All language subtitles for S3 - 14 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,786 --> 00:00:49,752 1003 in the shade this afternoon in downtown 2 00:00:49,763 --> 00:00:52,609 Las Vegas, and this is Charlie Van Dyke telling you it's going up. 3 00:00:52,934 --> 00:00:55,026 And where she stops, nobody knows, K.I.E.L. 4 00:00:55,037 --> 00:00:57,092 , the Big 1040 on your dial, bringing you the 5 00:00:57,093 --> 00:00:58,998 Big Top 40 Golden Oldies in the spotlight on 6 00:00:59,010 --> 00:01:01,058 the local scene, and calls from you good folks. 7 00:01:01,690 --> 00:01:03,051 Good afternoon, Charlie Van Dyke. 8 00:01:03,951 --> 00:01:05,465 Just hold on there a minute, Roadrunner, you 9 00:01:05,476 --> 00:01:07,995 said you made eight passes at the craft table last night? 10 00:01:08,358 --> 00:01:10,692 Eight straight passes and she still wouldn't go home with you? 11 00:01:10,715 --> 00:01:12,362 Not funny, you stupid turkey. 12 00:01:12,918 --> 00:01:15,984 Okay, Roadrunner, tell me not to forget the big 13 00:01:15,985 --> 00:01:16,942 welcome today for the Oshimura Life Insurance Group. 14 00:01:36,370 --> 00:01:39,587 I might be 20 or 30 minutes, Mr. Raynor, so 15 00:01:39,906 --> 00:01:42,424 if you need a lift back to your apartment right away. 16 00:01:42,577 --> 00:01:43,459 No, no, it's all right. 17 00:01:43,460 --> 00:01:45,213 I'll just be watching out here. 18 00:01:45,279 --> 00:01:48,364 My car ought to be fixed in about a couple of hours. 19 00:02:01,737 --> 00:02:03,251 Hi, Scott Burgess. 20 00:02:03,270 --> 00:02:04,420 Hey, Julie, how are you doing? 21 00:02:04,458 --> 00:02:06,886 I'm just spreading the word with some of the acts I've 22 00:02:06,910 --> 00:02:09,210 booked, not that I got messed for all that fabulous a gig. 23 00:02:09,325 --> 00:02:10,896 Hey, you try your best. 24 00:02:10,897 --> 00:02:13,042 Julie, if we had any talent, we'd come to you. 25 00:02:13,463 --> 00:02:14,689 Where are you two working? 26 00:02:15,073 --> 00:02:16,280 You're not lending me a hand. 27 00:02:16,950 --> 00:02:22,430 Well, we're just training sort of in the hotel business, trying to get a feel for it out here. 28 00:02:22,909 --> 00:02:24,499 It's a big change for New York. 29 00:02:25,668 --> 00:02:30,266 This Margaret McCune thing, it's nice to have something inside to carry you through. 30 00:03:15,800 --> 00:03:16,949 See you tomorrow. 31 00:03:25,983 --> 00:03:27,372 Oh, sorry, Walter. 32 00:03:28,349 --> 00:03:29,844 I knocked the phone off the hook. 33 00:03:31,070 --> 00:03:32,124 Yeah, just get up. 34 00:03:33,197 --> 00:03:34,155 What photo? 35 00:03:34,921 --> 00:03:35,879 Frank Raynor. 36 00:03:36,703 --> 00:03:37,661 Yeah, that's the name. 37 00:03:38,265 --> 00:03:39,634 Look, stall off if you can. 38 00:03:40,037 --> 00:03:41,340 I'll be right down. 39 00:03:48,094 --> 00:03:49,214 How was school today, huh? 40 00:03:49,674 --> 00:03:50,766 We'll talk about it later. 41 00:03:51,150 --> 00:03:52,223 Okay, whatever you say. 42 00:03:53,123 --> 00:03:56,725 Hey, Nick, you're ever meeting my old buddy Kojak in New York? 43 00:03:56,936 --> 00:03:58,028 Oh, yeah, Theo, right? 44 00:03:58,315 --> 00:03:59,273 That's right, Theo. 45 00:03:59,963 --> 00:04:01,649 Anyway, they spotted a guy downtown. 46 00:04:02,186 --> 00:04:03,757 He wants me to look out for him. 47 00:04:03,922 --> 00:04:04,931 Oh, yeah? 48 00:04:05,069 --> 00:04:06,612 Oh, yeah. 49 00:04:08,911 --> 00:04:10,999 You're wearing that suit with the Thin Lapels again. 50 00:04:11,152 --> 00:04:12,302 What's wrong with thin lapels? 51 00:04:12,379 --> 00:04:13,241 They're coming back. 52 00:04:13,318 --> 00:04:14,582 Everything is coming back. 53 00:04:15,329 --> 00:04:16,321 Hey, Nick, 54 00:04:16,615 --> 00:04:19,621 why don't you grab a patrol car about six and come down to the station house? 55 00:04:19,700 --> 00:04:21,211 We'll have dinner together, huh? Play it by ear. 56 00:04:21,460 --> 00:04:23,204 Don't hang yourself up. 57 00:04:23,340 --> 00:04:26,308 I'll be... Listen, you'll tell me later, huh? Listen, Mrs. 58 00:04:27,917 --> 00:04:30,581 Corden next door said she'd be happy to come and stay with you. 59 00:04:30,581 --> 00:04:31,960 Everything is cool, really. 60 00:04:32,439 --> 00:04:33,914 How many times did I tell you? 61 00:04:34,068 --> 00:04:35,696 In New York, everything is cool. 62 00:04:35,849 --> 00:04:38,666 Out here, everything is hot! 63 00:04:43,418 --> 00:04:44,376 Unc! 64 00:04:44,682 --> 00:04:45,640 What? 65 00:04:45,726 --> 00:04:47,422 I forgot your cigars. 66 00:05:00,211 --> 00:05:02,319 Another drink, sir? Is on house? Yes, sir. 67 00:05:02,376 --> 00:05:03,334 Excuse me. 68 00:05:09,772 --> 00:05:11,611 Frank Lena? 69 00:05:12,320 --> 00:05:14,236 Detective LaGuardia, Metro Police. 70 00:05:21,297 --> 00:05:22,293 They arrested him. 71 00:05:22,408 --> 00:05:23,366 What's that all about? 72 00:05:23,481 --> 00:05:25,397 I can't imagine what it's about. 73 00:05:32,898 --> 00:05:33,703 What happened? 74 00:05:33,704 --> 00:05:34,699 That man is my neighbor. 75 00:05:35,567 --> 00:05:37,630 The cops want him back in New York for something. 76 00:05:49,784 --> 00:05:50,506 Julie. 77 00:05:50,530 --> 00:05:51,229 What? 78 00:05:51,253 --> 00:05:53,016 If you get a chance later, 79 00:05:53,495 --> 00:05:56,407 why don't you run down the station, see what this whole thing is about? 80 00:06:00,948 --> 00:06:01,906 They've got to extradite him. 81 00:06:01,907 --> 00:06:02,865 It could take weeks. 82 00:06:02,902 --> 00:06:05,546 Unless he cooperates, agrees to go to New York, 83 00:06:06,332 --> 00:06:08,439 which I would take as a very bad sign. 84 00:06:16,544 --> 00:06:17,885 Yeah, Lieutenant Kojak. 85 00:06:19,016 --> 00:06:20,778 Lieutenant LaGuardia, Las Vegas. 86 00:06:21,162 --> 00:06:22,212 Just follow the officer here. 87 00:06:22,235 --> 00:06:23,399 He'll take your picture, please. 88 00:06:23,422 --> 00:06:24,380 Thank you. 89 00:06:26,220 --> 00:06:27,408 Tell that guy his fingerprints. 90 00:06:28,442 --> 00:06:29,764 Looks like a bear licked them off. 91 00:06:29,956 --> 00:06:31,163 A bear licked them off? 92 00:06:31,489 --> 00:06:32,600 Is that what you said, Sam? 93 00:06:33,022 --> 00:06:34,535 A bear licked them off? 94 00:06:35,206 --> 00:06:36,700 He's a counterfeiter, Sam. 95 00:06:37,179 --> 00:06:38,367 Acid, Sam. 96 00:06:38,391 --> 00:06:39,421 Counterfeiting. 97 00:06:39,548 --> 00:06:41,082 Get it? It's easy. 98 00:06:41,560 --> 00:06:43,291 Damn! Yeah, 99 00:06:43,585 --> 00:06:44,747 Kumba. 100 00:06:45,610 --> 00:06:48,024 Aren't you chief of police of that outfit yet? 101 00:06:48,177 --> 00:06:49,173 How can I be chief? 102 00:06:49,506 --> 00:06:53,542 I got a Chicano partner named Lopez who talks like Daniel Boone 103 00:06:53,661 --> 00:06:57,125 and thinks that Manhattan South's a cocktail and Mulberry Street is a farm. 104 00:06:58,332 --> 00:06:59,136 Be nice, compadre. 105 00:06:59,232 --> 00:07:00,190 Be nice. 106 00:07:01,110 --> 00:07:02,240 What's the matter? You under attack? 107 00:07:02,451 --> 00:07:03,409 What's going on? 108 00:07:03,677 --> 00:07:04,923 The animals are fighting back? 109 00:07:05,287 --> 00:07:07,222 The nature is fighting back at the smog. 110 00:07:07,777 --> 00:07:09,655 We caught a rain. Remember the stuff? 111 00:07:10,038 --> 00:07:10,996 Hey, Vance. 112 00:07:11,020 --> 00:07:11,705 McNeil. 113 00:07:11,993 --> 00:07:15,097 We need good men who are even taking retreads if you want to come back. 114 00:07:15,339 --> 00:07:16,457 Retreads? 115 00:07:16,668 --> 00:07:18,028 I'm a whole new man out here. 116 00:07:18,105 --> 00:07:19,427 You wouldn't recognize me. 117 00:07:19,554 --> 00:07:20,500 Total change. 118 00:07:20,595 --> 00:07:21,553 I'm reborn. 119 00:07:22,090 --> 00:07:23,469 You know what they call me out here? 120 00:07:23,546 --> 00:07:24,504 You ready? 