All language subtitles for RED 2.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,501 --> 00:01:25,836 [indistinct talking] 2 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 Baby, check this out. 3 00:01:39,182 --> 00:01:40,559 [scoffs] A power washer? 4 00:01:41,643 --> 00:01:42,853 We need one of these. 5 00:01:42,895 --> 00:01:44,145 [Sarah] Yeah. 6 00:01:44,187 --> 00:01:45,188 On the patio in the backyard. 7 00:01:45,230 --> 00:01:46,356 Yeah. 8 00:01:46,398 --> 00:01:48,191 Should we go look 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,191 at those window treatments? 10 00:01:48,233 --> 00:01:49,777 No. 11 00:01:49,818 --> 00:01:51,612 Do you want 12 00:01:49,818 --> 00:01:51,612 one of these hotdogs? 13 00:01:51,653 --> 00:01:52,988 They're very good. 14 00:01:53,030 --> 00:01:57,158 Baby, you are 15 00:01:53,030 --> 00:01:57,158 a heck of a homemaker. 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,452 You know that? 17 00:01:58,493 --> 00:02:00,913 But you know we could just 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,913 go to dinner, or... 19 00:02:04,499 --> 00:02:06,251 Well, you know, 20 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 if you don't make it... 21 00:02:07,502 --> 00:02:10,798 [both] You don't eat it. 22 00:02:10,839 --> 00:02:12,173 You know what? 23 00:02:10,839 --> 00:02:12,173 That's a great idea. 24 00:02:12,215 --> 00:02:14,342 What if I make you dinner? 25 00:02:14,384 --> 00:02:19,014 I'm gonna go and get that, 26 00:02:14,384 --> 00:02:19,014 uh, grill. The big shiny one. 27 00:02:19,056 --> 00:02:21,224 Will you get us some shrimp? 28 00:02:19,056 --> 00:02:21,224 The big jumbo kind. 29 00:02:22,017 --> 00:02:24,812 Four down. Three over. 30 00:02:24,853 --> 00:02:27,022 Come back and find me 31 00:02:24,853 --> 00:02:27,022 down here. In tools. 32 00:02:31,026 --> 00:02:32,486 What the hell 33 00:02:31,026 --> 00:02:32,486 are you doing here? 34 00:02:34,696 --> 00:02:36,657 You ignored my messages. 35 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 I am happy. 36 00:02:38,241 --> 00:02:39,493 You're desperate. 37 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 I can make this work. 38 00:02:40,744 --> 00:02:43,204 Frank, you're playing house. 39 00:02:43,246 --> 00:02:46,500 Look, I'm retired, okay. 40 00:02:43,246 --> 00:02:46,500 I'm happy. We are happy. 41 00:02:46,541 --> 00:02:48,669 Frank... Frank... 42 00:02:48,710 --> 00:02:51,212 You haven't killed anybody 43 00:02:48,710 --> 00:02:51,212 in months. 44 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 You know what, that is not 45 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 a bad thing, okay? 46 00:02:53,715 --> 00:02:56,093 That's a positive thing 47 00:02:53,715 --> 00:02:56,093 for a lot of people. 48 00:02:56,135 --> 00:02:58,679 Kemosabe, I need you. 49 00:02:56,135 --> 00:02:58,679 They're coming. I can feel it. 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 You are driving me 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 nuts, Marvin. 52 00:03:00,305 --> 00:03:03,475 Listen, if it makes you 53 00:03:00,305 --> 00:03:03,475 feel better, bring the girl. 54 00:03:03,517 --> 00:03:04,893 I'm not gonna bring the girl 55 00:03:03,517 --> 00:03:04,893 anywhere, all right? 56 00:03:04,935 --> 00:03:06,436 Don't bring the girl where? 57 00:03:06,478 --> 00:03:07,688 [chuckles nervously] 58 00:03:07,729 --> 00:03:10,065 Oh, we're just catching up. 59 00:03:07,729 --> 00:03:10,065 [Sarah] What? 60 00:03:10,107 --> 00:03:11,399 Marvin's here. 61 00:03:10,107 --> 00:03:11,399 I just bumped into Marvin. 62 00:03:11,441 --> 00:03:13,110 Where are we going? 63 00:03:13,152 --> 00:03:14,695 No, come on. 64 00:03:13,152 --> 00:03:14,695 They're gonna close. 65 00:03:14,736 --> 00:03:16,446 Good to see you, Marvin. 66 00:03:16,488 --> 00:03:17,531 Good to see you. 67 00:03:17,572 --> 00:03:18,699 Frank. 68 00:03:21,535 --> 00:03:22,828 [Sarah] You know you want to. 69 00:03:22,870 --> 00:03:24,287 No. 70 00:03:22,870 --> 00:03:24,287 Come on. 71 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 Last chance, Frank. 72 00:03:26,289 --> 00:03:27,958 I'm taking Sarah home. 73 00:03:26,289 --> 00:03:27,958 [mouthing] 74 00:03:31,128 --> 00:03:32,838 Stay safe. 75 00:03:32,880 --> 00:03:34,631 [Sarah] Well, 76 00:03:32,880 --> 00:03:34,631 I really wanted to be... 77 00:03:34,673 --> 00:03:36,758 Of course, it is, honey. 78 00:03:36,800 --> 00:03:39,219 You are never gonna be 79 00:03:36,800 --> 00:03:39,219 in danger ever again. 80 00:03:53,817 --> 00:03:55,861 We don't even know 81 00:03:53,817 --> 00:03:55,861 what happened. 82 00:03:55,903 --> 00:03:57,237 We don't know 83 00:03:55,903 --> 00:03:57,237 who's in there. 84 00:03:59,614 --> 00:04:01,033 How am I gonna protect you? 85 00:04:06,246 --> 00:04:08,832 Hey. 86 00:04:06,246 --> 00:04:08,832 He was your best friend. 87 00:04:10,333 --> 00:04:12,127 Okay? 88 00:04:12,169 --> 00:04:13,253 Come on. 89 00:04:19,426 --> 00:04:20,510 [mutters indistinctly] 90 00:04:22,846 --> 00:04:24,639 [sober organ music playing] 91 00:04:39,404 --> 00:04:40,321 [Sarah] Wow. 92 00:04:41,865 --> 00:04:44,785 He still looks so lifelike. 93 00:04:44,826 --> 00:04:47,121 He's not dead. 94 00:04:47,162 --> 00:04:49,915 Honey, don't do that. 95 00:04:47,162 --> 00:04:49,915 Just let your feelings out. 96 00:04:47,162 --> 00:04:49,915 Don't... 97 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 No. Really. 98 00:04:51,833 --> 00:04:53,168 He does this a lot. 99 00:05:06,431 --> 00:05:08,100 [Sarah muttering] 100 00:05:15,398 --> 00:05:16,316 Really? 101 00:05:19,069 --> 00:05:20,612 [Sarah exclaims softly] 102 00:05:20,654 --> 00:05:23,531 No, come on. 103 00:05:20,654 --> 00:05:23,531 Give me the pin. 104 00:05:20,654 --> 00:05:23,531 Give me the pin. 105 00:05:23,573 --> 00:05:26,367 Come on, sweetie. 106 00:05:23,573 --> 00:05:26,367 Let's go sit down. Come on. 107 00:05:26,409 --> 00:05:27,577 Come on. 108 00:05:26,409 --> 00:05:27,577 I should kiss him. 109 00:05:27,619 --> 00:05:30,371 Yeah, go ahead. 110 00:05:27,619 --> 00:05:30,371 Do you want to? 111 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 Let's go sit down. 112 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 Come on. Come on, sweetie. 113 00:05:38,505 --> 00:05:40,757 At this time, 114 00:05:38,505 --> 00:05:40,757 we'll open the floor to anyone 115 00:05:40,799 --> 00:05:44,845 who wishes 116 00:05:40,799 --> 00:05:44,845 to say a few words 117 00:05:40,799 --> 00:05:44,845 about the deceased. 118 00:05:46,429 --> 00:05:48,182 [whispering] Babe... 119 00:05:48,223 --> 00:05:49,348 [man] Share a memory, 120 00:05:48,223 --> 00:05:49,348 perhaps? 121 00:05:48,223 --> 00:05:49,348 [whispering indistinctly] 122 00:05:51,268 --> 00:05:53,352 Perhaps, a poem. 123 00:05:51,268 --> 00:05:53,352 A song lyric. 124 00:05:54,437 --> 00:05:55,438 Anyone? 125 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 [whispers] You can do it. 126 00:05:58,733 --> 00:05:59,901 Sir? 127 00:06:05,490 --> 00:06:07,034 [clears throat] 128 00:06:19,462 --> 00:06:21,380 Marvin was 129 00:06:23,675 --> 00:06:24,926 different. 130 00:06:26,553 --> 00:06:27,470 He was 131 00:06:28,889 --> 00:06:30,140 a very good shot. 132 00:06:31,766 --> 00:06:32,976 Some would say that 133 00:06:34,644 --> 00:06:35,520 he was paranoid. 134 00:06:37,522 --> 00:06:40,441 But you have to 135 00:06:37,522 --> 00:06:40,441 expect a little of that 136 00:06:40,483 --> 00:06:43,444 when the CIA's 137 00:06:40,483 --> 00:06:43,444 dosing you with LSD 138 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 for a little more 139 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 than a decade. 140 00:06:46,198 --> 00:06:47,741 He could wire a bomb 141 00:06:49,534 --> 00:06:51,410 faster than anybody 142 00:06:49,534 --> 00:06:51,410 I ever met. 143 00:06:54,581 --> 00:06:57,376 The good people 144 00:06:54,581 --> 00:06:57,376 of Moldova will always 145 00:06:58,501 --> 00:06:59,544 be in Marvin's debt. 146 00:07:07,928 --> 00:07:09,721 He was a really good friend. 147 00:07:11,514 --> 00:07:12,515 Really good. 148 00:07:14,017 --> 00:07:14,935 I'm gonna miss him. 149 00:07:16,519 --> 00:07:17,437 Gonna miss him. 150 00:07:19,564 --> 00:07:21,566 [Frank] We have to move. 151 00:07:19,564 --> 00:07:21,566 [Sarah] Canada? 152 00:07:21,608 --> 00:07:24,444 High ground. 153 00:07:21,608 --> 00:07:24,444 Good kill zones. 154 00:07:21,608 --> 00:07:24,444 It's a little farm. 155 00:07:25,612 --> 00:07:27,281 A farm? Like, to farm on? 156 00:07:27,322 --> 00:07:28,907 To farm on? 157 00:07:27,322 --> 00:07:28,907 Yeah. Yeah. 158 00:07:28,949 --> 00:07:30,784 Like, with crops? 159 00:07:30,825 --> 00:07:32,327 Yeah. It could be fun. 160 00:07:32,369 --> 00:07:34,288 Listen, babe... 161 00:07:34,329 --> 00:07:37,874 You know they say it's really 162 00:07:34,329 --> 00:07:37,874 important not to make big... 163 00:07:37,916 --> 00:07:42,087 life-altering decisions 164 00:07:37,916 --> 00:07:42,087 right after a loss. 165 00:07:42,129 --> 00:07:43,504 If they can get to Marvin, 166 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 they can get to you 167 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 and they can get to me. 168 00:07:51,138 --> 00:07:52,347 Who are they? 169 00:07:54,557 --> 00:07:55,892 Go to the safe house. 170 00:07:55,934 --> 00:07:57,894 Look at me. 171 00:07:55,934 --> 00:07:57,894 Go to the safe house. 172 00:07:57,936 --> 00:07:59,980 I'll come find you, okay? 173 00:08:00,021 --> 00:08:01,522 I'm not leaving you. 174 00:08:00,021 --> 00:08:01,522 Listen... 175 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 It'll be all right. 176 00:08:03,066 --> 00:08:04,192 What is it? 177 00:08:04,234 --> 00:08:05,777 Mr. Moses... 178 00:08:05,819 --> 00:08:08,238 They want to debrief you 179 00:08:05,819 --> 00:08:08,238 at a Yankee White facility. 180 00:08:08,280 --> 00:08:09,739 Is that your sniper? 181 00:08:09,781 --> 00:08:11,825 You're flagged 182 00:08:09,781 --> 00:08:11,825 Retired Extremely Dangerous. 183 00:08:26,673 --> 00:08:28,133 Hi, there. 184 00:08:28,175 --> 00:08:30,844 Um, my client 185 00:08:28,175 --> 00:08:30,844 Frank Moses is here. 186 00:08:30,885 --> 00:08:32,553 He's an American citizen 187 00:08:30,885 --> 00:08:32,553 being detained illegally 188 00:08:32,595 --> 00:08:33,847 without due process. 189 00:08:32,595 --> 00:08:33,847 You know what? 190 00:08:33,888 --> 00:08:35,474 That is a lovely blazer. 191 00:08:33,888 --> 00:08:35,474 Oh, thank you. 192 00:08:35,515 --> 00:08:36,557 You're welcome. 193 00:08:36,599 --> 00:08:38,018 I'm sorry, 194 00:08:36,599 --> 00:08:38,018 I have no idea. 195 00:08:38,059 --> 00:08:39,269 But let me get 196 00:08:38,059 --> 00:08:39,269 Mr. Snyder for you. 197 00:08:39,311 --> 00:08:40,228 Thank you. 198 00:08:46,443 --> 00:08:47,777 How can I help you? 199 00:08:47,819 --> 00:08:48,862 Oh, hi, there. I'm sorry. 200 00:08:47,819 --> 00:08:48,862 What is your name? 201 00:08:48,903 --> 00:08:50,364 John Snyder. 202 00:08:50,405 --> 00:08:51,490 John. You know what? 203 00:08:50,405 --> 00:08:51,490 I didn't get your name. 204 00:08:51,531 --> 00:08:53,074 Oh, it's Kelly. 205 00:08:51,531 --> 00:08:53,074 Hi, Kelly. 206 00:08:53,116 --> 00:08:54,075 [gunshot] 207 00:08:55,202 --> 00:08:56,577 [gasping] 208 00:08:55,202 --> 00:08:56,577 John... 209 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 John... John! 210 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 Unless you want to 211 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 end up like Kelly, 212 00:09:00,999 --> 00:09:03,293 I suggest you tell me where 213 00:09:00,999 --> 00:09:03,293 Frank Moses is right now. 214 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Now! 215 00:09:06,129 --> 00:09:07,588 In interrogation. 