All language subtitles for Red.One.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:05,999 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,083 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,082 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:19,083 --> 00:00:21,832 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:21,833 --> 00:00:27,082 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,332 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:29,333 --> 00:00:32,249 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:32,250 --> 00:00:34,457 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:34,458 --> 00:00:36,624 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:36,625 --> 00:00:38,790 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:38,791 --> 00:00:40,207 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,790 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:42,791 --> 00:00:46,915 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:46,916 --> 00:00:48,207 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 15 00:00:48,208 --> 00:00:50,457 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 16 00:00:50,458 --> 00:00:53,124 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 17 00:00:53,125 --> 00:00:55,749 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:55,750 --> 00:00:58,165 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:58,166 --> 00:01:02,582 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:02,583 --> 00:01:04,082 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:04,083 --> 00:01:05,999 Excuse me. 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,124 What is this? 23 00:01:20,125 --> 00:01:22,415 Like I said, we're being played. 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,374 Now, pay up. 25 00:01:25,375 --> 00:01:26,790 How'd you even find this stuff? 26 00:01:26,791 --> 00:01:28,999 I can find anything or anyone. 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,790 Then why can't you find your dad? 28 00:01:30,791 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 29 00:01:33,833 --> 00:01:37,999 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:39,916 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 32 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 33 00:01:45,541 --> 00:01:47,332 Not you. 34 00:01:49,250 --> 00:01:50,707 What are you doing, pal? 35 00:01:50,708 --> 00:01:53,582 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:53,583 --> 00:01:55,290 but what are you telling your cousins? 37 00:01:55,291 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 38 00:01:58,583 --> 00:02:01,415 Cold, hard truth? 39 00:02:01,416 --> 00:02:03,624 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:03,625 --> 00:02:05,790 - but these aren't Santa's presents. - Right. 41 00:02:05,791 --> 00:02:08,707 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:08,708 --> 00:02:10,707 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:11,916 --> 00:02:16,082 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:16,083 --> 00:02:18,499 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 45 00:02:18,500 --> 00:02:21,749 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,624 on the same night, 47 00:02:23,625 --> 00:02:26,040 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:26,041 --> 00:02:27,207 Yes, Jack. 49 00:02:27,208 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:32,625 --> 00:02:34,165 Carrots. 51 00:02:34,166 --> 00:02:36,749 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:36,750 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:43,708 --> 00:02:45,457 All right. 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,832 Let's go. 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,999 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:49,000 --> 00:02:53,165 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Christine, triple-shot Americano. 58 00:03:43,125 --> 00:03:45,665 {\an8} Jack O'Malley. I don't believe it. 59 00:03:45,666 --> 00:03:47,499 {\an8}Lenny. Do you miss me? 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,499 - Where's my money? - I'm getting you your money. 61 00:03:49,500 --> 00:03:51,332 I told you I'm gonna get you your money. 62 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 I'm on a job right now. 63 00:03:52,916 --> 00:03:55,165 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 64 00:03:55,166 --> 00:03:57,040 {\an8}You still got Morris at plus-300? 65 00:03:57,041 --> 00:03:58,957 Morris? That stiff? 66 00:03:58,958 --> 00:04:00,707 Put me down for 25K. 67 00:04:00,708 --> 00:04:02,832 You got a lot of balls, O'Malley. 68 00:04:02,833 --> 00:04:05,915 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 69 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 {\an8}All right. 70 00:04:20,916 --> 00:04:22,249 Good. Feel it. 71 00:04:22,250 --> 00:04:23,832 {\an8}Good. Seven. 72 00:04:23,833 --> 00:04:26,874 {\an8}There you go. And switch. 73 00:04:26,875 --> 00:04:28,540 {\an8}Eight. 74 00:04:28,541 --> 00:04:31,166 {\an8}Good. Nine. 75 00:04:50,000 --> 00:04:51,540 {\an8}Come on. Come on, now. 76 00:04:51,541 --> 00:04:53,124 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 77 00:04:53,125 --> 00:04:54,499 Oh, my gosh. Fire. 78 00:04:54,500 --> 00:04:56,499 Fire. 79 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 {\an8}Grab your stuff. 80 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 81 00:06:21,541 --> 00:06:22,707 {\an8} 82 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 83 00:06:26,291 --> 00:06:29,749 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 84 00:06:29,750 --> 00:06:32,082 ♪ Oh, oh ♪ 85 00:06:32,083 --> 00:06:34,665 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 86 00:06:34,666 --> 00:06:36,499 ♪ Christmas ♪ 87 00:06:36,500 --> 00:06:38,665 ♪ The snow's coming down ♪ 88 00:06:38,666 --> 00:06:40,165 ♪ Christmas ♪ 89 00:06:40,166 --> 00:06:41,874 ♪ I'm watching it fall... 90 00:06:41,875 --> 00:06:46,124 Gift card. Gift card. 91 00:06:46,125 --> 00:06:47,624 ♪ Christmas ♪ 92 00:06:47,625 --> 00:06:50,415 ♪ Baby, please come home ♪ 93 00:06:50,416 --> 00:06:51,499 ♪ Christmas ♪ 94 00:06:51,500 --> 00:06:53,749 ♪ The church bells in town ♪ 95 00:06:53,750 --> 00:06:54,915 ♪ Christmas ♪ 96 00:06:54,916 --> 00:06:57,540 ♪ Are ringing in song ♪ 97 00:06:57,541 --> 00:06:59,790 ♪ Christmas... 98 00:06:59,791 --> 00:07:03,582 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 99 00:07:03,583 --> 00:07:05,082 Are you gonna write that down? 100 00:07:05,083 --> 00:07:06,540 No. 101 00:07:06,541 --> 00:07:07,874 Steel trap. 102 00:07:07,875 --> 00:07:09,749 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 103 00:07:09,750 --> 00:07:13,165 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 104 00:07:13,166 --> 00:07:16,624 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 105 00:07:16,625 --> 00:07:18,082 ♪ And all the fun... 106 00:07:20,500 --> 00:07:23,832 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 107 00:07:23,833 --> 00:07:25,207 ♪ Christmas ♪ 108 00:07:25,208 --> 00:07:26,624 ♪ I'm watching them shine... 109 00:07:26,625 --> 00:07:27,832 Hey, Fred. 110 00:07:27,833 --> 00:07:30,582 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 111 00:07:30,583 --> 00:07:31,874 Keep an eye out. 112 00:07:31,875 --> 00:07:33,583 Copy, chief. I got eyes on him. 113 00:07:34,666 --> 00:07:36,707 Hi, Santa. We made cookies for you. 114 00:07:36,708 --> 00:07:38,541 Thank you. 115 00:07:41,250 --> 00:07:43,749 Chocolate chip and snickerdoodle. 116 00:07:43,750 --> 00:07:45,707 I love snickerdoodle. 117 00:07:45,708 --> 00:07:46,790 How'd you know? 118 00:07:46,791 --> 00:07:48,207 - I made them myself. - I helped. 119 00:07:48,208 --> 00:07:51,124 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 120 00:07:51,125 --> 00:07:53,332 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 121 00:07:53,333 --> 00:07:56,332 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 122 00:07:56,333 --> 00:07:58,624 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 123 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 124 00:08:01,125 --> 00:08:02,790 Sir, you can't cut the line. 125 00:08:02,791 --> 00:08:04,665 Ah, what's the matter, big dude? 126 00:08:04,666 --> 00:08:07,040 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 127 00:08:07,041 --> 00:08:08,957 These kids have been waiting a long time. 128 00:08:08,958 --> 00:08:11,040 Look, man, it'll take two minutes. 129 00:08:11,041 --> 00:08:13,124 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 130 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 - Sir. - I'm a big deal. 131 00:08:14,875 --> 00:08:17,165 I have over 3,000 followers. 132 00:08:17,166 --> 00:08:18,790 I'm gonna make your boy famous. 133 00:08:18,791 --> 00:08:20,540 Just got to put the shirt on. 134 00:08:20,541 --> 00:08:22,249 He's already quite famous. 135 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 Don't be a total-- 136 00:08:23,791 --> 00:08:27,749 Sir, you can't cut the line. 137 00:08:30,416 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 138 00:08:33,458 --> 00:08:34,582 Yes, very clear. 139 00:08:34,583 --> 00:08:38,582 Now, I wish you a merry Christmas. 140 00:08:38,583 --> 00:08:39,999 Yeah. 141 00:08:40,000 --> 00:08:42,208 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 142 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 143 00:08:48,625 --> 00:08:49,999 Man, I needed that. 144 00:08:50,000 --> 00:08:52,290 So important to get out and talk to the kids. 145 00:08:52,291 --> 00:08:53,540 Best part of the job. 146 00:08:53,541 --> 00:08:55,082 It's Santa! 147 00:08:55,083 --> 00:08:57,582 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 148 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 149 00:09:01,208 --> 00:09:02,415 Merry Christmas, pal. 150 00:09:02,416 --> 00:09:04,749 ♪ Man, it doesn't show signs of... 151 00:09:06,291 --> 00:09:07,874 Tell me you're not gonna miss this. 152 00:09:07,875 --> 00:09:10,624 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 153 00:09:10,625 --> 00:09:12,707 I'm gonna bash someone's skull in. 154 00:09:12,708 --> 00:09:14,665 I'm not gonna miss this. 155 00:09:14,666 --> 00:09:16,124 Approaching ground floor. 156 00:09:16,125 --> 00:09:17,499 Let's heat up Ice Breaker. 157 00:09:17,500 --> 00:09:19,374 Freddy, secondary array. 158 00:09:19,375 --> 00:09:21,165 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 159 00:09:21,166 --> 00:09:23,083 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 160 00:09:24,541 --> 00:09:27,790 Vampire Assassin 4 is hot this year. 161 00:09:27,791 --> 00:09:30,332 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 162 00:09:30,333 --> 00:09:32,040 Carl, you got any milk up there? 163 00:09:32,041 --> 00:09:33,790 Of course, Red. 164 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 I always love coming to Philly. 165 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,374 Won't be the same without you, Cal. 167 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 168 00:09:50,875 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 169 00:10:16,750 --> 00:10:17,832 General. 170 00:10:17,833 --> 00:10:19,665 Red, good to see you. 171 00:10:19,666 --> 00:10:21,832 - Successful excursion? - Yes, sir. 172 00:10:21,833 --> 00:10:24,999 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 173 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Thank you. 174 00:10:36,000 --> 00:10:37,624 Evening, ladies. 175 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 176 00:10:51,000 --> 00:10:52,499 Oh. Of course. 177 00:10:52,500 --> 00:10:54,458 Your boyfriend's here. 178 00:10:56,541 --> 00:10:58,749 Hey, girls. 179 00:10:58,750 --> 00:11:02,165 Okay. Okay. 180 00:11:02,166 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 181 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 182 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 183 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 184 00:11:16,666 --> 00:11:17,999 Cal. 185 00:11:18,000 --> 00:11:20,374 Come on, man. Clock's ticking. 186 00:11:48,166 --> 00:11:51,874 Red One, you are clear for takeoff. 187 00:11:51,875 --> 00:11:54,332 All right, ladies. 188 00:11:54,333 --> 00:11:55,791 Let's go home. 189 00:12:32,250 --> 00:12:34,207 Thanks for the escort, fellas. 190 00:12:34,208 --> 00:12:35,583 See you next year. 191 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 192 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 Come on, Morris. 193 00:13:21,375 --> 00:13:22,707 Go ahead. 194 00:13:22,708 --> 00:13:23,790 I got it. 195 00:13:23,791 --> 00:13:25,624 I don't know what the hell it is, but I got it. 196 00:13:25,625 --> 00:13:27,165 Send the coordinates. 197 00:13:27,166 --> 00:13:31,207 Well, why don't you send something my way first? 198 00:13:31,208 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 199 00:13:37,833 --> 00:13:39,332 Pleasure doing business with you. 200 00:13:39,333 --> 00:13:41,874 Yes! Yes! 201 00:13:41,875 --> 00:13:43,124 Yes! 202 00:13:43,125 --> 00:13:44,415 He's staggering. 203 00:13:44,416 --> 00:13:45,708 - He's in the corner! - No. 204 00:13:47,083 --> 00:13:48,790 - No. - Morris is down! 205 00:13:48,791 --> 00:13:52,082 No! Oh, my God. 206 00:14:21,875 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 207 00:14:53,833 --> 00:14:55,790 Whoa, ladies. 