All language subtitles for S4 - 09 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,733 --> 00:02:33,021 Mr. Shaw? 2 00:02:33,558 --> 00:02:35,018 Mr. Shaw? 3 00:02:41,694 --> 00:02:45,867 Everyone was quite surprised. She was never any problem. 4 00:02:53,843 --> 00:02:56,114 Just a few minutes. She's lost a lot of blood. 5 00:03:12,593 --> 00:03:13,557 Karen? 6 00:03:23,978 --> 00:03:24,935 Karen? 7 00:03:27,180 --> 00:03:30,117 I heard you were in here. I really got scared. 8 00:03:31,285 --> 00:03:33,887 You'll lose your job if you come up during the week. 9 00:03:35,845 --> 00:03:37,051 Why did you do it? 10 00:03:41,363 --> 00:03:42,498 I didn't. 11 00:03:47,330 --> 00:03:48,766 I'm still alive. 12 00:03:57,206 --> 00:03:59,273 Maybe if they get a couple of linebackers. 13 00:03:59,342 --> 00:04:00,896 Maybe if they get a hot running back. 14 00:04:00,919 --> 00:04:02,124 So what do you think? 15 00:04:02,201 --> 00:04:03,479 If they get a good kicker. 16 00:04:03,502 --> 00:04:05,335 And maybe if they traded helmets with Pittsburgh. 17 00:04:05,358 --> 00:04:06,315 It's a deal. 18 00:04:40,723 --> 00:04:42,063 Lieutenant Kojak, anything special? 19 00:04:42,312 --> 00:04:43,785 There are nothing for page one. 20 00:04:45,565 --> 00:04:46,420 Yeah? 21 00:04:46,675 --> 00:04:47,632 We got aced again. 22 00:04:48,397 --> 00:04:49,810 What does that mean? All we wanted was a stay. 23 00:04:49,833 --> 00:04:51,934 We didn't get the stay. We didn't get the eight hours you asked for. 24 00:04:51,957 --> 00:04:55,248 Not eight minutes, nothing. Burton off his Donovan, a deal, and he bought it. 25 00:04:55,842 --> 00:04:57,411 Burton, what's going on? 26 00:04:58,042 --> 00:04:59,971 You gave us enough to make our case and we made it. 27 00:04:59,994 --> 00:05:00,951 Enough? What is enough? 28 00:05:01,257 --> 00:05:03,933 I mean, we have some new leads and all I need is time to check it out. 29 00:05:03,956 --> 00:05:05,678 Time that might have proved Donovan innocent. 30 00:05:05,908 --> 00:05:07,477 Kojak, we got a guilty plea. 31 00:05:07,649 --> 00:05:10,746 We didn't have a complete case against Shirley Harmon, but she pleaded guilty too. 32 00:05:10,769 --> 00:05:12,123 And how about those kids in the village? 33 00:05:12,134 --> 00:05:13,808 Threaten to throw the book at them and they sign. 34 00:05:13,831 --> 00:05:15,763 Now what the hell kind of justice is that? 35 00:05:17,313 --> 00:05:19,151 Lieutenant, team effort. Secret words. 36 00:05:19,265 --> 00:05:21,313 That's what it's all about. You did your job, I just did mine. 37 00:05:21,314 --> 00:05:23,648 Hey, Burton, I'm not on your team. Do you understand? 38 00:05:23,897 --> 00:05:26,094 And when I bring you evidence, I'm not a waiter at a party. 39 00:05:26,116 --> 00:05:29,178 I don't slay a cell door on anybody unless I'm sure they're guilty. 40 00:05:29,293 --> 00:05:31,054 And I'm not going to settle for second best 41 00:05:31,055 --> 00:05:34,135 because some conviction-hungry lawyer is scaring people. 42 00:05:36,977 --> 00:05:38,804 I'll expect an apology for that last one. 43 00:05:38,957 --> 00:05:40,508 I hope you're holding your breath. 44 00:05:43,378 --> 00:05:44,526 Do you have a comment on this? Not right now. 45 00:05:45,254 --> 00:05:48,392 Ladies and gentlemen, please no more questions at this time. 46 00:05:48,393 --> 00:05:50,996 Thank you very much. Scott, come here for a minute, will you please? 47 00:05:51,358 --> 00:05:53,287 Look, we've got to find out what's going on. 48 00:05:53,310 --> 00:05:55,013 It's the number number one at 11 o'clock. 49 00:05:55,128 --> 00:05:57,578 We've got to see more about that position of the Steinberg case. 50 00:06:15,653 --> 00:06:23,135 Hey, get back. 51 00:06:24,724 --> 00:06:26,905 Come on, step back. Come on, back, please. 52 00:06:32,809 --> 00:06:33,900 Why'd you try to shoot him? 53 00:06:36,821 --> 00:06:37,810 Because... 54 00:06:38,479 --> 00:06:39,986 no one cared. 55 00:07:06,902 --> 00:07:08,643 Daniel Shaw, age 23. 56 00:07:09,390 --> 00:07:10,346 You know him, counselor? 57 00:07:11,877 --> 00:07:15,112 Two years ago his girlfriend got 20 to life for murdering her mother. 58 00:07:16,183 --> 00:07:17,619 She confessed, Kojak. 59 00:07:18,327 --> 00:07:20,757 This one signed a confession before I got there. 60 00:07:25,139 --> 00:07:26,575 Forgive me. Forgive me, gentlemen. 61 00:07:27,149 --> 00:07:28,488 I'm deeply grieved. 62 00:07:29,445 --> 00:07:30,919 It's unfortunate the boy was only 23. 63 00:07:31,034 --> 00:07:31,990 It's so, so very young. 64 00:07:33,234 --> 00:07:34,574 When I accepted disappointment, 65 00:07:35,110 --> 00:07:37,215 I was fully aware that a public official 66 00:07:38,248 --> 00:07:41,310 faces the citizens' ire and their anger as well as their trust. 67 00:07:42,152 --> 00:07:45,578 However, I will do my best to earn their respect. 68 00:07:45,602 --> 00:07:46,458 Thank you. 69 00:07:46,482 --> 00:07:48,123 Mr. Burton, is there any truth to the rumor 70 00:07:48,124 --> 00:07:49,845 that you're going to run for district attorney 71 00:07:49,846 --> 00:07:51,491 with the backing of Mrs. Edna Morrison? 72 00:07:51,523 --> 00:07:52,812 No comment. 73 00:07:54,993 --> 00:07:56,869 All right, see what you can get on the kid, okay? 74 00:07:56,907 --> 00:07:57,864 It's getting late. 75 00:07:58,361 --> 00:07:59,988 Got to see about that narco stakeout. 76 00:08:00,332 --> 00:08:02,032 Well, Lieutenant Kojak, you heard, Mr. Burton. 77 00:08:02,055 --> 00:08:03,012 Any comment? 78 00:08:04,064 --> 00:08:05,117 None that you can print. 79 00:08:05,251 --> 00:08:06,284 Are you going to apologize? 80 00:08:11,336 --> 00:08:12,331 Get back. 81 00:08:14,360 --> 00:08:15,412 Let's step back! 82 00:08:34,559 --> 00:08:38,578 In sports, the Giants lost an opportunity to pick up a new linebacker. 83 00:08:38,807 --> 00:08:39,841 The weather continues fair. 84 00:08:40,319 --> 00:08:43,266 And there was another near ride at the wholesale fruit and vegetable market, 85 00:08:43,534 --> 00:08:45,678 but a lettuce truck ran into a celery dealer's stand. 86 00:08:46,290 --> 00:08:48,012 Apparently the salad came out lousy. 87 00:08:48,586 --> 00:08:52,261 On a serious note, this iconic young man tried to shoot one of the city's ablest 88 00:08:52,262 --> 00:08:55,247 and most promising young assistant district attorneys earlier today. 89 00:08:55,514 --> 00:08:57,581 Well, you can say what you want about public figures 90 00:08:57,582 --> 00:08:59,342 who we've been saying a lot about them lately. 91 00:08:59,514 --> 00:09:00,471 All bad. 92 00:09:00,624 --> 00:09:03,341 But young, dedicated, hard-working guys like 93 00:09:03,342 --> 00:09:05,044 Greg Burton received this report as admiration. 94 00:09:05,848 --> 00:09:06,805 Not my envy, 95 00:09:07,054 --> 00:09:10,518 but certainly my respect on the international scene. 96 00:09:18,574 --> 00:09:19,531 Okay. 97 00:09:23,913 --> 00:09:24,870 Well, 98 00:09:25,885 --> 00:09:26,841 what does anybody think? 99 00:09:27,339 --> 00:09:31,587 The latest is it's 20, maybe 30 kilos on the Blue Swan out of Marseille. 