Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,639 --> 00:00:20,725
Morning, Flint.
2
00:00:20,767 --> 00:00:22,893
Good morning, Miss Dupree.
3
00:00:24,474 --> 00:00:27,101
Well, what are you starin' at?
4
00:00:27,143 --> 00:00:29,019
I'm wondering what
you're doin' out here,
5
00:00:29,070 --> 00:00:31,090
so far from the train,
early in the day.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,212
Oh, that.
7
00:00:33,236 --> 00:00:36,072
I was waitin' for you.
8
00:00:36,114 --> 00:00:38,555
I'm going with you, Flint.
9
00:00:38,579 --> 00:00:40,246
Oh, no, you're not.
10
00:00:40,288 --> 00:00:42,790
I'll be gone three or
four days on this trip.
11
00:00:42,874 --> 00:00:44,666
I can't be traveling
with a woman.
12
00:00:44,708 --> 00:00:46,919
You can if she's willing.
13
00:00:46,960 --> 00:00:49,075
Well, even if you are, I'm not.
14
00:00:49,099 --> 00:00:51,851
You'll be sorry.
15
00:00:51,893 --> 00:00:55,480
You'll change your mind
before you've gone five miles.
16
00:00:55,514 --> 00:00:57,408
Yeah, I probably will.
17
00:00:57,432 --> 00:01:00,268
If I do, I'll come back for you.
18
00:01:42,577 --> 00:01:44,454
I wish I had a witness.
19
00:01:44,493 --> 00:01:46,161
I'm looking at
a beautiful mirage,
20
00:01:46,203 --> 00:01:48,287
and it isn't even
mirage country.
21
00:01:50,625 --> 00:01:53,711
I thought I was seein'
a mirage, too.
22
00:01:53,749 --> 00:01:56,251
My name is Wiley Howard, Miss...
23
00:01:56,292 --> 00:01:59,087
Marie Lou Dupree.
24
00:01:59,126 --> 00:02:01,503
Oh, you're with
Major Adams' train?
25
00:02:01,545 --> 00:02:03,046
Yes.
26
00:02:03,136 --> 00:02:05,762
Who was that fella
that just rode off?
27
00:02:05,804 --> 00:02:08,482
A friend.
28
00:02:08,506 --> 00:02:11,508
Major Adams' scout...
Flint McCullough.
29
00:02:11,550 --> 00:02:13,802
Are you also a scout?
30
00:02:13,839 --> 00:02:16,651
Oh, I'm a lot of things,
Miss Dupree.
31
00:02:16,675 --> 00:02:19,260
Things you can tell a lady?
32
00:02:19,295 --> 00:02:21,315
I'll tell you anything
you want to hear.
33
00:02:21,339 --> 00:02:23,924
Mind if I ride back
to your train with you?
34
00:02:36,688 --> 00:02:38,940
Bill, you just tell Mr. Layne
35
00:02:38,997 --> 00:02:41,015
that you couldn't
fix his tongue.
36
00:02:41,039 --> 00:02:43,417
It wouldn't have lasted
two minutes in rough going.
37
00:02:43,447 --> 00:02:45,949
I told him that, but he just can't
understand what's happened.
38
00:02:45,991 --> 00:02:47,993
He said he bought it
brand-new in Saint Joe.
39
00:02:48,028 --> 00:02:49,697
Maybe he should be told
40
00:02:49,738 --> 00:02:51,573
that new things ain't
always the best things.
41
00:02:51,614 --> 00:02:54,021
That's right, Seth.
Like friends, for instance.
42
00:02:54,045 --> 00:02:56,423
Wiley Howard! How are you?
43
00:02:56,464 --> 00:02:57,840
What in the devil are you...
44
00:02:57,881 --> 00:02:59,525
Golly! My scout told me
45
00:02:59,549 --> 00:03:01,217
he ran into you and
your wagons yesterday.
46
00:03:01,259 --> 00:03:02,760
Where are you headed for?
47
00:03:02,846 --> 00:03:04,472
Virginia City. I'm freighting.
48
00:03:04,513 --> 00:03:05,699
Thought I'd ride back
and say hello.
49
00:03:05,723 --> 00:03:07,433
I'm sure glad you did.
50
00:03:07,475 --> 00:03:08,996
I haven't seen you in
I don't know how long.
51
00:03:09,020 --> 00:03:10,706
Must be all of four years, Seth.
52
00:03:10,730 --> 00:03:12,273
You don't look a day older.
53
00:03:12,315 --> 00:03:14,442
Why should I?
I lead a quiet life.
54
00:03:14,493 --> 00:03:16,202
Miss Dupree, don't you believe
55
00:03:16,244 --> 00:03:17,726
a thing this fella tells you.
56
00:03:17,750 --> 00:03:20,668
I won't. Although, I must admit
57
00:03:20,710 --> 00:03:22,229
that Mr. Howard has a gift
58
00:03:22,253 --> 00:03:24,027
for sayin' the most
outrageous things
59
00:03:24,051 --> 00:03:25,595
in the most charming way.
60
00:03:25,636 --> 00:03:26,845
He sure has.
61
00:03:26,887 --> 00:03:28,763
Thank you, Miss Dupree.
62
00:03:28,864 --> 00:03:31,116
I know you two have a
lot of things to talk over,
63
00:03:31,158 --> 00:03:32,880
so if you'll excuse me...
64
00:03:32,904 --> 00:03:34,906
Thanks for showing me
the way back to camp.
65
00:03:34,947 --> 00:03:36,449
It was a pleasure.
66
00:03:37,833 --> 00:03:39,293
Dupree... Dupree.
67
00:03:39,335 --> 00:03:41,229
That name's got
a familiar ring to it.
68
00:03:41,253 --> 00:03:43,504
It should have.
They tell me her folks
69
00:03:43,554 --> 00:03:45,574
were one of the first families
in your part of the country
70
00:03:45,598 --> 00:03:47,409
before the war.
71
00:03:47,433 --> 00:03:50,810
Wait a minute. Nathan...
Nathan Dupree?
72
00:03:50,837 --> 00:03:52,672
That's right. I remember now.
73
00:03:52,721 --> 00:03:54,848
They had a large plantation
just outside Charleston.
74
00:03:54,890 --> 00:03:56,241
A fabulous place.
75
00:03:56,265 --> 00:03:57,892
Well, it's all gone now.
76
00:03:57,941 --> 00:04:00,151
She and her father are
on their way to Frisco
77
00:04:00,193 --> 00:04:02,911
to join up with some
rich relatives out there.
78
00:04:02,935 --> 00:04:05,187
This isn't exactly a
pleasure trip for that girl,
79
00:04:05,228 --> 00:04:07,104
her father being the way he is.
80
00:04:07,146 --> 00:04:09,649
I wouldn't want to say
he's not all there,
81
00:04:09,693 --> 00:04:12,029
but I guess his clock just
stopped sometime during the war,
82
00:04:12,071 --> 00:04:14,072
and the old slaves that
used to wind it up for him
83
00:04:14,163 --> 00:04:15,873
are not around anymore.
84
00:04:15,915 --> 00:04:17,309
That's very depressing.
85
00:04:17,333 --> 00:04:18,864
I'll have to do
something about it.
86
00:04:18,888 --> 00:04:20,473
You haven't changed
a bit, have you?
87
00:04:20,515 --> 00:04:22,141
Why should I?
You only live once,
88
00:04:22,183 --> 00:04:24,184
as the man said just before
he blew his brains out.
89
00:04:24,260 --> 00:04:25,970
Ha ha ha!
90
00:04:43,327 --> 00:04:44,972
Evening, Miss Dupree.
91
00:04:44,996 --> 00:04:46,831
Oh, hello, Tonio.
92
00:04:46,872 --> 00:04:48,498
What are you doing here?
93
00:04:48,530 --> 00:04:49,966
I saw you ride off,
94
00:04:49,990 --> 00:04:51,550
and I thought I'd take
care of your horse,
95
00:04:51,574 --> 00:04:53,033
but I did not see you come back.
96
00:04:53,076 --> 00:04:54,661
That was very sweet of you.
97
00:04:54,703 --> 00:04:56,621
Scipio, where's my father?
98
00:04:56,663 --> 00:04:58,307
SCIPIO: I don't know,
Miss Dupree.
99
00:04:58,331 --> 00:04:59,808
He walked off a while back.
100
00:04:59,832 --> 00:05:01,643
If you want me to look for him,
101
00:05:01,667 --> 00:05:03,377
you'll have to watch
this cookin'.
102
00:05:03,416 --> 00:05:05,834
No, never mind.
I have to change anyway.
103
00:05:05,875 --> 00:05:07,585
Tonio, if you'll excuse me...
104
00:05:07,627 --> 00:05:09,546
Father insists
we dress for dinner.
105
00:05:19,015 --> 00:05:21,618
Father, did you ever
know any Howards
106
00:05:21,642 --> 00:05:23,310
in Charleston?
107
00:05:23,386 --> 00:05:26,431
I knew several. There
was Joseph Allen Howard,
108
00:05:26,473 --> 00:05:27,794
whose cousin Wilma...
109
00:05:27,818 --> 00:05:30,946
No, I was thinking
about Wiley Howard.
110
00:05:30,988 --> 00:05:32,656
Wiley Howard?
111
00:05:32,698 --> 00:05:35,074
Oh, yes. Wasn't he the one who...
112
00:05:35,108 --> 00:05:37,235
Why should you ask?
113
00:05:37,276 --> 00:05:38,986
I rode in with him today.
114
00:05:39,036 --> 00:05:40,472
He's a friend of Major Adams.
115
00:05:40,496 --> 00:05:42,373
That's the Major's affair.
116
00:05:42,415 --> 00:05:44,178
I certainly would keep my
distance away from him.
117
00:05:44,202 --> 00:05:45,703
Any particular reason?
118
00:05:45,744 --> 00:05:47,746
He's no good, and he never was.
119
00:05:47,798 --> 00:05:50,883
He almost killed a man
before he was 16 years old.
120
00:05:50,925 --> 00:05:53,678
And by the time he was
25, he'd murdered three.
121
00:05:55,141 --> 00:05:56,868
Murdered?
122
00:05:56,892 --> 00:05:58,953
Oh, I don't believe it.
123
00:05:58,977 --> 00:06:00,854
What else would you call a duel
124
00:06:00,895 --> 00:06:03,147
between the best shot
in three counties
125
00:06:03,221 --> 00:06:06,034
and some poor duffer who
never held a pistol in his life?