216 00:09:07,630 --> 00:09:08,548 [gunshot] 217 00:09:07,630 --> 00:09:08,548 Ah! 218 00:09:10,008 --> 00:09:11,843 I got a document right here 219 00:09:10,008 --> 00:09:11,843 that says that 220 00:09:11,885 --> 00:09:14,429 you have a special interest 221 00:09:11,885 --> 00:09:14,429 in the Cold War. 222 00:09:14,471 --> 00:09:15,680 We know that 223 00:09:14,471 --> 00:09:15,680 back in the day, 224 00:09:15,722 --> 00:09:18,099 you spent an awful 225 00:09:15,722 --> 00:09:18,099 lotta time in Russia. 226 00:09:18,141 --> 00:09:20,727 I just need to know what you 227 00:09:18,141 --> 00:09:20,727 know about Project Nightshade. 228 00:09:22,354 --> 00:09:23,897 I really don't know 229 00:09:22,354 --> 00:09:23,897 anything about it. 230 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 [gunshot] 231 00:09:23,938 --> 00:09:24,939 [groans] 232 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 [people groaning] 233 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 [faint gunfire] 234 00:09:29,444 --> 00:09:31,238 What the hell is that? 235 00:09:31,279 --> 00:09:33,448 Small arms gunfire, 236 00:09:31,279 --> 00:09:33,448 200 yards. 237 00:09:35,116 --> 00:09:36,535 Watch him. 238 00:09:36,576 --> 00:09:37,660 [door opens] 239 00:09:36,576 --> 00:09:37,660 [gunfire approaching] 240 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 100 yards. 241 00:09:39,662 --> 00:09:40,663 They're coming to kill us. 242 00:09:42,499 --> 00:09:43,875 Get me outta these cuffs. 243 00:09:43,917 --> 00:09:45,877 I can't do that, sir. 244 00:09:45,919 --> 00:09:46,961 You have the key, right? 245 00:09:49,089 --> 00:09:50,631 Hands up! 246 00:09:50,673 --> 00:09:52,133 50 feet. 247 00:09:52,175 --> 00:09:53,634 They're gonna kill us both, 248 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 if you don't 249 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 get me outta these cuffs. 250 00:09:54,886 --> 00:09:56,179 [gunfire continues] 251 00:09:59,724 --> 00:10:00,934 Come on. 252 00:10:12,153 --> 00:10:15,365 [Horton] Frank Moses. 253 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 You know, coming up through 254 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 the ranks, you were my hero. 255 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 Given enough time, 256 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 I guess everyone cracks. 257 00:10:22,705 --> 00:10:23,623 Huh, Frank? 258 00:10:26,751 --> 00:10:27,961 Who are you? 259 00:10:26,751 --> 00:10:27,961 Me? 260 00:10:28,002 --> 00:10:29,670 Mmm-hmm. 261 00:10:29,712 --> 00:10:32,673 I'm the guy the government 262 00:10:29,712 --> 00:10:32,673 hires to get information. 263 00:10:32,715 --> 00:10:36,761 And I'm allowed to use any 264 00:10:32,715 --> 00:10:36,761 form of torture I deem fit. 265 00:10:36,803 --> 00:10:39,639 And I will torture Sarah 266 00:10:36,803 --> 00:10:39,639 until you speak. 267 00:10:42,725 --> 00:10:43,726 Speaking of Sarah, 268 00:10:43,768 --> 00:10:46,396 I love watching her 269 00:10:46,438 --> 00:10:50,066 shave her legs in the tub. 270 00:10:50,108 --> 00:10:52,277 Kinda reminds me 271 00:10:50,108 --> 00:10:52,277 of these Belgian mercs 272 00:10:52,319 --> 00:10:53,945 I met in the Congo. 273 00:10:53,987 --> 00:10:58,699 They would skin people alive 274 00:10:53,987 --> 00:10:58,699 to get them to talk. 275 00:10:58,741 --> 00:10:59,659 And do you know 276 00:10:58,741 --> 00:10:59,659 where they started? 277 00:11:00,743 --> 00:11:02,496 Guess. 278 00:11:02,537 --> 00:11:04,956 [chuckles] 279 00:11:04,998 --> 00:11:09,169 At the ankles. 280 00:11:04,998 --> 00:11:09,169 Just like your Sarah. 281 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 So... 282 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 You either give me 283 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 the information 284 00:11:18,345 --> 00:11:19,387 that I need to know... 285 00:11:21,764 --> 00:11:23,724 Or I'm gonna 286 00:11:21,764 --> 00:11:23,724 fillet your girl 287 00:11:21,764 --> 00:11:23,724 from head to toe 288 00:11:23,766 --> 00:11:25,352 with no mercy. 289 00:11:27,812 --> 00:11:29,230 Awesome. 290 00:11:32,775 --> 00:11:33,734 [groans] 291 00:11:33,776 --> 00:11:34,777 [Yells] 292 00:11:44,787 --> 00:11:46,581 Wow. 293 00:11:46,623 --> 00:11:48,749 Pretty good 294 00:11:46,623 --> 00:11:48,749 for a retired guy. 295 00:11:46,623 --> 00:11:48,749 But are you... 296 00:11:48,791 --> 00:11:49,750 1-2-3-4-5-6... 297 00:11:49,792 --> 00:11:51,710 7-on-1 cuffed 298 00:11:49,792 --> 00:11:51,710 with no weapon good? 299 00:11:57,008 --> 00:11:58,009 Son of a... 300 00:11:58,051 --> 00:12:00,220 Go. Go, go, go! 301 00:12:02,055 --> 00:12:03,473 Shoot him, 302 00:12:02,055 --> 00:12:03,473 but don't kill him. 303 00:12:03,515 --> 00:12:04,432 [gun fires] 304 00:12:06,809 --> 00:12:09,229 [loud thud] 305 00:12:06,809 --> 00:12:09,229 [man grunts] 306 00:12:09,270 --> 00:12:10,771 All right, kill him. 307 00:12:09,270 --> 00:12:10,771 Spray it up. 308 00:12:14,401 --> 00:12:15,985 Frank, this is 309 00:12:14,401 --> 00:12:15,985 your last chance. 310 00:12:16,027 --> 00:12:17,404 Fire. 311 00:12:47,892 --> 00:12:48,809 [bomb clicks] 312 00:13:01,656 --> 00:13:02,574 Get in there! Go! 313 00:13:41,820 --> 00:13:42,739 [grunting] 314 00:14:05,928 --> 00:14:06,805 [neck cracks] 315 00:14:09,098 --> 00:14:10,350 Shit. 316 00:14:21,235 --> 00:14:22,612 [Frank groaning] 317 00:14:25,740 --> 00:14:26,616 [shotgun fires] 318 00:14:29,160 --> 00:14:31,162 [cocking gun] 319 00:14:29,160 --> 00:14:31,162 [shell clatters] 320 00:14:32,872 --> 00:14:34,332 Marvin! 321 00:14:34,374 --> 00:14:35,834 You're driving me crazy! 322 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 I brought the key. 323 00:14:40,630 --> 00:14:41,881 You faked your death. 324 00:14:43,257 --> 00:14:45,426 Gotta go. 325 00:14:43,257 --> 00:14:45,426 Let's go. 326 00:14:45,468 --> 00:14:47,303 Gotta go. 327 00:14:47,345 --> 00:14:49,263 [Frank] You have no idea 328 00:14:47,345 --> 00:14:49,263 what you put me through! 329 00:14:54,268 --> 00:14:55,729 Oh! Thank God, 330 00:14:54,268 --> 00:14:55,729 you're okay. 331 00:14:55,770 --> 00:14:56,937 No! 332 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 What are you doing here? 333 00:14:58,981 --> 00:15:00,483 Marvin brought me. 334 00:14:58,981 --> 00:15:00,483 From the house. 335 00:15:02,861 --> 00:15:04,945 Has everybody 336 00:15:02,861 --> 00:15:04,945 lost their mind? 337 00:15:04,987 --> 00:15:06,740 Marv, you don't bring 338 00:15:04,987 --> 00:15:06,740 a girl like that here. 339 00:15:06,781 --> 00:15:07,907 I had to see 340 00:15:06,781 --> 00:15:07,907 if you were okay, didn't I? 341 00:15:08,991 --> 00:15:10,159 Honey! 342 00:15:10,201 --> 00:15:11,786 [stammering] I thought... 343 00:15:10,201 --> 00:15:11,786 What? 344 00:15:13,454 --> 00:15:14,955 Remember when we 345 00:15:13,454 --> 00:15:14,955 had that conversation 346 00:15:14,997 --> 00:15:16,957 about how you were 347 00:15:14,997 --> 00:15:16,957 gonna lay low? 348 00:15:16,999 --> 00:15:19,210 You don't get to tell me 349 00:15:16,999 --> 00:15:19,210 when to lay. 350 00:15:19,252 --> 00:15:20,628 [Frank] I mean, 351 00:15:19,252 --> 00:15:20,628 I'm not saying that. 352 00:15:22,004 --> 00:15:25,174 Stop. Just don't. 353 00:15:22,004 --> 00:15:25,174 Just don't... No. 354 00:15:25,216 --> 00:15:26,551 You're mad at me now? 355 00:15:26,593 --> 00:15:28,386 You treat me 356 00:15:26,593 --> 00:15:28,386 like a China doll. 357 00:15:28,428 --> 00:15:30,971 Frank, can I give you 358 00:15:28,428 --> 00:15:30,971 a little advice about women? 359 00:15:31,013 --> 00:15:32,223 No! Absolutely not! 360 00:15:32,265 --> 00:15:33,974 Listen, 361 00:15:32,265 --> 00:15:33,974 you gotta ask yourself, 362 00:15:34,016 --> 00:15:36,977 what is a girl like that 363 00:15:34,016 --> 00:15:36,977 doing with a guy like you? 364 00:15:37,019 --> 00:15:38,979 It ain't for your looks. 365 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 You know, 366 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 I will shoot you. 367 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 I will shoot you in the liver. 368 00:15:42,024 --> 00:15:42,983 [siren wailing] 369 00:15:43,025 --> 00:15:45,027 A, R, D, A. 370 00:15:45,069 --> 00:15:48,281 Adventure, romance, danger, 371 00:15:48,322 --> 00:15:50,991 activities you can share 372 00:15:48,322 --> 00:15:50,991 as a couple. 373 00:15:51,033 --> 00:15:53,202 It's about you lying to me. 374 00:15:53,244 --> 00:15:54,120 Frank... 375 00:15:56,456 --> 00:15:58,958 I was very touched that 376 00:15:56,456 --> 00:15:58,958 you cried at my funeral. 377 00:16:08,301 --> 00:16:09,469 That's not true. 378 00:16:11,053 --> 00:16:13,055 I didn't cry 379 00:16:11,053 --> 00:16:13,055 at your funeral. 380 00:16:13,097 --> 00:16:14,557 I'm no crier. 381 00:16:21,481 --> 00:16:25,025 Ninety-six hours ago, 382 00:16:21,481 --> 00:16:25,025 somebody posted 383 00:16:21,481 --> 00:16:25,025 a document on the Internet 384 00:16:25,067 --> 00:16:27,027 that said you and I 385 00:16:25,067 --> 00:16:27,027 took part in an operation 386 00:16:27,069 --> 00:16:29,906 called Nightshade 387 00:16:27,069 --> 00:16:29,906 back in '79. 388 00:16:29,948 --> 00:16:31,407 [Sarah] That's why 389 00:16:29,948 --> 00:16:31,407 you fake died? 390 00:16:31,449 --> 00:16:34,535 Yeah. The chatter 391 00:16:31,449 --> 00:16:34,535 went through the roof. 392 00:16:34,577 --> 00:16:36,704 So everybody's after you 393 00:16:36,746 --> 00:16:38,289 for something 394 00:16:36,746 --> 00:16:38,289 they think you know 395 00:16:38,331 --> 00:16:39,999 that you don't 396 00:16:38,331 --> 00:16:39,999 even know at all? 397 00:16:44,086 --> 00:16:46,631 Oh, my God! Spiders! 398 00:16:46,673 --> 00:16:48,048 Honey, you need 399 00:16:46,673 --> 00:16:48,048 to go to ground 400 00:16:48,090 --> 00:16:49,509 and it's best 401 00:16:48,090 --> 00:16:49,509 I don't know where. 402 00:16:49,550 --> 00:16:51,051 Yeah, I'm not going anywhere. 403 00:16:51,093 --> 00:16:53,053 Cash only. No calls. 404 00:16:53,095 --> 00:16:54,054 No contacts. 405 00:16:54,096 --> 00:16:56,056 Thanks. Look... 406 00:16:56,098 --> 00:16:58,643 I'm not hanging out 407 00:16:56,098 --> 00:16:58,643 in some bunker 408 00:16:58,685 --> 00:17:00,895 while you slink around 409 00:16:58,685 --> 00:17:00,895 and save the planet 410 00:17:00,937 --> 00:17:03,105 with dusky international 411 00:17:00,937 --> 00:17:03,105 femme fatales. 412 00:17:03,147 --> 00:17:04,064 Dusky? 413 00:17:04,106 --> 00:17:05,692 Dark, smoldering. 414 00:17:05,733 --> 00:17:06,776 I know what 415 00:17:05,733 --> 00:17:06,776 it means, Marvin. 416 00:17:09,737 --> 00:17:13,533 It's hard to be 417 00:17:09,737 --> 00:17:13,533 the kinda person 418 00:17:09,737 --> 00:17:13,533 I have to be right now 419 00:17:13,574 --> 00:17:15,785 and do the kinda things that 420 00:17:13,574 --> 00:17:15,785 I'm going to have to do 421 00:17:15,827 --> 00:17:17,286 while you're here. 422 00:17:17,328 --> 00:17:19,288 This is gonna be 423 00:17:17,328 --> 00:17:19,288 good for us. 424 00:17:19,330 --> 00:17:21,081 What are we doing? 425 00:17:21,123 --> 00:17:24,084 Let's face it, Columbo, 426 00:17:21,123 --> 00:17:24,084 things were getting 427 00:17:21,123 --> 00:17:24,084 a little stale. 428 00:17:24,126 --> 00:17:28,088 Wow. Mommy just slapped Daddy 429 00:17:24,126 --> 00:17:28,088 at the dinner table. 430 00:17:28,130 --> 00:17:29,089 [faint banging] 431 00:17:29,131 --> 00:17:30,049 [muffled shouting] 432 00:17:33,928 --> 00:17:36,764 [stammers] Is there 433 00:17:33,928 --> 00:17:36,764 a human being in the trunk? 434 00:17:36,806 --> 00:17:37,724 Yeah. 435 00:17:40,059 --> 00:17:41,227 Who is it, Marvin? 436 00:17:43,312 --> 00:17:47,817 He's a Senior Director 437 00:17:43,312 --> 00:17:47,817 of Military Intelligence. 