100 00:09:32,225 --> 00:09:33,496 Check this out. 101 00:09:33,520 --> 00:09:36,174 I called the Feds after I spoke to Crocker and they said 102 00:09:36,198 --> 00:09:38,286 for us to stay right on it the way we've been doing. 103 00:09:39,203 --> 00:09:41,137 Don't juggle us like oranges, baby. 104 00:09:41,550 --> 00:09:43,395 Lieutenant, we made a deal. 105 00:09:43,854 --> 00:09:45,041 I help you get this shipment, 106 00:09:45,452 --> 00:09:47,031 you get me off the gun running, right? 107 00:09:50,054 --> 00:09:51,011 Ciao. 108 00:09:54,332 --> 00:09:56,408 This guy here gives me an itch, understand? 109 00:09:57,193 --> 00:09:59,432 Keep your back to the wall and keep your belly to the wind. 110 00:10:02,140 --> 00:10:03,757 Daniel Shaw was killed today. 111 00:10:04,484 --> 00:10:06,643 This is where he lived and you know nothing about him, right? 112 00:10:06,666 --> 00:10:08,445 What do you expect for $20 a week? 113 00:10:11,431 --> 00:10:12,407 Did he have any friends? 114 00:10:13,029 --> 00:10:14,359 He never brought nobody here. 115 00:10:14,933 --> 00:10:17,191 He kept the place clean, washed up good. 116 00:10:17,478 --> 00:10:18,684 That's all I care about. 117 00:10:19,602 --> 00:10:20,693 He even went to church. 118 00:10:22,760 --> 00:10:23,904 Why are you giving me your name? 119 00:10:23,927 --> 00:10:25,114 What do you need my name for? It's all right. 120 00:10:25,898 --> 00:10:27,238 It's not important. 121 00:10:27,991 --> 00:10:28,948 Carr. 122 00:10:28,972 --> 00:10:30,434 Myrtle Carr. 123 00:10:31,677 --> 00:10:32,634 Mrs. 124 00:10:33,164 --> 00:10:34,395 Oh, Crocker. 125 00:10:34,695 --> 00:10:36,091 I looked at the kids' prints and ran them 126 00:10:36,115 --> 00:10:37,955 through and all we have is a nice kid, quiet. 127 00:10:37,979 --> 00:10:39,811 Nothing ever happened to him except one night 128 00:10:39,812 --> 00:10:41,879 his girlfriend put a butcher knife through her mother. 129 00:10:42,337 --> 00:10:44,366 Her name's Karen Faust and she's up at Bedford Hills. 130 00:10:44,404 --> 00:10:46,509 Get someone over to 1641 Walker Street. 131 00:10:46,528 --> 00:10:47,485 That's the kids' room. 132 00:10:47,514 --> 00:10:49,380 So forensic can go over it. 133 00:10:50,757 --> 00:10:54,202 Tell the captain that Stavros is still with Getty's and we cover the feds on it. 134 00:10:54,226 --> 00:10:55,154 What else? 135 00:10:55,178 --> 00:10:56,839 Well, they probably won't be until tomorrow. 136 00:10:56,862 --> 00:10:57,819 Where are you going? 137 00:10:58,068 --> 00:10:59,178 We're going up to the prison. 138 00:10:59,477 --> 00:11:00,996 Bedford Hills? It's quite a drive. 139 00:11:01,653 --> 00:11:02,610 Crocker. 140 00:11:03,158 --> 00:11:07,374 The kid lives in a room as quiet as a wet box of soda crackers. 141 00:11:07,585 --> 00:11:08,497 And yet, 142 00:11:08,804 --> 00:11:11,387 he walks up to a man and he tries to blow his head off. Why? 143 00:11:12,644 --> 00:11:13,875 All right. 144 00:11:22,487 --> 00:11:23,577 Any family you know of? 145 00:11:23,750 --> 00:11:25,281 He never even got mail here. 146 00:11:26,314 --> 00:11:31,379 The only place I ever heard him mention was a lunch box on Broadway and 119th. 147 00:11:33,221 --> 00:11:33,981 Yeah. 148 00:11:34,005 --> 00:11:35,385 That's Karen's guy, all right. 149 00:11:35,978 --> 00:11:37,299 Have you seen him lately? 150 00:11:38,983 --> 00:11:39,940 In this town? 151 00:11:40,648 --> 00:11:42,906 I mean, the pizza parlor is only down the street. 152 00:11:43,690 --> 00:11:47,250 But in the Big Apple, you take a job a block away and it's another world, you know? 153 00:11:48,800 --> 00:11:50,044 Did he come here often? 154 00:11:50,171 --> 00:11:50,920 Yeah. 155 00:11:50,943 --> 00:11:52,340 He came sometimes. 156 00:11:53,099 --> 00:11:54,388 Sit over there. 157 00:11:54,566 --> 00:11:56,091 Stare at the paint. 158 00:11:56,512 --> 00:11:57,565 Real lonely guy. 159 00:11:58,254 --> 00:12:00,493 No trouble or nothing. Just kind of lost, you know? 160 00:12:00,684 --> 00:12:02,292 Tell me about Karen Forster, Sally. 161 00:12:03,746 --> 00:12:05,583 Well, her mother was real hard on her, you know. 162 00:12:05,756 --> 00:12:07,382 Well, how was her mother hard on her? 163 00:12:07,497 --> 00:12:11,363 She ran that place and she and Karen lived in the apartment in the back of it 164 00:12:11,554 --> 00:12:12,721 where it happened. 165 00:12:14,367 --> 00:12:15,324 Down the block. 166 00:12:15,640 --> 00:12:16,759 It's empty now. 167 00:12:17,333 --> 00:12:18,290 I know. 168 00:12:18,635 --> 00:12:21,563 Anyway, girls don't usually go out on takeouts, you know. 169 00:12:21,811 --> 00:12:22,979 But her mother made it. 170 00:12:22,980 --> 00:12:25,390 Never mind what could happen on one of the deliveries. 171 00:12:26,022 --> 00:12:27,859 The whole lady was after every dollar, you know. 172 00:12:27,993 --> 00:12:28,950 For a skating. 173 00:12:30,015 --> 00:12:30,971 Boys? 174 00:12:30,997 --> 00:12:31,954 Nothing. 175 00:12:33,066 --> 00:12:36,145 Well, nothing except for 176 00:12:36,193 --> 00:12:37,351 Daniel Shaw. 177 00:12:37,580 --> 00:12:39,571 And he was nothing, you know. 178 00:12:39,724 --> 00:12:41,676 Tell me, Sally, you remember the night it happened? 179 00:12:42,192 --> 00:12:43,245 Do I ever? 180 00:12:44,164 --> 00:12:47,570 She was just coming to work and I was making an order to take out. 181 00:12:48,316 --> 00:12:51,187 And I said, hey, or something. And she said, hey, Sally. 182 00:12:51,933 --> 00:12:54,555 And then she went out with the two specials. 183 00:12:55,435 --> 00:12:56,717 She never did come back. 184 00:12:58,382 --> 00:12:59,339 Remember the order? 185 00:13:02,057 --> 00:13:04,564 I remember it was an old man who called. 186 00:13:05,367 --> 00:13:06,324 Talked like a foreigner. 187 00:13:06,994 --> 00:13:08,219 He called in often so I remember 188 00:13:08,220 --> 00:13:11,147 he worked at the school, usually seven or eight orders at a time. 189 00:13:11,644 --> 00:13:13,673 You see, we get busy and it was hard to call, so one 190 00:13:13,697 --> 00:13:15,391 person would try for them all and get a tip, you know. 191 00:13:15,414 --> 00:13:18,132 Who are them all? - The college students at the street. 192 00:13:22,270 --> 00:13:23,351 Saperstein. 193 00:13:23,375 --> 00:13:25,863 Look, I just left the university registrar's office. 194 00:13:26,093 --> 00:13:27,547 They'll be calling in with some names. 195 00:13:27,815 --> 00:13:28,963 Are you looking for me? 196 00:13:29,052 --> 00:13:30,009 No, lieutenant. 197 00:13:30,399 --> 00:13:31,504 The university? 198 00:13:31,528 --> 00:13:32,217 What's that about? 199 00:13:32,446 --> 00:13:34,284 I'm filling up with a coed. - Okay. 200 00:13:34,284 --> 00:13:36,389 And as an extra added attraction, 201 00:13:36,568 --> 00:13:38,972 I'm also trying to zero in on an older man. 202 00:13:39,214 --> 00:13:42,570 He worked at the school and called in pizza orders for the students. 203 00:13:43,360 --> 00:13:44,317 Right. 204 00:13:46,474 --> 00:13:49,746 I've only gotten to it three or four times, maybe. 