:32,800
Security of the Prime
Minister's residence and family.
206
00:18:32,920 --> 00:18:37,960
I have info he personally notified the
Zemun Clan about ĆinÄiÄ's whereabouts.
207
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Where did you get that info?
208
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Ljuba...
209
00:18:46,960 --> 00:18:49,640
What's going on?
Why aren't you telling me things?
210
00:18:49,800 --> 00:18:52,440
When I know exactly
what I have, I'll tell you.
211
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Okay...
212
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
Yes?
213
00:19:06,840 --> 00:19:09,920
Calm your buddy, or you'll have
another problem on your hands.
214
00:19:11,680 --> 00:19:13,640
Okay, I'll take the groceries
on my way back.
215
00:19:14,760 --> 00:19:15,840
Okay.
216
00:20:19,200 --> 00:20:22,000
We don't know why they
killed him and who was involved.
217
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
You saw it yourself.
218
00:20:23,840 --> 00:20:26,680
They were either seeking revenge
or they were looking for something.
219
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Or maybe both.
220
00:20:27,920 --> 00:20:30,160
I'm looking into BezareviÄ
from State Security.
221
00:20:30,360 --> 00:20:32,160
Okay. Where are you on that?
222
00:20:32,400 --> 00:20:34,360
We built a case.
All that's left is to arrest him.
223
00:20:35,400 --> 00:20:36,560
Who's your source?
224
00:20:37,600 --> 00:20:41,880
If the info I got is true...
he could go into witness protection.
225
00:20:42,000 --> 00:20:44,760
Who are you to promise that status?
226
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Who is it?!
227
00:20:48,080 --> 00:20:50,240
- I don't know.
- How do you not know?
228
00:20:52,920 --> 00:20:56,360
- What kind of circus is this?!
- That was the deal!
229
00:20:56,560 --> 00:20:58,240
It's either me, or no one.
230
00:20:58,440 --> 00:21:00,880
Normally, I agreed.
You'd do the same, boss.
231
00:21:01,000 --> 00:21:05,120
If it turns out that
the information he gave you was true,
232
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
we can talk about
witness protection.
233
00:21:07,840 --> 00:21:10,960
But you have to tell us what he knows.
234
00:21:11,840 --> 00:21:15,640
He has info
on murders organized by the Service.
235
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
He knows the names of people who
weren't mentioned in any cases.
236
00:21:19,200 --> 00:21:22,840
He has info about
political murders from the past.
237
00:21:23,160 --> 00:21:25,640
And he has info on
the Prime Minister's shooting.
238
00:21:25,800 --> 00:21:28,680
He knows where the rifle is.
That's what he claims.
239
00:21:31,880 --> 00:21:35,040
I watched you on TV.
You're just like your mother.
240
00:21:37,360 --> 00:21:39,040
I told her about Miroslav.
241
00:21:39,840 --> 00:21:43,040
It's over, that's what's important.
242
00:21:44,720 --> 00:21:46,880
- Are you retired?
- I am.
243
00:21:49,160 --> 00:21:51,920
- Do you know Žarko IliÄ?
- I do.
244
00:21:52,320 --> 00:21:56,200
He was around in the Service
from 1998-2000.
245
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
What did he do?
246
00:21:58,640 --> 00:22:00,600
He smoked. Like a chimney.
247
00:22:00,760 --> 00:22:03,000
He would come by, order a coffee,
248
00:22:03,120 --> 00:22:06,200
smoke for a bit in one room,
then the other.
249
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
He was monitoring us.
250
00:22:09,000 --> 00:22:11,640
How come he was so powerful,
but not employed there?
251
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
I don't know.
252
00:22:14,000 --> 00:22:16,040
I wouldn't dare ask him.
253
00:22:17,480 --> 00:22:18,760
After 5 October,
254
00:22:19,600 --> 00:22:25,600
evidence of everything
the Service was doing was destroyed,
255
00:22:25,760 --> 00:22:29,120
and vans from all over Serbia
came for days on end,
256
00:22:29,320 --> 00:22:33,000
with materials ready to be destroyed.
