Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,937 --> 00:01:52,770
Hey Sam.
4
00:01:55,089 --> 00:01:56,656
Hi, Liv.
5
00:01:56,698 --> 00:01:59,128
What are you doing?
6
00:01:59,170 --> 00:02:03,403
Just collecting trash
stuff from the doors.
7
00:02:04,360 --> 00:02:05,193
You good?
8
00:02:08,710 --> 00:02:10,191
Get in here.
9
00:02:10,233 --> 00:02:11,316
Have a drink.
10
00:02:13,000 --> 00:02:13,833
I'm 18.
11
00:02:14,710 --> 00:02:16,560
Not tonight, you're not. You're 21.
12
00:02:26,041 --> 00:02:27,941
One and done's not gonna hurt anybody.
13
00:02:29,620 --> 00:02:31,528
So what do you tell Lawrence
14
00:02:31,570 --> 00:02:33,808
when you're gone for an hour at a time?
15
00:02:33,850 --> 00:02:35,908
I tell him I'm doing my job.
16
00:02:35,950 --> 00:02:38,038
There's no cameras in the room.
17
00:02:38,080 --> 00:02:39,388
Not yet, anyway.
18
00:02:39,430 --> 00:02:41,263
I wouldn't put it past him either.
19
00:02:43,390 --> 00:02:44,223
Right.
20
00:02:47,110 --> 00:02:48,943
So, how are your parents?
21
00:02:51,070 --> 00:02:53,413
Fine, I guess. - Yeah?
22
00:02:55,090 --> 00:02:59,638
Yeah. My dad moved
out and got his own place.
23
00:02:59,680 --> 00:03:02,248
Mom and I are actually gonna
go and stop by there on the way
24
00:03:02,290 --> 00:03:03,448
to the dorms tomorrow.
25
00:03:03,490 --> 00:03:05,938
That's right. Tomorrow's the big day.
26
00:03:05,980 --> 00:03:06,913
The big move!
27
00:03:07,870 --> 00:03:10,017
Are you gonna get a new job?
28
00:03:10,059 --> 00:03:12,118
No, I like this job.
29
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
Plus it's not that far away.
30
00:03:14,410 --> 00:03:16,213
It's a 45 minute drive.
31
00:03:17,110 --> 00:03:20,068
Yeah. But tips are good
enough for gas money.
32
00:03:20,110 --> 00:03:21,883
Okay. If you say so.
33
00:03:28,060 --> 00:03:30,358
What about Beta Beta Chi?
34
00:03:30,400 --> 00:03:31,233
You gonna join?
35
00:03:32,891 --> 00:03:34,078
I don't know.
36
00:03:34,120 --> 00:03:36,598
My brother's a brother.
37
00:03:36,640 --> 00:03:38,308
Well, a frat brother.
38
00:03:38,350 --> 00:03:40,003
That makes you a guaranteed in.
39
00:03:41,530 --> 00:03:43,138
If I can get through hell week.
40
00:03:43,180 --> 00:03:44,458
Oh, come on.
41
00:03:44,500 --> 00:03:47,938
Nobody ever does any of
that hazing stuff anymore.
42
00:03:47,980 --> 00:03:50,608
Too many frats get in trouble for that.
43
00:03:50,650 --> 00:03:52,233
That's not what Daniel tells me.
44
00:03:55,393 --> 00:03:59,608
Uh, well even so, you don't
have anything to worry about
45
00:03:59,650 --> 00:04:03,343
if your brother, your actual
brother has your back.
46
00:04:04,870 --> 00:04:06,073
Yeah, I guess.
47
00:04:12,130 --> 00:04:12,963
Yeah?
48
00:04:22,720 --> 00:04:23,511
Really kid?
49
00:04:23,553 --> 00:04:24,658
You wanna be drinking alcohol
50
00:04:24,700 --> 00:04:27,208
while you're still living with the rents?
51
00:04:27,250 --> 00:04:29,188
The rents? Who says that?
52
00:04:29,230 --> 00:04:31,468
Ah, it's just one and done.
53
00:04:31,510 --> 00:04:34,108
Uh-huh, well, you are cut off.
54
00:04:34,150 --> 00:04:35,443
Really? My kid brother.
55
00:04:36,820 --> 00:04:38,113
He's a college man now.
56
00:04:39,850 --> 00:04:42,418
What's up? - Lawrence!
57
00:04:42,460 --> 00:04:44,698
He won't let me go even a few minutes early
58
00:04:44,740 --> 00:04:47,248
so I can get to the concert at a good time.
59
00:04:47,290 --> 00:04:49,528
He brought up the usual stuff.
60
00:04:49,570 --> 00:04:50,848
When do you clock out?
61
00:04:50,890 --> 00:04:53,158
If that's when you leave,
that's what's on the schedule.
62
00:04:53,200 --> 00:04:54,508
That's what I'm paying for!
63
00:04:54,550 --> 00:04:56,188
Like anything is gonna happen
64
00:04:56,230 --> 00:04:58,678
in the few moments that I'm gone.
65
00:04:58,720 --> 00:05:02,878
I swear I should just block
his number and his email
66
00:05:02,920 --> 00:05:04,978
when I'm not working so
he can't get ahold of me.
67
00:05:05,020 --> 00:05:07,738
Aha, that'll teach him a lesson.
68
00:05:07,780 --> 00:05:09,868
Not a bad idea. - Yeah.
69
00:05:09,910 --> 00:05:11,548
Okay, screw it. I'm doing it.
70
00:05:11,590 --> 00:05:12,628
You should too.
71
00:05:12,670 --> 00:05:14,233
Consider it done. - Hm-hmm.
72
00:05:15,760 --> 00:05:17,668
Sam. - What?
73
00:05:17,710 --> 00:05:19,648
If we're doing it, you gotta do it too.
74
00:05:19,690 --> 00:05:21,328
It's a protest.
75
00:05:21,370 --> 00:05:22,203
Sort of.
76
00:05:27,375 --> 00:05:30,478
You know what, forget
it. It's not your problem.
77
00:05:30,520 --> 00:05:31,408
No, no, it's not that.
78
00:05:31,450 --> 00:05:35,563
It's just, I'll think about it.
79
00:05:37,857 --> 00:05:38,690
Okay.
80
00:05:45,772 --> 00:05:47,272
Yeah, I like it.
81
00:05:48,880 --> 00:05:49,918
Yeah, me too.
82
00:05:49,960 --> 00:05:50,983
It's comfortable.
83
00:05:54,100 --> 00:05:57,658
You know, it's strange,
84
00:05:57,700 --> 00:06:01,873
but lately I've been
thinking about holidays.
85
00:06:02,950 --> 00:06:07,273
We all think about how things
go when things are different.
86
00:06:08,110 --> 00:06:11,098
- Our usual traditions and...
- Yeah, I see it.
87
00:06:11,140 --> 00:06:13,393
We can put the Christmas tree right there.
88
00:06:16,000 --> 00:06:20,653
You see it too? - Yeah. It's nice, dad.
89
00:06:22,480 --> 00:06:24,628
Yeah. Probably nowhere near as nice
90
00:06:24,670 --> 00:06:26,638
as your dorm's gonna look though, right?
91
00:06:26,680 --> 00:06:28,030
Yeah, probably not.
92
00:06:29,410 --> 00:06:33,403
You excited? - Yeah. Sure.
93
00:06:34,870 --> 00:06:39,763
So what do you think
about this arrangement?
94
00:06:42,220 --> 00:06:43,053
I'm fine.
95
00:06:44,530 --> 00:06:45,363
Fine?
96
00:06:47,020 --> 00:06:51,253
We're fine. Fine as wine.
97
00:06:54,010 --> 00:06:57,808
In fact, we wouldn't be
finer if we were having lunch
98
00:06:57,850 --> 00:07:02,443
in a diner in North Carolina.
99
00:07:03,490 --> 00:07:04,281
What are you doing?
100
00:07:04,323 --> 00:07:08,323
I'm solidifying how
very fine everything is.
101
00:07:12,370 --> 00:07:15,253
So you gonna miss me?
102
00:07:16,570 --> 00:07:17,443
Nope. - No!
103
00:07:22,420 --> 00:07:27,283
You gonna call every once in a while? Text?
104
00:07:29,710 --> 00:07:31,303
Nope. - No?
105
00:07:33,100 --> 00:07:36,808
You gonna experiment with dope and alcohol,
106
00:07:36,850 --> 00:07:39,448
and sex and drugs and rock and roll?
107
00:07:39,490 --> 00:07:40,393
Mom, please!
108
00:07:41,410 --> 00:07:43,288
Did you do this when Fran
and Dan flew the coop?
109
00:07:43,330 --> 00:07:46,018
Well, seriously, you
know, you're going to college
110
00:07:46,060 --> 00:07:48,148
and what is this about flying the coop?
111
00:07:48,190 --> 00:07:50,998
You're only going to be
40 minutes down the road.
112
00:07:51,040 --> 00:07:53,368
45. - Right.
113
00:07:53,410 --> 00:07:56,878
And you're still working
at that horrible hotel
114
00:07:56,920 --> 00:08:00,178
with your sister who has
nothing good to say about it.
115
00:08:00,220 --> 00:08:02,443
It helps pass the time.
116
00:08:03,340 --> 00:08:07,168
Plus I like Liv, so.
117
00:08:07,210 --> 00:08:11,668
Oh, Liv, how's she doing?
118
00:08:11,710 --> 00:08:12,543
She's fine.
119
00:08:17,560 --> 00:08:20,053
There's that word again, fine.
120
00:08:25,390 --> 00:08:26,500
Are you fine?
121
00:08:32,830 --> 00:08:37,333
You know, maybe I'm not,
122
00:08:40,450 --> 00:08:43,723
but it's okay to not be okay.
123
00:08:47,710 --> 00:08:50,160
The biggest part of that
is how you deal with it,
124
00:08:54,400 --> 00:08:57,103
and you have lots of
ways of dealing with it.