126
00:06:06,058 --> 00:06:08,199
Well, maybe he had no choice.
127
00:06:08,223 --> 00:06:10,017
What if he had to
challenge those men?
128
00:06:10,058 --> 00:06:11,995
A man has the right
to defend his honor.
129
00:06:12,019 --> 00:06:14,854
Certainly. But blind,
unreasoning jealousy
130
00:06:14,894 --> 00:06:17,355
is something
altogether different.
131
00:06:19,879 --> 00:06:21,797
How odd.
132
00:06:21,839 --> 00:06:24,884
I thought he was so quiet
133
00:06:24,920 --> 00:06:27,356
and self-possessed.
134
00:06:27,380 --> 00:06:30,966
I'd never have taken him
for a jealous man.
135
00:06:30,999 --> 00:06:33,334
Marie, I hope you're not
going to pursue this friendship
136
00:06:33,380 --> 00:06:34,840
any further.
137
00:06:34,882 --> 00:06:36,883
Why not?
138
00:06:36,924 --> 00:06:39,052
He can't challenge me to a duel.
139
00:06:39,123 --> 00:06:41,501
Can't you be serious,
even for a moment?
140
00:06:41,542 --> 00:06:44,244
I mean it, Marie. I will not
have a daughter of mine
141
00:06:44,268 --> 00:06:47,021
associate with a killer
and a turncoat.
142
00:06:47,063 --> 00:06:50,532
Oh, so he's a turncoat, too?
143
00:06:50,556 --> 00:06:52,475
How fascinating.
144
00:06:52,516 --> 00:06:54,476
I can't see anything amusing
145
00:06:54,570 --> 00:06:57,198
in a man who refused to fight
for the cause of his people,
146
00:06:57,240 --> 00:06:59,786
and sat out the war in Mexico,
147
00:06:59,810 --> 00:07:02,521
growin' rich, dealing
with both sides.
148
00:07:02,563 --> 00:07:05,690
Maybe he had enough sense
to know it was a lost cause.
149
00:07:08,042 --> 00:07:09,877
If I have been brought low,
150
00:07:09,919 --> 00:07:12,563
it's because I went
down with the South.
151
00:07:12,587 --> 00:07:15,340
And whatever our
financial condition is,
152
00:07:15,406 --> 00:07:17,991
we are still what we were.
153
00:07:18,023 --> 00:07:21,086
Father, I'm very tired
of playing gentlewoman
154
00:07:21,110 --> 00:07:23,277
in the absence of any gentlemen.
155
00:07:23,370 --> 00:07:26,474
Anyone I've ever known is
either ruined or been killed.
156
00:07:26,498 --> 00:07:29,449
Anyway, they're a million
miles from where we're going.
157
00:07:29,473 --> 00:07:32,309
I'm tired of living in the past.
158
00:07:32,351 --> 00:07:35,353
Why can't we stop pretending
we're something we're not?
159
00:07:35,396 --> 00:07:37,565
We're no different
than anyone else here.
160
00:07:37,607 --> 00:07:39,442
We're just the same.
161
00:07:39,485 --> 00:07:41,152
Only poorer.
162
00:07:45,314 --> 00:07:47,315
She didn't eat her food.
163
00:07:47,357 --> 00:07:49,984
Goin' away mad like that.
164
00:07:50,034 --> 00:07:51,868
What?
165
00:07:51,910 --> 00:07:53,703
I can't understand
166
00:07:53,746 --> 00:07:55,414
why she thinks we're poor.
167
00:07:55,456 --> 00:07:59,668
I have a trunk full
of Confederate bonds,
168
00:07:59,698 --> 00:08:01,575
and they'll be worth
over a million dollars
169
00:08:01,617 --> 00:08:03,077
when we've won the war.
170
00:08:03,125 --> 00:08:04,543
But, Mr. Dupree...
171
00:08:04,584 --> 00:08:06,128
the war is over...
172
00:08:06,169 --> 00:08:07,921
A long time ago.
173
00:08:10,175 --> 00:08:12,010
What'd you say?
174
00:08:12,051 --> 00:08:14,758
Oh, yes, yes. Thank you, Scipio.
175
00:08:14,782 --> 00:08:17,326
The dinner was delicious.
176
00:08:28,972 --> 00:08:31,599
All pink.
177
00:08:33,145 --> 00:08:35,230
Well, nevertheless, gentlemen...
178
00:08:35,272 --> 00:08:36,857
I've had a very
pleasant evening.
179
00:08:36,898 --> 00:08:38,799
Heh. Mrs. Hawks won't think so.
180
00:08:38,823 --> 00:08:41,367
If she finds out, she's
like to skin you alive.
181
00:08:41,409 --> 00:08:42,743
Good night, men. Night, Major.
182
00:08:42,785 --> 00:08:44,744
Mr. Howard, Hawks.
183
00:08:44,785 --> 00:08:46,871
Thanks for the lesson.
184
00:08:46,912 --> 00:08:49,807
You got a mighty nice
bunch of people in your train.
185
00:08:49,831 --> 00:08:50,832
Yep.
186
00:08:50,874 --> 00:08:52,625
In fact, I think
I'll give a dance
187
00:08:52,667 --> 00:08:54,315
when you catch up with my train.
188
00:08:54,339 --> 00:08:56,674
You know, to keep
the womenfolk happy.
189
00:08:56,716 --> 00:08:59,260
I'll supply the food and
the music and the drinks.
190
00:08:59,303 --> 00:09:01,679
You supply the women.
191
00:09:01,721 --> 00:09:05,349
That's real generous
of you, Wiley.
192
00:09:06,934 --> 00:09:08,998
What's the matter? Winning
all that money make you tired?
193
00:09:09,022 --> 00:09:10,064
No.
194
00:09:10,106 --> 00:09:12,500
Just kind of
a rough trip, I guess.
195
00:09:12,524 --> 00:09:14,568
We've had our
ups and downs, too.
196
00:09:14,616 --> 00:09:16,177
I wish they could've
all been ups,
197
00:09:16,201 --> 00:09:17,981
but I don't seem
to have your luck.
198
00:09:18,005 --> 00:09:19,755
Well, you know that old saw...
199
00:09:19,797 --> 00:09:21,340
"Lucky at cards,
unlucky at love",
200
00:09:21,382 --> 00:09:22,758
or vice-versa.
201
00:09:22,800 --> 00:09:24,801
Evening, Major Adams.
202
00:09:24,855 --> 00:09:26,523
Mr. Howard.
203
00:09:26,565 --> 00:09:28,233
Good evening. Good evening.
204
00:09:30,239 --> 00:09:31,866
That's funny. I never saw her
205
00:09:31,908 --> 00:09:33,659
go walkin' out alone
at night before.
206
00:09:33,733 --> 00:09:36,652
Really? What was that
you just said?
207
00:09:36,693 --> 00:09:38,904
"Unlucky at cards,
lucky at love"?
208
00:09:40,332 --> 00:09:42,124
Good night, Seth.
209
00:10:04,183 --> 00:10:05,808
Are you followin' me?
210
00:10:05,850 --> 00:10:07,602
What do you think?
211
00:10:07,644 --> 00:10:09,222
To walk me home?
212
00:10:09,246 --> 00:10:11,247
One way or another, yes.
213
00:10:11,288 --> 00:10:13,290
What do you mean,
one way or another?
214
00:10:13,330 --> 00:10:16,058
Don't you know there's
always two ways to go home?
215
00:10:16,082 --> 00:10:18,559
This way... and that way.
216
00:10:18,583 --> 00:10:21,062
You forget the third way,
Mr. Howard.
217
00:10:21,086 --> 00:10:22,795
Straight.
218
00:10:22,836 --> 00:10:25,339
As a matter of fact, that's
the way I always take.
219
00:10:25,397 --> 00:10:27,274
So do I.
220
00:10:28,888 --> 00:10:30,431
May I?
221
00:11:01,865 --> 00:11:04,060
Ohh. The sky,
222
00:11:04,084 --> 00:11:05,669
the land...
223
00:11:05,710 --> 00:11:07,920
It's all so big.
224
00:11:07,962 --> 00:11:10,172
There's just no end
to either of them.
225
00:11:10,265 --> 00:11:11,766
You're wrong.
226
00:11:11,808 --> 00:11:13,794
There's an end to the land.
227
00:11:13,818 --> 00:11:17,322
Oh, I suppose I'll come
to it one day, but...
228
00:11:17,363 --> 00:11:20,592
right now, all those
miles and miles of plains,
229
00:11:20,616 --> 00:11:23,452
cuttin' people off
from the past...
230
00:11:23,501 --> 00:11:24,794
I think about it,
231
00:11:24,836 --> 00:11:26,753
and it makes me want to cry.
232
00:11:26,795 --> 00:11:28,338
There's a couple of things
233
00:11:28,388 --> 00:11:30,515
I don't mind being cut out from.
234
00:11:30,557 --> 00:11:32,474
I know.
235
00:11:32,516 --> 00:11:35,278
I happened to mention
your name to my father today.
236
00:11:35,302 --> 00:11:37,511
He told me all about you.
237
00:11:37,553 --> 00:11:39,096
Oh?
238
00:11:40,773 --> 00:11:42,293
Kind of scares me,
239
00:11:42,317 --> 00:11:44,651
knowing you're such
a jealous man. Why?
240
00:11:44,699 --> 00:11:47,118
I'm only passing briefly
through your life.
241
00:11:47,160 --> 00:11:49,309
Well, in that case,
242
00:11:49,333 --> 00:11:51,210
I won't worry.
243
00:11:51,252 --> 00:11:53,129
I worry about you, though.
244
00:11:53,218 --> 00:11:55,428
About me? Why?
245
00:11:55,470 --> 00:11:57,347
I thought you were
the loveliest creature
246
00:11:57,388 --> 00:11:58,903
I'd ever seen.
247
00:11:58,927 --> 00:12:01,113
So, naturally, I made
some inquiries about you.
248
00:12:01,137 --> 00:12:03,931
You haven't got very
much to look forward to.
249
00:12:04,032 --> 00:12:05,783
Well, I...
250
00:12:05,824 --> 00:12:08,137
I wouldn't concern
yourself, if I were you.
251
00:12:08,161 --> 00:12:09,638
I can't help it.
252
00:12:09,662 --> 00:12:11,747
You see, you've got two futures.
253
00:12:11,788 --> 00:12:14,583
One's out there on the
other side of 100 hills.
254
00:12:16,126 --> 00:12:17,877
And the other is...
255
00:12:19,170 --> 00:12:21,255
Where is the other?