257
00:22:33,960 --> 00:22:36,800
Rade was lucky he wasn't
replaced right then and there.
258
00:22:36,920 --> 00:22:41,200
He and Žarko used every opportunity
to intimidate KoŔtunica.
259
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
How?
260
00:22:43,760 --> 00:22:45,640
They would create a false crisis.
261
00:22:46,000 --> 00:22:49,040
Make everything
in the State seem unstable.
262
00:22:49,200 --> 00:22:53,200
Then offer themselves as the only
ones who can solve the situation.
263
00:22:54,720 --> 00:22:56,320
It was always like that.
264
00:22:57,360 --> 00:23:01,040
The prison riots,
Rade took care of that.
265
00:23:02,640 --> 00:23:07,760
Knowing Rade, I'd say he couldn't solve
anything if he didn't organize it himself.
266
00:23:08,840 --> 00:23:12,640
That was like... a performance.
267
00:23:12,800 --> 00:23:13,960
What did they want to accomplish?
268
00:23:14,760 --> 00:23:16,040
They wanted to...
269
00:23:17,400 --> 00:23:20,480
To show KoŔtunica he needs them.
270
00:23:20,680 --> 00:23:22,720
And to buy themselves some time.
271
00:23:22,840 --> 00:23:25,480
To... destroy...
272
00:23:28,240 --> 00:23:29,560
what they needed to.
273
00:23:34,800 --> 00:23:36,840
- DimiÄ!
- Stop yelling.
274
00:23:41,040 --> 00:23:43,120
- What do you need?
- A favor.
275
00:23:43,880 --> 00:23:47,560
- I can't man.
- We did you a solid with Ant.
276
00:23:47,720 --> 00:23:48,760
What is he talking about?
277
00:23:49,320 --> 00:23:51,040
- I'll fuck you up!
- Calm down.
278
00:23:51,200 --> 00:23:54,000
Listen. You can resell
this one, we need another one.
279
00:23:55,280 --> 00:23:58,000
- KaliniÄ, did he contact you?
- No.
280
00:23:58,120 --> 00:24:00,840
Call him,
we have to meet up with him.
281
00:24:08,160 --> 00:24:10,760
- It's me, don't hang up.
- Don't mention MariÄka.
282
00:24:10,880 --> 00:24:12,880
Why the fuck do you care?
Where are you?
283
00:24:14,800 --> 00:24:16,600
What did you do with the car?
284
00:24:18,080 --> 00:24:21,000
Are you mute?
Did you do as I asked?
285
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
We burnt it.
286
00:24:24,040 --> 00:24:25,480
Did you first clean everything up?
287
00:24:28,960 --> 00:24:31,480
Okay. I'll give you what you're asking.
288
00:24:31,680 --> 00:24:34,200
But... don't come here anymore.
289
00:24:34,400 --> 00:24:36,760
- Get Kid a gun.
- I will.
290
00:24:39,400 --> 00:24:41,040
Who gave you the burner phone?
291
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
Ant.
292
00:24:47,840 --> 00:24:50,120
How much money did you get?
293
00:24:51,640 --> 00:24:53,640
A couple of hundred Euros.
294
00:24:54,760 --> 00:24:57,160
You sold out the Prime
Minister for 200 Euros?
295
00:24:57,920 --> 00:25:00,400
The promised to give me 50.000.
296
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
Your job was to protect him.
297
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Come in!
298
00:25:09,400 --> 00:25:11,000
They're asking for you.
299
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
- What?
- The construction site crew is waiting.
300
00:25:34,960 --> 00:25:38,480
It's the same model.
We don't know if that's the one they used.
301
00:25:38,760 --> 00:25:39,880
That's it, no doubt.
302
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
Why did they leave it here?