125
00:09:02,350 --> 00:09:04,050
I really don't know how you do it.
126
00:09:06,844 --> 00:09:09,590
Yeah, I don't either.
127
00:09:16,760 --> 00:09:18,198
Sam!
128
00:09:18,240 --> 00:09:19,221
Hey! - Hey.
129
00:09:19,263 --> 00:09:22,708
Weren't you supposed to
be wearing a sweater vest,
130
00:09:22,750 --> 00:09:25,018
or pins or something to
show that you're a pledge?
131
00:09:25,060 --> 00:09:26,278
Oh, you heard about that?
132
00:09:26,320 --> 00:09:28,258
Yeah, I might've asked around.
133
00:09:28,300 --> 00:09:29,938
No, we only have to
wear those robot clothes
134
00:09:29,980 --> 00:09:31,558
for special occasions.
135
00:09:31,600 --> 00:09:32,391
Ooh, robot clothes.
136
00:09:32,433 --> 00:09:33,778
Okay. I like them.
137
00:09:33,820 --> 00:09:35,188
I'm gonna keep that in mind.
138
00:09:35,230 --> 00:09:37,153
Where are you headed to? - Library.
139
00:09:38,110 --> 00:09:40,258
Yeah. Cool. Me too.
140
00:09:40,300 --> 00:09:43,273
Oh, that's why you
just came from the library.
141
00:09:44,260 --> 00:09:46,573
Yep.
142
00:09:50,560 --> 00:09:52,348
Hey, did you hear
143
00:09:52,390 --> 00:09:55,888
that Beta Beta Chi has a
disabled person pledging?
144
00:09:55,930 --> 00:09:57,343
Yeah. That's JC.
145
00:09:58,540 --> 00:10:02,008
Hmm. Do you think
that they just want diversity
146
00:10:02,050 --> 00:10:03,238
to the mix?
147
00:10:03,280 --> 00:10:06,037
Maybe, but I'm not gonna ask.
148
00:10:11,320 --> 00:10:14,428
I wonder how that's gonna work, you know,
149
00:10:14,470 --> 00:10:17,038
during hell week with a person
150
00:10:17,080 --> 00:10:20,818
that can barely walk, trouble walking.
151
00:10:20,860 --> 00:10:22,408
Yeah. I don't know either,
152
00:10:22,450 --> 00:10:23,998
but I can't imagine that
they're gonna hurt him.
153
00:10:24,040 --> 00:10:25,438
They better not.
154
00:10:25,480 --> 00:10:27,238
I don't take that too lightly.
155
00:10:27,280 --> 00:10:28,113
Good.
156
00:10:30,280 --> 00:10:31,468
Hey, did I hear you're performing
157
00:10:31,510 --> 00:10:34,528
in open mic night downtown or something?
158
00:10:34,570 --> 00:10:36,883
Yeah, it's a standup comedy.
159
00:10:37,900 --> 00:10:39,508
You know, I do a pretty cool monologue,
160
00:10:39,550 --> 00:10:41,248
so I might as well try funny ones too.
161
00:10:41,290 --> 00:10:43,438
Yeah. All right. Congratulations.
162
00:10:43,480 --> 00:10:44,278
That's really cool. - Thank you.
163
00:10:44,320 --> 00:10:45,478
I'm excited.
164
00:10:45,520 --> 00:10:46,948
Don't they card down there?
165
00:10:46,990 --> 00:10:48,718
No, not if you're a student.
166
00:10:48,760 --> 00:10:51,596
Why are you trying to try it out yourself?
167
00:10:51,638 --> 00:10:52,429
No, no, no, no.
168
00:10:52,471 --> 00:10:53,518
I could not do that.
169
00:10:53,560 --> 00:10:55,678
Not any sort of performing art.
170
00:10:55,720 --> 00:10:57,238
Not yet, anyway.
171
00:10:57,280 --> 00:10:59,788
Is that why you're undeclared?
172
00:10:59,830 --> 00:11:03,928
Yeah. But did you hear
about the axe murderer
173
00:11:03,970 --> 00:11:06,733
who was trying to get into
the computer system here?
174
00:11:09,700 --> 00:11:10,768
Here? What?
175
00:11:10,810 --> 00:11:12,210
Yeah. He couldn't hack it!
176
00:11:13,966 --> 00:11:18,118
Ah! Okay.
177
00:11:18,160 --> 00:11:22,283
Yep. I've heard worse. - Yeah. Yeah, okay.
178
00:11:24,160 --> 00:11:28,108
No, but seriously, you
should try writing sometimes,
179
00:11:28,150 --> 00:11:29,765
you know, get some practice in,
180
00:11:29,807 --> 00:11:32,548
you know, you don't have
to perform in that area.
181
00:11:32,590 --> 00:11:35,023
That's true. And it's probably safer.
182
00:11:37,570 --> 00:11:38,403
Yeah.
183
00:11:46,750 --> 00:11:49,048
Sam, you're in college now.
184
00:11:49,090 --> 00:11:51,268
Why do you still bother with this job?
185
00:11:51,310 --> 00:11:52,390
I like it here.
186
00:11:53,270 --> 00:11:56,788
Yeah, but it's a further drive to school
187
00:11:56,830 --> 00:11:58,768
and to the dorm, right?
188
00:11:58,810 --> 00:12:01,468
I mean, doesn't that aggravate you?
189
00:12:01,510 --> 00:12:03,778
No. I like driving
190
00:12:03,820 --> 00:12:06,257
Sometime I forget
how young you still are.
191
00:12:07,270 --> 00:12:09,688
Soon enough, you're gonna hate driving.
192
00:12:09,730 --> 00:12:11,308
Are you wearing the
bracelet that I got you
193
00:12:11,350 --> 00:12:13,258
for Secret Santa last year?
194
00:12:13,300 --> 00:12:15,688
Thanks for noticing.
195
00:12:15,730 --> 00:12:18,388
Yeah. Why are you wearing it
196
00:12:18,430 --> 00:12:20,803
if you don't mind me asking?
197
00:12:22,360 --> 00:12:25,633
Because it means something to me.
198
00:12:26,710 --> 00:12:27,913
Really? It does?
199
00:12:29,200 --> 00:12:31,663
It does. Really!
200
00:12:34,870 --> 00:12:36,028
Hey, so guess what,
201
00:12:36,070 --> 00:12:38,098
I am a pledge now.
202
00:12:38,140 --> 00:12:39,748
Right on.
203
00:12:39,790 --> 00:12:41,188
They start hell week?
204
00:12:41,230 --> 00:12:43,573
Yeah, but nothing's really happened yet.
205
00:12:44,440 --> 00:12:46,348
Well, don't worry too much about it.
206
00:12:46,390 --> 00:12:48,763
It's just a little welcoming present.
207
00:12:50,380 --> 00:12:54,803
Yeah. Did Cameron go through it
208
00:12:56,320 --> 00:12:57,733
when he went there?
209
00:12:58,630 --> 00:13:00,807
Yeah, he did.
210
00:13:00,849 --> 00:13:02,915
He would still talk about it sometimes,
211
00:13:02,957 --> 00:13:05,488
or he would still talk about it
212
00:13:05,530 --> 00:13:08,998
if he and I were still talking,
213
00:13:09,040 --> 00:13:11,773
which we're not doing
much of that anymore, so.
214
00:13:13,270 --> 00:13:16,520
- I'm sorry. I didn't mean...
- You didn't know.
215
00:13:16,562 --> 00:13:17,395
It's okay.
216
00:13:20,008 --> 00:13:22,258
I kind of liked him.
217
00:13:23,410 --> 00:13:26,038
Yeah, well. You
didn't know him like I do.
218
00:13:26,080 --> 00:13:29,248
Don't tell me, you guys
are talking about Cameron.
219
00:13:29,290 --> 00:13:30,733
Yep. That guy.
220
00:13:33,310 --> 00:13:35,383
Yeah, he's here.
221
00:13:36,610 --> 00:13:37,738
What?
222
00:13:37,780 --> 00:13:39,373
He's in the lobby.
223
00:13:42,700 --> 00:13:43,533
Shit!
224
00:13:45,310 --> 00:13:50,293
He says he wants to have a quiet talk,
225
00:13:51,437 --> 00:13:54,388
"calmly and rationally."
226
00:13:54,430 --> 00:13:56,818
So it sounds like he
wants to patch things up.
227
00:13:56,860 --> 00:13:58,810
Do you want me to tell him to piss off?
228
00:14:00,640 --> 00:14:04,187
No, I'll talk to him.
229
00:14:06,133 --> 00:14:11,133
He's not dangerous, he's just pathetic.
230
00:14:16,030 --> 00:14:17,980
Good luck. - Thanks.
231
00:14:23,500 --> 00:14:26,729
So, what's up little brother?
232
00:14:26,771 --> 00:14:28,604
You know, just this.
233
00:14:30,670 --> 00:14:33,733
Oh, congrats, by the way. - Thanks.
234
00:14:36,340 --> 00:14:41,340
Hey, I know you're
worried about hell week.
235
00:14:41,860 --> 00:14:44,878
So I guess I might as well tell you
236
00:14:44,920 --> 00:14:48,470
what details I've gotten
personally from Daniel
237
00:14:50,710 --> 00:14:54,568
and people have gotten hurt, okay?
238
00:14:54,610 --> 00:14:59,610
And there were even ones
that backed out midweek
239
00:14:59,980 --> 00:15:03,388
and yeah, there are some stories.
240
00:15:03,430 --> 00:15:05,038
I don't know if they're true,
241
00:15:05,080 --> 00:15:07,528
even the ones that Daniel says are true.
242
00:15:07,570 --> 00:15:11,143
And speaking of Daniel, I
mean everybody loves him, right?
243
00:15:12,220 --> 00:15:14,428
He's Mr. Cool for a few years.