256
00:12:21,297 --> 00:12:23,423
Right here with me.
257
00:12:35,948 --> 00:12:38,117
I was right.
258
00:12:38,143 --> 00:12:40,853
It wasn't a mirage.
259
00:12:40,895 --> 00:12:42,480
But the Dupree girl...
260
00:12:42,521 --> 00:12:44,982
She's too important a
family to bother with you.
261
00:12:45,061 --> 00:12:47,062
Making moon-eyes to such a girl,
262
00:12:47,104 --> 00:12:48,337
you won't get no place.
263
00:12:48,361 --> 00:12:50,339
I'm not making eyes at her.
264
00:12:50,363 --> 00:12:52,572
It gives me pleasure
to look at her.
265
00:12:52,614 --> 00:12:54,340
Yeah, but you look too long.
266
00:12:54,364 --> 00:12:56,240
You get ideas, maybe.
267
00:12:56,282 --> 00:12:58,617
And then everything is bad.
268
00:12:58,658 --> 00:13:01,536
No matter what happens.
Even if she says,
269
00:13:01,578 --> 00:13:03,121
"Antonio Gigli...
270
00:13:03,159 --> 00:13:05,346
I'm crazy for you!"
271
00:13:05,370 --> 00:13:08,498
It's bad. Remember your father?
272
00:13:08,571 --> 00:13:09,863
He married above him,
273
00:13:09,905 --> 00:13:12,116
and all his life,
he was unhappy.
274
00:13:13,741 --> 00:13:16,701
While my mother was alive,
if he was unhappy,
275
00:13:16,743 --> 00:13:18,661
it was only because he was poor
276
00:13:18,755 --> 00:13:20,358
and could not give her
what he wanted to give her.
277
00:13:20,382 --> 00:13:22,508
You're poor, too.
278
00:13:24,761 --> 00:13:26,804
Yes. But not forever.
279
00:13:26,845 --> 00:13:29,723
Well, you remember
only about getting rich
280
00:13:29,803 --> 00:13:31,304
and less about the girls.
281
00:13:32,721 --> 00:13:34,492
Oh, Mama, he can look.
282
00:13:34,516 --> 00:13:36,437
It's like looking at a
marble statue in the park.
283
00:13:36,476 --> 00:13:38,195
Oh, yeah. He better remember
284
00:13:38,219 --> 00:13:41,055
that a marble statue
has no heart.
285
00:14:30,976 --> 00:14:33,312
I've waited 15 long
hours for that.
286
00:14:34,424 --> 00:14:36,717
I didn't mind waiting.
287
00:14:36,758 --> 00:14:40,376
Things are more fun when
you can't have them right away.
288
00:14:40,400 --> 00:14:41,567
Fun, yes.
289
00:14:41,608 --> 00:14:43,569
But a man can get
mighty restless,
290
00:14:43,620 --> 00:14:45,414
thinkin' about you for 15 hours.
291
00:14:45,456 --> 00:14:48,499
Me? For 15 solid hours?
292
00:14:49,610 --> 00:14:52,071
You slept. Not a wink.
293
00:14:52,113 --> 00:14:54,906
Hmm, I just can't
imagine any man
294
00:14:54,984 --> 00:14:56,861
gettin' carried away like that.
295
00:14:56,903 --> 00:14:59,654
I can't imagine myself
being carried away like that.
296
00:15:01,383 --> 00:15:04,094
Tell me all about your thoughts.
297
00:15:04,170 --> 00:15:08,149
Oh, I was thinkin'
about you and me...
298
00:15:08,173 --> 00:15:10,624
and the future.
299
00:15:10,648 --> 00:15:13,276
Me and this future...
300
00:15:13,313 --> 00:15:15,607
or me and that future?
301
00:15:17,524 --> 00:15:19,193
Both.
302
00:15:20,786 --> 00:15:22,746
That future looks
pretty much the same
303
00:15:22,787 --> 00:15:24,706
as it did before.
304
00:15:24,746 --> 00:15:27,831
Except I'm one day
nearer to San Francisco.
305
00:15:27,873 --> 00:15:29,643
Where you don't want to go.
306
00:15:29,667 --> 00:15:32,337
No. Where I don't want to go.
307
00:15:33,835 --> 00:15:36,171
But I have no choice.
308
00:15:36,213 --> 00:15:38,423
Everyone has a choice, Marie.
309
00:15:38,464 --> 00:15:40,089
Not in my position.
310
00:15:40,131 --> 00:15:42,175
I was brought up in a family
311
00:15:42,217 --> 00:15:45,010
where you obey the people
older than yourself,
312
00:15:45,053 --> 00:15:48,677
and I expect my children will
be brought up the same way.
313
00:15:48,701 --> 00:15:50,911
And what were you
brought up to be?
314
00:15:52,287 --> 00:15:54,329
A lady, I suppose.
315
00:15:54,353 --> 00:15:57,522
To run a great house
on a plantation.
316
00:15:57,563 --> 00:15:59,899
What's the use if
there's no great house
317
00:15:59,937 --> 00:16:01,271
or a plantation?
318
00:16:04,318 --> 00:16:06,004
Are you trying to suggest
319
00:16:06,028 --> 00:16:08,613
there's no use remaining
a lady, either?
320
00:16:08,658 --> 00:16:10,576
Not exactly.
321
00:16:10,618 --> 00:16:12,870
All I'm trying to say is...
322
00:16:12,912 --> 00:16:16,248
you don't have to go to San
Francisco unless you want to.
323
00:16:18,708 --> 00:16:21,293
There's nothin' else to do.
324
00:16:21,335 --> 00:16:23,337
Marie, I'm a blunt man.
325
00:16:23,372 --> 00:16:25,682
Besides, there's no time
for anything else.
326
00:16:25,706 --> 00:16:27,708
I've been in many places,
done many things,
327
00:16:27,750 --> 00:16:29,544
and I've met quite a lot
of beautiful women.
328
00:16:29,598 --> 00:16:31,867
But I've never
met anyone like you.
329
00:16:31,891 --> 00:16:34,060
I want you.
330
00:16:34,093 --> 00:16:36,719
I want to take you with me.
331
00:16:36,761 --> 00:16:38,555
To Virginia City?
332
00:16:38,607 --> 00:16:40,192
We won't stay there long.
333
00:16:40,234 --> 00:16:42,278
I'll sell out and we'll
move to New York.
334
00:16:42,319 --> 00:16:44,821
I'll get a half interest
in a shipping business.
335
00:16:44,855 --> 00:16:46,542
Marie, I'm...
336
00:16:46,566 --> 00:16:50,193
I'm on the verge of a
big turning point in my life.
337
00:16:50,227 --> 00:16:52,312
And I want to be a turning point
338
00:16:52,354 --> 00:16:54,063
for you, too.
339
00:16:54,122 --> 00:16:57,750
I think I'd like
to go with you, Wiley.
340
00:16:59,791 --> 00:17:02,919
I didn't sleep
last night, either.
341
00:17:12,929 --> 00:17:14,723
Ohh.
342
00:17:14,770 --> 00:17:17,480
I... I must be a witch
or something.
343
00:17:17,522 --> 00:17:20,834
When I told my father I was
going riding with you today,
344
00:17:20,858 --> 00:17:23,485
he said... well,
he tried to warn me.
345
00:17:23,570 --> 00:17:26,090
But I didn't care.
346
00:17:26,114 --> 00:17:29,890
I said I was gonna
marry you if you asked me.
347
00:17:29,914 --> 00:17:32,083
I was gonna say...
348
00:17:34,406 --> 00:17:35,991
Wiley?
349
00:17:37,618 --> 00:17:39,453
Honey, what's the matter?
350
00:17:39,487 --> 00:17:42,865
Well, I didn't say
anything about marriage.
351
00:17:42,906 --> 00:17:44,366
You said you wanted me.
352
00:17:44,412 --> 00:17:46,288
You want me to go with you.
353
00:17:46,330 --> 00:17:47,789
I know I did.
354
00:17:47,831 --> 00:17:50,125
But I didn't say
anything about marriage.
355
00:17:53,418 --> 00:17:55,045
Oh.
356
00:17:56,379 --> 00:17:58,464
You just want me.
357
00:17:58,510 --> 00:18:01,722
Nothing silly, like any
preacher or proper vows.
358
00:18:01,764 --> 00:18:02,890
I love you, Marie.
359
00:18:02,931 --> 00:18:04,390
But not enough to marry me.
360
00:18:04,475 --> 00:18:06,686
Oh, it isn't that.
It's just that...
361
00:18:06,727 --> 00:18:08,418
Well, I've been married before,
362
00:18:08,442 --> 00:18:10,210
and I swore I'd never
make the same mistake...
363
00:18:10,234 --> 00:18:12,195
Why? What happened?
364
00:18:12,236 --> 00:18:14,656
It's no use going into
the how or the why.
365
00:18:14,731 --> 00:18:17,943
All I know is that,
from that moment, I've...
366
00:18:19,552 --> 00:18:22,262
Blamed all women for the
unhappiness one woman brought you.
367
00:18:22,304 --> 00:18:25,140
No, I blame myself mostly.
368
00:18:25,177 --> 00:18:27,928
You see, I married her
on ten minutes' acquaintance
369
00:18:27,970 --> 00:18:32,131
and spent ten long years
regretting it.
370
00:18:32,155 --> 00:18:34,991
You certainly can't
think I'm like her.
371
00:18:35,033 --> 00:18:36,969
I hope not.
372
00:18:36,993 --> 00:18:40,371
But I do think a man has a
right to be sure of his choice.
373
00:18:40,413 --> 00:18:42,415
Marie, darling,
you're a realist.
374
00:18:42,457 --> 00:18:44,982
So am I.
I'm a rich man, darling.
375
00:18:45,006 --> 00:18:46,841
I could give you
anything you want. More.
376
00:18:46,883 --> 00:18:49,010
My father was right.
377
00:18:49,061 --> 00:18:50,895
You're not a gentleman.
378
00:18:52,939 --> 00:18:54,440
Perhaps.
379
00:18:56,464 --> 00:18:58,997
But I still want you.
380
00:18:59,021 --> 00:19:01,147
I'll stick around
for a few days.
381
00:19:02,982 --> 00:19:05,360
You can make up your mind then.
382
00:19:05,423 --> 00:19:08,464
You needn't bother, Mr. Howard.
383
00:19:08,488 --> 00:19:11,467
You'd only be wasting
your valuable time.
384
00:19:11,491 --> 00:19:13,367
Marie.
