All language subtitles for Red One 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:05,999 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,082 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:19,083 --> 00:00:21,832 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:21,833 --> 00:00:27,082 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,332 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:29,333 --> 00:00:32,249 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:32,250 --> 00:00:34,457 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:34,458 --> 00:00:36,624 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:36,625 --> 00:00:38,790 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:38,791 --> 00:00:40,207 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,790 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:42,791 --> 00:00:46,915 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:46,916 --> 00:00:48,207 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 15 00:00:48,208 --> 00:00:50,457 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 16 00:00:50,458 --> 00:00:53,124 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 17 00:00:53,125 --> 00:00:55,749 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:55,750 --> 00:00:58,165 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:58,166 --> 00:01:02,582 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:02,583 --> 00:01:04,082 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:04,083 --> 00:01:05,999 Excuse me. 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,124 What is this? 23 00:01:20,125 --> 00:01:22,415 Like I said, we're being played. 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,374 Now, pay up. 25 00:01:25,375 --> 00:01:26,790 How'd you even find this stuff? 26 00:01:26,791 --> 00:01:28,999 I can find anything or anyone. 27 00:01:29,000 --> 00:01:30,790 Then why can't you find your dad? 28 00:01:30,791 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 29 00:01:33,833 --> 00:01:37,999 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:39,916 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 32 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 33 00:01:45,541 --> 00:01:47,332 Not you. 34 00:01:49,250 --> 00:01:50,707 What are you doing, pal? 35 00:01:50,708 --> 00:01:53,582 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:53,583 --> 00:01:55,290 but what are you telling your cousins? 37 00:01:55,291 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 38 00:01:58,583 --> 00:02:01,415 Cold, hard truth? 39 00:02:01,416 --> 00:02:03,624 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:03,625 --> 00:02:05,790 - but these aren't Santa's presents. - Right. 41 00:02:05,791 --> 00:02:08,707 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:08,708 --> 00:02:10,707 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:11,916 --> 00:02:16,082 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:16,083 --> 00:02:18,499 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 45 00:02:18,500 --> 00:02:21,749 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,624 on the same night, 47 00:02:23,625 --> 00:02:26,040 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:26,041 --> 00:02:27,207 Yes, Jack. 49 00:02:27,208 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:32,625 --> 00:02:34,165 Carrots. 51 00:02:34,166 --> 00:02:36,749 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:36,750 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:43,708 --> 00:02:45,457 All right. 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,832 Let's go. 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,999 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:49,000 --> 00:02:53,165 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Christine, triple-shot Americano. 58 00:03:43,125 --> 00:03:45,665 {\an8}Jack O'Malley. I don't believe it. 59 00:03:45,666 --> 00:03:47,499 {\an8}Lenny. Do you miss me? 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,499 - Where's my money? - I'm getting you your money. 61 00:03:49,500 --> 00:03:51,332 I told you I'm gonna get you your money. 62 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 I'm on a job right now. 63 00:03:52,916 --> 00:03:55,165 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 64 00:03:55,166 --> 00:03:57,040 {\an8}You still got Morris at plus-300? 65 00:03:57,041 --> 00:03:58,957 Morris? That stiff? 66 00:03:58,958 --> 00:04:00,707 Put me down for 25K. 67 00:04:00,708 --> 00:04:02,832 You got a lot of balls, O'Malley. 68 00:04:02,833 --> 00:04:05,915 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 69 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 {\an8}All right. 70 00:04:20,916 --> 00:04:22,249 Good. Feel it. 71 00:04:22,250 --> 00:04:23,832 {\an8}Good. Seven. 72 00:04:23,833 --> 00:04:26,874 {\an8}There you go. And switch. 73 00:04:26,875 --> 00:04:28,540 {\an8}Eight. 74 00:04:28,541 --> 00:04:31,166 {\an8}Good. Nine. 75 00:04:50,000 --> 00:04:51,540 {\an8}Come on. Come on, now. 76 00:04:51,541 --> 00:04:53,124 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 77 00:04:53,125 --> 00:04:54,499 Oh, my gosh. Fire. 78 00:04:54,500 --> 00:04:56,499 Fire. 79 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 {\an8}Grab your stuff. 80 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 81 00:06:22,708 --> 00:06:25,041 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 82 00:06:26,291 --> 00:06:29,749 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 83 00:06:29,750 --> 00:06:32,082 ♪ Oh, oh ♪ 84 00:06:32,083 --> 00:06:34,665 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 85 00:06:34,666 --> 00:06:36,499 ♪ Christmas ♪ 86 00:06:36,500 --> 00:06:38,665 ♪ The snow's coming down ♪ 87 00:06:38,666 --> 00:06:40,165 ♪ Christmas ♪ 88 00:06:40,166 --> 00:06:41,874 ♪ I'm watching it fall... 89 00:06:41,875 --> 00:06:46,124 Gift card. Gift card. 90 00:06:46,125 --> 00:06:47,624 ♪ Christmas ♪ 91 00:06:47,625 --> 00:06:50,415 ♪ Baby, please come home ♪ 92 00:06:50,416 --> 00:06:51,499 ♪ Christmas ♪ 93 00:06:51,500 --> 00:06:53,749 ♪ The church bells in town ♪ 94 00:06:53,750 --> 00:06:54,915 ♪ Christmas ♪ 95 00:06:54,916 --> 00:06:57,540 ♪ Are ringing in song ♪ 96 00:06:57,541 --> 00:06:59,790 ♪ Christmas... 97 00:06:59,791 --> 00:07:03,582 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 98 00:07:03,583 --> 00:07:05,082 Are you gonna write that down? 99 00:07:05,083 --> 00:07:06,540 No. 100 00:07:06,541 --> 00:07:07,874 Steel trap. 101 00:07:07,875 --> 00:07:09,749 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 102 00:07:09,750 --> 00:07:13,165 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 103 00:07:13,166 --> 00:07:16,624 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 104 00:07:16,625 --> 00:07:18,082 ♪ And all the fun... 105 00:07:20,500 --> 00:07:23,832 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 106 00:07:23,833 --> 00:07:25,207 ♪ Christmas ♪ 107 00:07:25,208 --> 00:07:26,624 ♪ I'm watching them shine... 108 00:07:26,625 --> 00:07:27,832 Hey, Fred. 109 00:07:27,833 --> 00:07:30,582 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 110 00:07:30,583 --> 00:07:31,874 Keep an eye out. 111 00:07:31,875 --> 00:07:33,795 Copy, chief. I got eyes on him. 112 00:07:34,666 --> 00:07:36,707 Hi, Santa. We made cookies for you. 113 00:07:36,708 --> 00:07:38,541 Thank you. 114 00:07:41,250 --> 00:07:43,749 Chocolate chip and snickerdoodle. 115 00:07:43,750 --> 00:07:45,707 I love snickerdoodle. 116 00:07:45,708 --> 00:07:46,790 How'd you know? 117 00:07:46,791 --> 00:07:48,207 - I made them myself. - I helped. 118 00:07:48,208 --> 00:07:51,124 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 119 00:07:51,125 --> 00:07:53,332 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 120 00:07:53,333 --> 00:07:56,332 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 121 00:07:56,333 --> 00:07:58,624 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 122 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 123 00:08:01,125 --> 00:08:02,790 Sir, you can't cut the line. 124 00:08:02,791 --> 00:08:04,665 Ah, what's the matter, big dude? 125 00:08:04,666 --> 00:08:07,040 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 126 00:08:07,041 --> 00:08:08,957 These kids have been waiting a long time. 127 00:08:08,958 --> 00:08:11,040 Look, man, it'll take two minutes. 128 00:08:11,041 --> 00:08:13,124 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 129 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 - Sir. - I'm a big deal. 130 00:08:14,875 --> 00:08:17,165 I have over 3,000 followers. 131 00:08:17,166 --> 00:08:18,790 I'm gonna make your boy famous. 132 00:08:18,791 --> 00:08:20,540 Just got to put the shirt on. 133 00:08:20,541 --> 00:08:22,249 He's already quite famous. 134 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 Don't be a total... 135 00:08:23,791 --> 00:08:27,749 Sir, you can't cut the line. 136 00:08:30,416 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 137 00:08:33,458 --> 00:08:34,582 Yes, very clear. 138 00:08:34,583 --> 00:08:38,582 Now, I wish you a merry Christmas. 139 00:08:38,583 --> 00:08:39,999 Yeah. 140 00:08:40,000 --> 00:08:42,208 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 141 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 142 00:08:48,625 --> 00:08:49,999 Man, I needed that. 143 00:08:50,000 --> 00:08:52,290 So important to get out and talk to the kids. 144 00:08:52,291 --> 00:08:53,540 Best part of the job. 145 00:08:53,541 --> 00:08:55,082 It's Santa! 146 00:08:55,083 --> 00:08:57,582 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 147 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 148 00:09:01,208 --> 00:09:02,415 Merry Christmas, pal. 149 00:09:02,416 --> 00:09:04,749 "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"] - ♪ Man, it doesn't show signs of... 150 00:09:06,291 --> 00:09:07,874 Tell me you're not gonna miss this. 151 00:09:07,875 --> 00:09:10,624 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 152 00:09:10,625 --> 00:09:12,707 I'm gonna bash someone's skull in. 153 00:09:12,708 --> 00:09:14,665 I'm not gonna miss this. 154 00:09:14,666 --> 00:09:16,124 Approaching ground floor. 155 00:09:16,125 --> 00:09:17,499 Let's heat up Ice Breaker. 156 00:09:17,500 --> 00:09:19,374 Freddy, secondary array. 157 00:09:19,375 --> 00:09:21,165 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 158 00:09:21,166 --> 00:09:23,646 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 159 00:09:24,541 --> 00:09:27,790 Vampire Assassin 4 is hot this year. 160 00:09:27,791 --> 00:09:30,332 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 161 00:09:30,333 --> 00:09:32,040 Carl, you got any milk up there? 162 00:09:32,041 --> 00:09:33,790 Of course, Red. 163 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 I always love coming to Philly. 164 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 165 00:09:44,166 --> 00:09:46,374 Won't be the same without you, Cal. 166 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 167 00:09:50,875 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 168 00:10:16,750 --> 00:10:17,832 General. 169 00:10:17,833 --> 00:10:19,665 Red, good to see you. 170 00:10:19,666 --> 00:10:21,832 - Successful excursion? - Yes, sir. 171 00:10:21,833 --> 00:10:24,999 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 172 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Thank you. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,624 Evening, ladies. 174 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 175 00:10:51,000 --> 00:10:52,499 Oh. Of course. 176 00:10:52,500 --> 00:10:54,458 Your boyfriend's here. 177 00:10:56,541 --> 00:10:58,749 Hey, girls. 178 00:10:58,750 --> 00:11:02,165 Okay. Okay. 179 00:11:02,166 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 180 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 181 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 182 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 183 00:11:16,666 --> 00:11:17,999 Cal. 184 00:11:18,000 --> 00:11:20,374 Come on, man. Clock's ticking. 185 00:11:48,166 --> 00:11:51,874 Red One, you are clear for takeoff. 186 00:11:51,875 --> 00:11:54,332 All right, ladies. 187 00:11:54,333 --> 00:11:55,791 Let's go home. 188 00:12:32,250 --> 00:12:34,207 Thanks for the escort, fellas. 189 00:12:34,208 --> 00:12:35,583 See you next year. 190 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 191 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 Come on, Morris. 192 00:13:21,375 --> 00:13:22,707 Go ahead. 193 00:13:22,708 --> 00:13:23,790 I got it. 194 00:13:23,791 --> 00:13:25,624 I don't know what the hell it is, but I got it. 195 00:13:25,625 --> 00:13:27,165 Send the coordinates. 196 00:13:27,166 --> 00:13:31,207 Well, why don't you send something my way first? 197 00:13:31,208 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 198 00:13:37,833 --> 00:13:39,332 Pleasure doing business with you. 199 00:13:39,333 --> 00:13:41,874 Yes! Yes! 200 00:13:41,875 --> 00:13:43,124 Yes! 201 00:13:43,125 --> 00:13:44,415 He's staggering. 202 00:13:44,416 --> 00:13:45,708 - He's in the corner! - No. 203 00:13:47,083 --> 00:13:48,790 - No. - Morris is down! 204 00:13:48,791 --> 00:13:52,082 No! Oh, my God. 205 00:14:21,875 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 206 00:14:53,833 --> 00:14:55,790 Whoa, ladies. 