244
00:15:14,470 --> 00:15:19,470
So yeah, sure they're
going to humiliate you,
245
00:15:21,670 --> 00:15:24,673
but they're not gonna hurt you. Hmm?
246
00:15:27,970 --> 00:15:28,843
How comforting.
247
00:15:29,830 --> 00:15:32,923
In a couple years, none
of this is gonna matter, right?
248
00:15:33,820 --> 00:15:34,978
None of this...
249
00:15:35,020 --> 00:15:38,188
Who's gonna remember all this bullshit,
250
00:15:38,230 --> 00:15:40,693
like long after college is gone, right?
251
00:15:42,190 --> 00:15:43,588
I don't know.
252
00:15:43,630 --> 00:15:45,298
It's the moment though.
253
00:15:45,340 --> 00:15:48,898
Like high school doesn't matter now,
254
00:15:48,940 --> 00:15:51,823
but in the moment it
mattered a lot, you know?
255
00:15:54,400 --> 00:15:55,233
That's true.
256
00:15:57,040 --> 00:16:02,040
Look, whatever happens,
just try not to bottle it up
257
00:16:03,460 --> 00:16:04,258
if you can help it.
258
00:16:04,300 --> 00:16:07,243
Not like you do with everything.
259
00:16:20,754 --> 00:16:22,902
Grow up!
260
00:16:37,840 --> 00:16:38,631
Hello?
261
00:16:38,673 --> 00:16:41,038
Good morning, little pledge.
262
00:16:41,080 --> 00:16:43,798
Ready for your first dedication ceremony?
263
00:16:43,840 --> 00:16:45,478
Oh, yes sir.
264
00:16:45,520 --> 00:16:46,978
Brother Brett, sir.
265
00:16:47,020 --> 00:16:49,018
Hey, we're
not brothers yet, pledge.
266
00:16:49,060 --> 00:16:51,718
It's Sir Brett always maggot.
267
00:16:51,760 --> 00:16:52,588
Yes sir.
268
00:16:52,630 --> 00:16:54,178
Yes. Yes, sir. Sir Brett.
269
00:16:54,220 --> 00:16:55,483
Sir Brett, sir.
270
00:16:56,740 --> 00:16:58,948
That's better, kiss ass.
271
00:16:58,990 --> 00:17:01,423
Now here's what you're gonna do.
272
00:17:18,250 --> 00:17:19,083
Hey, pledge!
273
00:17:23,290 --> 00:17:25,843
That's not what I told you to do.
274
00:17:29,290 --> 00:17:30,123
Oh shit!
275
00:17:55,111 --> 00:17:55,944
No, no!
276
00:17:58,595 --> 00:18:00,038
Shit! Shit! Shit!
277
00:18:00,080 --> 00:18:01,247
Shit! No okay.
278
00:18:07,000 --> 00:18:10,363
Sam! Are you alright?
279
00:18:11,410 --> 00:18:12,493
Yeah, I just.
280
00:18:13,720 --> 00:18:14,803
Are you okay?
281
00:18:16,000 --> 00:18:19,468
Yeah, they had me do like 10 laps around
282
00:18:19,510 --> 00:18:22,813
the student center, so I'm little tired.
283
00:18:24,460 --> 00:18:25,753
And you weren't naked?
284
00:18:27,760 --> 00:18:28,593
No. - Ugh!
285
00:18:30,550 --> 00:18:32,188
Calm down.
286
00:18:32,230 --> 00:18:33,838
You know they have to push it a little.
287
00:18:33,880 --> 00:18:36,448
I thought this hazing
bullshit was illegal.
288
00:18:36,490 --> 00:18:38,797
Are you gonna tell someone?
289
00:18:38,839 --> 00:18:39,868
No.
290
00:18:39,910 --> 00:18:42,448
Look, Sam,
you just gotta man up,
291
00:18:42,490 --> 00:18:44,398
face it and get through it
292
00:18:44,440 --> 00:18:46,890
'cause it's only gonna
get worse from here, okay?
293
00:18:48,217 --> 00:18:49,050
Okay?
294
00:19:19,840 --> 00:19:22,903
Sam! - What?
295
00:19:23,950 --> 00:19:25,431
Warned you about this before.
296
00:19:25,473 --> 00:19:26,878
Are you bored?
297
00:19:26,920 --> 00:19:27,870
You're not working.
298
00:19:28,930 --> 00:19:31,612
I'll go restock the vending machine.
299
00:19:31,654 --> 00:19:32,848
That's more like it.
300
00:19:32,890 --> 00:19:35,133
Don't let your sister
be a negative influence.
301
00:19:55,270 --> 00:19:59,458
Daniel? - Where is he?
302
00:19:59,500 --> 00:20:00,718
He's working.
303
00:20:00,760 --> 00:20:01,738
What are you doing?
304
00:20:01,780 --> 00:20:02,713
It's hell week.
305
00:20:03,820 --> 00:20:08,098
Well, he has, you
know, a job, life, income.
306
00:20:08,140 --> 00:20:09,148
Have you ever heard of it?
307
00:20:09,190 --> 00:20:11,598
Screw you! - Leave him alone!
308
00:20:11,640 --> 00:20:14,098
Do you think Brett's
gonna leave him alone?
309
00:20:14,140 --> 00:20:16,168
Well, Brett's not here, is he?
310
00:20:16,210 --> 00:20:17,043
Go away!
311
00:20:18,300 --> 00:20:19,648
Do you think it's gonna
look good to the brothers
312
00:20:19,690 --> 00:20:21,358
when I come back without him?
313
00:20:21,400 --> 00:20:23,158
Okay. Well, you know them, don't you?
314
00:20:23,200 --> 00:20:24,778
Just tell them to back off!
315
00:20:24,820 --> 00:20:28,018
Oh my God, I'm trying to
save him some dignity here!
316
00:20:28,060 --> 00:20:30,058
Do you think it's gonna look
good if he look like a pussy
317
00:20:30,100 --> 00:20:32,188
when he is so close
to fitting in with Betas?
318
00:20:32,230 --> 00:20:34,408
- Don't call him that.
- You know what I mean.
319
00:20:34,450 --> 00:20:37,588
Yeah, I do. And you should
give him a break, okay?
320
00:20:37,630 --> 00:20:41,008
Because he's, I don't know,
he is not confrontational.
321
00:20:41,050 --> 00:20:46,050
He's tender and nervous, and he's scared.
322
00:20:46,210 --> 00:20:47,683
He's afraid of you, Daniel!
323
00:20:48,970 --> 00:20:49,978
Why does he gotta be afraid of me?
324
00:20:50,020 --> 00:20:51,628
I'm his brother.
325
00:20:51,670 --> 00:20:54,593
Brother? Okay, well then
what are you doing here?
326
00:20:54,635 --> 00:20:56,638
Well, why does he gotta do this?
327
00:20:56,680 --> 00:20:58,780
Because that's just the way he is, okay.
328
00:21:00,370 --> 00:21:04,198
Okay, look, do you remember last year
329
00:21:04,240 --> 00:21:06,673
when he did that photography
gig at the wedding?
330
00:21:07,663 --> 00:21:08,853
He came home early.
331
00:21:08,895 --> 00:21:11,108
Yeah. What about it?
332
00:21:11,150 --> 00:21:14,518
Okay, you weren't there
that weekend, but I was.
333
00:21:14,560 --> 00:21:17,698
Oh my God, he was like so excited about it.
334
00:21:17,740 --> 00:21:18,748
You should have seen him.
335
00:21:18,790 --> 00:21:20,578
He not only got to be creative,
336
00:21:20,620 --> 00:21:22,858
but he got to get paid for it too.
337
00:21:22,900 --> 00:21:25,798
So he got hired to do this.
338
00:21:25,840 --> 00:21:28,408
And pictures of the
reception, at the wedding,
339
00:21:28,450 --> 00:21:29,878
the DJ hired him.
340
00:21:29,920 --> 00:21:31,708
Who did, I don't know, like weddings
341
00:21:31,750 --> 00:21:33,718
and bar mitzvahs or whatever.
342
00:21:33,760 --> 00:21:35,968
Anyway, he came home early.
343
00:21:36,010 --> 00:21:38,188
Mom and dad were fighting again, you know,
344
00:21:38,230 --> 00:21:39,268
big surprise, whatever.
345
00:21:39,310 --> 00:21:41,758
And I was there trying to help out.
346
00:21:41,800 --> 00:21:44,458
But he came home early and I asked him why.
347
00:21:44,500 --> 00:21:48,628
And he said it was because the DJ told him
348
00:21:48,670 --> 00:21:51,748
that he wasn't charismatic enough,
349
00:21:51,790 --> 00:21:54,073
and was making people uncomfortable.
350
00:21:55,720 --> 00:22:00,720
Right. Anyway, I found
him in the hallway later.
351
00:22:01,660 --> 00:22:03,510
I guess he was going to the bathroom.
352
00:22:04,690 --> 00:22:08,368
Oh my God, I will never
forget the look on his face.
353
00:22:08,410 --> 00:22:11,068
He was so devastated.
354
00:22:11,110 --> 00:22:13,438
And he just...
355
00:22:13,480 --> 00:22:14,683
It was weighing on him.
356
00:22:16,780 --> 00:22:19,768
And I looked at his hands
and they were covered in blood.
357
00:22:19,810 --> 00:22:24,403
He dug his fingernails in his palms.
358
00:22:27,355 --> 00:22:30,178
I don't know. He was just so sad.
359
00:22:30,220 --> 00:22:35,220
And then he begged me
not to tell mom and dad,
360
00:22:35,530 --> 00:22:38,180
because he didn't want them to think
361
00:22:39,730 --> 00:22:41,263
that it was because of them.
362
00:22:45,100 --> 00:22:47,863
Sam's always had
trouble expressing himself.
363
00:22:48,880 --> 00:22:53,880
He's just afraid of annoying people.
364
00:22:55,694 --> 00:22:56,668
Do you get what I'm saying?