303
00:25:43,440 --> 00:25:47,120
My source says DuÄa and Kum wanted
insurance in case Legija betrayed them.
304
00:25:47,320 --> 00:25:49,360
I'm getting fucking sick of your source.
305
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
When will you say who it is?
306
00:25:51,920 --> 00:25:53,080
When I check everything.
307
00:25:53,800 --> 00:25:55,280
And we should just wait?
308
00:25:55,400 --> 00:25:57,640
This isn't the only thing he knows.
309
00:26:02,080 --> 00:26:03,120
Hello?
310
00:26:04,440 --> 00:26:08,000
Yes. Yes, it's the same model.
311
00:26:08,160 --> 00:26:10,000
- Yes.
- Come here.
312
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
No doubt about it.
313
00:26:14,840 --> 00:26:16,120
Yes, 100%.
314
00:26:20,160 --> 00:26:21,880
When did you stop trusting me?
315
00:26:22,000 --> 00:26:23,720
Did you help Žarko?
316
00:26:23,840 --> 00:26:27,000
- Žarko's not involved in this.
- So, you talked to him about it?
317
00:26:28,000 --> 00:26:33,080
Listen, if you've got something
to say to me, now's the time to say it.
318
00:26:33,240 --> 00:26:35,040
Everyone's gonna be arrested.
319
00:26:35,200 --> 00:26:37,920
And Žarko will be one of them.
320
00:26:43,760 --> 00:26:46,160
I know you've been helping him.
321
00:26:48,480 --> 00:26:50,400
Don't play dead with me.
322
00:27:10,760 --> 00:27:13,040
- Can I help you?
- Where's Žarko?
323
00:27:13,040 --> 00:27:16,080
- He's here. And you are?
- I'll walk myself in.
324
00:27:19,640 --> 00:27:22,360
Hey, sonny.
325
00:27:22,560 --> 00:27:25,800
Did you see my nurse?
326
00:27:25,920 --> 00:27:29,240
She's got the looks, if she was
half as good with a needle...
327
00:27:30,720 --> 00:27:33,720
- But fuck it, you can't have it all.
- Cut the crap.
328
00:27:35,480 --> 00:27:38,240
Now you're gonna tell me everything.
329
00:27:38,440 --> 00:27:39,440
It's over, Žarko.
330
00:27:41,120 --> 00:27:42,280
You're screwed.
331
00:27:43,600 --> 00:27:45,920
We're both screwed.
332
00:27:46,920 --> 00:27:49,240
That's why you got me
involved with Ant?
333
00:27:49,600 --> 00:27:52,000
So you could blackmail me?
334
00:27:52,120 --> 00:27:55,720
Ljuba's informant is Å kene,
Legija's bodyguard.
335
00:27:57,080 --> 00:28:00,040
You have to talk to your buddy,
your best man.
336
00:28:00,400 --> 00:28:02,560
Talk some sense into him.
337
00:28:04,240 --> 00:28:06,800
He's gonna get screwed
if he doesn't stop.
338
00:28:07,920 --> 00:28:09,920
Ljuba's doing his job properly.
339
00:28:18,880 --> 00:28:20,800
You're not listening to me.
340
00:28:24,160 --> 00:28:28,400
If he doesn't stop,
he's gonna die.
341
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
And who decides that?
342
00:28:30,760 --> 00:28:34,480
You do. And Ljuba.
343
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Talk to him.
344
00:28:39,160 --> 00:28:42,960
Marija. Marija!
Is there any more tea?
345
00:28:43,080 --> 00:28:45,000
Yes. I'll bring it over immediately.
346
00:28:46,040 --> 00:28:47,080
Okay.
347
00:28:48,600 --> 00:28:52,400
In the long run,
it's better for both of you.
348
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Talk some sense into him.
349
00:28:58,360 --> 00:28:59,600
You'll be saving his life.
350
00:29:23,200 --> 00:29:24,760
What's up?
351
00:29:26,320 --> 00:29:27,600
Listen to this, please.
