All language subtitles for Reticent.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,937 --> 00:01:52,770 Hey Sam. 4 00:01:55,089 --> 00:01:56,656 Hi, Liv. 5 00:01:56,698 --> 00:01:59,128 What are you doing? 6 00:01:59,170 --> 00:02:03,403 Just collecting trash stuff from the doors. 7 00:02:04,360 --> 00:02:05,193 You good? 8 00:02:08,710 --> 00:02:10,191 Get in here. 9 00:02:10,233 --> 00:02:11,316 Have a drink. 10 00:02:13,000 --> 00:02:13,833 I'm 18. 11 00:02:14,710 --> 00:02:16,560 Not tonight, you're not. You're 21. 12 00:02:26,041 --> 00:02:27,941 One and done's not gonna hurt anybody. 13 00:02:29,620 --> 00:02:31,528 So what do you tell Lawrence 14 00:02:31,570 --> 00:02:33,808 when you're gone for an hour at a time? 15 00:02:33,850 --> 00:02:35,908 I tell him I'm doing my job. 16 00:02:35,950 --> 00:02:38,038 There's no cameras in the room. 17 00:02:38,080 --> 00:02:39,388 Not yet, anyway. 18 00:02:39,430 --> 00:02:41,263 I wouldn't put it past him either. 19 00:02:43,390 --> 00:02:44,223 Right. 20 00:02:47,110 --> 00:02:48,943 So, how are your parents? 21 00:02:51,070 --> 00:02:53,413 Fine, I guess. - Yeah? 22 00:02:55,090 --> 00:02:59,638 Yeah. My dad moved out and got his own place. 23 00:02:59,680 --> 00:03:02,248 Mom and I are actually gonna go and stop by there on the way 24 00:03:02,290 --> 00:03:03,448 to the dorms tomorrow. 25 00:03:03,490 --> 00:03:05,938 That's right. Tomorrow's the big day. 26 00:03:05,980 --> 00:03:06,913 The big move! 27 00:03:07,870 --> 00:03:10,017 Are you gonna get a new job? 28 00:03:10,059 --> 00:03:12,118 No, I like this job. 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,560 Plus it's not that far away. 30 00:03:14,410 --> 00:03:16,213 It's a 45 minute drive. 31 00:03:17,110 --> 00:03:20,068 Yeah. But tips are good enough for gas money. 32 00:03:20,110 --> 00:03:21,883 Okay. If you say so. 33 00:03:28,060 --> 00:03:30,358 What about Beta Beta Chi? 34 00:03:30,400 --> 00:03:31,233 You gonna join? 35 00:03:32,891 --> 00:03:34,078 I don't know. 36 00:03:34,120 --> 00:03:36,598 My brother's a brother. 37 00:03:36,640 --> 00:03:38,308 Well, a frat brother. 38 00:03:38,350 --> 00:03:40,003 That makes you a guaranteed in. 39 00:03:41,530 --> 00:03:43,138 If I can get through hell week. 40 00:03:43,180 --> 00:03:44,458 Oh, come on. 41 00:03:44,500 --> 00:03:47,938 Nobody ever does any of that hazing stuff anymore. 42 00:03:47,980 --> 00:03:50,608 Too many frats get in trouble for that. 43 00:03:50,650 --> 00:03:52,233 That's not what Daniel tells me. 44 00:03:55,393 --> 00:03:59,608 Uh, well even so, you don't have anything to worry about 45 00:03:59,650 --> 00:04:03,343 if your brother, your actual brother has your back. 46 00:04:04,870 --> 00:04:06,073 Yeah, I guess. 47 00:04:12,130 --> 00:04:12,963 Yeah? 48 00:04:22,720 --> 00:04:23,511 Really kid? 49 00:04:23,553 --> 00:04:24,658 You wanna be drinking alcohol 50 00:04:24,700 --> 00:04:27,208 while you're still living with the rents? 51 00:04:27,250 --> 00:04:29,188 The rents? Who says that? 52 00:04:29,230 --> 00:04:31,468 Ah, it's just one and done. 53 00:04:31,510 --> 00:04:34,108 Uh-huh, well, you are cut off. 54 00:04:34,150 --> 00:04:35,443 Really? My kid brother. 55 00:04:36,820 --> 00:04:38,113 He's a college man now. 56 00:04:39,850 --> 00:04:42,418 What's up? - Lawrence! 57 00:04:42,460 --> 00:04:44,698 He won't let me go even a few minutes early 58 00:04:44,740 --> 00:04:47,248 so I can get to the concert at a good time. 59 00:04:47,290 --> 00:04:49,528 He brought up the usual stuff. 60 00:04:49,570 --> 00:04:50,848 When do you clock out? 61 00:04:50,890 --> 00:04:53,158 If that's when you leave, that's what's on the schedule. 62 00:04:53,200 --> 00:04:54,508 That's what I'm paying for! 63 00:04:54,550 --> 00:04:56,188 Like anything is gonna happen 64 00:04:56,230 --> 00:04:58,678 in the few moments that I'm gone. 65 00:04:58,720 --> 00:05:02,878 I swear I should just block his number and his email 66 00:05:02,920 --> 00:05:04,978 when I'm not working so he can't get ahold of me. 67 00:05:05,020 --> 00:05:07,738 Aha, that'll teach him a lesson. 68 00:05:07,780 --> 00:05:09,868 Not a bad idea. - Yeah. 69 00:05:09,910 --> 00:05:11,548 Okay, screw it. I'm doing it. 70 00:05:11,590 --> 00:05:12,628 You should too. 71 00:05:12,670 --> 00:05:14,233 Consider it done. - Hm-hmm. 72 00:05:15,760 --> 00:05:17,668 Sam. - What? 73 00:05:17,710 --> 00:05:19,648 If we're doing it, you gotta do it too. 74 00:05:19,690 --> 00:05:21,328 It's a protest. 75 00:05:21,370 --> 00:05:22,203 Sort of. 76 00:05:27,375 --> 00:05:30,478 You know what, forget it. It's not your problem. 77 00:05:30,520 --> 00:05:31,408 No, no, it's not that. 78 00:05:31,450 --> 00:05:35,563 It's just, I'll think about it. 79 00:05:37,857 --> 00:05:38,690 Okay. 80 00:05:45,772 --> 00:05:47,272 Yeah, I like it. 81 00:05:48,880 --> 00:05:49,918 Yeah, me too. 82 00:05:49,960 --> 00:05:50,983 It's comfortable. 83 00:05:54,100 --> 00:05:57,658 You know, it's strange, 84 00:05:57,700 --> 00:06:01,873 but lately I've been thinking about holidays. 85 00:06:02,950 --> 00:06:07,273 We all think about how things go when things are different. 86 00:06:08,110 --> 00:06:11,098 - Our usual traditions and... - Yeah, I see it. 87 00:06:11,140 --> 00:06:13,393 We can put the Christmas tree right there. 88 00:06:16,000 --> 00:06:20,653 You see it too? - Yeah. It's nice, dad. 89 00:06:22,480 --> 00:06:24,628 Yeah. Probably nowhere near as nice 90 00:06:24,670 --> 00:06:26,638 as your dorm's gonna look though, right? 91 00:06:26,680 --> 00:06:28,030 Yeah, probably not. 92 00:06:29,410 --> 00:06:33,403 You excited? - Yeah. Sure. 93 00:06:34,870 --> 00:06:39,763 So what do you think about this arrangement? 94 00:06:42,220 --> 00:06:43,053 I'm fine. 95 00:06:44,530 --> 00:06:45,363 Fine? 96 00:06:47,020 --> 00:06:51,253 We're fine. Fine as wine. 97 00:06:54,010 --> 00:06:57,808 In fact, we wouldn't be finer if we were having lunch 98 00:06:57,850 --> 00:07:02,443 in a diner in North Carolina. 99 00:07:03,490 --> 00:07:04,281 What are you doing? 100 00:07:04,323 --> 00:07:08,323 I'm solidifying how very fine everything is. 101 00:07:12,370 --> 00:07:15,253 So you gonna miss me? 102 00:07:16,570 --> 00:07:17,443 Nope. - No! 103 00:07:22,420 --> 00:07:27,283 You gonna call every once in a while? Text? 104 00:07:29,710 --> 00:07:31,303 Nope. - No? 105 00:07:33,100 --> 00:07:36,808 You gonna experiment with dope and alcohol, 106 00:07:36,850 --> 00:07:39,448 and sex and drugs and rock and roll? 107 00:07:39,490 --> 00:07:40,393 Mom, please! 108 00:07:41,410 --> 00:07:43,288 Did you do this when Fran and Dan flew the coop? 109 00:07:43,330 --> 00:07:46,018 Well, seriously, you know, you're going to college 110 00:07:46,060 --> 00:07:48,148 and what is this about flying the coop? 111 00:07:48,190 --> 00:07:50,998 You're only going to be 40 minutes down the road. 112 00:07:51,040 --> 00:07:53,368 45. - Right. 113 00:07:53,410 --> 00:07:56,878 And you're still working at that horrible hotel 114 00:07:56,920 --> 00:08:00,178 with your sister who has nothing good to say about it. 115 00:08:00,220 --> 00:08:02,443 It helps pass the time. 116 00:08:03,340 --> 00:08:07,168 Plus I like Liv, so. 117 00:08:07,210 --> 00:08:11,668 Oh, Liv, how's she doing? 118 00:08:11,710 --> 00:08:12,543 She's fine. 119 00:08:17,560 --> 00:08:20,053 There's that word again, fine. 120 00:08:25,390 --> 00:08:26,500 Are you fine? 121 00:08:32,830 --> 00:08:37,333 You know, maybe I'm not, 122 00:08:40,450 --> 00:08:43,723 but it's okay to not be okay. 123 00:08:47,710 --> 00:08:50,160 The biggest part of that is how you deal with it, 124 00:08:54,400 --> 00:08:57,103 and you have lots of ways of dealing with it. 125 00:09:02,350 --> 00:09:04,050 I really don't know how you do it. 126 00:09:06,844 --> 00:09:09,590 Yeah, I don't either. 