207 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 - Red, welcome back. - Thank you. 208 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 209 00:15:23,000 --> 00:15:24,165 I'm-I'm right here. 210 00:15:24,166 --> 00:15:25,915 Deliverables was a half hour ago. 211 00:15:25,916 --> 00:15:28,124 Larry, this is going to Bermuda. 212 00:15:28,125 --> 00:15:30,582 Copy that. Bermuda. 213 00:15:30,583 --> 00:15:32,249 Garcia. 214 00:15:32,250 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 215 00:15:34,541 --> 00:15:36,207 - What'd I miss? - Nothing. 216 00:15:36,208 --> 00:15:37,999 Everyone's working. 217 00:15:38,000 --> 00:15:39,415 There's a bottleneck in ribbons. 218 00:15:39,416 --> 00:15:40,624 Phil is blaming wrapping. 219 00:15:40,625 --> 00:15:42,415 Wrapping says Phil's being overdramatic. 220 00:15:42,416 --> 00:15:44,290 Everybody's feeling the heat. 221 00:15:44,291 --> 00:15:45,582 All right. I'll talk to him. 222 00:15:45,583 --> 00:15:48,582 Please. Phil's driving everybody nuts. 223 00:15:48,583 --> 00:15:51,332 Phil in ribbons is having a total meltdown. 224 00:15:51,333 --> 00:15:53,999 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 225 00:15:54,000 --> 00:15:55,290 I don't know, tinsel? 226 00:15:55,291 --> 00:15:56,749 Phil out of ribbons? 227 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 Just a thought. 228 00:15:58,041 --> 00:15:59,540 He's got a dog named Ribbons. 229 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 230 00:16:01,791 --> 00:16:03,582 Four ninety-five. Four ninety-six. 231 00:16:03,583 --> 00:16:05,582 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 232 00:16:05,583 --> 00:16:07,291 Four ninety-nine. Five hundred. 233 00:16:08,375 --> 00:16:10,165 In five minutes. Not bad. 234 00:16:10,166 --> 00:16:11,749 Yeah, getting warmed up. 235 00:16:11,750 --> 00:16:14,124 All right, I'm gonna run the simulation model 236 00:16:14,125 --> 00:16:16,832 on Belgium and Holland again just to be safe. 237 00:16:16,833 --> 00:16:19,040 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 238 00:16:19,041 --> 00:16:21,124 Hey, Callum. Jump in there. 239 00:16:21,125 --> 00:16:22,624 Get him ready, okay? 240 00:16:22,625 --> 00:16:25,208 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 241 00:16:41,583 --> 00:16:43,124 Hey, boss. 242 00:16:43,125 --> 00:16:44,958 Cal. 243 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - Give me a spot, huh? - Got it. 244 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. 245 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 246 00:17:12,875 --> 00:17:14,540 Time for a change, Nick. 247 00:17:14,541 --> 00:17:16,249 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 248 00:17:16,250 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 249 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 250 00:17:27,416 --> 00:17:29,207 You're looking strong. 251 00:17:29,208 --> 00:17:31,207 We work for the kids, Cal. 252 00:17:31,208 --> 00:17:33,082 We do it for them. 253 00:17:33,083 --> 00:17:34,415 And I know you love that. 254 00:17:34,416 --> 00:17:36,500 You live for that. 255 00:17:37,791 --> 00:17:39,832 So, what's going on here? 256 00:17:39,833 --> 00:17:41,958 I love the kids. 257 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grown-ups that are killing me. 258 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 259 00:17:50,083 --> 00:17:52,415 - The list. - What about the list? 260 00:17:52,416 --> 00:17:54,707 We're up almost 22% year over year. 261 00:17:54,708 --> 00:17:57,249 I'm aware of the numbers, Cal. 262 00:17:57,250 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 263 00:18:00,250 --> 00:18:03,665 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 264 00:18:03,666 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 265 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 266 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 267 00:18:16,750 --> 00:18:19,957 We choose every day who we want to be. 268 00:18:19,958 --> 00:18:22,249 With big decisions and little ones, 269 00:18:22,250 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 270 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 271 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 272 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 273 00:18:42,958 --> 00:18:47,165 And no one with my doubts should be so close to you. 274 00:18:47,166 --> 00:18:49,249 You need somebody younger, 275 00:18:49,250 --> 00:18:53,040 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 276 00:18:53,041 --> 00:18:56,082 Not our job to change people, Cal. 277 00:18:56,083 --> 00:18:57,999 People change themselves. 278 00:18:58,000 --> 00:19:00,499 We just show 'em that we believe in 'em. 279 00:19:00,500 --> 00:19:02,499 All of 'em. 280 00:19:02,500 --> 00:19:06,915 'Cause we know who they really are, down deep. 281 00:19:06,916 --> 00:19:11,249 We know that somewhere inside every lost grown-up 282 00:19:11,250 --> 00:19:13,249 is the kid they once were. 283 00:19:13,250 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 284 00:19:21,166 --> 00:19:24,249 We work for the kids, Cal, 285 00:19:24,250 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 286 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 287 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 288 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 289 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 290 00:19:45,416 --> 00:19:46,582 Got to carb up. 291 00:19:46,583 --> 00:19:48,249 You know, I burn about 400... 292 00:19:48,250 --> 00:19:50,415 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 293 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 - Yeah. - Yes, I know. 294 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 295 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 296 00:20:06,416 --> 00:20:07,832 Mmm. 297 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 298 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 299 00:21:50,666 --> 00:21:52,457 Alpha check. It's Drift. 300 00:21:52,458 --> 00:21:54,915 Looks like a light just fried on the anterior west face 301 00:21:54,916 --> 00:21:56,540 up around mail room 19-B. 302 00:21:56,541 --> 00:21:57,707 Anyone up there? 303 00:21:57,708 --> 00:21:59,457 Yeah, this is Jeff in maintenance. 304 00:21:59,458 --> 00:22:01,165 You don't miss a thing, Commander. 305 00:22:01,166 --> 00:22:03,416 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 306 00:22:09,041 --> 00:22:11,415 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 307 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 What's going on up there? 308 00:22:15,000 --> 00:22:16,250 Jeff? 309 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 310 00:22:20,625 --> 00:22:21,790 Who's with Red? 311 00:22:21,791 --> 00:22:23,374 Arthur, is he still with you? 312 00:22:23,375 --> 00:22:24,540 Negative, chief. 313 00:22:24,541 --> 00:22:27,500 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 314 00:22:29,208 --> 00:22:30,915 Who's with Red? 315 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 Gorman, are you in the residence? 316 00:22:32,541 --> 00:22:33,957 Finkle just took over. 317 00:22:33,958 --> 00:22:36,040 Finkle. Finkle! 318 00:22:36,041 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 319 00:22:41,500 --> 00:22:43,624 - Mail room, negative. - Study, negative. 320 00:22:43,625 --> 00:22:45,999 Mistletoe hydroponics, negative. 321 00:22:46,000 --> 00:22:48,415 He's not in the gallery. 322 00:22:49,583 --> 00:22:52,040 Logistics, negative. 323 00:22:52,041 --> 00:22:53,332 Anteroom, negative. 324 00:22:53,333 --> 00:22:54,707 Candy cane packaging, negative. 325 00:22:54,708 --> 00:22:56,124 Nursery, negative. 326 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 327 00:23:18,791 --> 00:23:20,582 Breach! 328 00:23:20,583 --> 00:23:22,707 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 329 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 330 00:23:43,916 --> 00:23:45,707 Armored snowcat heading north. 331 00:23:45,708 --> 00:23:47,415 Copy that. 332 00:23:47,416 --> 00:23:49,415 - Locating. - Who has eyes? 333 00:23:49,416 --> 00:23:50,915 - Just turned right on Pine. - Copy. 334 00:23:50,916 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 335 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 336 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 337 00:24:16,375 --> 00:24:17,583 Agents down. 338 00:24:28,666 --> 00:24:30,957 Raise barrier 72! 339 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 Raising 72. 340 00:25:14,750 --> 00:25:16,082 Snowcat just turned left on Candlestick. 341 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 342 00:26:37,083 --> 00:26:38,707 What the hell just happened? 343 00:26:38,708 --> 00:26:40,582 - There's been a breach, Director. - I know. 344 00:26:40,583 --> 00:26:43,374 Red has been taken. 345 00:26:43,375 --> 00:26:45,707 What? Where's Cal? 346 00:26:45,708 --> 00:26:47,540 - I'm right here. - Cal, what happened? 347 00:26:47,541 --> 00:26:49,665 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 348 00:26:49,666 --> 00:26:51,082 We are 24 hours to Christmas Eve. 349 00:26:51,083 --> 00:26:52,750 - We cannot... - Yes, I'm well aware. 350 00:26:53,875 --> 00:26:57,082 Okay. Okay, let's take a deep breath. 351 00:26:58,375 --> 00:26:59,915 Start from the beginning. 352 00:26:59,916 --> 00:27:03,582 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 353 00:27:03,583 --> 00:27:06,957 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them... human. 354 00:27:06,958 --> 00:27:09,207 They rolled in on a remote armored snowcat, 355 00:27:09,208 --> 00:27:11,540 which they used as a diversion before they blasted out of here 356 00:27:11,541 --> 00:27:13,082 in a NORAD-blind cargo jet. 357 00:27:13,083 --> 00:27:14,374 Good God, Cal. 358 00:27:14,375 --> 00:27:15,957 I'm gonna find 'em, Zoe. 359 00:27:15,958 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 360 00:27:18,833 --> 00:27:20,790 We were just told that someone hacked 361 00:27:20,791 --> 00:27:22,332 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 362 00:27:22,333 --> 00:27:25,165 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 363 00:27:25,166 --> 00:27:27,165 that's the only vulnerability in the cloaking. 364 00:27:27,166 --> 00:27:28,790 Who? 365 00:27:28,791 --> 00:27:31,332 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 366 00:27:31,333 --> 00:27:33,207 Name and address. 367 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 They're working on it. 368 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 369 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 Director, the trolls have a trace. 370 00:27:39,375 --> 00:27:40,749 Patch them in. 371 00:27:40,750 --> 00:27:42,249 What have you got? 372 00:27:42,250 --> 00:27:43,415 We traced the relays. 373 00:27:43,416 --> 00:27:44,582 Looks like The Wolf. 374 00:27:46,458 --> 00:27:48,082 The Wolf. 375 00:27:48,083 --> 00:27:50,249 Who the hell is The Wolf? 376 00:27:50,250 --> 00:27:53,749 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 377 00:27:53,750 --> 00:27:55,624 A ghost on the dark web. 378 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 379 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 380 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 381 00:28:18,375 --> 00:28:19,457 What? 382 00:28:19,458 --> 00:28:21,290 Nice. Are you in town? 383 00:28:21,291 --> 00:28:22,457 That depends. 384 00:28:22,458 --> 00:28:24,290 - What do you want? - I need you to do me a favor 385 00:28:24,291 --> 00:28:25,624 and go pick up Dylan. 386 00:28:25,625 --> 00:28:27,332 I'm right in the middle of something important. 387 00:28:27,333 --> 00:28:29,082 This isn't a good time for me. 388 00:28:29,083 --> 00:28:30,374 Yeah. Me, either. 389 00:28:30,375 --> 00:28:32,457 I have two mothers-to-be with weakening contractions 390 00:28:32,458 --> 00:28:34,665 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 391 00:28:34,666 --> 00:28:36,165 Liv. 392 00:28:36,166 --> 00:28:37,332 Dylan got in trouble at school. 393 00:28:37,333 --> 00:28:39,707 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 394 00:28:39,708 --> 00:28:41,082 - Liv. - Jack. 395 00:28:41,083 --> 00:28:42,582 I'm stuck at work, and Craig's away, 396 00:28:42,583 --> 00:28:44,999 so just do me a favor and go pick up your kid. 397 00:29:00,333 --> 00:29:01,332 I got it. 398 00:29:01,333 --> 00:29:02,893 I got it. I got it, I got it, I got it. 399 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 400 00:29:09,458 --> 00:29:11,582 - Hey, you got any aspirin? - What? 401 00:29:11,583 --> 00:29:13,541 No. 402 00:29:15,166 --> 00:29:17,082 I got to get something in my stomach. 403 00:29:17,083 --> 00:29:18,957 - You want a churro? - No. 404 00:29:20,541 --> 00:29:22,125 Shut up! 405 00:29:24,625 --> 00:29:27,082 Hey, man. Can I get two? 406 00:29:27,083 --> 00:29:29,916 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 407 00:29:32,041 --> 00:29:33,790 So, what are they saying you did? 408 00:29:33,791 --> 00:29:37,415 Tampered with the school's attendance records, which I did. 409 00:29:37,416 --> 00:29:39,207 Allegedly. 