121 00:07:24,651 --> 00:07:25,609 Vinnie Baby. 122 00:07:26,011 --> 00:07:28,068 Hey, Vinnie Baby. How's Nicholas? 123 00:07:28,255 --> 00:07:29,543 You doing okay with the showgirls? 124 00:07:29,562 --> 00:07:30,520 Is his health all right? 125 00:07:30,616 --> 00:07:32,149 Ah, he's doing great. 126 00:07:32,283 --> 00:07:33,241 God bless him. 127 00:07:33,567 --> 00:07:35,617 Chef, he's making noises like he wants to be a detective. 128 00:07:36,063 --> 00:07:37,820 Anyhow, I'll tell you. Listen, 129 00:07:38,414 --> 00:07:40,081 we picked up that counterfeiter. 130 00:07:40,105 --> 00:07:40,770 Raynor. 131 00:07:40,955 --> 00:07:42,131 The one with the asthma? 132 00:07:42,361 --> 00:07:43,741 The one you told me to look out for? 133 00:07:43,764 --> 00:07:44,449 Frank Raynor? 134 00:07:44,473 --> 00:07:45,266 Frank Raynor? 135 00:07:45,388 --> 00:07:48,658 He's the old geezer who counterfeited the insurance checks for that swindler. 136 00:07:48,682 --> 00:07:50,412 What was his name? Lorimer. 137 00:07:50,715 --> 00:07:52,803 If Raynor would just admit that, we could wrap this up. 138 00:07:52,827 --> 00:07:53,570 Raynor's 60. 139 00:07:53,593 --> 00:07:54,331 He's sick. 140 00:07:54,355 --> 00:07:55,543 He doesn't want to die in jail. 141 00:07:55,677 --> 00:07:57,689 I'll make him an offer he doesn't dare refuse. 142 00:07:57,994 --> 00:07:59,298 Vance, brace yourself. 143 00:07:59,624 --> 00:08:00,869 I'm coming out tomorrow. 144 00:08:01,073 --> 00:08:02,230 A quick turnaround. 145 00:08:02,850 --> 00:08:03,590 Kale, 146 00:08:04,222 --> 00:08:05,934 bring me some fresh mozzarella. 147 00:08:06,522 --> 00:08:07,684 Please. 148 00:08:08,993 --> 00:08:10,775 As picked by Road Runner himself, but first, 149 00:08:10,799 --> 00:08:12,616 look for it today at stores all over Las Vegas. 150 00:08:12,806 --> 00:08:15,220 Secrets of the executive player, the inside 151 00:08:15,221 --> 00:08:16,179 story on how you can beat those pesky ponies. 152 00:08:16,408 --> 00:08:18,766 This is Charlie Van Dyke on countdown for my last half hour. 153 00:08:18,861 --> 00:08:20,048 Here's the number just for you. 154 00:08:20,374 --> 00:08:21,332 Hello, big spender. 155 00:08:22,807 --> 00:08:23,842 So what do you say, Nick? 156 00:08:24,359 --> 00:08:25,759 Getting the itch to get back to New York? You're kidding. 157 00:08:26,065 --> 00:08:28,057 I'm turning into a desert rat. 158 00:08:28,159 --> 00:08:29,125 It's him. 159 00:08:29,149 --> 00:08:30,529 He'll never give up on New York. 160 00:08:30,553 --> 00:08:31,966 Claude, I asked a couple of questions about New York. 161 00:08:31,967 --> 00:08:34,266 That means I want to hop the next train? 162 00:08:34,380 --> 00:08:35,645 So tell me it's true. 163 00:08:35,951 --> 00:08:37,288 The Clam Bar of McGuinness is gone? 164 00:08:37,311 --> 00:08:38,308 Clam Bar, McGuinness, 165 00:08:38,461 --> 00:08:40,435 Dempsey's, Turf Town, restaurant, they're all gone. 166 00:08:40,530 --> 00:08:41,828 The cheesecake, no more? You're kidding. 167 00:08:41,852 --> 00:08:44,497 You gotta go up to 86th Street to try to get a decent piece. 168 00:08:44,521 --> 00:08:45,780 Oh, I can't stand it. 169 00:08:45,933 --> 00:08:47,006 Mickey, I'm 47th Street. 170 00:08:47,064 --> 00:08:48,060 I used to block my hats. 171 00:08:48,175 --> 00:08:49,516 Tried to get a hat blocked back out here. 172 00:08:49,540 --> 00:08:52,385 Tried to get a hat blocked back there. You're kidding me? Mickey's dead. 173 00:08:52,409 --> 00:08:53,885 Unbelievable, Mickey. 174 00:08:54,134 --> 00:08:55,207 He's like a quarter day. 175 00:08:55,437 --> 00:08:57,066 He was sprinkled. How could he die? 176 00:08:57,257 --> 00:08:58,272 Did you bring me any mozzarella? 177 00:08:58,636 --> 00:08:59,767 You didn't bring anything, did you? Come on, Frank. 178 00:08:59,978 --> 00:09:01,549 You know what? 179 00:09:01,568 --> 00:09:02,679 I'm gonna tell you something. 180 00:09:02,890 --> 00:09:04,001 I'm one of your biggest fans. 181 00:09:04,327 --> 00:09:06,766 You're one of the best men with an engraving tool and a racket. 182 00:09:06,881 --> 00:09:08,465 It's not that easy. 183 00:09:08,542 --> 00:09:09,577 Not with the asthma. 184 00:09:10,227 --> 00:09:11,185 Look. 185 00:09:11,384 --> 00:09:12,342 Look. 186 00:09:12,436 --> 00:09:13,983 Solid rock, right? 187 00:09:14,749 --> 00:09:15,707 Wrong. 188 00:09:16,531 --> 00:09:18,946 No, sir, I'm just here for my health. 189 00:09:18,970 --> 00:09:20,095 I'm not into anything. 190 00:09:20,383 --> 00:09:22,166 Well, you wanted New York on a lot of charges, 191 00:09:22,471 --> 00:09:24,866 and I want to nail this Loring with your testimony, right? 192 00:09:25,096 --> 00:09:26,092 I can help you, Frank. 193 00:09:26,342 --> 00:09:28,487 Yeah, but if he gets off and comes after me. 194 00:09:28,507 --> 00:09:29,541 It's not like that. 195 00:09:29,565 --> 00:09:32,473 This Loring is a smart accountant who's figured out an angle to steal 196 00:09:32,474 --> 00:09:34,638 a half a million dollars using your force checks. 197 00:09:34,734 --> 00:09:37,416 Now, if we don't nail this guy, he's gonna steal another half a million, 198 00:09:37,440 --> 00:09:39,009 maybe the whole country for all I know. 199 00:09:39,033 --> 00:09:41,747 You remember that guy nailed on Hester Street that he knows? 200 00:09:41,823 --> 00:09:43,490 You know, the one who fought the off-track police list? 201 00:09:43,509 --> 00:09:45,406 Hey, would you call it with your credits a minute? 202 00:09:45,846 --> 00:09:47,475 So when do you want me to go back? 203 00:09:47,551 --> 00:09:51,518 Well, the trial's already started, you know, and I need your testimony. 204 00:09:52,418 --> 00:09:53,875 You better be on the plane with me in the morning. 205 00:09:54,142 --> 00:09:54,775 You sign this, 206 00:09:54,928 --> 00:09:55,886 you wait on extradition. 207 00:09:57,352 --> 00:09:58,990 Well, if I don't sign. 208 00:09:59,929 --> 00:10:01,539 Lock you up until your papers come through. 209 00:10:02,324 --> 00:10:03,282 So? 210 00:10:03,627 --> 00:10:06,885 The sooner I get it over with, the sooner I can come back, right? 211 00:10:06,921 --> 00:10:07,879 Right. 212 00:10:15,046 --> 00:10:16,004 Mr. Rayner. 213 00:10:16,943 --> 00:10:17,819 Oh, Julie. 214 00:10:17,843 --> 00:10:19,223 I'm sorry you're in trouble. 215 00:10:19,247 --> 00:10:21,235 I wouldn't let me see you yesterday. 216 00:10:22,217 --> 00:10:23,208 LaGuardia. 217 00:10:23,323 --> 00:10:25,411 This is Lieutenant Kojak from New York. 218 00:10:25,625 --> 00:10:26,616 I'm Judy Norris. 219 00:10:26,639 --> 00:10:28,304 Excuse me, I'll follow through on this. 220 00:10:29,128 --> 00:10:31,140 Mr. Rayner and I, 221 00:10:31,466 --> 00:10:32,424 well, we're neighbors. 222 00:10:34,052 --> 00:10:36,620 Can she get some clothes for me from my apartment? 223 00:10:37,425 --> 00:10:39,455 He's leaving in the morning, flight time from New York. 224 00:10:39,666 --> 00:10:41,353 Get him back here as soon as you can. 225 00:10:41,755 --> 00:10:43,346 I'll have Detective Follmer as a company. 226 00:10:43,996 --> 00:10:45,433 Give me, say, 15 minutes, man? 227 00:10:45,457 --> 00:10:46,415 Yeah. 228 00:10:47,196 --> 00:10:49,744 If anybody ask about me, 229 00:10:49,768 --> 00:10:50,951 tell them I'll be back soon. 230 00:10:51,251 --> 00:10:52,101 Sure. 231 00:10:52,203 --> 00:10:53,442 Let's go, Mr. Rayner. 232 00:10:58,098 --> 00:10:59,765 What's he going back for? 233 00:11:01,470 --> 00:11:03,425 Try and stay out of jail, I guess. 234 00:11:04,421 --> 00:11:06,586 I'll bring you stuff in a couple of hours, 235 00:11:06,610 --> 00:11:08,100 Mr. Rayner, and don't forget, 236 00:11:08,450 --> 00:11:09,862 personal power. 237 00:11:19,442 --> 00:11:20,400 Something wrong? 238 00:11:21,684 --> 00:11:22,642 Are you all right? 