352
00:29:27,880 --> 00:29:30,760
After 5 October, the State Security
destroyed all documents that were
353
00:29:30,880 --> 00:29:33,760
compromising for the Service.
Did you know about that?
354
00:29:33,880 --> 00:29:35,600
There were talks.
355
00:29:37,120 --> 00:29:38,760
What about IliÄ?
356
00:29:38,880 --> 00:29:42,760
He was the puppet master.
He was always there, controlling them.
357
00:29:43,240 --> 00:29:45,120
And somehow managed to get off clean.
358
00:29:45,320 --> 00:29:47,920
Seems to me like
he controlled MarkoviÄ as well.
359
00:29:48,040 --> 00:29:51,760
I don't know. But he was powerful,
no doubt about it.
360
00:29:56,440 --> 00:29:59,920
Ljuba... will you tell me
what's going on with you?
361
00:30:01,880 --> 00:30:03,880
He's Boris's father-in-law.
362
00:30:07,600 --> 00:30:08,960
Your best man?
363
00:30:16,840 --> 00:30:18,680
- Take this.
- What is it?
364
00:30:20,640 --> 00:30:23,600
It's Å kene's statement,
he was Legija's bodyguard.
365
00:30:23,960 --> 00:30:25,560
What do I do with it?
366
00:30:25,720 --> 00:30:29,080
Keep it safe until I tell you.
When I do, you can publish it.
367
00:30:29,240 --> 00:30:32,320
If it comes to that, take it to PrijiÄ.
368
00:30:33,600 --> 00:30:35,560
What do you mean "if it comes to that"?
369
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
Exactly that.
370
00:30:39,440 --> 00:30:40,480
What are you saying?
371
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
Ljuba?
372
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
Ljuba!
373
00:31:14,240 --> 00:31:16,200
You scared me,
what are you doing here?
374
00:31:17,840 --> 00:31:19,800
Are you okay? What is it?
375
00:31:31,200 --> 00:31:32,360
Hey.
376
00:31:42,240 --> 00:31:43,440
Everything's gonna be fine.
377
00:31:50,040 --> 00:31:51,840
I have to go.
378
00:31:53,600 --> 00:31:56,320
I have to go.
Ljuba's waiting for me.
379
00:31:58,960 --> 00:32:00,320
- Bye.
- Bye.
380
00:32:13,320 --> 00:32:15,680
MaŔa, what is that?
Where did you get it?
381
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
It was a gift.
382
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
From whom?
383
00:32:19,720 --> 00:32:22,600
There was a man at school today,
he gave it to me.
384
00:32:25,320 --> 00:32:28,400
A man? What man? When?
385
00:32:28,600 --> 00:32:32,320
He asked me if my mom
was Danica, I said yes.
386
00:32:32,720 --> 00:32:37,720
He gave me the toy and told me
something else, but I forgot what.
387
00:32:37,840 --> 00:32:39,680
Could you remember now what it was?
388
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
No.
389
00:32:43,720 --> 00:32:45,120
Where was the teacher?
390
00:32:49,320 --> 00:32:51,640
MaŔa, I asked you where the teacher was?
391
00:32:52,440 --> 00:32:54,840
In the teacher's lounge.
It was recess.
392
00:32:55,000 --> 00:32:57,320
- Okay, was anyone else there?
- I don't know.
393
00:33:00,080 --> 00:33:02,200
Okay, let's try it this way.
394
00:33:03,440 --> 00:33:06,560
He asked you if I was
your mom, you said I was.
395
00:33:06,720 --> 00:33:09,120
He gave you that toy
and what did he say?
396
00:33:10,840 --> 00:33:12,840
MaŔa, please.
397
00:33:13,760 --> 00:33:16,600
- I can't remember.
- Please, try to remember.
398
00:33:17,600 --> 00:33:20,160
- I don't know.
- Try to remember, MaŔa! Please!
399
00:33:29,840 --> 00:33:31,480
I'm sorry, mommy.