410 00:29:39,208 --> 00:29:41,082 Never admit that. 411 00:29:41,083 --> 00:29:42,499 Thank you. Have a good day. 412 00:29:42,500 --> 00:29:44,499 Yeah, yeah. 413 00:29:48,083 --> 00:29:50,457 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 414 00:29:50,458 --> 00:29:51,915 Mm-hmm. 415 00:29:51,916 --> 00:29:53,915 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 416 00:29:53,916 --> 00:29:55,165 then I'd change it on the computer. 417 00:29:55,166 --> 00:29:56,665 Makes sense. 418 00:29:56,666 --> 00:29:59,915 There's this girl in jazz band, Piper. 419 00:29:59,916 --> 00:30:02,624 She started to ditch with me, but then Kevin... 420 00:30:02,625 --> 00:30:03,915 Who's Kevin? 421 00:30:03,916 --> 00:30:05,957 My best friend. At least he was. 422 00:30:05,958 --> 00:30:07,374 What'd Kevin do? 423 00:30:07,375 --> 00:30:09,124 Kevin found out and wanted to ditch, too. 424 00:30:09,125 --> 00:30:10,749 But he's not even in jazz band. 425 00:30:10,750 --> 00:30:12,457 He just wanted to hang out with Piper. 426 00:30:12,458 --> 00:30:14,249 I was the one hanging out with Piper. 427 00:30:14,250 --> 00:30:16,540 So I'm supposed to go in and change his absent to present 428 00:30:16,541 --> 00:30:19,040 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 429 00:30:19,041 --> 00:30:21,124 So, instead, I gave him three more absents. 430 00:30:21,125 --> 00:30:23,332 Good. Send a message. 431 00:30:23,333 --> 00:30:24,790 He got busted and told the vice principal. 432 00:30:24,791 --> 00:30:26,500 Kevin. 433 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 434 00:30:34,583 --> 00:30:36,999 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 435 00:30:38,166 --> 00:30:40,040 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 436 00:30:40,041 --> 00:30:41,582 You go in through a back door, no fingerprints. 437 00:30:41,583 --> 00:30:44,040 But more importantly, the second this kid Kevin 438 00:30:44,041 --> 00:30:46,665 knew what you were doing, you got a loose end. 439 00:30:46,666 --> 00:30:49,832 Never trust anybody. Anybody. 440 00:30:49,833 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 441 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 442 00:31:06,500 --> 00:31:08,124 All right, I got to go practice. 443 00:31:08,125 --> 00:31:11,207 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 444 00:31:11,208 --> 00:31:13,499 A pageant? Oof. 445 00:31:13,500 --> 00:31:15,165 I know. 446 00:31:15,166 --> 00:31:17,124 I said it was dumb. 447 00:31:17,125 --> 00:31:19,250 Good luck. 448 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 - We're gonna talk when I come in. - I know. 449 00:31:25,833 --> 00:31:28,582 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 450 00:31:28,583 --> 00:31:30,540 Thanks for picking him up, though. 451 00:31:30,541 --> 00:31:33,332 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 452 00:31:33,333 --> 00:31:35,749 Yeah, well, you know, growing up is tough. 453 00:31:35,750 --> 00:31:37,665 Is that why you're avoiding it? 454 00:31:37,666 --> 00:31:40,040 - I walked right into that. - Yeah. 455 00:31:40,041 --> 00:31:41,624 Yeah. 456 00:31:41,625 --> 00:31:43,124 He'd really love to see you more often, Jack. 457 00:31:43,125 --> 00:31:44,582 I just picked him up. 458 00:31:44,583 --> 00:31:46,665 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 459 00:31:46,666 --> 00:31:48,665 He told me about school. I mean, I don't know what... 460 00:31:48,666 --> 00:31:50,624 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 461 00:31:50,625 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 462 00:31:53,750 --> 00:31:55,499 Okay. 463 00:31:55,500 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 464 00:31:58,500 --> 00:32:00,415 Yeah. 465 00:32:00,416 --> 00:32:03,165 "Merry Christmas, Jack." 466 00:32:08,958 --> 00:32:11,374 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 467 00:32:11,375 --> 00:32:13,875 ♪ At the Christmas party hop ♪ 468 00:32:15,166 --> 00:32:17,999 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 469 00:32:18,000 --> 00:32:21,499 ♪ Every couple tries to stop... 470 00:34:14,875 --> 00:34:17,874 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 471 00:34:17,875 --> 00:34:21,415 ♪ In the new old-fashioned ♪ 472 00:34:21,416 --> 00:34:24,165 ♪ Way ♪ 473 00:34:25,625 --> 00:34:27,332 Hi, Jack. 474 00:34:48,041 --> 00:34:49,999 We know what you did. 475 00:34:50,000 --> 00:34:51,624 Huh? 476 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 We know what you did. 477 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 478 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 479 00:35:06,208 --> 00:35:09,040 Second, could you be more specific? 480 00:35:09,041 --> 00:35:11,624 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 481 00:35:11,625 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 482 00:35:14,708 --> 00:35:16,832 Lady, I don't know what you're talking about. 483 00:35:16,833 --> 00:35:18,582 I work for whoever pays me. 484 00:35:18,583 --> 00:35:19,957 You have about 40 seconds 485 00:35:19,958 --> 00:35:22,332 to become helpful before you have a terrible accident, 486 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 so I'm gonna ask you one more time: 487 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 Who hired you to find him? 488 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 - Find who? - You know who. 489 00:35:28,458 --> 00:35:30,040 I promise you I don't. 490 00:35:30,041 --> 00:35:31,540 If I did, I would tell you. 491 00:35:31,541 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 492 00:35:35,500 --> 00:35:37,874 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 493 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 494 00:35:41,791 --> 00:35:43,957 Yeah. I did that. 495 00:35:43,958 --> 00:35:45,165 It was a weird job. 496 00:35:45,166 --> 00:35:47,249 Somebody was trying to find someone who was running tests 497 00:35:47,250 --> 00:35:50,207 on some weapons systems in the arctic, and I... 498 00:35:50,208 --> 00:35:52,374 I found the location, and I walked. 499 00:35:52,375 --> 00:35:53,665 For who? 500 00:35:53,666 --> 00:35:55,040 I don't know. 501 00:35:55,041 --> 00:35:58,207 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 502 00:35:58,208 --> 00:35:59,957 That's how it's supposed to be 503 00:35:59,958 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 504 00:36:04,000 --> 00:36:05,457 Look, I don't ask questions. 505 00:36:05,458 --> 00:36:07,749 I just find people that no one else can find. 506 00:36:07,750 --> 00:36:09,291 It's what I do. 507 00:36:14,041 --> 00:36:16,790 You really don't know what you did. 508 00:36:16,791 --> 00:36:19,165 I guess not. 509 00:36:19,166 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 510 00:36:26,083 --> 00:36:27,332 Box him up. 511 00:36:27,333 --> 00:36:28,874 Box me up? 512 00:36:28,875 --> 00:36:30,457 Wait, wait. What do you mean? Hey. 513 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Is this really necessary? 514 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 515 00:37:03,041 --> 00:37:04,290 Cool place. 516 00:37:04,291 --> 00:37:06,500 How long you been here? 517 00:37:07,666 --> 00:37:08,790 M-O-R-A? 518 00:37:08,791 --> 00:37:10,249 MORA. 519 00:37:10,250 --> 00:37:12,749 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 520 00:37:12,750 --> 00:37:14,332 Come again? 521 00:37:14,333 --> 00:37:16,374 We are the multilateral international organization 522 00:37:16,375 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 523 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 524 00:37:24,500 --> 00:37:27,249 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 525 00:37:27,250 --> 00:37:29,374 Right. 526 00:37:29,375 --> 00:37:33,124 So, uh, bigfoot, 527 00:37:33,125 --> 00:37:35,749 Loch Ness Monster, that kind of thing? 528 00:37:35,750 --> 00:37:37,082 That kind of thing. 529 00:37:37,083 --> 00:37:39,499 Okay, so... 530 00:37:39,500 --> 00:37:42,665 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 531 00:37:42,666 --> 00:37:44,040 Got it. 532 00:37:45,708 --> 00:37:47,166 Holy shit! 533 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 If he knows anything, he ain't talking. 534 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 535 00:38:05,791 --> 00:38:07,915 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 536 00:38:07,916 --> 00:38:09,499 Yes, Director. 537 00:38:09,500 --> 00:38:11,124 What the hell was that? 538 00:38:11,125 --> 00:38:12,415 The Horseman. 539 00:38:12,416 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 540 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 541 00:38:19,958 --> 00:38:22,665 Hey. What did that Taser thing do to my head? 542 00:38:22,666 --> 00:38:24,874 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 543 00:38:24,875 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 544 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 545 00:38:50,916 --> 00:38:54,540 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 546 00:38:54,541 --> 00:38:58,374 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 547 00:38:58,375 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 548 00:39:04,500 --> 00:39:08,957 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 549 00:39:08,958 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 550 00:39:21,000 --> 00:39:22,165 Use your words. 551 00:39:22,166 --> 00:39:25,540 Are you saying... 552 00:39:25,541 --> 00:39:29,165 Santa Claus has been kidnapped? 553 00:39:29,166 --> 00:39:31,707 And you think I had something to do with it? 554 00:39:31,708 --> 00:39:32,999 Where is he? 555 00:39:36,166 --> 00:39:37,375 Is that him? 556 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 557 00:39:44,125 --> 00:39:45,540 The E.L.F.? 558 00:39:45,541 --> 00:39:47,290 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 559 00:39:47,291 --> 00:39:50,499 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 560 00:39:50,500 --> 00:39:51,915 Who? 561 00:39:51,916 --> 00:39:53,624 - He doesn't know. - I don't know. 562 00:39:53,625 --> 00:39:55,874 - Yes, he does. - No, he doesn't. 563 00:39:55,875 --> 00:39:57,832 They always know something. 564 00:39:57,833 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 565 00:40:01,250 --> 00:40:03,124 I'm not gonna like you. 566 00:40:03,125 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 567 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 568 00:40:12,791 --> 00:40:14,957 What the... 569 00:40:14,958 --> 00:40:16,624 Yeah, chief. 570 00:40:16,625 --> 00:40:18,499 - This guy's not cooperating. - Ah. 571 00:40:18,500 --> 00:40:20,249 Should we do the thing? 572 00:40:20,250 --> 00:40:21,749 I'm afraid we're gonna have to. 573 00:40:21,750 --> 00:40:23,665 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 574 00:40:23,666 --> 00:40:25,415 You can't trust this guy. He's on the list. 575 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 - What list? - You know damn well what list. 576 00:40:27,500 --> 00:40:29,781 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 577 00:40:30,750 --> 00:40:32,665 Wait a minute. 578 00:40:32,666 --> 00:40:33,832 You don't mean... 579 00:40:33,833 --> 00:40:35,957 Yes, that list. You're on it. I checked. 580 00:40:35,958 --> 00:40:37,790 - NL-Four. - Are you telling me 581 00:40:37,791 --> 00:40:41,040 this clown is a Level Four Naughty Lister? 582 00:40:41,041 --> 00:40:44,624 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 583 00:40:44,625 --> 00:40:46,624 Hey, hey, hey. What are we doing here? 584 00:40:46,625 --> 00:40:48,415 - Come on. - I know this is killing you, 585 00:40:48,416 --> 00:40:49,749 but you have to trust me. 586 00:40:49,750 --> 00:40:51,290 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 587 00:40:51,291 --> 00:40:53,915 It would feel good, but it won't help. 588 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 I'm right here. 589 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 Shut up. 590 00:40:58,208 --> 00:41:00,582 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 591 00:41:00,583 --> 00:41:03,165 - No, absolutely not. - Excuse me? 592 00:41:03,166 --> 00:41:05,790 You said you work for whoever pays you. 593 00:41:05,791 --> 00:41:06,874 Today that's me. 594 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 He's not telling us everything he knows. Look at him. 595 00:41:08,833 --> 00:41:10,124 He is telling us everything he knows. 596 00:41:10,125 --> 00:41:11,415 He just doesn't know who hired him. 597 00:41:11,416 --> 00:41:14,957 Well, I mean, how much are we talking here? 598 00:41:14,958 --> 00:41:17,665 Garcia. 599 00:41:17,666 --> 00:41:18,957 Okay. 600 00:41:18,958 --> 00:41:22,457 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 601 00:41:22,458 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. 602 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. 603 00:41:30,625 --> 00:41:34,207 Look, it is anonymous... I don't know who it is... 604 00:41:34,208 --> 00:41:38,915 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 605 00:41:38,916 --> 00:41:41,082 so I Trojan-horse a digital tracking bug 606 00:41:41,083 --> 00:41:42,832 - into their VPN. - Are you saying... 607 00:41:42,833 --> 00:41:43,957 Yeah, I can track the device. 