239 00:11:22,900 --> 00:11:24,654 I've got no pills with me. 240 00:11:26,608 --> 00:11:27,566 You got something? 241 00:11:28,409 --> 00:11:30,478 Well, I think we can find you something downstairs to help you out. 242 00:11:30,497 --> 00:11:31,455 Thank you. 243 00:11:51,497 --> 00:11:52,340 Thank you. 244 00:11:52,340 --> 00:11:53,412 Miss did that for you? 245 00:11:53,436 --> 00:11:54,346 That's right. 246 00:11:54,409 --> 00:11:56,765 He spent two weeks cooking pasta in the kitchen 247 00:11:56,766 --> 00:11:57,877 of this joint on Sullivan Street, right? 248 00:11:58,101 --> 00:12:01,135 And then he poisoned his Tony Fionna right in the middle of his Fettuccine. 249 00:12:01,326 --> 00:12:02,169 That was around the corner from St. 250 00:12:02,169 --> 00:12:03,222 Anthony's Church. 251 00:12:03,606 --> 00:12:04,889 What are you talking about poison? 252 00:12:05,138 --> 00:12:07,419 I nailed it, and the restaurant offered me a job. 253 00:12:07,897 --> 00:12:09,527 My egg plant bomb with John was fantastic. 254 00:12:09,947 --> 00:12:11,424 I'll bet you never cleaned up. 255 00:12:11,595 --> 00:12:12,419 He never cleans up. 256 00:12:12,477 --> 00:12:13,549 Come on, I think we better get going. 257 00:12:13,573 --> 00:12:14,445 Nice meeting you, John. 258 00:12:14,469 --> 00:12:15,427 Nice meeting you. 259 00:12:15,523 --> 00:12:17,113 Vince, one second. 260 00:12:17,573 --> 00:12:18,723 This Rayner, 261 00:12:18,838 --> 00:12:20,926 are you sure there's nothing we want him for out here? 262 00:12:21,098 --> 00:12:23,130 I don't know why. We've got no charge against him. 263 00:12:23,244 --> 00:12:24,567 I checked pretty good last night. 264 00:12:24,745 --> 00:12:27,063 Even the description on a couple of complaints. 265 00:12:27,087 --> 00:12:29,051 Okay, I'm taking your word on it. 266 00:12:29,190 --> 00:12:31,374 I didn't poison anybody. He's jealous. 267 00:12:42,270 --> 00:12:43,458 Hey, you coming to the airport? 268 00:12:43,745 --> 00:12:45,029 No, the bus goes by here. 269 00:12:45,163 --> 00:12:46,678 I grabbed it outside sometimes. 270 00:12:46,830 --> 00:12:49,532 Well, look, if Vince ever brings you to New 271 00:12:49,533 --> 00:12:50,491 York, you guys should crash out of my bed, right? 272 00:12:50,605 --> 00:12:51,601 Let me tell you something, Nicholas. 273 00:12:52,003 --> 00:12:54,034 I'll show you New York like you never saw it before. 274 00:12:54,035 --> 00:12:54,609 Deal? 275 00:12:55,146 --> 00:12:56,238 Especially the police lab. 276 00:12:56,563 --> 00:12:58,059 Unc says you got a great new lab. 277 00:12:58,083 --> 00:12:58,748 Got it. 278 00:12:58,772 --> 00:12:59,730 Ready? 279 00:14:01,458 --> 00:14:02,569 You all right? 280 00:14:11,823 --> 00:14:13,184 You better check that out. 281 00:14:14,927 --> 00:14:17,265 You sure you don't want to stay home, skip school today? 282 00:14:17,495 --> 00:14:18,951 No, I'm okay. 283 00:14:18,975 --> 00:14:20,445 I'm... What? 284 00:14:20,446 --> 00:14:22,438 Is anybody going to shoot at you? 285 00:14:23,817 --> 00:14:25,024 Nobody shoots at cops. 286 00:14:25,714 --> 00:14:26,672 Not on purpose. 287 00:14:27,304 --> 00:14:28,262 Don't worry. 288 00:14:36,923 --> 00:14:39,643 Whoever it was broke into an empty room on the 20th floor. 289 00:14:40,084 --> 00:14:41,502 Six shell casings were left behind. 290 00:14:41,693 --> 00:14:43,280 There's no prints. They must have used gloves. 291 00:14:43,315 --> 00:14:44,791 They're checking the room out now. Looking for witnesses. 292 00:14:44,815 --> 00:14:45,646 The works. 293 00:14:45,755 --> 00:14:46,828 Look, Sam, do me a favor. 294 00:14:47,001 --> 00:14:48,361 Not the kid off at school, huh? 295 00:14:48,635 --> 00:14:50,909 And then have a couple of men check out Raider's apartment. 296 00:14:50,910 --> 00:14:53,994 It's at 240 Center River Drive. 297 00:14:54,626 --> 00:14:55,833 Probably off Paradise Road. 298 00:14:56,638 --> 00:14:57,596 Look for counterfeits. 299 00:14:57,883 --> 00:14:59,570 Ink, plates, paper, a dress book. 300 00:15:00,049 --> 00:15:02,234 Anything to give us a lead on what he was up to out here. 301 00:15:02,578 --> 00:15:04,953 Then I'm going back to the casino where we picked up Raider. 302 00:15:05,241 --> 00:15:07,253 And then I want to talk to that girl, Susie. 303 00:15:07,348 --> 00:15:08,667 The one who brought him his clothes. 304 00:15:08,690 --> 00:15:09,743 Julie. Julie Lauren. 305 00:15:09,954 --> 00:15:11,832 She books talent works out of the drop of Canada. 306 00:15:12,477 --> 00:15:13,224 Okay. 307 00:15:13,332 --> 00:15:14,610 Off to school, Nick. 308 00:15:16,564 --> 00:15:17,522 Say goodbye to Teal. 309 00:15:17,580 --> 00:15:18,212 See you, Bill. 310 00:15:18,385 --> 00:15:19,093 See you, Nicholas. 311 00:15:19,094 --> 00:15:19,879 Take it easy. 312 00:15:20,013 --> 00:15:20,971 I love you, baby. 313 00:15:21,297 --> 00:15:22,255 So long, Mom. 314 00:15:22,331 --> 00:15:23,289 Talk to you later. 315 00:15:23,481 --> 00:15:24,439 Yeah. 316 00:15:25,435 --> 00:15:26,949 You two got something going, right? 317 00:15:27,735 --> 00:15:28,693 You know something? 318 00:15:28,827 --> 00:15:31,183 In all my life I never got up out of bed before noon. 319 00:15:31,662 --> 00:15:33,177 What do I have? A job? 320 00:15:33,387 --> 00:15:34,345 Now he's my life. 321 00:15:34,919 --> 00:15:35,973 I see him off to school. 322 00:15:36,088 --> 00:15:37,161 I wait for him to come home. 323 00:15:37,276 --> 00:15:38,234 I cook for him. 324 00:15:38,656 --> 00:15:39,614 We talk a lot. 325 00:15:39,671 --> 00:15:40,629 We rib each other. 326 00:15:41,376 --> 00:15:42,334 We get along good. 327 00:15:42,832 --> 00:15:44,078 He's a lucky kid, Vince. 328 00:15:44,167 --> 00:15:44,998 No. 329 00:15:45,119 --> 00:15:46,300 I'm lucky. 330 00:15:46,435 --> 00:15:47,393 He's a god. 331 00:15:47,622 --> 00:15:48,657 I water him. 332 00:15:48,925 --> 00:15:49,883 He keeps me alive. 333 00:15:50,502 --> 00:15:51,371 Hey, look. 334 00:15:51,780 --> 00:15:53,137 I'm sorry to dump this all in your lap, 335 00:15:53,160 --> 00:15:55,152 but if one guy can take care of it, I know it's you. 336 00:15:55,248 --> 00:15:56,781 I'll do what I can from New York, right? 337 00:15:56,972 --> 00:15:58,314 Have a good trip to you. 338 00:15:58,626 --> 00:16:00,360 Say hello to the boys at the Manhattan South. 339 00:16:00,383 --> 00:16:01,341 You got it. 340 00:16:04,177 --> 00:16:06,093 And to the guys in Betzenhurst. 341 00:16:16,084 --> 00:16:18,307 We're working nice. Anybody else in the room with David? 342 00:16:19,258 --> 00:16:20,817 Anybody suspicious? 343 00:16:21,794 --> 00:16:23,806 Anybody even talking to him? 344 00:16:23,830 --> 00:16:25,013 Sorry, Vince. 345 00:16:26,699 --> 00:16:27,676 What's the story? 346 00:16:27,700 --> 00:16:28,659 I don't know. 347 00:16:28,683 --> 00:16:29,995 I don't know. 348 00:16:30,467 --> 00:16:34,210 My cop friend from New York told me that Raynor was as smart as an alley cat. 349 00:16:35,934 --> 00:16:36,892 Alley cat. 350 00:16:38,022 --> 00:16:38,980 Alley cat. 351 00:16:39,057 --> 00:16:40,015 Alley cat. 352 00:16:41,337 --> 00:16:42,487 I don't know. 353 00:16:43,119 --> 00:16:45,571 A comma fitter with a shaky hand? 354 00:16:45,572 --> 00:16:46,530 No. 355 00:16:47,507 --> 00:16:49,384 Maybe he's looking to make a buck some other way. 356 00:16:50,323 --> 00:16:51,607 Maybe he was cooking up a scheme. 357 00:16:52,507 --> 00:16:54,036 Maybe his partner who afraid he would talk. 358 00:16:54,059 --> 00:16:55,822 That way they got one more shed left to split. 359 00:16:56,358 --> 00:16:57,316 Come on, Vince. 360 00:16:57,565 --> 00:16:58,715 It's got to be something else. 361 00:16:59,002 --> 00:17:02,298 Look, cops in New York dream about retiring to Florida, 362 00:17:02,662 --> 00:17:05,057 and crooks dream about knocking off casinos in Vegas. 