127 00:09:16,760 --> 00:09:18,198 Sam! 128 00:09:18,240 --> 00:09:19,221 Hey! - Hey. 129 00:09:19,263 --> 00:09:22,708 Weren't you supposed to be wearing a sweater vest, 130 00:09:22,750 --> 00:09:25,018 or pins or something to show that you're a pledge? 131 00:09:25,060 --> 00:09:26,278 Oh, you heard about that? 132 00:09:26,320 --> 00:09:28,258 Yeah, I might've asked around. 133 00:09:28,300 --> 00:09:29,938 No, we only have to wear those robot clothes 134 00:09:29,980 --> 00:09:31,558 for special occasions. 135 00:09:31,600 --> 00:09:32,391 Ooh, robot clothes. 136 00:09:32,433 --> 00:09:33,778 Okay. I like them. 137 00:09:33,820 --> 00:09:35,188 I'm gonna keep that in mind. 138 00:09:35,230 --> 00:09:37,153 Where are you headed to? - Library. 139 00:09:38,110 --> 00:09:40,258 Yeah. Cool. Me too. 140 00:09:40,300 --> 00:09:43,273 Oh, that's why you just came from the library. 141 00:09:44,260 --> 00:09:46,573 Yep. 142 00:09:50,560 --> 00:09:52,348 Hey, did you hear 143 00:09:52,390 --> 00:09:55,888 that Beta Beta Chi has a disabled person pledging? 144 00:09:55,930 --> 00:09:57,343 Yeah. That's JC. 145 00:09:58,540 --> 00:10:02,008 Hmm. Do you think that they just want diversity 146 00:10:02,050 --> 00:10:03,238 to the mix? 147 00:10:03,280 --> 00:10:06,037 Maybe, but I'm not gonna ask. 148 00:10:11,320 --> 00:10:14,428 I wonder how that's gonna work, you know, 149 00:10:14,470 --> 00:10:17,038 during hell week with a person 150 00:10:17,080 --> 00:10:20,818 that can barely walk, trouble walking. 151 00:10:20,860 --> 00:10:22,408 Yeah. I don't know either, 152 00:10:22,450 --> 00:10:23,998 but I can't imagine that they're gonna hurt him. 153 00:10:24,040 --> 00:10:25,438 They better not. 154 00:10:25,480 --> 00:10:27,238 I don't take that too lightly. 155 00:10:27,280 --> 00:10:28,113 Good. 156 00:10:30,280 --> 00:10:31,468 Hey, did I hear you're performing 157 00:10:31,510 --> 00:10:34,528 in open mic night downtown or something? 158 00:10:34,570 --> 00:10:36,883 Yeah, it's a standup comedy. 159 00:10:37,900 --> 00:10:39,508 You know, I do a pretty cool monologue, 160 00:10:39,550 --> 00:10:41,248 so I might as well try funny ones too. 161 00:10:41,290 --> 00:10:43,438 Yeah. All right. Congratulations. 162 00:10:43,480 --> 00:10:44,278 That's really cool. - Thank you. 163 00:10:44,320 --> 00:10:45,478 I'm excited. 164 00:10:45,520 --> 00:10:46,948 Don't they card down there? 165 00:10:46,990 --> 00:10:48,718 No, not if you're a student. 166 00:10:48,760 --> 00:10:51,596 Why are you trying to try it out yourself? 167 00:10:51,638 --> 00:10:52,429 No, no, no, no. 168 00:10:52,471 --> 00:10:53,518 I could not do that. 169 00:10:53,560 --> 00:10:55,678 Not any sort of performing art. 170 00:10:55,720 --> 00:10:57,238 Not yet, anyway. 171 00:10:57,280 --> 00:10:59,788 Is that why you're undeclared? 172 00:10:59,830 --> 00:11:03,928 Yeah. But did you hear about the axe murderer 173 00:11:03,970 --> 00:11:06,733 who was trying to get into the computer system here? 174 00:11:09,700 --> 00:11:10,768 Here? What? 175 00:11:10,810 --> 00:11:12,210 Yeah. He couldn't hack it! 176 00:11:13,966 --> 00:11:18,118 Ah! Okay. 177 00:11:18,160 --> 00:11:22,283 Yep. I've heard worse. - Yeah. Yeah, okay. 178 00:11:24,160 --> 00:11:28,108 No, but seriously, you should try writing sometimes, 179 00:11:28,150 --> 00:11:29,765 you know, get some practice in, 180 00:11:29,807 --> 00:11:32,548 you know, you don't have to perform in that area. 181 00:11:32,590 --> 00:11:35,023 That's true. And it's probably safer. 182 00:11:37,570 --> 00:11:38,403 Yeah. 183 00:11:46,750 --> 00:11:49,048 Sam, you're in college now. 184 00:11:49,090 --> 00:11:51,268 Why do you still bother with this job? 185 00:11:51,310 --> 00:11:52,390 I like it here. 186 00:11:53,270 --> 00:11:56,788 Yeah, but it's a further drive to school 187 00:11:56,830 --> 00:11:58,768 and to the dorm, right? 188 00:11:58,810 --> 00:12:01,468 I mean, doesn't that aggravate you? 189 00:12:01,510 --> 00:12:03,778 No. I like driving 190 00:12:03,820 --> 00:12:06,257 Sometime I forget how young you still are. 191 00:12:07,270 --> 00:12:09,688 Soon enough, you're gonna hate driving. 192 00:12:09,730 --> 00:12:11,308 Are you wearing the bracelet that I got you 193 00:12:11,350 --> 00:12:13,258 for Secret Santa last year? 194 00:12:13,300 --> 00:12:15,688 Thanks for noticing. 195 00:12:15,730 --> 00:12:18,388 Yeah. Why are you wearing it 196 00:12:18,430 --> 00:12:20,803 if you don't mind me asking? 197 00:12:22,360 --> 00:12:25,633 Because it means something to me. 198 00:12:26,710 --> 00:12:27,913 Really? It does? 199 00:12:29,200 --> 00:12:31,663 It does. Really! 200 00:12:34,870 --> 00:12:36,028 Hey, so guess what, 201 00:12:36,070 --> 00:12:38,098 I am a pledge now. 202 00:12:38,140 --> 00:12:39,748 Right on. 203 00:12:39,790 --> 00:12:41,188 They start hell week? 204 00:12:41,230 --> 00:12:43,573 Yeah, but nothing's really happened yet. 205 00:12:44,440 --> 00:12:46,348 Well, don't worry too much about it. 206 00:12:46,390 --> 00:12:48,763 It's just a little welcoming present. 207 00:12:50,380 --> 00:12:54,803 Yeah. Did Cameron go through it 208 00:12:56,320 --> 00:12:57,733 when he went there? 209 00:12:58,630 --> 00:13:00,807 Yeah, he did. 210 00:13:00,849 --> 00:13:02,915 He would still talk about it sometimes, 211 00:13:02,957 --> 00:13:05,488 or he would still talk about it 212 00:13:05,530 --> 00:13:08,998 if he and I were still talking, 213 00:13:09,040 --> 00:13:11,773 which we're not doing much of that anymore, so. 214 00:13:13,270 --> 00:13:16,520 - I'm sorry. I didn't mean... - You didn't know. 215 00:13:16,562 --> 00:13:17,395 It's okay. 216 00:13:20,008 --> 00:13:22,258 I kind of liked him. 217 00:13:23,410 --> 00:13:26,038 Yeah, well. You didn't know him like I do. 218 00:13:26,080 --> 00:13:29,248 Don't tell me, you guys are talking about Cameron. 219 00:13:29,290 --> 00:13:30,733 Yep. That guy. 220 00:13:33,310 --> 00:13:35,383 Yeah, he's here. 221 00:13:36,610 --> 00:13:37,738 What? 222 00:13:37,780 --> 00:13:39,373 He's in the lobby. 223 00:13:42,700 --> 00:13:43,533 Shit! 224 00:13:45,310 --> 00:13:50,293 He says he wants to have a quiet talk, 225 00:13:51,437 --> 00:13:54,388 "calmly and rationally." 226 00:13:54,430 --> 00:13:56,818 So it sounds like he wants to patch things up. 227 00:13:56,860 --> 00:13:58,810 Do you want me to tell him to piss off? 228 00:14:00,640 --> 00:14:04,187 No, I'll talk to him. 229 00:14:06,133 --> 00:14:11,133 He's not dangerous, he's just pathetic. 230 00:14:16,030 --> 00:14:17,980 Good luck. - Thanks. 231 00:14:23,500 --> 00:14:26,729 So, what's up little brother? 232 00:14:26,771 --> 00:14:28,604 You know, just this. 233 00:14:30,670 --> 00:14:33,733 Oh, congrats, by the way. - Thanks. 234 00:14:36,340 --> 00:14:41,340 Hey, I know you're worried about hell week. 235 00:14:41,860 --> 00:14:44,878 So I guess I might as well tell you 236 00:14:44,920 --> 00:14:48,470 what details I've gotten personally from Daniel 237 00:14:50,710 --> 00:14:54,568 and people have gotten hurt, okay? 238 00:14:54,610 --> 00:14:59,610 And there were even ones that backed out midweek 239 00:14:59,980 --> 00:15:03,388 and yeah, there are some stories. 240 00:15:03,430 --> 00:15:05,038 I don't know if they're true, 241 00:15:05,080 --> 00:15:07,528 even the ones that Daniel says are true. 242 00:15:07,570 --> 00:15:11,143 And speaking of Daniel, I mean everybody loves him, right? 243 00:15:12,220 --> 00:15:14,428 He's Mr. Cool for a few years. 244 00:15:14,470 --> 00:15:19,470 So yeah, sure they're going to humiliate you, 245 00:15:21,670 --> 00:15:24,673 but they're not gonna hurt you. Hmm? 246 00:15:27,970 --> 00:15:28,843 How comforting. 247 00:15:29,830 --> 00:15:32,923 In a couple years, none of this is gonna matter, right? 