608 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 Then I suggest you do it. 609 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 Can we circle back on the whole paying me thing? 610 00:41:47,125 --> 00:41:49,124 I know what they paid you. We'll double it. 611 00:41:49,125 --> 00:41:51,249 - Triple. - Garcia. 612 00:41:51,250 --> 00:41:52,915 Hey, hey, hey, hey! Come on! 613 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 614 00:41:56,250 --> 00:41:57,415 Wise choice. 615 00:41:57,416 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 616 00:42:05,666 --> 00:42:08,415 Whoever did this... 617 00:42:08,416 --> 00:42:10,249 - is in Aruba. - Where in Aruba? 618 00:42:10,250 --> 00:42:11,499 I work alone. 619 00:42:11,500 --> 00:42:13,457 - You used to. - No offense, 620 00:42:13,458 --> 00:42:16,290 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 621 00:42:16,291 --> 00:42:18,290 It's E.L.F.! 622 00:42:18,291 --> 00:42:20,332 - Cal. - We can't trust this guy. 623 00:42:20,333 --> 00:42:22,332 That's why you're holding the leash. 624 00:42:22,333 --> 00:42:23,582 And this... 625 00:42:25,083 --> 00:42:27,582 is how I can find you anywhere on Earth. 626 00:42:27,583 --> 00:42:29,374 You're mine until we find him. 627 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 628 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 Claws! 629 00:43:01,041 --> 00:43:03,124 Well, this is unfortunate. 630 00:43:03,125 --> 00:43:06,582 No, this is what needed to be done. 631 00:43:06,583 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 632 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 633 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 634 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 635 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 636 00:43:32,000 --> 00:43:34,915 I'm going to do in one night 637 00:43:34,916 --> 00:43:38,874 what you have failed to do for centuries. 638 00:43:38,875 --> 00:43:40,957 And what is that? 639 00:43:40,958 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 640 00:43:53,583 --> 00:43:54,749 What are you doing? 641 00:43:54,750 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 642 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 643 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 go to sleep, Nicholas. 644 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 Go to sleep. 645 00:44:38,291 --> 00:44:40,707 We doing some last-minute Christmas shopping? 646 00:44:40,708 --> 00:44:42,374 Gearing up. 647 00:44:42,375 --> 00:44:43,957 Grab a car, something practical. 648 00:44:45,541 --> 00:44:49,249 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 649 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Here. 650 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 651 00:45:10,500 --> 00:45:12,915 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 652 00:45:12,916 --> 00:45:15,999 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 653 00:45:16,000 --> 00:45:18,665 ♪ Follow me in merry measure ♪ 654 00:45:18,666 --> 00:45:20,790 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 655 00:45:20,791 --> 00:45:21,957 Ooh! 656 00:45:39,500 --> 00:45:41,749 What the hell just happened? 657 00:45:41,750 --> 00:45:44,083 Toy stores. 658 00:45:45,166 --> 00:45:46,749 Toy stores what? 659 00:45:46,750 --> 00:45:48,707 The supply closets are portal stations 660 00:45:48,708 --> 00:45:52,207 for the North Pole Field Network Transit System. 661 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 662 00:46:04,958 --> 00:46:06,082 I said practical. 663 00:46:06,083 --> 00:46:07,582 Like what, a minivan? 664 00:46:07,583 --> 00:46:09,124 Who wants a practical Hot Wheels? 665 00:46:09,125 --> 00:46:10,540 Also, what difference does it make? 666 00:46:10,541 --> 00:46:12,707 I gave you a directive. 667 00:46:12,708 --> 00:46:14,124 A directive? 668 00:46:14,125 --> 00:46:17,915 Is that what you think is going on here? 669 00:46:17,916 --> 00:46:20,207 I'm telling you now, you better listen to me 670 00:46:20,208 --> 00:46:22,249 because things are about to get real. 671 00:46:37,250 --> 00:46:39,582 - How did... - I adjusted it to reality. 672 00:46:39,583 --> 00:46:41,415 - And does that... - No, it doesn't work on everything. 673 00:46:41,416 --> 00:46:43,374 No, you can't try it. No, you can't drive. 674 00:46:43,375 --> 00:46:45,249 No more questions. Now, get in. 675 00:46:45,250 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 676 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 677 00:47:09,875 --> 00:47:11,499 I'm the commander of the E.L.F. 678 00:47:11,500 --> 00:47:12,957 What's that stand for? 679 00:47:12,958 --> 00:47:14,832 Enforcement, Logistics and Fortification. 680 00:47:14,833 --> 00:47:16,624 But as far as you're concerned, it stands for 681 00:47:16,625 --> 00:47:19,415 Extremely Large and Formidable. 682 00:47:21,208 --> 00:47:23,000 Mm-hmm. 683 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 684 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 - It's a big job. - Sure. Sure. 685 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 686 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 Like, it's a big job for one day. 687 00:47:39,166 --> 00:47:43,415 We work 364 days a year because on that one day 688 00:47:43,416 --> 00:47:47,124 we deliver presents to several billion individual domiciles 689 00:47:47,125 --> 00:47:52,290 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 690 00:47:52,291 --> 00:47:56,624 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 691 00:47:56,625 --> 00:47:58,999 So yeah, it's a lot of work. 692 00:47:59,000 --> 00:48:01,290 Three hundred and sixty-four days? 693 00:48:01,291 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 694 00:48:05,625 --> 00:48:07,582 Wouldn't it be easier if you broke it up? 695 00:48:07,583 --> 00:48:11,040 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 696 00:48:11,041 --> 00:48:12,457 No, it doesn't work like that. 697 00:48:12,458 --> 00:48:13,874 He's got to do it all himself? 698 00:48:13,875 --> 00:48:16,207 He doesn't have to. It's his purpose. 699 00:48:16,208 --> 00:48:17,790 He's a singular force in the universe. 700 00:48:17,791 --> 00:48:21,082 Okay, so worst-case scenario... is there someone that can step in for him, 701 00:48:21,083 --> 00:48:22,665 like a vice Santa Claus? 702 00:48:22,666 --> 00:48:24,499 Are you listening to me? No. 703 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 No one can do what he does. 704 00:48:26,291 --> 00:48:29,124 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 705 00:48:29,125 --> 00:48:32,415 and he knows that about every single person on this planet. 706 00:48:32,416 --> 00:48:36,290 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 707 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 If you were to try to read that list just once, 708 00:48:38,125 --> 00:48:40,582 it would take you a decade, but he does it twice. 709 00:48:40,583 --> 00:48:42,915 And the reason why he's able to do any of it 710 00:48:42,916 --> 00:48:47,790 is because he is Santa Claus, the one and only, 711 00:48:47,791 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 712 00:48:51,833 --> 00:48:53,082 Which is? 713 00:48:53,083 --> 00:48:55,582 To spread cheer, asshole. 714 00:48:55,583 --> 00:48:57,500 Good feeling. 715 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 716 00:49:02,833 --> 00:49:03,832 Bring me the weapon. 717 00:49:56,666 --> 00:49:58,207 Duplication complete. 718 00:49:58,208 --> 00:50:00,165 Good. 719 00:50:00,166 --> 00:50:02,499 Now let's see if it works. 720 00:50:02,500 --> 00:50:04,749 Who do you have in mind, Mum? 721 00:50:04,750 --> 00:50:07,874 We'll start with the first name on the list. 722 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 All right, now we're talking. 723 00:50:32,916 --> 00:50:35,415 Well, it was nice to meet you, Cal. 724 00:50:35,416 --> 00:50:36,957 Good luck with everything. 725 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 Thank you so much. 726 00:50:38,250 --> 00:50:39,957 I'm just gonna live here now. 727 00:50:39,958 --> 00:50:41,957 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 728 00:50:41,958 --> 00:50:44,124 We got to find your guy. 729 00:50:44,125 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 730 00:50:48,500 --> 00:50:49,874 Oh, I'm fun. 731 00:50:49,875 --> 00:50:52,915 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 732 00:50:52,916 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 733 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 734 00:51:03,375 --> 00:51:04,915 Want me to show you how to do this? 735 00:51:04,916 --> 00:51:06,540 I would suggest you give it a shot. 736 00:51:06,541 --> 00:51:09,332 I see the worst in everyone, Cal. 737 00:51:09,333 --> 00:51:10,915 It's my gift. 738 00:51:10,916 --> 00:51:12,415 And it's the key to my work. 739 00:51:12,416 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 740 00:51:16,916 --> 00:51:18,582 See, look at this guy. 741 00:51:18,583 --> 00:51:20,332 He's married but not to her. 742 00:51:20,333 --> 00:51:22,665 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 743 00:51:22,666 --> 00:51:25,665 This guy's about to screw over that guy. 744 00:51:25,666 --> 00:51:27,749 That's why he's laughing too loud. 745 00:51:27,750 --> 00:51:31,457 And this guy... now, he's interesting. 746 00:51:31,458 --> 00:51:32,832 Why, you ask? 747 00:51:32,833 --> 00:51:34,832 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 748 00:51:34,833 --> 00:51:36,874 Shoes. 749 00:51:36,875 --> 00:51:37,999 Look around. 750 00:51:38,000 --> 00:51:41,832 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 751 00:51:41,833 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 752 00:51:50,916 --> 00:51:52,749 Ah. 753 00:51:52,750 --> 00:51:54,332 He's a Karmanian Death Merc. 754 00:51:54,333 --> 00:51:57,374 So is that guy and that guy. 755 00:51:57,375 --> 00:52:00,082 You can tell by the tattoos on their hands. 756 00:52:00,083 --> 00:52:02,624 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 757 00:52:02,625 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 758 00:52:06,791 --> 00:52:08,707 The Karmanians are his security detail. 759 00:52:08,708 --> 00:52:10,540 - You sure? - I'm sure. 760 00:52:10,541 --> 00:52:12,665 We'll have a few drinks, paint some nails. 761 00:52:12,666 --> 00:52:13,957 We'll see where the afternoon takes us. 762 00:52:13,958 --> 00:52:15,207 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 763 00:52:15,208 --> 00:52:16,999 - What are you doing? - Going to talk to him. 764 00:52:17,000 --> 00:52:19,790 No. No. We got to go in sideways here. 765 00:52:19,791 --> 00:52:21,540 Remember when I said they're called Death Mercs? 766 00:52:21,541 --> 00:52:23,332 We'll be fine. 767 00:52:33,166 --> 00:52:34,374 Keep walking. 768 00:52:34,375 --> 00:52:36,249 I need to talk to him now. 769 00:52:36,250 --> 00:52:37,832 Keep walking. 770 00:52:37,833 --> 00:52:39,415 I'm gonna count to five. 771 00:52:39,416 --> 00:52:41,832 Then what? 772 00:52:41,833 --> 00:52:43,666 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 773 00:52:48,375 --> 00:52:50,874 Listen, dickhead. It's Christmas. 774 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 775 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 776 00:53:21,875 --> 00:53:24,374 - What's this? - What the hell, Ted? 777 00:53:24,375 --> 00:53:25,832 Just give me a minute, sweetheart. 778 00:53:25,833 --> 00:53:29,124 I got to talk to these absolute morons for a second, 779 00:53:29,125 --> 00:53:31,124 and then we'll go get some boba. 780 00:53:31,125 --> 00:53:32,999 Okay. 781 00:53:33,000 --> 00:53:34,665 - Where is he? - Who? 782 00:53:34,666 --> 00:53:36,665 - You know who. - You really want to do this? 783 00:53:36,666 --> 00:53:38,999 Uh, I have no idea what you're talking about. 784 00:53:39,000 --> 00:53:44,540 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 785 00:53:44,541 --> 00:53:46,249 I got a couple ladies waiting on boba teas. 786 00:53:46,250 --> 00:53:49,124 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 787 00:53:49,125 --> 00:53:52,582 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 788 00:53:52,583 --> 00:53:55,374 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 789 00:53:55,375 --> 00:53:59,915 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 790 00:53:59,916 --> 00:54:01,915 You don't know who I know. 791 00:54:01,916 --> 00:54:04,540 All right. Well, you know what I know? 792 00:54:04,541 --> 00:54:06,540 I know you bought some information yesterday 793 00:54:06,541 --> 00:54:09,082 and you paid quite a bit for it. 794 00:54:09,083 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 795 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 796 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 797 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 798 00:54:23,041 --> 00:54:25,499 No. You should not be here. 799 00:54:25,500 --> 00:54:27,915 Do you know what you've done by coming here? 800 00:54:27,916 --> 00:54:29,790 My client is not to be messed with. 801 00:54:29,791 --> 00:54:31,790 Who's the client? New York? 802 00:54:31,791 --> 00:54:33,624 Much worse. 