363 00:17:05,862 --> 00:17:07,241 Just keep on your toes. 364 00:17:07,816 --> 00:17:09,713 We'll inform all the other places right away. 365 00:17:10,019 --> 00:17:12,127 Our pit boss is supposed to know these things. 366 00:17:12,128 --> 00:17:14,196 Okay, Vinnie, we'll do what we can. 367 00:17:14,350 --> 00:17:19,714 Roger, this is the bank from table nine from about two 368 00:17:19,715 --> 00:17:21,491 yesterday afternoon till six while Raynor was playing. 369 00:17:21,515 --> 00:17:22,742 Looks like the dealer was right. 370 00:17:22,765 --> 00:17:24,792 Raynor broke three new hundred dollar bills. 371 00:17:24,816 --> 00:17:26,957 Kenny in accounting swears they're not counterfeit. 372 00:17:27,397 --> 00:17:29,026 And he's better than any treasury agent. 373 00:17:29,535 --> 00:17:32,705 Okay, we got three crisp new ones here. 374 00:17:33,299 --> 00:17:34,774 Consecutive numbers, none counterfeit. 375 00:17:35,272 --> 00:17:37,663 Elsewhere this evening we've got little league action under the lights. 376 00:17:37,686 --> 00:17:38,951 And right now, have we got music? 377 00:17:39,257 --> 00:17:40,215 Does the desert have sand? 378 00:17:40,216 --> 00:17:41,691 Does the roadrunner have fleas? 379 00:17:42,361 --> 00:17:43,817 Do you know we got music? 380 00:18:04,520 --> 00:18:05,842 Forget it, dummies. 381 00:18:06,225 --> 00:18:08,658 Anyway, you know how hot it was the first day I got to Vegas? 382 00:18:09,836 --> 00:18:12,797 You're supposed to ask... How hot was it in Vegas, Mr. 383 00:18:13,103 --> 00:18:14,080 Hackl? You know how hot it was? 384 00:18:14,368 --> 00:18:18,123 It was so hot, my wife melted in my arms for the very first time. 385 00:18:25,274 --> 00:18:26,381 Thank you, Mr. Hackel. 386 00:18:26,884 --> 00:18:28,297 Yeah, I'm just getting warmed up. 387 00:18:28,508 --> 00:18:29,581 Van Dyke, please. 388 00:18:29,734 --> 00:18:31,094 My dance is my big finish. 389 00:18:31,835 --> 00:18:33,068 Thank you, Mr. Hackl. 390 00:18:38,940 --> 00:18:41,172 You used to work at Kafka 20 years ago. 391 00:18:41,939 --> 00:18:42,916 You still auditioning? 392 00:18:43,424 --> 00:18:44,382 He's a funny man. 393 00:18:44,679 --> 00:18:46,786 Oh yeah, we'll take a detective to know that, Mr. 394 00:18:47,508 --> 00:18:48,453 LaGuardia. 395 00:18:48,760 --> 00:18:49,756 Call me Vince, please. 396 00:18:50,580 --> 00:18:51,538 You like comics, Vince? 397 00:18:52,726 --> 00:18:54,220 How about trapeze artists? 398 00:18:54,221 --> 00:18:55,197 I love them. 399 00:18:55,427 --> 00:18:58,359 Well, I may have a package deal for you, too, for the price of one. 400 00:18:59,317 --> 00:19:00,850 Ready when you are, Van Dyke. 401 00:19:01,693 --> 00:19:05,601 And now, something special for all the servicemen in our audience. 402 00:19:19,540 --> 00:19:21,418 Good balance, nice touch. 403 00:19:37,703 --> 00:19:39,332 Thank you, Mr. Van Dyke. 404 00:19:42,589 --> 00:19:43,547 You're terrific. 405 00:19:45,904 --> 00:19:48,989 Just like this whole town makes the rest of the world look very sane. 406 00:19:50,905 --> 00:19:51,882 So, what brings you here? 407 00:19:54,267 --> 00:19:55,618 Your neighbor, Mr. Raynor. 408 00:19:58,243 --> 00:19:59,201 Look, Julie. 409 00:19:59,871 --> 00:20:00,829 He's dead. 410 00:20:01,117 --> 00:20:02,535 My God. 411 00:20:03,569 --> 00:20:04,489 How? 412 00:20:04,661 --> 00:20:07,535 He was shot on the way to the airport a couple of hours ago. 413 00:20:14,701 --> 00:20:17,345 Listen, Julie, I gotta ask you a couple of things. 414 00:20:18,418 --> 00:20:19,874 At the station house, Raynor said, 415 00:20:20,449 --> 00:20:21,905 Tell my friends I'll be right back. 416 00:20:22,116 --> 00:20:23,074 What kind of friends? 417 00:20:25,143 --> 00:20:28,056 I guess just everybody we've been working with this past month. 418 00:20:29,818 --> 00:20:31,907 All the volunteers have been helping us out. 419 00:20:33,296 --> 00:20:37,022 Trying to organize things for Margaret McCune's visit on Saturday. 420 00:20:37,770 --> 00:20:40,069 Mr. Raynor was a believer, you see. 421 00:20:40,548 --> 00:20:41,927 A believer? In what? 422 00:20:42,464 --> 00:20:47,024 One day last month, Mr. Raynor ran out of pills for his asthma. 423 00:20:47,560 --> 00:20:51,239 I heard this awful wheezing and coughing coming from his apartment. 424 00:20:52,082 --> 00:20:54,094 I went over and started talking to him. 425 00:20:55,684 --> 00:21:00,627 Trying to convince him he could cure it with personal power. 426 00:21:02,313 --> 00:21:03,884 That's what Margaret McCune teaches. 427 00:21:04,229 --> 00:21:06,490 You know, that's funny. That's why I'm out here. 428 00:21:07,180 --> 00:21:10,437 My sister's kid, Nikki, he had asthma very bad. 429 00:21:10,935 --> 00:21:11,970 I used to live with him. 430 00:21:12,717 --> 00:21:15,840 And when she died, I left for York and I brought the kid out here. 431 00:21:16,645 --> 00:21:19,136 Like miracles, the air out here. Not right away, of course. 432 00:21:19,845 --> 00:21:22,316 Personal power worked almost overnight with Mr. Raynor. 433 00:21:23,629 --> 00:21:25,727 He hadn't taken a pill in almost a month. 434 00:21:25,870 --> 00:21:33,515 He was a sweet man. 435 00:21:34,511 --> 00:21:38,152 Julie, you see anybody going in and out of his apartment? 436 00:21:38,631 --> 00:21:40,087 Did you ever hear of anything unusual? 437 00:21:42,424 --> 00:21:44,590 As a matter of fact, maybe that wasn't his apartment. 438 00:21:46,333 --> 00:21:48,383 About two weeks ago, I heard a man's voice. 439 00:21:50,261 --> 00:21:52,503 I only heard a couple of words, not very much. 440 00:21:52,847 --> 00:21:53,595 Like what? 441 00:21:53,696 --> 00:21:58,001 Like, you owe me, we made a deal, you'll pay. 442 00:21:58,241 --> 00:21:59,573 A real deep voice. 443 00:22:01,833 --> 00:22:02,868 I don't remember very much. 444 00:22:02,926 --> 00:22:05,550 I thought somebody was having trouble paying the rent. 445 00:22:08,348 --> 00:22:09,612 That's important, huh? Yeah. 446 00:22:10,225 --> 00:22:12,505 That's very important. 447 00:22:14,249 --> 00:22:18,023 Well, I'll try and think exactly when it was. 448 00:22:18,943 --> 00:22:19,901 Thanks, Julie. 449 00:22:20,361 --> 00:22:23,714 And if you hear or think of anything else, give me a call, huh? 450 00:22:24,537 --> 00:22:25,495 I will. 451 00:22:26,837 --> 00:22:28,217 To a nice lady, Julie. 452 00:22:28,830 --> 00:22:29,788 Thanks. 453 00:22:34,443 --> 00:22:35,401 Hi, Julie. 454 00:22:36,149 --> 00:22:37,164 Hey, hello, Julie. 455 00:22:38,735 --> 00:22:41,034 Well, we just about got this town buried under with posters. 456 00:22:41,513 --> 00:22:44,062 I think we ought to get down to the convention center and get a pass for the trucks 457 00:22:44,063 --> 00:22:46,300 so we don't have to worry about the parking stuff tomorrow night. 458 00:22:46,323 --> 00:22:49,829 Yeah, sure. Just tell Mr. Willis if he needs to to check with me. 459 00:22:50,902 --> 00:22:51,860 Thanks, Julie. 460 00:22:52,051 --> 00:22:54,542 Hey, I have some awful news. 461 00:22:56,094 --> 00:22:57,205 You know Mr. 462 00:22:57,445 --> 00:22:58,681 Raynor? Frank Raynor? 463 00:22:59,064 --> 00:23:00,022 Yeah, huh? 464 00:23:00,616 --> 00:23:02,091 He was shot and killed this month. 465 00:23:03,011 --> 00:23:03,969 Oh, no. 466 00:23:05,463 --> 00:23:06,421 Well, that's awful. 467 00:23:07,801 --> 00:23:12,418 Vince LaGuardia, white courtesy phone, please. Paging Mr. Vince LaGuardia. 468 00:23:14,334 --> 00:23:15,292 LaGuardia. 469 00:23:15,618 --> 00:23:17,668 Now, Larsen informs me that sometime after midnight, 470 00:23:17,687 --> 00:23:21,634 it looks like two individuals broke into the Golden West sporting goods on Kingman. 471 00:23:22,190 --> 00:23:25,619 They swiped a rifle and shells used to kill Raynor. 472 00:23:25,620 --> 00:23:29,586 They did a pretty slick job getting by that alarm we're investigating now. 473 00:23:30,007 --> 00:23:31,348 No prints? Nothing? 