385
00:19:27,048 --> 00:19:28,695
SCIPIO: Miss Dupree?
386
00:19:28,719 --> 00:19:30,720
Miss Dupree, you in there?
387
00:19:30,761 --> 00:19:32,638
What is it?
388
00:19:32,680 --> 00:19:34,481
Mr. Gigli here wants to know,
389
00:19:34,505 --> 00:19:36,464
should he take care
of your horse?
390
00:19:36,506 --> 00:19:39,258
No, never mind!
391
00:19:39,353 --> 00:19:41,539
He was lathered when
you rode in this afternoon.
392
00:19:41,563 --> 00:19:43,398
I thought you might
have ridden him too hard.
393
00:19:43,440 --> 00:19:46,401
I couldn't have ridden him
half hard enough!
394
00:19:46,442 --> 00:19:48,622
Leave the horse alone!
395
00:19:48,646 --> 00:19:51,399
I guess not tonight, Mr. Gigli.
396
00:19:57,170 --> 00:19:59,378
Is you sick, Miss Dupree?
397
00:19:59,402 --> 00:20:01,654
Of course not, Scipio.
398
00:20:03,030 --> 00:20:04,906
You leave me alone, too!
399
00:20:04,987 --> 00:20:06,071
Yes, ma'am.
400
00:20:35,469 --> 00:20:37,304
Tonio?
401
00:20:37,346 --> 00:20:39,431
No, don't get up.
402
00:20:39,475 --> 00:20:41,978
What are you doing out here?
403
00:20:42,019 --> 00:20:43,813
Nothing.
404
00:20:43,893 --> 00:20:46,102
Thinking.
405
00:20:46,144 --> 00:20:49,230
I want to apologize
for speaking like I did
406
00:20:49,272 --> 00:20:51,082
when you came about the horse.
407
00:20:51,106 --> 00:20:52,775
I did not mind.
408
00:20:54,013 --> 00:20:55,741
I want to talk with you, Tonio.
409
00:20:55,765 --> 00:20:57,390
I see you all the time,
410
00:20:57,432 --> 00:20:59,934
but we've never had a real talk.
411
00:20:59,972 --> 00:21:02,056
I know.
412
00:21:02,098 --> 00:21:04,392
I think I look at you too much.
413
00:21:04,449 --> 00:21:07,327
You want to tell me it annoys
you and that I must stop.
414
00:21:07,368 --> 00:21:09,995
On the contrary, I like it.
415
00:21:10,028 --> 00:21:11,696
Now, tell me about yourself.
416
00:21:11,738 --> 00:21:13,531
I know nothing about you.
417
00:21:13,648 --> 00:21:16,001
There is not much
to tell, Miss Dupree.
418
00:21:16,025 --> 00:21:18,504
Yes, there is...
Where you're from,
419
00:21:18,528 --> 00:21:20,092
where you're going.
420
00:21:20,116 --> 00:21:22,428
Are you related to the Casertis?
421
00:21:22,452 --> 00:21:25,121
Oh, no. They were
great friends of my father.
422
00:21:25,193 --> 00:21:26,820
He died in the boat coming over,
423
00:21:26,862 --> 00:21:28,600
and I went to live
with them in New York.
424
00:21:28,624 --> 00:21:30,501
I'm sorry about your father.
425
00:21:30,542 --> 00:21:32,043
Yes, he...
426
00:21:32,084 --> 00:21:34,253
He was a fine man.
427
00:21:34,331 --> 00:21:35,874
Speaking many languages.
428
00:21:35,916 --> 00:21:37,708
It was he who taught me English.
429
00:21:37,750 --> 00:21:39,563
But we were poor.
430
00:21:39,587 --> 00:21:41,881
So are we, since the war.
431
00:21:41,923 --> 00:21:43,882
Is that why you are unhappy?
432
00:21:45,951 --> 00:21:47,620
Your eyes.
433
00:21:47,661 --> 00:21:49,287
I see it in your eyes.
434
00:21:49,397 --> 00:21:51,667
You're too beautiful
to be unhappy.
435
00:21:51,691 --> 00:21:54,457
There must be many men
who would die to marry you.
436
00:21:54,481 --> 00:21:56,691
They're not always
what they seem.
437
00:21:56,733 --> 00:21:58,619
For instance, looking at you,
438
00:21:58,643 --> 00:22:00,519
a woman would think
you were a poet
439
00:22:00,560 --> 00:22:02,145
instead of a...
440
00:22:02,187 --> 00:22:04,397
Well, what are you? A farmer?
441
00:22:04,445 --> 00:22:06,696
A wine grower. Oh.
442
00:22:08,532 --> 00:22:11,076
I have cuttings of
wonderful Tuscan grapes.
443
00:22:11,129 --> 00:22:13,148
Someday, in California,
I will plant them,
444
00:22:13,172 --> 00:22:15,173
and I will have the greatest
vineyard in the world.
445
00:22:15,211 --> 00:22:17,188
People everywhere
will drink my wine.
446
00:22:17,212 --> 00:22:18,693
You'll do all this alone?
447
00:22:18,717 --> 00:22:20,386
At first, yes.
448
00:22:20,427 --> 00:22:22,680
And after me,
my sons will do it.
449
00:22:24,729 --> 00:22:26,981
I will plant my vines
on 100 hillsides,
450
00:22:27,023 --> 00:22:28,998
as far as the eye can see.
451
00:22:29,022 --> 00:22:31,650
My father had
a great plantation.
452
00:22:31,692 --> 00:22:33,819
We lost it in the war.
453
00:22:33,863 --> 00:22:35,738
It was a lovely place.
454
00:22:35,780 --> 00:22:37,866
I was very happy there.
455
00:22:37,907 --> 00:22:40,909
To lose your home
and land is terrible.
456
00:22:40,950 --> 00:22:42,869
I am sorry, Marie.
457
00:22:44,494 --> 00:22:46,453
Excuse me. I must not
call you that.
458
00:22:46,495 --> 00:22:48,181
Why not?
459
00:22:48,205 --> 00:22:50,207
I like Marie. I want you to.
460
00:22:50,234 --> 00:22:51,985
I was going to say...
461
00:22:53,870 --> 00:22:56,122
Nessun maggiore dolore
462
00:22:56,163 --> 00:22:58,707
che ricordarsi del tempo felice.
463
00:23:00,040 --> 00:23:01,917
That means there is
no greater sorrow
464
00:23:01,959 --> 00:23:04,168
than to remember a happy time.
465
00:23:04,211 --> 00:23:06,213
Yes, there is, Tonio.
466
00:23:06,255 --> 00:23:08,799
Loneliness is worse.
467
00:23:08,854 --> 00:23:11,063
Are you lonely?
468
00:23:11,105 --> 00:23:13,608
With all the men at your feet?
469
00:23:13,675 --> 00:23:16,344
I've never felt at ease
with any of them.
470
00:23:16,385 --> 00:23:18,706
But it's very strange.
471
00:23:18,730 --> 00:23:21,315
I feel completely
at ease with you.
472
00:23:21,356 --> 00:23:24,044
I cannot tell you
how I feel with you.
473
00:23:24,068 --> 00:23:27,404
Some things are too
beautiful to be put into words.
474
00:23:27,446 --> 00:23:30,213
You know, ever since
I sat down here,
475
00:23:30,237 --> 00:23:33,698
I've had feelings I couldn't
put into words, either.
476
00:23:33,736 --> 00:23:37,239
It's as though there were
another person inside you,
477
00:23:37,281 --> 00:23:39,547
whispering in my secret ear,
478
00:23:39,571 --> 00:23:41,156
giving me something I need
479
00:23:41,197 --> 00:23:42,824
and never had before.
480
00:23:42,866 --> 00:23:44,408
If I could, I...
481
00:23:44,448 --> 00:23:47,242
I would give you the sun
and all the planets around it.
482
00:23:47,284 --> 00:23:50,036
What's happened, Tonio?
483
00:23:50,085 --> 00:23:53,380
What made me come out here
tonight and find you?
484
00:23:53,422 --> 00:23:55,632
Who knows why
such things happen?
485
00:23:55,660 --> 00:23:58,914
Somewhere they must be arranged.
486
00:24:00,458 --> 00:24:02,375
Someone must arrange them.
487
00:24:13,615 --> 00:24:15,283
Yes, Tonio.
488
00:24:16,624 --> 00:24:19,417
Somewhere they're arranged.
489
00:24:26,445 --> 00:24:28,632
Anything bothering you, Wiley?
490
00:24:28,656 --> 00:24:31,926
Hmm? Oh, no. Why?
491
00:24:31,950 --> 00:24:34,251
I never knew you to be so quiet.
492
00:24:34,275 --> 00:24:35,734
Funny thing, Seth...
493
00:24:35,776 --> 00:24:37,569
A man never knows other people.
494
00:24:37,611 --> 00:24:39,196
Least of all, he knows himself.
495
00:24:39,257 --> 00:24:40,884
Sorry, I didn't mean to pry.
496
00:24:40,926 --> 00:24:42,635
Oh, you weren't prying.
497
00:24:42,677 --> 00:24:44,638
I was just trying to make
up my mind about something,
498
00:24:44,662 --> 00:24:46,038
and it's not easy.
499
00:24:46,080 --> 00:24:47,765
Especially when you
know darn well
500
00:24:47,789 --> 00:24:49,781
that you're gonna do
exactly the opposite
501
00:24:49,805 --> 00:24:52,116
of what you're trying to
make up your mind about.
502
00:24:52,140 --> 00:24:54,517
Oh, good evening, miss. Tonio.
503
00:24:54,549 --> 00:24:56,802
Evening, Major. Mr. Howard.
504
00:24:56,843 --> 00:24:58,678
Good evening.
505
00:24:58,731 --> 00:25:00,292
Lovely evening, isn't it?
506
00:25:00,316 --> 00:25:02,485
MAJOR: It sure is.
We've been real lucky
507
00:25:02,527 --> 00:25:04,362
with the weather on this trip.
508
00:25:04,395 --> 00:25:06,063
So soft and balmy.
509
00:25:06,105 --> 00:25:09,108
Back home, we used to
call it lovin' weather.
510
00:25:09,142 --> 00:25:10,452
It is strange.
511
00:25:10,476 --> 00:25:12,395
In Sicily, we call it
the same thing.
512
00:25:12,436 --> 00:25:14,605
Well, good night.
513
00:25:15,988 --> 00:25:17,740
Good night, kids.