803 00:54:33,625 --> 00:54:35,790 She'll kill us. She'll kill us all. 804 00:54:35,791 --> 00:54:39,499 - Who is it? - I can't say her name. 805 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 She will hear. 806 00:54:45,791 --> 00:54:49,540 Write her name in the sand. 807 00:54:57,125 --> 00:54:58,790 - "Gree-la"? - You idiot. 808 00:54:58,791 --> 00:55:00,415 - "Gry-la"? - No! 809 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 "Gree-la"? 810 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 811 00:55:45,958 --> 00:55:47,832 Callum Drift, 812 00:55:47,833 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 813 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 814 00:55:59,000 --> 00:56:00,832 It has been many years. 815 00:56:00,833 --> 00:56:02,957 Not enough. 816 00:56:02,958 --> 00:56:04,332 Where is he? 817 00:56:04,333 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 818 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 819 00:56:13,333 --> 00:56:15,165 Gryla, where are you? 820 00:56:15,166 --> 00:56:17,082 The Witch. 821 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 I need him back unharmed immediately. 822 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 It is not to be, warrior! 823 00:56:23,416 --> 00:56:25,040 I need M-WAT teams in motion 824 00:56:25,041 --> 00:56:27,707 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 825 00:56:27,708 --> 00:56:29,249 What is it you want? 826 00:56:29,250 --> 00:56:34,165 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 827 00:56:34,166 --> 00:56:37,040 To make them behave. 828 00:56:37,041 --> 00:56:39,207 The time has come... 829 00:56:39,208 --> 00:56:42,457 to punish the naughty. 830 00:56:42,458 --> 00:56:44,124 All of them. 831 00:56:44,125 --> 00:56:46,915 Everyone who is on the list. 832 00:56:46,916 --> 00:56:49,540 Everyone who has ever been 833 00:56:49,541 --> 00:56:50,999 on the list. 834 00:56:51,000 --> 00:56:54,290 From killers to jaywalkers. 835 00:56:54,291 --> 00:56:57,415 Anyone who's ever lied or littered. 836 00:56:57,416 --> 00:57:00,665 Anyone who's ever been rude or late. 837 00:57:00,666 --> 00:57:04,082 You're talking about almost everyone. 838 00:57:04,083 --> 00:57:06,707 Everyone I see fit. 839 00:57:06,708 --> 00:57:09,582 Tomorrow they will all be punished. 840 00:57:09,583 --> 00:57:14,707 And he is going to help. 841 00:57:14,708 --> 00:57:16,790 You know he doesn't punish people. 842 00:57:16,791 --> 00:57:19,832 Step away, warrior. 843 00:57:19,833 --> 00:57:21,415 Let him go, Witch. 844 00:57:21,416 --> 00:57:22,791 I've warned you. 845 00:57:23,875 --> 00:57:25,249 And I've warned you. 846 00:57:25,250 --> 00:57:27,415 You can't see it yet, 847 00:57:27,416 --> 00:57:31,165 but when you wake up this Christmas morning, 848 00:57:31,166 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 849 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 nicer. 850 00:57:42,916 --> 00:57:44,790 What in the actual fu... 851 00:57:46,375 --> 00:57:48,040 Get those teams moving now. 852 00:57:49,625 --> 00:57:51,707 What the hell was that? 853 00:57:51,708 --> 00:57:53,874 What was that? What the hell was that? 854 00:57:53,875 --> 00:57:55,540 - Where is she? - We got to get out of here. 855 00:57:55,541 --> 00:57:56,624 - Where is she? - I don't know. 856 00:57:56,625 --> 00:57:58,457 I'm just a middleman. I brokered the deal. 857 00:57:58,458 --> 00:58:01,666 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 858 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 859 00:59:09,916 --> 00:59:10,957 No. 860 00:59:10,958 --> 00:59:13,332 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 861 00:59:13,333 --> 00:59:14,707 All right. 862 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 863 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 864 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 865 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 866 01:02:14,083 --> 01:02:15,499 Want to give me a hand here? 867 01:02:15,500 --> 01:02:16,915 You'll figure it out. 868 01:02:20,666 --> 01:02:26,374 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 869 01:02:26,375 --> 01:02:28,665 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 870 01:02:28,666 --> 01:02:30,957 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 871 01:02:30,958 --> 01:02:33,165 She can take the bus. 872 01:02:33,166 --> 01:02:35,082 Goodbye. 873 01:02:35,083 --> 01:02:36,291 Asshole. 874 01:02:37,458 --> 01:02:39,040 Get a life. 875 01:02:39,041 --> 01:02:43,957 ♪ For you to put on your coat ♪ 876 01:02:43,958 --> 01:02:49,832 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 877 01:02:49,833 --> 01:02:51,332 ♪ It's the best kind ♪ 878 01:02:51,333 --> 01:02:53,790 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 879 01:02:55,583 --> 01:02:57,124 What the... 880 01:02:57,125 --> 01:02:59,374 ♪ With the angels singing... 881 01:03:11,625 --> 01:03:13,165 It's still here. 882 01:03:13,166 --> 01:03:15,707 What do you mean it's still there? 883 01:03:15,708 --> 01:03:18,124 It's supposed to come back to me. 884 01:03:18,125 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 885 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 886 01:03:26,416 --> 01:03:28,082 Yes, Mum. 887 01:03:30,541 --> 01:03:32,500 Careful. 888 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 889 01:03:38,166 --> 01:03:39,749 She iced the broker. 890 01:03:39,750 --> 01:03:41,415 She really wanted to shut him up. 891 01:03:41,416 --> 01:03:44,165 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 892 01:03:44,166 --> 01:03:46,124 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 893 01:03:46,125 --> 01:03:48,957 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 894 01:03:48,958 --> 01:03:50,916 Look at this. 895 01:03:53,375 --> 01:03:55,332 - That her? - Sort of. 896 01:03:55,333 --> 01:03:57,165 She's a shape-shifter. 897 01:03:57,166 --> 01:04:00,582 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 898 01:04:00,583 --> 01:04:02,207 Huh. 899 01:04:02,208 --> 01:04:05,207 Tracking shape-shifters is a nightmare. 900 01:04:05,208 --> 01:04:08,249 She said that she was gonna punish them all, every level. 901 01:04:08,250 --> 01:04:10,290 I'd be more worried about what she didn't say. 902 01:04:10,291 --> 01:04:12,290 She wasn't negotiating. 903 01:04:12,291 --> 01:04:13,957 It's a kidnapping with no demands. 904 01:04:13,958 --> 01:04:15,207 Doesn't usually end well. 905 01:04:15,208 --> 01:04:18,749 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 906 01:04:18,750 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 907 01:04:21,541 --> 01:04:23,249 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 908 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 Not helpful. 909 01:04:26,416 --> 01:04:28,165 So, what would you normally do? 910 01:04:29,625 --> 01:04:32,582 I mean, normally, I'd be running credit cards, 911 01:04:32,583 --> 01:04:34,332 checking pings off cell phone towers, 912 01:04:34,333 --> 01:04:36,957 trying to build a footprint... her, her associates. 913 01:04:36,958 --> 01:04:39,332 Never tracked a witch before. 914 01:04:39,333 --> 01:04:40,749 Dated a few. 915 01:04:40,750 --> 01:04:41,957 Right, Cal? 916 01:04:41,958 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 917 01:04:45,375 --> 01:04:47,124 Would she have any footprint that I wouldn't know about 918 01:04:47,125 --> 01:04:49,999 because I'm, like, a regular human being? 919 01:04:50,000 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 920 01:04:53,375 --> 01:04:56,624 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 921 01:04:58,541 --> 01:05:00,832 Lot of hits. Pretty typical stuff. 922 01:05:00,833 --> 01:05:03,832 Couple of abjurations in Nairobi. 923 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 924 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 No, she's a conjurer. 925 01:05:07,708 --> 01:05:12,165 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 926 01:05:12,166 --> 01:05:15,165 Picked up the echo off the resonator in Germany. 927 01:05:15,166 --> 01:05:16,250 The brother. 928 01:05:17,125 --> 01:05:19,082 - Whose brother? - Nick's. 929 01:05:19,083 --> 01:05:21,333 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 930 01:05:22,250 --> 01:05:23,540 She's working with the brother. 931 01:05:23,541 --> 01:05:24,874 We don't know that. 932 01:05:24,875 --> 01:05:26,665 No, but can you think of a better place to hold Nick? 933 01:05:26,666 --> 01:05:28,999 Think about it. It's under a concealment dome, 934 01:05:29,000 --> 01:05:30,915 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 935 01:05:30,916 --> 01:05:33,374 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 936 01:05:33,375 --> 01:05:35,457 We bust in and Nick's not there... 937 01:05:35,458 --> 01:05:36,707 MORA's not going. We're going. 938 01:05:36,708 --> 01:05:38,082 And he's never gonna know we're there. 939 01:05:38,083 --> 01:05:40,374 - Cal... - T minus 17 hours, Director. 940 01:05:45,833 --> 01:05:47,874 Keep me in the loop every step. 941 01:05:47,875 --> 01:05:50,457 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 942 01:05:50,458 --> 01:05:53,374 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 943 01:05:53,375 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 944 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 945 01:06:05,250 --> 01:06:08,332 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 946 01:06:08,333 --> 01:06:10,207 That's not how it works. Come on. 947 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 948 01:06:14,458 --> 01:06:17,040 - Come on. - I'm coming. 949 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 I can't believe they're out of essential oils! 950 01:06:41,458 --> 01:06:42,790 Hey. 951 01:06:42,791 --> 01:06:45,624 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 952 01:06:45,625 --> 01:06:47,999 What? No, that's not what happened. 953 01:06:48,000 --> 01:06:50,665 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 954 01:06:50,666 --> 01:06:52,415 If he didn't want you to go, 955 01:06:52,416 --> 01:06:53,665 he wouldn't have brought it up. 956 01:06:53,666 --> 01:06:55,874 An actual parent doesn't need an invitation. 957 01:06:55,875 --> 01:06:58,290 They just go, whether the kid likes it or not. 958 01:06:58,291 --> 01:07:01,249 That's what parents do. 959 01:07:01,250 --> 01:07:03,540 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 960 01:07:03,541 --> 01:07:06,207 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 961 01:07:06,208 --> 01:07:07,707 He's vulnerable, Jack. 962 01:07:07,708 --> 01:07:10,540 He's a kid, and he knows you never show up. 963 01:07:10,541 --> 01:07:13,165 Olivia, I'm in... I'm at work. 964 01:07:13,166 --> 01:07:14,707 What am I supposed to do? 965 01:07:14,708 --> 01:07:16,457 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 966 01:07:16,458 --> 01:07:19,124 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 967 01:07:19,125 --> 01:07:20,707 The concert starts at 7:00. 968 01:07:20,708 --> 01:07:22,582 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I... 969 01:07:22,583 --> 01:07:23,832 I'm not telling him anything. 970 01:07:23,833 --> 01:07:26,082 If you want to tell him something, do it yourself. 971 01:07:29,833 --> 01:07:31,249 What? 972 01:07:31,250 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 973 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 974 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 975 01:08:01,083 --> 01:08:02,499 He's a good kid. 976 01:08:02,500 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 977 01:08:13,833 --> 01:08:17,207 It's not what you think. His mother and I were never together. 978 01:08:17,208 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 979 01:08:21,750 --> 01:08:24,374 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 980 01:08:24,375 --> 01:08:28,415 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 981 01:08:28,416 --> 01:08:31,290 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 982 01:08:31,291 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 983 01:08:36,333 --> 01:08:38,832 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 984 01:08:38,833 --> 01:08:42,124 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 985 01:08:42,125 --> 01:08:43,583 Uh-huh. 986 01:08:44,916 --> 01:08:46,290 "Uh-huh," what? 987 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 988 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 doesn't sound like it's working. 989 01:09:20,708 --> 01:09:23,624 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 990 01:09:23,625 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 991 01:09:32,041 --> 01:09:34,332 They used to work together... 992 01:09:34,333 --> 01:09:35,874 back in the beginning. 993 01:09:35,875 --> 01:09:38,915 Red gave gifts to well-behaved children, 994 01:09:38,916 --> 01:09:41,499 and the brother helped keep track of who they were. 995 01:09:41,500 --> 01:09:44,582 Then the brother started making lists. 996 01:09:44,583 --> 01:09:47,290 And Red was always uncomfortable with that. 997 01:09:47,291 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 998 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 999 01:09:55,583 --> 01:09:59,707 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1000 01:09:59,708 --> 01:10:01,832 Yes. 1001 01:10:01,833 --> 01:10:04,374 And he started to punish the kids who were on it. 1002 01:10:04,375 --> 01:10:07,749 Red was furious. 