248 00:15:33,820 --> 00:15:34,978 None of this... 249 00:15:35,020 --> 00:15:38,188 Who's gonna remember all this bullshit, 250 00:15:38,230 --> 00:15:40,693 like long after college is gone, right? 251 00:15:42,190 --> 00:15:43,588 I don't know. 252 00:15:43,630 --> 00:15:45,298 It's the moment though. 253 00:15:45,340 --> 00:15:48,898 Like high school doesn't matter now, 254 00:15:48,940 --> 00:15:51,823 but in the moment it mattered a lot, you know? 255 00:15:54,400 --> 00:15:55,233 That's true. 256 00:15:57,040 --> 00:16:02,040 Look, whatever happens, just try not to bottle it up 257 00:16:03,460 --> 00:16:04,258 if you can help it. 258 00:16:04,300 --> 00:16:07,243 Not like you do with everything. 259 00:16:20,754 --> 00:16:22,902 Grow up! 260 00:16:37,840 --> 00:16:38,631 Hello? 261 00:16:38,673 --> 00:16:41,038 Good morning, little pledge. 262 00:16:41,080 --> 00:16:43,798 Ready for your first dedication ceremony? 263 00:16:43,840 --> 00:16:45,478 Oh, yes sir. 264 00:16:45,520 --> 00:16:46,978 Brother Brett, sir. 265 00:16:47,020 --> 00:16:49,018 Hey, we're not brothers yet, pledge. 266 00:16:49,060 --> 00:16:51,718 It's Sir Brett always maggot. 267 00:16:51,760 --> 00:16:52,588 Yes sir. 268 00:16:52,630 --> 00:16:54,178 Yes. Yes, sir. Sir Brett. 269 00:16:54,220 --> 00:16:55,483 Sir Brett, sir. 270 00:16:56,740 --> 00:16:58,948 That's better, kiss ass. 271 00:16:58,990 --> 00:17:01,423 Now here's what you're gonna do. 272 00:17:18,250 --> 00:17:19,083 Hey, pledge! 273 00:17:23,290 --> 00:17:25,843 That's not what I told you to do. 274 00:17:29,290 --> 00:17:30,123 Oh shit! 275 00:17:55,111 --> 00:17:55,944 No, no! 276 00:17:58,595 --> 00:18:00,038 Shit! Shit! Shit! 277 00:18:00,080 --> 00:18:01,247 Shit! No okay. 278 00:18:07,000 --> 00:18:10,363 Sam! Are you alright? 279 00:18:11,410 --> 00:18:12,493 Yeah, I just. 280 00:18:13,720 --> 00:18:14,803 Are you okay? 281 00:18:16,000 --> 00:18:19,468 Yeah, they had me do like 10 laps around 282 00:18:19,510 --> 00:18:22,813 the student center, so I'm little tired. 283 00:18:24,460 --> 00:18:25,753 And you weren't naked? 284 00:18:27,760 --> 00:18:28,593 No. - Ugh! 285 00:18:30,550 --> 00:18:32,188 Calm down. 286 00:18:32,230 --> 00:18:33,838 You know they have to push it a little. 287 00:18:33,880 --> 00:18:36,448 I thought this hazing bullshit was illegal. 288 00:18:36,490 --> 00:18:38,797 Are you gonna tell someone? 289 00:18:38,839 --> 00:18:39,868 No. 290 00:18:39,910 --> 00:18:42,448 Look, Sam, you just gotta man up, 291 00:18:42,490 --> 00:18:44,398 face it and get through it 292 00:18:44,440 --> 00:18:46,890 'cause it's only gonna get worse from here, okay? 293 00:18:48,217 --> 00:18:49,050 Okay? 294 00:19:19,840 --> 00:19:22,903 Sam! - What? 295 00:19:23,950 --> 00:19:25,431 Warned you about this before. 296 00:19:25,473 --> 00:19:26,878 Are you bored? 297 00:19:26,920 --> 00:19:27,870 You're not working. 298 00:19:28,930 --> 00:19:31,612 I'll go restock the vending machine. 299 00:19:31,654 --> 00:19:32,848 That's more like it. 300 00:19:32,890 --> 00:19:35,133 Don't let your sister be a negative influence. 301 00:19:55,270 --> 00:19:59,458 Daniel? - Where is he? 302 00:19:59,500 --> 00:20:00,718 He's working. 303 00:20:00,760 --> 00:20:01,738 What are you doing? 304 00:20:01,780 --> 00:20:02,713 It's hell week. 305 00:20:03,820 --> 00:20:08,098 Well, he has, you know, a job, life, income. 306 00:20:08,140 --> 00:20:09,148 Have you ever heard of it? 307 00:20:09,190 --> 00:20:11,598 Screw you! - Leave him alone! 308 00:20:11,640 --> 00:20:14,098 Do you think Brett's gonna leave him alone? 309 00:20:14,140 --> 00:20:16,168 Well, Brett's not here, is he? 310 00:20:16,210 --> 00:20:17,043 Go away! 311 00:20:18,300 --> 00:20:19,648 Do you think it's gonna look good to the brothers 312 00:20:19,690 --> 00:20:21,358 when I come back without him? 313 00:20:21,400 --> 00:20:23,158 Okay. Well, you know them, don't you? 314 00:20:23,200 --> 00:20:24,778 Just tell them to back off! 315 00:20:24,820 --> 00:20:28,018 Oh my God, I'm trying to save him some dignity here! 316 00:20:28,060 --> 00:20:30,058 Do you think it's gonna look good if he look like a pussy 317 00:20:30,100 --> 00:20:32,188 when he is so close to fitting in with Betas? 318 00:20:32,230 --> 00:20:34,408 - Don't call him that. - You know what I mean. 319 00:20:34,450 --> 00:20:37,588 Yeah, I do. And you should give him a break, okay? 320 00:20:37,630 --> 00:20:41,008 Because he's, I don't know, he is not confrontational. 321 00:20:41,050 --> 00:20:46,050 He's tender and nervous, and he's scared. 322 00:20:46,210 --> 00:20:47,683 He's afraid of you, Daniel! 323 00:20:48,970 --> 00:20:49,978 Why does he gotta be afraid of me? 324 00:20:50,020 --> 00:20:51,628 I'm his brother. 325 00:20:51,670 --> 00:20:54,593 Brother? Okay, well then what are you doing here? 326 00:20:54,635 --> 00:20:56,638 Well, why does he gotta do this? 327 00:20:56,680 --> 00:20:58,780 Because that's just the way he is, okay. 328 00:21:00,370 --> 00:21:04,198 Okay, look, do you remember last year 329 00:21:04,240 --> 00:21:06,673 when he did that photography gig at the wedding? 330 00:21:07,663 --> 00:21:08,853 He came home early. 331 00:21:08,895 --> 00:21:11,108 Yeah. What about it? 332 00:21:11,150 --> 00:21:14,518 Okay, you weren't there that weekend, but I was. 333 00:21:14,560 --> 00:21:17,698 Oh my God, he was like so excited about it. 334 00:21:17,740 --> 00:21:18,748 You should have seen him. 335 00:21:18,790 --> 00:21:20,578 He not only got to be creative, 336 00:21:20,620 --> 00:21:22,858 but he got to get paid for it too. 337 00:21:22,900 --> 00:21:25,798 So he got hired to do this. 338 00:21:25,840 --> 00:21:28,408 And pictures of the reception, at the wedding, 339 00:21:28,450 --> 00:21:29,878 the DJ hired him. 340 00:21:29,920 --> 00:21:31,708 Who did, I don't know, like weddings 341 00:21:31,750 --> 00:21:33,718 and bar mitzvahs or whatever. 342 00:21:33,760 --> 00:21:35,968 Anyway, he came home early. 343 00:21:36,010 --> 00:21:38,188 Mom and dad were fighting again, you know, 344 00:21:38,230 --> 00:21:39,268 big surprise, whatever. 345 00:21:39,310 --> 00:21:41,758 And I was there trying to help out. 346 00:21:41,800 --> 00:21:44,458 But he came home early and I asked him why. 347 00:21:44,500 --> 00:21:48,628 And he said it was because the DJ told him 348 00:21:48,670 --> 00:21:51,748 that he wasn't charismatic enough, 349 00:21:51,790 --> 00:21:54,073 and was making people uncomfortable. 350 00:21:55,720 --> 00:22:00,720 Right. Anyway, I found him in the hallway later. 351 00:22:01,660 --> 00:22:03,510 I guess he was going to the bathroom. 352 00:22:04,690 --> 00:22:08,368 Oh my God, I will never forget the look on his face. 353 00:22:08,410 --> 00:22:11,068 He was so devastated. 354 00:22:11,110 --> 00:22:13,438 And he just... 355 00:22:13,480 --> 00:22:14,683 It was weighing on him. 356 00:22:16,780 --> 00:22:19,768 And I looked at his hands and they were covered in blood. 357 00:22:19,810 --> 00:22:24,403 He dug his fingernails in his palms. 358 00:22:27,355 --> 00:22:30,178 I don't know. He was just so sad. 359 00:22:30,220 --> 00:22:35,220 And then he begged me not to tell mom and dad, 360 00:22:35,530 --> 00:22:38,180 because he didn't want them to think 361 00:22:39,730 --> 00:22:41,263 that it was because of them. 362 00:22:45,100 --> 00:22:47,863 Sam's always had trouble expressing himself. 363 00:22:48,880 --> 00:22:53,880 He's just afraid of annoying people. 364 00:22:55,694 --> 00:22:56,668 Do you get what I'm saying? 365 00:22:56,710 --> 00:22:59,488 Yeah. Listen, I'll tell him 366 00:22:59,530 --> 00:23:00,665 that he got called into work. 367 00:23:00,707 --> 00:23:02,248 You know, they have to agree. 