365
00:22:56,710 --> 00:22:59,488
Yeah. Listen, I'll tell him
366
00:22:59,530 --> 00:23:00,665
that he got called into work.
367
00:23:00,707 --> 00:23:02,248
You know, they have to agree.
368
00:23:02,290 --> 00:23:06,073
He has a life, you know? - Yeah. Thank you.
369
00:23:16,153 --> 00:23:17,338
What are you?
370
00:23:17,380 --> 00:23:18,921
How...
371
00:23:18,963 --> 00:23:20,128
Hi. It's good to see you too.
372
00:23:20,170 --> 00:23:21,671
What are you doing here?
373
00:23:21,713 --> 00:23:23,608
I just wanted to take a little trip.
374
00:23:23,650 --> 00:23:26,068
A little 45 minute trip off campus?
375
00:23:26,110 --> 00:23:29,338
Uh-huh. Yep. So this is where you work?
376
00:23:29,380 --> 00:23:31,280
Yeah. This is where...
377
00:23:32,920 --> 00:23:33,928
I wanna show you something.
378
00:23:33,970 --> 00:23:35,133
Oh. - Follow me.
379
00:23:35,175 --> 00:23:35,966
Oh,.
380
00:23:36,008 --> 00:23:37,918
Yeah. We'll like watch
some TV or take a nap,
381
00:23:37,960 --> 00:23:41,143
or sometimes Liv will bring
some alcohol and drink a little.
382
00:23:42,760 --> 00:23:44,908
Doesn't your boss notice?
383
00:23:44,950 --> 00:23:46,198
No. There are a couple of rooms
384
00:23:46,240 --> 00:23:47,908
that are outside of his notice.
385
00:23:47,950 --> 00:23:48,741
Hmm.
386
00:23:48,783 --> 00:23:50,953
But it gets really boring here.
387
00:23:52,780 --> 00:23:54,658
Don't you have a break room or something?
388
00:23:54,700 --> 00:23:57,913
Yeah, but Lawrence is
watching those like a hawk.
389
00:23:58,960 --> 00:24:00,538
Whack. - This is the only place
390
00:24:00,580 --> 00:24:02,128
we can go to get away.
391
00:24:02,170 --> 00:24:06,531
Who's your favorite
Mario character? Go-Kart?
392
00:24:06,573 --> 00:24:09,628
Waluigi. - Ah, typical.
393
00:24:09,670 --> 00:24:11,953
Typical! Who's yours?
394
00:24:13,270 --> 00:24:14,308
Don't say Toad.
395
00:24:14,350 --> 00:24:16,138
No Princess Peach.
396
00:24:16,180 --> 00:24:16,971
The golden one.
397
00:24:17,013 --> 00:24:18,208
I was a 100%. - Rose Gold.
398
00:24:18,250 --> 00:24:20,248
Going to guess you were
gonna say Princess Peach.
399
00:24:20,290 --> 00:24:21,385
But you didn't though. - No.
400
00:24:21,427 --> 00:24:23,338
You guessed Toad. - No, I didn't guess,
401
00:24:23,380 --> 00:24:26,158
I said don't say Toad
'cause he's the worst.
402
00:24:26,200 --> 00:24:29,579
You basically guess Toad. - You're right.
403
00:24:29,621 --> 00:24:30,908
Yeah, you did.
404
00:24:30,950 --> 00:24:31,741
Yeah, you did accept it.
405
00:24:31,783 --> 00:24:35,428
That's the first step to recovery.
406
00:24:35,470 --> 00:24:36,261
Well, you know what?
407
00:24:36,303 --> 00:24:38,218
Next time you're gonna
have to place Bowser.
408
00:24:38,260 --> 00:24:42,723
No. Straight up no.
409
00:24:47,500 --> 00:24:49,918
Okay. So you see this part right here?
410
00:24:49,960 --> 00:24:51,913
Behold this part.
411
00:24:53,680 --> 00:24:55,888
Yes. - Okay, good.
412
00:24:55,930 --> 00:24:57,994
I'm very happy that you saw that.
413
00:24:58,036 --> 00:24:59,672
You see this right here?
414
00:24:59,714 --> 00:25:00,505
The doorknob. Yes.
415
00:25:00,547 --> 00:25:04,288
Now imagine somebody
has like a firm card,
416
00:25:04,330 --> 00:25:05,908
and then they just swipe through
417
00:25:05,950 --> 00:25:07,888
and then it goes like,
418
00:25:07,930 --> 00:25:10,705
then they have like a long
hanger or something, a hook,
419
00:25:10,747 --> 00:25:11,847
and it goes like here.
420
00:25:12,940 --> 00:25:15,688
Oh, wait, here.
421
00:25:15,730 --> 00:25:17,724
So assuming that there's not a dead body.
422
00:25:17,766 --> 00:25:18,762
Right, right, right,
423
00:25:18,804 --> 00:25:19,688
right, right. - Yes.
424
00:25:19,730 --> 00:25:21,738
Okay. I shall show you my trick.
425
00:25:21,780 --> 00:25:22,571
Okay.
426
00:25:22,613 --> 00:25:23,709
Where's the closet at?
427
00:25:23,751 --> 00:25:28,477
So we take two of these
hangers as so, right?
428
00:25:30,759 --> 00:25:32,308
Hook it onto there.
429
00:25:32,350 --> 00:25:34,080
Make sure that it's nice and tight.
430
00:25:34,122 --> 00:25:36,403
Yeah. - And then we do like this.
431
00:25:37,630 --> 00:25:42,630
And one second.
432
00:25:44,842 --> 00:25:47,491
No one can get through.
433
00:25:47,533 --> 00:25:49,116
Nobody can stop us.
434
00:25:52,264 --> 00:25:53,931
Done. - All right.
435
00:25:56,093 --> 00:25:58,018
So then there's a gap.
436
00:25:58,060 --> 00:26:00,238
Huh? - Can still see us.
437
00:26:00,280 --> 00:26:01,498
That's when you go over there
438
00:26:01,540 --> 00:26:04,238
and just start punching
'em through the door.
439
00:26:04,280 --> 00:26:05,241
Punching 'em?
440
00:26:05,283 --> 00:26:06,950
Yeah. You have
to punch them specifically.
441
00:26:09,220 --> 00:26:11,893
And if you can get your
butt in there sideways,
442
00:26:13,807 --> 00:26:16,911
- I'll just use the key like.
- Yeah. just shake them
443
00:26:16,953 --> 00:26:18,504
a little bit here and there.
444
00:26:18,546 --> 00:26:20,278
And that'll do.
445
00:26:20,320 --> 00:26:22,438
New tricks learned.
446
00:26:22,480 --> 00:26:24,148
You ruining my artwork.
447
00:26:24,190 --> 00:26:25,918
And you're closed.
448
00:26:25,960 --> 00:26:28,288
Yep. Another day, another,
449
00:26:28,330 --> 00:26:30,418
well, actually there
weren't any dollars today.
450
00:26:30,460 --> 00:26:32,051
I was with you all day.
451
00:26:32,093 --> 00:26:33,988
Oh yeah. I kind of picked up on that.
452
00:26:34,030 --> 00:26:35,953
You needed a distraction.
453
00:26:36,850 --> 00:26:38,038
Get that from my text?
454
00:26:38,080 --> 00:26:40,948
Yeah. I pick up on a lot of things.
455
00:26:40,990 --> 00:26:44,038
Can't really convey tone
through text though, right?
456
00:26:44,080 --> 00:26:45,778
For me, I can.
457
00:26:45,820 --> 00:26:48,418
You know what I mean
whatever I sent it, right?
458
00:26:48,460 --> 00:26:49,738
Yeah. - Press one.
459
00:26:49,780 --> 00:26:50,613
So far.
460
00:26:51,520 --> 00:26:52,378
Oh, lights up.
461
00:26:52,420 --> 00:26:53,833
Cool. Great.
462
00:26:55,619 --> 00:26:57,590
Yeah, so far me too. - Cool.
463
00:26:59,920 --> 00:27:01,708
So you missed class today?
464
00:27:01,750 --> 00:27:04,045
We have homework. - I figured.
465
00:27:04,087 --> 00:27:05,178
What did I miss?
466
00:27:05,220 --> 00:27:08,398
So I was thinking we
can work on it together
467
00:27:08,440 --> 00:27:09,673
at the library tomorrow.
468
00:27:10,540 --> 00:27:12,328
Okay. Yeah. Four o'clock.
469
00:27:12,370 --> 00:27:13,798
Yeah, four sounds good.
470
00:27:13,840 --> 00:27:14,938
Okay, cool.
471
00:27:14,980 --> 00:27:15,771
We just have to make sure
472
00:27:15,813 --> 00:27:19,258
that we don't like copy
each other word for word.
473
00:27:19,300 --> 00:27:21,448
Okay. Okay. Easy fix.
474
00:27:21,490 --> 00:27:23,098
I have a plan. - Okay.
475
00:27:23,140 --> 00:27:27,073
So I copy your work and then
you rephrase your own work.
476
00:27:28,810 --> 00:27:30,535
And then no one's the wiser.
477
00:27:30,577 --> 00:27:31,477
Full proof. - Full proof.
478
00:27:33,010 --> 00:27:34,329
And is that a deal?
479
00:27:34,371 --> 00:27:35,954
Deal. - Awesome.
480
00:27:41,740 --> 00:27:43,288
Hey mom. - Hey sweetie.
481
00:27:43,330 --> 00:27:45,088
How's it going?
482
00:27:45,130 --> 00:27:47,578
Well, you know, just another day.
483
00:27:47,620 --> 00:27:48,820
How's it going with you?
484
00:27:49,747 --> 00:27:52,288
You know, same old thing.
485
00:27:52,330 --> 00:27:55,855
Your dad won't stop coming
over except when he does.
486
00:27:55,897 --> 00:27:59,488
And he won't stop texting,
except when he does.
487
00:27:59,530 --> 00:28:00,568
He's sending me stuff.