514
00:25:22,749 --> 00:25:24,543
Who was that with her?
515
00:25:24,616 --> 00:25:26,869
Tonio Gigli. Heh heh.
516
00:25:26,910 --> 00:25:29,644
He's a meek-lookin'
little cuss, ain't he?
517
00:25:29,668 --> 00:25:31,545
Don't let that fool you.
518
00:25:31,586 --> 00:25:33,838
That boy's made of real stuff.
519
00:25:33,880 --> 00:25:35,858
Poor as Job's turkey right now,
520
00:25:35,882 --> 00:25:38,134
but he's got his mind made up
521
00:25:38,176 --> 00:25:41,110
that one day the world's
gonna be his oyster.
522
00:25:41,134 --> 00:25:43,302
Don't tell me he's
courting Miss Dupree.
523
00:25:43,344 --> 00:25:45,387
How the devil would I know?
524
00:25:45,428 --> 00:25:48,848
If I tried to keep track of
everybody that's spoonin' with whom,
525
00:25:48,896 --> 00:25:51,332
I wouldn't have time
for anything else.
526
00:25:51,356 --> 00:25:53,400
What do you mean, spooning?
527
00:25:53,442 --> 00:25:55,318
Oh, it's just a word.
528
00:25:55,360 --> 00:25:56,736
I...
529
00:25:56,777 --> 00:25:59,030
Hey, how come
you're so interested?
530
00:25:59,071 --> 00:26:02,741
Suppose I told you she was what I
was trying to make up my mind about.
531
00:26:05,201 --> 00:26:06,846
Her?
532
00:26:06,870 --> 00:26:08,724
Wiley, you're joking.
533
00:26:08,748 --> 00:26:11,543
Seth, when a man feels like
he's got a Bowie knife
534
00:26:11,584 --> 00:26:12,877
stuck in his stomach,
535
00:26:12,919 --> 00:26:15,170
he's not apt to be
in a joking mood.
536
00:26:15,231 --> 00:26:17,525
Oh, I'd have never believed it.
537
00:26:17,567 --> 00:26:19,693
I wouldn't have, either,
24 hours ago.
538
00:26:21,237 --> 00:26:22,840
It's a funny thing.
She doesn't seem
539
00:26:22,864 --> 00:26:24,991
to be particularly
aware of all this.
540
00:26:25,071 --> 00:26:27,030
Oh, she's aware, all right.
541
00:26:27,072 --> 00:26:29,027
The thing is,
there's a lot at stake...
542
00:26:29,051 --> 00:26:31,052
On both sides.
543
00:26:31,093 --> 00:26:33,095
The question is,
who'll give in first?
544
00:26:33,137 --> 00:26:35,556
Well, Wiley...
545
00:26:35,588 --> 00:26:39,299
I reckon you can ride
circles around me anytime
546
00:26:39,333 --> 00:26:41,127
where women are concerned.
547
00:26:41,169 --> 00:26:43,295
But let me tell you one thing.
548
00:26:43,336 --> 00:26:45,839
I wouldn't cause that Gigli
boy any trouble, if I was you.
549
00:26:45,898 --> 00:26:48,775
It'd be the goldarnest fool
thing you ever did in your life.
550
00:26:48,809 --> 00:26:51,371
Oh, I've played the part
of a fool before.
551
00:26:51,395 --> 00:26:52,813
I'll probably do it again.
552
00:26:52,855 --> 00:26:55,398
You probably will.
553
00:27:06,736 --> 00:27:08,889
Hey, what's the matter with you?
554
00:27:08,913 --> 00:27:10,247
What?
555
00:27:10,289 --> 00:27:12,040
Looks like you're
walking on air.
556
00:27:12,082 --> 00:27:13,833
Did someone give you
a million dollars?
557
00:27:13,862 --> 00:27:16,656
Better than that.
I'm a happy man.
558
00:27:16,698 --> 00:27:18,449
I think she loves me.
559
00:27:18,491 --> 00:27:20,493
So, that's who you
were with last night.
560
00:27:20,560 --> 00:27:22,187
Tell me...
561
00:27:22,229 --> 00:27:24,063
What does she
look like real close?
562
00:27:24,107 --> 00:27:25,483
Oh, I did not dream
563
00:27:25,525 --> 00:27:27,586
she could ever feel
about me in such a way.
564
00:27:27,610 --> 00:27:29,236
She's an angel.
565
00:27:29,267 --> 00:27:31,103
You must fall in love, Joe.
566
00:27:31,144 --> 00:27:33,081
To be in love is to feel,
567
00:27:33,105 --> 00:27:35,689
just for a little bit,
the way God must feel.
568
00:27:38,950 --> 00:27:40,784
Such a nice fella, too.
569
00:27:43,578 --> 00:27:45,622
Your name Gigli?
570
00:27:45,673 --> 00:27:47,132
You know me?
571
00:27:47,173 --> 00:27:48,926
My name's Wiley Howard.
572
00:27:48,950 --> 00:27:50,785
Oh, Mr. Howard.
573
00:27:50,827 --> 00:27:52,994
It's very nice of you
to throw the dance.
574
00:27:53,036 --> 00:27:54,738
All the girls will be happy.
575
00:27:54,762 --> 00:27:56,907
I saw you last night
with Miss Dupree.
576
00:27:56,931 --> 00:27:58,556
How long have you known her?
577
00:27:58,598 --> 00:28:00,266
Why?
578
00:28:00,345 --> 00:28:02,139
Last night was the first time
579
00:28:02,180 --> 00:28:04,140
you'd been out walking
with her, wasn't it?
580
00:28:04,185 --> 00:28:05,979
Yes.
581
00:28:06,020 --> 00:28:07,730
How did you know that?
582
00:28:07,772 --> 00:28:09,422
Well, I happen
to know Miss Dupree
583
00:28:09,446 --> 00:28:11,198
a little better than you do.
584
00:28:11,240 --> 00:28:13,117
What are you trying to tell me?
585
00:28:13,158 --> 00:28:15,618
Look, Gigli...
586
00:28:15,666 --> 00:28:17,793
they tell me you're
a pretty good boy.
587
00:28:17,835 --> 00:28:19,962
I wouldn't want
to see you get hurt.
588
00:28:21,600 --> 00:28:23,561
I do not understand.
589
00:28:23,602 --> 00:28:25,229
Why should I get hurt?
590
00:28:25,282 --> 00:28:26,866
Can't you see she's using you?
591
00:28:26,907 --> 00:28:29,410
Using me? What for? To get me.
592
00:28:29,440 --> 00:28:31,734
I do not believe it.
593
00:28:31,776 --> 00:28:33,861
I do not like you to talk
that way about her.
594
00:28:33,949 --> 00:28:35,409
It is not right.
595
00:28:35,451 --> 00:28:37,536
Believe me, I don't like it
any more than you do.
596
00:28:37,578 --> 00:28:40,209
But her tactics are as plain
as the nose on your face.
597
00:28:40,233 --> 00:28:42,277
You see, we had
a little falling out.
598
00:28:42,318 --> 00:28:44,153
She's getting back at me
through you.
599
00:28:44,208 --> 00:28:47,086
I'm a wise old fish.
I can see the bait,
600
00:28:47,128 --> 00:28:49,857
but somehow I can't seem
to keep from rising to it.
601
00:28:49,881 --> 00:28:52,610
And if I do, you're liable to
get hurt. I wouldn't want that.
602
00:28:52,634 --> 00:28:54,761
Mr. Howard, I...
603
00:28:54,799 --> 00:28:57,509
I do not know what
you mean by all this.
604
00:28:57,551 --> 00:28:59,761
But I tell you...
605
00:28:59,849 --> 00:29:02,493
I am not afraid of you.
606
00:29:02,517 --> 00:29:05,954
I do not look for trouble,
but if you want it...
607
00:29:05,978 --> 00:29:07,979
I will give you trouble.
608
00:29:09,225 --> 00:29:11,394
Suit yourself.
But don't complain later
609
00:29:11,436 --> 00:29:12,853
that I didn't warn you.
610
00:29:14,395 --> 00:29:16,522
Do not worry.
I will not complain.
611
00:29:30,362 --> 00:29:32,281
WILEY: Seth!
612
00:29:40,169 --> 00:29:41,854
How are things going, Wiley?
613
00:29:41,878 --> 00:29:43,213
Everything's fine.
614
00:29:43,254 --> 00:29:45,548
You're not much of
a dancer, are you, Seth?
615
00:29:45,594 --> 00:29:47,054
Not lately, no.
616
00:29:47,095 --> 00:29:49,204
Why don't you give it
a whirl tonight?
617
00:29:49,228 --> 00:29:52,040
If you go lame, we'll
rig up a litter for you.
618
00:29:52,064 --> 00:29:53,731
Wiley...
619
00:29:53,773 --> 00:29:56,191
I saw you talking to Tonio.
620
00:29:56,215 --> 00:29:58,674
Yeah, I told him I heard
he was a good boy.
621
00:29:58,716 --> 00:30:00,426
Nothing else, huh?
622
00:30:00,474 --> 00:30:02,351
Nope.
623
00:30:02,392 --> 00:30:04,353
You and me have
been good friends
624
00:30:04,399 --> 00:30:06,210
for a long time, Wiley.
625
00:30:06,234 --> 00:30:08,945
Don't do anything to
spoil that friendship.
626
00:30:08,988 --> 00:30:11,240
I don't know what you're
talkin' about, Seth.
627
00:30:11,281 --> 00:30:13,551
I've been watching you lately.
628
00:30:13,575 --> 00:30:16,050
It appears to me you've been
under some kind of strain...
629
00:30:16,074 --> 00:30:18,052
For how long, I don't know.
630
00:30:18,076 --> 00:30:20,495
But my guess would be
several months.
631
00:30:20,533 --> 00:30:23,220
It's beginning to
show on you, Wiley.
632
00:30:23,244 --> 00:30:25,204
A man under a strain
633
00:30:25,247 --> 00:30:27,123
can do some mighty
foolish things.
634
00:30:27,165 --> 00:30:29,385
Like falling in love,
for instance?
635
00:30:29,409 --> 00:30:31,578
That might be one of them, yes.
636
00:30:31,620 --> 00:30:33,412
Don't worry about me, Seth.
637
00:30:33,454 --> 00:30:34,914
I'll handle it.
638
00:30:34,955 --> 00:30:36,790
I get paid to worry.
639
00:30:36,831 --> 00:30:39,500
And I intend to earn my keep.
640
00:30:55,917 --> 00:30:57,417
Marie?