474 00:23:31,770 --> 00:23:32,862 No, it doesn't look like it. 475 00:23:33,264 --> 00:23:36,464 Oh, there's a couple of mattresses, air mattresses, missing, too. 476 00:23:36,732 --> 00:23:37,767 Air mattresses? 477 00:23:38,284 --> 00:23:39,242 Oh. 478 00:23:39,836 --> 00:23:43,227 Okay, if you want me to check your medication, I'll call them my address. 479 00:23:45,603 --> 00:23:47,404 Paging Mr. Vince LaGuardia. 480 00:23:47,405 --> 00:23:48,937 LaGuardia, I'm coming. 481 00:23:57,329 --> 00:23:58,287 LaGuardia. 482 00:24:03,767 --> 00:24:05,108 Vince, this is Sam. 483 00:24:06,238 --> 00:24:09,955 There's a rumor around the city that a Joe Tory from Chicago 484 00:24:10,549 --> 00:24:13,078 is gonna be up to his toupee in some funny money. 485 00:24:13,500 --> 00:24:14,707 So, now watch out. 486 00:24:14,975 --> 00:24:16,949 Dumpy Joe Tory? Really? 487 00:24:17,811 --> 00:24:19,650 You know, I helped run him out of New York once. 488 00:24:20,225 --> 00:24:21,183 Where is the boat? 489 00:24:21,260 --> 00:24:22,505 Oh, about 50 feet from me. 490 00:24:23,080 --> 00:24:25,111 He just got himself married to some leggy dancer. 491 00:24:25,475 --> 00:24:26,548 Keep an eye on him, Sam. 492 00:24:27,333 --> 00:24:28,598 I'll get in touch with you later. 493 00:24:28,732 --> 00:24:29,690 Right. 494 00:24:32,966 --> 00:24:34,767 Okay, get him out of there, Rocky. Come on. 495 00:24:34,901 --> 00:24:35,859 Let's get to that hotel. 496 00:24:43,830 --> 00:24:45,497 Hello. I'll meet you there. 497 00:24:45,746 --> 00:24:47,624 I'm gonna double-check Raynor's apartment myself. 498 00:24:47,930 --> 00:24:48,888 Okay. 499 00:24:52,624 --> 00:24:54,272 Zingara. Zingara. 500 00:24:54,904 --> 00:24:56,016 You make great radios. 501 00:24:56,725 --> 00:24:57,682 Keep up the good work. 502 00:24:58,372 --> 00:24:59,330 Nice, huh? 503 00:25:02,951 --> 00:25:03,579 Four. 504 00:25:03,603 --> 00:25:05,385 Five, Sebastian. You had the locks. 505 00:25:05,864 --> 00:25:06,822 Four. 506 00:25:06,898 --> 00:25:11,688 Yeah, we heard. What's his name? 507 00:25:12,263 --> 00:25:13,988 His name is Frank Raynor. 508 00:25:14,467 --> 00:25:15,674 I want all the records we got on him. 509 00:25:15,675 --> 00:25:18,413 Prison records, prison cellmates, all known acquaintances. 510 00:25:18,509 --> 00:25:21,211 In fact, the name of anybody who would have wanted him dead. 511 00:25:40,696 --> 00:25:41,903 Who are you looking for? 512 00:25:43,647 --> 00:25:44,797 The man is a counterfeiter. 513 00:25:45,965 --> 00:25:47,747 He's had things to hide all his life. 514 00:25:48,226 --> 00:25:51,234 But he's not worried about letting you and Sam come here to the apartment... 515 00:25:51,235 --> 00:25:52,232 and check out his clothes. 516 00:25:53,533 --> 00:25:54,990 He's gotta have a stash somewhere. 517 00:25:57,921 --> 00:25:59,243 Some secret hiding place. 518 00:26:03,449 --> 00:26:05,355 What do you got here? Gas in the fireplace? 519 00:26:05,987 --> 00:26:07,635 No, it's just a regular fireplace. 520 00:26:07,712 --> 00:26:08,900 It doesn't even work very well. 521 00:26:09,091 --> 00:26:11,103 These fake logs, they come with the apartment. 522 00:26:12,119 --> 00:26:13,536 No, he must have bought them himself. 523 00:26:14,973 --> 00:26:16,257 Well, it doesn't make sense. 524 00:26:16,880 --> 00:26:19,035 Gas logs and no gas? 525 00:26:19,955 --> 00:26:21,047 It doesn't make sense. 526 00:26:46,970 --> 00:26:48,963 Plates for $50 bills. 527 00:27:03,237 --> 00:27:06,226 That must be the deal I heard someone shouting about. 528 00:27:07,711 --> 00:27:09,965 Julie, you think you could recognize that voice if you heard it again? 529 00:27:10,022 --> 00:27:11,172 Absolutely. 530 00:27:11,216 --> 00:27:13,698 It's a very distinctive voice. I'd recognize it anyway. 531 00:27:14,406 --> 00:27:16,313 Do me a favor. Call my office. 532 00:27:16,860 --> 00:27:18,852 Let me know where I can get in touch with you later. 533 00:27:19,082 --> 00:27:20,040 If anything you want. 534 00:27:21,324 --> 00:27:22,282 Anytime you want it. 535 00:27:22,684 --> 00:27:23,642 Thanks, Julie. 536 00:27:33,682 --> 00:27:37,054 But, Nick, she's supposed to be sitting for you. 537 00:27:37,418 --> 00:27:39,832 She was watching TV, but she's asleep now. 538 00:27:40,177 --> 00:27:41,978 Think I should see if she wants to use the bed? 539 00:27:44,814 --> 00:27:46,213 Nick, I love you. 540 00:27:46,615 --> 00:27:47,573 Love you, too. 541 00:27:49,470 --> 00:27:51,079 That old Tory, he's still playing poker. 542 00:27:51,424 --> 00:27:52,459 Wonderful honeymoon, right? 543 00:27:52,650 --> 00:27:54,145 Who did he bring with him from Chicago? 544 00:27:54,195 --> 00:27:55,232 Loomis Brothers. 545 00:27:55,256 --> 00:27:56,789 The Loomis Brothers. 546 00:27:59,701 --> 00:28:02,249 Come on. Get the cards together. 547 00:28:02,652 --> 00:28:03,974 We got a new game coming up. 548 00:28:14,809 --> 00:28:16,083 What is it? 549 00:28:17,980 --> 00:28:18,938 Joe Tory. 550 00:28:19,512 --> 00:28:20,470 LaGuardia? 551 00:28:20,850 --> 00:28:24,149 I hear congratulations are in order. Who's the lucky lady? 552 00:28:24,513 --> 00:28:26,563 No wonder my luck is bad. Look who's here. 553 00:28:27,464 --> 00:28:29,878 What are you doing in Vegas? You're supposed to be in New York. 554 00:28:30,031 --> 00:28:33,346 Well, I was walking around Columbus Circle one day and Christopher Columbus says, 555 00:28:33,633 --> 00:28:34,591 Go west, Goomba. 556 00:28:37,024 --> 00:28:40,569 Hey, fellas, you ever hear any stories about this guy running me out of New York? 557 00:28:40,722 --> 00:28:41,680 They're a crock. 558 00:28:41,834 --> 00:28:44,209 LaGuardia going to Chicago was the best move of my life. 559 00:28:44,497 --> 00:28:45,876 And what about coming out here, Joe? 560 00:28:46,279 --> 00:28:47,390 What kind of a move was that? 561 00:28:47,658 --> 00:28:48,980 I came out to get married. 562 00:28:49,919 --> 00:28:51,222 Ain't she beautiful? Look at that. 563 00:28:52,338 --> 00:28:53,296 And what's it to you? 564 00:28:53,751 --> 00:28:56,663 Oh, you want an invite? You got it. Get him a drink. 565 00:28:56,797 --> 00:28:58,330 We're going out to the station now, Joe. 566 00:28:58,483 --> 00:29:00,227 Get away from here. What's the beef? 567 00:29:00,323 --> 00:29:01,894 I want to question you. 568 00:29:02,660 --> 00:29:03,618 That's enough. 569 00:29:03,906 --> 00:29:05,438 But I'm with my friends. I'm busy. 570 00:29:05,994 --> 00:29:07,891 Come on, LaGuardia. This is my wedding night. 571 00:29:08,734 --> 00:29:10,056 Come on, dealer cards. Come on. 572 00:29:11,326 --> 00:29:12,394 Hey, LaGuardia. 573 00:29:12,451 --> 00:29:15,172 Wait a minute. You got no reason to do this. 574 00:29:15,599 --> 00:29:16,557 Call Shecky. 575 00:29:16,581 --> 00:29:19,349 You tell him I want that lawyer at the station right now. Hurry up. 576 00:29:20,345 --> 00:29:22,452 This time, LaGuardia, I'm going to run you out of town. 577 00:29:22,548 --> 00:29:23,736 I'm going to sue you. Personal. 578 00:29:23,947 --> 00:29:27,645 Anything you say from now on, Tory, I may hold against you. 579 00:29:27,990 --> 00:29:28,948 Personal. 580 00:29:29,561 --> 00:29:30,519 Now, move. 581 00:29:30,940 --> 00:29:32,799 Get your rights at the police station. Come on. 582 00:29:32,800 --> 00:29:34,044 Whoa, whoa, whoa. Don't worry. 583 00:29:38,642 --> 00:29:41,133 20-foot drop under these should be a snap. 584 00:29:42,431 --> 00:29:43,892 Is that neck still bothering you? 585 00:29:44,302 --> 00:29:45,598 Tension's off. 586 00:29:46,345 --> 00:29:47,820 (....) 587 00:29:48,084 --> 00:29:50,330 We'll give these girls a take care of us. 588 00:29:51,997 --> 00:29:52,955 J.O.'s hell. 589 00:29:53,779 --> 00:29:54,737 It's heaven over there. 