488
00:28:00,610 --> 00:28:02,608
He's saying it was a joke.
489
00:28:02,650 --> 00:28:04,648
He says he wants to start over,
490
00:28:04,690 --> 00:28:07,108
and then he says things
are fine the way they are
491
00:28:07,150 --> 00:28:09,973
and back and forth and on and on like that.
492
00:28:11,080 --> 00:28:11,983
Ah!
493
00:28:13,686 --> 00:28:17,458
Man. What do you do when he does,
494
00:28:17,500 --> 00:28:21,058
like, when he stops or quits or whatever?
495
00:28:21,100 --> 00:28:23,758
Well, I just try to remind myself
496
00:28:23,800 --> 00:28:25,513
that I don't need him.
497
00:28:26,999 --> 00:28:27,832
Right.
498
00:28:47,530 --> 00:28:50,563
Hey pledge. Prepare to die.
499
00:28:54,880 --> 00:28:55,713
Put that on.
500
00:28:57,520 --> 00:28:58,423
Seriously?
501
00:28:59,470 --> 00:29:02,248
You went against the
brothers, time to be punished.
502
00:29:02,290 --> 00:29:03,538
Where's Daniel?
503
00:29:03,580 --> 00:29:05,368
He's where I'll take you.
504
00:29:05,410 --> 00:29:08,053
No, put on the blindfold. Now!
505
00:29:20,170 --> 00:29:21,433
I am disappointed, Sam!
506
00:29:23,128 --> 00:29:24,358
I really am.
507
00:29:24,400 --> 00:29:29,113
Sam, I am. I am Sam.
508
00:29:30,940 --> 00:29:35,940
I get you into the greatest
frat this campus has ever seen,
509
00:29:38,200 --> 00:29:41,623
the least you could do is prove yourself.
510
00:29:42,610 --> 00:29:44,668
Do you think it makes me look good
511
00:29:44,710 --> 00:29:47,158
when you don't follow through?
512
00:29:47,200 --> 00:29:50,623
When you don't prove
yourself worthy and brave?
513
00:29:54,640 --> 00:29:57,478
You can talk kid. I'm not gonna hurt you.
514
00:29:57,520 --> 00:29:59,638
I'm giving you a chance here.
515
00:29:59,680 --> 00:30:00,471
Anything to say
516
00:30:00,513 --> 00:30:04,753
in your defense? No?
517
00:30:06,790 --> 00:30:10,708
Alright. You see that leaves
us in a bit of a predicament.
518
00:30:10,750 --> 00:30:14,488
How am I supposed to let
you into this exclusive group
519
00:30:14,530 --> 00:30:18,028
of the most reliable
people you will ever meet
520
00:30:18,070 --> 00:30:20,188
in your entire life?
521
00:30:20,230 --> 00:30:24,673
Then you just agree with everything.
522
00:30:26,740 --> 00:30:29,090
Why are you so afraid
to stand up for yourself?
523
00:30:35,080 --> 00:30:38,353
See, you got principles,
and I can respect that.
524
00:30:39,730 --> 00:30:40,580
But the thing is,
525
00:30:41,800 --> 00:30:45,193
you gotta make us part of your principles.
526
00:30:46,600 --> 00:30:51,600
And by that I mean you
can't go against our wishes
527
00:30:53,440 --> 00:30:55,993
for the rest of the week.
528
00:30:56,830 --> 00:30:58,153
I think that's fair.
529
00:31:04,148 --> 00:31:09,148
Okay. I'm gonna give you an opportunity
530
00:31:11,170 --> 00:31:14,953
only because your brother vouches for you.
531
00:31:16,900 --> 00:31:19,873
You do this, you're one of us.
532
00:31:20,980 --> 00:31:23,983
No one ever touches you again.
533
00:31:27,125 --> 00:31:31,330
No one ever touches
you again, again, again.
534
00:31:37,390 --> 00:31:38,743
You know, that reminds me.
535
00:31:40,462 --> 00:31:41,938
What the fuck are you doing, Brett?
536
00:31:41,980 --> 00:31:43,618
Just one little punishment.
537
00:31:43,660 --> 00:31:45,718
That's all. - You don't have to do this.
538
00:31:45,760 --> 00:31:47,728
What kind of example
would it set for the others
539
00:31:47,770 --> 00:31:50,528
if I don't, I'm fair.
540
00:31:50,570 --> 00:31:52,663
Fine. Okay. Just this one time. Okay.
541
00:31:54,670 --> 00:31:56,113
Hello, JC.
542
00:31:57,250 --> 00:31:58,400
Hello. - Stand here!
543
00:31:59,830 --> 00:32:01,153
Face your fellow pledge.
544
00:32:03,340 --> 00:32:04,173
Hi.
545
00:32:05,920 --> 00:32:06,753
All right.
546
00:32:07,720 --> 00:32:11,860
Now for starters, slap him across the face.
547
00:32:24,870 --> 00:32:29,870
Now tell him he's not good enough.
548
00:32:32,580 --> 00:32:37,462
You're not good enough.
549
00:32:37,504 --> 00:32:42,504
Tell him to apologize.
550
00:32:43,178 --> 00:32:44,178
Apologize.
551
00:32:45,575 --> 00:32:46,658
I am sorry.
552
00:32:47,781 --> 00:32:49,948
Oh, tell him to mean it.
553
00:32:52,582 --> 00:32:54,165
Mean it. - I'm tired.
554
00:32:57,182 --> 00:32:58,682
I mean, I'm sorry.
555
00:33:01,533 --> 00:33:05,200
Tell him that's too
bad and hit him again.
556
00:33:10,717 --> 00:33:12,134
That's too bad.
557
00:33:14,347 --> 00:33:16,620
Who the hell taught you how to slap?
558
00:33:16,662 --> 00:33:18,530
What is this choreography for a play?
559
00:33:18,572 --> 00:33:19,730
Hit him for real.
560
00:33:19,772 --> 00:33:21,022
Harder. Harder!
561
00:33:30,600 --> 00:33:31,762
I'm sorry.
562
00:33:31,804 --> 00:33:35,161
Hey, I didn't tell you to apologize!
563
00:33:35,203 --> 00:33:37,470
This is like Simon says, right?
564
00:33:37,512 --> 00:33:41,021
Now, tell him he is not good enough.
565
00:33:41,063 --> 00:33:43,821
You're not good enough!
566
00:33:43,863 --> 00:33:48,373
Tell him he's lucky to be here.
567
00:33:52,870 --> 00:33:56,413
You're lucky to be here.
568
00:33:57,640 --> 00:33:58,473
Hit him again.
569
00:34:01,720 --> 00:34:06,720
Now tell him, he's not charismatic enough.
570
00:34:21,140 --> 00:34:24,178
You're not charismatic. - That's enough.
571
00:34:24,220 --> 00:34:26,038
Hey JC, get outta here.
572
00:34:26,080 --> 00:34:27,058
Take him home.
573
00:34:27,100 --> 00:34:28,018
What are you doing?
574
00:34:28,060 --> 00:34:29,848
We're not done yet. - Yeah, we are.
575
00:34:29,890 --> 00:34:31,168
I'm taking my brother back.
576
00:34:31,210 --> 00:34:32,698
You're not taking anyone anywhere!
577
00:34:32,740 --> 00:34:34,813
We agreed. - You're done.
578
00:34:36,430 --> 00:34:38,668
- Whatever pussy.
- Oh, what did you just say
579
00:34:38,710 --> 00:34:40,293
to me?
580
00:34:40,335 --> 00:34:43,508
I said, you're a pussy!
581
00:34:43,550 --> 00:34:47,248
Shit! I said that's enough, Brett.
582
00:34:47,290 --> 00:34:48,123
Okay, JC.
583
00:34:52,323 --> 00:34:53,368
Are you okay?
584
00:34:53,410 --> 00:34:54,460
Yeah, that's right.
585
00:34:57,940 --> 00:34:59,788
You said you weren't gonna touch him.
586
00:34:59,830 --> 00:35:01,330
He's a pledge too, isn't he?
587
00:35:04,211 --> 00:35:05,911
Is that part of your principles?
588
00:35:19,030 --> 00:35:20,377
Oh hell yeah.
589
00:35:25,644 --> 00:35:26,698
Cameron? - Hey, Daniel.
590
00:35:26,740 --> 00:35:28,858
What's up my dude? Someone moving in?
591
00:35:28,900 --> 00:35:31,021
No. Did you not hear?
592
00:35:31,063 --> 00:35:32,608
What the hell curled up your ass?
593
00:35:32,650 --> 00:35:33,988
Hear what?
594
00:35:34,030 --> 00:35:36,080
Dude, the alum party's been called off.
595
00:35:37,030 --> 00:35:38,458
Tell me you're fucking kidding me!
596
00:35:38,500 --> 00:35:42,598
No, dude, it's over. - Fuck!
597
00:35:42,640 --> 00:35:45,035
Yeah. No, the frats been suspended.
598
00:35:45,077 --> 00:35:48,108
Somebody leaked a video
of of one of our hazings
599
00:35:48,150 --> 00:35:49,858
to the dean. - Of course.
600
00:35:49,900 --> 00:35:50,691
It got shut down.
601
00:35:50,733 --> 00:35:52,198
Of course they fucking did. - Yeah.
602
00:35:52,240 --> 00:35:53,031
So what?
603
00:35:53,073 --> 00:35:54,178
That's it? Just suspended.
604
00:35:54,220 --> 00:35:55,678
No judge, no jury,
605
00:35:55,720 --> 00:35:58,258
just executioner. - Yeah, that's it, man.
606
00:35:58,300 --> 00:36:01,498
Jesus fucking Christ!
607
00:36:01,540 --> 00:36:03,418
And it's hell week too, right?
608
00:36:03,460 --> 00:36:04,558
Hmm-hmm.
609
00:36:04,600 --> 00:36:09,600
Fuck! So what?