208 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 - Red, welcome back. - Thank you. 209 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 210 00:15:23,000 --> 00:15:24,165 I'm-I'm right here. 211 00:15:24,166 --> 00:15:25,915 Deliverables was a half hour ago. 212 00:15:25,916 --> 00:15:28,124 Larry, this is going to Bermuda. 213 00:15:28,125 --> 00:15:30,582 Copy that. Bermuda. 214 00:15:30,583 --> 00:15:32,249 Garcia. 215 00:15:32,250 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 216 00:15:34,541 --> 00:15:36,207 - What'd I miss? - Nothing. 217 00:15:36,208 --> 00:15:37,999 Everyone's working. 218 00:15:38,000 --> 00:15:39,415 There's a bottleneck in ribbons. 219 00:15:39,416 --> 00:15:40,624 Phil is blaming wrapping. 220 00:15:40,625 --> 00:15:42,415 Wrapping says Phil's being overdramatic. 221 00:15:42,416 --> 00:15:44,290 Everybody's feeling the heat. 222 00:15:44,291 --> 00:15:45,582 All right. I'll talk to him. 223 00:15:45,583 --> 00:15:48,582 Please. Phil's driving everybody nuts. 224 00:15:48,583 --> 00:15:51,332 Phil in ribbons is having a total meltdown. 225 00:15:51,333 --> 00:15:53,999 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 226 00:15:54,000 --> 00:15:55,290 I don't know, tinsel? 227 00:15:55,291 --> 00:15:56,749 Phil out of ribbons? 228 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 Just a thought. 229 00:15:58,041 --> 00:15:59,540 He's got a dog named Ribbons. 230 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 231 00:16:01,791 --> 00:16:03,582 Four ninety-five. Four ninety-six. 232 00:16:03,583 --> 00:16:05,582 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 233 00:16:05,583 --> 00:16:07,291 Four ninety-nine. Five hundred. 234 00:16:08,375 --> 00:16:10,165 In five minutes. Not bad. 235 00:16:10,166 --> 00:16:11,749 Yeah, getting warmed up. 236 00:16:11,750 --> 00:16:14,124 All right, I'm gonna run the simulation model 237 00:16:14,125 --> 00:16:16,832 on Belgium and Holland again just to be safe. 238 00:16:16,833 --> 00:16:19,040 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 239 00:16:19,041 --> 00:16:21,124 Hey, Callum. Jump in there. 240 00:16:21,125 --> 00:16:22,624 Get him ready, okay? 241 00:16:22,625 --> 00:16:25,208 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 242 00:16:41,583 --> 00:16:43,124 Hey, boss. 243 00:16:43,125 --> 00:16:44,958 Cal. 244 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - Give me a spot, huh? - Got it. 245 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. 246 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 247 00:17:12,875 --> 00:17:14,540 Time for a change, Nick. 248 00:17:14,541 --> 00:17:16,249 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 249 00:17:16,250 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 250 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 251 00:17:27,416 --> 00:17:29,207 You're looking strong. 252 00:17:29,208 --> 00:17:31,207 We work for the kids, Cal. 253 00:17:31,208 --> 00:17:33,082 We do it for them. 254 00:17:33,083 --> 00:17:34,415 And I know you love that. 255 00:17:34,416 --> 00:17:36,500 You live for that. 256 00:17:37,791 --> 00:17:39,832 So, what's going on here? 257 00:17:39,833 --> 00:17:41,958 I love the kids. 258 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grown-ups that are killing me. 259 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 260 00:17:50,083 --> 00:17:52,415 - The list. - What about the list? 261 00:17:52,416 --> 00:17:54,707 We're up almost 22% year over year. 262 00:17:54,708 --> 00:17:57,249 I'm aware of the numbers, Cal. 263 00:17:57,250 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 264 00:18:00,250 --> 00:18:03,665 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 265 00:18:03,666 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 266 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 267 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 268 00:18:16,750 --> 00:18:19,957 We choose every day who we want to be. 269 00:18:19,958 --> 00:18:22,249 With big decisions and little ones, 270 00:18:22,250 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 271 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 272 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 273 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 274 00:18:42,958 --> 00:18:47,165 And no one with my doubts should be so close to you. 275 00:18:47,166 --> 00:18:49,249 You need somebody younger, 276 00:18:49,250 --> 00:18:53,040 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 277 00:18:53,041 --> 00:18:56,082 Not our job to change people, Cal. 278 00:18:56,083 --> 00:18:57,999 People change themselves. 279 00:18:58,000 --> 00:19:00,499 We just show 'em that we believe in 'em. 280 00:19:00,500 --> 00:19:02,499 All of 'em. 281 00:19:02,500 --> 00:19:06,915 'Cause we know who they really are, down deep. 282 00:19:06,916 --> 00:19:11,249 We know that somewhere inside every lost grown-up 283 00:19:11,250 --> 00:19:13,249 is the kid they once were. 284 00:19:13,250 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 285 00:19:21,166 --> 00:19:24,249 We work for the kids, Cal, 286 00:19:24,250 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 287 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 288 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 289 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 290 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 291 00:19:45,416 --> 00:19:46,582 Got to carb up. 292 00:19:46,583 --> 00:19:48,249 You know, I burn about 400-- 293 00:19:48,250 --> 00:19:50,415 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 294 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 - Yeah. - Yes, I know. 295 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 296 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 297 00:20:06,416 --> 00:20:07,832 Mmm. 298 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 299 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 300 00:21:50,666 --> 00:21:52,457 Alpha check. It's Drift. 301 00:21:52,458 --> 00:21:54,915 Looks like a light just fried on the anterior west face 302 00:21:54,916 --> 00:21:56,540 up around mail room 19-B. 303 00:21:56,541 --> 00:21:57,707 Anyone up there? 304 00:21:57,708 --> 00:21:59,457 Yeah, this is Jeff in maintenance. 305 00:21:59,458 --> 00:22:01,165 You don't miss a thing, Commander. 306 00:22:01,166 --> 00:22:03,416 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 307 00:22:09,041 --> 00:22:11,415 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 308 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 What's going on up there? 309 00:22:15,000 --> 00:22:16,250 Jeff? 310 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 311 00:22:20,625 --> 00:22:21,790 Who's with Red? 312 00:22:21,791 --> 00:22:23,374 Arthur, is he still with you? 313 00:22:23,375 --> 00:22:24,540 Negative, chief. 314 00:22:24,541 --> 00:22:27,500 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 315 00:22:29,208 --> 00:22:30,915 Who's with Red? 316 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 Gorman, are you in the residence? 317 00:22:32,541 --> 00:22:33,957 Finkle just took over. 318 00:22:33,958 --> 00:22:36,040 Finkle. Finkle! 319 00:22:36,041 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 320 00:22:41,500 --> 00:22:43,624 - Mail room, negative. - Study, negative. 321 00:22:43,625 --> 00:22:45,999 Mistletoe hydroponics, negative. 322 00:22:46,000 --> 00:22:48,415 He's not in the gallery. 323 00:22:49,583 --> 00:22:52,040 Logistics, negative. 324 00:22:52,041 --> 00:22:53,332 Anteroom, negative. 325 00:22:53,333 --> 00:22:54,707 Candy cane packaging, negative. 326 00:22:54,708 --> 00:22:56,124 Nursery, negative. 327 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 328 00:23:18,791 --> 00:23:20,582 Breach! 329 00:23:20,583 --> 00:23:22,707 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 330 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 331 00:23:43,916 --> 00:23:45,707 Armored snowcat heading north. 332 00:23:45,708 --> 00:23:47,415 Copy that. 333 00:23:47,416 --> 00:23:49,415 - Locating. - Who has eyes? 334 00:23:49,416 --> 00:23:50,915 - Just turned right on Pine. - Copy. 335 00:23:50,916 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 336 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 337 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 338 00:24:16,375 --> 00:24:17,583 Agents down. 339 00:24:28,666 --> 00:24:30,957 Raise barrier 72! 340 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 Raising 72. 341 00:25:14,750 --> 00:25:16,082 Snowcat just turned left on Candlestick. 342 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 343 00:26:37,083 --> 00:26:38,707 What the hell just happened? 344 00:26:38,708 --> 00:26:40,582 - There's been a breach, Director. - I know. 345 00:26:40,583 --> 00:26:43,374 Red has been taken. 346 00:26:43,375 --> 00:26:45,707 What? Where's Cal? 347 00:26:45,708 --> 00:26:47,540 - I'm right here. - Cal, what happened? 348 00:26:47,541 --> 00:26:49,665 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 349 00:26:49,666 --> 00:26:51,082 We are 24 hours to Christmas Eve. 350 00:26:51,083 --> 00:26:52,750 - We cannot-- - Yes, I'm well aware. 351 00:26:53,875 --> 00:26:57,082 Okay. Okay, let's take a deep breath. 352 00:26:58,375 --> 00:26:59,915 Start from the beginning. 353 00:26:59,916 --> 00:27:03,582 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 354 00:27:03,583 --> 00:27:06,957 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them-- human. 355 00:27:06,958 --> 00:27:09,207 They rolled in on a remote armored snowcat, 356 00:27:09,208 --> 00:27:11,540 which they used as a diversion before they blasted out of here 357 00:27:11,541 --> 00:27:13,082 in a NORAD-blind cargo jet. 358 00:27:13,083 --> 00:27:14,374 Good God, Cal. 359 00:27:14,375 --> 00:27:15,957 I'm gonna find 'em, Zoe. 360 00:27:15,958 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 361 00:27:18,833 --> 00:27:20,790 We were just told that someone hacked 362 00:27:20,791 --> 00:27:22,332 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 363 00:27:22,333 --> 00:27:25,165 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 364 00:27:25,166 --> 00:27:27,165 that's the only vulnerability in the cloaking. 365 00:27:27,166 --> 00:27:28,790 Who? 366 00:27:28,791 --> 00:27:31,332 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 367 00:27:31,333 --> 00:27:33,207 Name and address. 368 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 They're working on it. 369 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 370 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 Director, the trolls have a trace. 371 00:27:39,375 --> 00:27:40,749 Patch them in. 372 00:27:40,750 --> 00:27:42,249 What have you got? 373 00:27:42,250 --> 00:27:43,415 We traced the relays. 374 00:27:43,416 --> 00:27:44,582 Looks like The Wolf. 375 00:27:46,458 --> 00:27:48,082 The Wolf. 376 00:27:48,083 --> 00:27:50,249 Who the hell is The Wolf? 377 00:27:50,250 --> 00:27:53,749 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 378 00:27:53,750 --> 00:27:55,624 A ghost on the dark web. 379 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 380 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 381 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 382 00:28:18,375 --> 00:28:19,457 What? 383 00:28:19,458 --> 00:28:21,290 Nice. Are you in town? 384 00:28:21,291 --> 00:28:22,457 That depends. 385 00:28:22,458 --> 00:28:24,290 - What do you want? - I need you to do me a favor 386 00:28:24,291 --> 00:28:25,624 and go pick up Dylan. 387 00:28:25,625 --> 00:28:27,332 I'm right in the middle of something important. 388 00:28:27,333 --> 00:28:29,082 This isn't a good time for me. 389 00:28:29,083 --> 00:28:30,374 Yeah. Me, either. 390 00:28:30,375 --> 00:28:32,457 I have two mothers-to-be with weakening contractions 391 00:28:32,458 --> 00:28:34,665 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 392 00:28:34,666 --> 00:28:36,165 Liv. 393 00:28:36,166 --> 00:28:37,332 Dylan got in trouble at school. 394 00:28:37,333 --> 00:28:39,707 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 395 00:28:39,708 --> 00:28:41,082 - Liv. - Jack. 396 00:28:41,083 --> 00:28:42,582 I'm stuck at work, and Craig's away, 397 00:28:42,583 --> 00:28:44,999 so just do me a favor and go pick up your kid. 398 00:29:00,333 --> 00:29:01,332 I got it. 399 00:29:01,333 --> 00:29:02,666 I got it. I got it, I got it, I got it. 400 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 401 00:29:09,458 --> 00:29:11,582 - Hey, you got any aspirin? - What? 402 00:29:11,583 --> 00:29:13,541 No. 403 00:29:15,166 --> 00:29:17,082 I got to get something in my stomach. 404 00:29:17,083 --> 00:29:18,957 - You want a churro? - No. 405 00:29:20,541 --> 00:29:22,125 Shut up! 406 00:29:24,625 --> 00:29:27,082 Hey, man. Can I get two? 407 00:29:27,083 --> 00:29:29,916 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 408 00:29:32,041 --> 00:29:33,790 So, what are they saying you did? 409 00:29:33,791 --> 00:29:37,415 Tampered with the school's attendance records, which I did. 410 00:29:37,416 --> 00:29:39,207 Allegedly. 