205 00:13:49,747 --> 00:13:50,990 Penal psychologist is spread thinner than cops. 206 00:13:51,067 --> 00:13:52,961 I work a beat from Attica to Rikers. 207 00:13:54,263 --> 00:13:55,219 What else is new? 208 00:13:55,822 --> 00:13:56,779 It gets hot in August. 209 00:13:57,382 --> 00:13:58,702 Lieutenant, 210 00:13:58,913 --> 00:14:02,759 one of the inmates heard about Shaw's death on the radio, so the girl knows. 211 00:14:03,837 --> 00:14:04,649 Look, 212 00:14:04,673 --> 00:14:07,474 do you think she tried to kill herself because a parole was turned down? 213 00:14:07,564 --> 00:14:08,458 Oh, no. 214 00:14:08,481 --> 00:14:13,170 This girl is full of such deep loathing for herself, it permeates the air around her. 215 00:14:13,291 --> 00:14:16,442 I mean, a parole turned down was painful for him, but she didn't give a damn. 216 00:14:17,361 --> 00:14:20,596 I think she was trying to give him the chance to be free of her once and for all. 217 00:14:24,358 --> 00:14:25,475 Is she lucid? 218 00:14:25,909 --> 00:14:27,178 She's sane. 219 00:14:27,695 --> 00:14:28,652 Whatever that means. 220 00:14:35,503 --> 00:14:36,460 Karen, 221 00:14:37,512 --> 00:14:39,847 this is Lieutenant Kojak. He wants to talk to you. 222 00:14:57,147 --> 00:14:58,104 Hey, kid. 223 00:14:58,818 --> 00:15:00,209 I'm sorry about your friend. 224 00:15:02,805 --> 00:15:03,816 You killed him? 225 00:15:03,840 --> 00:15:04,797 No. 226 00:15:07,022 --> 00:15:07,979 Somebody did. 227 00:15:08,371 --> 00:15:09,758 Yes. - Who? 228 00:15:13,567 --> 00:15:14,763 It was a police officer. 229 00:15:17,576 --> 00:15:18,533 Why? 230 00:15:19,192 --> 00:15:20,446 Tried to shoot somebody. 231 00:15:21,431 --> 00:15:24,063 An assistant district attorney named Burton. 232 00:15:27,278 --> 00:15:28,733 You remember him, don't you? 233 00:15:31,431 --> 00:15:32,388 I'm death. 234 00:15:33,018 --> 00:15:34,359 I'm evil. 235 00:15:35,392 --> 00:15:37,344 Daniel Shaw ever talk to you about shooting Burton? 236 00:15:37,368 --> 00:15:38,665 Matricide. 237 00:15:38,933 --> 00:15:40,349 I killed my mother. 238 00:15:42,358 --> 00:15:44,195 I was talking about Daniel Shaw. 239 00:15:46,377 --> 00:15:48,425 I killed Danny, too. 240 00:15:50,377 --> 00:15:51,333 However it happened. 241 00:16:00,768 --> 00:16:01,725 Hey. 242 00:16:01,830 --> 00:16:03,639 Well, look who got lost uptown. 243 00:16:03,983 --> 00:16:04,978 How you doing, Lieutenant? 244 00:16:05,935 --> 00:16:07,447 Just came down to see if you guys are still 245 00:16:07,448 --> 00:16:10,509 collecting your paychecks, such as send all the heavy work down to Manhattan South. 246 00:16:11,580 --> 00:16:12,556 So what do we got here? 247 00:16:13,399 --> 00:16:15,006 We got a kid who comes out of the past. 248 00:16:15,341 --> 00:16:16,298 No record. 249 00:16:16,594 --> 00:16:17,781 No history of any violence. 250 00:16:18,183 --> 00:16:20,632 He signs his bank book over to this Karen Forster 251 00:16:20,919 --> 00:16:23,407 and then he goes and tries to shoot the DA who prosecuted him. 252 00:16:23,528 --> 00:16:25,149 Probably blow his brains out after. 253 00:16:25,544 --> 00:16:26,909 Yeah, but why Burton first? 254 00:16:28,096 --> 00:16:29,053 You know, Burton. 255 00:16:30,182 --> 00:16:31,139 No plea bargaining. 256 00:16:31,502 --> 00:16:33,454 She admitted she did it before Burton got to her. 257 00:16:33,588 --> 00:16:35,597 She didn't even have to do that. We had a cold. 258 00:16:36,382 --> 00:16:38,698 She sat up with the woman all night with a knife in her hand. 259 00:16:39,042 --> 00:16:41,109 Next morning the chef walks in and finds her there. 260 00:16:43,482 --> 00:16:44,439 Anything else? 261 00:16:44,700 --> 00:16:45,829 You know something? 262 00:16:45,931 --> 00:16:47,807 I know less now than I did when I walked in here. 263 00:16:48,113 --> 00:16:49,759 I'm not sure I even feel sorry for her. 264 00:16:49,783 --> 00:16:52,400 Listen, I lived with the case. She was a bad penny. 265 00:16:52,780 --> 00:16:54,948 Sweet smile, innocent face. 266 00:16:55,505 --> 00:16:58,485 The only thing that kept her from being a hooker was she gave it away. 267 00:16:59,327 --> 00:17:02,142 That's a pretty heavy number. I mean, even for an apprentice hooker. 268 00:17:02,165 --> 00:17:03,775 She never even gave us a reason. 269 00:17:04,839 --> 00:17:06,504 You come up with one and I'll buy it. 270 00:17:07,882 --> 00:17:09,106 Listen, whatever I can do to help. 271 00:17:09,107 --> 00:17:10,064 Huh? 272 00:17:10,178 --> 00:17:11,135 You got a deal. 273 00:17:12,494 --> 00:17:13,451 Kojak. 274 00:17:17,355 --> 00:17:18,311 Hello. 275 00:17:19,096 --> 00:17:20,053 We've got to talk. 276 00:17:20,263 --> 00:17:21,297 Can you come in right away? 277 00:17:22,177 --> 00:17:23,115 I don't know what the hell it is. 278 00:17:23,134 --> 00:17:24,397 That's why I want you to come in. 279 00:18:10,316 --> 00:18:11,273 Nice! 280 00:18:15,043 --> 00:18:16,000 Oh, shut it off. 281 00:18:17,646 --> 00:18:19,062 Hi. How you been? - Good. 282 00:18:20,000 --> 00:18:22,086 Use the doubles partner next Saturday. - You're on. 283 00:18:22,354 --> 00:18:24,012 Welcome back from the firing line. 284 00:18:24,050 --> 00:18:25,007 Hi. 285 00:18:26,467 --> 00:18:27,424 Greg. 286 00:18:30,104 --> 00:18:32,745 The afternoon papers say he was Karen Foster's boyfriend. 287 00:18:34,888 --> 00:18:36,017 As a matter of fact, he was. 288 00:18:39,883 --> 00:18:40,840 No sweat. 289 00:18:42,113 --> 00:18:43,089 He's in control. 290 00:19:01,010 --> 00:19:03,173 You know everyone here? Joe Allen? - Sure. 291 00:19:03,185 --> 00:19:04,074 Hi. 292 00:19:04,097 --> 00:19:05,847 I just met both your sons down on the lawn. 293 00:19:05,871 --> 00:19:07,594 Mr. Burton, she's waiting for you now. 294 00:19:07,617 --> 00:19:11,306 Uh-oh. That means you were very good or very bad. 295 00:19:11,938 --> 00:19:12,894 Ciao. 296 00:19:14,866 --> 00:19:15,822 What do you think? 297 00:19:16,664 --> 00:19:18,636 She says he's in control. 298 00:19:18,846 --> 00:19:19,956 Maybe she's wrong. 299 00:19:24,798 --> 00:19:25,965 Well, come in. 300 00:19:26,903 --> 00:19:28,816 I got here as soon as I could. 301 00:19:29,046 --> 00:19:30,462 You sound out of breath. 302 00:19:31,680 --> 00:19:32,797 No! No, I'm not. 303 00:19:32,821 --> 00:19:36,835 Greg, when a man stands in front of me red-faced and out of breath, 304 00:19:37,039 --> 00:19:40,567 he's either done something well that I was not a part of, 305 00:19:41,102 --> 00:19:44,145 or he's trying to hide something that I was not a party to, 306 00:19:45,552 --> 00:19:47,284 and either case, I'm offended. 307 00:19:48,509 --> 00:19:49,504 Sit down. 308 00:19:50,934 --> 00:19:54,058 Oh, good Lord, groping around like a drunken sailor. 309 00:19:55,340 --> 00:19:59,015 I may not even let you in among my antiques the next time you call. 310 00:20:01,799 --> 00:20:03,110 You want me to raise the shade? 311 00:20:03,684 --> 00:20:06,842 Lieutenant Decker, when the sun goes down, I come out. 312 00:20:06,918 --> 00:20:08,679 It's an arrangement I've had for years. 