438 00:17:47,859 --> 00:17:51,111 I've been 439 00:17:47,859 --> 00:17:51,111 caramelizing his onions 440 00:17:47,859 --> 00:17:51,111 for a couple of days. 441 00:17:51,153 --> 00:17:52,822 Caramelizing how? 442 00:17:52,864 --> 00:17:55,783 With three tabs of acid 443 00:17:52,864 --> 00:17:55,783 and a lot of rats. 444 00:17:56,868 --> 00:17:58,077 Dang! 445 00:18:00,162 --> 00:18:01,288 [General McKennon] 446 00:18:00,162 --> 00:18:01,288 Eleven people dead. 447 00:18:01,330 --> 00:18:03,123 Five FBI. 448 00:18:03,165 --> 00:18:05,919 And the SecDef 449 00:18:03,165 --> 00:18:05,919 wants a briefing? 450 00:18:05,960 --> 00:18:07,169 You were brought in 451 00:18:05,960 --> 00:18:07,169 to contain this. 452 00:18:08,421 --> 00:18:10,130 Calm down. 453 00:18:10,172 --> 00:18:10,965 I can't believe 454 00:18:10,172 --> 00:18:10,965 this is coming back on me 455 00:18:11,007 --> 00:18:13,133 after so many years. 456 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 General, 457 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 Moses and Boggs have 458 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 been completely isolated. 459 00:18:15,469 --> 00:18:17,388 The FBI is seeking them 460 00:18:15,469 --> 00:18:17,388 for the murders. 461 00:18:17,430 --> 00:18:19,015 Homeland has been informed 462 00:18:19,057 --> 00:18:20,975 that they are officially 463 00:18:19,057 --> 00:18:20,975 domestic terrorists. 464 00:18:21,017 --> 00:18:22,018 Is that gonna work? 465 00:18:22,060 --> 00:18:23,770 Yes. 466 00:18:23,811 --> 00:18:25,646 The problem is 467 00:18:23,811 --> 00:18:25,646 with that document 468 00:18:25,688 --> 00:18:27,440 surfacing on the Internet, 469 00:18:27,481 --> 00:18:29,859 all the players will be 470 00:18:27,481 --> 00:18:29,859 coming after Nightshade. 471 00:18:34,655 --> 00:18:36,866 It'll open the book on this. 472 00:18:36,908 --> 00:18:40,160 I'm calling SecDef. 473 00:18:36,908 --> 00:18:40,160 We need to go public. 474 00:18:40,202 --> 00:18:41,161 [sighing] 475 00:18:42,246 --> 00:18:44,082 General... 476 00:18:44,123 --> 00:18:45,041 [grunts] 477 00:18:50,212 --> 00:18:52,381 Nobody's going public. 478 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 We need a new plan 479 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 for Moses. 480 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 [muffled grunting] 481 00:18:54,842 --> 00:18:56,677 I need you 482 00:18:54,842 --> 00:18:56,677 to approve a specialist. 483 00:18:56,719 --> 00:18:58,096 What? CIA? 484 00:18:58,137 --> 00:18:59,263 It's been tried, sir. 485 00:18:59,305 --> 00:19:00,514 Didn't work so well 486 00:18:59,305 --> 00:19:00,514 for those guys. 487 00:19:03,225 --> 00:19:05,436 Han Cho Bai. 488 00:19:03,225 --> 00:19:05,436 He's the best. 489 00:19:05,478 --> 00:19:06,520 Do it. 490 00:19:29,669 --> 00:19:30,962 Suit, too. 491 00:19:35,508 --> 00:19:36,717 Okay, he's clean. 492 00:19:45,476 --> 00:19:46,477 Seriously? 493 00:20:02,743 --> 00:20:04,495 Sit down, Mr. Han. 494 00:20:17,133 --> 00:20:19,010 Your security 495 00:20:17,133 --> 00:20:19,010 is impressive. 496 00:20:21,595 --> 00:20:23,848 [Cobb] A business associate. 497 00:20:23,890 --> 00:20:26,893 Julio Alvarez Fernandes. 498 00:20:26,934 --> 00:20:30,270 Very difficult 499 00:20:26,934 --> 00:20:30,270 to get close to. 500 00:20:30,312 --> 00:20:33,900 Of course, it must appear 501 00:20:30,312 --> 00:20:33,900 like an accident. 502 00:20:33,941 --> 00:20:36,861 Not a problem. 503 00:20:33,941 --> 00:20:36,861 Except for one thing. 504 00:20:36,903 --> 00:20:37,778 Mmm? 505 00:20:39,739 --> 00:20:43,242 Mr. Fernandes pays better. 506 00:20:45,369 --> 00:20:46,787 [muffled grunting] 507 00:20:50,499 --> 00:20:51,792 [faint gurgling] 508 00:21:01,761 --> 00:21:02,970 [cell phone ringing] 509 00:21:04,513 --> 00:21:06,015 [Han] Yeah? 510 00:21:06,057 --> 00:21:07,349 Who's the target? 511 00:21:07,391 --> 00:21:09,810 Oh, it's an old pal of yours. 512 00:21:07,391 --> 00:21:09,810 Frank Moses. 513 00:21:12,646 --> 00:21:14,023 [chuckles] 514 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 Karma's a bitch, Frank. 515 00:21:29,830 --> 00:21:31,331 [Director Philips] 516 00:21:29,830 --> 00:21:31,331 What is this? 517 00:21:31,373 --> 00:21:33,333 There's a watchword flag 518 00:21:31,373 --> 00:21:33,333 on a WikiLeaks document. 519 00:21:33,375 --> 00:21:35,294 It's coded 520 00:21:33,375 --> 00:21:35,294 Priority One Alpha Seven. 521 00:21:36,462 --> 00:21:37,546 Something called Nightshade. 522 00:21:37,588 --> 00:21:39,048 Shut up! 523 00:21:41,842 --> 00:21:42,843 Get out. 524 00:21:48,891 --> 00:21:50,977 Find me Victoria Winslow. 525 00:22:01,862 --> 00:22:03,823 Director Philips? 526 00:22:03,864 --> 00:22:05,658 Um... [breathing hard] 527 00:22:05,699 --> 00:22:07,576 I'm with someone right now. 528 00:22:17,419 --> 00:22:20,173 Keeping busy, I see. 529 00:22:20,214 --> 00:22:22,049 Idle hands 530 00:22:20,214 --> 00:22:22,049 do the Devil's work. 531 00:22:20,214 --> 00:22:22,049 [man gasping] 532 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 [choking] 533 00:22:24,927 --> 00:22:27,429 Yes. 534 00:22:27,471 --> 00:22:30,432 I understand you can get 535 00:22:27,471 --> 00:22:30,432 close to Frank Moses. 536 00:22:30,474 --> 00:22:31,642 Yes. 537 00:22:31,684 --> 00:22:34,394 MI6 has a job for you. 538 00:22:34,436 --> 00:22:37,481 If you want to stay alive, 539 00:22:34,436 --> 00:22:37,481 you're going to accept it. 540 00:22:37,523 --> 00:22:40,234 It's time to 541 00:22:37,523 --> 00:22:40,234 choose sides, Victoria. 542 00:22:46,448 --> 00:22:48,659 [Sarah] Where do they 543 00:22:46,448 --> 00:22:48,659 teach you guys this stuff? 544 00:22:51,369 --> 00:22:53,413 Manuals, mostly. 545 00:22:53,455 --> 00:22:54,623 [Sarah] Mmm. 546 00:22:56,458 --> 00:22:58,376 Some of this stuff 547 00:22:56,458 --> 00:22:58,376 you just can't teach. 548 00:22:59,461 --> 00:23:00,378 [Sarah] Wow. 549 00:23:01,547 --> 00:23:03,924 Isn't this cool? 550 00:23:03,966 --> 00:23:06,093 We're on a mission together. 551 00:23:06,135 --> 00:23:07,427 Do you have any idea 552 00:23:06,135 --> 00:23:07,427 how many people 553 00:23:07,469 --> 00:23:09,055 are trying to kill us 554 00:23:07,469 --> 00:23:09,055 right now? 555 00:23:09,096 --> 00:23:11,431 You and I both know 556 00:23:09,096 --> 00:23:11,431 that this is where you belong. 557 00:23:11,473 --> 00:23:13,433 Right here. 558 00:23:11,473 --> 00:23:13,433 In the thick of it. 559 00:23:13,475 --> 00:23:15,686 Pussy Cat's right, Frank. 560 00:23:15,728 --> 00:23:16,896 Here we go. 561 00:23:18,147 --> 00:23:19,481 Watch your step. 562 00:23:19,523 --> 00:23:21,275 What? 563 00:23:21,317 --> 00:23:22,609 Oh. 564 00:23:22,651 --> 00:23:23,944 Come on! 565 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 Where did you get this? 566 00:23:26,530 --> 00:23:28,741 Um... Marvin. 567 00:23:30,910 --> 00:23:32,703 You gave her a gun? 568 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 It is America, Frank. 569 00:23:34,747 --> 00:23:38,458 Everyone else has a gun. 570 00:23:38,500 --> 00:23:41,921 She has no idea 571 00:23:38,500 --> 00:23:41,921 what to do with this. 572 00:23:41,962 --> 00:23:42,880 I know exactly 573 00:23:41,962 --> 00:23:42,880 what to do with it. 574 00:23:42,922 --> 00:23:44,422 [gunshot] 575 00:23:42,922 --> 00:23:44,422 Ow! 576 00:23:51,889 --> 00:23:56,560 You don't give fire 577 00:23:51,889 --> 00:23:56,560 to a kitten. 578 00:23:58,812 --> 00:24:00,773 Why don't you just give her 579 00:23:58,812 --> 00:24:00,773 some dynamite, Marvin? 580 00:24:02,149 --> 00:24:04,026 No external safety 581 00:24:02,149 --> 00:24:04,026 on the Sig? 582 00:24:11,909 --> 00:24:13,535 Tell him what you told me. 583 00:24:13,577 --> 00:24:15,204 At the height 584 00:24:13,577 --> 00:24:15,204 of the Cold War, 585 00:24:15,246 --> 00:24:17,581 Nightshade was cooked up 586 00:24:15,246 --> 00:24:17,581 by a rogue US general 587 00:24:17,623 --> 00:24:20,334 as a first strike capability 588 00:24:17,623 --> 00:24:20,334 against the Soviets. 589 00:24:20,376 --> 00:24:22,502 That's it. Can I go? 590 00:24:20,376 --> 00:24:22,502 That's it? 591 00:24:22,544 --> 00:24:23,879 You want a little pepper 592 00:24:22,544 --> 00:24:23,879 with that? 593 00:24:23,921 --> 00:24:25,505 No, okay! At the height 594 00:24:23,921 --> 00:24:25,505 of the Cold War, 595 00:24:25,547 --> 00:24:28,550 a megaton-yield device 596 00:24:25,547 --> 00:24:28,550 was smuggled into Moscow 597 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 in diplomatic pouches, 598 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 piece by piece, 599 00:24:30,636 --> 00:24:32,888 and then the weapon was lost. 600 00:24:30,636 --> 00:24:32,888 That's it. 601 00:24:32,930 --> 00:24:35,599 You lost a nuke in Moscow? 602 00:24:35,641 --> 00:24:39,228 The scientist 603 00:24:35,641 --> 00:24:39,228 was Edward Bailey. 604 00:24:35,641 --> 00:24:39,228 That's it. 605 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 What? 606 00:24:46,068 --> 00:24:48,321 I made a mistake. 607 00:24:48,362 --> 00:24:51,407 Edward Bailey 608 00:24:48,362 --> 00:24:51,407 was a genius physicist 609 00:24:51,449 --> 00:24:52,741 who built 610 00:24:51,449 --> 00:24:52,741 some of the greatest stuff 611 00:24:52,783 --> 00:24:54,327 during the Cold War. 612 00:24:54,368 --> 00:24:55,535 Neutron bombs, 613 00:24:55,577 --> 00:24:57,579 particle beam weapons, 614 00:24:55,577 --> 00:24:57,579 nerve gas. 615 00:24:57,621 --> 00:24:59,539 Excellent nerve gas. 616 00:24:59,581 --> 00:25:04,337 He was a rock star 617 00:24:59,581 --> 00:25:04,337 of conceptual mass killing. 618 00:25:04,378 --> 00:25:06,546 They called him 619 00:25:04,378 --> 00:25:06,546 "The Da Vinci of Death." 620 00:25:06,588 --> 00:25:08,548 We were the security detail 621 00:25:08,590 --> 00:25:10,968 assigned to getting him 622 00:25:08,590 --> 00:25:10,968 in and out of Moscow safely. 623 00:25:11,010 --> 00:25:12,094 What happened? 624 00:25:14,680 --> 00:25:16,556 We thought he was secure. 625 00:25:16,598 --> 00:25:18,225 The Soviets got him 626 00:25:16,598 --> 00:25:18,225 with a car bomb. 627 00:25:19,435 --> 00:25:20,560 It was my fault. 628 00:25:22,313 --> 00:25:23,230 He's dead. 629 00:25:26,192 --> 00:25:27,485 Run or fight? 630 00:25:30,612 --> 00:25:32,614 [Marvin] All we've got 631 00:25:30,612 --> 00:25:32,614 is this WikiLeaks page 632 00:25:32,656 --> 00:25:33,866 off the Internet. 633 00:25:33,907 --> 00:25:35,784 Out of a Paris IP. 634 00:25:35,826 --> 00:25:38,162 [typing] 635 00:25:38,204 --> 00:25:41,623 Hmm. 636 00:25:38,204 --> 00:25:41,623 Paris could be anybody. 637 00:25:41,665 --> 00:25:44,084 Wait. Wait. 638 00:25:41,665 --> 00:25:44,084 Scroll back down 639 00:25:41,665 --> 00:25:44,084 for a second. 640 00:25:47,338 --> 00:25:48,797 What is that? 641 00:25:47,338 --> 00:25:48,797 [Sarah] Oh. 642 00:25:50,548 --> 00:25:52,385 Uh... 643 00:25:52,426 --> 00:25:54,053 Coffee stain? 644 00:25:54,094 --> 00:25:55,595 Mmm. Wine. 645 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 Frog. 646 00:25:58,682 --> 00:25:59,850 What? 647 00:25:59,892 --> 00:26:01,143 [cell phone ringing] 648 00:26:02,436 --> 00:26:04,313 [phones ringing] 649 00:26:05,647 --> 00:26:06,606 We're okay. 650 00:26:10,652 --> 00:26:11,529 Your number. 651 00:26:14,823 --> 00:26:16,450 Yeah. 652 00:26:16,492 --> 00:26:19,119 MI6 has just given me 653 00:26:16,492 --> 00:26:19,119 a contract to kill you. 654 00:26:19,161 --> 00:26:22,206 Apparently, 655 00:26:19,161 --> 00:26:22,206 you're guilty of 656 00:26:19,161 --> 00:26:22,206 nuclear terrorism, murder, 657 00:26:22,248 --> 00:26:25,042 and you're number one 658 00:26:22,248 --> 00:26:25,042 on Interpol's Most Wanted. 