590 00:29:54,852 --> 00:29:57,649 Dan, what about the cops? They're going to poke around and talk to Julie. 591 00:29:57,860 --> 00:29:59,508 Nobody knows Raynor sent for us. 592 00:29:59,680 --> 00:30:01,864 Nobody's going to figure that out for the next 24 hours. 593 00:30:02,420 --> 00:30:03,378 Don't worry. 594 00:30:06,549 --> 00:30:08,110 I don't want any more of your lip! 595 00:30:08,513 --> 00:30:09,969 LaGuardia, listen to me. 596 00:30:11,569 --> 00:30:14,107 Why are we winging this in the middle of the night? 597 00:30:14,222 --> 00:30:15,832 You got a pretty good case against Tory. 598 00:30:15,928 --> 00:30:18,035 Just work it out with the D.A. in the morning. 599 00:30:18,514 --> 00:30:20,852 Lieutenant, I got a very good case. 600 00:30:21,656 --> 00:30:22,614 Look. 601 00:30:23,477 --> 00:30:25,665 These $300 bills were found in the possession 602 00:30:25,676 --> 00:30:27,826 of Frank Raynor the day before he was killed. 603 00:30:29,014 --> 00:30:31,109 These $300 bills were found in the possession 604 00:30:31,120 --> 00:30:33,133 of Joe Tory when we picked them up tonight. 605 00:30:33,497 --> 00:30:34,455 Look. 606 00:30:34,570 --> 00:30:36,927 The serial numbers are from the same identical bunch. 607 00:30:38,881 --> 00:30:41,563 2354, 5425, 5429. 608 00:30:42,349 --> 00:30:43,614 It's only four numbers apart. 609 00:30:44,093 --> 00:30:45,300 Coincidence, LaGuardia. 610 00:30:46,526 --> 00:30:48,365 Okay, it's something. I buy it. 611 00:30:48,595 --> 00:30:49,553 What else? 612 00:30:49,649 --> 00:30:52,370 The $50 plates we found in Raynor's apartment. 613 00:30:53,462 --> 00:30:54,420 Look. 614 00:30:55,244 --> 00:30:56,202 See? 615 00:30:56,240 --> 00:30:57,198 They're etched. 616 00:30:57,313 --> 00:30:59,535 But they still need to be tucked up a lot by him. 617 00:31:00,551 --> 00:31:01,509 So? 618 00:31:01,533 --> 00:31:03,176 Word leaks out from shit counting. 619 00:31:03,406 --> 00:31:05,877 Tory's coming in to make a big buy of counterfeits. 620 00:31:06,280 --> 00:31:07,678 I say he was buying from Raynor. 621 00:31:08,157 --> 00:31:09,364 Raynor didn't come through. 622 00:31:09,709 --> 00:31:10,821 Tory taught him a lesson. 623 00:31:11,185 --> 00:31:12,143 It's a theory. 624 00:31:12,602 --> 00:31:13,560 Prove it. 625 00:31:13,752 --> 00:31:15,055 I am crying. 626 00:31:21,023 --> 00:31:21,981 Tory. 627 00:31:22,441 --> 00:31:24,587 I know you got pigeon feathers in your head for brains, 628 00:31:24,606 --> 00:31:28,170 so I'm gonna respect your limit of intelligence and save your butt for you. 629 00:31:28,246 --> 00:31:29,281 Don't talk to me like that. 630 00:31:29,339 --> 00:31:31,848 I'll talk to you when the only tongue you understand. 631 00:31:32,615 --> 00:31:37,328 And you touch me one more time, and I'm gonna tear your arm out of a socket. 632 00:31:38,660 --> 00:31:41,064 Now, I'm gonna make you a deal. 633 00:31:41,639 --> 00:31:42,597 You owe me. 634 00:31:43,019 --> 00:31:44,647 You're gonna make me a deal? 635 00:31:44,671 --> 00:31:45,629 Yeah. 636 00:31:46,467 --> 00:31:47,425 You say what? 637 00:31:48,288 --> 00:31:50,031 You're gonna make me a deal? 638 00:31:51,315 --> 00:31:52,426 I owe you nothing. 639 00:31:55,358 --> 00:31:56,316 Okay. 640 00:31:59,601 --> 00:32:00,559 Ms. Lorraine. 641 00:32:02,849 --> 00:32:04,200 Take this down, Sam. 642 00:32:06,480 --> 00:32:07,744 Your name, please. 643 00:32:08,344 --> 00:32:09,545 Julie Lorraine. 644 00:32:09,641 --> 00:32:13,473 You live at 240 Center Rita Drive, Apartment 55, 645 00:32:13,556 --> 00:32:16,405 adjacent to the apartment formerly occupied by one Frank Raynor? 646 00:32:16,737 --> 00:32:17,695 Yes, I did. 647 00:32:18,033 --> 00:32:19,835 Would you tell us what you heard approximately 648 00:32:19,847 --> 00:32:21,425 two weeks ago coming from his apartment? 649 00:32:22,565 --> 00:32:27,173 I heard an argument between him and some man with a deep voice who said, 650 00:32:28,437 --> 00:32:29,395 We made a deal. 651 00:32:30,046 --> 00:32:31,004 You owe me. 652 00:32:31,407 --> 00:32:32,384 You'll pay for this. 653 00:32:32,767 --> 00:32:35,258 Did you a few minutes ago, without seeing who made the statement, 654 00:32:35,379 --> 00:32:37,519 hear a similar remark come from this room? 655 00:32:37,882 --> 00:32:39,109 Yes, I did. 656 00:32:39,550 --> 00:32:41,581 It sounded like exactly the same voice. 657 00:32:41,849 --> 00:32:43,114 Would you swear to that in court? 658 00:32:43,784 --> 00:32:44,742 That's the voice. 659 00:32:46,831 --> 00:32:47,788 Thank you, Ms. Lorraine. 660 00:32:50,921 --> 00:32:51,841 Wait a minute. 661 00:32:51,865 --> 00:32:55,692 Let the record indicate that the voice as identified by Ms. 662 00:32:55,740 --> 00:32:57,512 Lorraine is that of one Joseph Torry. 663 00:32:57,627 --> 00:32:58,585 Wait a minute. 664 00:32:59,237 --> 00:33:00,022 What are you trying to do? 665 00:33:00,118 --> 00:33:01,248 Stiff me for killing Raynor? 666 00:33:01,536 --> 00:33:03,088 We're going to book you for it, Joe. 667 00:33:03,337 --> 00:33:04,467 I want you locked up. 668 00:33:04,678 --> 00:33:06,326 I want you off the streets. 669 00:33:06,747 --> 00:33:07,705 Understand? 670 00:33:07,954 --> 00:33:08,951 This stinks, LaGuardia. 671 00:33:09,909 --> 00:33:10,924 This stinks, you hear? 672 00:33:11,518 --> 00:33:13,970 You got something to say or you just want to complain? 673 00:33:18,952 --> 00:33:19,910 He's wrong. 674 00:33:21,098 --> 00:33:22,862 I'm going to tell you what that was all about. 675 00:33:22,976 --> 00:33:26,367 I gave Raynor 20,000 and hundreds about two months ago when I was here. 676 00:33:26,606 --> 00:33:30,066 He was supposed to... Well, he was going to make something for me. 677 00:33:30,122 --> 00:33:31,578 What, the $50 plates? 678 00:33:31,789 --> 00:33:34,299 I ain't saying what it was, but you think I'm that dumb, huh? 679 00:33:35,429 --> 00:33:37,307 Anyway, I come back here a couple of weeks ago 680 00:33:37,308 --> 00:33:39,932 and I find out the lousy bum gambled it all away. 681 00:33:40,507 --> 00:33:41,465 Well, you got the plates. 682 00:33:41,781 --> 00:33:42,825 He lost his touch. 683 00:33:43,611 --> 00:33:45,048 They're not the very best, Joe. 684 00:33:45,393 --> 00:33:47,730 Anyhow, he swore he'd get my money back to me. 685 00:33:47,979 --> 00:33:50,029 He said he was already working on some other angle, 686 00:33:50,125 --> 00:33:52,386 that he brought some friends in from New York to help him. 687 00:33:53,737 --> 00:33:56,026 Well, he was scared stiff, so I figured he wasn't lying. 688 00:33:57,176 --> 00:33:58,479 Now, those bills you took from me, 689 00:33:58,555 --> 00:34:00,567 that's the rest of the money I was going to pay him. 690 00:34:01,142 --> 00:34:03,154 I took it all out in one bunch, you understand? 691 00:34:03,441 --> 00:34:05,166 When did he say he was going to pay you back? 692 00:34:05,223 --> 00:34:07,426 The day after tomorrow, Sunday morning. 693 00:34:08,825 --> 00:34:10,224 Today, I find out he's shot. 694 00:34:10,434 --> 00:34:12,101 So I put the bomb out of my mind. 695 00:34:12,408 --> 00:34:16,048 I get married and I'm sitting there trying to 696 00:34:16,049 --> 00:34:17,504 make up a few bucks for myself and he roused me. 697 00:34:17,715 --> 00:34:18,673 Now, that's the truth. 698 00:34:18,731 --> 00:34:22,007 So, look, if you want to put me on some machine and test me, go right ahead. 699 00:34:22,486 --> 00:34:24,651 Only don't hang me up here forever, LaGuardia. 700 00:34:25,149 --> 00:34:26,165 Okay, well, hold him. 701 00:34:26,241 --> 00:34:27,071 Check it out. 702 00:34:27,180 --> 00:34:28,138 Nice try, Vince. 703 00:34:29,696 --> 00:34:30,654 Yeah. 704 00:34:32,047 --> 00:34:33,541 But Torrey was a good possibility. 705 00:34:34,499 --> 00:34:35,591 He may be still behind it. 706 00:34:36,281 --> 00:34:39,021 Unfortunately, the two animals I figured out to be the trigger men 707 00:34:39,462 --> 00:34:41,358 also happened to have pretty good alibis. 