313 00:20:09,798 --> 00:20:13,789 I will get to the reason why you're here and leave my comforts to my servants. 314 00:20:16,607 --> 00:20:20,775 Lieutenant Kojak drove up yesterday to Bedford Hill State Prison to see Karen Foster. 315 00:20:21,750 --> 00:20:23,778 This morning he came to see me. 316 00:20:24,447 --> 00:20:27,472 My friends tell me that he is an unpleasant man. 317 00:20:28,072 --> 00:20:29,711 Hard-nosed. - Is he honest? 318 00:20:30,737 --> 00:20:31,694 Very. 319 00:20:31,930 --> 00:20:33,251 Well, yes. 320 00:20:35,308 --> 00:20:38,571 That might be sort of unpleasant to some of my friends. 321 00:20:40,561 --> 00:20:42,245 At any rate, I have called the Commissioner, 322 00:20:42,800 --> 00:20:44,867 and what I hear about this man, there won't be enough. 323 00:20:47,087 --> 00:20:48,733 Are there any suggestions? 324 00:20:50,034 --> 00:20:50,991 Load him up. 325 00:20:51,929 --> 00:20:54,187 His office has done a before-done cooperative cops. 326 00:20:54,914 --> 00:20:57,096 He's got a squad to run, investigations, depositions. 327 00:20:58,167 --> 00:21:00,732 No way he can be on the parkway five hours a day 328 00:21:00,827 --> 00:21:03,698 if the DA's office throws his work back at him. 329 00:21:04,578 --> 00:21:05,707 She murdered her mother. 330 00:21:06,090 --> 00:21:08,788 She signed a confession. That's all he'll find. 331 00:21:09,076 --> 00:21:12,176 This will all blow over, I assure you. 332 00:21:13,573 --> 00:21:16,635 Greg, you are a charming young man. 333 00:21:16,972 --> 00:21:18,491 If I had a daughter, 334 00:21:18,950 --> 00:21:21,304 you would make a gentle husband and father. 335 00:21:22,261 --> 00:21:26,299 Unfortunately, what I'm looking for now is hard-headed logic. 336 00:21:27,036 --> 00:21:30,375 Is Lieutenant Kojak to be a problem, or is he not? 337 00:21:31,944 --> 00:21:34,222 No, I don't think so. 338 00:21:35,274 --> 00:21:36,231 I see. 339 00:21:39,599 --> 00:21:42,795 Decker, put the lid on and screw it down tight, and I'll call Albany. 340 00:21:45,819 --> 00:21:47,311 Mrs. Morrison. Yes. 341 00:21:54,940 --> 00:21:55,897 Greg, 342 00:21:56,905 --> 00:21:59,731 you don't think it's important that I should know 343 00:21:59,851 --> 00:22:02,736 that you and Lieutenant Kojak have locked horns before 344 00:22:03,214 --> 00:22:04,171 and often? 345 00:22:04,726 --> 00:22:06,064 I can handle him. 346 00:22:06,357 --> 00:22:08,080 You get along with that man 347 00:22:08,544 --> 00:22:10,333 until we can determine 348 00:22:10,716 --> 00:22:13,204 how much of a problem he is going to be 349 00:22:13,682 --> 00:22:15,730 and what more, if anything, 350 00:22:16,266 --> 00:22:18,275 we shall have to do about him. 351 00:22:21,643 --> 00:22:23,748 You can slice it any way you want, Frank. 352 00:22:24,074 --> 00:22:25,949 First you get a call from the local brass, right? 353 00:22:26,140 --> 00:22:28,112 Then you get a call from the capitol, saying, hey, lay off. 354 00:22:28,360 --> 00:22:31,690 It's not nice for lieutenants to yell at assistant DAs. 355 00:22:32,193 --> 00:22:33,246 How come? 356 00:22:33,270 --> 00:22:36,087 It's no secret. Edward Morrison, the county chairman, 357 00:22:36,111 --> 00:22:38,962 has a rise on Burton for DA, and that's just for starters. 358 00:22:39,344 --> 00:22:41,297 State assembly, attorney general. 359 00:22:41,379 --> 00:22:44,703 Listen, when that grand dame says to sing, you better start to yodel. 360 00:22:45,718 --> 00:22:47,842 You know Lieutenant Decker, Manhattan North? 361 00:22:48,345 --> 00:22:49,069 Yeah. 362 00:22:49,091 --> 00:22:52,454 Well, this guy wouldn't activate a sweat gland if his mother was dying of thirst. 363 00:22:53,340 --> 00:22:56,511 As soon as I go over there and look into Daniel Shaw's girlfriend's case, 364 00:22:56,925 --> 00:22:59,056 he falls all over himself being cooperative. 365 00:22:59,247 --> 00:23:00,851 These are the facts you're going to hang by? 366 00:23:00,874 --> 00:23:04,510 Fact number one, Decker was the investigating officer in that case. 367 00:23:04,587 --> 00:23:07,630 Fact number two, Burton was nobody in a DA's office. 368 00:23:07,878 --> 00:23:10,998 And fact number three, two months after our number one loser, 369 00:23:11,022 --> 00:23:14,404 Kevin Forster's arrested, Decker, he makes lieutenant. 370 00:23:14,749 --> 00:23:17,428 And Burton, he becomes the new star on the political horizon. 371 00:23:17,571 --> 00:23:19,475 Yeah, those are the facts I'm hanging on to. 372 00:23:21,006 --> 00:23:21,963 Kojak. 373 00:23:22,215 --> 00:23:23,513 Greg Burton. 374 00:23:23,682 --> 00:23:24,963 Greg Burton. 375 00:23:25,187 --> 00:23:26,744 Oh, I promised to cooperate. 376 00:23:26,767 --> 00:23:28,165 Just don't hurt my family. 377 00:23:28,373 --> 00:23:29,647 Let's have lunch today. 378 00:23:29,871 --> 00:23:32,182 Well, you and me together, I'd love to. 379 00:23:32,623 --> 00:23:34,728 The plaza, one o'clock. I've booked a table. 380 00:23:35,183 --> 00:23:36,852 Table for two. I'll be there. 381 00:23:36,876 --> 00:23:38,096 As well. 382 00:23:40,239 --> 00:23:41,196 Hey, Al. 383 00:23:42,784 --> 00:23:43,875 He's bending backwards. 384 00:23:44,641 --> 00:23:45,597 For once. 385 00:23:46,573 --> 00:23:47,530 Try. 386 00:24:02,754 --> 00:24:04,658 Let's start with a bottle of Chateau Margot wine. 387 00:24:04,964 --> 00:24:05,921 Good to see you. 388 00:24:07,682 --> 00:24:09,366 I've ordered some white wine, okay? 389 00:24:09,901 --> 00:24:11,184 Is it as good as beer? 390 00:24:11,586 --> 00:24:12,542 It's a start. 391 00:24:12,868 --> 00:24:14,668 And I have a feeling that's all you and I need. 392 00:24:15,968 --> 00:24:17,614 Can I ask you a question? - Sure. 393 00:24:18,303 --> 00:24:20,790 I know what you're doing here, but what the hell am I doing here? 394 00:24:21,753 --> 00:24:22,934 That's blunt. 395 00:24:23,470 --> 00:24:25,460 You gotta start someplace, right? - Okay. 396 00:24:27,010 --> 00:24:28,369 I need a retraction, Theo. 397 00:24:29,278 --> 00:24:30,608 You said some rough things. 398 00:24:30,857 --> 00:24:33,727 It's already on the air, and who does it serve but the press? 399 00:24:34,416 --> 00:24:35,373 Need a retraction. 400 00:24:35,947 --> 00:24:36,904 Remember Donovan? 401 00:24:37,985 --> 00:24:39,143 He needed eight hours. 402 00:24:40,023 --> 00:24:40,980 Okay. 403 00:24:41,435 --> 00:24:42,855 I just put a stay on Donovan. 404 00:24:43,315 --> 00:24:45,420 You can present whatever new evidence you've got, 405 00:24:45,444 --> 00:24:47,448 and meanwhile we'll entertain motion for bail. 406 00:24:48,386 --> 00:24:50,108 I don't know what to say. I'm overwhelmed. 407 00:24:50,625 --> 00:24:51,582 I'm shocked. 408 00:24:52,214 --> 00:24:53,898 Would the real Mr. Burton please stand up? 409 00:24:54,472 --> 00:24:55,621 You get to know me, who knows? 410 00:24:56,194 --> 00:24:57,993 You might discover we both have the same goals. 411 00:24:59,428 --> 00:25:01,304 All right. I'm waiting for the other shooter for. 412 00:25:02,079 --> 00:25:03,447 We issue a joint statement. 413 00:25:04,193 --> 00:25:06,356 Regret, past misunderstandings, et cetera. 