641
00:30:57,459 --> 00:30:59,836
MARIE: Tonio? Yes.
642
00:30:59,874 --> 00:31:03,210
Oh. I'm nowhere near ready.
643
00:31:03,252 --> 00:31:06,004
I'm sorry, sweetie, but I
just couldn't find anything.
644
00:31:06,077 --> 00:31:07,995
I do not mind waiting.
645
00:31:08,036 --> 00:31:09,765
You may have a long wait.
646
00:31:09,789 --> 00:31:11,725
I want to look my best tonight.
647
00:31:11,749 --> 00:31:13,209
I am in no hurry.
648
00:31:13,251 --> 00:31:15,502
As long as I can be
near you, I'm happy.
649
00:31:15,585 --> 00:31:16,878
You're sweet.
650
00:31:16,920 --> 00:31:18,588
You ask so little.
651
00:31:18,630 --> 00:31:20,589
Why should I ask for anything?
652
00:31:20,640 --> 00:31:22,118
Last night, you gave me more
653
00:31:22,142 --> 00:31:24,060
than I ever dared to hope for.
654
00:31:24,087 --> 00:31:25,921
More than any man
could dream of.
655
00:31:25,963 --> 00:31:28,257
Do you always talk
so prettily, Tonio?
656
00:31:28,299 --> 00:31:31,968
Or do you want to make me
think you're in love with me?
657
00:31:33,805 --> 00:31:35,631
Are you?
658
00:31:35,655 --> 00:31:38,466
Since the very first
moment I saw you.
659
00:31:38,490 --> 00:31:41,760
Do you always fall
in love so quickly?
660
00:31:41,784 --> 00:31:45,412
Must people wait 20 years
to know their true feelings?
661
00:31:45,524 --> 00:31:48,568
Love is like being hit
by a falling star.
662
00:31:48,610 --> 00:31:50,132
One moment, it is not there.
663
00:31:50,156 --> 00:31:52,367
The next moment, it is.
664
00:31:52,409 --> 00:31:54,159
I don't know.
665
00:31:54,246 --> 00:31:56,582
I've never quite felt that way.
666
00:31:56,623 --> 00:31:58,667
Then you do not love me?
667
00:31:58,709 --> 00:32:01,312
I don't know, Tonio.
668
00:32:01,336 --> 00:32:03,297
Maybe I'm just not as quick
669
00:32:03,338 --> 00:32:06,173
to make up my mind
about things as you are.
670
00:32:06,254 --> 00:32:08,173
Or maybe I've just
never been hit
671
00:32:08,214 --> 00:32:09,841
by a falling star.
672
00:32:09,898 --> 00:32:11,982
Or maybe there is someone else.
673
00:32:12,024 --> 00:32:14,818
Oh, what gave you that idea?
674
00:32:14,860 --> 00:32:16,695
That man Howard...
675
00:32:16,737 --> 00:32:18,613
The way he spoke about you.
676
00:32:18,654 --> 00:32:20,422
What'd he say?
677
00:32:20,446 --> 00:32:22,573
He warned me
to stay away from you.
678
00:32:22,614 --> 00:32:24,490
Oh, he did? Just like that?
679
00:32:24,530 --> 00:32:26,157
I did not like it.
680
00:32:27,700 --> 00:32:29,326
Don't be silly, Tonio.
681
00:32:29,371 --> 00:32:31,474
He doesn't mean
a pinch of snuff to me.
682
00:32:31,498 --> 00:32:34,084
I am glad.
683
00:32:34,151 --> 00:32:36,319
But I do not know
what I would do
684
00:32:36,361 --> 00:32:37,862
if it were true.
685
00:32:37,904 --> 00:32:40,170
You are sweet.
686
00:32:40,194 --> 00:32:41,987
But you'd better run along now,
687
00:32:42,029 --> 00:32:43,798
or I'm not gonna be ready.
688
00:32:43,822 --> 00:32:46,657
And I don't want to miss
this dance for anything.
689
00:33:03,379 --> 00:33:04,797
Good evening, Mr. Howard.
690
00:33:04,841 --> 00:33:05,967
Good evening.
691
00:33:06,009 --> 00:33:07,969
I've heard a lot
of talk about you.
692
00:33:08,011 --> 00:33:09,946
Among the womenfolk, that is.
693
00:33:09,970 --> 00:33:11,930
Some of them are glad
you're single,
694
00:33:11,972 --> 00:33:13,891
and some of 'em are
sorry they ain't.
695
00:33:13,932 --> 00:33:15,516
Why ain't you dancin'?
696
00:33:15,551 --> 00:33:17,470
Well, Mr. Wooster,
I've always believed
697
00:33:17,512 --> 00:33:19,233
that a man shouldn't
narrow things down too much.
698
00:33:19,257 --> 00:33:20,883
He should spread himself around.
699
00:33:20,925 --> 00:33:22,635
I always believed
that way myself.
700
00:33:22,676 --> 00:33:24,220
I wish I'd have
stuck to my beliefs.
701
00:33:25,677 --> 00:33:27,053
Look at that, Mr. Howard.
702
00:33:27,095 --> 00:33:28,429
I know I should've.
703
00:33:33,176 --> 00:33:35,178
You're beautiful.
704
00:33:38,567 --> 00:33:41,445
I'm almost afraid
to ask you to dance,
705
00:33:41,482 --> 00:33:43,691
you're dressed so finely.
706
00:33:43,733 --> 00:33:47,320
I only dressed
like this for you.
707
00:33:48,791 --> 00:33:50,542
Just don't make sense,
them two together.
708
00:33:50,574 --> 00:33:53,369
You're right.
It doesn't make sense.
709
00:33:53,411 --> 00:33:55,745
Hey, Pietro, play us a tune.
710
00:34:36,326 --> 00:34:39,121
Why did you want to
come out here, Tonio?
711
00:34:39,152 --> 00:34:40,820
Because others seeing
you are so beautiful
712
00:34:40,862 --> 00:34:42,320
would want to dance with you,
713
00:34:42,362 --> 00:34:43,780
and that would make me
very unhappy.
714
00:34:43,822 --> 00:34:46,104
I'd just tell them no.
715
00:34:46,128 --> 00:34:48,379
But they would still be
like moths around a lamp.
716
00:34:48,421 --> 00:34:50,715
And I do not want to share
your light with anyone...
717
00:34:50,747 --> 00:34:52,040
Never again.
718
00:34:52,082 --> 00:34:53,934
Never again?
719
00:34:53,958 --> 00:34:55,877
I want to marry you.
720
00:34:57,670 --> 00:34:59,728
I want you for my wife.
721
00:34:59,752 --> 00:35:01,671
Marry me?
722
00:35:01,713 --> 00:35:04,174
Never in my life have I
been so sure of anything.
723
00:35:04,261 --> 00:35:05,929
I do not expect your answer now.
724
00:35:05,970 --> 00:35:08,014
I only want to tell you
what is in my heart.
725
00:35:08,056 --> 00:35:09,213
Tonio, I...
726
00:35:09,237 --> 00:35:11,322
Please do not think
that I am a peasant
727
00:35:11,363 --> 00:35:13,300
and that your family
is a fine one.
728
00:35:13,324 --> 00:35:15,935
My mother was the
daughter of a great house...
729
00:35:15,959 --> 00:35:17,668
All right, Marie. You win.
730
00:35:17,710 --> 00:35:19,253
We'll do it your way.
731
00:35:20,756 --> 00:35:22,674
We are talking, Mr. Howard.
732
00:35:22,716 --> 00:35:25,343
I was wrong. I knew it the
minute you rode away from me.
733
00:35:25,417 --> 00:35:27,419
You and I are gonna have
the biggest wedding
734
00:35:27,461 --> 00:35:29,337
ever seen west of
the Mississippi.
735
00:35:29,376 --> 00:35:31,462
Are you that sure
I still want you?
736
00:35:31,504 --> 00:35:33,463
Yes, I'm that sure.
737
00:35:33,505 --> 00:35:35,994
I know you took up
with our friend here
738
00:35:36,018 --> 00:35:37,620
to make me jealous.
739
00:35:37,644 --> 00:35:39,896
All right, I'm jealous.
But not like I used to be.
740
00:35:39,987 --> 00:35:41,840
I'm getting
pretty smart, I guess.
741
00:35:41,864 --> 00:35:43,366
Mr. Howard...
742
00:35:43,407 --> 00:35:45,417
I do not know what these
things you are saying mean.
743
00:35:45,441 --> 00:35:47,776
But I do not like the way
you talk to someone I love.
744
00:35:47,818 --> 00:35:49,445
I told you not to
hang around, son.
745
00:35:49,487 --> 00:35:50,987
It was good advice. Take it.
746
00:35:51,029 --> 00:35:53,406
No. I'm not afraid of you.
747
00:35:53,448 --> 00:35:55,658
She told me about
you. I'll bet she did.
748
00:35:55,723 --> 00:35:57,307
And now I tell you...
749
00:35:57,349 --> 00:35:59,434
It is you who must go.
750
00:35:59,504 --> 00:36:01,506
I've asked this lady
to marry me.
751
00:36:01,548 --> 00:36:04,181
Marie, you're unbelievable.
752
00:36:04,205 --> 00:36:06,332
I don't think that's funny.
753
00:36:06,373 --> 00:36:08,642
No, it isn't funny. It's sad.
754
00:36:08,666 --> 00:36:11,169
You'll make a fine pair...
755
00:36:11,195 --> 00:36:13,531
You, the daughter
of Chancellor Dupree,
756
00:36:13,572 --> 00:36:15,504
and the son of...
757
00:36:15,528 --> 00:36:17,613
Well, who knows who's son?
758
00:36:17,655 --> 00:36:19,365
That is too much.
759
00:36:23,365 --> 00:36:25,241
I could kill you for that!
760
00:36:27,532 --> 00:36:29,507
And I will kill you.
761
00:36:29,531 --> 00:36:31,341
I'm going to get a gun.
762
00:36:31,365 --> 00:36:33,676
I shall go outside the
camp and wait for you.
763
00:36:33,700 --> 00:36:36,370
If you are not a coward,
you will meet me there.
764
00:36:41,992 --> 00:36:44,077
Now what have you done?
Set up another killing!
765
00:36:44,118 --> 00:36:46,287
You mean, what have
you done? You set this up.
766
00:36:46,359 --> 00:36:48,003
Nobody asked you to
play around with that boy.
767
00:36:48,027 --> 00:36:49,843
I didn't do him any harm.