659 00:26:25,084 --> 00:26:26,085 What did you say? 660 00:26:26,126 --> 00:26:27,545 Oh, I said "Yes." 661 00:26:27,585 --> 00:26:29,296 You know, the money's good. 662 00:26:27,585 --> 00:26:29,296 [sizzling] 663 00:26:29,338 --> 00:26:31,257 And anyway, 664 00:26:29,338 --> 00:26:31,257 if I don't do it, 665 00:26:29,338 --> 00:26:31,257 somebody else will. 666 00:26:31,298 --> 00:26:32,632 Oh, and you should know 667 00:26:31,298 --> 00:26:32,632 the Americans 668 00:26:32,674 --> 00:26:33,884 are sending someone also. 669 00:26:33,926 --> 00:26:35,344 Who? 670 00:26:35,386 --> 00:26:36,345 Han. 671 00:26:38,264 --> 00:26:39,432 [Marvin] It's bad, isn't it? 672 00:26:39,473 --> 00:26:40,433 Is that Marvin? 673 00:26:40,474 --> 00:26:41,683 Yes. And Sarah. 674 00:26:41,725 --> 00:26:43,227 Aw! Send them my love, 675 00:26:41,725 --> 00:26:43,227 will you? 676 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 [whispering] 677 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 They're driving me crazy. 678 00:26:44,937 --> 00:26:46,646 Marvin gave her a gun. 679 00:26:46,688 --> 00:26:47,731 Was it loaded? 680 00:26:47,773 --> 00:26:49,358 Yes! Yes! 681 00:26:49,400 --> 00:26:50,650 Are you being controlling? 682 00:26:50,692 --> 00:26:52,652 No! 683 00:26:52,694 --> 00:26:54,863 You have to take chances 684 00:26:52,694 --> 00:26:54,863 in a relationship. 685 00:26:54,905 --> 00:26:56,949 You have to be supportive. 686 00:26:56,990 --> 00:27:00,660 I don't need her to fit in. 687 00:26:56,990 --> 00:27:00,660 I just need her to be safe. 688 00:27:00,702 --> 00:27:03,163 Just rent Dirty Dancing, 689 00:27:00,702 --> 00:27:03,163 tell her you love her. 690 00:27:03,205 --> 00:27:05,332 You know, 691 00:27:03,205 --> 00:27:05,332 it's important to enjoy life 692 00:27:05,374 --> 00:27:06,666 while you still can. 693 00:27:10,712 --> 00:27:13,090 Victoria just accepted 694 00:27:10,712 --> 00:27:13,090 a contract from MI6 695 00:27:13,132 --> 00:27:15,384 to kill all three of us. 696 00:27:15,426 --> 00:27:17,970 You don't think 697 00:27:15,426 --> 00:27:17,970 she'd do that, do you? 698 00:27:18,011 --> 00:27:19,388 [Sarah] Frank, you don't 699 00:27:18,011 --> 00:27:19,388 think she'd do that? 700 00:27:19,430 --> 00:27:20,764 She's a friend. 701 00:27:20,806 --> 00:27:22,516 Frank, what, 702 00:27:20,806 --> 00:27:22,516 are you stupid? 703 00:27:22,558 --> 00:27:24,684 You never took a contract out 704 00:27:22,558 --> 00:27:24,684 to kill a friend? 705 00:27:24,726 --> 00:27:27,480 She called 706 00:27:24,726 --> 00:27:27,480 to give us fair warning. 707 00:27:27,521 --> 00:27:29,731 Come on. 708 00:27:27,521 --> 00:27:29,731 There's one more thing. 709 00:27:31,942 --> 00:27:34,403 Han just went number one. 710 00:27:34,445 --> 00:27:35,779 [bell dinging] 711 00:27:35,821 --> 00:27:38,698 [loudly] Why don't they just 712 00:27:35,821 --> 00:27:38,698 dip our balls in honey 713 00:27:38,740 --> 00:27:41,243 and stake us to an ant farm? 714 00:27:47,583 --> 00:27:48,708 Come on. 715 00:27:48,750 --> 00:27:50,169 Whoa! 716 00:27:50,210 --> 00:27:51,545 Crazy old bastard. 717 00:27:53,589 --> 00:27:55,174 [Marvin] Frank, 718 00:27:53,589 --> 00:27:55,174 do you feel old? 719 00:27:55,215 --> 00:27:57,217 Not really. 720 00:27:55,215 --> 00:27:57,217 [Marvin] Me neither. 721 00:27:57,259 --> 00:27:59,386 I mean, crazy sometimes, 722 00:27:57,259 --> 00:27:59,386 I guess. 723 00:27:59,428 --> 00:28:00,387 Who's Han? 724 00:28:01,472 --> 00:28:02,389 Who's Han? 725 00:28:04,141 --> 00:28:06,935 Korean. Counter-intel. 726 00:28:06,977 --> 00:28:09,605 Frank put him in jail 727 00:28:06,977 --> 00:28:09,605 for a few years. 728 00:28:09,647 --> 00:28:11,315 We should be 729 00:28:09,647 --> 00:28:11,315 super-scared of him, huh? 730 00:28:11,357 --> 00:28:14,360 Yes. He is the best 731 00:28:11,357 --> 00:28:14,360 contract killer in the world. 732 00:28:25,371 --> 00:28:26,997 I've got a hit 733 00:28:25,371 --> 00:28:26,997 off an old alias, 734 00:28:27,039 --> 00:28:28,666 silent for almost 20 years. 735 00:28:29,791 --> 00:28:31,751 He's dodging watch lists. 736 00:28:31,793 --> 00:28:33,962 Bingo. 737 00:28:31,793 --> 00:28:33,962 Private flight to Paris 738 00:28:34,004 --> 00:28:36,798 scheduled for 0900 739 00:28:34,004 --> 00:28:36,798 out of Teterboro. 740 00:28:36,840 --> 00:28:39,468 Find their hotel. 741 00:28:36,840 --> 00:28:39,468 Get blueprints and workups 742 00:28:39,510 --> 00:28:41,761 on the day 743 00:28:39,510 --> 00:28:41,761 and night managers. 744 00:28:41,803 --> 00:28:43,722 Have Vance meet us 745 00:28:41,803 --> 00:28:43,722 on the ground. 746 00:28:55,901 --> 00:28:57,611 They're one floor down. 747 00:28:55,901 --> 00:28:57,611 Two adjoining rooms. 748 00:28:57,653 --> 00:29:00,280 Surveillance is 749 00:28:57,653 --> 00:29:00,280 almost up and running. 750 00:29:00,322 --> 00:29:03,200 [Han] This is going to be 751 00:29:00,322 --> 00:29:03,200 easier than I thought. 752 00:29:03,242 --> 00:29:05,369 [cell phone ringing] 753 00:29:05,411 --> 00:29:07,538 [Assistant] Hello. Speaking. 754 00:29:09,831 --> 00:29:11,833 Yes. 755 00:29:11,875 --> 00:29:13,793 Where are they? 756 00:29:11,875 --> 00:29:13,793 [Vance] They were here. 757 00:29:13,835 --> 00:29:15,671 They ordered room service 758 00:29:13,835 --> 00:29:15,671 at 1:00. 759 00:29:15,713 --> 00:29:16,796 [Assistant] What do you mean, 760 00:29:15,713 --> 00:29:16,796 "The plane is prepped"? 761 00:29:18,716 --> 00:29:20,050 I think someone 762 00:29:18,716 --> 00:29:20,050 stole your plane. 763 00:29:27,433 --> 00:29:29,518 [Han] I'm really 764 00:29:27,433 --> 00:29:29,518 going to enjoy killing him. 765 00:29:32,145 --> 00:29:36,525 Get me a gun 766 00:29:32,145 --> 00:29:36,525 that really hurts. 767 00:29:43,574 --> 00:29:45,451 [Sarah] So how good 768 00:29:43,574 --> 00:29:45,451 is this guy? 769 00:29:45,492 --> 00:29:48,746 Han is the best 770 00:29:45,492 --> 00:29:48,746 contract killer 771 00:29:45,492 --> 00:29:48,746 in the world. 772 00:29:48,787 --> 00:29:50,080 Let's just say that Frank 773 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 is in some very, 774 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 very deep dog doo. 775 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 He's not gonna kill me. 776 00:29:54,543 --> 00:29:55,711 Yeah. 777 00:29:55,753 --> 00:29:57,671 Nobody kills Frank Moses. 778 00:29:55,753 --> 00:29:57,671 Right! 779 00:29:57,713 --> 00:29:59,298 The people 780 00:29:57,713 --> 00:29:59,298 he really doesn't like, 781 00:29:59,339 --> 00:30:01,675 he tortures 782 00:29:59,339 --> 00:30:01,675 for a long time first. 783 00:30:01,717 --> 00:30:03,843 Can we just focus 784 00:30:01,717 --> 00:30:03,843 on trying to catch The Frog? 785 00:30:03,885 --> 00:30:05,845 Okay. What's the action plan 786 00:30:05,887 --> 00:30:07,847 for target acquisition 787 00:30:05,887 --> 00:30:07,847 and rendition? 788 00:30:07,889 --> 00:30:08,807 Marvin? 789 00:30:10,350 --> 00:30:11,810 Quit teaching her stuff! 790 00:30:13,979 --> 00:30:14,938 Nice. 791 00:30:17,899 --> 00:30:19,359 What do you think 792 00:30:17,899 --> 00:30:19,359 the most expensive 793 00:30:19,401 --> 00:30:21,570 bottle of wine 794 00:30:19,401 --> 00:30:21,570 in the world costs? 795 00:30:21,612 --> 00:30:23,863 [Marvin] Chateau d'Yquem 1847. 796 00:30:23,905 --> 00:30:27,075 Maybe five, six, maybe, 797 00:30:23,905 --> 00:30:27,075 bottles left in the world. 798 00:30:27,117 --> 00:30:28,868 It's pretty pricey. 799 00:30:28,910 --> 00:30:30,454 Maybe we should get 800 00:30:28,910 --> 00:30:30,454 a bottle of that wine 801 00:30:30,496 --> 00:30:31,580 and try to catch 802 00:30:30,496 --> 00:30:31,580 The Frog with it. 803 00:30:40,005 --> 00:30:42,424 [Sarah] My God, 804 00:30:40,005 --> 00:30:42,424 this is so romantic! 805 00:30:44,134 --> 00:30:45,511 [exclaiming excitedly] 806 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 Come here. 807 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 Keep your head down. 808 00:30:48,972 --> 00:30:52,058 But we have to go to the 809 00:30:48,972 --> 00:30:52,058 Ile Saint-Louis for gelato. 810 00:30:52,100 --> 00:30:53,893 I don't think so. 811 00:30:53,935 --> 00:30:55,354 [Sarah] Really? 812 00:30:53,935 --> 00:30:55,354 What about the... 813 00:31:04,738 --> 00:31:06,824 Frank, is that... 814 00:31:04,738 --> 00:31:06,824 Mmm-hmm. 815 00:31:06,865 --> 00:31:07,991 Hello, Frank. 816 00:31:09,993 --> 00:31:10,910 Have you seen her since? 817 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Nope. 818 00:31:12,162 --> 00:31:14,498 God, I've missed you. 819 00:31:14,540 --> 00:31:15,915 Who is she? 820 00:31:15,957 --> 00:31:17,000 Trouble. 821 00:31:24,758 --> 00:31:26,593 [sighs deeply] 822 00:31:24,758 --> 00:31:26,593 How are things? 823 00:31:27,678 --> 00:31:29,680 Yeah, Frank, how are things? 824 00:31:30,013 --> 00:31:31,598 Sarah... 825 00:31:31,640 --> 00:31:32,974 [chuckles awkwardly] 826 00:31:33,016 --> 00:31:34,601 This is Katja. 827 00:31:34,643 --> 00:31:36,729 Yeah. Hi. 828 00:31:36,770 --> 00:31:38,397 I need to speak with you. 829 00:31:36,770 --> 00:31:38,397 Immediately. 830 00:31:41,233 --> 00:31:42,942 What the hell was that? 831 00:31:42,984 --> 00:31:46,864 Katja Petrokovich. 832 00:31:42,984 --> 00:31:46,864 Russian Counter-Intelligence. 833 00:31:46,905 --> 00:31:49,199 I think we should hear 834 00:31:46,905 --> 00:31:49,199 what she has to say. 835 00:31:49,241 --> 00:31:50,158 [Marvin] Frank... 836 00:31:51,451 --> 00:31:52,952 [whistles "cuckoo"] 837 00:31:52,994 --> 00:31:54,663 [Marvin] You don't know 838 00:31:52,994 --> 00:31:54,663 the half of it. 839 00:31:54,705 --> 00:31:56,874 She and Frank were young. 840 00:31:56,915 --> 00:31:58,876 And he didn't have 841 00:31:56,915 --> 00:31:58,876 the slightest idea 842 00:31:58,917 --> 00:32:00,627 she was working 843 00:31:58,917 --> 00:32:00,627 for the Russians. 844 00:32:00,669 --> 00:32:04,548 She's Frank Moses' kryptonite. 845 00:32:04,590 --> 00:32:06,800 [orchestra music playing] 846 00:32:11,012 --> 00:32:12,055 [Katja sighs] 847 00:32:12,097 --> 00:32:15,016 I like you 848 00:32:12,097 --> 00:32:15,016 with no hair, Frank. 849 00:32:15,058 --> 00:32:18,103 Bald men are so sexy. 850 00:32:15,058 --> 00:32:18,103 Virile. 851 00:32:19,813 --> 00:32:21,064 [chuckles nervously] Wow. 852 00:32:21,106 --> 00:32:22,858 She's cute. 853 00:32:22,900 --> 00:32:24,984 Where did you find her? 854 00:32:22,900 --> 00:32:24,984 Nebraska? 855 00:32:25,026 --> 00:32:26,069 Kansas. 856 00:32:26,111 --> 00:32:27,237 Kansas. 857 00:32:32,033 --> 00:32:35,788 So what was it you wanted 858 00:32:32,033 --> 00:32:35,788 to talk to me about? 859 00:32:35,829 --> 00:32:38,081 I would like to believe that 860 00:32:35,829 --> 00:32:38,081 the US didn't plant 861 00:32:38,123 --> 00:32:41,293 a weapon of mass-destruction 862 00:32:38,123 --> 00:32:41,293 in Moscow. But I don't. 863 00:32:42,544 --> 00:32:44,212 Why are you in Paris? 864 00:32:44,254 --> 00:32:46,298 We come every fall 865 00:32:44,254 --> 00:32:46,298 for Strike Season 866 00:32:46,339 --> 00:32:48,842 and for the weather. 867 00:32:46,339 --> 00:32:48,842 [Katja] Oh? 868 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 Well, the US seems to think 869 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 you're nuclear terrorists. 870 00:32:53,054 --> 00:32:54,973 Russia wants complete access. 871 00:32:56,057 --> 00:32:57,601 You agree now 872 00:32:57,643 --> 00:33:00,270 or I'll hand you over 873 00:32:57,643 --> 00:33:00,270 to the US government. 874 00:33:01,563 --> 00:33:03,649 Can't we just kill her? 875 00:33:05,066 --> 00:33:06,318 Excuse me for one second. 876 00:33:06,359 --> 00:33:07,611 Can I talk to you? 877 00:33:07,653 --> 00:33:09,028 What? Oh. 878 00:33:07,653 --> 00:33:09,028 Uh-huh. Sure thing. 879 00:33:09,070 --> 00:33:10,029 Come here for a minute. 880 00:33:18,455 --> 00:33:20,123 You know, I was shocked. 