610
00:36:10,690 --> 00:36:14,548
Dude, this house, we fucking built it.
611
00:36:14,590 --> 00:36:17,878
Well not you, but like me
and your fucking family.
612
00:36:17,920 --> 00:36:21,628
The shit that I did here, 20% of that shit.
613
00:36:21,670 --> 00:36:22,618
Yeah, you remember.
614
00:36:22,660 --> 00:36:23,451
You were fucking here.
615
00:36:23,493 --> 00:36:24,673
We did that shit to you.
616
00:36:25,630 --> 00:36:28,018
Damn man! All of it.
617
00:36:28,060 --> 00:36:29,788
It just makes you stronger.
618
00:36:29,830 --> 00:36:34,830
These fucking pansy
pussy fucking kids, man!
619
00:36:35,440 --> 00:36:37,490
They're never gonna know what it's worth.
620
00:36:41,350 --> 00:36:42,183
You good.
621
00:36:43,030 --> 00:36:44,818
Fuck no, I'm not good!
622
00:36:44,860 --> 00:36:45,693
Get my shit!
623
00:36:46,573 --> 00:36:47,924
Fuck outta here!
624
00:36:47,966 --> 00:36:49,619
I got shit to do!
625
00:36:49,661 --> 00:36:50,452
Why did I even come here.
626
00:36:50,494 --> 00:36:51,928
You guys fucking suck.
627
00:36:51,970 --> 00:36:53,014
See ya.
628
00:36:53,056 --> 00:36:54,466
Pansy ass.
629
00:36:58,210 --> 00:37:00,808
Cameron. - No, listen, Liv,
630
00:37:00,850 --> 00:37:02,428
I need you to hear me!
631
00:37:02,470 --> 00:37:04,288
I need you to really hear me.
632
00:37:04,330 --> 00:37:06,418
You have no idea what
I've been through today.
633
00:37:06,460 --> 00:37:08,788
I came here, everything that I knew,
634
00:37:08,830 --> 00:37:10,828
everything that I loved is falling apart.
635
00:37:10,870 --> 00:37:12,478
You're gone, this is gone.
636
00:37:12,520 --> 00:37:15,628
If you are the last thing to
leave my life, I don't know
637
00:37:15,670 --> 00:37:18,508
what the hell else I'm
supposed to be holding onto.
638
00:37:18,550 --> 00:37:20,878
There is nothing left for me!
639
00:37:20,920 --> 00:37:22,618
Do you understand that?
640
00:37:22,660 --> 00:37:24,208
You are it!
641
00:37:24,250 --> 00:37:26,608
I don't know if any of
this makes sense to you,
642
00:37:26,650 --> 00:37:28,348
- but I have to do something.
- Cameron,
643
00:37:28,390 --> 00:37:29,518
you're not dying! - With my fucking life!
644
00:37:29,560 --> 00:37:31,410
There's more fish in the sea.
645
00:37:32,260 --> 00:37:37,260
So please, I've asked
you nicely, leave me alone.
646
00:37:40,120 --> 00:37:42,478
I've set boundaries with you
647
00:37:42,520 --> 00:37:45,868
and I expressed them many, many times.
648
00:37:45,910 --> 00:37:48,238
And I don't know what
it's gonna take for you
649
00:37:48,280 --> 00:37:49,963
to respect those boundaries.
650
00:37:51,220 --> 00:37:52,305
Are you drinking again?
651
00:37:52,347 --> 00:37:54,013
Why do you fucking care?
652
00:37:55,060 --> 00:37:56,653
Yeah, I'm drinking again.
653
00:37:58,360 --> 00:38:00,238
Cameron, it's not my job
654
00:38:00,280 --> 00:38:02,263
to help you anymore. Goodbye.
655
00:38:21,550 --> 00:38:23,068
Okay, so I was looking at this one too.
656
00:38:23,110 --> 00:38:24,060
How about this one?
657
00:38:25,720 --> 00:38:27,463
Okay, sure. - Cool.
658
00:38:28,810 --> 00:38:31,258
And then maybe if we find like a comedy,
659
00:38:31,300 --> 00:38:33,088
you know, something that
can give us some inspiration
660
00:38:33,130 --> 00:38:34,003
for the standup.
661
00:38:35,080 --> 00:38:35,938
What are you saying?
662
00:38:35,980 --> 00:38:38,278
Steal some material from that movie
663
00:38:38,320 --> 00:38:39,178
for my own act?
664
00:38:39,220 --> 00:38:41,183
No, no. I just...
665
00:38:41,225 --> 00:38:43,333
I was just trying to help.
666
00:38:45,040 --> 00:38:48,448
I know what you mean and
no, it doesn't have to be funny,
667
00:38:48,490 --> 00:38:50,008
but story-driven though.
668
00:38:50,050 --> 00:38:51,508
Okay. - Mandatory.
669
00:38:51,550 --> 00:38:54,208
Then how about a chick flick?
670
00:38:54,250 --> 00:38:56,038
Oh, yes. Chick flick.
671
00:38:56,080 --> 00:38:58,093
All that drama. Right?
672
00:39:00,550 --> 00:39:02,878
So you want drama, huh?
673
00:39:02,920 --> 00:39:04,768
Sure. - Okay.
674
00:39:04,810 --> 00:39:07,858
Like chick flick, drama
relationship type of drama.
675
00:39:07,900 --> 00:39:10,048
Maybe somebody likes the
other person's type of drama.
676
00:39:10,090 --> 00:39:12,090
Doesn't want them to know type of drama.
677
00:39:13,720 --> 00:39:15,463
Okay. - Or ruin anything.
678
00:39:15,505 --> 00:39:20,398
Like maybe perhaps
there's like this kindhearted,
679
00:39:20,440 --> 00:39:23,428
sweet, somewhat tall girl, cool.
680
00:39:23,470 --> 00:39:24,613
Some people might say.
681
00:39:26,230 --> 00:39:28,498
I don't know, she likes this guy
682
00:39:28,540 --> 00:39:30,090
and they're always hanging out,
683
00:39:30,940 --> 00:39:33,898
and sometimes she might
interrupt him at his job,
684
00:39:33,940 --> 00:39:35,578
maybe at a hotel or something.
685
00:39:35,620 --> 00:39:38,428
Oh, okay. Go on.
686
00:39:38,470 --> 00:39:42,028
Yeah. And like, she likes him.
687
00:39:42,070 --> 00:39:44,158
She doesn't wanna ruin anything,
688
00:39:44,200 --> 00:39:46,948
and she doesn't wanna ruin the dynamic
689
00:39:46,990 --> 00:39:47,998
or anything like that.
690
00:39:48,040 --> 00:39:50,608
She's not quite sure, you know?
691
00:39:50,650 --> 00:39:52,498
I mean, why wouldn't he like her, right?
692
00:39:52,540 --> 00:39:54,681
Yeah. Why wouldn't he?
693
00:39:54,723 --> 00:39:56,806
Yeah. So, I don't know.
694
00:39:59,020 --> 00:40:01,408
I'm just gonna stop beating around the bush
695
00:40:01,450 --> 00:40:02,653
if you don't mind.
696
00:40:03,580 --> 00:40:05,578
You know who I'm talking about, right?
697
00:40:05,620 --> 00:40:07,070
Yeah. I think I might know.
698
00:40:08,650 --> 00:40:11,098
Yeah. Because I'm so subtle
699
00:40:11,140 --> 00:40:13,513
about these things. - Obviously.
700
00:40:14,800 --> 00:40:16,948
Yeah. I mean, that's the thing.
701
00:40:16,990 --> 00:40:18,958
So it's just...
702
00:40:19,000 --> 00:40:24,000
Okay, whenever I hang
around you, I feel less homesick
703
00:40:25,816 --> 00:40:28,268
and I really like you,
704
00:40:28,310 --> 00:40:32,098
but I just don't know if you like me too.
705
00:40:32,140 --> 00:40:34,738
Well, I just don't wanna
ruin anything, you know?
706
00:40:34,780 --> 00:40:36,478
Yeah. I worry about that too sometimes.
707
00:40:36,520 --> 00:40:37,620
About what? - What?
708
00:40:41,860 --> 00:40:42,868
That's the other thing.
709
00:40:42,910 --> 00:40:45,988
You're so awkward and adorably shy.
710
00:40:46,030 --> 00:40:48,418
It's a nice change of pace for sure.
711
00:40:48,460 --> 00:40:50,743
Really? - Yeah, really.
712
00:40:52,240 --> 00:40:53,938
Study room's open.
713
00:40:53,980 --> 00:40:55,228
So it seems.
714
00:40:55,270 --> 00:40:56,983
You wanna study? - Yes.
715
00:41:11,947 --> 00:41:12,748
Hey sis.
716
00:41:12,790 --> 00:41:14,350
Hey, what's up?
717
00:41:14,392 --> 00:41:15,225
Nothing.
718
00:41:16,745 --> 00:41:18,745
What? What's going on?
719
00:41:20,530 --> 00:41:23,280
Nothing. I dunno what
you're talking about.
720
00:41:23,322 --> 00:41:24,905
Did you get laid?
721
00:41:25,888 --> 00:41:27,898
No, we just kissed.
722
00:41:27,940 --> 00:41:31,428
- And then? With whom?
- I'm not gonna tell you.
723
00:41:31,470 --> 00:41:34,408
Oh, well you should.
I'm your guardian angel.
724
00:41:34,450 --> 00:41:35,400
Yeah, later. Bye.
725
00:41:38,523 --> 00:41:40,083
I'ma put this on Facebook. Come back.
726
00:42:09,430 --> 00:42:12,448
Listen, we're gonna be closed a while.
727
00:42:12,490 --> 00:42:14,698
I called the police.
728
00:42:14,740 --> 00:42:17,683
She was murdered in the
room she was sleeping in.
729
00:42:19,167 --> 00:42:22,417
Cameron, her ex-husband, came in and...
730
00:42:24,261 --> 00:42:26,188
I don't know why.