411 00:29:39,208 --> 00:29:41,082 Never admit that. 412 00:29:41,083 --> 00:29:42,499 Thank you. Have a good day. 413 00:29:42,500 --> 00:29:44,499 Yeah, yeah. 414 00:29:48,083 --> 00:29:50,457 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 415 00:29:50,458 --> 00:29:51,915 Mm-hmm. 416 00:29:51,916 --> 00:29:53,915 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 417 00:29:53,916 --> 00:29:55,165 then I'd change it on the computer. 418 00:29:55,166 --> 00:29:56,665 Makes sense. 419 00:29:56,666 --> 00:29:59,915 There's this girl in jazz band, Piper. 420 00:29:59,916 --> 00:30:02,624 She started to ditch with me, but then Kevin-- 421 00:30:02,625 --> 00:30:03,915 Who's Kevin? 422 00:30:03,916 --> 00:30:05,957 My best friend. At least he was. 423 00:30:05,958 --> 00:30:07,374 What'd Kevin do? 424 00:30:07,375 --> 00:30:09,124 Kevin found out and wanted to ditch, too. 425 00:30:09,125 --> 00:30:10,749 But he's not even in jazz band. 426 00:30:10,750 --> 00:30:12,457 He just wanted to hang out with Piper. 427 00:30:12,458 --> 00:30:14,249 I was the one hanging out with Piper. 428 00:30:14,250 --> 00:30:16,540 So I'm supposed to go in and change his absent to present 429 00:30:16,541 --> 00:30:19,040 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 430 00:30:19,041 --> 00:30:21,124 So, instead, I gave him three more absents. 431 00:30:21,125 --> 00:30:23,332 Good. Send a message. 432 00:30:23,333 --> 00:30:24,790 He got busted and told the vice principal. 433 00:30:24,791 --> 00:30:26,500 Kevin. 434 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 435 00:30:34,583 --> 00:30:36,999 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 436 00:30:38,166 --> 00:30:40,040 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 437 00:30:40,041 --> 00:30:41,582 You go in through a back door, no fingerprints. 438 00:30:41,583 --> 00:30:44,040 But more importantly, the second this kid Kevin 439 00:30:44,041 --> 00:30:46,665 knew what you were doing, you got a loose end. 440 00:30:46,666 --> 00:30:49,832 Never trust anybody. Anybody. 441 00:30:49,833 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 442 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 443 00:31:06,500 --> 00:31:08,124 All right, I got to go practice. 444 00:31:08,125 --> 00:31:11,207 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 445 00:31:11,208 --> 00:31:13,499 A pageant? Oof. 446 00:31:13,500 --> 00:31:15,165 I know. 447 00:31:15,166 --> 00:31:17,124 I said it was dumb. 448 00:31:17,125 --> 00:31:19,250 Good luck. 449 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 - We're gonna talk when I come in. - I know. 450 00:31:25,833 --> 00:31:28,582 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 451 00:31:28,583 --> 00:31:30,540 Thanks for picking him up, though. 452 00:31:30,541 --> 00:31:33,332 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 453 00:31:33,333 --> 00:31:35,749 Yeah, well, you know, growing up is tough. 454 00:31:35,750 --> 00:31:37,665 Is that why you're avoiding it? 455 00:31:37,666 --> 00:31:40,040 - I walked right into that. - Yeah. 456 00:31:40,041 --> 00:31:41,624 Yeah. 457 00:31:41,625 --> 00:31:43,124 He'd really love to see you more often, Jack. 458 00:31:43,125 --> 00:31:44,582 I just picked him up. 459 00:31:44,583 --> 00:31:46,665 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 460 00:31:46,666 --> 00:31:48,665 He told me about school. I mean, I don't know what-- 461 00:31:48,666 --> 00:31:50,624 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 462 00:31:50,625 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 463 00:31:53,750 --> 00:31:55,499 Okay. 464 00:31:55,500 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 465 00:31:58,500 --> 00:32:00,415 Yeah. 466 00:32:00,416 --> 00:32:03,165 "Merry Christmas, Jack." 467 00:32:08,958 --> 00:32:11,374 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 468 00:32:11,375 --> 00:32:13,875 ♪ At the Christmas party hop ♪ 469 00:32:15,166 --> 00:32:17,999 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 470 00:32:18,000 --> 00:32:21,499 ♪ Every couple tries to stop... 471 00:34:14,875 --> 00:34:17,874 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 472 00:34:17,875 --> 00:34:21,415 ♪ In the new old-fashioned ♪ 473 00:34:21,416 --> 00:34:24,165 ♪ Way ♪ 474 00:34:25,625 --> 00:34:27,332 Hi, Jack. 475 00:34:48,041 --> 00:34:49,999 We know what you did. 476 00:34:50,000 --> 00:34:51,624 Huh? 477 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 We know what you did. 478 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 479 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 480 00:35:06,208 --> 00:35:09,040 Second, could you be more specific? 481 00:35:09,041 --> 00:35:11,624 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 482 00:35:11,625 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 483 00:35:14,708 --> 00:35:16,832 Lady, I don't know what you're talking about. 484 00:35:16,833 --> 00:35:18,582 I work for whoever pays me. 485 00:35:18,583 --> 00:35:19,957 You have about 40 seconds 486 00:35:19,958 --> 00:35:22,332 to become helpful before you have a terrible accident, 487 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 so I'm gonna ask you one more time: 488 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 Who hired you to find him? 489 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 - Find who? - You know who. 490 00:35:28,458 --> 00:35:30,040 I promise you I don't. 491 00:35:30,041 --> 00:35:31,540 If I did, I would tell you. 492 00:35:31,541 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 493 00:35:35,500 --> 00:35:37,874 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 494 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 495 00:35:41,791 --> 00:35:43,957 Yeah. I did that. 496 00:35:43,958 --> 00:35:45,165 It was a weird job. 497 00:35:45,166 --> 00:35:47,249 Somebody was trying to find someone who was running tests 498 00:35:47,250 --> 00:35:50,207 on some weapons systems in the arctic, and I... 499 00:35:50,208 --> 00:35:52,374 I found the location, and I walked. 500 00:35:52,375 --> 00:35:53,665 For who? 501 00:35:53,666 --> 00:35:55,040 I don't know. 502 00:35:55,041 --> 00:35:58,207 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 503 00:35:58,208 --> 00:35:59,957 That's how it's supposed to be 504 00:35:59,958 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 505 00:36:04,000 --> 00:36:05,457 Look, I don't ask questions. 506 00:36:05,458 --> 00:36:07,749 I just find people that no one else can find. 507 00:36:07,750 --> 00:36:09,291 It's what I do. 508 00:36:14,041 --> 00:36:16,790 You really don't know what you did. 509 00:36:16,791 --> 00:36:19,165 I guess not. 510 00:36:19,166 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 511 00:36:26,083 --> 00:36:27,332 Box him up. 512 00:36:27,333 --> 00:36:28,874 Box me up? 513 00:36:28,875 --> 00:36:30,457 Wait, wait. What do you mean? Hey. 514 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Is this really necessary? 515 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 516 00:37:03,041 --> 00:37:04,290 Cool place. 517 00:37:04,291 --> 00:37:06,500 How long you been here? 518 00:37:07,666 --> 00:37:08,790 M-O-R-A? 519 00:37:08,791 --> 00:37:10,249 MORA. 520 00:37:10,250 --> 00:37:12,749 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 521 00:37:12,750 --> 00:37:14,332 Come again? 522 00:37:14,333 --> 00:37:16,374 We are the multilateral international organization 523 00:37:16,375 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 524 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 525 00:37:24,500 --> 00:37:27,249 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 526 00:37:27,250 --> 00:37:29,374 Right. 527 00:37:29,375 --> 00:37:33,124 So, uh, bigfoot, 528 00:37:33,125 --> 00:37:35,749 Loch Ness Monster, that kind of thing? 529 00:37:35,750 --> 00:37:37,082 That kind of thing. 530 00:37:37,083 --> 00:37:39,499 Okay, so... 531 00:37:39,500 --> 00:37:42,665 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 532 00:37:42,666 --> 00:37:44,040 Got it. 533 00:37:45,708 --> 00:37:47,166 Holy shit! 534 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 If he knows anything, he ain't talking. 535 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 536 00:38:05,791 --> 00:38:07,915 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 537 00:38:07,916 --> 00:38:09,499 Yes, Director. 538 00:38:09,500 --> 00:38:11,124 What the hell was that? 539 00:38:11,125 --> 00:38:12,415 The Horseman. 540 00:38:12,416 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 541 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 542 00:38:19,958 --> 00:38:22,665 Hey. What did that Taser thing do to my head? 543 00:38:22,666 --> 00:38:24,874 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 544 00:38:24,875 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 545 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 546 00:38:50,916 --> 00:38:54,540 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 547 00:38:54,541 --> 00:38:58,374 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 548 00:38:58,375 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 549 00:39:04,500 --> 00:39:08,957 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 550 00:39:08,958 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 551 00:39:21,000 --> 00:39:22,165 Use your words. 552 00:39:22,166 --> 00:39:25,540 Are you saying... 553 00:39:25,541 --> 00:39:29,165 Santa Claus has been kidnapped? 554 00:39:29,166 --> 00:39:31,707 And you think I had something to do with it? 555 00:39:31,708 --> 00:39:32,999 Where is he? 556 00:39:36,166 --> 00:39:37,375 Is that him? 557 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 558 00:39:44,125 --> 00:39:45,540 The E.L.F.? 559 00:39:45,541 --> 00:39:47,290 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 560 00:39:47,291 --> 00:39:50,499 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 561 00:39:50,500 --> 00:39:51,915 Who? 562 00:39:51,916 --> 00:39:53,624 - He doesn't know. - I don't know. 563 00:39:53,625 --> 00:39:55,874 - Yes, he does. - No, he doesn't. 564 00:39:55,875 --> 00:39:57,832 They always know something. 565 00:39:57,833 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 566 00:40:01,250 --> 00:40:03,124 I'm not gonna like you. 567 00:40:03,125 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 568 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 569 00:40:12,791 --> 00:40:14,957 What the... 570 00:40:14,958 --> 00:40:16,624 Yeah, chief. 571 00:40:16,625 --> 00:40:18,499 - This guy's not cooperating. - Ah. 572 00:40:18,500 --> 00:40:20,249 Should we do the thing? 573 00:40:20,250 --> 00:40:21,749 I'm afraid we're gonna have to. 574 00:40:21,750 --> 00:40:23,665 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 575 00:40:23,666 --> 00:40:25,415 You can't trust this guy. He's on the list. 576 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 - What list? - You know damn well what list. 577 00:40:27,500 --> 00:40:29,583 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 578 00:40:30,750 --> 00:40:32,665 Wait a minute. 579 00:40:32,666 --> 00:40:33,832 You don't mean-- 580 00:40:33,833 --> 00:40:35,957 Yes, that list. You're on it. I checked. 581 00:40:35,958 --> 00:40:37,790 - NL-Four. - Are you telling me 582 00:40:37,791 --> 00:40:41,040 this clown is a Level Four Naughty Lister? 583 00:40:41,041 --> 00:40:44,624 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 584 00:40:44,625 --> 00:40:46,624 Hey, hey, hey. What are we doing here? 585 00:40:46,625 --> 00:40:48,415 - Come on. - I know this is killing you, 586 00:40:48,416 --> 00:40:49,749 but you have to trust me. 587 00:40:49,750 --> 00:40:51,290 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 588 00:40:51,291 --> 00:40:53,915 It would feel good, but it won't help. 589 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 I'm right here. 590 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 Shut up. 591 00:40:58,208 --> 00:41:00,582 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 592 00:41:00,583 --> 00:41:03,165 - No, absolutely not. - Excuse me? 593 00:41:03,166 --> 00:41:05,790 You said you work for whoever pays you. 594 00:41:05,791 --> 00:41:06,874 Today that's me. 595 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 He's not telling us everything he knows. Look at him. 596 00:41:08,833 --> 00:41:10,124 He is telling us everything he knows. 597 00:41:10,125 --> 00:41:11,415 He just doesn't know who hired him. 598 00:41:11,416 --> 00:41:14,957 Well, I mean, how much are we talking here? 599 00:41:14,958 --> 00:41:17,665 Garcia. 600 00:41:17,666 --> 00:41:18,957 Okay. 601 00:41:18,958 --> 00:41:22,457 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 602 00:41:22,458 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. 603 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. 604 00:41:30,625 --> 00:41:34,207 Look, it is anonymous-- I don't know who it is-- 605 00:41:34,208 --> 00:41:38,915 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 606 00:41:38,916 --> 00:41:41,082 so I Trojan-horse a digital tracking bug 607 00:41:41,083 --> 00:41:42,832 - into their VPN. - Are you saying-- 608 00:41:42,833 --> 00:41:43,957 Yeah, I can track the device. 609 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 Then I suggest you do it. 610 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 Can we circle back on the whole paying me thing? 