708 00:34:42,182 --> 00:34:43,140 Listen, Theo, 709 00:34:43,868 --> 00:34:47,030 Torrey said Raynor was going to pay him back tomorrow morning with interest. 710 00:34:47,758 --> 00:34:49,195 I'm back to the caper theory. 711 00:34:49,655 --> 00:34:50,651 Something big today. 712 00:34:51,853 --> 00:34:52,811 Couple of other guys. 713 00:34:53,353 --> 00:34:54,311 Probably the killers. 714 00:34:54,713 --> 00:34:56,476 Well, I'm not making much headway at this end. 715 00:34:57,146 --> 00:34:58,277 All I've got is a few names. 716 00:34:58,411 --> 00:35:00,959 Guys who bumped with Raynor when he was at Attica for a while. 717 00:35:01,591 --> 00:35:02,568 About a dozen of them. 718 00:35:02,798 --> 00:35:03,756 No offense. 719 00:35:03,814 --> 00:35:05,573 We'll get the photos to you on the first flight, okay? 720 00:35:05,596 --> 00:35:06,554 What about Lorimer? 721 00:35:06,975 --> 00:35:08,470 Well, you're going to hate me for this. 722 00:35:08,872 --> 00:35:11,324 Lorimer confessed to the swindle charges late yesterday. 723 00:35:11,813 --> 00:35:12,972 He's no heavyweight. 724 00:35:13,221 --> 00:35:15,348 Not one to plot an assassination, I'm sorry. 725 00:35:23,798 --> 00:35:25,637 Okay, Charlie Van Dyke back with the local news. 726 00:35:25,809 --> 00:35:27,515 And it feels good vibes in Vegas today. 727 00:35:27,687 --> 00:35:29,660 It's because of evangelist Margaret McCune. 728 00:35:29,871 --> 00:35:33,090 That's right, the good lady hits the convention center tonight for her annual visit. 729 00:35:33,128 --> 00:35:36,443 And this time all donations go to rebuild the church's Carson City orphanage. 730 00:35:36,654 --> 00:35:38,853 Roadrunner's going to be there tonight, right, Roadrunner? 731 00:35:38,876 --> 00:35:40,045 Personal power, right on. 732 00:35:42,172 --> 00:35:43,590 Look at the podium. 733 00:35:44,490 --> 00:35:45,831 The entire auditorium can see you from here. 734 00:35:45,855 --> 00:35:46,813 Yes. 735 00:35:46,837 --> 00:35:47,594 Look it. 736 00:35:47,618 --> 00:35:48,399 My, my. 737 00:35:48,616 --> 00:35:50,890 Julie, how good to see you again. 738 00:35:51,382 --> 00:35:52,691 Oh, goodness. 739 00:35:52,831 --> 00:35:54,722 Hello, Doctor, how are you? 740 00:35:55,641 --> 00:35:56,810 Reverend, how are you? 741 00:35:56,848 --> 00:35:57,960 How nice to see you. 742 00:35:58,285 --> 00:36:00,355 You remember Ted Packering, the ranger's things for me? 743 00:36:00,374 --> 00:36:01,293 Oh, you as well, last year. 744 00:36:01,294 --> 00:36:02,130 Hello, Ted. 745 00:36:02,156 --> 00:36:04,608 Julie, I understand you've got us all the entertainment we'll ever need. 746 00:36:04,609 --> 00:36:06,658 Oh, everybody's been pitching in. 747 00:36:07,290 --> 00:36:10,065 These are two volunteers that have been helping me out the last few weeks. 748 00:36:10,088 --> 00:36:12,138 This is Mr. Burgess and Mr. Scott. 749 00:36:12,559 --> 00:36:13,517 How do you do, Lou Scott? 750 00:36:13,613 --> 00:36:14,571 Nice to see you. 751 00:36:15,012 --> 00:36:15,989 Joe Burgess, how are you? 752 00:36:16,085 --> 00:36:18,652 They're going to help backstage with the sound equipment and stuff. 753 00:36:18,691 --> 00:36:20,549 Oh, the security people are back there. 754 00:36:20,606 --> 00:36:21,833 I better check things out. 755 00:36:22,273 --> 00:36:24,266 Say, Ted, do you think the donation will be big? 756 00:36:25,281 --> 00:36:27,830 Well, with a full house, I'd hope for a half a million. 757 00:36:28,155 --> 00:36:29,497 That's what we promised the school. 758 00:36:29,899 --> 00:36:31,623 That's certainly what we've been praying for. 759 00:36:32,007 --> 00:36:32,965 Good. 760 00:36:35,551 --> 00:36:37,697 Do you recognize any of them? 761 00:36:38,310 --> 00:36:40,111 Bug shots, half of them 10 years old. 762 00:36:41,491 --> 00:36:42,851 Now, you give this guy a tan, 763 00:36:43,100 --> 00:36:45,361 mustache and some sideburns, how are you going to spot him? 764 00:36:46,325 --> 00:36:47,526 Joe Boyce. 765 00:36:47,718 --> 00:36:50,553 Five years for robbery, seven for felonious assault, 766 00:36:50,764 --> 00:36:53,140 possession of a deadly weapon, equal. 767 00:36:53,696 --> 00:36:55,688 This dude's right on for what we're looking for. 768 00:36:55,918 --> 00:36:57,106 All right, get him pretty fast. 769 00:36:57,451 --> 00:36:59,118 Circulate it to all the casinos and hotels. 770 00:36:59,309 --> 00:37:01,091 Every place with the usual cash problem. 771 00:37:01,092 --> 00:37:02,050 All right. 772 00:37:04,138 --> 00:37:07,683 Oh, uh... What happened to the personal effects that cleaned out Arena's apartment? 773 00:37:07,893 --> 00:37:09,234 We're having public administration. 774 00:37:27,771 --> 00:37:28,978 Gentlemen, as we've discussed, 775 00:37:29,074 --> 00:37:31,025 first of all, we count the money here at the tables. 776 00:37:31,048 --> 00:37:32,351 Then, as we're filling the sacks, 777 00:37:32,734 --> 00:37:34,017 you men take it out to the truck. 778 00:37:34,611 --> 00:37:36,068 Okay? Let's get going. 779 00:37:40,321 --> 00:37:41,279 Thanks, Sam. 780 00:37:49,269 --> 00:37:52,334 Nick, why don't you grab a cab and come down here? 781 00:37:53,043 --> 00:37:54,346 Bring a couple of hero sandwiches. 782 00:37:54,869 --> 00:37:55,572 Yeah. 783 00:37:56,090 --> 00:37:57,048 We'll eat together. 784 00:37:57,686 --> 00:37:59,040 Good. 785 00:38:14,148 --> 00:38:15,968 Ladies and gentlemen, 786 00:38:17,118 --> 00:38:20,605 and children of all you wonderful, wonderful, generous people 787 00:38:20,940 --> 00:38:23,709 who have come from all over the great state of Nevada, 788 00:38:25,088 --> 00:38:26,448 here she is, 789 00:38:26,908 --> 00:38:29,974 one of the great humanitarians of our time, 790 00:38:30,778 --> 00:38:31,966 Mrs. Margaret McCune! 791 00:38:43,309 --> 00:38:45,800 So, how many people even knew Raynor was arrested? 792 00:38:46,585 --> 00:38:47,620 Everybody in the casino. 793 00:38:48,463 --> 00:38:50,801 Anybody watching on the streets, waiting for him, 794 00:38:51,222 --> 00:38:53,713 Julie, some of the people he was working with, 795 00:38:54,019 --> 00:38:57,985 you know, the volunteers on that, uh, Margaret McCune thing, lots of people. 796 00:38:58,330 --> 00:38:59,442 Well, it's a hard one, Unc. 797 00:39:00,668 --> 00:39:01,626 Yeah. Yeah. 798 00:39:02,431 --> 00:39:04,806 And all I can do is sit here and wait for a phone call. 799 00:39:05,170 --> 00:39:09,213 The nugget, ripped off for half a million bucks by some gun-crazy nuts. 800 00:39:09,951 --> 00:39:11,148 Who knows what? 801 00:39:11,876 --> 00:39:13,045 If you will be perfect, 802 00:39:13,505 --> 00:39:15,153 go and sell what thou hast, 803 00:39:15,440 --> 00:39:16,800 and give to the poor. 804 00:39:17,893 --> 00:39:18,851 Damn that, Mrs. 805 00:39:19,061 --> 00:39:20,843 How does that figure into it? 806 00:39:21,380 --> 00:39:22,338 It doesn't, Vince. 807 00:39:22,702 --> 00:39:24,196 Your brain is going soft. 808 00:39:25,327 --> 00:39:27,971 Hey, this guy takes the same medicine I used to. 809 00:39:27,995 --> 00:39:28,980 How's that? 810 00:39:29,120 --> 00:39:30,730 Well, it's here, on his autopsy. 811 00:39:31,094 --> 00:39:33,316 There's all this stuff about the trajectory of the 812 00:39:33,355 --> 00:39:35,692 bullet, and here, contents of the stomach includes 813 00:39:35,693 --> 00:39:38,796 substantial traces of a diophiline-type compound. 814 00:39:39,582 --> 00:39:41,383 I used to see that all the time in my medicine. 815 00:39:41,632 --> 00:39:42,590 Let me see that. 816 00:39:44,870 --> 00:39:45,828 Hmm. 817 00:39:45,943 --> 00:39:46,901 That's funny. 818 00:39:47,284 --> 00:39:48,242 What is? 819 00:39:48,596 --> 00:39:51,576 Well, Julie said that she cured Raynor of his asthma, mentally. 