881 00:33:18,455 --> 00:33:20,123 I got it. 882 00:33:20,165 --> 00:33:21,291 Yeah, I know. 883 00:33:20,165 --> 00:33:21,291 She was kinda counting 884 00:33:21,333 --> 00:33:22,501 your teeth with her tongue. 885 00:33:24,294 --> 00:33:25,629 A little, yeah. 886 00:33:25,671 --> 00:33:27,506 [Sarah] Can she go now? 887 00:33:27,547 --> 00:33:30,634 We don't really have a choice. 888 00:33:27,547 --> 00:33:30,634 We need her to help us. 889 00:33:30,676 --> 00:33:32,719 I promise 890 00:33:30,676 --> 00:33:32,719 there is nothing between us. 891 00:33:36,097 --> 00:33:38,642 No, sir. This guy's 892 00:33:36,097 --> 00:33:38,642 not giving us anything. 893 00:33:38,684 --> 00:33:40,519 Website's been scrubbed. 894 00:33:40,560 --> 00:33:44,063 NSA intercepted a dispatch 895 00:33:40,560 --> 00:33:44,063 to the Kremlin from Paris. 896 00:33:44,105 --> 00:33:46,483 Moses is going after someone 897 00:33:44,105 --> 00:33:46,483 called "The Frog." 898 00:33:46,525 --> 00:33:48,067 [banging in room] 899 00:33:48,109 --> 00:33:49,319 The Frog. 900 00:33:52,155 --> 00:33:56,075 So they call him "The Frog" 901 00:33:52,155 --> 00:33:56,075 because he's French? 902 00:33:56,117 --> 00:33:58,161 [scoffs] No. 903 00:33:58,203 --> 00:33:59,663 No, he poisoned 904 00:33:58,203 --> 00:33:59,663 the water supply 905 00:33:59,705 --> 00:34:01,874 at KGB headquarters 906 00:34:01,915 --> 00:34:04,584 with the Amazon 907 00:34:01,915 --> 00:34:04,584 tree frog poison. 908 00:34:04,626 --> 00:34:06,085 He must have been wiping 909 00:34:06,127 --> 00:34:09,923 those little tree humpers 910 00:34:06,127 --> 00:34:09,923 for years. 911 00:34:09,965 --> 00:34:14,720 Incapacitated 1,600 912 00:34:09,965 --> 00:34:14,720 people and left with 913 00:34:09,965 --> 00:34:14,720 every secret we had. 914 00:34:14,761 --> 00:34:18,097 You know, the guy 915 00:34:14,761 --> 00:34:18,097 makes a fortune 916 00:34:14,761 --> 00:34:18,097 selling information. 917 00:34:18,139 --> 00:34:20,559 He knows so much 918 00:34:18,139 --> 00:34:20,559 even the US won't touch him. 919 00:34:22,143 --> 00:34:24,062 The hard part 920 00:34:22,143 --> 00:34:24,062 is gonna be taking him alive. 921 00:34:32,237 --> 00:34:33,572 [inhales deeply] 922 00:34:38,869 --> 00:34:40,119 [slurping] 923 00:34:45,166 --> 00:34:46,418 [gargles and gulps] 924 00:34:46,459 --> 00:34:47,753 Superb. 925 00:34:47,794 --> 00:34:49,128 Wine is wine. 926 00:34:49,170 --> 00:34:52,131 I want to buy American 927 00:34:49,170 --> 00:34:52,131 air defense protocols. 928 00:34:52,173 --> 00:34:56,135 Why is it terrorists 929 00:34:52,173 --> 00:34:56,135 never appreciate Burgundy? 930 00:34:56,177 --> 00:34:57,178 Look, I don't think you know 931 00:34:56,177 --> 00:34:57,178 [cell phone chiming] 932 00:34:57,220 --> 00:34:58,430 who you're dealing with. 933 00:34:58,471 --> 00:34:59,389 Shh! Excusez-moi. 934 00:35:04,185 --> 00:35:05,103 Hmm. 935 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 Confirmed. It's him. 936 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 It's The Frog. 937 00:35:14,195 --> 00:35:15,822 [Sarah] Just don't 938 00:35:14,195 --> 00:35:15,822 look at him, right? 939 00:35:15,864 --> 00:35:18,742 Well, just act natural. 940 00:35:18,784 --> 00:35:21,160 And whatever you do, 941 00:35:18,784 --> 00:35:21,160 don't look him 942 00:35:18,784 --> 00:35:21,160 right in the eyes. 943 00:35:21,202 --> 00:35:22,120 Check. 944 00:35:24,497 --> 00:35:26,708 [whispers] Remember, 945 00:35:24,497 --> 00:35:26,708 don't look right at him. 946 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 [people screaming] 947 00:36:06,247 --> 00:36:07,124 Idiot! 948 00:36:26,643 --> 00:36:28,603 Marvin, you all right? 949 00:36:26,643 --> 00:36:28,603 Yeah. 950 00:36:28,645 --> 00:36:29,855 All right. 951 00:36:28,645 --> 00:36:29,855 Get her outta here. 952 00:36:29,896 --> 00:36:30,981 When? 953 00:36:29,896 --> 00:36:30,981 Now! 954 00:36:32,315 --> 00:36:33,191 Get a car! 955 00:36:52,085 --> 00:36:53,211 [rider yells] 956 00:36:57,382 --> 00:36:58,800 [tires screeching] 957 00:37:22,323 --> 00:37:23,241 Is that... 958 00:37:25,911 --> 00:37:26,953 Cut them off! 959 00:37:28,705 --> 00:37:30,289 This is not a good idea! 960 00:37:30,331 --> 00:37:31,332 She's not gonna 961 00:37:30,331 --> 00:37:31,332 get there first! 962 00:37:31,374 --> 00:37:32,500 Sidewalk! 963 00:37:41,384 --> 00:37:42,301 Yes! 964 00:37:41,384 --> 00:37:42,301 No! 965 00:37:45,555 --> 00:37:46,556 Yes! 966 00:37:50,351 --> 00:37:52,187 Happy trails, bozo! 967 00:37:54,064 --> 00:37:56,149 Don't you think 968 00:37:54,064 --> 00:37:56,149 we should let... 969 00:37:56,191 --> 00:37:58,401 Shut your pie hole, Marvin! 970 00:37:58,443 --> 00:37:59,360 [laughs triumphantly] 971 00:38:02,655 --> 00:38:03,782 [grunts] 972 00:38:07,744 --> 00:38:08,995 [horns honking] 973 00:38:11,039 --> 00:38:12,331 [Marvin] Don't you think 974 00:38:11,039 --> 00:38:12,331 we should let... 975 00:38:12,373 --> 00:38:13,374 Hush! 976 00:38:16,377 --> 00:38:17,754 Incoming! 977 00:38:20,673 --> 00:38:22,175 [exclaims in French] 978 00:38:22,217 --> 00:38:24,010 Bastard! Sidewalk! 979 00:38:26,763 --> 00:38:27,764 [Sarah] What the... 980 00:38:31,059 --> 00:38:32,310 She's fine. 981 00:38:34,479 --> 00:38:35,396 [Frank] Got him. 982 00:38:51,830 --> 00:38:52,872 [Katja] What are you doing? 983 00:38:54,040 --> 00:38:54,916 Got him. 984 00:38:57,085 --> 00:38:58,962 [Katja] Look! 985 00:38:57,085 --> 00:38:58,962 What is she doing? 986 00:38:59,004 --> 00:39:00,172 [Marvin] I'm begging... 987 00:39:00,213 --> 00:39:01,089 Yeah, yeah. I got this. 988 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 I so got this. 989 00:39:18,648 --> 00:39:19,524 [both grunt] 990 00:39:37,750 --> 00:39:40,045 I hate her so much. 991 00:39:40,086 --> 00:39:41,921 You're wasting your time! 992 00:39:46,759 --> 00:39:47,927 [The Frog grunts] 993 00:39:49,512 --> 00:39:51,306 You're going to regret this 994 00:39:51,348 --> 00:39:53,350 more than you can 995 00:39:51,348 --> 00:39:53,350 possibly imagine. 996 00:39:53,391 --> 00:39:54,392 Hey. 997 00:39:53,391 --> 00:39:54,392 [The Frog groans] 998 00:39:55,560 --> 00:39:57,270 [sighs] 999 00:39:57,312 --> 00:39:58,688 You know who we are? 1000 00:39:58,730 --> 00:40:00,815 Yes, of course. 1001 00:40:00,857 --> 00:40:02,650 Tell us about Nightshade. 1002 00:40:02,692 --> 00:40:06,279 You think I'm going to 1003 00:40:02,692 --> 00:40:06,279 roll over for you hegemonic 1004 00:40:06,321 --> 00:40:09,324 Mickey Mouse-loving Americans? 1005 00:40:09,366 --> 00:40:11,076 Leave Mickey out of it. 1006 00:40:11,117 --> 00:40:14,120 1947 Petrus? 1007 00:40:14,162 --> 00:40:15,288 Yes. That one's rather... 1008 00:40:16,497 --> 00:40:17,456 God's sake! 1009 00:40:17,498 --> 00:40:19,084 [Katja] 1945. 1010 00:40:19,125 --> 00:40:20,418 Wait, wait, wait! 1011 00:40:19,125 --> 00:40:20,418 That bottle... 1012 00:40:22,587 --> 00:40:23,838 How do we find it? 1013 00:40:23,880 --> 00:40:25,464 Never! 1014 00:40:25,506 --> 00:40:28,134 Nightshade was the plot 1015 00:40:25,506 --> 00:40:28,134 of lunatics. 1016 00:40:29,886 --> 00:40:31,137 I used to be like you. 1017 00:40:31,179 --> 00:40:33,472 Driven by ideology and fear 1018 00:40:33,514 --> 00:40:36,101 with no love of 1019 00:40:33,514 --> 00:40:36,101 what's beautiful in the world. 1020 00:40:36,142 --> 00:40:38,436 I can't trust 1021 00:40:36,142 --> 00:40:38,436 animals like you! 1022 00:40:41,022 --> 00:40:42,315 Do what you will. 1023 00:40:43,524 --> 00:40:45,484 Death is easy. 1024 00:40:45,526 --> 00:40:46,861 It's not about 1025 00:40:45,526 --> 00:40:46,861 the destination. 1026 00:40:46,903 --> 00:40:48,029 It's about the journey. 1027 00:40:49,614 --> 00:40:52,075 Death is an art form 1028 00:40:49,614 --> 00:40:52,075 in Russia. 1029 00:40:52,117 --> 00:40:56,913 [Katja] There are so many ways 1030 00:40:52,117 --> 00:40:56,913 to take a man to bits. 1031 00:40:56,955 --> 00:40:59,582 Shall we start with a Chechen 1032 00:40:56,955 --> 00:40:59,582 facelift? Hold him down! 1033 00:40:59,624 --> 00:41:02,127 Stop! Stop it! 1034 00:41:02,168 --> 00:41:03,711 This is how we do it. 1035 00:41:03,753 --> 00:41:08,507 Please. You're so brave. 1036 00:41:08,549 --> 00:41:11,677 But you have to understand 1037 00:41:11,719 --> 00:41:16,182 we're doing this for 1038 00:41:11,719 --> 00:41:16,182 the right reasons. And this... 1039 00:41:19,060 --> 00:41:21,520 This isn't worth your life. 1040 00:41:21,562 --> 00:41:23,398 [sighs] 1041 00:41:23,440 --> 00:41:27,860 You must have 1042 00:41:23,440 --> 00:41:27,860 something to live for. 1043 00:41:29,737 --> 00:41:31,072 Art. 1044 00:41:33,241 --> 00:41:34,284 Wine. 1045 00:41:37,454 --> 00:41:38,788 Women? 1046 00:41:38,830 --> 00:41:39,872 Hey. 1047 00:41:43,584 --> 00:41:45,544 [stutters] 1048 00:41:45,586 --> 00:41:46,754 Help us. 1049 00:41:49,007 --> 00:41:50,425 We need this information. 1050 00:41:52,177 --> 00:41:55,263 You'll be helping us 1051 00:41:52,177 --> 00:41:55,263 save the world. Please. 1052 00:41:57,682 --> 00:41:59,434 [exhales] Mmm. 1053 00:42:03,604 --> 00:42:04,522 You, I'll help. 1054 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 Excuse me. 1055 00:42:15,492 --> 00:42:16,409 Thank you. 1056 00:42:19,704 --> 00:42:22,457 And you can suck it. 1057 00:42:23,666 --> 00:42:25,502 [Frank] Baby? Honey? 1058 00:42:25,543 --> 00:42:28,671 [Sarah] Seriously? 1059 00:42:25,543 --> 00:42:28,671 You hooked up with that? 1060 00:42:31,508 --> 00:42:33,676 What a woman. 1061 00:42:36,095 --> 00:42:37,555 [Marvin] 1062 00:42:36,095 --> 00:42:37,555 Is that the same dress? 1063 00:42:39,098 --> 00:42:40,433 They look the same to you? 1064 00:42:46,731 --> 00:42:50,402 No one ever called me 1065 00:42:46,731 --> 00:42:50,402 Frank Moses' kryptonite. 1066 00:42:50,443 --> 00:42:52,070 Frank's crazy about you. 1067 00:42:52,111 --> 00:42:54,531 I've never seen him afraid 1068 00:42:52,111 --> 00:42:54,531 of anything except losing you. 1069 00:42:58,659 --> 00:43:00,370 What if I'm ruining his life? 1070 00:43:03,248 --> 00:43:05,124 Frank is a very 1071 00:43:03,248 --> 00:43:05,124 simple creature 1072 00:43:05,166 --> 00:43:06,834 with very simple needs. 1073 00:43:06,876 --> 00:43:08,253 Okay? It's killing, 1074 00:43:09,504 --> 00:43:10,380 eating, 1075 00:43:11,714 --> 00:43:13,299 sexting, 1076 00:43:13,341 --> 00:43:14,509 eating... 1077 00:43:15,593 --> 00:43:17,345 Killing, I guess. 1078 00:43:18,471 --> 00:43:20,515 What's your point? 1079 00:43:20,557 --> 00:43:23,642 I can't believe 1080 00:43:20,557 --> 00:43:23,642 you kissed The Frog. 1081 00:43:23,684 --> 00:43:25,937 Well, I've kissed 1082 00:43:23,684 --> 00:43:25,937 a lotta frogs. 1083 00:43:27,522 --> 00:43:28,481 I got something for ya. 1084 00:43:28,523 --> 00:43:29,857 What is it? 1085 00:43:29,899 --> 00:43:32,651 The key to The Frog's 1086 00:43:29,899 --> 00:43:32,651 security deposit box. 1087 00:43:32,693 --> 00:43:33,903 From? 1088 00:43:33,945 --> 00:43:34,987 Credit Lyonnais. 1089 00:43:41,160 --> 00:43:43,746 Baby, I have a request. 1090 00:43:44,872 --> 00:43:47,584 [Sarah] Uh-huh. 1091 00:43:47,625 --> 00:43:51,212 How would you feel about 1092 00:43:47,625 --> 00:43:51,212 going out to dinner 1093 00:43:47,625 --> 00:43:51,212 with me tonight? 1094 00:43:55,550 --> 00:43:57,594 Hmm. 1095 00:43:55,550 --> 00:43:57,594 It is Paris, after all. 1096 00:43:57,635 --> 00:43:59,887 Yeah, yeah, yeah! 1097 00:43:59,929 --> 00:44:01,222 [knocking on door] 1098 00:44:04,350 --> 00:44:06,394 Stay here. 1099 00:44:04,350 --> 00:44:06,394 I'll be right back. 1100 00:44:18,781 --> 00:44:20,158 I need you, Frank. 1101 00:44:21,242 --> 00:44:23,578 It's not a good time. 1102 00:44:23,620 --> 00:44:26,872 [Katja] One of our old assets 1103 00:44:23,620 --> 00:44:26,872 has some real information. 