611 00:41:47,125 --> 00:41:49,124 I know what they paid you. We'll double it. 612 00:41:49,125 --> 00:41:51,249 - Triple. - Garcia. 613 00:41:51,250 --> 00:41:52,915 Hey, hey, hey, hey! Come on! 614 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 615 00:41:56,250 --> 00:41:57,415 Wise choice. 616 00:41:57,416 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 617 00:42:05,666 --> 00:42:08,415 Whoever did this... 618 00:42:08,416 --> 00:42:10,249 - is in Aruba. - Where in Aruba? 619 00:42:10,250 --> 00:42:11,499 I work alone. 620 00:42:11,500 --> 00:42:13,457 - You used to. - No offense, 621 00:42:13,458 --> 00:42:16,290 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 622 00:42:16,291 --> 00:42:18,290 It's E.L.F.! 623 00:42:18,291 --> 00:42:20,332 - Cal. - We can't trust this guy. 624 00:42:20,333 --> 00:42:22,332 That's why you're holding the leash. 625 00:42:22,333 --> 00:42:23,582 And this... 626 00:42:25,083 --> 00:42:27,582 ...is how I can find you anywhere on Earth. 627 00:42:27,583 --> 00:42:29,374 You're mine until we find him. 628 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 629 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 Claws! 630 00:43:01,041 --> 00:43:03,124 Well, this is unfortunate. 631 00:43:03,125 --> 00:43:06,582 No, this is what needed to be done. 632 00:43:06,583 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 633 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 634 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 635 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 636 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 637 00:43:32,000 --> 00:43:34,915 I'm going to do in one night 638 00:43:34,916 --> 00:43:38,874 what you have failed to do for centuries. 639 00:43:38,875 --> 00:43:40,957 And what is that? 640 00:43:40,958 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 641 00:43:53,583 --> 00:43:54,749 What are you doing? 642 00:43:54,750 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 643 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 644 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 ...go to sleep, Nicholas. 645 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 Go to sleep. 646 00:44:38,291 --> 00:44:40,707 We doing some last-minute Christmas shopping? 647 00:44:40,708 --> 00:44:42,374 Gearing up. 648 00:44:42,375 --> 00:44:43,957 Grab a car, something practical. 649 00:44:45,541 --> 00:44:49,249 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 650 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Here. 651 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 652 00:45:10,500 --> 00:45:12,915 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 653 00:45:12,916 --> 00:45:15,999 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 654 00:45:16,000 --> 00:45:18,665 ♪ Follow me in merry measure ♪ 655 00:45:18,666 --> 00:45:20,790 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 656 00:45:20,791 --> 00:45:21,957 Ooh! 657 00:45:39,500 --> 00:45:41,749 What the hell just happened? 658 00:45:41,750 --> 00:45:44,083 Toy stores. 659 00:45:45,166 --> 00:45:46,749 Toy stores what? 660 00:45:46,750 --> 00:45:48,707 The supply closets are portal stations 661 00:45:48,708 --> 00:45:52,207 for the North Pole Field Network Transit System. 662 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 663 00:46:04,958 --> 00:46:06,082 I said practical. 664 00:46:06,083 --> 00:46:07,582 Like what, a minivan? 665 00:46:07,583 --> 00:46:09,124 Who wants a practical Hot Wheels? 666 00:46:09,125 --> 00:46:10,540 Also, what difference does it make? 667 00:46:10,541 --> 00:46:12,707 I gave you a directive. 668 00:46:12,708 --> 00:46:14,124 A directive? 669 00:46:14,125 --> 00:46:17,915 Is that what you think is going on here? 670 00:46:17,916 --> 00:46:20,207 I'm telling you now, you better listen to me 671 00:46:20,208 --> 00:46:22,249 because things are about to get real. 672 00:46:37,250 --> 00:46:39,582 - How did-- - I adjusted it to reality. 673 00:46:39,583 --> 00:46:41,415 - And does that-- - No, it doesn't work on everything. 674 00:46:41,416 --> 00:46:43,374 No, you can't try it. No, you can't drive. 675 00:46:43,375 --> 00:46:45,249 No more questions. Now, get in. 676 00:46:45,250 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 677 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 678 00:47:09,875 --> 00:47:11,499 I'm the commander of the E.L.F. 679 00:47:11,500 --> 00:47:12,957 What's that stand for? 680 00:47:12,958 --> 00:47:14,832 Enforcement, Logistics and Fortification. 681 00:47:14,833 --> 00:47:16,624 But as far as you're concerned, it stands for 682 00:47:16,625 --> 00:47:19,415 Extremely Large and Formidable. 683 00:47:21,208 --> 00:47:23,000 Mm-hmm. 684 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 685 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 - It's a big job. - Sure. Sure. 686 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 687 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 Like, it's a big job for one day. 688 00:47:39,166 --> 00:47:43,415 We work 364 days a year because on that one day 689 00:47:43,416 --> 00:47:47,124 we deliver presents to several billion individual domiciles 690 00:47:47,125 --> 00:47:52,290 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 691 00:47:52,291 --> 00:47:56,624 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 692 00:47:56,625 --> 00:47:58,999 So yeah, it's a lot of work. 693 00:47:59,000 --> 00:48:01,290 Three hundred and sixty-four days? 694 00:48:01,291 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 695 00:48:05,625 --> 00:48:07,582 Wouldn't it be easier if you broke it up? 696 00:48:07,583 --> 00:48:11,040 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 697 00:48:11,041 --> 00:48:12,457 No, it doesn't work like that. 698 00:48:12,458 --> 00:48:13,874 He's got to do it all himself? 699 00:48:13,875 --> 00:48:16,207 He doesn't have to. It's his purpose. 700 00:48:16,208 --> 00:48:17,790 He's a singular force in the universe. 701 00:48:17,791 --> 00:48:21,082 Okay, so worst-case scenario-- is there someone that can step in for him, 702 00:48:21,083 --> 00:48:22,665 like a vice Santa Claus? 703 00:48:22,666 --> 00:48:24,499 Are you listening to me? No. 704 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 No one can do what he does. 705 00:48:26,291 --> 00:48:29,124 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 706 00:48:29,125 --> 00:48:32,415 and he knows that about every single person on this planet. 707 00:48:32,416 --> 00:48:36,290 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 708 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 If you were to try to read that list just once, 709 00:48:38,125 --> 00:48:40,582 it would take you a decade, but he does it twice. 710 00:48:40,583 --> 00:48:42,915 And the reason why he's able to do any of it 711 00:48:42,916 --> 00:48:47,790 is because he is Santa Claus, the one and only, 712 00:48:47,791 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 713 00:48:51,833 --> 00:48:53,082 Which is? 714 00:48:53,083 --> 00:48:55,582 To spread cheer, asshole. 715 00:48:55,583 --> 00:48:57,500 Good feeling. 716 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 717 00:49:02,833 --> 00:49:03,832 Bring me the weapon. 718 00:49:56,666 --> 00:49:58,207 Duplication complete. 719 00:49:58,208 --> 00:50:00,165 Good. 720 00:50:00,166 --> 00:50:02,499 Now let's see if it works. 721 00:50:02,500 --> 00:50:04,749 Who do you have in mind, Mum? 722 00:50:04,750 --> 00:50:07,874 We'll start with the first name on the list. 723 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 All right, now we're talking. 724 00:50:32,916 --> 00:50:35,415 Well, it was nice to meet you, Cal. 725 00:50:35,416 --> 00:50:36,957 Good luck with everything. 726 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 Thank you so much. 727 00:50:38,250 --> 00:50:39,957 I'm just gonna live here now. 728 00:50:39,958 --> 00:50:41,957 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 729 00:50:41,958 --> 00:50:44,124 We got to find your guy. 730 00:50:44,125 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 731 00:50:48,500 --> 00:50:49,874 Oh, I'm fun. 732 00:50:49,875 --> 00:50:52,915 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 733 00:50:52,916 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 734 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 735 00:51:03,375 --> 00:51:04,915 Want me to show you how to do this? 736 00:51:04,916 --> 00:51:06,540 I would suggest you give it a shot. 737 00:51:06,541 --> 00:51:09,332 I see the worst in everyone, Cal. 738 00:51:09,333 --> 00:51:10,915 It's my gift. 739 00:51:10,916 --> 00:51:12,415 And it's the key to my work. 740 00:51:12,416 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 741 00:51:16,916 --> 00:51:18,582 See, look at this guy. 742 00:51:18,583 --> 00:51:20,332 He's married but not to her. 743 00:51:20,333 --> 00:51:22,665 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 744 00:51:22,666 --> 00:51:25,665 This guy's about to screw over that guy. 745 00:51:25,666 --> 00:51:27,749 That's why he's laughing too loud. 746 00:51:27,750 --> 00:51:31,457 And this guy... now, he's interesting. 747 00:51:31,458 --> 00:51:32,832 Why, you ask? 748 00:51:32,833 --> 00:51:34,832 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 749 00:51:34,833 --> 00:51:36,874 Shoes. 750 00:51:36,875 --> 00:51:37,999 Look around. 751 00:51:38,000 --> 00:51:41,832 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 752 00:51:41,833 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 753 00:51:50,916 --> 00:51:52,749 Ah. 754 00:51:52,750 --> 00:51:54,332 He's a Karmanian Death Merc. 755 00:51:54,333 --> 00:51:57,374 So is that guy and that guy. 756 00:51:57,375 --> 00:52:00,082 You can tell by the tattoos on their hands. 757 00:52:00,083 --> 00:52:02,624 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 758 00:52:02,625 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 759 00:52:06,791 --> 00:52:08,707 The Karmanians are his security detail. 760 00:52:08,708 --> 00:52:10,540 - You sure? - I'm sure. 761 00:52:10,541 --> 00:52:12,665 We'll have a few drinks, paint some nails. 762 00:52:12,666 --> 00:52:13,957 We'll see where the afternoon takes us. 763 00:52:13,958 --> 00:52:15,207 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 764 00:52:15,208 --> 00:52:16,999 - What are you doing? - Going to talk to him. 765 00:52:17,000 --> 00:52:19,790 No. No. We got to go in sideways here. 766 00:52:19,791 --> 00:52:21,540 Remember when I said they're called Death Mercs? 767 00:52:21,541 --> 00:52:23,332 We'll be fine. 768 00:52:33,166 --> 00:52:34,374 Keep walking. 769 00:52:34,375 --> 00:52:36,249 I need to talk to him now. 770 00:52:36,250 --> 00:52:37,832 Keep walking. 771 00:52:37,833 --> 00:52:39,415 I'm gonna count to five. 772 00:52:39,416 --> 00:52:41,832 Then what? 773 00:52:41,833 --> 00:52:43,666 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 774 00:52:48,375 --> 00:52:50,874 Listen, dickhead. It's Christmas. 775 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 776 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 777 00:53:21,875 --> 00:53:24,374 - What's this? - What the hell, Ted? 778 00:53:24,375 --> 00:53:25,832 Just give me a minute, sweetheart. 779 00:53:25,833 --> 00:53:29,124 I got to talk to these absolute morons for a second, 780 00:53:29,125 --> 00:53:31,124 and then we'll go get some boba. 781 00:53:31,125 --> 00:53:32,999 Okay. 782 00:53:33,000 --> 00:53:34,665 - Where is he? - Who? 783 00:53:34,666 --> 00:53:36,665 - You know who. - You really want to do this? 784 00:53:36,666 --> 00:53:38,999 Uh, I have no idea what you're talking about. 785 00:53:39,000 --> 00:53:44,540 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 786 00:53:44,541 --> 00:53:46,249 I got a couple ladies waiting on boba teas. 787 00:53:46,250 --> 00:53:49,124 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 788 00:53:49,125 --> 00:53:52,582 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 789 00:53:52,583 --> 00:53:55,374 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 790 00:53:55,375 --> 00:53:59,915 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 791 00:53:59,916 --> 00:54:01,915 You don't know who I know. 792 00:54:01,916 --> 00:54:04,540 All right. Well, you know what I know? 793 00:54:04,541 --> 00:54:06,540 I know you bought some information yesterday 794 00:54:06,541 --> 00:54:09,082 and you paid quite a bit for it. 795 00:54:09,083 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 796 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 797 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 798 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 799 00:54:23,041 --> 00:54:25,499 No. You should not be here. 800 00:54:25,500 --> 00:54:27,915 Do you know what you've done by coming here? 801 00:54:27,916 --> 00:54:29,790 My client is not to be messed with. 802 00:54:29,791 --> 00:54:31,790 Who's the client? New York? 803 00:54:31,791 --> 00:54:33,624 Much worse. 804 00:54:33,625 --> 00:54:35,790 She'll kill us. She'll kill us all. 805 00:54:35,791 --> 00:54:39,499 - Who is it? - I can't say her name. 806 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 She will hear. 807 00:54:45,791 --> 00:54:49,540 Write her name in the sand. 808 00:54:57,125 --> 00:54:58,790 - "Gree-la"? - You idiot. 