414 00:25:08,614 --> 00:25:09,954 Pressures of work, et cetera. 415 00:25:10,834 --> 00:25:12,805 Justice delayed as justice denied. 416 00:25:14,546 --> 00:25:17,245 Mutual respect, future cooperation, et cetera. 417 00:25:18,862 --> 00:25:19,867 Why am I doing this? 418 00:25:20,613 --> 00:25:21,570 Well, I'll tell you why. 419 00:25:22,316 --> 00:25:23,617 I'm just starting out politically. 420 00:25:23,991 --> 00:25:25,493 I need friends, not enemies. 421 00:25:25,780 --> 00:25:26,871 At least you're frank. 422 00:25:27,081 --> 00:25:28,038 Just like you. 423 00:25:34,947 --> 00:25:35,903 I'm an optimist. 424 00:25:36,631 --> 00:25:38,047 Either that or you think I'm a patsy. 425 00:25:38,123 --> 00:25:40,171 Oh, no. I don't think you're a patsy. 426 00:25:40,573 --> 00:25:41,530 Not for a minute. 427 00:25:41,645 --> 00:25:42,984 You don't take a patsy to lunch, 428 00:25:43,788 --> 00:25:45,223 you get rid of him with a phone call. 429 00:25:46,237 --> 00:25:49,797 What I think you are is a hard-headed cop who wants what I want. 430 00:25:50,409 --> 00:25:52,093 Justice, fair play. 431 00:25:52,782 --> 00:25:55,308 For me and for the people on the other side of my desk. 432 00:25:56,036 --> 00:25:57,490 So I sit in front of you here and Mr. 433 00:25:57,921 --> 00:25:59,270 Ward over there, right? 434 00:26:00,016 --> 00:26:00,973 Hmm. 435 00:26:01,183 --> 00:26:02,217 Mr. Ward, please. 436 00:26:05,427 --> 00:26:08,322 I had hoped the lieutenant and I would come to a meeting of the mines 437 00:26:08,323 --> 00:26:12,035 and put this silly quarrel into proper perspective, but I was too. 438 00:26:12,226 --> 00:26:13,362 .. too eager 439 00:26:13,623 --> 00:26:14,579 to call it settled. 440 00:26:14,752 --> 00:26:17,718 I shouldn't have called you until the lieutenant and I came to an understanding 441 00:26:17,719 --> 00:26:19,746 in private, and I apologize 442 00:26:20,426 --> 00:26:21,775 to both of you. 443 00:26:22,069 --> 00:26:23,026 Well said. 444 00:26:24,492 --> 00:26:25,705 Mr. Ward, Mr. Burton. 445 00:26:26,215 --> 00:26:27,172 So what do I print? 446 00:26:27,283 --> 00:26:28,435 News is news. 447 00:26:28,607 --> 00:26:30,080 Is the argument settled or isn't it? 448 00:26:30,367 --> 00:26:31,324 What do you say, Theo? 449 00:26:31,611 --> 00:26:35,018 Look, yesterday you fried me in court, right? 450 00:26:35,649 --> 00:26:37,812 And then I followed a lead on a kid who took a shot at you. 451 00:26:38,252 --> 00:26:40,013 And it led to Karen Foster, 452 00:26:40,529 --> 00:26:43,094 a confessed murderer. You tried her and you convicted her. 453 00:26:43,285 --> 00:26:45,256 All of a sudden I get a call from downtown. 454 00:26:45,620 --> 00:26:46,577 Every stuff. 455 00:26:47,170 --> 00:26:49,371 And then you call, talking about friendship 456 00:26:49,371 --> 00:26:52,700 and understanding and get-together and like that and you know something? That wine. 457 00:26:53,523 --> 00:26:55,150 It smells beautiful. The company? 458 00:26:55,418 --> 00:26:56,738 Down the tubes, baby. 459 00:26:57,977 --> 00:26:59,202 It's a great meeting, counselor. 460 00:26:59,743 --> 00:27:02,135 You know, you answered a lot of questions for me, except the big one. 461 00:27:03,589 --> 00:27:05,044 What the hell are you so scared about? 462 00:27:08,517 --> 00:27:09,474 Did you get it all, baby? - Yeah. 463 00:27:20,717 --> 00:27:22,440 And that's the news from abroad. 464 00:27:23,434 --> 00:27:25,520 Now we turn to news of local interest. 465 00:27:26,516 --> 00:27:27,893 The open-air conflict between Assistant D.A. 466 00:27:27,894 --> 00:27:32,180 Greg Burton and Lieutenant Theo Kojak has exploded into a full Donnybrook. 467 00:27:33,137 --> 00:27:35,644 At a luncheon today billed as a hatchet-burying ceremony, 468 00:27:36,046 --> 00:27:37,405 Lieutenant Kojak attacked the D.A.'s 469 00:27:37,428 --> 00:27:38,514 office with charges. 470 00:27:38,579 --> 00:27:39,946 Hey, that was exciting. 471 00:27:39,969 --> 00:27:40,926 Yeah, well. 472 00:27:41,902 --> 00:27:44,118 Come on, I didn't come here to look at the viewers, though. 473 00:27:44,141 --> 00:27:48,466 Getty says that freighter is still coming in. 474 00:27:51,336 --> 00:27:52,433 Lieutenant, we're looking for you. 475 00:27:52,456 --> 00:27:54,121 Yeah, I was up at Bedford Hills. 476 00:27:54,389 --> 00:27:55,346 Again? 477 00:27:57,288 --> 00:27:58,867 Boy, did you read the paper? 478 00:27:59,326 --> 00:28:01,221 I wish I got taken to lunch by a D.A. 479 00:28:01,278 --> 00:28:02,809 with muscle I'd make captain in a month. 480 00:28:02,962 --> 00:28:04,321 It's enough of that, okay? 481 00:28:04,876 --> 00:28:06,728 You got a million dollars worth of smack coming down. 482 00:28:06,751 --> 00:28:08,627 Where's your stoolie? Where's your cover? 483 00:28:09,105 --> 00:28:10,559 What are you doing about verification? 484 00:28:11,069 --> 00:28:12,192 Lieutenant, 485 00:28:12,258 --> 00:28:13,921 we're doing it very carefully. 486 00:28:14,215 --> 00:28:15,612 I mean, I know you got a lot of pressure on you 487 00:28:15,613 --> 00:28:17,621 and all that, but don't sweat this one, okay? 488 00:28:17,787 --> 00:28:18,743 Yeah. 489 00:28:44,891 --> 00:28:46,882 If the captain could see me now, 490 00:28:47,724 --> 00:28:48,680 can you remember? 491 00:28:49,618 --> 00:28:50,996 It's our secret. 492 00:28:52,757 --> 00:28:54,632 You know, I've been wanting to do this for years. 493 00:28:56,201 --> 00:28:58,153 But here, enough is enough. 494 00:28:58,766 --> 00:29:00,144 Just hold it. 495 00:29:01,273 --> 00:29:02,229 Fantastic. 496 00:29:06,842 --> 00:29:07,798 There you go. 497 00:29:12,104 --> 00:29:13,444 Why do you come here? 498 00:29:13,788 --> 00:29:15,511 I come to fly my kite. 499 00:29:17,405 --> 00:29:20,027 You want to know why Dandy tried to kill that man? 500 00:29:20,697 --> 00:29:21,654 Yes. 501 00:29:23,414 --> 00:29:24,773 What's it matter? It's all over. 502 00:29:24,797 --> 00:29:26,093 Everything's over. 503 00:29:28,256 --> 00:29:30,074 You know, Burton didn't convict you. 504 00:29:30,304 --> 00:29:31,547 You confessed. 505 00:29:33,595 --> 00:29:34,609 To matricide. 506 00:29:36,006 --> 00:29:36,963 Yeah. 507 00:29:37,690 --> 00:29:38,647 Well, 508 00:29:39,394 --> 00:29:41,365 you gotta have a reason for something like that. 509 00:29:42,819 --> 00:29:44,159 You know, maybe if you told me. 510 00:29:44,160 --> 00:29:45,900 A reason, not an excuse. 511 00:29:49,929 --> 00:29:51,632 When you find out, will she be alive again? 512 00:29:55,842 --> 00:29:56,799 No. 513 00:29:57,430 --> 00:29:59,229 But it may stop you from dying. 514 00:30:05,889 --> 00:30:06,846 Assistant D.A. 515 00:30:07,018 --> 00:30:08,909 Dunn, I was just on my way up to your office to give you deposition. 516 00:30:08,932 --> 00:30:10,153 I'm sorry, I'm running late for a meeting. 517 00:30:10,176 --> 00:30:11,569 You've been re-slaughtered for two this afternoon. 518 00:30:11,592 --> 00:30:14,501 Hey, look at me. Remember public servant overwork too? 519 00:30:14,524 --> 00:30:15,481 That's tough. 