1104 00:44:26,914 --> 00:44:28,333 He needs to 1105 00:44:26,914 --> 00:44:28,333 meet with us right now. 1106 00:44:30,418 --> 00:44:32,711 Nah. 1107 00:44:32,753 --> 00:44:34,713 Frank, what are you doing? 1108 00:44:32,753 --> 00:44:34,713 She's kryptonite. 1109 00:44:34,755 --> 00:44:35,923 What are you doing? 1110 00:44:35,965 --> 00:44:37,008 I'll handle it. 1111 00:44:37,049 --> 00:44:38,551 Are you sure? 1112 00:44:38,593 --> 00:44:39,677 [knocking on door] 1113 00:44:41,262 --> 00:44:42,388 Yeah. 1114 00:44:45,558 --> 00:44:48,727 It's not okay. 1115 00:44:45,558 --> 00:44:48,727 It's just some work. 1116 00:44:45,558 --> 00:44:48,727 No, it's not fun. 1117 00:44:48,769 --> 00:44:52,398 Go. You and Svetlana, 1118 00:44:48,769 --> 00:44:52,398 you work it out. 1119 00:44:52,440 --> 00:44:56,277 I promise you 1120 00:44:52,440 --> 00:44:56,277 that I will be back 1121 00:44:52,440 --> 00:44:56,277 in time for dinner. 1122 00:44:58,863 --> 00:44:59,780 I'll be back. 1123 00:45:05,370 --> 00:45:06,245 Keep her safe. 1124 00:45:10,958 --> 00:45:12,377 [door closes] 1125 00:45:14,671 --> 00:45:16,755 What happened to us, Frank? 1126 00:45:16,797 --> 00:45:18,132 Well... 1127 00:45:16,797 --> 00:45:18,132 Hmm. 1128 00:45:18,174 --> 00:45:20,051 You betrayed me. 1129 00:45:20,092 --> 00:45:22,803 You set me up. 1130 00:45:20,092 --> 00:45:22,803 Tried to kill me. 1131 00:45:24,180 --> 00:45:25,264 I tried to kill you. 1132 00:45:26,807 --> 00:45:29,352 They were good times, 1133 00:45:26,807 --> 00:45:29,352 weren't they? 1134 00:45:29,394 --> 00:45:32,647 You know, if you'd asked me 1135 00:45:29,394 --> 00:45:32,647 to betray my country, 1136 00:45:32,689 --> 00:45:33,606 you know I would have. 1137 00:45:35,316 --> 00:45:37,610 [speaking French] 1138 00:45:37,652 --> 00:45:38,611 Yes, madam. 1139 00:45:37,652 --> 00:45:38,611 [thanking in French] 1140 00:45:41,864 --> 00:45:42,823 My God. 1141 00:45:44,701 --> 00:45:47,328 You know, 1142 00:45:44,701 --> 00:45:47,328 I looked you up once. 1143 00:45:48,829 --> 00:45:51,999 You were in a bungalow 1144 00:45:48,829 --> 00:45:51,999 in Los Angeles. 1145 00:45:52,041 --> 00:45:54,001 There were roses 1146 00:45:52,041 --> 00:45:54,001 out in front. 1147 00:45:55,670 --> 00:45:57,129 But I lost my nerve. 1148 00:45:58,839 --> 00:46:00,341 [thanking in French] 1149 00:46:08,433 --> 00:46:11,352 So what do you want? 1150 00:46:12,895 --> 00:46:16,982 It was all about work 1151 00:46:12,895 --> 00:46:16,982 with you, Frank. Rules. 1152 00:46:17,024 --> 00:46:17,942 Not rules. 1153 00:46:19,068 --> 00:46:21,279 Right and wrong. 1154 00:46:21,320 --> 00:46:26,033 You know, it's harder for me 1155 00:46:21,320 --> 00:46:26,033 not to follow orders. 1156 00:46:27,452 --> 00:46:30,829 Despite my personal feelings. 1157 00:46:30,871 --> 00:46:33,499 But feelings don't matter 1158 00:46:30,871 --> 00:46:33,499 any more than right or wrong. 1159 00:46:35,668 --> 00:46:37,128 Orders matter. 1160 00:46:38,254 --> 00:46:40,839 Orders? 1161 00:46:40,881 --> 00:46:42,383 Russia will handle things 1162 00:46:40,881 --> 00:46:42,383 from here. 1163 00:46:43,676 --> 00:46:45,177 I'm taking the key, Frank. 1164 00:46:47,138 --> 00:46:48,347 I can't let that happen. 1165 00:46:49,474 --> 00:46:50,349 No? 1166 00:46:58,941 --> 00:47:02,612 I can't feel my arms. 1167 00:47:07,908 --> 00:47:09,327 Enjoy Kansas. 1168 00:47:17,834 --> 00:47:18,753 Hmm. 1169 00:47:23,508 --> 00:47:24,550 He's out. 1170 00:47:28,179 --> 00:47:29,972 He might be awake. 1171 00:47:30,014 --> 00:47:31,390 Oh, good. 1172 00:47:30,014 --> 00:47:31,390 So he can feel it. 1173 00:47:32,933 --> 00:47:37,104 Did you ever, 1174 00:47:32,933 --> 00:47:37,104 ever in your entire career 1175 00:47:37,146 --> 00:47:39,774 let yourself get drugged? 1176 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 You still like her! 1177 00:47:43,944 --> 00:47:45,613 And now she has the key! 1178 00:47:45,655 --> 00:47:48,907 She doesn't have the key. 1179 00:47:45,655 --> 00:47:48,907 She has a key. 1180 00:47:48,949 --> 00:47:50,909 What? 1181 00:47:50,951 --> 00:47:54,288 I knew she would play him 1182 00:47:50,951 --> 00:47:54,288 like a banjo at 1183 00:47:50,951 --> 00:47:54,288 an Ozark hoedown. 1184 00:47:54,330 --> 00:47:55,872 So I have the key. 1185 00:47:57,458 --> 00:47:58,459 Water. 1186 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 How long was I out for? 1187 00:48:19,355 --> 00:48:20,272 Some of it's his. 1188 00:48:21,399 --> 00:48:22,983 Et tu, Marvin? 1189 00:48:23,025 --> 00:48:25,027 Style is the only 1190 00:48:23,025 --> 00:48:25,027 constant in life, Frank. 1191 00:48:27,154 --> 00:48:31,534 We didn't come to Paris 1192 00:48:27,154 --> 00:48:31,534 on vacation. 1193 00:48:31,576 --> 00:48:36,997 Oh. Shopping's what I thought 1194 00:48:31,576 --> 00:48:36,997 you did in Paris 1195 00:48:37,039 --> 00:48:38,999 with your boyfriend's money 1196 00:48:39,041 --> 00:48:41,168 while you're waiting for him 1197 00:48:41,210 --> 00:48:42,961 to wake up 1198 00:48:41,210 --> 00:48:42,961 from being taken down 1199 00:48:43,003 --> 00:48:47,258 by his skanky, slutty, 1200 00:48:43,003 --> 00:48:47,258 Russian biatch ex-girlfriend. 1201 00:48:47,299 --> 00:48:49,886 So thanks. Thanks. 1202 00:48:49,926 --> 00:48:51,970 Thanks for the compliment 1203 00:48:49,926 --> 00:48:51,970 for the fur. 1204 00:48:52,012 --> 00:48:54,265 For telling me that 1205 00:48:52,012 --> 00:48:54,265 I look nice in my dress. 1206 00:48:54,306 --> 00:48:55,974 It makes me feel really good. 1207 00:48:56,016 --> 00:48:58,310 And it makes me feel 1208 00:48:56,016 --> 00:48:58,310 very loving towards you also. 1209 00:49:02,022 --> 00:49:03,566 [Frank] Why is she 1210 00:49:02,022 --> 00:49:03,566 doing this to me? 1211 00:49:03,608 --> 00:49:06,193 We can get a taxi over here. 1212 00:49:06,235 --> 00:49:08,987 Frank, listen, 1213 00:49:06,235 --> 00:49:08,987 I gotta tell you something. 1214 00:49:09,029 --> 00:49:11,866 You have to start to learn 1215 00:49:09,029 --> 00:49:11,866 to share your feelings 1216 00:49:11,908 --> 00:49:13,826 to evolve your relationship. 1217 00:49:13,868 --> 00:49:16,579 Even if it seems 1218 00:49:13,868 --> 00:49:16,579 uncomfortable at first. 1219 00:49:16,621 --> 00:49:19,290 Say you're pinned down 1220 00:49:16,621 --> 00:49:19,290 in a firefight. 1221 00:49:19,331 --> 00:49:23,001 If you stay where you are, 1222 00:49:19,331 --> 00:49:23,001 you're gonna die. Okay? 1223 00:49:23,043 --> 00:49:25,838 So, you tell me, 1224 00:49:23,043 --> 00:49:25,838 what do you do? 1225 00:49:25,880 --> 00:49:27,172 Make the run. 1226 00:49:27,214 --> 00:49:30,635 Yes. You have got 1227 00:49:27,214 --> 00:49:30,635 to make the run 1228 00:49:30,676 --> 00:49:32,762 to emotional safety. 1229 00:49:36,098 --> 00:49:37,015 Huh. 1230 00:49:53,324 --> 00:49:55,326 You dead yet, Moses? 1231 00:49:55,367 --> 00:49:56,577 [Frank] Not yet. 1232 00:50:04,084 --> 00:50:07,421 Where's my plane? 1233 00:50:07,463 --> 00:50:08,756 [Frank] In my ass! 1234 00:50:12,259 --> 00:50:14,679 It's in an airport 1235 00:50:12,259 --> 00:50:14,679 outside of Paris. 1236 00:50:14,720 --> 00:50:15,721 What are you... Shut up! 1237 00:50:17,598 --> 00:50:18,933 Let's get outta here. 1238 00:50:39,912 --> 00:50:40,997 Marvin? 1239 00:50:41,037 --> 00:50:42,206 Yeah? 1240 00:50:44,542 --> 00:50:46,919 Is that a stick of dynamite 1241 00:50:44,542 --> 00:50:46,919 in your pocket? 1242 00:50:46,961 --> 00:50:51,007 Yeah, but I'm saving it 1243 00:50:46,961 --> 00:50:51,007 for an emergency. 1244 00:50:51,047 --> 00:50:54,050 Well, this is kind of 1245 00:50:51,047 --> 00:50:54,050 an emergency, isn't it? 1246 00:51:16,532 --> 00:51:17,658 [exhales] 1247 00:51:22,078 --> 00:51:24,415 The key I gave her 1248 00:51:22,078 --> 00:51:24,415 is connected to 1249 00:51:24,456 --> 00:51:26,500 a particularly nasty 1250 00:51:24,456 --> 00:51:26,500 terrorist cell 1251 00:51:26,542 --> 00:51:29,127 and their safe deposit box. 1252 00:51:29,169 --> 00:51:32,506 The French take this 1253 00:51:29,169 --> 00:51:32,506 kinda thing pretty seriously. 1254 00:51:32,548 --> 00:51:34,132 [Katja] That's enough. 1255 00:51:34,174 --> 00:51:36,552 Put me down! 1256 00:51:34,174 --> 00:51:36,552 Put me down now! 1257 00:51:36,594 --> 00:51:37,845 [Yells] 1258 00:51:39,263 --> 00:51:40,431 [man speaks French] 1259 00:51:40,472 --> 00:51:41,432 All right. 1260 00:51:43,559 --> 00:51:45,143 [Marvin] 1261 00:51:43,559 --> 00:51:45,143 We gotta move quickly, 1262 00:51:45,185 --> 00:51:47,103 Moscow will have her out 1263 00:51:45,185 --> 00:51:47,103 within the hour. 1264 00:51:49,607 --> 00:51:51,776 For the love of Mike. 1265 00:51:55,195 --> 00:51:57,364 All right. 1266 00:51:57,406 --> 00:51:58,824 I'm still not 1267 00:51:57,406 --> 00:51:58,824 talking to you. 1268 00:52:09,585 --> 00:52:13,255 All right. This is an MI6 1269 00:52:09,585 --> 00:52:13,255 report on Project Nightshade. 1270 00:52:13,297 --> 00:52:16,341 It's about the operative 1271 00:52:13,297 --> 00:52:16,341 that placed the device. 1272 00:52:16,383 --> 00:52:18,970 They took him into custody 1273 00:52:16,383 --> 00:52:18,970 and put him on ICE. 1274 00:52:19,011 --> 00:52:20,178 What's ICE? 1275 00:52:20,220 --> 00:52:22,598 Incarcerate, Cannot Execute. 1276 00:52:22,640 --> 00:52:25,726 Who would they keep on ICE 1277 00:52:22,640 --> 00:52:25,726 for 32 years? 1278 00:52:28,228 --> 00:52:29,939 Come on. Gotta go. 1279 00:52:28,228 --> 00:52:29,939 Come on where? Oh! 1280 00:52:56,256 --> 00:52:58,174 How could she have 1281 00:52:56,256 --> 00:52:58,174 possibly found us? 1282 00:53:11,271 --> 00:53:14,232 'Cause I called her 1283 00:53:11,271 --> 00:53:14,232 and told her we were coming. 1284 00:53:18,696 --> 00:53:21,323 I couldn't take the pressure 1285 00:53:18,696 --> 00:53:21,323 of not knowing. 1286 00:53:30,290 --> 00:53:32,208 Why isn't she 1287 00:53:30,290 --> 00:53:32,208 shooting at us? 1288 00:53:45,305 --> 00:53:46,222 [gunshot] 1289 00:53:54,356 --> 00:53:56,274 That should buy us 24 hours. 1290 00:53:57,693 --> 00:54:00,487 Hello, sweetie. 1291 00:54:00,529 --> 00:54:02,865 You know, the next time 1292 00:54:00,529 --> 00:54:02,865 you two make a plan like this, 1293 00:54:02,907 --> 00:54:04,575 you could at least 1294 00:54:02,907 --> 00:54:04,575 let me in on it. 1295 00:54:04,616 --> 00:54:07,494 [scoffs] Frank, 1296 00:54:04,616 --> 00:54:07,494 you're compromising me. 1297 00:54:07,536 --> 00:54:10,956 Who knows what 1298 00:54:07,536 --> 00:54:10,956 some girl is gonna 1299 00:54:07,536 --> 00:54:10,956 squeeze out of you? 1300 00:54:12,750 --> 00:54:14,126 Where'd you get the bodies? 1301 00:54:15,211 --> 00:54:16,252 My freezer. 1302 00:54:24,636 --> 00:54:26,304 Come on. Wake up. 1303 00:54:26,346 --> 00:54:27,305 [cell phone rings] 1304 00:54:27,347 --> 00:54:28,724 Yeah? 1305 00:54:28,766 --> 00:54:29,683 [Davis] 1306 00:54:28,766 --> 00:54:29,683 What the hell's going on? 1307 00:54:29,725 --> 00:54:30,976 Sir? 1308 00:54:31,018 --> 00:54:32,603 Get anything from The Frog? 1309 00:54:32,644 --> 00:54:36,398 No, he took some sorta poison 1310 00:54:32,644 --> 00:54:36,398 before we really talked. 1311 00:54:36,440 --> 00:54:37,942 I don't think 1312 00:54:36,440 --> 00:54:37,942 he's gonna say anything now. 1313 00:54:37,983 --> 00:54:39,401 You've got to find 1314 00:54:37,983 --> 00:54:39,401 Moses and Boggs. 1315 00:54:39,443 --> 00:54:42,154 Mmm. Mmm. 1316 00:54:42,196 --> 00:54:43,948 Don't worry. 1317 00:54:42,196 --> 00:54:43,948 I'm on the trail. 1318 00:54:49,578 --> 00:54:51,122 [male guide] On your right, 1319 00:54:51,163 --> 00:54:52,998 you see the famous 1320 00:54:51,163 --> 00:54:52,998 Tower of London. 1321 00:54:53,040 --> 00:54:55,291 And shortly, we'll be passing 1322 00:54:53,040 --> 00:54:55,291 under the Tower Bridge. 1323 00:55:01,090 --> 00:55:03,134 It's a fortress. 1324 00:55:03,175 --> 00:55:05,803 It's an asylum 1325 00:55:03,175 --> 00:55:05,803 for the criminally insane. 