809 00:54:58,791 --> 00:55:00,415 - "Gry-la"? - No! 810 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 "Gree-la"? 811 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 812 00:55:45,958 --> 00:55:47,832 Callum Drift, 813 00:55:47,833 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 814 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 815 00:55:59,000 --> 00:56:00,832 It has been many years. 816 00:56:00,833 --> 00:56:02,957 Not enough. 817 00:56:02,958 --> 00:56:04,332 Where is he? 818 00:56:04,333 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 819 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 820 00:56:13,333 --> 00:56:15,165 Gryla, where are you? 821 00:56:15,166 --> 00:56:17,082 The Witch. 822 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 I need him back unharmed immediately. 823 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 It is not to be, warrior! 824 00:56:23,416 --> 00:56:25,040 I need M-WAT teams in motion 825 00:56:25,041 --> 00:56:27,707 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 826 00:56:27,708 --> 00:56:29,249 What is it you want? 827 00:56:29,250 --> 00:56:34,165 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 828 00:56:34,166 --> 00:56:37,040 To make them behave. 829 00:56:37,041 --> 00:56:39,207 The time has come... 830 00:56:39,208 --> 00:56:42,457 ...to punish the naughty. 831 00:56:42,458 --> 00:56:44,124 All of them. 832 00:56:44,125 --> 00:56:46,915 Everyone who is on the list. 833 00:56:46,916 --> 00:56:49,540 Everyone who has ever been 834 00:56:49,541 --> 00:56:50,999 on the list. 835 00:56:51,000 --> 00:56:54,290 From killers to jaywalkers. 836 00:56:54,291 --> 00:56:57,415 Anyone who's ever lied or littered. 837 00:56:57,416 --> 00:57:00,665 Anyone who's ever been rude or late. 838 00:57:00,666 --> 00:57:04,082 You're talking about almost everyone. 839 00:57:04,083 --> 00:57:06,707 Everyone I see fit. 840 00:57:06,708 --> 00:57:09,582 Tomorrow they will all be punished. 841 00:57:09,583 --> 00:57:14,707 And he is going to help. 842 00:57:14,708 --> 00:57:16,790 You know he doesn't punish people. 843 00:57:16,791 --> 00:57:19,832 Step away, warrior. 844 00:57:19,833 --> 00:57:21,415 Let him go, Witch. 845 00:57:21,416 --> 00:57:22,791 I've warned you. 846 00:57:23,875 --> 00:57:25,249 And I've warned you. 847 00:57:25,250 --> 00:57:27,415 You can't see it yet, 848 00:57:27,416 --> 00:57:31,165 but when you wake up this Christmas morning, 849 00:57:31,166 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 850 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 ...nicer. 851 00:57:42,916 --> 00:57:44,790 What in the actual fu-- 852 00:57:46,375 --> 00:57:48,040 Get those teams moving now. 853 00:57:49,625 --> 00:57:51,707 What the hell was that? 854 00:57:51,708 --> 00:57:53,874 What was that? What the hell was that? 855 00:57:53,875 --> 00:57:55,540 - Where is she? - We got to get out of here. 856 00:57:55,541 --> 00:57:56,624 - Where is she? - I don't know. 857 00:57:56,625 --> 00:57:58,457 I'm just a middleman. I brokered the deal. 858 00:57:58,458 --> 00:58:01,666 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 859 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 860 00:59:09,916 --> 00:59:10,957 No. 861 00:59:10,958 --> 00:59:13,332 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 862 00:59:13,333 --> 00:59:14,707 All right. 863 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 864 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 865 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 866 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 867 01:02:14,083 --> 01:02:15,499 Want to give me a hand here? 868 01:02:15,500 --> 01:02:16,915 You'll figure it out. 869 01:02:20,666 --> 01:02:26,374 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 870 01:02:26,375 --> 01:02:28,665 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 871 01:02:28,666 --> 01:02:30,957 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 872 01:02:30,958 --> 01:02:33,165 She can take the bus. 873 01:02:33,166 --> 01:02:35,082 Goodbye. 874 01:02:35,083 --> 01:02:36,291 Asshole. 875 01:02:37,458 --> 01:02:39,040 Get a life. 876 01:02:39,041 --> 01:02:43,957 ♪ For you to put on your coat ♪ 877 01:02:43,958 --> 01:02:49,832 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 878 01:02:49,833 --> 01:02:51,332 ♪ It's the best kind ♪ 879 01:02:51,333 --> 01:02:53,790 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 880 01:02:55,583 --> 01:02:57,124 What the... 881 01:02:57,125 --> 01:02:59,374 ♪ With the angels singing... 882 01:03:11,625 --> 01:03:13,165 It's still here. 883 01:03:13,166 --> 01:03:15,707 What do you mean it's still there? 884 01:03:15,708 --> 01:03:18,124 It's supposed to come back to me. 885 01:03:18,125 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 886 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 887 01:03:26,416 --> 01:03:28,082 Yes, Mum. 888 01:03:30,541 --> 01:03:32,500 Careful. 889 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 890 01:03:38,166 --> 01:03:39,749 She iced the broker. 891 01:03:39,750 --> 01:03:41,415 She really wanted to shut him up. 892 01:03:41,416 --> 01:03:44,165 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 893 01:03:44,166 --> 01:03:46,124 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 894 01:03:46,125 --> 01:03:48,957 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 895 01:03:48,958 --> 01:03:50,916 Look at this. 896 01:03:53,375 --> 01:03:55,332 - That her? - Sort of. 897 01:03:55,333 --> 01:03:57,165 She's a shape-shifter. 898 01:03:57,166 --> 01:04:00,582 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 899 01:04:00,583 --> 01:04:02,207 Huh. 900 01:04:02,208 --> 01:04:05,207 Tracking shape-shifters is a nightmare. 901 01:04:05,208 --> 01:04:08,249 She said that she was gonna punish them all, every level. 902 01:04:08,250 --> 01:04:10,290 I'd be more worried about what she didn't say. 903 01:04:10,291 --> 01:04:12,290 She wasn't negotiating. 904 01:04:12,291 --> 01:04:13,957 It's a kidnapping with no demands. 905 01:04:13,958 --> 01:04:15,207 Doesn't usually end well. 906 01:04:15,208 --> 01:04:18,749 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 907 01:04:18,750 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 908 01:04:21,541 --> 01:04:23,249 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 909 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 Not helpful. 910 01:04:26,416 --> 01:04:28,165 So, what would you normally do? 911 01:04:29,625 --> 01:04:32,582 I mean, normally, I'd be running credit cards, 912 01:04:32,583 --> 01:04:34,332 checking pings off cell phone towers, 913 01:04:34,333 --> 01:04:36,957 trying to build a footprint-- her, her associates. 914 01:04:36,958 --> 01:04:39,332 Never tracked a witch before. 915 01:04:39,333 --> 01:04:40,749 Dated a few. 916 01:04:40,750 --> 01:04:41,957 Right, Cal? 917 01:04:41,958 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 918 01:04:45,375 --> 01:04:47,124 Would she have any footprint that I wouldn't know about 919 01:04:47,125 --> 01:04:49,999 because I'm, like, a regular human being? 920 01:04:50,000 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 921 01:04:53,375 --> 01:04:56,624 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 922 01:04:58,541 --> 01:05:00,832 Lot of hits. Pretty typical stuff. 923 01:05:00,833 --> 01:05:03,832 Couple of abjurations in Nairobi. 924 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 925 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 No, she's a conjurer. 926 01:05:07,708 --> 01:05:12,165 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 927 01:05:12,166 --> 01:05:15,165 Picked up the echo off the resonator in Germany. 928 01:05:15,166 --> 01:05:16,250 The brother. 929 01:05:17,125 --> 01:05:19,082 - Whose brother? - Nick's. 930 01:05:19,083 --> 01:05:21,333 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 931 01:05:22,250 --> 01:05:23,540 She's working with the brother. 932 01:05:23,541 --> 01:05:24,874 We don't know that. 933 01:05:24,875 --> 01:05:26,665 No, but can you think of a better place to hold Nick? 934 01:05:26,666 --> 01:05:28,999 Think about it. It's under a concealment dome, 935 01:05:29,000 --> 01:05:30,915 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 936 01:05:30,916 --> 01:05:33,374 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 937 01:05:33,375 --> 01:05:35,457 We bust in and Nick's not there-- 938 01:05:35,458 --> 01:05:36,707 MORA's not going. We're going. 939 01:05:36,708 --> 01:05:38,082 And he's never gonna know we're there. 940 01:05:38,083 --> 01:05:40,374 - Cal-- - T minus 17 hours, Director. 941 01:05:45,833 --> 01:05:47,874 Keep me in the loop every step. 942 01:05:47,875 --> 01:05:50,457 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 943 01:05:50,458 --> 01:05:53,374 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 944 01:05:53,375 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 945 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 946 01:06:05,250 --> 01:06:08,332 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 947 01:06:08,333 --> 01:06:10,207 That's not how it works. Come on. 948 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 949 01:06:14,458 --> 01:06:17,040 - Come on. - I'm coming. 950 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 I can't believe they're out of essential oils! 951 01:06:41,458 --> 01:06:42,790 Hey. 952 01:06:42,791 --> 01:06:45,624 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 953 01:06:45,625 --> 01:06:47,999 What? No, that's not what happened. 954 01:06:48,000 --> 01:06:50,665 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 955 01:06:50,666 --> 01:06:52,415 If he didn't want you to go, 956 01:06:52,416 --> 01:06:53,665 he wouldn't have brought it up. 957 01:06:53,666 --> 01:06:55,874 An actual parent doesn't need an invitation. 958 01:06:55,875 --> 01:06:58,290 They just go, whether the kid likes it or not. 959 01:06:58,291 --> 01:07:01,249 That's what parents do. 960 01:07:01,250 --> 01:07:03,540 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 961 01:07:03,541 --> 01:07:06,207 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 962 01:07:06,208 --> 01:07:07,707 He's vulnerable, Jack. 963 01:07:07,708 --> 01:07:10,540 He's a kid, and he knows you never show up. 964 01:07:10,541 --> 01:07:13,165 Olivia, I'm in... I'm at work. 965 01:07:13,166 --> 01:07:14,707 What am I supposed to do? 966 01:07:14,708 --> 01:07:16,457 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 967 01:07:16,458 --> 01:07:19,124 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 968 01:07:19,125 --> 01:07:20,707 The concert starts at 7:00. 969 01:07:20,708 --> 01:07:22,582 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I-- 970 01:07:22,583 --> 01:07:23,832 I'm not telling him anything. 971 01:07:23,833 --> 01:07:26,082 If you want to tell him something, do it yourself. 972 01:07:29,833 --> 01:07:31,249 What? 973 01:07:31,250 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 974 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 975 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 976 01:08:01,083 --> 01:08:02,499 He's a good kid. 977 01:08:02,500 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 978 01:08:13,833 --> 01:08:17,207 It's not what you think. His mother and I were never together. 979 01:08:17,208 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 980 01:08:21,750 --> 01:08:24,374 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 981 01:08:24,375 --> 01:08:28,415 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 982 01:08:28,416 --> 01:08:31,290 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 983 01:08:31,291 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 984 01:08:36,333 --> 01:08:38,832 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 985 01:08:38,833 --> 01:08:42,124 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 986 01:08:42,125 --> 01:08:43,583 Uh-huh. 987 01:08:44,916 --> 01:08:46,290 "Uh-huh," what? 988 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 989 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 ...doesn't sound like it's working. 990 01:09:20,708 --> 01:09:23,624 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 991 01:09:23,625 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 992 01:09:32,041 --> 01:09:34,332 They used to work together... 993 01:09:34,333 --> 01:09:35,874 back in the beginning. 994 01:09:35,875 --> 01:09:38,915 Red gave gifts to well-behaved children, 995 01:09:38,916 --> 01:09:41,499 and the brother helped keep track of who they were. 996 01:09:41,500 --> 01:09:44,582 Then the brother started making lists. 997 01:09:44,583 --> 01:09:47,290 And Red was always uncomfortable with that. 998 01:09:47,291 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 999 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 1000 01:09:55,583 --> 01:09:59,707 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1001 01:09:59,708 --> 01:10:01,832 Yes. 1002 01:10:01,833 --> 01:10:04,374 And he started to punish the kids who were on it. 1003 01:10:04,375 --> 01:10:07,749 Red was furious. 