768
00:36:49,867 --> 00:36:51,970
Suppose I invite him out at
dawn to fill him full of lead.
769
00:36:51,994 --> 00:36:54,120
There won't be any harm
in that, either, will it?
770
00:36:54,162 --> 00:36:56,748
I expect that's just
what you'll try to do.
771
00:36:56,837 --> 00:36:58,839
But I won't let it
happen, do you hear?
772
00:36:58,880 --> 00:37:00,736
I don't want that boy hurt.
773
00:37:00,760 --> 00:37:03,531
You won't let it happen
because it's not going to happen.
774
00:37:03,555 --> 00:37:05,847
You wanted to get
a rise out of me.
775
00:37:05,919 --> 00:37:07,546
Well, I forgot to tell you...
776
00:37:07,588 --> 00:37:09,244
I've learned to control
my temper pretty well.
777
00:37:09,268 --> 00:37:10,936
Anyway, I'm a little older now,
778
00:37:10,978 --> 00:37:13,062
and a little wiser,
so there'll be no gun-play.
779
00:37:13,104 --> 00:37:15,439
Your friend can wait
for me all night out there.
780
00:37:15,519 --> 00:37:16,812
It'll cool him off.
781
00:37:16,854 --> 00:37:18,396
Suppose he gets tired
of waiting.
782
00:37:18,438 --> 00:37:19,978
Suppose he comes after you.
783
00:37:20,002 --> 00:37:22,379
Somehow I don't think he will.
784
00:37:22,421 --> 00:37:25,131
Either way will make it worse.
785
00:37:25,178 --> 00:37:27,472
Well, you're behind all this.
786
00:37:27,514 --> 00:37:30,016
Run after him, tell him
it was all a joke.
787
00:37:30,067 --> 00:37:32,278
Tell him to put up his gun
and forget the whole thing.
788
00:37:32,320 --> 00:37:34,713
That's exactly what
I'm going to do...
789
00:37:34,737 --> 00:37:36,531
if he'll listen.
790
00:37:36,573 --> 00:37:38,032
I'll be waiting right here.
791
00:37:38,074 --> 00:37:40,034
Don't be, because
I won't be back.
792
00:37:40,084 --> 00:37:42,895
I've been stepping out of
my class with both of you.
793
00:37:42,919 --> 00:37:44,379
My father was right.
794
00:37:44,461 --> 00:37:46,170
Now, wait a minute.
795
00:37:46,211 --> 00:37:49,131
Oh, it's a lonely trip,
Mr. Howard, but it isn't that lonely.
796
00:37:49,173 --> 00:37:51,103
I'm goin' on to San Francisco
797
00:37:51,127 --> 00:37:53,211
after I straighten
this mess out.
798
00:37:53,253 --> 00:37:55,297
Marie!
799
00:38:06,465 --> 00:38:07,799
Tonio!
800
00:38:07,841 --> 00:38:09,843
Do not worry. I shall make
him sorry for this night.
801
00:38:09,867 --> 00:38:11,577
But he's not coming after you.
802
00:38:11,619 --> 00:38:12,828
He's a coward, then.
803
00:38:12,870 --> 00:38:14,622
It doesn't matter what he is.
804
00:38:14,672 --> 00:38:17,048
This thing has got
to stop. It's ridiculous.
805
00:38:17,090 --> 00:38:18,841
When you roll a stone downhill,
806
00:38:18,883 --> 00:38:20,844
it does not stop until
it reaches the bottom.
807
00:38:20,868 --> 00:38:22,828
He struck me. He said
bad things about you...
808
00:38:22,870 --> 00:38:24,622
That you used me
to make him jealous.
809
00:38:24,671 --> 00:38:26,773
Tonio, words are nothing.
810
00:38:26,797 --> 00:38:28,942
To me, they are everything.
811
00:38:28,966 --> 00:38:30,776
I've made up my mind.
812
00:38:30,800 --> 00:38:32,611
He shall pay for
the things he said.
813
00:38:32,635 --> 00:38:34,178
Tonio, listen!
814
00:38:34,219 --> 00:38:35,763
The things he...
815
00:38:37,347 --> 00:38:39,097
What he said...
816
00:38:40,680 --> 00:38:42,390
It was true.
817
00:38:44,141 --> 00:38:45,517
True?
818
00:38:47,104 --> 00:38:49,606
I wanted to make him jealous.
819
00:38:49,640 --> 00:38:52,309
It amused me, too.
820
00:38:52,351 --> 00:38:55,020
It amused you?
821
00:38:55,068 --> 00:38:57,736
Well, don't be
so shocked, Tonio.
822
00:38:57,778 --> 00:38:59,529
Nobody got hurt.
823
00:38:59,559 --> 00:39:01,810
But I am in love with you.
824
00:39:01,852 --> 00:39:03,646
I asked you to marry me.
825
00:39:04,986 --> 00:39:07,130
Dozens of people
have asked me that.
826
00:39:07,154 --> 00:39:09,323
I'd be annoyed if they didn't.
827
00:39:09,376 --> 00:39:11,169
Then it was all...
828
00:39:12,379 --> 00:39:14,046
The love in me, it...
829
00:39:15,800 --> 00:39:17,551
I mean nothing to you?
830
00:39:17,593 --> 00:39:19,135
Of course, Tonio.
831
00:39:19,177 --> 00:39:21,346
You mean a great deal.
832
00:39:23,473 --> 00:39:25,808
Why, you curry my horse
833
00:39:25,886 --> 00:39:28,180
better than any servant
I ever had.
834
00:39:28,222 --> 00:39:30,642
Ohh.
835
00:39:30,666 --> 00:39:32,876
To my shame,
836
00:39:32,918 --> 00:39:34,961
I asked this woman to marry me.
837
00:39:36,750 --> 00:39:38,520
No.
838
00:39:38,544 --> 00:39:40,170
Not a woman.
839
00:39:40,215 --> 00:39:41,799
A devil!
840
00:39:47,175 --> 00:39:48,634
I wish I...
841
00:39:48,676 --> 00:39:50,552
I wish I could use this
842
00:39:50,595 --> 00:39:52,931
to save others from you.
843
00:39:52,971 --> 00:39:54,807
If it were right to kill,
844
00:39:54,880 --> 00:39:57,216
I would gladly point
this gun at your heart
845
00:39:57,258 --> 00:39:59,300
and pull the trigger.
846
00:39:59,342 --> 00:40:01,052
And then other people might...
847
00:40:01,100 --> 00:40:02,518
Ohh!
848
00:40:12,157 --> 00:40:13,617
The gun went off!
849
00:40:13,659 --> 00:40:15,786
I didn't mean to do it!
850
00:40:15,916 --> 00:40:17,541
Marie!
851
00:40:17,583 --> 00:40:20,044
I think you've done
enough, Wiley.
852
00:40:22,908 --> 00:40:24,952
TONIO: I did not mean to do it.
853
00:40:25,011 --> 00:40:26,262
I...
854
00:40:28,013 --> 00:40:30,098
I did not mean to do it.
855
00:40:46,145 --> 00:40:47,980
Anything new?
856
00:40:48,022 --> 00:40:49,469
She's still alive.
857
00:40:49,493 --> 00:40:51,453
The Major's in there now.
858
00:40:51,494 --> 00:40:53,246
Does the Major
got enough know-how
859
00:40:53,288 --> 00:40:54,831
to handle a gunshot wound?
860
00:40:54,903 --> 00:40:56,945
He's got the know-how.
861
00:40:56,987 --> 00:41:00,061
I wonder what'll happen
to that boy if she dies.
862
00:41:00,085 --> 00:41:02,378
Well, they'll probably
try him for murder.
863
00:41:02,420 --> 00:41:04,589
Of course, he said
it was an accident.
864
00:41:04,690 --> 00:41:06,108
She's still unconscious?
865
00:41:06,150 --> 00:41:08,318
Yeah, not even
as much as a flicker.
866
00:41:08,360 --> 00:41:10,987
They got the boy under
guard over at his wagon.
867
00:41:26,306 --> 00:41:28,933
Tonio... no more, please.
868
00:41:28,975 --> 00:41:31,259
You must stop
thinking of your mother.
869
00:41:31,283 --> 00:41:32,993
Think of yourself.
870
00:41:33,035 --> 00:41:35,257
You have your own life to lead.
871
00:41:35,281 --> 00:41:37,574
It's finished already.
872
00:41:37,616 --> 00:41:39,785
Nothing is finished.
873
00:41:39,833 --> 00:41:42,418
What happened? She's alive.
874
00:41:42,460 --> 00:41:44,503
Nothing else.
875
00:41:46,951 --> 00:41:49,495
You want anything, Tonio?
876
00:41:49,549 --> 00:41:51,510
If she dies...
877
00:41:51,551 --> 00:41:53,094
I die.
878
00:41:53,136 --> 00:41:55,610
It was an accident.
879
00:41:55,634 --> 00:41:57,469
Only I know that.
880
00:41:59,262 --> 00:42:01,388
The law will take my life, too.
881
00:42:01,429 --> 00:42:03,616
Why don't you wait
and see what happens?
882
00:42:03,640 --> 00:42:05,266
Mama, tell him, please.
883
00:42:05,348 --> 00:42:07,558
I told him so many
times what would happen.
884
00:42:07,599 --> 00:42:09,327
He didn't listen to me.
885
00:42:09,351 --> 00:42:11,686
And he won't hear me now, see?
886
00:42:20,245 --> 00:42:22,515
How is she, Major?
887
00:42:22,539 --> 00:42:24,813
Well, I've done all I can.
888
00:42:24,837 --> 00:42:26,547
Only thing to do now is wait...
889
00:42:26,588 --> 00:42:28,215
and pray, maybe.
890
00:42:28,257 --> 00:42:30,716
Lucky thing that gun didn't
have more powder in it.
891
00:42:30,747 --> 00:42:32,308
The ball didn't go in very far,
892
00:42:32,332 --> 00:42:33,917
but she lost a lot of blood.
893
00:42:33,959 --> 00:42:35,918
You think she'll
live? I don't know.
894
00:42:35,972 --> 00:42:37,807
During the war,
I saw men get well
895
00:42:37,849 --> 00:42:39,485
with worse wounds
than she's got.
896
00:42:39,509 --> 00:42:41,093
But I also saw them die
897
00:42:41,134 --> 00:42:42,845
from ones that
weren't half as bad.
898
00:42:42,886 --> 00:42:44,831
And they had proper
doctoring, too.
899
00:42:44,855 --> 00:42:46,832
If there's any change
in her, come and get me.