400
00:33:38,840 --> 00:33:40,040
It's okay, MaŔa.
401
00:33:41,440 --> 00:33:42,480
Everything's fine.
402
00:33:43,840 --> 00:33:44,840
It doesn't matter.
403
00:33:48,120 --> 00:33:50,160
Who was that man?
404
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
That was...
405
00:33:54,120 --> 00:33:55,320
mommy's colleague.
406
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
I want the same thing as you.
407
00:34:26,880 --> 00:34:30,480
But try to understand,
Žarko is my wife's father.
408
00:34:31,960 --> 00:34:33,200
And my son's grandfather.
409
00:34:34,480 --> 00:34:37,600
- So what?
- Let's go together and interrogate him.
410
00:34:37,880 --> 00:34:39,240
Put pressure on him.
411
00:34:39,440 --> 00:34:41,160
See just how deeply involved he is.
412
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
Who's he in contact with,
what does he want.
413
00:34:44,280 --> 00:34:45,280
Then, what?
414
00:34:45,280 --> 00:34:48,360
Then we go to the chief and
he gives us orders on what to do.
415
00:34:48,560 --> 00:34:52,160
What happens when it comes out
that Ant surrendered to you?
416
00:34:52,360 --> 00:34:55,320
Because he wanted to testify,
confess everything.
417
00:34:55,480 --> 00:34:57,760
And you probably
ratted him out to Žarko.
418
00:34:58,920 --> 00:35:00,560
What happens then?
419
00:35:02,320 --> 00:35:05,760
How many favors
are you gonna do for him?
420
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
I'm not doing him favors.
421
00:35:10,320 --> 00:35:11,400
He's blackmailing me.
422
00:35:13,000 --> 00:35:14,680
With that beating I did.
423
00:35:18,680 --> 00:35:20,440
He sent this to my office.
424
00:35:21,680 --> 00:35:25,400
He said he'll leak it all
to the media if I don't cooperate.
425
00:35:28,800 --> 00:35:32,840
He says Zvezdan's confession
is gonna fall through over this.
426
00:35:32,960 --> 00:35:34,280
Why didn't you tell me that?
427
00:35:35,120 --> 00:35:37,680
Well, fuck. I just didn't.
428
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
Fuck.
429
00:35:43,120 --> 00:35:45,320
Ant trusted you, man.
430
00:35:49,000 --> 00:35:51,560
And you set him up.
431
00:35:53,560 --> 00:35:55,040
I just came back from BIA.
432
00:35:55,200 --> 00:35:58,160
They found the car
used for the kidnapping.
433
00:35:58,360 --> 00:36:00,840
They got a tip that
they're meeting up tonight.
434
00:36:01,000 --> 00:36:02,960
Come on, let's make a plan.
435
00:36:06,840 --> 00:36:09,760
Å kene gave me a full statement.
436
00:36:09,880 --> 00:36:12,640
I'm giving it to
the boss and PrijiÄ tomorrow.
437
00:36:13,040 --> 00:36:14,560
Žarko's going down.
438
00:36:16,200 --> 00:36:19,840
You've got until then
to figure out your side of the story.
439
00:36:20,000 --> 00:36:23,320
Maybe I can help you... avoid prison.
440
00:36:24,840 --> 00:36:27,160
But your time as a cop is over,
you know that.
441
00:36:32,120 --> 00:36:33,640
Buddy...
442
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Come here.
443
00:36:52,240 --> 00:36:53,760
- Danica?
- Hey.
444
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
- Hey there, cutie.
- Say hi to Ms...
445
00:36:57,160 --> 00:36:58,640
- Jelena.
- Jelena, I'm sorry.
446
00:36:58,840 --> 00:37:00,960
You didn't call ahead.
447
00:37:01,080 --> 00:37:04,600
I wanted to talk to you. You busy?
448
00:37:05,080 --> 00:37:07,960
A smart man is always busy.