731
00:42:26,230 --> 00:42:27,342
I don't know anything else,
732
00:42:27,384 --> 00:42:28,319
but we called the police,
733
00:42:28,361 --> 00:42:30,361
and they should be here.
734
00:43:08,740 --> 00:43:13,153
When you make a pledge,
that pledge becomes your life!
735
00:43:15,790 --> 00:43:17,740
It doesn't matter if the door's closed,
736
00:43:20,770 --> 00:43:21,720
the pledge goes on.
737
00:43:25,509 --> 00:43:27,759
The pledge fucking goes on!
738
00:43:30,550 --> 00:43:32,803
You and I stood in front of our families,
739
00:43:34,960 --> 00:43:39,748
our friends, in front of God!
740
00:43:39,790 --> 00:43:42,553
And you told me you loved me!
741
00:43:44,410 --> 00:43:45,553
You made a pledge.
742
00:43:51,400 --> 00:43:54,580
What good is a fucking
pledge if you don't make it...
743
00:43:58,527 --> 00:44:00,343
if you don't make it in blood?
744
00:44:10,000 --> 00:44:12,050
Sam. Sam, look at me.
745
00:44:21,070 --> 00:44:23,008
You can only...
746
00:44:23,050 --> 00:44:24,658
You really have to let this out!
747
00:44:24,700 --> 00:44:27,673
You can only hold this in for so long.
748
00:44:28,630 --> 00:44:30,178
You could cry, you can scream,
749
00:44:30,220 --> 00:44:31,318
you can run out in the woods
750
00:44:31,360 --> 00:44:33,823
and punch trees as many times as you want.
751
00:44:35,170 --> 00:44:38,143
But you cannot keep all of this bottled up.
752
00:44:39,850 --> 00:44:42,493
Honey, it's not good for you.
753
00:44:47,170 --> 00:44:52,170
This reticent thing, you can
only play that part for so long
754
00:44:54,100 --> 00:44:56,113
before it takes you over.
755
00:45:00,190 --> 00:45:04,468
Sweetheart, you can
even tell me to go to hell
756
00:45:04,510 --> 00:45:05,463
if that helps.
757
00:45:39,746 --> 00:45:41,079
I can't do it.
758
00:45:44,620 --> 00:45:47,773
I can't say anything.
759
00:45:51,910 --> 00:45:55,380
I'm scared because if I...
760
00:45:57,670 --> 00:45:59,038
What am I saying?
761
00:45:59,080 --> 00:46:02,173
I'm letting it get to
me and I can't take it.
762
00:46:04,389 --> 00:46:05,222
I just...
763
00:46:07,776 --> 00:46:10,438
I don't know what to do,
764
00:46:10,480 --> 00:46:14,548
and it makes me so confused
and I get more confused
765
00:46:14,590 --> 00:46:16,843
as soon as I try to say anything.
766
00:46:19,900 --> 00:46:20,691
I don't know what to do
767
00:46:20,733 --> 00:46:24,208
when I feel so much all at the same time.
768
00:46:24,250 --> 00:46:26,578
And I'm afraid that if I say something
769
00:46:26,620 --> 00:46:28,693
that it's gonna make it even worse,
770
00:46:30,100 --> 00:46:35,023
especially for the people that I love.
771
00:46:41,560 --> 00:46:45,943
So just say something stupid.
772
00:46:49,060 --> 00:46:51,868
At least that's how I
know that you're human
773
00:46:51,910 --> 00:46:53,638
and you can...
774
00:46:53,680 --> 00:46:54,513
That you feel.
775
00:47:05,526 --> 00:47:06,598
I want you to listen to me first,
776
00:47:06,640 --> 00:47:08,308
and then you can say what you have to say.
777
00:47:08,350 --> 00:47:11,968
If you keep doing this, you're
going to end up hurting mom,
778
00:47:12,010 --> 00:47:14,578
and me and my brother and sister.
779
00:47:14,620 --> 00:47:17,398
And it's probably going to hurt you too.
780
00:47:17,440 --> 00:47:20,083
You have to choose. You can't have both.
781
00:47:23,980 --> 00:47:25,230
What are you looking for?
782
00:47:28,022 --> 00:47:29,188
I don't know.
783
00:47:29,230 --> 00:47:30,580
I guess we're just looking.
784
00:47:33,640 --> 00:47:37,513
So would it help if you talked about her?
785
00:47:38,680 --> 00:47:39,513
You know.
786
00:47:42,040 --> 00:47:43,663
I don't know. Maybe.
787
00:47:45,400 --> 00:47:46,813
Well, who is she to you?
788
00:47:49,210 --> 00:47:51,013
I think I loved her.
789
00:47:53,050 --> 00:47:53,848
Oh, I don't know.
790
00:47:53,890 --> 00:47:55,195
She was a friend of the family,
791
00:47:55,237 --> 00:47:57,433
and I definitely had a big crush on her.
792
00:47:58,450 --> 00:48:00,238
Like a big time crush.
793
00:48:00,280 --> 00:48:01,858
I had it bad.
794
00:48:01,900 --> 00:48:03,703
So you took the job for her?
795
00:48:04,990 --> 00:48:06,928
No, I think that...
796
00:48:06,970 --> 00:48:08,008
She got me the job,
797
00:48:08,050 --> 00:48:10,798
but she was just trying to help me out.
798
00:48:10,840 --> 00:48:13,168
Like, so that I would have something
799
00:48:13,210 --> 00:48:14,560
to go to after high school.
800
00:48:16,090 --> 00:48:18,988
Plus it beat working
in a chicken restaurant.
801
00:48:19,030 --> 00:48:21,988
Are you talking about Chicken
Express on College Avenue?
802
00:48:22,030 --> 00:48:23,353
Yes. How did you know?
803
00:48:24,520 --> 00:48:25,858
Believe it or not,
804
00:48:25,900 --> 00:48:28,993
a lot of high school kids
go to College Avenue.
805
00:48:30,250 --> 00:48:34,363
Okay. Yeah.
806
00:48:35,560 --> 00:48:38,113
Well, can I see your act?
807
00:48:39,551 --> 00:48:41,593
I guess, why not.
808
00:48:44,770 --> 00:48:47,368
So, I wouldn't say that
it's funny or anything,
809
00:48:47,410 --> 00:48:50,953
but I thought it was, you
know, comical in a way.
810
00:48:51,940 --> 00:48:56,248
So there's like 70 kids in our life group,
811
00:48:56,290 --> 00:48:57,988
kids church, you know.
812
00:48:58,030 --> 00:48:59,728
While the whole church is going on,
813
00:48:59,770 --> 00:49:01,678
70 kids just run amuck.
814
00:49:01,720 --> 00:49:03,838
It's pure chaos, right?
815
00:49:03,880 --> 00:49:06,178
So I decided, hey, this
will be a good deal for me
816
00:49:06,220 --> 00:49:07,918
to help out these kids.
817
00:49:07,960 --> 00:49:09,418
I can take this.
818
00:49:09,460 --> 00:49:12,298
This kid comes up to me and he says
819
00:49:12,340 --> 00:49:13,738
with the purest eyes ever,
820
00:49:13,780 --> 00:49:18,268
he goes like, ma'am, can I get some tea?
821
00:49:18,310 --> 00:49:21,568
I'm like, hold up kiddo,
I'll get you some tea.
822
00:49:21,610 --> 00:49:22,618
We'll go get some tea,
823
00:49:22,660 --> 00:49:25,558
like right after we
start dancing, okay kid?
824
00:49:25,600 --> 00:49:26,968
He was like, okay.
825
00:49:27,010 --> 00:49:30,058
And he puts his hand behind
his back and he walks over,
826
00:49:30,100 --> 00:49:31,798
waits until he started dancing.
827
00:49:31,840 --> 00:49:34,408
And then like he leaves
out with another person.
828
00:49:34,450 --> 00:49:35,308
I'm like, cool, cool.
829
00:49:35,350 --> 00:49:36,748
He is getting his tea. He's all good.
830
00:49:36,790 --> 00:49:38,278
He didn't need me.
831
00:49:38,320 --> 00:49:41,998
And so the next scene, I'm
like tussling with these two kids
832
00:49:42,040 --> 00:49:43,318
because they're like fighting.
833
00:49:43,360 --> 00:49:46,348
I said, guys, guys, seriously,
834
00:49:46,390 --> 00:49:48,568
I know you guys love each other so much,
835
00:49:48,610 --> 00:49:51,688
but you gotta stop touching each other.
836
00:49:51,730 --> 00:49:56,173
And one of them goes like, ew, I'm not GAY.
837
00:49:57,850 --> 00:49:59,983
And he says it just like that.
838
00:50:00,025 --> 00:50:03,268
And then I said, oh, how
do you know that word?
839
00:50:03,310 --> 00:50:05,910
And then the other kid
goes like, yeah, I'm not GAY.
840
00:50:06,820 --> 00:50:08,188
And then the other kid goes like,
841
00:50:08,230 --> 00:50:09,538
you don't even know what that spells.
842
00:50:09,580 --> 00:50:11,686
And he is like, no.
843
00:50:12,970 --> 00:50:15,868
So they start tussling again, right?
844
00:50:15,910 --> 00:50:18,208
I'm like, guys, stop it. Stop it.
845
00:50:18,250 --> 00:50:20,458
But in the midst of it, I smell something,
846
00:50:20,500 --> 00:50:22,348
chocolate, no.
847
00:50:22,390 --> 00:50:24,808
The kid, the same kid with the big eyes
848
00:50:24,850 --> 00:50:26,518
that looked up at me and asked for tea,
849
00:50:26,560 --> 00:50:28,648
he's chugging down coffee.
850
00:50:28,690 --> 00:50:29,481
No.
851
00:50:29,523 --> 00:50:30,658
Right in front of me. - Oh my gosh.