1004 01:10:07,750 --> 01:10:12,624 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1005 01:10:12,625 --> 01:10:15,624 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1006 01:10:15,625 --> 01:10:18,540 who was also in the punishment game, 1007 01:10:18,541 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 1008 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 1009 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1010 01:10:34,500 --> 01:10:36,499 His name is Krampus. 1011 01:10:41,291 --> 01:10:44,082 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1012 01:10:44,083 --> 01:10:45,499 but the brother, the Witch, 1013 01:10:45,500 --> 01:10:48,207 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1014 01:10:48,208 --> 01:10:50,040 If you see them, do not engage. 1015 01:10:50,041 --> 01:10:51,790 So don't pick a fight with the Witch. 1016 01:10:51,791 --> 01:10:52,874 Got it. 1017 01:10:52,875 --> 01:10:55,415 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1018 01:10:55,416 --> 01:10:57,249 There's a door around back that the guards use. 1019 01:10:57,250 --> 01:10:59,040 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1020 01:10:59,041 --> 01:11:00,957 past the guillotines, break in and head down. 1021 01:11:00,958 --> 01:11:02,040 The guillotines? 1022 01:11:02,041 --> 01:11:05,082 Also, do not touch anything under any circumstances. 1023 01:11:05,083 --> 01:11:07,749 There is much in here that is not of the natural world. 1024 01:11:07,750 --> 01:11:09,707 You're human, therefore weak. 1025 01:11:09,708 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1026 01:11:14,125 --> 01:11:16,999 Wait a minute. Are you not human? 1027 01:11:17,000 --> 01:11:18,874 Do I look human? 1028 01:12:02,250 --> 01:12:03,582 Hey. So listen, man. 1029 01:12:03,583 --> 01:12:07,082 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1030 01:12:07,083 --> 01:12:08,458 Shh. 1031 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 - Hellhounds. - Hellhounds? 1032 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 1033 01:12:31,625 --> 01:12:33,832 Ellen, distract them. 1034 01:13:12,416 --> 01:13:14,415 Ooh, ooh, ah, ah. 1035 01:13:14,416 --> 01:13:15,874 Ooh, ooh, cha, cha. 1036 01:13:15,875 --> 01:13:18,124 Ooh, ooh, ah, ah. 1037 01:13:18,125 --> 01:13:20,124 Ooh, ooh, cha, cha... 1038 01:13:20,125 --> 01:13:21,249 What'd you do? 1039 01:13:21,250 --> 01:13:22,624 What do you mean what did I do? 1040 01:13:22,625 --> 01:13:23,999 I didn't do anything. 1041 01:13:24,000 --> 01:13:27,832 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1042 01:13:27,833 --> 01:13:29,458 Thieves! 1043 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 1044 01:13:32,791 --> 01:13:35,040 Whoa, whoa. 1045 01:13:35,041 --> 01:13:36,290 Cal! Cal! 1046 01:13:36,291 --> 01:13:38,290 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1047 01:13:38,291 --> 01:13:39,915 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 1048 01:13:39,916 --> 01:13:41,915 We're not thieves! 1049 01:13:41,916 --> 01:13:44,083 Oh! 1050 01:13:45,500 --> 01:13:47,165 This was in his pocket. 1051 01:13:47,166 --> 01:13:48,499 All right, I can explain that. 1052 01:13:48,500 --> 01:13:50,124 I can explain that. 1053 01:13:56,583 --> 01:13:58,957 I told you not to touch anything. 1054 01:13:58,958 --> 01:14:00,582 It was an innocent mistake. 1055 01:14:00,583 --> 01:14:04,082 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1056 01:14:04,083 --> 01:14:06,707 Not innocent and not a mistake. 1057 01:14:06,708 --> 01:14:09,582 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1058 01:14:09,583 --> 01:14:12,040 It's a tribute box to Krampus. 1059 01:14:12,041 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1060 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1061 01:14:19,250 --> 01:14:21,499 Is that 'cause I happen to be on the list? 1062 01:14:21,500 --> 01:14:23,749 You disappointed in me, too, Cal? 1063 01:14:23,750 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1064 01:14:34,708 --> 01:14:36,707 You know, I got problems of my own. 1065 01:14:36,708 --> 01:14:39,624 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1066 01:14:39,625 --> 01:14:42,749 I see this giant pile of gold sitting there. 1067 01:14:42,750 --> 01:14:45,457 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1068 01:14:45,458 --> 01:14:48,582 You have every choice. It's all choices. 1069 01:14:48,583 --> 01:14:50,707 You don't just happen to be on the list, Jack. 1070 01:14:50,708 --> 01:14:53,332 You put yourself there. 1071 01:14:53,333 --> 01:14:55,374 You decide to steal gold. 1072 01:14:55,375 --> 01:14:59,540 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1073 01:14:59,541 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1074 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1075 01:15:13,083 --> 01:15:19,208 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1076 01:15:21,291 --> 01:15:22,499 To be nice? 1077 01:15:22,500 --> 01:15:24,707 To be good. 1078 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Or not. 1079 01:15:29,416 --> 01:15:32,082 I was one day away from retirement. 1080 01:15:32,083 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1081 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1082 01:15:40,166 --> 01:15:42,290 I resigned yesterday. 1083 01:15:42,291 --> 01:15:43,791 You did? 1084 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1085 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1086 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1087 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1088 01:16:11,833 --> 01:16:14,125 The third touch. 1089 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1090 01:16:31,208 --> 01:16:32,874 What are they doing? 1091 01:16:36,875 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1092 01:16:40,541 --> 01:16:42,749 Krampusschlap? 1093 01:16:42,750 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1094 01:16:57,375 --> 01:17:02,790 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1095 01:17:12,250 --> 01:17:14,499 Callum Drift. 1096 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1097 01:17:17,083 --> 01:17:20,165 The festivities are just beginning, 1098 01:17:20,166 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1099 01:17:28,041 --> 01:17:31,165 You shouldn't be here. 1100 01:17:31,166 --> 01:17:33,665 You know you shouldn't be here, 1101 01:17:33,666 --> 01:17:36,374 and yet here you are. 1102 01:17:36,375 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1103 01:17:39,416 --> 01:17:41,290 Uh, I'm Jack O'Malley. 1104 01:17:41,291 --> 01:17:42,832 I didn't... I'm not... 1105 01:17:42,833 --> 01:17:45,332 We didn't even... I mean, obviously we... 1106 01:17:45,333 --> 01:17:47,040 I just met him today. 1107 01:17:47,041 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1108 01:17:50,250 --> 01:17:52,124 A Northern Vambrace. 1109 01:17:52,125 --> 01:17:53,582 Thank you. 1110 01:17:53,583 --> 01:17:57,124 Just what I wanted for Christmas. 1111 01:17:57,125 --> 01:17:59,332 Krampus, I can explain-- 1112 01:17:59,333 --> 01:18:01,749 You're trying to find him, 1113 01:18:01,750 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1114 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1115 01:18:11,166 --> 01:18:12,707 He's not here. 1116 01:18:14,833 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1117 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1118 01:18:22,416 --> 01:18:25,665 Are you accusing me of something, Drift? 1119 01:18:25,666 --> 01:18:28,707 You and she were partners once. 1120 01:18:28,708 --> 01:18:31,665 Roaming the countryside, the villages. 1121 01:18:31,666 --> 01:18:33,165 Punishing people. 1122 01:18:33,166 --> 01:18:34,916 Yes. 1123 01:18:36,041 --> 01:18:37,665 But back then, she was glorious. 1124 01:18:39,000 --> 01:18:41,165 An ogre 18 feet high. 1125 01:18:41,166 --> 01:18:43,332 The skin of an elephant. 1126 01:18:43,333 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1127 01:18:47,791 --> 01:18:52,040 And yes, punishing as the cruelest winter. 1128 01:18:52,041 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1129 01:18:57,625 --> 01:18:59,707 But I gave up that work, remember? 1130 01:18:59,708 --> 01:19:04,999 I spent 700 years menacing the naughty, 1131 01:19:05,000 --> 01:19:08,040 trying to scare them into decency. 1132 01:19:08,041 --> 01:19:10,000 I did my part! 1133 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1134 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 ...is for fun. 1135 01:19:18,333 --> 01:19:20,249 Like my good friend over here... 1136 01:19:20,250 --> 01:19:24,499 ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1137 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 But today is not Krampusnacht. 1138 01:19:26,291 --> 01:19:29,332 In this house, Northerner, 1139 01:19:29,333 --> 01:19:33,624 it is always Krampusnacht! 1140 01:19:33,625 --> 01:19:35,582 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1141 01:19:35,583 --> 01:19:38,207 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1142 01:19:38,208 --> 01:19:40,082 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1143 01:19:40,083 --> 01:19:43,499 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1144 01:19:43,500 --> 01:19:45,832 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1145 01:19:45,833 --> 01:19:48,165 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh-- 1146 01:19:49,250 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1147 01:19:53,500 --> 01:19:56,874 Many years ago, she gave me a gift. 1148 01:19:56,875 --> 01:19:59,165 She came because she wanted it back. 1149 01:19:59,166 --> 01:20:01,540 A gift? What gift? 1150 01:20:01,541 --> 01:20:03,790 The Glaskäfig. 1151 01:20:03,791 --> 01:20:07,457 On its face, a simple glass snow globe, 1152 01:20:07,458 --> 01:20:11,165 but its true purpose is nefarious. 1153 01:20:11,166 --> 01:20:12,999 Tremendously punishing. 1154 01:20:13,000 --> 01:20:16,040 She wants to punish them all. 1155 01:20:16,041 --> 01:20:19,749 The Glaskäfig is solitude. 1156 01:20:19,750 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1157 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1158 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1159 01:20:33,625 --> 01:20:36,082 And why... 1160 01:20:36,083 --> 01:20:38,166 would I do that? 1161 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1162 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1163 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1164 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1165 01:21:03,125 --> 01:21:05,124 Northerner. 1166 01:21:05,125 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1167 01:21:08,875 --> 01:21:11,540 You, get out. 1168 01:21:11,541 --> 01:21:14,207 And deliver this message to that MORA scum. 1169 01:21:14,208 --> 01:21:17,582 There is a price for this intrusion. 1170 01:21:17,583 --> 01:21:20,874 Now and forever, 1171 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1172 01:21:26,750 --> 01:21:28,707 So I can... 1173 01:21:28,708 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1174 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1175 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1176 01:21:40,041 --> 01:21:41,707 Take him away. 1177 01:21:43,875 --> 01:21:47,415 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1178 01:21:47,416 --> 01:21:49,040 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1179 01:21:49,041 --> 01:21:51,957 Lord Krampus, um... 1180 01:21:51,958 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1181 01:21:58,125 --> 01:22:00,999 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1182 01:22:01,000 --> 01:22:03,415 Ah. Do you, now? 1183 01:22:03,416 --> 01:22:04,707 Yeah. 1184 01:22:04,708 --> 01:22:07,582 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1185 01:22:07,583 --> 01:22:08,874 Bit of a gambler? 1186 01:22:08,875 --> 01:22:10,374 Well, so am I. 1187 01:22:10,375 --> 01:22:14,832 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1188 01:22:14,833 --> 01:22:17,832 at your game, uh, Krampusschlap. 1189 01:22:17,833 --> 01:22:19,832 What? 1190 01:22:19,833 --> 01:22:22,999 Now, initially, I said, "No way." 1191 01:22:23,000 --> 01:22:25,832 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1192 01:22:25,833 --> 01:22:28,540 so just hear me out. 1193 01:22:28,541 --> 01:22:31,624 If you win, we go to your dungeon forever. 1194 01:22:31,625 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1195 01:22:35,791 --> 01:22:37,749 Unless you don't want to for some reason. 1196 01:22:37,750 --> 01:22:39,582 I mean, I get that. He's a big guy. 1197 01:22:39,583 --> 01:22:41,249 No shame. 1198 01:22:41,250 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1199 01:22:48,125 --> 01:22:50,582 Imbeciles. 1200 01:22:50,583 --> 01:22:52,749 I love it. 1201 01:22:52,750 --> 01:22:54,457 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1202 01:22:54,458 --> 01:22:56,499 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1203 01:22:59,125 --> 01:23:01,957 {\an8} 1204 01:23:06,000 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1205 01:23:17,458 --> 01:23:20,290 The rules are as follows: 1206 01:23:20,291 --> 01:23:23,707 The contestants will exchange blows in turn. 1207 01:23:23,708 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1208 01:23:33,041 --> 01:23:34,540 First touch. 