520 00:30:15,936 --> 00:30:18,194 Hey, what's with you guys? Why start a war? 521 00:30:18,271 --> 00:30:19,438 Ask your lieutenant, baby. 522 00:30:21,754 --> 00:30:23,839 What do you mean my statement was incomplete? 523 00:30:24,356 --> 00:30:26,576 I've been making our complete statements for 18 years. 524 00:30:28,011 --> 00:30:28,968 I'll do it again. 525 00:30:29,753 --> 00:30:30,710 Okay. 526 00:30:31,379 --> 00:30:33,829 That kid Karen Foster, she went to St. Victor's. 527 00:30:33,853 --> 00:30:34,819 Got pretty good grades. 528 00:30:34,843 --> 00:30:36,294 Now who asked you to look into that case? 529 00:30:36,317 --> 00:30:37,771 Well, I had a little time, lieutenant. 530 00:30:38,154 --> 00:30:40,527 The mother superior says that Karen's old lady 531 00:30:40,528 --> 00:30:42,555 had this thing about making her kid a big name 532 00:30:42,556 --> 00:30:44,775 in figure skating, and she kept her at it day and night. 533 00:30:44,776 --> 00:30:47,475 But the kid still managed to be a good student. 534 00:30:47,656 --> 00:30:50,804 Now, look, if you don't have enough to do on your own cases, let me know, will ya? 535 00:30:50,805 --> 00:30:52,602 I'll give you something else to do, okay? 536 00:30:53,783 --> 00:30:54,784 Saperstein. 537 00:30:54,855 --> 00:30:56,277 Yeah? 538 00:30:56,545 --> 00:30:57,502 Thanks. 539 00:31:00,529 --> 00:31:01,367 Kojak. 540 00:31:01,403 --> 00:31:03,794 Lieutenant, I'm all tied up. I can't get back there. 541 00:31:03,817 --> 00:31:07,989 Hey, Crocker, I want a full in-depth report on Geddes. 542 00:31:08,046 --> 00:31:10,377 Now why don't I have it? Starburst is busy on that surveillance. 543 00:31:10,400 --> 00:31:14,036 I don't have the book on Geddes because they threw the Donaldson case back in my face 544 00:31:14,037 --> 00:31:16,061 this morning, and Dunn just canceled our appointment. 545 00:31:16,084 --> 00:31:17,040 On what grounds? 546 00:31:17,754 --> 00:31:19,050 Oh, never mind. 547 00:31:19,643 --> 00:31:22,743 Hey, do the best you can, okay? 548 00:31:28,331 --> 00:31:29,326 Hello, Theo. 549 00:31:30,130 --> 00:31:31,087 No time, no see. 550 00:31:31,336 --> 00:31:32,293 Hey, Fido. 551 00:31:32,809 --> 00:31:34,398 How long have you been out? About a year. 552 00:31:35,804 --> 00:31:36,761 You keep them clean? Beautiful. 553 00:31:37,192 --> 00:31:38,149 Everything. 554 00:31:39,565 --> 00:31:41,843 What's that for? Just keep your hand out of the cash register. 555 00:31:42,416 --> 00:31:43,373 Where's Angus? 556 00:31:45,708 --> 00:31:46,779 Nice to see you. 557 00:31:56,090 --> 00:31:57,161 Oh, Angus. 558 00:32:01,237 --> 00:32:02,194 I need a writ. 559 00:32:03,036 --> 00:32:06,290 I gotta bring a prisoner down from Bedford Hills to Rikers Island. 560 00:32:06,864 --> 00:32:07,821 Why me? 561 00:32:08,854 --> 00:32:11,648 Because you're a very cooperative assistant D. A. 562 00:32:11,775 --> 00:32:13,811 Good or late. He's dead. 563 00:32:15,571 --> 00:32:18,298 You know, this food is bad for me, and I think today 564 00:32:19,207 --> 00:32:21,064 it's gonna be even worse. 565 00:32:21,657 --> 00:32:23,379 Has to do with Burton, right? 566 00:32:23,819 --> 00:32:25,312 Yeah, he won't even let me see her. 567 00:32:25,695 --> 00:32:26,958 Why? I don't know why. 568 00:32:27,608 --> 00:32:28,810 You want some of this knocklers? 569 00:32:28,833 --> 00:32:29,943 I need your help. 570 00:32:30,460 --> 00:32:32,335 I really shouldn't need so much, huh? 571 00:32:32,737 --> 00:32:33,694 Just one. 572 00:32:38,488 --> 00:32:39,559 You know, you're not asking. 573 00:32:40,095 --> 00:32:41,052 You're leaning. 574 00:32:41,377 --> 00:32:43,655 Hey, he's leaning on me and on my men. 575 00:32:44,210 --> 00:32:45,167 Sauerkraut? 576 00:32:46,506 --> 00:32:47,478 It's the best thing on the plate. 577 00:32:47,501 --> 00:32:48,458 All right, just a little. 578 00:32:50,027 --> 00:32:51,290 So? - He's leaning. 579 00:32:51,291 --> 00:32:52,936 He said rough things about him. 580 00:32:53,204 --> 00:32:55,654 Hey, tell me one thing I said about him that isn't true. 581 00:32:55,809 --> 00:32:56,855 Potato? 582 00:32:56,878 --> 00:32:58,601 With all this make work. 583 00:32:59,213 --> 00:33:02,313 And don't tell me you didn't get orders to pressure my department. 584 00:33:05,946 --> 00:33:08,567 It was suggested that we 585 00:33:08,591 --> 00:33:10,648 scrutinize your reports more carefully. 586 00:33:10,928 --> 00:33:12,370 And I don't even know why, do you? 587 00:33:13,001 --> 00:33:13,958 Theo. 588 00:33:14,379 --> 00:33:17,500 You lost your marbles locking horns with the guy in the Edna Morrison cap. 589 00:33:17,556 --> 00:33:19,010 Now, why should my gallbladder suffer? 590 00:33:19,470 --> 00:33:23,163 Oh, good. So we, uh, we get the writ, bring it down from Rikers Island, okay? 591 00:33:23,187 --> 00:33:24,254 And then what? 592 00:33:26,053 --> 00:33:27,776 Then I take it for a tour of the city. 593 00:33:27,947 --> 00:33:30,416 Are you crazy? No way a prisoner could be out of custody. 594 00:33:31,871 --> 00:33:35,928 Hey, I can't keep going up there every time I have a lead on her, right? 595 00:33:36,310 --> 00:33:39,544 So you go to your friends at the Department of Correction and you tell them, 596 00:33:39,812 --> 00:33:41,898 we got new evidence in the case, and you 597 00:33:41,899 --> 00:33:43,448 gotta bring the prisoner down to your office. 598 00:33:43,716 --> 00:33:47,754 So you assign me to bring her from Rikers Island to your office, ta-da! 599 00:33:48,290 --> 00:33:49,745 And you take the long way. 600 00:33:50,089 --> 00:33:51,046 Well, a little bit. 601 00:33:52,103 --> 00:33:53,859 I am a very content assistant DA. 602 00:33:53,860 --> 00:33:55,773 I want to get old in the job. 603 00:33:55,774 --> 00:33:57,744 Don't ask me, Theo. 604 00:33:58,337 --> 00:33:59,332 Angus, 605 00:33:59,811 --> 00:34:02,730 four years ago you came to me on your hands and knees begging for help. 606 00:34:02,774 --> 00:34:04,025 And I helped you. 607 00:34:04,049 --> 00:34:06,276 And I went to guys I didn't even like in order to help you. 608 00:34:06,430 --> 00:34:08,181 In order to get you old on the job. 609 00:34:08,263 --> 00:34:11,561 And now I'm coming to you because you owe me. And you owe me big, Angus. 610 00:34:11,585 --> 00:34:15,025 I need a writ, I need a test, I need it now and like that. 611 00:34:17,780 --> 00:34:18,737 What's the name again? Forster. 612 00:34:18,852 --> 00:34:20,555 Karen Forster. 613 00:34:20,842 --> 00:34:22,545 I hope you know what we're getting into. 614 00:34:22,546 --> 00:34:24,325 I don't know what we're getting into, Angus. 615 00:34:25,043 --> 00:34:26,296 But I want to find out what we're getting into. 616 00:34:26,297 --> 00:34:28,267 Edna Morrison. 617 00:34:28,669 --> 00:34:30,277 That broad's got more money and power than 618 00:34:30,640 --> 00:34:32,114 Boss Tweed in the old days. 619 00:34:32,612 --> 00:34:33,913 She makes and breaks guys bigger than us. 620 00:34:33,914 --> 00:34:36,536 Just for the fun of pulling strings. 621 00:34:37,664 --> 00:34:39,118 Okay, I'll try to remember the name. 622 00:34:39,988 --> 00:34:41,070 And, er, 623 00:34:41,094 --> 00:34:42,257 look right there. 