368 00:23:02,290 --> 00:23:06,073 He has a life, you know? - Yeah. Thank you. 369 00:23:16,153 --> 00:23:17,338 What are you? 370 00:23:17,380 --> 00:23:18,921 How... 371 00:23:18,963 --> 00:23:20,128 Hi. It's good to see you too. 372 00:23:20,170 --> 00:23:21,671 What are you doing here? 373 00:23:21,713 --> 00:23:23,608 I just wanted to take a little trip. 374 00:23:23,650 --> 00:23:26,068 A little 45 minute trip off campus? 375 00:23:26,110 --> 00:23:29,338 Uh-huh. Yep. So this is where you work? 376 00:23:29,380 --> 00:23:31,280 Yeah. This is where... 377 00:23:32,920 --> 00:23:33,928 I wanna show you something. 378 00:23:33,970 --> 00:23:35,133 Oh. - Follow me. 379 00:23:35,175 --> 00:23:35,966 Oh,. 380 00:23:36,008 --> 00:23:37,918 Yeah. We'll like watch some TV or take a nap, 381 00:23:37,960 --> 00:23:41,143 or sometimes Liv will bring some alcohol and drink a little. 382 00:23:42,760 --> 00:23:44,908 Doesn't your boss notice? 383 00:23:44,950 --> 00:23:46,198 No. There are a couple of rooms 384 00:23:46,240 --> 00:23:47,908 that are outside of his notice. 385 00:23:47,950 --> 00:23:48,741 Hmm. 386 00:23:48,783 --> 00:23:50,953 But it gets really boring here. 387 00:23:52,780 --> 00:23:54,658 Don't you have a break room or something? 388 00:23:54,700 --> 00:23:57,913 Yeah, but Lawrence is watching those like a hawk. 389 00:23:58,960 --> 00:24:00,538 Whack. - This is the only place 390 00:24:00,580 --> 00:24:02,128 we can go to get away. 391 00:24:02,170 --> 00:24:06,531 Who's your favorite Mario character? Go-Kart? 392 00:24:06,573 --> 00:24:09,628 Waluigi. - Ah, typical. 393 00:24:09,670 --> 00:24:11,953 Typical! Who's yours? 394 00:24:13,270 --> 00:24:14,308 Don't say Toad. 395 00:24:14,350 --> 00:24:16,138 No Princess Peach. 396 00:24:16,180 --> 00:24:16,971 The golden one. 397 00:24:17,013 --> 00:24:18,208 I was a 100%. - Rose Gold. 398 00:24:18,250 --> 00:24:20,248 Going to guess you were gonna say Princess Peach. 399 00:24:20,290 --> 00:24:21,385 But you didn't though. - No. 400 00:24:21,427 --> 00:24:23,338 You guessed Toad. - No, I didn't guess, 401 00:24:23,380 --> 00:24:26,158 I said don't say Toad 'cause he's the worst. 402 00:24:26,200 --> 00:24:29,579 You basically guess Toad. - You're right. 403 00:24:29,621 --> 00:24:30,908 Yeah, you did. 404 00:24:30,950 --> 00:24:31,741 Yeah, you did accept it. 405 00:24:31,783 --> 00:24:35,428 That's the first step to recovery. 406 00:24:35,470 --> 00:24:36,261 Well, you know what? 407 00:24:36,303 --> 00:24:38,218 Next time you're gonna have to place Bowser. 408 00:24:38,260 --> 00:24:42,723 No. Straight up no. 409 00:24:47,500 --> 00:24:49,918 Okay. So you see this part right here? 410 00:24:49,960 --> 00:24:51,913 Behold this part. 411 00:24:53,680 --> 00:24:55,888 Yes. - Okay, good. 412 00:24:55,930 --> 00:24:57,994 I'm very happy that you saw that. 413 00:24:58,036 --> 00:24:59,672 You see this right here? 414 00:24:59,714 --> 00:25:00,505 The doorknob. Yes. 415 00:25:00,547 --> 00:25:04,288 Now imagine somebody has like a firm card, 416 00:25:04,330 --> 00:25:05,908 and then they just swipe through 417 00:25:05,950 --> 00:25:07,888 and then it goes like, 418 00:25:07,930 --> 00:25:10,705 then they have like a long hanger or something, a hook, 419 00:25:10,747 --> 00:25:11,847 and it goes like here. 420 00:25:12,940 --> 00:25:15,688 Oh, wait, here. 421 00:25:15,730 --> 00:25:17,724 So assuming that there's not a dead body. 422 00:25:17,766 --> 00:25:18,762 Right, right, right, 423 00:25:18,804 --> 00:25:19,688 right, right. - Yes. 424 00:25:19,730 --> 00:25:21,738 Okay. I shall show you my trick. 425 00:25:21,780 --> 00:25:22,571 Okay. 426 00:25:22,613 --> 00:25:23,709 Where's the closet at? 427 00:25:23,751 --> 00:25:28,477 So we take two of these hangers as so, right? 428 00:25:30,759 --> 00:25:32,308 Hook it onto there. 429 00:25:32,350 --> 00:25:34,080 Make sure that it's nice and tight. 430 00:25:34,122 --> 00:25:36,403 Yeah. - And then we do like this. 431 00:25:37,630 --> 00:25:42,630 And one second. 432 00:25:44,842 --> 00:25:47,491 No one can get through. 433 00:25:47,533 --> 00:25:49,116 Nobody can stop us. 434 00:25:52,264 --> 00:25:53,931 Done. - All right. 435 00:25:56,093 --> 00:25:58,018 So then there's a gap. 436 00:25:58,060 --> 00:26:00,238 Huh? - Can still see us. 437 00:26:00,280 --> 00:26:01,498 That's when you go over there 438 00:26:01,540 --> 00:26:04,238 and just start punching 'em through the door. 439 00:26:04,280 --> 00:26:05,241 Punching 'em? 440 00:26:05,283 --> 00:26:06,950 Yeah. You have to punch them specifically. 441 00:26:09,220 --> 00:26:11,893 And if you can get your butt in there sideways, 442 00:26:13,807 --> 00:26:16,911 - I'll just use the key like. - Yeah. just shake them 443 00:26:16,953 --> 00:26:18,504 a little bit here and there. 444 00:26:18,546 --> 00:26:20,278 And that'll do. 445 00:26:20,320 --> 00:26:22,438 New tricks learned. 446 00:26:22,480 --> 00:26:24,148 You ruining my artwork. 447 00:26:24,190 --> 00:26:25,918 And you're closed. 448 00:26:25,960 --> 00:26:28,288 Yep. Another day, another, 449 00:26:28,330 --> 00:26:30,418 well, actually there weren't any dollars today. 450 00:26:30,460 --> 00:26:32,051 I was with you all day. 451 00:26:32,093 --> 00:26:33,988 Oh yeah. I kind of picked up on that. 452 00:26:34,030 --> 00:26:35,953 You needed a distraction. 453 00:26:36,850 --> 00:26:38,038 Get that from my text? 454 00:26:38,080 --> 00:26:40,948 Yeah. I pick up on a lot of things. 455 00:26:40,990 --> 00:26:44,038 Can't really convey tone through text though, right? 456 00:26:44,080 --> 00:26:45,778 For me, I can. 457 00:26:45,820 --> 00:26:48,418 You know what I mean whatever I sent it, right? 458 00:26:48,460 --> 00:26:49,738 Yeah. - Press one. 459 00:26:49,780 --> 00:26:50,613 So far. 460 00:26:51,520 --> 00:26:52,378 Oh, lights up. 461 00:26:52,420 --> 00:26:53,833 Cool. Great. 462 00:26:55,619 --> 00:26:57,590 Yeah, so far me too. - Cool. 463 00:26:59,920 --> 00:27:01,708 So you missed class today? 464 00:27:01,750 --> 00:27:04,045 We have homework. - I figured. 465 00:27:04,087 --> 00:27:05,178 What did I miss? 466 00:27:05,220 --> 00:27:08,398 So I was thinking we can work on it together 467 00:27:08,440 --> 00:27:09,673 at the library tomorrow. 468 00:27:10,540 --> 00:27:12,328 Okay. Yeah. Four o'clock. 469 00:27:12,370 --> 00:27:13,798 Yeah, four sounds good. 470 00:27:13,840 --> 00:27:14,938 Okay, cool. 471 00:27:14,980 --> 00:27:15,771 We just have to make sure 472 00:27:15,813 --> 00:27:19,258 that we don't like copy each other word for word. 473 00:27:19,300 --> 00:27:21,448 Okay. Okay. Easy fix. 474 00:27:21,490 --> 00:27:23,098 I have a plan. - Okay. 475 00:27:23,140 --> 00:27:27,073 So I copy your work and then you rephrase your own work. 476 00:27:28,810 --> 00:27:30,535 And then no one's the wiser. 477 00:27:30,577 --> 00:27:31,477 Full proof. - Full proof. 478 00:27:33,010 --> 00:27:34,329 And is that a deal? 479 00:27:34,371 --> 00:27:35,954 Deal. - Awesome. 480 00:27:41,740 --> 00:27:43,288 Hey mom. - Hey sweetie. 481 00:27:43,330 --> 00:27:45,088 How's it going? 482 00:27:45,130 --> 00:27:47,578 Well, you know, just another day. 483 00:27:47,620 --> 00:27:48,820 How's it going with you? 484 00:27:49,747 --> 00:27:52,288 You know, same old thing. 485 00:27:52,330 --> 00:27:55,855 Your dad won't stop coming over except when he does. 486 00:27:55,897 --> 00:27:59,488 And he won't stop texting, except when he does. 487 00:27:59,530 --> 00:28:00,568 He's sending me stuff. 488 00:28:00,610 --> 00:28:02,608 He's saying it was a joke. 489 00:28:02,650 --> 00:28:04,648 He says he wants to start over, 490 00:28:04,690 --> 00:28:07,108 and then he says things are fine the way they are 491 00:28:07,150 --> 00:28:09,973 and back and forth and on and on like that. 492 00:28:11,080 --> 00:28:11,983 Ah! 493 00:28:13,686 --> 00:28:17,458 Man. What do you do when he does, 494 00:28:17,500 --> 00:28:21,058 like, when he stops or quits or whatever? 