852
00:50:30,700 --> 00:50:32,488
While these kids are
tussling, so I'm like in the middle,
853
00:50:32,530 --> 00:50:34,350
it was like in slow motion.
854
00:50:34,392 --> 00:50:37,393
I was like, and this kid, he goes like,
855
00:50:40,750 --> 00:50:43,318
and lifts up that one eyebrow.
856
00:50:43,360 --> 00:50:45,088
He did it on purpose.
857
00:50:45,130 --> 00:50:46,993
Listen you little.
858
00:50:48,520 --> 00:50:50,498
And so I was just like, what the heck?
859
00:50:50,540 --> 00:50:52,828
Turns out that kid was like the ringleader
860
00:50:52,870 --> 00:50:54,628
of the whole chaos.
861
00:50:54,670 --> 00:50:56,668
I'm gonna tell you that, it happened.
862
00:50:56,710 --> 00:50:58,528
There's like, okay, while we were supposed
863
00:50:58,570 --> 00:51:03,570
to be sitting down watching
Jesus, JC up on the screen,
864
00:51:03,760 --> 00:51:06,448
this kid's making other
kids run around everywhere.
865
00:51:06,490 --> 00:51:08,458
Nobody learned a lesson that day, oh no.
866
00:51:08,500 --> 00:51:09,868
Nobody learned anything.
867
00:51:09,910 --> 00:51:11,668
There's a rock climbing place up there.
868
00:51:11,710 --> 00:51:13,588
These kids are falling off of it.
869
00:51:13,630 --> 00:51:15,118
And then there's other kids tripping
870
00:51:15,160 --> 00:51:17,854
on other kids, beating up other kids.
871
00:51:17,896 --> 00:51:19,414
I'm like, I can't do this.
872
00:51:19,456 --> 00:51:21,778
And the little grandpa
over here with his coffee just.
873
00:51:21,820 --> 00:51:24,268
No, he's not even sipping it like this.
874
00:51:24,310 --> 00:51:25,101
He's looking at...
875
00:51:25,143 --> 00:51:27,118
He pace back and forth when he did it too.
876
00:51:27,160 --> 00:51:29,905
He was like. - Oh, that's so funny.
877
00:51:29,947 --> 00:51:33,478
And so I'm like, I'm
on the ground like this
878
00:51:33,520 --> 00:51:35,188
and like tussling with the kids
879
00:51:35,230 --> 00:51:38,158
and so I have to look up at him.
880
00:51:38,200 --> 00:51:39,106
And then he goes like.
881
00:51:39,148 --> 00:51:40,926
Down at you with the coffee.
882
00:51:40,968 --> 00:51:42,868
And he goes like, with the eyebrows.
883
00:51:43,750 --> 00:51:45,478
I couldn't believe that.
884
00:51:45,520 --> 00:51:47,638
He planned the whole thing. - He did.
885
00:51:47,680 --> 00:51:50,188
So, whoa. And he asked for tea.
886
00:51:50,230 --> 00:51:51,448
Every time that he asked for tea,
887
00:51:51,490 --> 00:51:54,074
I go like, kid. - Don't test me.
888
00:51:54,116 --> 00:51:55,037
Yeah. I was like,
889
00:51:55,079 --> 00:51:56,803
we are not going to get coffee.
890
00:51:57,700 --> 00:51:58,533
It's a no!
891
00:52:01,036 --> 00:52:02,749
.
892
00:52:05,080 --> 00:52:06,690
Thank you, I tried.
893
00:52:06,732 --> 00:52:08,482
It snaps, it snaps.
894
00:52:18,990 --> 00:52:22,663
- Am I interrupting something?
- Just a study session.
895
00:52:23,500 --> 00:52:26,999
Very funny. Good to
see you again, shithead.
896
00:52:27,041 --> 00:52:27,838
Because I've meaning to tell you
897
00:52:27,880 --> 00:52:30,028
how I feel about this whole thing.
898
00:52:30,070 --> 00:52:31,978
Don't think I'm gonna hold back anymore
899
00:52:32,020 --> 00:52:33,388
on account of your brother.
900
00:52:33,430 --> 00:52:35,083
You wouldn't have lasted a day.
901
00:52:36,944 --> 00:52:38,908
Hey, what did I tell you, Brett?
902
00:52:38,950 --> 00:52:40,198
What are you doing here?
903
00:52:40,240 --> 00:52:42,328
There's more to life than
just the frat, you know?
904
00:52:42,370 --> 00:52:43,828
What are you doing here?
905
00:52:43,870 --> 00:52:45,508
You stalking my brother?
906
00:52:45,550 --> 00:52:46,438
You gonna tell him something
907
00:52:46,480 --> 00:52:48,328
he already thinks about himself?
908
00:52:48,370 --> 00:52:50,703
Or you gonna have some
thoughts of your own this time?
909
00:52:51,940 --> 00:52:53,893
Fine. I'm leaving.
910
00:52:55,870 --> 00:52:59,623
Hey Brett, one more thing. It was me.
911
00:53:00,670 --> 00:53:01,896
You what?
912
00:53:01,938 --> 00:53:02,771
You know what.
913
00:53:05,563 --> 00:53:07,708
What the hell man, why?
914
00:53:07,750 --> 00:53:11,278
We're brothers. - Yeah. And we messed up.
915
00:53:11,320 --> 00:53:12,808
And not just now.
916
00:53:12,850 --> 00:53:15,178
This is what we get.
917
00:53:15,220 --> 00:53:17,548
This is what we get!
918
00:53:17,590 --> 00:53:19,490
Who the hell died and made you Gandhi?
919
00:53:20,470 --> 00:53:22,858
I knew something was off about you lately.
920
00:53:22,900 --> 00:53:24,913
You go join the pussy pledges next?
921
00:53:25,840 --> 00:53:27,568
I hear the bitch has a mouth for pleasure.
922
00:53:27,610 --> 00:53:30,009
Alright, that's enough!
923
00:53:30,051 --> 00:53:30,892
What?
924
00:53:30,934 --> 00:53:33,388
I said that's enough!
925
00:53:33,430 --> 00:53:35,338
You think just because
there's no fraternity anymore,
926
00:53:35,380 --> 00:53:37,858
you're not still a pledge?
927
00:53:37,900 --> 00:53:42,298
Yeah. You know what,
I feel sorry for you Brett,
928
00:53:42,340 --> 00:53:44,188
because you spent
your entire college career
929
00:53:44,230 --> 00:53:46,378
thinking you a part of something,
930
00:53:46,420 --> 00:53:47,970
that turned out to be bullshit.
931
00:53:49,210 --> 00:53:51,993
I'm just glad I figured it out
while I'm still a freshman.
932
00:53:53,170 --> 00:53:54,688
Go ahead. Leave!
933
00:53:54,730 --> 00:53:56,728
And remember when you graduate,
934
00:53:56,770 --> 00:53:59,847
you're gonna feel so lonely. Leave!
935
00:54:09,070 --> 00:54:11,853
Damn, well that's
how you would've gotten in!
936
00:54:16,140 --> 00:54:17,218
Hey, if I've told you once,
937
00:54:17,260 --> 00:54:19,858
told you a hundred times,
you gotta answer my calls
938
00:54:19,900 --> 00:54:21,898
and text in case something comes up
939
00:54:21,940 --> 00:54:23,241
and I need you to come in.
940
00:54:23,283 --> 00:54:26,473
Oh. Yeah, that's gonna
be a little difficult, Lawrence.
941
00:54:27,640 --> 00:54:28,468
Why? Tell me why.
942
00:54:28,510 --> 00:54:30,478
Pretend I'm stupid. Tell me why!
943
00:54:30,520 --> 00:54:31,693
You have to pretend.
944
00:54:32,920 --> 00:54:34,618
You really want to know?
945
00:54:34,660 --> 00:54:36,008
Yeah, I want to know.
946
00:54:36,050 --> 00:54:37,753
Yeah, I blocked your number.
947
00:54:38,847 --> 00:54:41,391
Why? Why would you do that?
948
00:54:41,433 --> 00:54:44,698
Because you were being
too clingy in my off hours.
949
00:54:44,740 --> 00:54:48,808
And I keep telling you
that when I'm on the clock,
950
00:54:48,850 --> 00:54:50,908
I put up with your shit.
951
00:54:50,950 --> 00:54:55,723
When I'm off the clock, I
don't answer to you, okay?
952
00:54:56,830 --> 00:55:00,193
Now if you'll move along,
I have some work to do.
953
00:55:01,510 --> 00:55:02,728
If you keep talking to me like this,
954
00:55:02,770 --> 00:55:04,503
you're not gonna work here anymore.
955
00:55:07,123 --> 00:55:10,687
God. Oh, and don't call me.
956
00:55:12,550 --> 00:55:14,653
Oh wait, you can't.
957
00:55:29,950 --> 00:55:31,918
Hey Sam, I need you to run a message
958
00:55:31,960 --> 00:55:33,253
by your sister for me.
959
00:55:34,390 --> 00:55:35,470
Hey, Sam! Sam!
960
00:55:40,120 --> 00:55:40,911
I don't know.
961
00:55:40,953 --> 00:55:42,568
I'll probably get a work study job.
962
00:55:42,610 --> 00:55:45,628
Something on campus, that'll
save me some gas money.
963
00:55:45,670 --> 00:55:47,878
Hmm. Look at you.
964
00:55:47,920 --> 00:55:50,698
Standing up to people left and right.
965
00:55:50,740 --> 00:55:52,190
This is only the beginning.
966
00:55:53,500 --> 00:55:54,850
What does that even mean?
967
00:55:55,750 --> 00:55:57,298
Well, this world is
full of a lot of people
968
00:55:57,340 --> 00:56:00,553
that need to be stood up to
and I think that's why I'm here.
969
00:56:01,630 --> 00:56:04,498
Plus no one has their
best college experience
970
00:56:04,540 --> 00:56:05,590
their first semester.
971
00:56:08,020 --> 00:56:08,853
You wanna bet.
63647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.