1209 01:23:34,541 --> 01:23:36,249 That's you. 1210 01:23:47,875 --> 01:23:50,499 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1211 01:23:50,500 --> 01:23:52,540 Come on. 1212 01:23:52,541 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1213 01:23:55,500 --> 01:23:57,915 He's still your brother. 1214 01:23:57,916 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1215 01:24:00,708 --> 01:24:02,040 What would you know about it? 1216 01:24:02,041 --> 01:24:03,958 I know him. 1217 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1218 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1219 01:24:28,416 --> 01:24:29,499 My turn. 1220 01:24:36,333 --> 01:24:38,582 I could be merciful 1221 01:24:38,583 --> 01:24:41,290 and kill him on the first touch. 1222 01:24:41,291 --> 01:24:44,499 But what fun would that be, huh? 1223 01:24:55,833 --> 01:24:57,249 Oh, my God. 1224 01:25:11,916 --> 01:25:13,749 Hey, buddy. You okay? 1225 01:25:13,750 --> 01:25:15,749 He just slapped the shit out of me. 1226 01:25:15,750 --> 01:25:17,124 Yeah, that was so embarrassing. 1227 01:25:17,125 --> 01:25:20,165 I love this game! 1228 01:25:20,166 --> 01:25:22,290 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I-- 1229 01:25:22,291 --> 01:25:23,874 Just get up. Trust me. 1230 01:25:23,875 --> 01:25:25,875 I can't... 1231 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1232 01:25:36,375 --> 01:25:38,124 Oh. Sorry. 1233 01:25:42,166 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1234 01:25:48,250 --> 01:25:49,832 Come on. 1235 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1236 01:25:58,583 --> 01:25:59,874 Come on. 1237 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1238 01:27:05,833 --> 01:27:07,458 Ellen, come on! 1239 01:27:26,541 --> 01:27:28,499 I thought I had some shady friends. 1240 01:27:30,791 --> 01:27:32,457 I can't believe that worked. 1241 01:27:32,458 --> 01:27:34,832 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1242 01:27:34,833 --> 01:27:36,415 No, it was great. 1243 01:27:36,416 --> 01:27:38,125 Oh. 1244 01:27:39,416 --> 01:27:40,832 I misjudged you. 1245 01:27:42,875 --> 01:27:45,749 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1246 01:27:45,750 --> 01:27:47,040 Well, it's Level Four. 1247 01:27:47,041 --> 01:27:48,749 - Ah. - But that's what I'm saying. 1248 01:27:48,750 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1249 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1250 01:27:55,458 --> 01:27:57,790 All right. 1251 01:27:57,791 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1252 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1253 01:28:04,583 --> 01:28:06,207 Right. 1254 01:28:06,208 --> 01:28:07,249 Say it. 1255 01:28:07,250 --> 01:28:09,207 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1256 01:28:09,208 --> 01:28:10,624 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1257 01:28:10,625 --> 01:28:11,874 I'm not gonna say that. 1258 01:28:11,875 --> 01:28:15,707 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1259 01:28:15,708 --> 01:28:18,124 All right. God. Okay. 1260 01:28:18,125 --> 01:28:19,915 Let's save Christmas. 1261 01:28:19,916 --> 01:28:21,874 That was terrible. 1262 01:28:21,875 --> 01:28:23,124 Okay. 1263 01:28:23,125 --> 01:28:25,457 All right, all right. 1264 01:28:27,583 --> 01:28:29,457 Let's save Christmas. 1265 01:28:29,458 --> 01:28:31,332 - There it is. - All right. 1266 01:28:31,333 --> 01:28:34,040 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1267 01:28:34,041 --> 01:28:35,290 The "glossy pig"? 1268 01:28:35,291 --> 01:28:37,957 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1269 01:28:37,958 --> 01:28:39,249 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1270 01:28:39,250 --> 01:28:41,207 - Is there-- - Shh. 1271 01:28:41,208 --> 01:28:43,207 ...Gryla's trying...? 1272 01:28:45,250 --> 01:28:47,041 We got to go. 1273 01:28:49,041 --> 01:28:50,665 Mum. 1274 01:28:50,666 --> 01:28:53,707 Ready for another test. 1275 01:28:53,708 --> 01:28:54,999 Good. 1276 01:28:55,000 --> 01:28:57,457 The next name on the list? 1277 01:28:57,458 --> 01:28:59,915 No. 1278 01:28:59,916 --> 01:29:02,332 I have a better idea. 1279 01:29:04,458 --> 01:29:06,540 She said she wanted to punish them all. 1280 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1281 01:29:08,583 --> 01:29:13,082 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or-- 1282 01:29:13,083 --> 01:29:14,915 She would need billions of them. 1283 01:29:14,916 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1284 01:29:18,541 --> 01:29:19,624 Okay. 1285 01:29:19,625 --> 01:29:22,499 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity-- 1286 01:29:22,500 --> 01:29:23,874 Look out! 1287 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1288 01:29:51,833 --> 01:29:55,374 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1289 01:29:55,375 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1290 01:30:04,541 --> 01:30:05,957 It's for you. 1291 01:30:05,958 --> 01:30:08,499 Well, I'm not touching that thing. 1292 01:30:08,500 --> 01:30:11,082 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1293 01:30:11,083 --> 01:30:13,665 We have to open it. 1294 01:30:13,666 --> 01:30:16,374 This... this is how it starts. 1295 01:30:16,375 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1296 01:30:27,625 --> 01:30:31,166 Oh, see? 1297 01:30:35,500 --> 01:30:36,999 Dylan. 1298 01:30:37,000 --> 01:30:40,249 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1299 01:30:40,250 --> 01:30:41,957 Wait, what? 1300 01:30:41,958 --> 01:30:43,999 Because if you don't want to come, I don't care. 1301 01:30:44,000 --> 01:30:46,082 I wanted to be there. I really did. 1302 01:30:46,083 --> 01:30:48,207 - Then something-- - Just stop, okay? 1303 01:30:48,208 --> 01:30:51,457 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1304 01:30:51,458 --> 01:30:52,874 I'm not pretending. 1305 01:30:52,875 --> 01:30:55,165 - I really want to find a way-- - You never come to anything. 1306 01:30:55,166 --> 01:30:56,957 Yeah, I... I know. 1307 01:30:56,958 --> 01:30:58,290 - I know. - Whatever. 1308 01:30:58,291 --> 01:31:01,665 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1309 01:31:01,666 --> 01:31:04,165 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1310 01:31:04,166 --> 01:31:05,332 This thing. 1311 01:31:07,041 --> 01:31:09,290 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1312 01:31:09,291 --> 01:31:11,165 Do you seriously think that there's anything-- 1313 01:31:11,166 --> 01:31:12,832 Dylan, listen to me. Put that down. 1314 01:31:12,833 --> 01:31:14,749 Because I'm here to tell you that-- 1315 01:31:14,750 --> 01:31:16,165 What is this? 1316 01:31:16,166 --> 01:31:17,458 What's going on? 1317 01:31:21,666 --> 01:31:22,957 What's happening? 1318 01:31:22,958 --> 01:31:25,125 Put that down! 1319 01:31:26,541 --> 01:31:28,582 Where'd he go? Where'd he go? 1320 01:31:28,583 --> 01:31:29,875 I don't know. 1321 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1322 01:31:38,458 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1323 01:31:41,250 --> 01:31:42,707 Find me. 1324 01:31:54,375 --> 01:31:56,999 Dad? 1325 01:31:57,000 --> 01:31:59,082 - Dad! What's going on? - Dylan. 1326 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 Where are we? 1327 01:32:03,291 --> 01:32:04,624 Oh, my God. 1328 01:32:06,125 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1329 01:32:10,750 --> 01:32:12,040 It worked. 1330 01:32:16,125 --> 01:32:19,207 Mm. Jack O'Malley. 1331 01:32:19,208 --> 01:32:21,290 Level Four. 1332 01:32:21,291 --> 01:32:24,582 What a perfect way to start my collection. 1333 01:32:24,583 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1334 01:32:46,958 --> 01:32:52,415 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1335 01:32:52,416 --> 01:32:55,499 And when they wake up and open their gift, 1336 01:32:55,500 --> 01:32:57,582 they'll join my collection, 1337 01:32:57,583 --> 01:33:01,582 and the world will be in the hands of the righteous. 1338 01:33:01,583 --> 01:33:02,833 Finally. 1339 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1340 01:33:10,375 --> 01:33:11,457 Director, we have Drift. 1341 01:33:11,458 --> 01:33:12,790 What happened? 1342 01:33:12,791 --> 01:33:14,415 What do you know about the Glaskäfig? 1343 01:33:14,416 --> 01:33:16,790 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1344 01:33:16,791 --> 01:33:18,290 Krampus has it. Why? 1345 01:33:18,291 --> 01:33:20,290 Not anymore. The Witch has it. 1346 01:33:20,291 --> 01:33:21,874 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1347 01:33:21,875 --> 01:33:22,957 Wait. Slow down. 1348 01:33:22,958 --> 01:33:24,374 O'Malley just got globed 1349 01:33:24,375 --> 01:33:26,249 - and disappeared. - What? 1350 01:33:26,250 --> 01:33:27,457 His kid, too. 1351 01:33:27,458 --> 01:33:29,249 Oh, dear Lord. 1352 01:33:29,250 --> 01:33:31,416 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1353 01:33:33,125 --> 01:33:36,207 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1354 01:33:36,208 --> 01:33:37,999 - How could she possibly do that? - Think about it. 1355 01:33:38,000 --> 01:33:40,707 What's the one place that's capable of something like that? 1356 01:33:40,708 --> 01:33:42,082 The North Pole? 1357 01:33:42,083 --> 01:33:44,207 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1358 01:33:44,208 --> 01:33:46,249 That can't be it. 1359 01:33:46,250 --> 01:33:48,582 - Unless-- - Unless he never left. 1360 01:33:48,583 --> 01:33:52,625 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1361 01:33:54,458 --> 01:33:55,874 Nick is still there. 1362 01:33:55,875 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1363 01:34:01,625 --> 01:34:03,624 Because he's under the dome. 1364 01:34:03,625 --> 01:34:05,874 But I've been talking to your team all night. 1365 01:34:05,875 --> 01:34:07,791 You have? 1366 01:34:11,500 --> 01:34:12,915 Try Partridge. 1367 01:34:12,916 --> 01:34:15,166 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1368 01:34:17,208 --> 01:34:19,999 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1369 01:34:20,000 --> 01:34:21,457 Well, I can't sleep. 1370 01:34:21,458 --> 01:34:25,040 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1371 01:34:25,041 --> 01:34:26,457 For when he comes home. 1372 01:34:26,458 --> 01:34:27,999 Well, he's gonna love that. 1373 01:34:28,000 --> 01:34:29,290 What do you got baking? 1374 01:34:29,291 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1375 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1376 01:34:38,416 --> 01:34:40,582 Hang in. I'll keep you posted. 1377 01:34:40,583 --> 01:34:42,500 Thanks. 1378 01:34:44,083 --> 01:34:45,374 That's not her. 1379 01:34:45,375 --> 01:34:46,665 What do you mean? 1380 01:34:46,666 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1381 01:34:49,833 --> 01:34:51,457 They're shape-shifters. 1382 01:34:51,458 --> 01:34:52,957 The Witch, the Lads. 1383 01:34:52,958 --> 01:34:54,666 They're all shape-shifters. 1384 01:34:56,000 --> 01:34:58,499 The North Pole has been taken. 1385 01:35:05,125 --> 01:35:07,082 They're onto us. 1386 01:35:07,083 --> 01:35:08,707 Where are we? 1387 01:35:08,708 --> 01:35:11,665 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1388 01:35:11,666 --> 01:35:15,207 Now, I know what this is gonna sound like. 1389 01:35:15,208 --> 01:35:17,708 Basically... 1390 01:35:19,916 --> 01:35:25,374 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1391 01:35:25,375 --> 01:35:30,249 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1392 01:35:30,250 --> 01:35:31,749 goat man. 1393 01:35:31,750 --> 01:35:33,707 And now they're gonna make millions of them 1394 01:35:33,708 --> 01:35:37,165 with that magical photocopier thing. 1395 01:35:37,166 --> 01:35:39,290 Look, I don't have all the technical details, 1396 01:35:39,291 --> 01:35:44,665 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1397 01:35:44,666 --> 01:35:46,875 Forever? 1398 01:35:47,958 --> 01:35:49,957 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1399 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 Remember, can't trust anyone. 1400 01:36:00,208 --> 01:36:02,082 I've got a signal. 1401 01:36:02,083 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1402 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 - We're close. - Hey, chief. 1403 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1404 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1405 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 Shape-shifters. 1406 01:36:24,583 --> 01:36:26,165 Good tidings. 1407 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 It says he should be right here. 1408 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1409 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Runs right beneath the original workshop. 1410 01:36:43,125 --> 01:36:44,124 Let's go. 1411 01:36:45,916 --> 01:36:47,582 Is this happening because I was ditching? 1412 01:36:47,583 --> 01:36:48,707 What? 1413 01:36:48,708 --> 01:36:50,040 Is it because I slashed Kevin's tires? 