495 00:28:21,100 --> 00:28:23,758 Well, I just try to remind myself 496 00:28:23,800 --> 00:28:25,513 that I don't need him. 497 00:28:26,999 --> 00:28:27,832 Right. 498 00:28:47,530 --> 00:28:50,563 Hey pledge. Prepare to die. 499 00:28:54,880 --> 00:28:55,713 Put that on. 500 00:28:57,520 --> 00:28:58,423 Seriously? 501 00:28:59,470 --> 00:29:02,248 You went against the brothers, time to be punished. 502 00:29:02,290 --> 00:29:03,538 Where's Daniel? 503 00:29:03,580 --> 00:29:05,368 He's where I'll take you. 504 00:29:05,410 --> 00:29:08,053 No, put on the blindfold. Now! 505 00:29:20,170 --> 00:29:21,433 I am disappointed, Sam! 506 00:29:23,128 --> 00:29:24,358 I really am. 507 00:29:24,400 --> 00:29:29,113 Sam, I am. I am Sam. 508 00:29:30,940 --> 00:29:35,940 I get you into the greatest frat this campus has ever seen, 509 00:29:38,200 --> 00:29:41,623 the least you could do is prove yourself. 510 00:29:42,610 --> 00:29:44,668 Do you think it makes me look good 511 00:29:44,710 --> 00:29:47,158 when you don't follow through? 512 00:29:47,200 --> 00:29:50,623 When you don't prove yourself worthy and brave? 513 00:29:54,640 --> 00:29:57,478 You can talk kid. I'm not gonna hurt you. 514 00:29:57,520 --> 00:29:59,638 I'm giving you a chance here. 515 00:29:59,680 --> 00:30:00,471 Anything to say 516 00:30:00,513 --> 00:30:04,753 in your defense? No? 517 00:30:06,790 --> 00:30:10,708 Alright. You see that leaves us in a bit of a predicament. 518 00:30:10,750 --> 00:30:14,488 How am I supposed to let you into this exclusive group 519 00:30:14,530 --> 00:30:18,028 of the most reliable people you will ever meet 520 00:30:18,070 --> 00:30:20,188 in your entire life? 521 00:30:20,230 --> 00:30:24,673 Then you just agree with everything. 522 00:30:26,740 --> 00:30:29,090 Why are you so afraid to stand up for yourself? 523 00:30:35,080 --> 00:30:38,353 See, you got principles, and I can respect that. 524 00:30:39,730 --> 00:30:40,580 But the thing is, 525 00:30:41,800 --> 00:30:45,193 you gotta make us part of your principles. 526 00:30:46,600 --> 00:30:51,600 And by that I mean you can't go against our wishes 527 00:30:53,440 --> 00:30:55,993 for the rest of the week. 528 00:30:56,830 --> 00:30:58,153 I think that's fair. 529 00:31:04,148 --> 00:31:09,148 Okay. I'm gonna give you an opportunity 530 00:31:11,170 --> 00:31:14,953 only because your brother vouches for you. 531 00:31:16,900 --> 00:31:19,873 You do this, you're one of us. 532 00:31:20,980 --> 00:31:23,983 No one ever touches you again. 533 00:31:27,125 --> 00:31:31,330 No one ever touches you again, again, again. 534 00:31:37,390 --> 00:31:38,743 You know, that reminds me. 535 00:31:40,462 --> 00:31:41,938 What the fuck are you doing, Brett? 536 00:31:41,980 --> 00:31:43,618 Just one little punishment. 537 00:31:43,660 --> 00:31:45,718 That's all. - You don't have to do this. 538 00:31:45,760 --> 00:31:47,728 What kind of example would it set for the others 539 00:31:47,770 --> 00:31:50,528 if I don't, I'm fair. 540 00:31:50,570 --> 00:31:52,663 Fine. Okay. Just this one time. Okay. 541 00:31:54,670 --> 00:31:56,113 Hello, JC. 542 00:31:57,250 --> 00:31:58,400 Hello. - Stand here! 543 00:31:59,830 --> 00:32:01,153 Face your fellow pledge. 544 00:32:03,340 --> 00:32:04,173 Hi. 545 00:32:05,920 --> 00:32:06,753 All right. 546 00:32:07,720 --> 00:32:11,860 Now for starters, slap him across the face. 547 00:32:24,870 --> 00:32:29,870 Now tell him he's not good enough. 548 00:32:32,580 --> 00:32:37,462 You're not good enough. 549 00:32:37,504 --> 00:32:42,504 Tell him to apologize. 550 00:32:43,178 --> 00:32:44,178 Apologize. 551 00:32:45,575 --> 00:32:46,658 I am sorry. 552 00:32:47,781 --> 00:32:49,948 Oh, tell him to mean it. 553 00:32:52,582 --> 00:32:54,165 Mean it. - I'm tired. 554 00:32:57,182 --> 00:32:58,682 I mean, I'm sorry. 555 00:33:01,533 --> 00:33:05,200 Tell him that's too bad and hit him again. 556 00:33:10,717 --> 00:33:12,134 That's too bad. 557 00:33:14,347 --> 00:33:16,620 Who the hell taught you how to slap? 558 00:33:16,662 --> 00:33:18,530 What is this choreography for a play? 559 00:33:18,572 --> 00:33:19,730 Hit him for real. 560 00:33:19,772 --> 00:33:21,022 Harder. Harder! 561 00:33:30,600 --> 00:33:31,762 I'm sorry. 562 00:33:31,804 --> 00:33:35,161 Hey, I didn't tell you to apologize! 563 00:33:35,203 --> 00:33:37,470 This is like Simon says, right? 564 00:33:37,512 --> 00:33:41,021 Now, tell him he is not good enough. 565 00:33:41,063 --> 00:33:43,821 You're not good enough! 566 00:33:43,863 --> 00:33:48,373 Tell him he's lucky to be here. 567 00:33:52,870 --> 00:33:56,413 You're lucky to be here. 568 00:33:57,640 --> 00:33:58,473 Hit him again. 569 00:34:01,720 --> 00:34:06,720 Now tell him, he's not charismatic enough. 570 00:34:21,140 --> 00:34:24,178 You're not charismatic. - That's enough. 571 00:34:24,220 --> 00:34:26,038 Hey JC, get outta here. 572 00:34:26,080 --> 00:34:27,058 Take him home. 573 00:34:27,100 --> 00:34:28,018 What are you doing? 574 00:34:28,060 --> 00:34:29,848 We're not done yet. - Yeah, we are. 575 00:34:29,890 --> 00:34:31,168 I'm taking my brother back. 576 00:34:31,210 --> 00:34:32,698 You're not taking anyone anywhere! 577 00:34:32,740 --> 00:34:34,813 We agreed. - You're done. 578 00:34:36,430 --> 00:34:38,668 - Whatever pussy. - Oh, what did you just say 579 00:34:38,710 --> 00:34:40,293 to me? 580 00:34:40,335 --> 00:34:43,508 I said, you're a pussy! 581 00:34:43,550 --> 00:34:47,248 Shit! I said that's enough, Brett. 582 00:34:47,290 --> 00:34:48,123 Okay, JC. 583 00:34:52,323 --> 00:34:53,368 Are you okay? 584 00:34:53,410 --> 00:34:54,460 Yeah, that's right. 585 00:34:57,940 --> 00:34:59,788 You said you weren't gonna touch him. 586 00:34:59,830 --> 00:35:01,330 He's a pledge too, isn't he? 587 00:35:04,211 --> 00:35:05,911 Is that part of your principles? 588 00:35:19,030 --> 00:35:20,377 Oh hell yeah. 589 00:35:25,644 --> 00:35:26,698 Cameron? - Hey, Daniel. 590 00:35:26,740 --> 00:35:28,858 What's up my dude? Someone moving in? 591 00:35:28,900 --> 00:35:31,021 No. Did you not hear? 592 00:35:31,063 --> 00:35:32,608 What the hell curled up your ass? 593 00:35:32,650 --> 00:35:33,988 Hear what? 594 00:35:34,030 --> 00:35:36,080 Dude, the alum party's been called off. 595 00:35:37,030 --> 00:35:38,458 Tell me you're fucking kidding me! 596 00:35:38,500 --> 00:35:42,598 No, dude, it's over. - Fuck! 597 00:35:42,640 --> 00:35:45,035 Yeah. No, the frats been suspended. 598 00:35:45,077 --> 00:35:48,108 Somebody leaked a video of of one of our hazings 599 00:35:48,150 --> 00:35:49,858 to the dean. - Of course. 600 00:35:49,900 --> 00:35:50,691 It got shut down. 601 00:35:50,733 --> 00:35:52,198 Of course they fucking did. - Yeah. 602 00:35:52,240 --> 00:35:53,031 So what? 603 00:35:53,073 --> 00:35:54,178 That's it? Just suspended. 604 00:35:54,220 --> 00:35:55,678 No judge, no jury, 605 00:35:55,720 --> 00:35:58,258 just executioner. - Yeah, that's it, man. 606 00:35:58,300 --> 00:36:01,498 Jesus fucking Christ! 607 00:36:01,540 --> 00:36:03,418 And it's hell week too, right? 608 00:36:03,460 --> 00:36:04,558 Hmm-hmm. 609 00:36:04,600 --> 00:36:09,600 Fuck! So what? 610 00:36:10,690 --> 00:36:14,548 Dude, this house, we fucking built it. 611 00:36:14,590 --> 00:36:17,878 Well not you, but like me and your fucking family. 612 00:36:17,920 --> 00:36:21,628 The shit that I did here, 20% of that shit. 613 00:36:21,670 --> 00:36:22,618 Yeah, you remember. 614 00:36:22,660 --> 00:36:23,451 You were fucking here. 615 00:36:23,493 --> 00:36:24,673 We did that shit to you. 616 00:36:25,630 --> 00:36:28,018 Damn man! All of it. 617 00:36:28,060 --> 00:36:29,788 It just makes you stronger. 