1003 01:10:07,750 --> 01:10:12,624 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1004 01:10:12,625 --> 01:10:15,624 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1005 01:10:15,625 --> 01:10:18,540 who was also in the punishment game, 1006 01:10:18,541 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 1007 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 1008 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1009 01:10:34,500 --> 01:10:36,499 His name is Krampus. 1010 01:10:41,291 --> 01:10:44,082 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1011 01:10:44,083 --> 01:10:45,499 but the brother, the Witch, 1012 01:10:45,500 --> 01:10:48,207 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1013 01:10:48,208 --> 01:10:50,040 If you see them, do not engage. 1014 01:10:50,041 --> 01:10:51,790 So don't pick a fight with the Witch. 1015 01:10:51,791 --> 01:10:52,874 Got it. 1016 01:10:52,875 --> 01:10:55,415 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1017 01:10:55,416 --> 01:10:57,249 There's a door around back that the guards use. 1018 01:10:57,250 --> 01:10:59,040 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1019 01:10:59,041 --> 01:11:00,957 past the guillotines, break in and head down. 1020 01:11:00,958 --> 01:11:02,040 The guillotines? 1021 01:11:02,041 --> 01:11:05,082 Also, do not touch anything under any circumstances. 1022 01:11:05,083 --> 01:11:07,749 There is much in here that is not of the natural world. 1023 01:11:07,750 --> 01:11:09,707 You're human, therefore weak. 1024 01:11:09,708 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1025 01:11:14,125 --> 01:11:16,999 Wait a minute. Are you not human? 1026 01:11:17,000 --> 01:11:18,874 Do I look human? 1027 01:12:02,250 --> 01:12:03,582 Hey. So listen, man. 1028 01:12:03,583 --> 01:12:07,082 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1029 01:12:07,083 --> 01:12:08,458 Shh. 1030 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 - Hellhounds. - Hellhounds? 1031 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 1032 01:12:31,625 --> 01:12:33,832 Ellen, distract them. 1033 01:13:12,416 --> 01:13:14,415 Ooh, ooh, ah, ah. 1034 01:13:14,416 --> 01:13:15,874 Ooh, ooh, cha, cha. 1035 01:13:15,875 --> 01:13:18,124 Ooh, ooh, ah, ah. 1036 01:13:18,125 --> 01:13:20,124 Ooh, ooh, cha, cha... 1037 01:13:20,125 --> 01:13:21,249 What'd you do? 1038 01:13:21,250 --> 01:13:22,624 What do you mean what did I do? 1039 01:13:22,625 --> 01:13:23,999 I didn't do anything. 1040 01:13:24,000 --> 01:13:27,832 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1041 01:13:27,833 --> 01:13:29,458 Thieves! 1042 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 1043 01:13:32,791 --> 01:13:35,040 Whoa, whoa. 1044 01:13:35,041 --> 01:13:36,290 Cal! Cal! 1045 01:13:36,291 --> 01:13:38,290 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1046 01:13:38,291 --> 01:13:39,915 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 1047 01:13:39,916 --> 01:13:41,915 We're not thieves! 1048 01:13:41,916 --> 01:13:44,083 Oh! 1049 01:13:45,500 --> 01:13:47,165 This was in his pocket. 1050 01:13:47,166 --> 01:13:48,499 All right, I can explain that. 1051 01:13:48,500 --> 01:13:50,124 I can explain that. 1052 01:13:56,583 --> 01:13:58,957 I told you not to touch anything. 1053 01:13:58,958 --> 01:14:00,582 It was an innocent mistake. 1054 01:14:00,583 --> 01:14:04,082 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1055 01:14:04,083 --> 01:14:06,707 Not innocent and not a mistake. 1056 01:14:06,708 --> 01:14:09,582 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1057 01:14:09,583 --> 01:14:12,040 It's a tribute box to Krampus. 1058 01:14:12,041 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1059 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1060 01:14:19,250 --> 01:14:21,499 Is that 'cause I happen to be on the list? 1061 01:14:21,500 --> 01:14:23,749 You disappointed in me, too, Cal? 1062 01:14:23,750 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1063 01:14:34,708 --> 01:14:36,707 You know, I got problems of my own. 1064 01:14:36,708 --> 01:14:39,624 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1065 01:14:39,625 --> 01:14:42,749 I see this giant pile of gold sitting there. 1066 01:14:42,750 --> 01:14:45,457 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1067 01:14:45,458 --> 01:14:48,582 You have every choice. It's all choices. 1068 01:14:48,583 --> 01:14:50,707 You don't just happen to be on the list, Jack. 1069 01:14:50,708 --> 01:14:53,332 You put yourself there. 1070 01:14:53,333 --> 01:14:55,374 You decide to steal gold. 1071 01:14:55,375 --> 01:14:59,540 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1072 01:14:59,541 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1073 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1074 01:15:13,083 --> 01:15:19,083 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1075 01:15:21,291 --> 01:15:22,499 To be nice? 1076 01:15:22,500 --> 01:15:24,707 To be good. 1077 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Or not. 1078 01:15:29,416 --> 01:15:32,082 I was one day away from retirement. 1079 01:15:32,083 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1080 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1081 01:15:40,166 --> 01:15:42,290 I resigned yesterday. 1082 01:15:42,291 --> 01:15:43,791 You did? 1083 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1084 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1085 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1086 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1087 01:16:11,833 --> 01:16:14,125 The third touch. 1088 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1089 01:16:31,208 --> 01:16:32,874 What are they doing? 1090 01:16:36,875 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1091 01:16:40,541 --> 01:16:42,749 Krampusschlap? 1092 01:16:42,750 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1093 01:16:57,375 --> 01:17:02,790 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1094 01:17:12,250 --> 01:17:14,499 Callum Drift. 1095 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1096 01:17:17,083 --> 01:17:20,165 The festivities are just beginning, 1097 01:17:20,166 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1098 01:17:28,041 --> 01:17:31,165 You shouldn't be here. 1099 01:17:31,166 --> 01:17:33,665 You know you shouldn't be here, 1100 01:17:33,666 --> 01:17:36,374 and yet here you are. 1101 01:17:36,375 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1102 01:17:39,416 --> 01:17:41,290 Uh, I'm Jack O'Malley. 1103 01:17:41,291 --> 01:17:42,832 I didn't... I'm not... 1104 01:17:42,833 --> 01:17:45,332 We didn't even... I mean, obviously we... 1105 01:17:45,333 --> 01:17:47,040 I just met him today. 1106 01:17:47,041 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1107 01:17:50,250 --> 01:17:52,124 A Northern Vambrace. 1108 01:17:52,125 --> 01:17:53,582 Thank you. 1109 01:17:53,583 --> 01:17:57,124 Just what I wanted for Christmas. 1110 01:17:57,125 --> 01:17:59,332 Krampus, I can explain... 1111 01:17:59,333 --> 01:18:01,749 You're trying to find him, 1112 01:18:01,750 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1113 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1114 01:18:11,166 --> 01:18:12,707 He's not here. 1115 01:18:14,833 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1116 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1117 01:18:22,416 --> 01:18:25,665 Are you accusing me of something, Drift? 1118 01:18:25,666 --> 01:18:28,707 You and she were partners once. 1119 01:18:28,708 --> 01:18:31,665 Roaming the countryside, the villages. 1120 01:18:31,666 --> 01:18:33,165 Punishing people. 1121 01:18:33,166 --> 01:18:34,916 Yes. 1122 01:18:36,041 --> 01:18:37,665 But back then, she was glorious. 1123 01:18:39,000 --> 01:18:41,165 An ogre 18 feet high. 1124 01:18:41,166 --> 01:18:43,332 The skin of an elephant. 1125 01:18:43,333 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1126 01:18:47,791 --> 01:18:52,040 And yes, punishing as the cruelest winter. 1127 01:18:52,041 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1128 01:18:57,625 --> 01:18:59,707 But I gave up that work, remember? 1129 01:18:59,708 --> 01:19:04,999 I spent 700 years menacing the naughty, 1130 01:19:05,000 --> 01:19:08,040 trying to scare them into decency. 1131 01:19:08,041 --> 01:19:10,000 I did my part! 1132 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1133 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 is for fun. 1134 01:19:18,333 --> 01:19:20,249 Like my good friend over here... 1135 01:19:20,250 --> 01:19:24,499 enjoying his headache on Krampusnacht. 1136 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 But today is not Krampusnacht. 1137 01:19:26,291 --> 01:19:29,332 In this house, Northerner, 1138 01:19:29,333 --> 01:19:33,624 it is always Krampusnacht! 1139 01:19:33,625 --> 01:19:35,582 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1140 01:19:35,583 --> 01:19:38,207 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1141 01:19:38,208 --> 01:19:40,082 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1142 01:19:40,083 --> 01:19:43,499 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1143 01:19:43,500 --> 01:19:45,832 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1144 01:19:45,833 --> 01:19:48,165 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh... 1145 01:19:49,250 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1146 01:19:53,500 --> 01:19:56,874 Many years ago, she gave me a gift. 1147 01:19:56,875 --> 01:19:59,165 She came because she wanted it back. 1148 01:19:59,166 --> 01:20:01,540 A gift? What gift? 1149 01:20:01,541 --> 01:20:03,790 The Glaskäfig. 1150 01:20:03,791 --> 01:20:07,457 On its face, a simple glass snow globe, 1151 01:20:07,458 --> 01:20:11,165 but its true purpose is nefarious. 1152 01:20:11,166 --> 01:20:12,999 Tremendously punishing. 1153 01:20:13,000 --> 01:20:16,040 She wants to punish them all. 1154 01:20:16,041 --> 01:20:19,749 The Glaskäfig is solitude. 1155 01:20:19,750 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1156 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1157 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1158 01:20:33,625 --> 01:20:36,082 And why... 1159 01:20:36,083 --> 01:20:38,166 would I do that? 1160 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1161 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1162 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1163 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1164 01:21:03,125 --> 01:21:05,124 Northerner. 1165 01:21:05,125 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1166 01:21:08,875 --> 01:21:11,540 You, get out. 1167 01:21:11,541 --> 01:21:14,207 And deliver this message to that MORA scum. 1168 01:21:14,208 --> 01:21:17,582 There is a price for this intrusion. 1169 01:21:17,583 --> 01:21:20,874 Now and forever, 1170 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1171 01:21:26,750 --> 01:21:28,707 So I can... 1172 01:21:28,708 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1173 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1174 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1175 01:21:40,041 --> 01:21:41,707 Take him away. 1176 01:21:43,875 --> 01:21:47,415 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1177 01:21:47,416 --> 01:21:49,040 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1178 01:21:49,041 --> 01:21:51,957 Lord Krampus, um... 1179 01:21:51,958 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1180 01:21:58,125 --> 01:22:00,999 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1181 01:22:01,000 --> 01:22:03,415 Ah. Do you, now? 1182 01:22:03,416 --> 01:22:04,707 Yeah. 1183 01:22:04,708 --> 01:22:07,582 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1184 01:22:07,583 --> 01:22:08,874 Bit of a gambler? 1185 01:22:08,875 --> 01:22:10,374 Well, so am I. 1186 01:22:10,375 --> 01:22:14,832 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1187 01:22:14,833 --> 01:22:17,832 at your game, uh, Krampusschlap. 1188 01:22:17,833 --> 01:22:19,832 What? 1189 01:22:19,833 --> 01:22:22,999 Now, initially, I said, "No way." 1190 01:22:23,000 --> 01:22:25,832 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1191 01:22:25,833 --> 01:22:28,540 so just hear me out. 1192 01:22:28,541 --> 01:22:31,624 If you win, we go to your dungeon forever. 1193 01:22:31,625 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1194 01:22:35,791 --> 01:22:37,749 Unless you don't want to for some reason. 1195 01:22:37,750 --> 01:22:39,582 I mean, I get that. He's a big guy. 1196 01:22:39,583 --> 01:22:41,249 No shame. 1197 01:22:41,250 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1198 01:22:48,125 --> 01:22:50,582 Imbeciles. 1199 01:22:50,583 --> 01:22:52,749 I love it. 1200 01:22:52,750 --> 01:22:54,457 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1201 01:22:54,458 --> 01:22:56,499 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1202 01:23:06,000 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1203 01:23:17,458 --> 01:23:20,290 The rules are as follows: 1204 01:23:20,291 --> 01:23:23,707 The contestants will exchange blows in turn. 1205 01:23:23,708 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1206 01:23:33,041 --> 01:23:34,540 First touch. 