1326 00:55:05,844 --> 00:55:07,763 He's in the ICE unit. 1327 00:55:07,805 --> 00:55:10,766 That's an MI6 Alpha Level 1328 00:55:07,805 --> 00:55:10,766 secure facility 1329 00:55:10,808 --> 00:55:12,977 buried deep within 1330 00:55:10,808 --> 00:55:12,977 that building. 1331 00:55:13,018 --> 00:55:14,603 It's like a prison 1332 00:55:13,018 --> 00:55:14,603 within a prison. 1333 00:55:17,397 --> 00:55:18,983 How are we gonna 1334 00:55:17,397 --> 00:55:18,983 get in there? 1335 00:55:23,821 --> 00:55:25,948 [Victoria] She wants my head! 1336 00:55:23,821 --> 00:55:25,948 She wants my head! 1337 00:55:25,990 --> 00:55:27,574 It's a Papist plot. 1338 00:55:27,616 --> 00:55:30,368 It's her. It's that bitch 1339 00:55:27,616 --> 00:55:30,368 Mary, Queen of Scots. 1340 00:55:30,410 --> 00:55:31,453 She wants my head. 1341 00:55:31,495 --> 00:55:33,455 What are you doing? No! No! 1342 00:55:33,497 --> 00:55:36,292 Get me Cecil. Get me Cecil. 1343 00:55:33,497 --> 00:55:36,292 I'm the Queen of England! 1344 00:55:36,332 --> 00:55:38,376 Don't take me to the Tower! 1345 00:55:38,418 --> 00:55:40,879 I'll have your head for this, 1346 00:55:38,418 --> 00:55:40,879 you bitch! 1347 00:55:40,921 --> 00:55:43,048 No! No! 1348 00:55:44,883 --> 00:55:50,806 [gasps] "Uneasy lies the head 1349 00:55:44,883 --> 00:55:50,806 that wears the crown." 1350 00:55:50,848 --> 00:55:53,600 [whispering] They're plotting 1351 00:55:50,848 --> 00:55:53,600 against me. All of them. 1352 00:55:53,642 --> 00:55:54,643 There's a good queen. 1353 00:55:54,685 --> 00:55:56,312 [grunts] 1354 00:55:57,437 --> 00:55:59,355 Stuff it, you old bat. 1355 00:56:00,440 --> 00:56:01,566 Thank you. 1356 00:56:01,608 --> 00:56:03,401 [groans] 1357 00:56:03,443 --> 00:56:05,403 Not so much the "old," 1358 00:56:03,443 --> 00:56:05,403 if you don't mind. 1359 00:56:15,289 --> 00:56:16,707 [Victoria] I think 1360 00:56:15,289 --> 00:56:16,707 it was really, really good. 1361 00:56:16,748 --> 00:56:19,043 I thought I was kind of 1362 00:56:16,748 --> 00:56:19,043 channeling Bette Davis. 1363 00:56:21,461 --> 00:56:24,422 Good morning. 1364 00:56:21,461 --> 00:56:24,422 Dr. Jones to see 1365 00:56:21,461 --> 00:56:24,422 prisoner number 17, please. 1366 00:56:24,464 --> 00:56:26,424 Dr. Jones? 1367 00:56:24,464 --> 00:56:26,424 Are you with MI6? 1368 00:56:26,466 --> 00:56:28,468 Sadly, not anymore. 1369 00:56:28,510 --> 00:56:29,469 Because I don't seem 1370 00:56:28,510 --> 00:56:29,469 to have you on my list. 1371 00:56:30,554 --> 00:56:32,264 [clicks tongue] 1372 00:56:32,306 --> 00:56:35,100 Bloody thing's not working. 1373 00:56:32,306 --> 00:56:35,100 Why's that? 1374 00:56:37,853 --> 00:56:39,230 You're supposed to use... 1375 00:56:39,271 --> 00:56:41,148 Lay down on the ground. 1376 00:56:41,190 --> 00:56:43,483 Attaboy. On the floor. 1377 00:56:43,525 --> 00:56:45,069 [grunts] 1378 00:56:45,110 --> 00:56:47,738 Number 121. 1379 00:56:45,110 --> 00:56:47,738 Oh, there it is. 1380 00:56:56,205 --> 00:56:57,956 Frank! 1381 00:56:57,998 --> 00:57:00,542 [opera music playing] 1382 00:57:15,307 --> 00:57:17,475 Who are you? You're visitors? 1383 00:57:15,307 --> 00:57:17,475 Who are you looking for? 1384 00:57:17,517 --> 00:57:18,602 We love having visitors, 1385 00:57:17,517 --> 00:57:18,602 don't we, fellas? 1386 00:57:19,978 --> 00:57:21,188 Dr. Bailey? 1387 00:57:23,315 --> 00:57:24,858 Dr. Bailey? 1388 00:57:24,900 --> 00:57:26,944 Yes. Who did you expect 1389 00:57:24,900 --> 00:57:26,944 to find here? Hmm? 1390 00:57:32,783 --> 00:57:34,076 [turns off music] 1391 00:57:34,118 --> 00:57:35,994 [Frank] Sir... 1392 00:57:34,118 --> 00:57:35,994 What? 1393 00:57:36,036 --> 00:57:38,080 I saw you die. 1394 00:57:38,122 --> 00:57:39,706 Saw me die? 1395 00:57:38,122 --> 00:57:39,706 Who is he? 1396 00:57:39,748 --> 00:57:40,749 Frank? 1397 00:57:41,917 --> 00:57:44,002 Frank Moses, 1398 00:57:41,917 --> 00:57:44,002 my dear fellow! 1399 00:57:44,044 --> 00:57:45,503 [chuckling] 1400 00:57:44,044 --> 00:57:45,503 How are you, old sport? 1401 00:57:45,545 --> 00:57:47,965 So glad to see you. 1402 00:57:45,545 --> 00:57:47,965 So glad you came by. 1403 00:57:48,006 --> 00:57:49,674 We've been expecting you. 1404 00:57:48,006 --> 00:57:49,674 Haven't we, fellas? 1405 00:57:49,716 --> 00:57:52,594 My God, Frank, why are 1406 00:57:49,716 --> 00:57:52,594 you so old? Good lord! 1407 00:57:52,636 --> 00:57:54,930 Sir... 1408 00:57:52,636 --> 00:57:54,930 What? 1409 00:57:54,972 --> 00:57:58,309 You've been locked up here 1410 00:57:54,972 --> 00:57:58,309 for 32 years. 1411 00:57:58,350 --> 00:57:59,768 Come on, Frankie, 1412 00:57:58,350 --> 00:57:59,768 you've gotta be kidding me. 1413 00:57:59,810 --> 00:58:01,728 Come on, put 'em up. 1414 00:58:01,770 --> 00:58:04,022 Thirty-two years. 1415 00:58:01,770 --> 00:58:04,022 How extraordinary. 1416 00:58:01,770 --> 00:58:04,022 Who are you? 1417 00:58:04,064 --> 00:58:05,523 Victoria. 1418 00:58:05,565 --> 00:58:07,318 Victoria! 1419 00:58:05,565 --> 00:58:07,318 You should read this. 1420 00:58:07,359 --> 00:58:08,735 Lenin. State and Revolution. 1421 00:58:08,777 --> 00:58:09,903 Jolly good time. 1422 00:58:09,945 --> 00:58:11,738 Stalin got it wrong, 1423 00:58:09,945 --> 00:58:11,738 of course. 1424 00:58:11,780 --> 00:58:13,198 So where are we going, Frank? 1425 00:58:13,240 --> 00:58:14,532 Are you taking us 1426 00:58:13,240 --> 00:58:14,532 to the opera again tonight? 1427 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 Is that where 1428 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 we're going, Frank? 1429 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 The opera? 1430 00:58:15,951 --> 00:58:17,202 We love the opera, 1431 00:58:15,951 --> 00:58:17,202 don't we, fellas? 1432 00:58:17,244 --> 00:58:18,536 Yes, the opera 1433 00:58:17,244 --> 00:58:18,536 and the champagne 1434 00:58:18,578 --> 00:58:19,913 and the strawberries 1435 00:58:18,578 --> 00:58:19,913 all 'round. 1436 00:58:19,955 --> 00:58:21,165 Sorry, my dear, 1437 00:58:19,955 --> 00:58:21,165 what is your name again? 1438 00:58:21,206 --> 00:58:22,707 Victoria. 1439 00:58:22,749 --> 00:58:24,542 I'm sorry, it's the drugs 1440 00:58:22,749 --> 00:58:24,542 they've been feeding me, 1441 00:58:24,584 --> 00:58:25,543 it's my short-term memory. 1442 00:58:25,585 --> 00:58:27,421 The drugs 1443 00:58:25,585 --> 00:58:27,421 they've been feeding... 1444 00:58:27,463 --> 00:58:28,546 Something that's meant to 1445 00:58:27,463 --> 00:58:28,546 keep us peaceful, I suppose, 1446 00:58:28,588 --> 00:58:30,715 or harmless! 1447 00:58:30,757 --> 00:58:33,469 [chuckles] Anyway, I know 1448 00:58:30,757 --> 00:58:33,469 it's around here somewhere, 1449 00:58:33,510 --> 00:58:36,221 but I don't know 1450 00:58:33,510 --> 00:58:36,221 where it is. 1451 00:58:36,263 --> 00:58:38,432 Dr. Bailey, 1452 00:58:36,263 --> 00:58:38,432 we need your help. 1453 00:58:38,474 --> 00:58:39,766 Mmm? 1454 00:58:39,808 --> 00:58:41,435 Do you remember Nightshade? 1455 00:58:41,477 --> 00:58:43,228 I'm sorry, 1456 00:58:41,477 --> 00:58:43,228 I'm looking for my pipe 1457 00:58:43,270 --> 00:58:46,148 and my 1458 00:58:43,270 --> 00:58:46,148 St. Christopher medallion. 1459 00:58:46,190 --> 00:58:47,816 Boys gave it to someone. 1460 00:58:47,858 --> 00:58:49,567 They were little boys, 1461 00:58:47,858 --> 00:58:49,567 you see. 1462 00:58:49,609 --> 00:58:50,652 Now where it's gone... 1463 00:58:49,609 --> 00:58:50,652 It's gone somehow. 1464 00:58:53,613 --> 00:58:54,531 [lock bolting] 1465 00:58:58,202 --> 00:58:59,536 [Victoria] Um... 1466 00:59:02,622 --> 00:59:04,582 Oh, shit! 1467 00:59:04,624 --> 00:59:06,168 [gunshot] 1468 00:59:06,210 --> 00:59:07,585 [Bailey] Hey, Frankie, 1469 00:59:06,210 --> 00:59:07,585 I'm over here. 1470 00:59:07,627 --> 00:59:09,587 I found it. It was 1471 00:59:07,627 --> 00:59:09,587 in my pocket the whole time. 1472 00:59:09,629 --> 00:59:11,798 I couldn't find 1473 00:59:09,629 --> 00:59:11,798 my damn pipe, though. 1474 00:59:09,629 --> 00:59:11,798 But here it is. 1475 00:59:11,840 --> 00:59:14,592 Sorry, my dear, 1476 00:59:11,840 --> 00:59:14,592 what was the question 1477 00:59:11,840 --> 00:59:14,592 you asked me? 1478 00:59:14,634 --> 00:59:16,594 Do you remember Nightshade? 1479 00:59:16,636 --> 00:59:18,889 Vaguely. It was some kind of 1480 00:59:16,636 --> 00:59:18,889 a bomb, I believe. 1481 00:59:18,930 --> 00:59:21,225 Dr. Bailey, people 1482 00:59:18,930 --> 00:59:21,225 are looking for that weapon. 1483 00:59:21,266 --> 00:59:23,227 People who want to use it. 1484 00:59:23,268 --> 00:59:24,602 Oh, dear. Yes, 1485 00:59:23,268 --> 00:59:24,602 I do understand, of course. 1486 00:59:24,644 --> 00:59:25,979 Believe you me. 1487 00:59:26,021 --> 00:59:27,605 But you know, 1488 00:59:26,021 --> 00:59:27,605 I made many things 1489 00:59:27,647 --> 00:59:29,233 for the Americans and 1490 00:59:29,274 --> 00:59:31,193 Nightshade turned out to be 1491 00:59:29,274 --> 00:59:31,193 a bit of a nightmare. 1492 00:59:31,235 --> 00:59:32,610 It was quite different. 1493 00:59:32,652 --> 00:59:34,488 Turned out to be 1494 00:59:32,652 --> 00:59:34,488 too dangerous. 1495 00:59:34,530 --> 00:59:36,281 So naturally, they had to 1496 00:59:34,530 --> 00:59:36,281 lock me up in this place. 1497 00:59:36,323 --> 00:59:38,200 And after what they did to me, 1498 00:59:36,323 --> 00:59:38,200 I think it's perfectly natural 1499 00:59:38,242 --> 00:59:39,617 I tell them all to go F off! 1500 00:59:39,659 --> 00:59:41,370 [taser crackling] 1501 00:59:42,662 --> 00:59:44,873 MI6 tried to fake 1502 00:59:42,662 --> 00:59:44,873 Bailey's death? 1503 00:59:44,915 --> 00:59:46,624 Why? What are they hiding? 1504 00:59:46,666 --> 00:59:47,876 You're gonna have to go. 1505 00:59:47,918 --> 00:59:49,627 You're gonna 1506 00:59:47,918 --> 00:59:49,627 have to go find out. 1507 00:59:49,669 --> 00:59:51,629 [sighs] 1508 00:59:51,671 --> 00:59:53,631 [Victoria] You know 1509 00:59:51,671 --> 00:59:53,631 they're gonna try and kill me. 1510 00:59:53,673 --> 00:59:56,301 I'll call you from Russia. 1511 00:59:53,673 --> 00:59:56,301 [Victoria] Do svidanya. 1512 00:59:56,343 --> 00:59:58,720 [man] Maintenance to Bridge 7. 1513 00:59:58,762 --> 01:00:00,138 We got a breach 1514 00:59:58,762 --> 01:00:00,138 in Maximum Security. 1515 01:00:09,273 --> 01:00:10,315 Secure! 1516 01:00:16,738 --> 01:00:18,656 [Davis] All right, 1517 01:00:16,738 --> 01:00:18,656 what's so important? 1518 01:00:18,698 --> 01:00:20,033 I just heard 1519 01:00:18,698 --> 01:00:20,033 from my source at MI6 1520 01:00:20,075 --> 01:00:22,160 that Edward Bailey's alive 1521 01:00:20,075 --> 01:00:22,160 and on the run. 1522 01:00:22,202 --> 01:00:23,661 That's not possible. 1523 01:00:23,703 --> 01:00:25,289 This is bigger 1524 01:00:23,703 --> 01:00:25,289 than a rogue general 1525 01:00:25,330 --> 01:00:27,040 and his unexploded ordnance. 1526 01:00:25,330 --> 01:00:27,040 What don't I know? 1527 01:00:27,082 --> 01:00:28,750 The game has changed. 1528 01:00:28,792 --> 01:00:31,669 The things Bailey knows 1529 01:00:28,792 --> 01:00:31,669 are too dangerous. 1530 01:00:31,711 --> 01:00:33,297 We can't let Bailey 1531 01:00:31,711 --> 01:00:33,297 or Nightshade 1532 01:00:33,338 --> 01:00:35,507 fall into terrorist hands, 1533 01:00:33,338 --> 01:00:35,507 or millions will die. 1534 01:00:36,758 --> 01:00:38,260 Holy shit, it's real. 1535 01:00:38,302 --> 01:00:39,719 Unless we secure it, 1536 01:00:39,761 --> 01:00:41,846 that weapon's going off 1537 01:00:39,761 --> 01:00:41,846 in the middle of Moscow. 1538 01:00:41,888 --> 01:00:44,099 Right now, 1539 01:00:41,888 --> 01:00:44,099 that's our best case scenario. 1540 01:01:09,749 --> 01:01:10,667 [weapons clicking] 1541 01:01:17,215 --> 01:01:18,342 Guys? 1542 01:01:22,596 --> 01:01:23,680 [men shouting indistinctly] 1543 01:01:36,860 --> 01:01:38,111 Ah! 1544 01:01:38,153 --> 01:01:40,489 Welcome, my friends. 