618 00:36:29,830 --> 00:36:34,830 These fucking pansy pussy fucking kids, man! 619 00:36:35,440 --> 00:36:37,490 They're never gonna know what it's worth. 620 00:36:41,350 --> 00:36:42,183 You good. 621 00:36:43,030 --> 00:36:44,818 Fuck no, I'm not good! 622 00:36:44,860 --> 00:36:45,693 Get my shit! 623 00:36:46,573 --> 00:36:47,924 Fuck outta here! 624 00:36:47,966 --> 00:36:49,619 I got shit to do! 625 00:36:49,661 --> 00:36:50,452 Why did I even come here. 626 00:36:50,494 --> 00:36:51,928 You guys fucking suck. 627 00:36:51,970 --> 00:36:53,014 See ya. 628 00:36:53,056 --> 00:36:54,466 Pansy ass. 629 00:36:58,210 --> 00:37:00,808 Cameron. - No, listen, Liv, 630 00:37:00,850 --> 00:37:02,428 I need you to hear me! 631 00:37:02,470 --> 00:37:04,288 I need you to really hear me. 632 00:37:04,330 --> 00:37:06,418 You have no idea what I've been through today. 633 00:37:06,460 --> 00:37:08,788 I came here, everything that I knew, 634 00:37:08,830 --> 00:37:10,828 everything that I loved is falling apart. 635 00:37:10,870 --> 00:37:12,478 You're gone, this is gone. 636 00:37:12,520 --> 00:37:15,628 If you are the last thing to leave my life, I don't know 637 00:37:15,670 --> 00:37:18,508 what the hell else I'm supposed to be holding onto. 638 00:37:18,550 --> 00:37:20,878 There is nothing left for me! 639 00:37:20,920 --> 00:37:22,618 Do you understand that? 640 00:37:22,660 --> 00:37:24,208 You are it! 641 00:37:24,250 --> 00:37:26,608 I don't know if any of this makes sense to you, 642 00:37:26,650 --> 00:37:28,348 - but I have to do something. - Cameron, 643 00:37:28,390 --> 00:37:29,518 you're not dying! - With my fucking life! 644 00:37:29,560 --> 00:37:31,410 There's more fish in the sea. 645 00:37:32,260 --> 00:37:37,260 So please, I've asked you nicely, leave me alone. 646 00:37:40,120 --> 00:37:42,478 I've set boundaries with you 647 00:37:42,520 --> 00:37:45,868 and I expressed them many, many times. 648 00:37:45,910 --> 00:37:48,238 And I don't know what it's gonna take for you 649 00:37:48,280 --> 00:37:49,963 to respect those boundaries. 650 00:37:51,220 --> 00:37:52,305 Are you drinking again? 651 00:37:52,347 --> 00:37:54,013 Why do you fucking care? 652 00:37:55,060 --> 00:37:56,653 Yeah, I'm drinking again. 653 00:37:58,360 --> 00:38:00,238 Cameron, it's not my job 654 00:38:00,280 --> 00:38:02,263 to help you anymore. Goodbye. 655 00:38:21,550 --> 00:38:23,068 Okay, so I was looking at this one too. 656 00:38:23,110 --> 00:38:24,060 How about this one? 657 00:38:25,720 --> 00:38:27,463 Okay, sure. - Cool. 658 00:38:28,810 --> 00:38:31,258 And then maybe if we find like a comedy, 659 00:38:31,300 --> 00:38:33,088 you know, something that can give us some inspiration 660 00:38:33,130 --> 00:38:34,003 for the standup. 661 00:38:35,080 --> 00:38:35,938 What are you saying? 662 00:38:35,980 --> 00:38:38,278 Steal some material from that movie 663 00:38:38,320 --> 00:38:39,178 for my own act? 664 00:38:39,220 --> 00:38:41,183 No, no. I just... 665 00:38:41,225 --> 00:38:43,333 I was just trying to help. 666 00:38:45,040 --> 00:38:48,448 I know what you mean and no, it doesn't have to be funny, 667 00:38:48,490 --> 00:38:50,008 but story-driven though. 668 00:38:50,050 --> 00:38:51,508 Okay. - Mandatory. 669 00:38:51,550 --> 00:38:54,208 Then how about a chick flick? 670 00:38:54,250 --> 00:38:56,038 Oh, yes. Chick flick. 671 00:38:56,080 --> 00:38:58,093 All that drama. Right? 672 00:39:00,550 --> 00:39:02,878 So you want drama, huh? 673 00:39:02,920 --> 00:39:04,768 Sure. - Okay. 674 00:39:04,810 --> 00:39:07,858 Like chick flick, drama relationship type of drama. 675 00:39:07,900 --> 00:39:10,048 Maybe somebody likes the other person's type of drama. 676 00:39:10,090 --> 00:39:12,090 Doesn't want them to know type of drama. 677 00:39:13,720 --> 00:39:15,463 Okay. - Or ruin anything. 678 00:39:15,505 --> 00:39:20,398 Like maybe perhaps there's like this kindhearted, 679 00:39:20,440 --> 00:39:23,428 sweet, somewhat tall girl, cool. 680 00:39:23,470 --> 00:39:24,613 Some people might say. 681 00:39:26,230 --> 00:39:28,498 I don't know, she likes this guy 682 00:39:28,540 --> 00:39:30,090 and they're always hanging out, 683 00:39:30,940 --> 00:39:33,898 and sometimes she might interrupt him at his job, 684 00:39:33,940 --> 00:39:35,578 maybe at a hotel or something. 685 00:39:35,620 --> 00:39:38,428 Oh, okay. Go on. 686 00:39:38,470 --> 00:39:42,028 Yeah. And like, she likes him. 687 00:39:42,070 --> 00:39:44,158 She doesn't wanna ruin anything, 688 00:39:44,200 --> 00:39:46,948 and she doesn't wanna ruin the dynamic 689 00:39:46,990 --> 00:39:47,998 or anything like that. 690 00:39:48,040 --> 00:39:50,608 She's not quite sure, you know? 691 00:39:50,650 --> 00:39:52,498 I mean, why wouldn't he like her, right? 692 00:39:52,540 --> 00:39:54,681 Yeah. Why wouldn't he? 693 00:39:54,723 --> 00:39:56,806 Yeah. So, I don't know. 694 00:39:59,020 --> 00:40:01,408 I'm just gonna stop beating around the bush 695 00:40:01,450 --> 00:40:02,653 if you don't mind. 696 00:40:03,580 --> 00:40:05,578 You know who I'm talking about, right? 697 00:40:05,620 --> 00:40:07,070 Yeah. I think I might know. 698 00:40:08,650 --> 00:40:11,098 Yeah. Because I'm so subtle 699 00:40:11,140 --> 00:40:13,513 about these things. - Obviously. 700 00:40:14,800 --> 00:40:16,948 Yeah. I mean, that's the thing. 701 00:40:16,990 --> 00:40:18,958 So it's just... 702 00:40:19,000 --> 00:40:24,000 Okay, whenever I hang around you, I feel less homesick 703 00:40:25,816 --> 00:40:28,268 and I really like you, 704 00:40:28,310 --> 00:40:32,098 but I just don't know if you like me too. 705 00:40:32,140 --> 00:40:34,738 Well, I just don't wanna ruin anything, you know? 706 00:40:34,780 --> 00:40:36,478 Yeah. I worry about that too sometimes. 707 00:40:36,520 --> 00:40:37,620 About what? - What? 708 00:40:41,860 --> 00:40:42,868 That's the other thing. 709 00:40:42,910 --> 00:40:45,988 You're so awkward and adorably shy. 710 00:40:46,030 --> 00:40:48,418 It's a nice change of pace for sure. 711 00:40:48,460 --> 00:40:50,743 Really? - Yeah, really. 712 00:40:52,240 --> 00:40:53,938 Study room's open. 713 00:40:53,980 --> 00:40:55,228 So it seems. 714 00:40:55,270 --> 00:40:56,983 You wanna study? - Yes. 715 00:41:11,947 --> 00:41:12,748 Hey sis. 716 00:41:12,790 --> 00:41:14,350 Hey, what's up? 717 00:41:14,392 --> 00:41:15,225 Nothing. 718 00:41:16,745 --> 00:41:18,745 What? What's going on? 719 00:41:20,530 --> 00:41:23,280 Nothing. I dunno what you're talking about. 720 00:41:23,322 --> 00:41:24,905 Did you get laid? 721 00:41:25,888 --> 00:41:27,898 No, we just kissed. 722 00:41:27,940 --> 00:41:31,428 - And then? With whom? - I'm not gonna tell you. 723 00:41:31,470 --> 00:41:34,408 Oh, well you should. I'm your guardian angel. 724 00:41:34,450 --> 00:41:35,400 Yeah, later. Bye. 725 00:41:38,523 --> 00:41:40,083 I'ma put this on Facebook. Come back. 726 00:42:09,430 --> 00:42:12,448 Listen, we're gonna be closed a while. 727 00:42:12,490 --> 00:42:14,698 I called the police. 728 00:42:14,740 --> 00:42:17,683 She was murdered in the room she was sleeping in. 729 00:42:19,167 --> 00:42:22,417 Cameron, her ex-husband, came in and... 730 00:42:24,261 --> 00:42:26,188 I don't know why. 731 00:42:26,230 --> 00:42:27,342 I don't know anything else, 732 00:42:27,384 --> 00:42:28,319 but we called the police, 733 00:42:28,361 --> 00:42:30,361 and they should be here. 734 00:43:08,740 --> 00:43:13,153 When you make a pledge, that pledge becomes your life! 735 00:43:15,790 --> 00:43:17,740 It doesn't matter if the door's closed, 736 00:43:20,770 --> 00:43:21,720 the pledge goes on. 737 00:43:25,509 --> 00:43:27,759 The pledge fucking goes on! 738 00:43:30,550 --> 00:43:32,803 You and I stood in front of our families, 739 00:43:34,960 --> 00:43:39,748 our friends, in front of God! 740 00:43:39,790 --> 00:43:42,553 And you told me you loved me! 741 00:43:44,410 --> 00:43:45,553 You made a pledge. 