1207 01:23:34,541 --> 01:23:36,249 That's you. 1208 01:23:47,875 --> 01:23:50,499 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1209 01:23:50,500 --> 01:23:52,540 Come on. 1210 01:23:52,541 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1211 01:23:55,500 --> 01:23:57,915 He's still your brother. 1212 01:23:57,916 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1213 01:24:00,708 --> 01:24:02,040 What would you know about it? 1214 01:24:02,041 --> 01:24:03,958 I know him. 1215 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1216 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1217 01:24:28,416 --> 01:24:29,499 My turn. 1218 01:24:36,333 --> 01:24:38,582 I could be merciful 1219 01:24:38,583 --> 01:24:41,290 and kill him on the first touch. 1220 01:24:41,291 --> 01:24:44,499 But what fun would that be, huh? 1221 01:24:55,833 --> 01:24:57,249 Oh, my God. 1222 01:25:11,916 --> 01:25:13,749 Hey, buddy. You okay? 1223 01:25:13,750 --> 01:25:15,749 He just slapped the shit out of me. 1224 01:25:15,750 --> 01:25:17,124 Yeah, that was so embarrassing. 1225 01:25:17,125 --> 01:25:20,165 I love this game! 1226 01:25:20,166 --> 01:25:22,290 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I... 1227 01:25:22,291 --> 01:25:23,874 Just get up. Trust me. 1228 01:25:23,875 --> 01:25:25,875 I can't... 1229 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1230 01:25:36,375 --> 01:25:38,124 Oh. Sorry. 1231 01:25:42,166 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1232 01:25:48,250 --> 01:25:49,832 Come on. 1233 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1234 01:25:58,583 --> 01:25:59,874 Come on. 1235 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1236 01:27:05,833 --> 01:27:07,458 Ellen, come on! 1237 01:27:26,541 --> 01:27:28,499 I thought I had some shady friends. 1238 01:27:30,791 --> 01:27:32,457 I can't believe that worked. 1239 01:27:32,458 --> 01:27:34,832 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1240 01:27:34,833 --> 01:27:36,415 No, it was great. 1241 01:27:36,416 --> 01:27:38,125 Oh. 1242 01:27:39,416 --> 01:27:40,832 I misjudged you. 1243 01:27:42,875 --> 01:27:45,749 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1244 01:27:45,750 --> 01:27:47,040 Well, it's Level Four. 1245 01:27:47,041 --> 01:27:48,749 - Ah. - But that's what I'm saying. 1246 01:27:48,750 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1247 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1248 01:27:55,458 --> 01:27:57,790 All right. 1249 01:27:57,791 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1250 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1251 01:28:04,583 --> 01:28:06,207 Right. 1252 01:28:06,208 --> 01:28:07,249 Say it. 1253 01:28:07,250 --> 01:28:09,207 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1254 01:28:09,208 --> 01:28:10,624 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1255 01:28:10,625 --> 01:28:11,874 I'm not gonna say that. 1256 01:28:11,875 --> 01:28:15,707 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1257 01:28:15,708 --> 01:28:18,124 All right. God. Okay. 1258 01:28:18,125 --> 01:28:19,915 Let's save Christmas. 1259 01:28:19,916 --> 01:28:21,874 That was terrible. 1260 01:28:21,875 --> 01:28:23,124 Okay. 1261 01:28:23,125 --> 01:28:25,457 All right, all right. 1262 01:28:27,583 --> 01:28:29,457 Let's save Christmas. 1263 01:28:29,458 --> 01:28:31,332 - There it is. - All right. 1264 01:28:31,333 --> 01:28:34,040 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1265 01:28:34,041 --> 01:28:35,290 The "glossy pig"? 1266 01:28:35,291 --> 01:28:37,957 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1267 01:28:37,958 --> 01:28:39,249 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1268 01:28:39,250 --> 01:28:41,207 - Is there... - Shh. 1269 01:28:41,208 --> 01:28:43,207 ...Gryla's trying...? 1270 01:28:45,250 --> 01:28:47,041 We got to go. 1271 01:28:49,041 --> 01:28:50,665 Mum. 1272 01:28:50,666 --> 01:28:53,707 Ready for another test. 1273 01:28:53,708 --> 01:28:54,999 Good. 1274 01:28:55,000 --> 01:28:57,457 The next name on the list? 1275 01:28:57,458 --> 01:28:59,915 No. 1276 01:28:59,916 --> 01:29:02,332 I have a better idea. 1277 01:29:04,458 --> 01:29:06,540 She said she wanted to punish them all. 1278 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1279 01:29:08,583 --> 01:29:13,082 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or... 1280 01:29:13,083 --> 01:29:14,915 She would need billions of them. 1281 01:29:14,916 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1282 01:29:18,541 --> 01:29:19,624 Okay. 1283 01:29:19,625 --> 01:29:22,499 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity... 1284 01:29:22,500 --> 01:29:23,874 Look out! 1285 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1286 01:29:51,833 --> 01:29:55,374 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1287 01:29:55,375 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1288 01:30:04,541 --> 01:30:05,957 It's for you. 1289 01:30:05,958 --> 01:30:08,499 Well, I'm not touching that thing. 1290 01:30:08,500 --> 01:30:11,082 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1291 01:30:11,083 --> 01:30:13,665 We have to open it. 1292 01:30:13,666 --> 01:30:16,374 This... this is how it starts. 1293 01:30:16,375 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1294 01:30:27,625 --> 01:30:31,166 Oh, see? 1295 01:30:35,500 --> 01:30:36,999 Dylan. 1296 01:30:37,000 --> 01:30:40,249 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1297 01:30:40,250 --> 01:30:41,957 Wait, what? 1298 01:30:41,958 --> 01:30:43,999 Because if you don't want to come, I don't care. 1299 01:30:44,000 --> 01:30:46,082 I wanted to be there. I really did. 1300 01:30:46,083 --> 01:30:48,207 - Then something... - Just stop, okay? 1301 01:30:48,208 --> 01:30:51,457 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1302 01:30:51,458 --> 01:30:52,874 I'm not pretending. 1303 01:30:52,875 --> 01:30:55,165 - I really want to find a way... - You never come to anything. 1304 01:30:55,166 --> 01:30:56,957 Yeah, I... I know. 1305 01:30:56,958 --> 01:30:58,290 - I know. - Whatever. 1306 01:30:58,291 --> 01:31:01,665 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1307 01:31:01,666 --> 01:31:04,165 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1308 01:31:04,166 --> 01:31:05,332 This thing. 1309 01:31:07,041 --> 01:31:09,290 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1310 01:31:09,291 --> 01:31:11,165 Do you seriously think that there's anything... 1311 01:31:11,166 --> 01:31:12,832 Dylan, listen to me. Put that down. 1312 01:31:12,833 --> 01:31:14,749 Because I'm here to tell you that... 1313 01:31:14,750 --> 01:31:16,165 What is this? 1314 01:31:16,166 --> 01:31:17,458 What's going on? 1315 01:31:21,666 --> 01:31:22,957 What's happening? 1316 01:31:22,958 --> 01:31:25,125 Put that down! 1317 01:31:26,541 --> 01:31:28,582 Where'd he go? Where'd he go? 1318 01:31:28,583 --> 01:31:29,875 I don't know. 1319 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1320 01:31:38,458 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1321 01:31:41,250 --> 01:31:42,707 Find me. 1322 01:31:54,375 --> 01:31:56,999 Dad? 1323 01:31:57,000 --> 01:31:59,082 - Dad! What's going on? - Dylan. 1324 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 Where are we? 1325 01:32:03,291 --> 01:32:04,624 Oh, my God. 1326 01:32:06,125 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1327 01:32:10,750 --> 01:32:12,040 It worked. 1328 01:32:16,125 --> 01:32:19,207 Mm. Jack O'Malley. 1329 01:32:19,208 --> 01:32:21,290 Level Four. 1330 01:32:21,291 --> 01:32:24,582 What a perfect way to start my collection. 1331 01:32:24,583 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1332 01:32:46,958 --> 01:32:52,415 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1333 01:32:52,416 --> 01:32:55,499 And when they wake up and open their gift, 1334 01:32:55,500 --> 01:32:57,582 they'll join my collection, 1335 01:32:57,583 --> 01:33:01,582 and the world will be in the hands of the righteous. 1336 01:33:01,583 --> 01:33:02,833 Finally. 1337 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1338 01:33:10,375 --> 01:33:11,457 Director, we have Drift. 1339 01:33:11,458 --> 01:33:12,790 What happened? 1340 01:33:12,791 --> 01:33:14,415 What do you know about the Glaskäfig? 1341 01:33:14,416 --> 01:33:16,790 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1342 01:33:16,791 --> 01:33:18,290 Krampus has it. Why? 1343 01:33:18,291 --> 01:33:20,290 Not anymore. The Witch has it. 1344 01:33:20,291 --> 01:33:21,874 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1345 01:33:21,875 --> 01:33:22,957 Wait. Slow down. 1346 01:33:22,958 --> 01:33:24,374 O'Malley just got globed 1347 01:33:24,375 --> 01:33:26,249 - and disappeared. - What? 1348 01:33:26,250 --> 01:33:27,457 His kid, too. 1349 01:33:27,458 --> 01:33:29,249 Oh, dear Lord. 1350 01:33:29,250 --> 01:33:31,416 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1351 01:33:33,125 --> 01:33:36,207 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1352 01:33:36,208 --> 01:33:37,999 - How could she possibly do that? - Think about it. 1353 01:33:38,000 --> 01:33:40,707 What's the one place that's capable of something like that? 1354 01:33:40,708 --> 01:33:42,082 The North Pole? 1355 01:33:42,083 --> 01:33:44,207 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1356 01:33:44,208 --> 01:33:46,249 That can't be it. 1357 01:33:46,250 --> 01:33:48,582 - Unless... - Unless he never left. 1358 01:33:48,583 --> 01:33:52,625 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1359 01:33:54,458 --> 01:33:55,874 Nick is still there. 1360 01:33:55,875 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1361 01:34:01,625 --> 01:34:03,624 Because he's under the dome. 1362 01:34:03,625 --> 01:34:05,874 But I've been talking to your team all night. 1363 01:34:05,875 --> 01:34:07,791 You have? 1364 01:34:11,500 --> 01:34:12,915 Try Partridge. 1365 01:34:12,916 --> 01:34:15,166 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1366 01:34:17,208 --> 01:34:19,999 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1367 01:34:20,000 --> 01:34:21,457 Well, I can't sleep. 1368 01:34:21,458 --> 01:34:25,040 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1369 01:34:25,041 --> 01:34:26,457 For when he comes home. 1370 01:34:26,458 --> 01:34:27,999 Well, he's gonna love that. 1371 01:34:28,000 --> 01:34:29,290 What do you got baking? 1372 01:34:29,291 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1373 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1374 01:34:38,416 --> 01:34:40,582 Hang in. I'll keep you posted. 1375 01:34:40,583 --> 01:34:42,500 Thanks. 1376 01:34:44,083 --> 01:34:45,374 That's not her. 1377 01:34:45,375 --> 01:34:46,665 What do you mean? 1378 01:34:46,666 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1379 01:34:49,833 --> 01:34:51,457 They're shape-shifters. 1380 01:34:51,458 --> 01:34:52,957 The Witch, the Lads. 1381 01:34:52,958 --> 01:34:54,666 They're all shape-shifters. 1382 01:34:56,000 --> 01:34:58,499 The North Pole has been taken. 1383 01:35:05,125 --> 01:35:07,082 They're onto us. 1384 01:35:07,083 --> 01:35:08,707 Where are we? 1385 01:35:08,708 --> 01:35:11,665 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1386 01:35:11,666 --> 01:35:15,207 Now, I know what this is gonna sound like. 1387 01:35:15,208 --> 01:35:17,708 Basically... 1388 01:35:19,916 --> 01:35:25,374 Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1389 01:35:25,375 --> 01:35:30,249 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1390 01:35:30,250 --> 01:35:31,749 goat man. 1391 01:35:31,750 --> 01:35:33,707 And now they're gonna make millions of them 1392 01:35:33,708 --> 01:35:37,165 with that magical photocopier thing. 1393 01:35:37,166 --> 01:35:39,290 Look, I don't have all the technical details, 1394 01:35:39,291 --> 01:35:44,665 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1395 01:35:44,666 --> 01:35:46,875 Forever? 1396 01:35:47,958 --> 01:35:49,957 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1397 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 Remember, can't trust anyone. 1398 01:36:00,208 --> 01:36:02,082 I've got a signal. 1399 01:36:02,083 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1400 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 - We're close. - Hey, chief. 1401 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1402 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1403 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 Shape-shifters. 1404 01:36:24,583 --> 01:36:26,165 Good tidings. 1405 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 It says he should be right here. 1406 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1407 01:36:40,583 --> 01:36:42,223 Runs right beneath the original workshop. 1408 01:36:43,125 --> 01:36:44,124 Let's go. 1409 01:36:45,916 --> 01:36:47,582 Is this happening because I was ditching? 1410 01:36:47,583 --> 01:36:48,707 What? 1411 01:36:48,708 --> 01:36:50,040 Is it because I slashed Kevin's tires? 