1414 01:36:50,041 --> 01:36:52,207 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1415 01:36:52,208 --> 01:36:53,624 You said it was for naughty people, didn't you? 1416 01:36:53,625 --> 01:36:55,082 Well, she said that, but-- 1417 01:36:55,083 --> 01:36:56,790 - What did I do? - Dylan. 1418 01:36:56,791 --> 01:36:58,291 Look at me. 1419 01:36:59,583 --> 01:37:02,582 You may have done some things that you shouldn't have. 1420 01:37:02,583 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1421 01:37:07,500 --> 01:37:09,999 You're only in here be... 1422 01:37:10,000 --> 01:37:11,916 because of me. 1423 01:37:13,500 --> 01:37:14,707 What did you do? 1424 01:37:14,708 --> 01:37:17,207 Mm. Lot of stuff. 1425 01:37:17,208 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1426 01:37:21,333 --> 01:37:23,957 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1427 01:37:23,958 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1428 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1429 01:37:36,125 --> 01:37:38,874 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1430 01:37:38,875 --> 01:37:40,582 I haven't been around. 1431 01:37:40,583 --> 01:37:43,624 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1432 01:37:43,625 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1433 01:37:48,250 --> 01:37:51,332 I've made some mistakes, pal. I know that. 1434 01:37:51,333 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1435 01:37:54,875 --> 01:37:56,957 And I know that's easier said than done. 1436 01:37:56,958 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1437 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1438 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1439 01:38:15,000 --> 01:38:16,957 So I'm not asking you to believe me. 1440 01:38:16,958 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1441 01:38:22,041 --> 01:38:24,540 I know I may never be the greatest father in the world, 1442 01:38:24,541 --> 01:38:27,290 but I know I can do better, 1443 01:38:27,291 --> 01:38:30,832 and I'm telling you right now that I promise 1444 01:38:30,833 --> 01:38:33,124 I will never stop trying. 1445 01:38:59,125 --> 01:39:01,208 What just happened? 1446 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1447 01:39:08,125 --> 01:39:10,540 - Can we get out of here? - Yeah. 1448 01:39:10,541 --> 01:39:13,332 First, we got to find somebody. Come on. 1449 01:39:22,250 --> 01:39:23,332 Ow. 1450 01:39:23,333 --> 01:39:25,291 Cal. 1451 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1452 01:39:31,375 --> 01:39:32,749 Wonder Woman. 1453 01:39:32,750 --> 01:39:33,999 It's him. 1454 01:39:34,000 --> 01:39:35,249 You all right? 1455 01:39:35,250 --> 01:39:37,374 Yeah. Yeah. 1456 01:39:37,375 --> 01:39:38,915 It's good to see you. 1457 01:39:38,916 --> 01:39:40,916 Dad? 1458 01:39:42,000 --> 01:39:43,290 Buddy, come here. 1459 01:39:43,291 --> 01:39:44,790 I want you to meet some friends. 1460 01:39:44,791 --> 01:39:47,957 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1461 01:39:47,958 --> 01:39:49,832 The one and only Dylan. 1462 01:39:49,833 --> 01:39:51,250 Your dad's told me so much about you. 1463 01:39:53,416 --> 01:39:54,915 Welcome to the North Pole. 1464 01:39:54,916 --> 01:39:57,249 Huh? 1465 01:39:57,250 --> 01:39:59,999 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1466 01:40:00,000 --> 01:40:01,832 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1467 01:40:01,833 --> 01:40:04,249 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1468 01:40:04,250 --> 01:40:06,249 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1469 01:40:06,250 --> 01:40:07,415 Cal, we saw her. 1470 01:40:07,416 --> 01:40:09,499 She said she was gonna do the ride herself. 1471 01:40:09,500 --> 01:40:11,374 - What? - Deliver one of these snow globes 1472 01:40:11,375 --> 01:40:12,540 to everybody on the list. 1473 01:40:12,541 --> 01:40:15,290 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1474 01:40:15,291 --> 01:40:16,540 Without him. 1475 01:40:16,541 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1476 01:40:20,000 --> 01:40:21,749 There's a subterranean access point to the hangar. 1477 01:40:23,333 --> 01:40:24,500 Wait. 1478 01:40:32,333 --> 01:40:33,499 Chief. 1479 01:40:33,500 --> 01:40:34,832 Garcia. 1480 01:40:34,833 --> 01:40:36,125 Cal. 1481 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1482 01:40:41,833 --> 01:40:43,499 Where is he? 1483 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1484 01:41:24,541 --> 01:41:26,290 I was just leaving. 1485 01:41:27,958 --> 01:41:29,791 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1486 01:41:46,625 --> 01:41:48,540 Come on! 1487 01:41:48,541 --> 01:41:49,625 Go! 1488 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 Hyah! 1489 01:44:19,166 --> 01:44:20,665 Nick. 1490 01:44:20,666 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1491 01:44:32,666 --> 01:44:34,540 Red? 1492 01:44:34,541 --> 01:44:37,207 Come back to me. Come back to me, boss. 1493 01:44:37,208 --> 01:44:38,833 Wake up. 1494 01:44:41,791 --> 01:44:43,790 Nick? Nick! 1495 01:44:43,791 --> 01:44:45,707 It's Cal. 1496 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1497 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1498 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1499 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1500 01:45:21,750 --> 01:45:23,707 No way, man. 1501 01:45:23,708 --> 01:45:26,082 For a guy like me, there's worse ways to go out 1502 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1503 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 Gryla! 1504 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1505 01:45:36,208 --> 01:45:38,832 Oh, I'll go, 1506 01:45:38,833 --> 01:45:42,124 but I'm taking him with me. 1507 01:45:42,125 --> 01:45:44,957 You're not taking him anywhere. 1508 01:45:44,958 --> 01:45:48,624 His power has been wasted for far too long. 1509 01:45:48,625 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1510 01:45:52,916 --> 01:45:55,499 You're gonna have to go through me first. 1511 01:45:55,500 --> 01:45:57,332 With pleasure. 1512 01:45:57,333 --> 01:45:59,665 Ooh, ooh, ah, ah. 1513 01:45:59,666 --> 01:46:01,749 Ooh, ooh, cha, cha. 1514 01:46:01,750 --> 01:46:03,415 Ooh, ooh, ah, ah. 1515 01:46:03,416 --> 01:46:05,457 Ooh, ooh, cha, cha. 1516 01:46:05,458 --> 01:46:08,790 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1517 01:46:17,958 --> 01:46:22,999 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1518 01:46:23,000 --> 01:46:25,041 A real woman. 1519 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1520 01:46:30,666 --> 01:46:32,832 Hello. 1521 01:46:32,833 --> 01:46:33,999 My love. 1522 01:46:34,000 --> 01:46:35,665 Get out of here, Krampus. 1523 01:46:35,666 --> 01:46:38,832 I can't do that. 1524 01:46:38,833 --> 01:46:43,665 And lovely as it is to see your miserable face, 1525 01:46:43,666 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1526 01:46:57,458 --> 01:46:59,415 Just like old times. 1527 01:47:31,083 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1528 01:47:35,375 --> 01:47:37,999 If you want to take him, 1529 01:47:38,000 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1530 01:47:41,416 --> 01:47:43,415 Gladly. 1531 01:47:43,416 --> 01:47:45,540 Your sacrifice will mean nothing. 1532 01:47:45,541 --> 01:47:47,375 Gryla! 1533 01:47:49,708 --> 01:47:52,207 Enough! 1534 01:47:53,375 --> 01:47:57,040 Any last words for your most faithful warrior? 1535 01:47:57,041 --> 01:47:59,208 Only one. 1536 01:48:00,666 --> 01:48:03,124 Kavalame! 1537 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1538 01:48:25,625 --> 01:48:27,249 No! 1539 01:48:36,375 --> 01:48:37,957 No. 1540 01:48:41,708 --> 01:48:43,415 - No! - Well, look at you. 1541 01:48:43,416 --> 01:48:45,499 Oh, shut up! 1542 01:48:48,583 --> 01:48:49,916 Nick. 1543 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1544 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1545 01:48:59,625 --> 01:49:01,249 What took you so long? 1546 01:49:19,583 --> 01:49:22,790 Well, look what the cat dragged in. 1547 01:49:22,791 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1548 01:49:27,041 --> 01:49:28,290 Thank you, brother. 1549 01:49:31,416 --> 01:49:34,374 Merry Christmas... 1550 01:49:34,375 --> 01:49:36,250 brother. 1551 01:49:37,916 --> 01:49:39,707 You want to maybe stick around a while? 1552 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1553 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1554 01:49:50,333 --> 01:49:52,124 And you... 1555 01:49:52,125 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1556 01:50:00,583 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1557 01:50:09,666 --> 01:50:11,332 Oh, my God. 1558 01:50:11,333 --> 01:50:12,707 Honey, where are you? 1559 01:50:12,708 --> 01:50:14,832 Mom, you're not gonna believe this. 1560 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 T plus six minutes. 1561 01:50:18,541 --> 01:50:19,957 Sky Train, this is Partridge. 1562 01:50:19,958 --> 01:50:21,540 Back in the chair and back on track. 1563 01:50:21,541 --> 01:50:23,290 Good to have you back, ma'am. 1564 01:50:29,708 --> 01:50:31,707 We are currently six minutes behind schedule, 1565 01:50:31,708 --> 01:50:34,249 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1566 01:50:50,166 --> 01:50:51,707 Dylan. 1567 01:50:51,708 --> 01:50:52,999 Jack. 1568 01:50:53,000 --> 01:50:54,749 - Hi. - Hi. 1569 01:50:54,750 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 1570 01:50:57,125 --> 01:50:59,124 He helped, too. 1571 01:50:59,125 --> 01:51:00,958 I know. 1572 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1573 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 1574 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 1575 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 1576 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 1577 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 1578 01:51:26,583 --> 01:51:28,165 - What? - Really? 1579 01:51:28,166 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 1580 01:51:31,958 --> 01:51:34,874 Red One, you are clear for takeoff. 1581 01:53:03,416 --> 01:53:04,707 Copy that. 1582 01:53:04,708 --> 01:53:06,124 We're coming at you. 1583 01:53:44,166 --> 01:53:46,457 Yes! Yes! 1584 01:53:57,375 --> 01:53:58,999 He really does it, doesn't he? 1585 01:53:59,000 --> 01:54:01,749 Goes everywhere in the entire world in one night. 1586 01:54:01,750 --> 01:54:05,165 He's a lot cooler than I thought he was. 1587 01:54:05,166 --> 01:54:07,582 - And a lot more athletic. - Yeah. 1588 01:54:07,583 --> 01:54:09,624 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 1589 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 1590 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 1591 01:54:45,000 --> 01:54:46,707 I lost it there for a while, Nick. 1592 01:54:46,708 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 1593 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 1594 01:54:57,916 --> 01:54:59,374 Nick. 1595 01:54:59,375 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 1596 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 1597 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 1598 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 1599 01:55:19,291 --> 01:55:21,582 I think we just saved Christmas. 1600 01:55:24,541 --> 01:55:28,415 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1601 01:55:28,416 --> 01:55:31,707 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1602 01:55:31,708 --> 01:55:35,457 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1603 01:55:35,458 --> 01:55:37,332 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1604 01:55:37,333 --> 01:55:39,457 Kavalame! 1605 01:55:39,458 --> 01:55:41,540 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1606 01:55:41,541 --> 01:55:48,290 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1607 01:55:48,291 --> 01:55:51,665 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1608 01:55:51,666 --> 01:55:55,374 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1609 01:55:55,375 --> 01:56:01,874 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1610 01:56:01,875 --> 01:56:08,040 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1611 01:56:08,041 --> 01:56:11,457 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1612 01:56:11,458 --> 01:56:14,832 ♪ He knows when you're awake ♪ 1613 01:56:14,833 --> 01:56:18,165 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1614 01:56:18,166 --> 01:56:21,124 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1615 01:56:21,125 --> 01:56:25,374 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1616 01:56:25,375 --> 01:56:28,999 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1617 01:56:29,000 --> 01:56:32,415 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1618 01:56:32,416 --> 01:56:35,249 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 1619 01:56:35,250 --> 01:56:37,958 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1620 01:56:38,958 --> 01:56:41,250 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1621 01:56:42,250 --> 01:56:44,957 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1622 01:56:44,958 --> 01:56:51,249 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 1623 01:56:51,250 --> 01:56:53,999 ♪ Whoo ♪ 1624 01:56:54,000 --> 01:56:57,207 ♪ Whoa ♪ 116446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.