742 00:43:51,400 --> 00:43:54,580 What good is a fucking pledge if you don't make it... 743 00:43:58,527 --> 00:44:00,343 if you don't make it in blood? 744 00:44:10,000 --> 00:44:12,050 Sam. Sam, look at me. 745 00:44:21,070 --> 00:44:23,008 You can only... 746 00:44:23,050 --> 00:44:24,658 You really have to let this out! 747 00:44:24,700 --> 00:44:27,673 You can only hold this in for so long. 748 00:44:28,630 --> 00:44:30,178 You could cry, you can scream, 749 00:44:30,220 --> 00:44:31,318 you can run out in the woods 750 00:44:31,360 --> 00:44:33,823 and punch trees as many times as you want. 751 00:44:35,170 --> 00:44:38,143 But you cannot keep all of this bottled up. 752 00:44:39,850 --> 00:44:42,493 Honey, it's not good for you. 753 00:44:47,170 --> 00:44:52,170 This reticent thing, you can only play that part for so long 754 00:44:54,100 --> 00:44:56,113 before it takes you over. 755 00:45:00,190 --> 00:45:04,468 Sweetheart, you can even tell me to go to hell 756 00:45:04,510 --> 00:45:05,463 if that helps. 757 00:45:39,746 --> 00:45:41,079 I can't do it. 758 00:45:44,620 --> 00:45:47,773 I can't say anything. 759 00:45:51,910 --> 00:45:55,380 I'm scared because if I... 760 00:45:57,670 --> 00:45:59,038 What am I saying? 761 00:45:59,080 --> 00:46:02,173 I'm letting it get to me and I can't take it. 762 00:46:04,389 --> 00:46:05,222 I just... 763 00:46:07,776 --> 00:46:10,438 I don't know what to do, 764 00:46:10,480 --> 00:46:14,548 and it makes me so confused and I get more confused 765 00:46:14,590 --> 00:46:16,843 as soon as I try to say anything. 766 00:46:19,900 --> 00:46:20,691 I don't know what to do 767 00:46:20,733 --> 00:46:24,208 when I feel so much all at the same time. 768 00:46:24,250 --> 00:46:26,578 And I'm afraid that if I say something 769 00:46:26,620 --> 00:46:28,693 that it's gonna make it even worse, 770 00:46:30,100 --> 00:46:35,023 especially for the people that I love. 771 00:46:41,560 --> 00:46:45,943 So just say something stupid. 772 00:46:49,060 --> 00:46:51,868 At least that's how I know that you're human 773 00:46:51,910 --> 00:46:53,638 and you can... 774 00:46:53,680 --> 00:46:54,513 That you feel. 775 00:47:05,526 --> 00:47:06,598 I want you to listen to me first, 776 00:47:06,640 --> 00:47:08,308 and then you can say what you have to say. 777 00:47:08,350 --> 00:47:11,968 If you keep doing this, you're going to end up hurting mom, 778 00:47:12,010 --> 00:47:14,578 and me and my brother and sister. 779 00:47:14,620 --> 00:47:17,398 And it's probably going to hurt you too. 780 00:47:17,440 --> 00:47:20,083 You have to choose. You can't have both. 781 00:47:23,980 --> 00:47:25,230 What are you looking for? 782 00:47:28,022 --> 00:47:29,188 I don't know. 783 00:47:29,230 --> 00:47:30,580 I guess we're just looking. 784 00:47:33,640 --> 00:47:37,513 So would it help if you talked about her? 785 00:47:38,680 --> 00:47:39,513 You know. 786 00:47:42,040 --> 00:47:43,663 I don't know. Maybe. 787 00:47:45,400 --> 00:47:46,813 Well, who is she to you? 788 00:47:49,210 --> 00:47:51,013 I think I loved her. 789 00:47:53,050 --> 00:47:53,848 Oh, I don't know. 790 00:47:53,890 --> 00:47:55,195 She was a friend of the family, 791 00:47:55,237 --> 00:47:57,433 and I definitely had a big crush on her. 792 00:47:58,450 --> 00:48:00,238 Like a big time crush. 793 00:48:00,280 --> 00:48:01,858 I had it bad. 794 00:48:01,900 --> 00:48:03,703 So you took the job for her? 795 00:48:04,990 --> 00:48:06,928 No, I think that... 796 00:48:06,970 --> 00:48:08,008 She got me the job, 797 00:48:08,050 --> 00:48:10,798 but she was just trying to help me out. 798 00:48:10,840 --> 00:48:13,168 Like, so that I would have something 799 00:48:13,210 --> 00:48:14,560 to go to after high school. 800 00:48:16,090 --> 00:48:18,988 Plus it beat working in a chicken restaurant. 801 00:48:19,030 --> 00:48:21,988 Are you talking about Chicken Express on College Avenue? 802 00:48:22,030 --> 00:48:23,353 Yes. How did you know? 803 00:48:24,520 --> 00:48:25,858 Believe it or not, 804 00:48:25,900 --> 00:48:28,993 a lot of high school kids go to College Avenue. 805 00:48:30,250 --> 00:48:34,363 Okay. Yeah. 806 00:48:35,560 --> 00:48:38,113 Well, can I see your act? 807 00:48:39,551 --> 00:48:41,593 I guess, why not. 808 00:48:44,770 --> 00:48:47,368 So, I wouldn't say that it's funny or anything, 809 00:48:47,410 --> 00:48:50,953 but I thought it was, you know, comical in a way. 810 00:48:51,940 --> 00:48:56,248 So there's like 70 kids in our life group, 811 00:48:56,290 --> 00:48:57,988 kids church, you know. 812 00:48:58,030 --> 00:48:59,728 While the whole church is going on, 813 00:48:59,770 --> 00:49:01,678 70 kids just run amuck. 814 00:49:01,720 --> 00:49:03,838 It's pure chaos, right? 815 00:49:03,880 --> 00:49:06,178 So I decided, hey, this will be a good deal for me 816 00:49:06,220 --> 00:49:07,918 to help out these kids. 817 00:49:07,960 --> 00:49:09,418 I can take this. 818 00:49:09,460 --> 00:49:12,298 This kid comes up to me and he says 819 00:49:12,340 --> 00:49:13,738 with the purest eyes ever, 820 00:49:13,780 --> 00:49:18,268 he goes like, ma'am, can I get some tea? 821 00:49:18,310 --> 00:49:21,568 I'm like, hold up kiddo, I'll get you some tea. 822 00:49:21,610 --> 00:49:22,618 We'll go get some tea, 823 00:49:22,660 --> 00:49:25,558 like right after we start dancing, okay kid? 824 00:49:25,600 --> 00:49:26,968 He was like, okay. 825 00:49:27,010 --> 00:49:30,058 And he puts his hand behind his back and he walks over, 826 00:49:30,100 --> 00:49:31,798 waits until he started dancing. 827 00:49:31,840 --> 00:49:34,408 And then like he leaves out with another person. 828 00:49:34,450 --> 00:49:35,308 I'm like, cool, cool. 829 00:49:35,350 --> 00:49:36,748 He is getting his tea. He's all good. 830 00:49:36,790 --> 00:49:38,278 He didn't need me. 831 00:49:38,320 --> 00:49:41,998 And so the next scene, I'm like tussling with these two kids 832 00:49:42,040 --> 00:49:43,318 because they're like fighting. 833 00:49:43,360 --> 00:49:46,348 I said, guys, guys, seriously, 834 00:49:46,390 --> 00:49:48,568 I know you guys love each other so much, 835 00:49:48,610 --> 00:49:51,688 but you gotta stop touching each other. 836 00:49:51,730 --> 00:49:56,173 And one of them goes like, ew, I'm not GAY. 837 00:49:57,850 --> 00:49:59,983 And he says it just like that. 838 00:50:00,025 --> 00:50:03,268 And then I said, oh, how do you know that word? 839 00:50:03,310 --> 00:50:05,910 And then the other kid goes like, yeah, I'm not GAY. 840 00:50:06,820 --> 00:50:08,188 And then the other kid goes like, 841 00:50:08,230 --> 00:50:09,538 you don't even know what that spells. 842 00:50:09,580 --> 00:50:11,686 And he is like, no. 843 00:50:12,970 --> 00:50:15,868 So they start tussling again, right? 844 00:50:15,910 --> 00:50:18,208 I'm like, guys, stop it. Stop it. 845 00:50:18,250 --> 00:50:20,458 But in the midst of it, I smell something, 846 00:50:20,500 --> 00:50:22,348 chocolate, no. 847 00:50:22,390 --> 00:50:24,808 The kid, the same kid with the big eyes 848 00:50:24,850 --> 00:50:26,518 that looked up at me and asked for tea, 849 00:50:26,560 --> 00:50:28,648 he's chugging down coffee. 850 00:50:28,690 --> 00:50:29,481 No. 851 00:50:29,523 --> 00:50:30,658 Right in front of me. - Oh my gosh. 852 00:50:30,700 --> 00:50:32,488 While these kids are tussling, so I'm like in the middle, 853 00:50:32,530 --> 00:50:34,350 it was like in slow motion. 854 00:50:34,392 --> 00:50:37,393 I was like, and this kid, he goes like, 855 00:50:40,750 --> 00:50:43,318 and lifts up that one eyebrow. 