1412 01:36:50,041 --> 01:36:52,207 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1413 01:36:52,208 --> 01:36:53,624 You said it was for naughty people, didn't you? 1414 01:36:53,625 --> 01:36:55,082 Well, she said that, but... 1415 01:36:55,083 --> 01:36:56,790 - What did I do? - Dylan. 1416 01:36:56,791 --> 01:36:58,291 Look at me. 1417 01:36:59,583 --> 01:37:02,582 You may have done some things that you shouldn't have. 1418 01:37:02,583 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1419 01:37:07,500 --> 01:37:09,999 You're only in here be... 1420 01:37:10,000 --> 01:37:11,916 because of me. 1421 01:37:13,500 --> 01:37:14,707 What did you do? 1422 01:37:14,708 --> 01:37:17,207 Mm. Lot of stuff. 1423 01:37:17,208 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1424 01:37:21,333 --> 01:37:23,957 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1425 01:37:23,958 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1426 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1427 01:37:36,125 --> 01:37:38,874 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1428 01:37:38,875 --> 01:37:40,582 I haven't been around. 1429 01:37:40,583 --> 01:37:43,624 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1430 01:37:43,625 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1431 01:37:48,250 --> 01:37:51,332 I've made some mistakes, pal. I know that. 1432 01:37:51,333 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1433 01:37:54,875 --> 01:37:56,957 And I know that's easier said than done. 1434 01:37:56,958 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1435 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1436 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1437 01:38:15,000 --> 01:38:16,957 So I'm not asking you to believe me. 1438 01:38:16,958 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1439 01:38:22,041 --> 01:38:24,540 I know I may never be the greatest father in the world, 1440 01:38:24,541 --> 01:38:27,290 but I know I can do better, 1441 01:38:27,291 --> 01:38:30,832 and I'm telling you right now that I promise 1442 01:38:30,833 --> 01:38:33,124 I will never stop trying. 1443 01:38:59,125 --> 01:39:01,208 What just happened? 1444 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1445 01:39:08,125 --> 01:39:10,540 - Can we get out of here? - Yeah. 1446 01:39:10,541 --> 01:39:13,332 First, we got to find somebody. Come on. 1447 01:39:22,250 --> 01:39:23,332 Ow. 1448 01:39:23,333 --> 01:39:25,291 Cal. 1449 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1450 01:39:31,375 --> 01:39:32,749 Wonder Woman. 1451 01:39:32,750 --> 01:39:33,999 It's him. 1452 01:39:34,000 --> 01:39:35,249 You all right? 1453 01:39:35,250 --> 01:39:37,374 Yeah. Yeah. 1454 01:39:37,375 --> 01:39:38,915 It's good to see you. 1455 01:39:38,916 --> 01:39:40,916 Dad? 1456 01:39:42,000 --> 01:39:43,290 Buddy, come here. 1457 01:39:43,291 --> 01:39:44,790 I want you to meet some friends. 1458 01:39:44,791 --> 01:39:47,957 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1459 01:39:47,958 --> 01:39:49,832 The one and only Dylan. 1460 01:39:49,833 --> 01:39:51,313 Your dad's told me so much about you. 1461 01:39:53,416 --> 01:39:54,915 Welcome to the North Pole. 1462 01:39:54,916 --> 01:39:57,249 Huh? 1463 01:39:57,250 --> 01:39:59,999 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1464 01:40:00,000 --> 01:40:01,832 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1465 01:40:01,833 --> 01:40:04,249 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1466 01:40:04,250 --> 01:40:06,249 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1467 01:40:06,250 --> 01:40:07,415 Cal, we saw her. 1468 01:40:07,416 --> 01:40:09,499 She said she was gonna do the ride herself. 1469 01:40:09,500 --> 01:40:11,374 - What? - Deliver one of these snow globes 1470 01:40:11,375 --> 01:40:12,540 to everybody on the list. 1471 01:40:12,541 --> 01:40:15,290 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1472 01:40:15,291 --> 01:40:16,540 Without him. 1473 01:40:16,541 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1474 01:40:20,000 --> 01:40:21,749 There's a subterranean access point to the hangar. 1475 01:40:23,333 --> 01:40:24,500 Wait. 1476 01:40:32,333 --> 01:40:33,499 Chief. 1477 01:40:33,500 --> 01:40:34,832 Garcia. 1478 01:40:34,833 --> 01:40:36,125 Cal. 1479 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1480 01:40:41,833 --> 01:40:43,499 Where is he? 1481 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1482 01:41:24,541 --> 01:41:26,290 I was just leaving. 1483 01:41:27,958 --> 01:41:29,798 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1484 01:41:46,625 --> 01:41:48,540 Come on! 1485 01:41:48,541 --> 01:41:49,625 Go! 1486 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 Hyah! 1487 01:44:19,166 --> 01:44:20,665 Nick. 1488 01:44:20,666 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1489 01:44:32,666 --> 01:44:34,540 Red? 1490 01:44:34,541 --> 01:44:37,207 Come back to me. Come back to me, boss. 1491 01:44:37,208 --> 01:44:38,833 Wake up. 1492 01:44:41,791 --> 01:44:43,790 Nick? Nick! 1493 01:44:43,791 --> 01:44:45,707 It's Cal. 1494 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1495 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1496 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1497 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1498 01:45:21,750 --> 01:45:23,707 No way, man. 1499 01:45:23,708 --> 01:45:26,082 For a guy like me, there's worse ways to go out 1500 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1501 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 Gryla! 1502 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1503 01:45:36,208 --> 01:45:38,832 Oh, I'll go, 1504 01:45:38,833 --> 01:45:42,124 but I'm taking him with me. 1505 01:45:42,125 --> 01:45:44,957 You're not taking him anywhere. 1506 01:45:44,958 --> 01:45:48,624 His power has been wasted for far too long. 1507 01:45:48,625 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1508 01:45:52,916 --> 01:45:55,499 You're gonna have to go through me first. 1509 01:45:55,500 --> 01:45:57,332 With pleasure. 1510 01:45:57,333 --> 01:45:59,665 Ooh, ooh, ah, ah. 1511 01:45:59,666 --> 01:46:01,749 Ooh, ooh, cha, cha. 1512 01:46:01,750 --> 01:46:03,415 Ooh, ooh, ah, ah. 1513 01:46:03,416 --> 01:46:05,457 Ooh, ooh, cha, cha. 1514 01:46:05,458 --> 01:46:08,790 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1515 01:46:17,958 --> 01:46:22,999 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1516 01:46:23,000 --> 01:46:25,041 A real woman. 1517 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1518 01:46:30,666 --> 01:46:32,832 Hello. 1519 01:46:32,833 --> 01:46:33,999 My love. 1520 01:46:34,000 --> 01:46:35,665 Get out of here, Krampus. 1521 01:46:35,666 --> 01:46:38,832 I can't do that. 1522 01:46:38,833 --> 01:46:43,665 And lovely as it is to see your miserable face, 1523 01:46:43,666 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1524 01:46:57,458 --> 01:46:59,415 Just like old times. 1525 01:47:31,083 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1526 01:47:35,375 --> 01:47:37,999 If you want to take him, 1527 01:47:38,000 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1528 01:47:41,416 --> 01:47:43,415 Gladly. 1529 01:47:43,416 --> 01:47:45,540 Your sacrifice will mean nothing. 1530 01:47:45,541 --> 01:47:47,375 Gryla! 1531 01:47:49,708 --> 01:47:52,207 Enough! 1532 01:47:53,375 --> 01:47:57,040 Any last words for your most faithful warrior? 1533 01:47:57,041 --> 01:47:59,208 Only one. 1534 01:48:00,666 --> 01:48:03,124 Kavalame! 1535 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1536 01:48:25,625 --> 01:48:27,249 No! 1537 01:48:36,375 --> 01:48:37,957 No. 1538 01:48:41,708 --> 01:48:43,415 - No! - Well, look at you. 1539 01:48:43,416 --> 01:48:45,499 Oh, shut up! 1540 01:48:48,583 --> 01:48:49,916 Nick. 1541 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1542 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1543 01:48:59,625 --> 01:49:01,249 What took you so long? 1544 01:49:19,583 --> 01:49:22,790 Well, look what the cat dragged in. 1545 01:49:22,791 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1546 01:49:27,041 --> 01:49:28,290 Thank you, brother. 1547 01:49:31,416 --> 01:49:34,374 Merry Christmas... 1548 01:49:34,375 --> 01:49:36,250 brother. 1549 01:49:37,916 --> 01:49:39,707 You want to maybe stick around a while? 1550 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1551 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1552 01:49:50,333 --> 01:49:52,124 And you... 1553 01:49:52,125 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1554 01:50:00,583 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1555 01:50:09,666 --> 01:50:11,332 Oh, my God. 1556 01:50:11,333 --> 01:50:12,707 Honey, where are you? 1557 01:50:12,708 --> 01:50:14,832 Mom, you're not gonna believe this. 1558 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 T plus six minutes. 1559 01:50:18,541 --> 01:50:19,957 Sky Train, this is Partridge. 1560 01:50:19,958 --> 01:50:21,540 Back in the chair and back on track. 1561 01:50:21,541 --> 01:50:23,290 Good to have you back, ma'am. 1562 01:50:29,708 --> 01:50:31,707 We are currently six minutes behind schedule, 1563 01:50:31,708 --> 01:50:34,249 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1564 01:50:50,166 --> 01:50:51,707 Dylan. 1565 01:50:51,708 --> 01:50:52,999 Jack. 1566 01:50:53,000 --> 01:50:54,749 - Hi. - Hi. 1567 01:50:54,750 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 1568 01:50:57,125 --> 01:50:59,124 He helped, too. 1569 01:50:59,125 --> 01:51:00,958 I know. 1570 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1571 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 1572 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 1573 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 1574 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 1575 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 1576 01:51:26,583 --> 01:51:28,165 - What? - Really? 1577 01:51:28,166 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 1578 01:51:31,958 --> 01:51:34,874 Red One, you are clear for takeoff. 1579 01:53:03,416 --> 01:53:04,707 Copy that. 1580 01:53:04,708 --> 01:53:06,124 We're coming at you. 1581 01:53:44,166 --> 01:53:46,457 Yes! Yes! 1582 01:53:57,375 --> 01:53:58,999 He really does it, doesn't he? 1583 01:53:59,000 --> 01:54:01,749 Goes everywhere in the entire world in one night. 1584 01:54:01,750 --> 01:54:05,165 He's a lot cooler than I thought he was. 1585 01:54:05,166 --> 01:54:07,582 - And a lot more athletic. - Yeah. 1586 01:54:07,583 --> 01:54:09,624 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 1587 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 1588 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 1589 01:54:45,000 --> 01:54:46,707 I lost it there for a while, Nick. 1590 01:54:46,708 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 1591 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 1592 01:54:57,916 --> 01:54:59,374 Nick. 1593 01:54:59,375 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 1594 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 1595 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 1596 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 1597 01:55:19,291 --> 01:55:21,582 I think we just saved Christmas. 1598 01:55:24,541 --> 01:55:28,415 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1599 01:55:28,416 --> 01:55:31,707 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1600 01:55:31,708 --> 01:55:35,457 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1601 01:55:35,458 --> 01:55:37,332 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1602 01:55:37,333 --> 01:55:39,457 Kavalame! 1603 01:55:39,458 --> 01:55:41,540 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1604 01:55:41,541 --> 01:55:47,541 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1605 01:55:48,291 --> 01:55:51,665 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1606 01:55:51,666 --> 01:55:55,374 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1607 01:55:55,375 --> 01:56:01,375 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1608 01:56:01,875 --> 01:56:07,875 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1609 01:56:08,041 --> 01:56:11,457 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1610 01:56:11,458 --> 01:56:14,832 ♪ He knows when you're awake ♪ 1611 01:56:14,833 --> 01:56:18,165 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1612 01:56:18,166 --> 01:56:21,124 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1613 01:56:21,125 --> 01:56:25,374 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1614 01:56:25,375 --> 01:56:28,999 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1615 01:56:29,000 --> 01:56:32,415 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1616 01:56:32,416 --> 01:56:35,249 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 1617 01:56:35,250 --> 01:56:37,958 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1618 01:56:38,958 --> 01:56:41,250 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1619 01:56:42,250 --> 01:56:44,957 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1620 01:56:44,958 --> 01:56:50,958 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 1621 01:56:51,250 --> 01:56:53,999 ♪ Whoo ♪ 1622 01:56:54,000 --> 01:56:57,207 ♪ Whoa ♪116548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.