624 00:34:44,173 --> 00:34:45,855 Now you didn't finish it, did you? 625 00:34:49,519 --> 00:34:51,567 This way, please. 626 00:34:54,638 --> 00:34:56,667 Mrs. Morrison will be with you promptly. 627 00:34:56,691 --> 00:34:57,648 Thank you. 628 00:35:02,724 --> 00:35:03,681 You won't be sorry. 629 00:35:04,561 --> 00:35:06,073 I don't know how to thank you. 630 00:35:06,097 --> 00:35:07,470 What a part of Stalwood. 631 00:35:07,807 --> 00:35:08,764 Yeah. 632 00:35:11,852 --> 00:35:13,058 Lieutenant Kojak. 633 00:35:14,512 --> 00:35:15,469 Yes. 634 00:35:15,775 --> 00:35:16,732 Come in. 635 00:35:29,841 --> 00:35:30,798 Thank you. 636 00:35:34,912 --> 00:35:36,118 All right. 637 00:35:36,673 --> 00:35:39,582 After 30 years of party caucusing, which, as you 638 00:35:39,606 --> 00:35:42,223 know, is just another word for a drunken brawl, 639 00:35:42,567 --> 00:35:44,423 I've become immune to cigar smoke. 640 00:35:44,646 --> 00:35:45,954 Good. 641 00:35:57,896 --> 00:35:58,853 Well. 642 00:35:59,542 --> 00:36:00,690 What do you do? 643 00:36:00,919 --> 00:36:02,106 Haptricks? 644 00:36:02,182 --> 00:36:04,670 No. Mostly I observe. 645 00:36:05,091 --> 00:36:06,278 Are you observing me? 646 00:36:06,661 --> 00:36:07,617 Oh, goodness. 647 00:36:08,632 --> 00:36:10,354 Days of the rubber hose are long gone. 648 00:36:11,043 --> 00:36:12,287 I'm being drilled. 649 00:36:13,626 --> 00:36:14,583 Mrs. Morrison. 650 00:36:15,483 --> 00:36:16,975 I am a lieutenant of police. 651 00:36:17,894 --> 00:36:18,851 You know my name. 652 00:36:19,482 --> 00:36:20,439 You knew I was coming. 653 00:36:20,841 --> 00:36:23,081 Of course, the guard at the gate called you and told you I was coming. 654 00:36:23,578 --> 00:36:26,544 Now, it's not often that you're visited by lieutenants of police. 655 00:36:26,984 --> 00:36:29,663 Although I do know some would give their right arm to have an audience with you. 656 00:36:30,218 --> 00:36:31,826 So why don't you just ask me why I'm here? 657 00:36:32,323 --> 00:36:34,735 Are you saying that I have political power? 658 00:36:35,194 --> 00:36:36,208 An armada. 659 00:36:38,237 --> 00:36:39,366 But you still haven't asked me. 660 00:36:39,367 --> 00:36:40,495 Well, I'm flattered. 661 00:36:41,433 --> 00:36:45,356 I'd always seen myself as no more than a few old battle wagons. 662 00:36:46,389 --> 00:36:48,858 But I enjoy my role, lieutenant. 663 00:36:49,413 --> 00:36:52,398 I'm sure your work has added meaning to your life. 664 00:36:52,819 --> 00:36:54,197 My work is upholding the law. 665 00:36:54,503 --> 00:36:56,991 And mine is disseminating power. 666 00:36:58,541 --> 00:37:00,716 It's not quite sex. 667 00:37:01,373 --> 00:37:03,499 But it keeps the adrenaline going. 668 00:37:04,665 --> 00:37:05,622 Supposing 669 00:37:06,062 --> 00:37:08,071 you lost your job. 670 00:37:09,200 --> 00:37:13,621 Supposing you weren't lieutenant Kojak at this time of your life. 671 00:37:13,672 --> 00:37:15,611 Gracious. Are you applying pressure? 672 00:37:15,866 --> 00:37:17,047 I mean like that 673 00:37:17,640 --> 00:37:19,209 gentleman who just walked out of here. 674 00:37:20,434 --> 00:37:22,769 In your case, it's just a supposition. 675 00:37:23,247 --> 00:37:24,659 And you still haven't asked me why I'm here? 676 00:37:24,682 --> 00:37:26,472 I try not to ask anything 677 00:37:27,017 --> 00:37:27,974 of anyone. 678 00:37:29,084 --> 00:37:30,175 I dislike rejections. 679 00:37:31,629 --> 00:37:34,059 But I'm sure you'll get around to it in your own way. 680 00:37:34,385 --> 00:37:36,184 Okay, lady. Enough. 681 00:37:37,236 --> 00:37:38,805 I just don't like what's happening to me. 682 00:37:39,131 --> 00:37:40,394 I don't like being pushed around. 683 00:37:40,719 --> 00:37:42,288 I don't like my men being pushed around. 684 00:37:42,786 --> 00:37:43,934 That's heavy stuff. 685 00:37:44,489 --> 00:37:45,829 I've heard about your little war. 686 00:37:46,211 --> 00:37:49,867 Then hear this. There's no way that an assistant DA can apply 687 00:37:49,868 --> 00:37:53,828 that kind of muscle. And there's no way that Burton could have somebody from Albany 688 00:37:53,829 --> 00:37:56,776 called down in order to get my train derailed. 689 00:37:57,502 --> 00:37:59,722 Greg Burton is a good public servant 690 00:37:59,723 --> 00:38:01,483 and everybody knows him. Are you sure? I know it. 691 00:38:01,846 --> 00:38:04,985 That's fantastic that you can know that so clearly. 692 00:38:05,368 --> 00:38:07,071 I hope you're not always so sarcastic. 693 00:38:07,358 --> 00:38:08,870 This is playing ping pong, baby. 694 00:38:09,827 --> 00:38:11,545 And I'm telling you right now, the game's over. 695 00:38:11,568 --> 00:38:12,563 You're behind it. 696 00:38:12,831 --> 00:38:14,056 And don't say no. 697 00:38:14,381 --> 00:38:16,639 Because if you say no, I'm going to say yes. 698 00:38:16,869 --> 00:38:18,993 Will you also tell me what ever for? 699 00:38:19,076 --> 00:38:20,601 Daniel Shaw. 700 00:38:20,696 --> 00:38:21,653 Who? 701 00:38:24,065 --> 00:38:25,692 You did that very well. 702 00:38:26,284 --> 00:38:27,433 Who? 703 00:38:28,141 --> 00:38:29,404 You're right. He's a who. 704 00:38:30,526 --> 00:38:31,796 He's a nobody. 705 00:38:32,294 --> 00:38:33,863 But he's important to somebody someplace. 706 00:38:34,207 --> 00:38:35,451 And I'm going to find out. 707 00:38:35,757 --> 00:38:36,906 And I got news for you, lady. 708 00:38:37,480 --> 00:38:40,829 Call off your dogs or this whole thing's going to blow up right in front of your face 709 00:38:40,830 --> 00:38:43,776 in this pretty green room library, whatever it is. 710 00:38:54,550 --> 00:38:56,559 I hope you've got your hands on this. 711 00:38:56,560 --> 00:38:58,703 I'm keeping abreast of things. 712 00:38:58,951 --> 00:39:00,827 Edna, you enjoy jousting. 713 00:39:00,828 --> 00:39:02,894 I don't. How much does he know? 714 00:39:03,755 --> 00:39:05,630 The lieutenant is furious because he has no 715 00:39:05,654 --> 00:39:07,621 idea what this is about and he will not know. 716 00:39:07,965 --> 00:39:10,185 Just remember, you said you could handle it. 717 00:39:10,357 --> 00:39:11,658 We let you handle it. 718 00:39:12,003 --> 00:39:13,515 Don't be wrong about him, Edna. 719 00:39:14,012 --> 00:39:15,390 You're not alone in this mess. 720 00:39:37,618 --> 00:39:38,843 Oh, you're in here. 721 00:39:39,704 --> 00:39:40,661 What's left? 722 00:39:41,350 --> 00:39:42,900 Well, you're in the appropriate place. 723 00:39:44,124 --> 00:39:46,115 We aren't you outside re-checking all your paperwork 724 00:39:46,116 --> 00:39:48,679 with the rest of your unnecessarily overworked men. 725 00:39:50,210 --> 00:39:51,167 Frank, 726 00:39:52,545 --> 00:39:55,090 some flaky kid takes a pot shot at the D.A. 727 00:39:55,932 --> 00:39:58,248 So I make a few legitimate inquiries 728 00:39:58,841 --> 00:40:02,879 and I find out that his only friend was prosecuted by our friend Burton. 729 00:40:02,880 --> 00:40:04,831 He didn't tried her. 730 00:40:05,501 --> 00:40:06,515 She didn't cop a plea. 731 00:40:06,783 --> 00:40:07,893 She signed a confession. 