449
00:37:08,080 --> 00:37:10,640
Honey,
you stay here and play, okay?
450
00:37:10,800 --> 00:37:13,320
Get her some juice.
451
00:37:13,720 --> 00:37:16,160
- Okay.
- I'll be right back.
452
00:37:19,840 --> 00:37:22,600
If it's something
about Svetlana again,
453
00:37:22,760 --> 00:37:25,600
please spare me,
we've been over that.
454
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
It's not.
455
00:37:30,880 --> 00:37:33,000
Can MaŔa stay with you
for a couple of days?
456
00:37:33,840 --> 00:37:34,960
Why?
457
00:37:34,960 --> 00:37:37,560
I'm working on something,
I want her to lay low.
458
00:37:38,040 --> 00:37:41,000
- Who's gonna take her to school?
- She won't be going.
459
00:37:42,240 --> 00:37:45,320
- What are you working on?
- I can't tell you right now.
460
00:37:46,160 --> 00:37:50,320
You're asking me to take
responsibility for your child,
461
00:37:50,320 --> 00:37:54,080
without telling me what's going on?
Where's the threat coming from?
462
00:37:54,240 --> 00:37:55,600
Come on, dad, please.
463
00:38:01,840 --> 00:38:05,000
MaŔa told me a man was at her school
sending his regards to me.
464
00:38:06,960 --> 00:38:08,800
Who could it be?
465
00:38:09,720 --> 00:38:12,000
- State Security.
- It's called BIA now.
466
00:38:12,000 --> 00:38:14,240
- Is that really important?
- Of course it is.
467
00:38:14,360 --> 00:38:16,920
You don't even know
who's threatening you.
468
00:38:17,040 --> 00:38:18,840
Can you help me or not, dad?
469
00:38:18,960 --> 00:38:22,560
It's not about whether I can, but whether
what you're doing is okay or not.
470
00:38:22,720 --> 00:38:25,080
- For the last time, will you take her?
- Listen.
471
00:38:25,200 --> 00:38:27,880
You can't lecture me!
I'm not your student.
472
00:38:28,000 --> 00:38:30,720
Maybe you'd be smarter
if you were my student!
473
00:38:33,880 --> 00:38:34,960
Fuck you.
474
00:38:41,080 --> 00:38:42,080
What is this?
475
00:38:44,040 --> 00:38:45,640
Do you know of a hideout here?
476
00:38:47,640 --> 00:38:49,320
Those faggots setting us up.
477
00:38:49,480 --> 00:38:52,000
They didn't escape abroad,
so they didn't find the money.
478
00:38:52,120 --> 00:38:54,040
Kid, be ready to shoot.
479
00:38:54,200 --> 00:38:56,640
- Who?
- So you can talk, now?
480
00:38:59,720 --> 00:39:02,680
There's no Clan anymore.
Now, it's every man for himself.
481
00:39:02,840 --> 00:39:05,360
Here's what we're gonna do.
Kid, you stay in the car.
482
00:39:05,560 --> 00:39:09,040
If we're not back in 10 minutes, start
the car and make a mess in the yard.
483
00:39:09,200 --> 00:39:11,240
- Is that clear?
- And what then?
484
00:39:12,080 --> 00:39:13,960
We'll figure it out. You got it?
485
00:39:14,080 --> 00:39:17,840
- Why is he staying here?
- Because they don't know he's with us.
486
00:39:18,000 --> 00:39:22,160
Okay. Kid... 10 minutes.
487
00:39:58,680 --> 00:40:01,240
The cops are coming, get out.
They're outside.
488
00:40:23,560 --> 00:40:24,840
Police, stop!
489
00:40:30,840 --> 00:40:31,920
You okay?
490
00:40:32,640 --> 00:40:33,840
I am.
491
00:41:20,760 --> 00:41:22,240
I'm sorry, buddy.
492
00:42:10,480 --> 00:42:13,200
END OF EPISODE 6
493
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
37601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.