820 00:39:52,246 --> 00:39:54,986 You know, the Margaret McCune thing, personal power. 821 00:39:55,810 --> 00:39:56,979 I said to her, 822 00:39:57,381 --> 00:39:59,642 being out here worked miracles for you, but not right away. 823 00:40:00,063 --> 00:40:02,631 She said that it worked right away for Raynor. 824 00:40:03,704 --> 00:40:05,371 He hasn't taken a pill in a month. 825 00:40:06,124 --> 00:40:06,961 Yeah. 826 00:40:07,402 --> 00:40:08,360 That's what you say. 827 00:40:08,551 --> 00:40:09,931 Maybe he was just being nice to her. 828 00:40:10,199 --> 00:40:11,272 But why be nice to her? 829 00:40:11,674 --> 00:40:12,671 You called him a loner. 830 00:40:12,900 --> 00:40:13,973 So what's he need her for? 831 00:40:17,370 --> 00:40:18,342 Good point, Nick. 832 00:40:18,936 --> 00:40:19,894 Good question. 833 00:40:20,047 --> 00:40:21,158 Why don't we grill her? 834 00:40:21,867 --> 00:40:24,358 The only thing you're going to grill is a couple of frankfurters. 835 00:40:24,626 --> 00:40:26,925 Now, you wait here, and hold down the fort for me. 836 00:40:27,270 --> 00:40:28,650 Ah, come on, Uncle. 837 00:40:28,651 --> 00:40:30,528 Can I go? Hey, hey, hey, hey. We got a deal. 838 00:40:30,892 --> 00:40:31,850 I do the deciding. 839 00:40:32,252 --> 00:40:34,241 Now, I've been fair with you up till now, haven't I? 840 00:40:34,264 --> 00:40:35,222 Yeah. 841 00:40:36,774 --> 00:40:38,728 Why did Raynor play up to Julie? 842 00:40:40,299 --> 00:40:41,257 Good point, Nick. 843 00:40:41,985 --> 00:40:42,943 Good point. 844 00:40:44,069 --> 00:40:45,449 When are you going to get a haircut? 845 00:40:45,767 --> 00:40:47,096 Tomorrow, Nick. 846 00:40:47,867 --> 00:40:49,477 Tomorrow, tomorrow, tomorrow. 847 00:40:52,945 --> 00:40:54,861 Sam, give me a lift to the convention center. 848 00:40:54,884 --> 00:40:55,824 Right. 849 00:40:55,962 --> 00:40:57,351 And to one man, 850 00:40:57,735 --> 00:40:59,267 he gave five talents. 851 00:40:59,957 --> 00:41:01,279 To another two... 852 00:41:07,947 --> 00:41:11,779 And so, dear, dear friends in the wonderful state of Nevada, 853 00:41:13,407 --> 00:41:15,266 before we begin the services tonight, 854 00:41:15,821 --> 00:41:18,695 let us once again demonstrate the wonderful generosity 855 00:41:18,696 --> 00:41:22,029 which made possible the children's orphanage in Carson City. 856 00:41:22,317 --> 00:41:23,945 And through your contributions, 857 00:41:24,443 --> 00:41:28,141 let a new and finer one rise like a phoenix from the ashes. 858 00:41:28,577 --> 00:41:31,264 God bless you and life. 859 00:42:07,170 --> 00:42:08,626 Dear friends, 860 00:42:09,277 --> 00:42:10,963 from the bottom of my heart 861 00:42:11,596 --> 00:42:14,949 and on behalf of the thousands of homeless children 862 00:42:15,677 --> 00:42:18,263 whose hearts will be warmed for ever and ever. 863 00:42:22,862 --> 00:42:24,586 Mary, hands on the table. 864 00:42:24,720 --> 00:42:25,678 Real easy. 865 00:42:35,498 --> 00:42:37,490 It's not the kind of power. 866 00:42:37,988 --> 00:42:41,016 It's not the kind of accomplishment that means a single thing to him. 867 00:42:42,120 --> 00:42:43,047 A decision. 868 00:42:43,066 --> 00:42:43,847 Julie. 869 00:42:43,870 --> 00:42:45,710 That's what reveals the man. 870 00:42:46,304 --> 00:42:50,022 Julie, something is bothering you about Raynor. 871 00:42:50,136 --> 00:42:53,585 I figured maybe he was using you so he could hang 872 00:42:53,585 --> 00:42:54,543 out with you backstage at one of the casinos. 873 00:42:54,772 --> 00:42:55,730 No. 874 00:42:56,727 --> 00:42:59,831 The only place he wanted to be is right here tonight for this. 875 00:43:00,252 --> 00:43:01,977 Ask Scott and Burge if they're in the office. 876 00:43:02,628 --> 00:43:03,049 Thanks. 877 00:43:03,050 --> 00:43:06,077 Listen to this one. 878 00:43:06,613 --> 00:43:12,323 When the Son of Man shall come into the world and all the holy angels worship him, 879 00:43:12,438 --> 00:43:15,006 then shall he sit upon the throne of his glory. 880 00:43:16,615 --> 00:43:18,032 All right, let's go. 881 00:43:19,872 --> 00:43:20,830 Come on. 882 00:43:24,394 --> 00:43:25,773 Is that where they caught the money? 883 00:43:25,850 --> 00:43:27,321 Yeah, but this door shouldn't be locked. 884 00:43:27,344 --> 00:43:28,532 Is there another way out of there? 885 00:43:28,533 --> 00:43:30,755 Yeah, I think there's a stairway after the roof. 886 00:43:31,483 --> 00:43:32,441 Sam, get on the radio. 887 00:43:32,594 --> 00:43:34,567 Raise hell. I'm going outside. 888 00:43:35,468 --> 00:43:36,426 This is Sam Lope. 889 00:43:36,541 --> 00:43:37,997 It's all available units. 890 00:43:40,085 --> 00:43:41,906 Do you copy? Conviction of the world. 891 00:43:42,500 --> 00:43:43,860 For I was a... 892 00:43:45,508 --> 00:43:47,826 I was thirsty and you gave me drink. 893 00:43:57,732 --> 00:44:01,468 I was a stranger and you took me in. 894 00:44:01,774 --> 00:44:03,882 Naked and you clothed me. 895 00:44:04,399 --> 00:44:07,082 I was sick and you visited me. 896 00:44:07,388 --> 00:44:13,941 I was in prison and you saved me. 897 00:44:19,085 --> 00:44:20,925 I was thirsty and you gave me drink. 898 00:44:21,749 --> 00:44:24,757 When saw we thee a stranger and took thee in? 899 00:44:25,887 --> 00:44:27,650 Or naked and clothed me? 900 00:44:28,301 --> 00:44:33,513 Or when saw we thee sick or in prison and came unto me? 901 00:44:37,249 --> 00:44:40,104 And he shall answer and say unto them, 902 00:44:40,698 --> 00:44:42,403 Verily, I say unto you, 903 00:44:43,265 --> 00:44:45,986 Inasmuch as ye have done it unto product of these to these, 904 00:44:46,139 --> 00:44:48,247 my brethren, who have done it unto me, 905 00:44:48,515 --> 00:44:51,428 then shall he say also unto them on the left, 906 00:44:52,500 --> 00:44:53,631 Depart from thee, 907 00:44:53,841 --> 00:44:58,852 in person, into everlasting fire and from the dead for his angels. 908 00:45:18,395 --> 00:45:20,560 Okay, pennies from heaven, 909 00:45:21,058 --> 00:45:22,361 easy does it. 910 00:45:22,955 --> 00:45:23,913 Hit the wall. 911 00:45:29,239 --> 00:45:30,887 Back on the tracks across the road. 912 00:45:49,874 --> 00:45:50,832 No! 913 00:45:59,014 --> 00:46:01,447 It is also written in the book of St. 914 00:46:02,252 --> 00:46:06,122 Matthew, Come unto me, all ye that labor and are heavy laden. 915 00:46:08,843 --> 00:46:11,487 Take my yoke upon you and learn of me, 916 00:46:15,644 --> 00:46:18,020 and ye shall find rest unto your souls. 917 00:46:19,131 --> 00:46:21,660 For my yoke is easy and my burden is light. 918 00:46:23,040 --> 00:46:26,872 So, you see, he is with us in these moments of decision about our lives. 919 00:46:27,217 --> 00:46:30,052 He wants the burden to be easy. 920 00:46:32,649 --> 00:46:34,373 You know what else is from Matthew? 921 00:46:35,676 --> 00:46:36,845 It is written, 922 00:46:37,419 --> 00:46:39,795 My house shall be the house of prayer, 923 00:46:39,929 --> 00:46:43,551 for ye have made a den of thieves. 924 00:46:44,068 --> 00:46:45,601 But you don't let that happen, did you? 925 00:46:46,099 --> 00:46:47,766 We didn't let it happen. 926 00:46:50,257 --> 00:46:51,215 You forgot your sandwich. 927 00:46:56,541 --> 00:46:59,185 I'll preach you this caption of a man eating a sandwich. 928 00:47:00,258 --> 00:47:03,400 Las Vegas detective Vince LaGuardia, 929 00:47:03,918 --> 00:47:06,677 also credited New York police for assisting in the arrest. 930 00:47:09,761 --> 00:47:10,719 That's it? 931 00:47:12,099 --> 00:47:13,057 That's it? 932 00:47:13,081 --> 00:47:13,861 Look, Frank, 933 00:47:13,885 --> 00:47:15,931 the newspaper's got it as, you know, Vinnie, 934 00:47:16,046 --> 00:47:17,923 he named each and every one as by name, I'm sure. 935 00:47:18,000 --> 00:47:19,265 That's the kind of guy he is. 68018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.