732 00:40:08,180 --> 00:40:09,156 So much for that motive. 733 00:40:09,545 --> 00:40:10,744 Okay. 734 00:40:12,658 --> 00:40:14,514 So why all the pressure when I look into it? 735 00:40:14,705 --> 00:40:16,007 Theo, I want to know your plans. 736 00:40:16,899 --> 00:40:17,710 Well, 737 00:40:17,978 --> 00:40:19,490 I can't give you a chapter and verse. 738 00:40:21,059 --> 00:40:22,073 I don't need any lip. 739 00:40:22,666 --> 00:40:23,623 I'm your friend. 740 00:40:26,264 --> 00:40:27,642 I'll go see the girl in the morning. 741 00:40:28,809 --> 00:40:29,919 All the way up there again? 742 00:40:31,240 --> 00:40:32,981 She was brought down to Rikers Island. 743 00:40:33,383 --> 00:40:34,493 How are you able to do that? 744 00:40:36,981 --> 00:40:39,316 Frank, if I told you, I would make you an accomplice. 745 00:40:49,879 --> 00:40:50,836 You're not ready. 746 00:40:56,357 --> 00:40:59,553 You mustn't keep people waiting when you told them you'd be ready. 747 00:41:32,565 --> 00:41:33,923 Lieutenant Decker, please. 748 00:41:36,239 --> 00:41:37,196 Hello, Karen. 749 00:41:37,923 --> 00:41:39,282 Dr. Garvey, you sure get around. 750 00:41:40,105 --> 00:41:42,248 I brought it down when Angus Moore requested it. 751 00:41:42,535 --> 00:41:43,492 Well, you are helping. 752 00:41:44,334 --> 00:41:45,673 I'm reserving the decision. 753 00:41:46,477 --> 00:41:47,434 Karen. 754 00:41:48,219 --> 00:41:49,175 Lieutenant. 755 00:41:50,553 --> 00:41:51,893 I think I know the speech. 756 00:41:52,371 --> 00:41:53,386 Let's be sure you do. 757 00:41:54,323 --> 00:41:56,792 That's a human being, not just a lead to follow. 758 00:41:57,500 --> 00:41:59,050 Please, keep it in mind. 759 00:42:00,811 --> 00:42:03,834 Kojak got a writ to produce stomped on an old 760 00:42:03,835 --> 00:42:04,792 rummy from this office and pulled the girl. 761 00:42:05,021 --> 00:42:07,011 I know. A nurse out there called me. 762 00:42:07,566 --> 00:42:09,059 Hey, the guy's got his own connections. 763 00:42:10,188 --> 00:42:11,662 Decker, I got a career. 764 00:42:11,929 --> 00:42:12,886 You got a nice job. 765 00:42:13,346 --> 00:42:14,417 It's on your hands. 766 00:42:31,009 --> 00:42:31,966 It's Ryan here. 767 00:42:32,196 --> 00:42:33,784 Ryan? Decker. 768 00:42:34,836 --> 00:42:36,080 I got a job for you. 769 00:42:36,674 --> 00:42:37,975 Yeah? What is it? 770 00:42:44,405 --> 00:42:45,362 You're a bear. 771 00:42:45,917 --> 00:42:47,467 You're a great wooly teddy bear. 772 00:42:48,826 --> 00:42:50,223 Take a look at that, okay? 773 00:42:50,701 --> 00:42:53,916 That could be a lot of things, but a great big wooly teddy bear. 774 00:42:54,069 --> 00:42:55,447 I mean, how could that be? 775 00:42:55,983 --> 00:42:57,227 Because I say so. 776 00:42:57,839 --> 00:42:58,796 Okay. 777 00:43:00,767 --> 00:43:01,724 Are they good? 778 00:43:05,523 --> 00:43:06,480 Oh, yeah. 779 00:43:07,207 --> 00:43:08,527 They got to be in competition. 780 00:43:12,259 --> 00:43:14,421 Why are you spending time with me? 781 00:43:14,632 --> 00:43:15,818 I'm nobody important. 782 00:43:18,019 --> 00:43:19,053 What's done is done. 783 00:43:26,564 --> 00:43:27,846 All right, take it. 784 00:43:37,702 --> 00:43:38,659 Okay? 785 00:43:43,577 --> 00:43:45,490 Now, close your eyes. 786 00:43:47,117 --> 00:43:50,370 And you imagine that no matter what I say, 787 00:43:50,849 --> 00:43:52,227 nothing bad can happen to you, okay? Daniel Shaw. 788 00:43:56,456 --> 00:43:57,413 Daniel Shaw. 789 00:44:00,073 --> 00:44:04,187 Now, Daniel Shaw tried to kill somebody who I neither like nor trust. 790 00:44:04,704 --> 00:44:05,699 And I had to investigate. 791 00:44:06,139 --> 00:44:07,498 Then, you know what? I met you. 792 00:44:08,149 --> 00:44:09,450 And suddenly something happened. 793 00:44:10,503 --> 00:44:11,880 People I didn't even know. 794 00:44:13,029 --> 00:44:15,593 They tried to keep me from seeing you. 795 00:44:22,607 --> 00:44:23,602 Watch this. 796 00:44:35,247 --> 00:44:36,204 Ta-da! 797 00:44:36,873 --> 00:44:38,079 I guess you showed me, right? 798 00:44:38,080 --> 00:44:40,012 What would I show you? 799 00:44:40,146 --> 00:44:41,409 Show me that 800 00:44:41,878 --> 00:44:43,284 people like to do their own thing. 801 00:44:44,375 --> 00:44:45,887 It's almost like I leave the ground. 802 00:44:46,901 --> 00:44:48,049 Is that why you like to skate? 803 00:44:48,260 --> 00:44:49,580 It's like I'm a bird. 804 00:44:51,284 --> 00:44:52,241 Soaring. 805 00:44:53,102 --> 00:44:54,231 Free, alone. 806 00:44:54,633 --> 00:44:55,723 Mostly because I'm alone. 807 00:44:57,197 --> 00:44:58,537 Cold air in my cheeks, 808 00:44:58,728 --> 00:45:00,584 wind in my ears, soundless. 809 00:45:01,005 --> 00:45:01,962 Is that a good reason? 810 00:45:02,594 --> 00:45:04,431 Some people do it because they like to win. 811 00:45:06,785 --> 00:45:07,742 No? 812 00:45:08,373 --> 00:45:10,612 How much do Daniel Shaw want to win? 813 00:45:12,404 --> 00:45:13,361 A lot. 814 00:45:15,689 --> 00:45:16,870 And your mother? 815 00:45:43,796 --> 00:45:46,839 I got the key from the, uh, from the owner of the building. 816 00:45:48,140 --> 00:45:49,097 Come on. 817 00:45:53,919 --> 00:45:55,651 I shouldn't be here. 818 00:45:57,402 --> 00:46:00,120 Come on. It's only an empty pizza drink. 819 00:46:01,593 --> 00:46:02,914 I killed someone here. 820 00:46:04,760 --> 00:46:05,899 I killed her. 821 00:46:07,947 --> 00:46:09,143 I killed her. 822 00:46:10,281 --> 00:46:11,195 Like that! 823 00:46:11,219 --> 00:46:12,884 And that! And that! And that! 824 00:46:12,885 --> 00:46:13,842 And that! And that! It's all right. 825 00:46:16,290 --> 00:46:18,281 Lieutenant Kojak, 826 00:46:18,434 --> 00:46:20,003 Lieutenant One, order to command. 827 00:46:24,290 --> 00:46:25,247 Kojak. 828 00:46:25,400 --> 00:46:26,357 Lieutenant Kojak? 829 00:46:26,931 --> 00:46:29,745 You don't know me, but I'm going to lay on a couple of names that you do know. 830 00:46:30,165 --> 00:46:31,466 Daniel Shaw, Karen Foster. 831 00:46:32,270 --> 00:46:33,227 I keep talking. 832 00:46:33,743 --> 00:46:35,255 I know a lot more than names. 833 00:46:35,676 --> 00:46:37,954 And for a nice round figure, I'm willing to share it all. 834 00:46:38,968 --> 00:46:41,551 Hey, before I lay any bread on you, I got to see some samples. 835 00:46:41,972 --> 00:46:43,274 You get it just one time. 836 00:46:44,384 --> 00:46:45,915 In one hour, come and meet me down here 837 00:46:45,916 --> 00:46:47,484 on South Street, underneath the Brooklyn Bridge, the 838 00:46:47,508 --> 00:46:49,876 Manhattan side, by the, uh, by the Oseman factory. 839 00:46:50,099 --> 00:46:51,541 Why don't you make it two? 840 00:46:52,306 --> 00:46:53,569 I got to take a friend home. 841 00:46:54,526 --> 00:46:55,560 Two hours, no more. 842 00:46:55,942 --> 00:46:57,684 Park, leave your car out in the open. 843 00:46:58,086 --> 00:46:59,234 Don't bring any friends. 844 00:47:21,720 --> 00:47:24,036 Two hours, it'll be all over. 61477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.