856 00:50:43,360 --> 00:50:45,088 He did it on purpose. 857 00:50:45,130 --> 00:50:46,993 Listen you little. 858 00:50:48,520 --> 00:50:50,498 And so I was just like, what the heck? 859 00:50:50,540 --> 00:50:52,828 Turns out that kid was like the ringleader 860 00:50:52,870 --> 00:50:54,628 of the whole chaos. 861 00:50:54,670 --> 00:50:56,668 I'm gonna tell you that, it happened. 862 00:50:56,710 --> 00:50:58,528 There's like, okay, while we were supposed 863 00:50:58,570 --> 00:51:03,570 to be sitting down watching Jesus, JC up on the screen, 864 00:51:03,760 --> 00:51:06,448 this kid's making other kids run around everywhere. 865 00:51:06,490 --> 00:51:08,458 Nobody learned a lesson that day, oh no. 866 00:51:08,500 --> 00:51:09,868 Nobody learned anything. 867 00:51:09,910 --> 00:51:11,668 There's a rock climbing place up there. 868 00:51:11,710 --> 00:51:13,588 These kids are falling off of it. 869 00:51:13,630 --> 00:51:15,118 And then there's other kids tripping 870 00:51:15,160 --> 00:51:17,854 on other kids, beating up other kids. 871 00:51:17,896 --> 00:51:19,414 I'm like, I can't do this. 872 00:51:19,456 --> 00:51:21,778 And the little grandpa over here with his coffee just. 873 00:51:21,820 --> 00:51:24,268 No, he's not even sipping it like this. 874 00:51:24,310 --> 00:51:25,101 He's looking at... 875 00:51:25,143 --> 00:51:27,118 He pace back and forth when he did it too. 876 00:51:27,160 --> 00:51:29,905 He was like. - Oh, that's so funny. 877 00:51:29,947 --> 00:51:33,478 And so I'm like, I'm on the ground like this 878 00:51:33,520 --> 00:51:35,188 and like tussling with the kids 879 00:51:35,230 --> 00:51:38,158 and so I have to look up at him. 880 00:51:38,200 --> 00:51:39,106 And then he goes like. 881 00:51:39,148 --> 00:51:40,926 Down at you with the coffee. 882 00:51:40,968 --> 00:51:42,868 And he goes like, with the eyebrows. 883 00:51:43,750 --> 00:51:45,478 I couldn't believe that. 884 00:51:45,520 --> 00:51:47,638 He planned the whole thing. - He did. 885 00:51:47,680 --> 00:51:50,188 So, whoa. And he asked for tea. 886 00:51:50,230 --> 00:51:51,448 Every time that he asked for tea, 887 00:51:51,490 --> 00:51:54,074 I go like, kid. - Don't test me. 888 00:51:54,116 --> 00:51:55,037 Yeah. I was like, 889 00:51:55,079 --> 00:51:56,803 we are not going to get coffee. 890 00:51:57,700 --> 00:51:58,533 It's a no! 891 00:52:01,036 --> 00:52:02,749 . 892 00:52:05,080 --> 00:52:06,690 Thank you, I tried. 893 00:52:06,732 --> 00:52:08,482 It snaps, it snaps. 894 00:52:18,990 --> 00:52:22,663 - Am I interrupting something? - Just a study session. 895 00:52:23,500 --> 00:52:26,999 Very funny. Good to see you again, shithead. 896 00:52:27,041 --> 00:52:27,838 Because I've meaning to tell you 897 00:52:27,880 --> 00:52:30,028 how I feel about this whole thing. 898 00:52:30,070 --> 00:52:31,978 Don't think I'm gonna hold back anymore 899 00:52:32,020 --> 00:52:33,388 on account of your brother. 900 00:52:33,430 --> 00:52:35,083 You wouldn't have lasted a day. 901 00:52:36,944 --> 00:52:38,908 Hey, what did I tell you, Brett? 902 00:52:38,950 --> 00:52:40,198 What are you doing here? 903 00:52:40,240 --> 00:52:42,328 There's more to life than just the frat, you know? 904 00:52:42,370 --> 00:52:43,828 What are you doing here? 905 00:52:43,870 --> 00:52:45,508 You stalking my brother? 906 00:52:45,550 --> 00:52:46,438 You gonna tell him something 907 00:52:46,480 --> 00:52:48,328 he already thinks about himself? 908 00:52:48,370 --> 00:52:50,703 Or you gonna have some thoughts of your own this time? 909 00:52:51,940 --> 00:52:53,893 Fine. I'm leaving. 910 00:52:55,870 --> 00:52:59,623 Hey Brett, one more thing. It was me. 911 00:53:00,670 --> 00:53:01,896 You what? 912 00:53:01,938 --> 00:53:02,771 You know what. 913 00:53:05,563 --> 00:53:07,708 What the hell man, why? 914 00:53:07,750 --> 00:53:11,278 We're brothers. - Yeah. And we messed up. 915 00:53:11,320 --> 00:53:12,808 And not just now. 916 00:53:12,850 --> 00:53:15,178 This is what we get. 917 00:53:15,220 --> 00:53:17,548 This is what we get! 918 00:53:17,590 --> 00:53:19,490 Who the hell died and made you Gandhi? 919 00:53:20,470 --> 00:53:22,858 I knew something was off about you lately. 920 00:53:22,900 --> 00:53:24,913 You go join the pussy pledges next? 921 00:53:25,840 --> 00:53:27,568 I hear the bitch has a mouth for pleasure. 922 00:53:27,610 --> 00:53:30,009 Alright, that's enough! 923 00:53:30,051 --> 00:53:30,892 What? 924 00:53:30,934 --> 00:53:33,388 I said that's enough! 925 00:53:33,430 --> 00:53:35,338 You think just because there's no fraternity anymore, 926 00:53:35,380 --> 00:53:37,858 you're not still a pledge? 927 00:53:37,900 --> 00:53:42,298 Yeah. You know what, I feel sorry for you Brett, 928 00:53:42,340 --> 00:53:44,188 because you spent your entire college career 929 00:53:44,230 --> 00:53:46,378 thinking you a part of something, 930 00:53:46,420 --> 00:53:47,970 that turned out to be bullshit. 931 00:53:49,210 --> 00:53:51,993 I'm just glad I figured it out while I'm still a freshman. 932 00:53:53,170 --> 00:53:54,688 Go ahead. Leave! 933 00:53:54,730 --> 00:53:56,728 And remember when you graduate, 934 00:53:56,770 --> 00:53:59,847 you're gonna feel so lonely. Leave! 935 00:54:09,070 --> 00:54:11,853 Damn, well that's how you would've gotten in! 936 00:54:16,140 --> 00:54:17,218 Hey, if I've told you once, 937 00:54:17,260 --> 00:54:19,858 told you a hundred times, you gotta answer my calls 938 00:54:19,900 --> 00:54:21,898 and text in case something comes up 939 00:54:21,940 --> 00:54:23,241 and I need you to come in. 940 00:54:23,283 --> 00:54:26,473 Oh. Yeah, that's gonna be a little difficult, Lawrence. 941 00:54:27,640 --> 00:54:28,468 Why? Tell me why. 942 00:54:28,510 --> 00:54:30,478 Pretend I'm stupid. Tell me why! 943 00:54:30,520 --> 00:54:31,693 You have to pretend. 944 00:54:32,920 --> 00:54:34,618 You really want to know? 945 00:54:34,660 --> 00:54:36,008 Yeah, I want to know. 946 00:54:36,050 --> 00:54:37,753 Yeah, I blocked your number. 947 00:54:38,847 --> 00:54:41,391 Why? Why would you do that? 948 00:54:41,433 --> 00:54:44,698 Because you were being too clingy in my off hours. 949 00:54:44,740 --> 00:54:48,808 And I keep telling you that when I'm on the clock, 950 00:54:48,850 --> 00:54:50,908 I put up with your shit. 951 00:54:50,950 --> 00:54:55,723 When I'm off the clock, I don't answer to you, okay? 952 00:54:56,830 --> 00:55:00,193 Now if you'll move along, I have some work to do. 953 00:55:01,510 --> 00:55:02,728 If you keep talking to me like this, 954 00:55:02,770 --> 00:55:04,503 you're not gonna work here anymore. 955 00:55:07,123 --> 00:55:10,687 God. Oh, and don't call me. 956 00:55:12,550 --> 00:55:14,653 Oh wait, you can't. 957 00:55:29,950 --> 00:55:31,918 Hey Sam, I need you to run a message 958 00:55:31,960 --> 00:55:33,253 by your sister for me. 959 00:55:34,390 --> 00:55:35,470 Hey, Sam! Sam! 960 00:55:40,120 --> 00:55:40,911 I don't know. 961 00:55:40,953 --> 00:55:42,568 I'll probably get a work study job. 962 00:55:42,610 --> 00:55:45,628 Something on campus, that'll save me some gas money. 963 00:55:45,670 --> 00:55:47,878 Hmm. Look at you. 964 00:55:47,920 --> 00:55:50,698 Standing up to people left and right. 965 00:55:50,740 --> 00:55:52,190 This is only the beginning. 966 00:55:53,500 --> 00:55:54,850 What does that even mean? 967 00:55:55,750 --> 00:55:57,298 Well, this world is full of a lot of people 968 00:55:57,340 --> 00:56:00,553 that need to be stood up to and I think that's why I'm here. 969 00:56:01,630 --> 00:56:04,498 Plus no one has their best college experience 970 00:56:04,540 --> 00:56:05,590 their first semester. 971 00:56:08,020 --> 00:56:08,853 You wanna bet. 63647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.