900
00:42:46,856 --> 00:42:48,232
I'll be at the wagon.
901
00:42:48,274 --> 00:42:49,525
All right.
902
00:43:01,362 --> 00:43:03,006
You still around?
903
00:43:03,030 --> 00:43:04,823
I figured you and your wagons
904
00:43:04,878 --> 00:43:06,629
would be long gone before this.
905
00:43:06,671 --> 00:43:08,590
You know me better
than that, Major.
906
00:43:08,631 --> 00:43:11,049
Heh. Appears to me
907
00:43:11,075 --> 00:43:13,995
I don't know you
really at all, Wiley.
908
00:43:14,036 --> 00:43:15,662
You were right, Seth.
909
00:43:15,699 --> 00:43:17,844
I have been under a strain.
910
00:43:17,868 --> 00:43:19,685
Virginia City's
been getting me down
911
00:43:19,709 --> 00:43:21,376
even more than I realized.
912
00:43:21,418 --> 00:43:23,420
Seth, you've got to believe me.
913
00:43:23,461 --> 00:43:26,298
I'm the sorriest man
you'll ever see.
914
00:43:26,378 --> 00:43:28,087
It...
915
00:43:28,129 --> 00:43:30,062
It was all my fault.
916
00:43:30,086 --> 00:43:31,880
I must be gettin' old...
917
00:43:31,921 --> 00:43:34,715
Thinkin' I'm in love with
every pretty face I see.
918
00:43:34,761 --> 00:43:36,698
Oh?
919
00:43:36,722 --> 00:43:38,866
So, you're not in love now, huh?
920
00:43:38,890 --> 00:43:41,684
I thought I was. But
when the chips were down,
921
00:43:41,735 --> 00:43:44,194
it didn't seem to matter
much one way or another.
922
00:43:44,236 --> 00:43:45,821
I guess I'm too used
to my freedom
923
00:43:45,851 --> 00:43:47,537
to want to settle down.
924
00:43:47,561 --> 00:43:51,522
That young girl's too
used to livin' to die, too.
925
00:43:51,573 --> 00:43:55,201
Seth, Gigli didn't
mean to shoot her.
926
00:43:55,278 --> 00:43:56,654
Maybe so.
927
00:43:56,695 --> 00:43:58,757
But we can't
prove that in court.
928
00:43:58,781 --> 00:44:01,718
He'll come up for trial, huh?
929
00:44:01,742 --> 00:44:04,620
If that girl dies, he'll be
tried and probably hung.
930
00:44:04,667 --> 00:44:06,586
If he comes up for trial.
931
00:44:06,628 --> 00:44:08,730
It'll be my business
932
00:44:08,754 --> 00:44:10,422
to see that he does.
933
00:44:10,477 --> 00:44:11,913
And it'll be my business,
934
00:44:11,937 --> 00:44:13,646
and the business of
50 of my teamsters,
935
00:44:13,687 --> 00:44:15,246
to see that he doesn't.
936
00:44:15,270 --> 00:44:18,249
I resent that remark, Wiley.
937
00:44:18,273 --> 00:44:20,441
But it's the first thing
you've said in two days
938
00:44:20,486 --> 00:44:22,071
that makes any sense.
939
00:44:22,112 --> 00:44:23,614
GIRL: Major Adams.
940
00:44:23,656 --> 00:44:26,426
They want you down at the
Dupree wagon right away.
941
00:44:26,450 --> 00:44:27,594
She's dead?
942
00:44:27,618 --> 00:44:29,262
She wants to talk to you, Major.
943
00:44:29,286 --> 00:44:30,453
She what?
944
00:44:30,494 --> 00:44:32,579
She says she wants
to talk to you.
945
00:44:34,122 --> 00:44:36,766
The thing is, Major...
946
00:44:36,790 --> 00:44:40,502
I made him mad enough
to pull the trigger.
947
00:44:40,543 --> 00:44:43,629
I had to. I had to
make him hate me.
948
00:44:46,095 --> 00:44:48,263
But it went off by accident.
949
00:44:48,305 --> 00:44:50,015
You're sure of that, huh?
950
00:44:52,466 --> 00:44:54,634
He isn't violent.
951
00:44:56,801 --> 00:44:59,511
I wish he had killed me.
952
00:44:59,552 --> 00:45:01,358
I've been such a fool,
953
00:45:01,382 --> 00:45:03,801
playing one man against
the other like that.
954
00:45:06,068 --> 00:45:07,754
That's been done before.
955
00:45:07,778 --> 00:45:09,821
But not by me.
956
00:45:09,857 --> 00:45:12,943
I was bored
and depressed, I guess.
957
00:45:14,992 --> 00:45:17,493
Maybe I even thought
I was in love.
958
00:45:17,535 --> 00:45:19,587
But even if you're tired
of being a lady,
959
00:45:19,611 --> 00:45:20,922
you just can't stop.
960
00:45:20,946 --> 00:45:22,780
You gotta go on
like that forever.
961
00:45:22,821 --> 00:45:26,325
There's no excuse for
my behaving the way I did.
962
00:45:26,442 --> 00:45:29,360
I got just what I deserved.
963
00:45:33,635 --> 00:45:35,679
What about Tonio?
964
00:45:35,753 --> 00:45:37,964
What'll happen to him?
965
00:45:38,006 --> 00:45:40,882
Nothing that hasn't
happened already.
966
00:45:42,173 --> 00:45:44,634
That's a lot, isn't it?
967
00:45:46,393 --> 00:45:48,603
Major, I...
968
00:45:48,645 --> 00:45:50,813
I don't want to see him again,
969
00:45:50,901 --> 00:45:52,653
or Mr. Howard, either.
970
00:45:52,695 --> 00:45:54,864
You won't have to.
971
00:45:54,903 --> 00:45:57,405
I'm so tired.
972
00:46:00,165 --> 00:46:02,542
I have to get some rest.
973
00:46:02,583 --> 00:46:04,669
My father...
974
00:46:04,710 --> 00:46:07,337
He hasn't been quite
right since the war, and...
975
00:46:08,921 --> 00:46:11,549
it's sort of up to me
to look after him.
976
00:46:11,594 --> 00:46:15,222
Between us, we'll see
that he's taken care of.
977
00:46:17,396 --> 00:46:19,819
You just take it easy.
978
00:46:19,843 --> 00:46:21,302
Rest.
979
00:46:29,514 --> 00:46:31,598
Well, folks...
980
00:46:31,649 --> 00:46:33,335
she's gonna be all right.
981
00:46:33,359 --> 00:46:36,112
There's not gonna be
any dying, and no hanging.
982
00:46:36,230 --> 00:46:38,356
Just a nice, quiet trip
to the coast.
983
00:46:38,397 --> 00:46:40,733
So, let's all get back
to our wagons now.
984
00:46:42,362 --> 00:46:43,988
Come on, Charlie.
985
00:46:49,619 --> 00:46:52,024
Hello, Tonio.
986
00:46:52,048 --> 00:46:54,050
Hello, Mr. Howard.
987
00:46:54,091 --> 00:46:55,925
Tonio...
988
00:46:56,011 --> 00:46:57,930
in view of all that's happened,
989
00:46:57,971 --> 00:47:00,139
I don't think you'd
better stay with this train.
990
00:47:01,930 --> 00:47:04,863
Mr. Wiley Howard has
got a proposition for you...
991
00:47:04,887 --> 00:47:06,262
if you're interested.
992
00:47:08,890 --> 00:47:11,434
I'm not angry with
Mr. Howard anymore.
993
00:47:11,480 --> 00:47:13,440
Tonio, I've got
this piece of land
994
00:47:13,482 --> 00:47:15,358
up north of San Francisco.
995
00:47:15,421 --> 00:47:18,066
It should make the best
grape-growing country in the world.
996
00:47:18,090 --> 00:47:19,958
I want you to be
partners with me...
997
00:47:19,982 --> 00:47:21,776
Half and half.
I'll put up the money,
998
00:47:21,817 --> 00:47:23,234
you put up the labor.
999
00:47:25,107 --> 00:47:27,484
It's a wonderful offer,
Mr. Howard, but...
1000
00:47:29,276 --> 00:47:31,070
I could not do it alone.
1001
00:47:34,295 --> 00:47:37,130
I like to dream
that I could, but...
1002
00:47:37,209 --> 00:47:39,336
I know better now.
1003
00:47:39,378 --> 00:47:41,726
I think you'd better
talk to my fiddler.
1004
00:47:41,750 --> 00:47:42,727
Pietro?
1005
00:47:42,751 --> 00:47:45,253
Paisano...
1006
00:47:45,304 --> 00:47:47,097
you have 12 men in me...
1007
00:47:47,138 --> 00:47:48,640
Pietro Vandaro.
1008
00:47:48,681 --> 00:47:50,517
I've been waiting five years
1009
00:47:50,564 --> 00:47:52,690
to get back at those
vineyards again.
1010
00:47:52,732 --> 00:47:55,318
I will work like 50 devils
1011
00:47:55,347 --> 00:47:57,390
to make up for lost time.
1012
00:47:57,432 --> 00:47:59,600
Only 50 devils?
1013
00:48:00,938 --> 00:48:02,356
It's a deal, Mr. Howard.
1014
00:48:02,397 --> 00:48:04,065
Mama! What do you want?
1015
00:48:04,107 --> 00:48:06,418
Why do we have to go
to San Francisco anyway?
1016
00:48:06,442 --> 00:48:09,046
Because your Aunt Rosa is there,
1017
00:48:09,070 --> 00:48:13,156
and she says it is
just like Napoli.
1018
00:48:13,247 --> 00:48:15,456
If I want to live
in a place like Naples,
1019
00:48:15,494 --> 00:48:17,121
I'd live in Naples.
1020
00:48:17,162 --> 00:48:18,705
Hey, Tonio...
1021
00:48:18,747 --> 00:48:21,666
you got room in your
vineyard for us?
1022
00:48:21,710 --> 00:48:24,964
Don't ask me.
Labor's your problem.
1023
00:48:25,052 --> 00:48:27,155
Lots of room, Joe.
1024
00:48:27,179 --> 00:48:28,555
Ohh!
1025
00:48:28,597 --> 00:48:30,241
Oh, yes! Ha ha!
1026
00:48:30,265 --> 00:48:33,308
We go to live
in a bella vigneto!
1027
00:48:33,350 --> 00:48:35,108
We make fine wine!
1028
00:48:35,132 --> 00:48:38,092
I'll be mama to everybody!71732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.