1545 01:01:43,659 --> 01:01:48,330 So, it is true. 1546 01:01:43,659 --> 01:01:48,330 You're alive. 1547 01:01:48,372 --> 01:01:53,210 Tell me, then, 1548 01:01:48,372 --> 01:01:53,210 where is this device? 1549 01:01:53,251 --> 01:01:54,378 Who? 1550 01:01:58,590 --> 01:02:00,091 Work in progress. 1551 01:02:02,802 --> 01:02:05,180 [Ivan] I never thought 1552 01:02:02,802 --> 01:02:05,180 I'd be smuggling 1553 01:02:05,222 --> 01:02:09,142 Frank Moses into the heart 1554 01:02:05,222 --> 01:02:09,142 of Mother Russia. 1555 01:02:09,184 --> 01:02:10,768 [softly] Me, neither. 1556 01:02:10,810 --> 01:02:14,690 Oh, before I forget. Frank. 1557 01:02:10,810 --> 01:02:14,690 Frank, a little something. 1558 01:02:14,731 --> 01:02:18,776 If you are caught 1559 01:02:14,731 --> 01:02:18,776 or Han catches you 1560 01:02:18,818 --> 01:02:21,779 suicide pill 1561 01:02:18,818 --> 01:02:21,779 is a much better option 1562 01:02:21,821 --> 01:02:23,323 than what you face. 1563 01:02:25,825 --> 01:02:29,746 You die with Russian smile on. 1564 01:02:25,825 --> 01:02:29,746 [chuckling] 1565 01:02:31,831 --> 01:02:32,749 Good luck. Do svidanya. 1566 01:02:35,460 --> 01:02:37,671 Mr. Bailey. 1567 01:02:35,460 --> 01:02:37,671 Yes, Frank? 1568 01:02:37,713 --> 01:02:39,797 Is there any way 1569 01:02:37,713 --> 01:02:39,797 you could tell us 1570 01:02:39,839 --> 01:02:42,718 where you hid 1571 01:02:39,839 --> 01:02:42,718 the nuclear weapon? 1572 01:02:42,759 --> 01:02:45,887 Look at all those cows, Frank. 1573 01:02:42,759 --> 01:02:45,887 They're beautiful. 1574 01:02:47,097 --> 01:02:48,139 Yeah. 1575 01:02:50,850 --> 01:02:51,768 [Frank] Cows? 1576 01:02:53,895 --> 01:02:55,855 [grunting] 1577 01:02:57,857 --> 01:03:01,361 Hi! Yoo hoo! [moos] 1578 01:03:04,072 --> 01:03:05,574 That's not good. 1579 01:03:20,046 --> 01:03:21,298 We have eyes on, Frank. 1580 01:03:34,519 --> 01:03:35,562 [grunts] 1581 01:03:42,902 --> 01:03:44,529 Where's my plane? 1582 01:03:47,324 --> 01:03:49,660 They paid me to kill you. 1583 01:03:49,701 --> 01:03:51,869 They didn't say 1584 01:03:49,701 --> 01:03:51,869 I had to do it all at once. 1585 01:03:52,621 --> 01:03:54,205 [speaking Russian] 1586 01:04:07,927 --> 01:04:09,053 [Frank speaking Russian] 1587 01:04:09,095 --> 01:04:10,472 [siren wailing] 1588 01:04:10,514 --> 01:04:11,889 [Han] 1589 01:04:10,514 --> 01:04:11,889 This is not over, Moses. 1590 01:04:11,931 --> 01:04:13,517 [continues 1591 01:04:11,931 --> 01:04:13,517 speaking Russian] 1592 01:04:13,558 --> 01:04:15,519 [Han] We're not over! 1593 01:04:13,558 --> 01:04:15,519 It's not! 1594 01:04:20,940 --> 01:04:24,277 [speaking Russian] 1595 01:04:24,319 --> 01:04:25,612 [Sarah] What's wrong with him? 1596 01:04:31,409 --> 01:04:32,410 [gunfire] 1597 01:05:11,991 --> 01:05:13,034 [panting] 1598 01:05:25,004 --> 01:05:26,464 [Sarah] Wow. 1599 01:05:26,506 --> 01:05:28,550 What is this place? 1600 01:05:28,592 --> 01:05:30,218 [Frank] My first safe house. 1601 01:05:32,011 --> 01:05:36,015 Untouched, since 1984. Aw! 1602 01:05:38,101 --> 01:05:39,477 [laughs] 1603 01:05:43,314 --> 01:05:45,149 Fugu poison? 1604 01:05:45,191 --> 01:05:48,986 Fugu poison is deadly stuff. 1605 01:05:45,191 --> 01:05:48,986 Terrible death. 1606 01:05:49,028 --> 01:05:53,991 This your little gizmo? 1607 01:05:49,028 --> 01:05:53,991 XKG gas. I invented it. 1608 01:05:54,033 --> 01:05:56,494 We tried to take out 1609 01:05:54,033 --> 01:05:56,494 old Fidel Castro 1610 01:05:54,033 --> 01:05:56,494 in '61 in Cuba. 1611 01:05:56,536 --> 01:05:58,246 That didn't work though. 1612 01:05:58,288 --> 01:05:59,915 Any tea, Frank? 1613 01:05:59,956 --> 01:06:02,584 Why does Han 1614 01:05:59,956 --> 01:06:02,584 hate you so much? 1615 01:06:02,626 --> 01:06:04,001 Not enough hugs as a child. 1616 01:06:06,212 --> 01:06:11,008 Frank framed him 1617 01:06:06,212 --> 01:06:11,008 for stealing state secrets. 1618 01:06:11,050 --> 01:06:13,010 So he went from being 1619 01:06:13,052 --> 01:06:16,013 a highly decorated 1620 01:06:13,052 --> 01:06:16,013 counter-intel officer 1621 01:06:16,055 --> 01:06:19,267 to... [chuckles] 1622 01:06:16,055 --> 01:06:19,267 ...to being a pariah. 1623 01:06:19,309 --> 01:06:21,311 What's ironic though, 1624 01:06:19,309 --> 01:06:21,311 is that Frank 1625 01:06:21,352 --> 01:06:24,188 actually created 1626 01:06:21,352 --> 01:06:24,188 the circumstances 1627 01:06:24,230 --> 01:06:26,023 for his own death. 1628 01:06:26,065 --> 01:06:27,734 It's poetic. 1629 01:06:27,776 --> 01:06:28,902 I ain't dead yet. 1630 01:06:37,953 --> 01:06:41,080 Should you eat that? 1631 01:06:41,122 --> 01:06:42,958 Is that safe? 1632 01:06:44,083 --> 01:06:46,043 It's before they had that, 1633 01:06:46,085 --> 01:06:48,254 you know, 1634 01:06:46,085 --> 01:06:48,254 "sell by" date stuff. 1635 01:06:48,296 --> 01:06:49,464 Oh. 1636 01:06:51,341 --> 01:06:52,759 So did you get to 1637 01:06:51,341 --> 01:06:52,759 meet Castro? 1638 01:06:54,093 --> 01:06:55,136 Who? 1639 01:06:55,178 --> 01:06:57,054 Did you get to meet Castro? 1640 01:06:57,096 --> 01:06:58,139 Yes, I did, actually. 1641 01:06:57,096 --> 01:06:58,139 About two weeks 1642 01:06:58,181 --> 01:06:59,641 after Kennedy 1643 01:06:58,181 --> 01:06:59,641 was assassinated. 1644 01:06:59,683 --> 01:07:02,101 Talking of which, Frank, 1645 01:07:02,143 --> 01:07:04,562 I'm starting to remember 1646 01:07:02,143 --> 01:07:04,562 more and more who I am 1647 01:07:04,604 --> 01:07:06,314 and who I was 1648 01:07:04,604 --> 01:07:06,314 and the weapons I made. 1649 01:07:06,356 --> 01:07:08,900 My God, 1650 01:07:06,356 --> 01:07:08,900 it really is amazing. 1651 01:07:08,942 --> 01:07:12,069 How efficiently 1652 01:07:08,942 --> 01:07:12,069 those boys from MI6, 1653 01:07:08,942 --> 01:07:12,069 may God bless 'em... 1654 01:07:12,111 --> 01:07:13,780 But you know something, Frank? 1655 01:07:13,822 --> 01:07:15,323 They really do throw us away. 1656 01:07:13,822 --> 01:07:15,323 Don't they, old sport? 1657 01:07:15,365 --> 01:07:18,075 When we're no longer 1658 01:07:15,365 --> 01:07:18,075 convenient, I suppose. 1659 01:07:18,117 --> 01:07:19,160 As though 1660 01:07:18,117 --> 01:07:19,160 we'd never given them 1661 01:07:19,202 --> 01:07:20,537 the best years of our lives. 1662 01:07:20,578 --> 01:07:21,788 Bit of a joke, really. 1663 01:07:23,122 --> 01:07:24,582 Yes, very strange. 1664 01:07:26,793 --> 01:07:28,378 Do you remember 1665 01:07:26,793 --> 01:07:28,378 where Nightshade is? 1666 01:07:30,129 --> 01:07:31,589 I'm sorry, my dear? 1667 01:07:31,631 --> 01:07:33,132 Do you remember 1668 01:07:31,631 --> 01:07:33,132 where Nightshade is? 1669 01:07:34,217 --> 01:07:35,426 Oh, yes. 1670 01:07:37,637 --> 01:07:38,555 Now, this feels right. 1671 01:07:42,141 --> 01:07:45,729 It's around here somewhere. 1672 01:07:42,141 --> 01:07:45,729 I'm sure this time. 1673 01:07:45,770 --> 01:07:48,189 Everything looks 1674 01:07:45,770 --> 01:07:48,189 different completely. 1675 01:07:48,231 --> 01:07:49,733 Maybe it's over here. 1676 01:07:49,774 --> 01:07:51,026 It's been hours. Hours. 1677 01:07:51,108 --> 01:07:52,736 [Bailey] Yeah, this is it. 1678 01:07:52,777 --> 01:07:54,779 Here we are. 1679 01:07:54,821 --> 01:07:56,447 How are those Jimmy Choos 1680 01:07:54,821 --> 01:07:56,447 working out for you? 1681 01:07:57,991 --> 01:07:59,075 The entrance is up there. 1682 01:08:00,785 --> 01:08:02,370 Who's Papa John? 1683 01:08:02,412 --> 01:08:03,538 [Marvin] It's new. 1684 01:08:03,580 --> 01:08:05,415 Entrance to what? 1685 01:08:05,456 --> 01:08:07,959 [Bailey] Secret tunnels 1686 01:08:05,456 --> 01:08:07,959 through the old catacombs. 1687 01:08:08,001 --> 01:08:09,920 Brezhnev used it 1688 01:08:08,001 --> 01:08:09,920 to sneak his mistress in. 1689 01:08:09,961 --> 01:08:10,837 [Sarah] In where? 1690 01:08:09,961 --> 01:08:10,837 [Bailey] In there. 1691 01:08:13,172 --> 01:08:15,132 [Frank] The Kremlin? 1692 01:08:15,174 --> 01:08:17,134 The weapon is 1693 01:08:15,174 --> 01:08:17,134 in the Kremlin? 1694 01:08:17,176 --> 01:08:18,678 It's the one place 1695 01:08:17,176 --> 01:08:18,678 they wouldn't look. 1696 01:08:26,019 --> 01:08:27,771 [hammering] 1697 01:08:36,905 --> 01:08:38,782 Jesus. Do you mind 1698 01:08:36,905 --> 01:08:38,782 keeping it warm? 1699 01:08:54,881 --> 01:08:58,051 [Philips] You have no idea 1700 01:08:54,881 --> 01:08:58,051 the damage you've done. 1701 01:08:58,093 --> 01:09:01,471 You kept one of our own 1702 01:08:58,093 --> 01:09:01,471 locked up for 32 years. 1703 01:09:01,512 --> 01:09:03,264 I have kept the world safe. 1704 01:09:03,306 --> 01:09:04,557 If that weapon 1705 01:09:03,306 --> 01:09:04,557 falls into the wrong hands... 1706 01:09:04,599 --> 01:09:06,183 The weapon? 1707 01:09:06,225 --> 01:09:10,271 [sighing] You haven't 1708 01:09:06,225 --> 01:09:10,271 the slightest idea. 1709 01:09:16,861 --> 01:09:18,195 You must let me call Moses. 1710 01:09:18,237 --> 01:09:20,698 He doesn't know 1711 01:09:18,237 --> 01:09:20,698 what he's walking into. 1712 01:09:20,740 --> 01:09:23,493 You've had your chance. 1713 01:09:20,740 --> 01:09:23,493 It's over. 1714 01:09:25,328 --> 01:09:26,955 I'm sorry, Victoria. 1715 01:09:32,251 --> 01:09:34,004 [scoffs] 1716 01:09:34,045 --> 01:09:35,546 Sorry, my ass. 1717 01:09:34,045 --> 01:09:35,546 [door closing] 1718 01:09:37,548 --> 01:09:38,633 They say 1719 01:09:37,548 --> 01:09:38,633 you're a legend around here. 1720 01:09:39,717 --> 01:09:40,760 I've... 1721 01:09:42,261 --> 01:09:44,639 I've never heard of you. 1722 01:09:44,681 --> 01:09:47,058 Must have been 1723 01:09:44,681 --> 01:09:47,058 a bit before my time. 1724 01:09:48,143 --> 01:09:49,060 [grunts] 1725 01:09:51,270 --> 01:09:52,229 [groans] 1726 01:09:52,271 --> 01:09:53,857 [handcuffs clicking] 1727 01:09:53,898 --> 01:09:55,191 Well, you've heard 1728 01:09:53,898 --> 01:09:55,191 of me now. 1729 01:09:58,653 --> 01:10:00,488 How is it possible 1730 01:09:58,653 --> 01:10:00,488 they never picked up 1731 01:10:00,530 --> 01:10:03,074 the radiation signature 1732 01:10:00,530 --> 01:10:03,074 from that bomb? 1733 01:10:03,116 --> 01:10:05,076 That's the 1734 01:10:03,116 --> 01:10:05,076 million dollar question. 1735 01:10:06,661 --> 01:10:10,123 Hey, gang. This is new. 1736 01:10:10,165 --> 01:10:11,541 What do you think 1737 01:10:10,165 --> 01:10:11,541 is behind that wall? 1738 01:10:12,792 --> 01:10:14,544 Um... 1739 01:10:14,585 --> 01:10:15,753 I think Russians. 1740 01:10:40,319 --> 01:10:43,280 If anybody sees that hole, 1741 01:10:40,319 --> 01:10:43,280 we're dead. 1742 01:10:43,322 --> 01:10:45,282 I'm gonna need you to help me 1743 01:10:43,322 --> 01:10:45,282 to disarm the weapon. 1744 01:10:45,324 --> 01:10:47,160 Frank, somebody's 1745 01:10:45,324 --> 01:10:47,160 gotta guard the door. 1746 01:10:47,202 --> 01:10:48,285 [stammers] 1747 01:10:48,327 --> 01:10:49,579 No. 1748 01:10:48,327 --> 01:10:49,579 But... 1749 01:10:52,040 --> 01:10:53,041 [Marvin] You'll need this. 1750 01:11:00,339 --> 01:11:03,801 [speaking Russian] 1751 01:11:03,843 --> 01:11:06,596 [replies in foreign language] 1752 01:11:06,637 --> 01:11:07,847 [Frank] One more time. 1753 01:11:09,182 --> 01:11:13,394 [Sarah speaking Russian] 1754 01:11:13,436 --> 01:11:15,312 Great. Great. 1755 01:11:13,436 --> 01:11:15,312 What does that mean? 1756 01:11:15,354 --> 01:11:17,565 "Gas leak. 1757 01:11:15,354 --> 01:11:17,565 Maintenance is coming." 1758 01:11:17,607 --> 01:11:18,900 Good. 1759 01:11:17,607 --> 01:11:18,900 And then they'll move on. 1760 01:11:18,942 --> 01:11:20,193 [Sarah] 1761 01:11:18,942 --> 01:11:20,193 And what if they don't? 1762 01:11:20,235 --> 01:11:21,903 Want a gun? 1763 01:11:20,235 --> 01:11:21,903 Yes. 1764 01:11:21,945 --> 01:11:23,404 No. No gun. 1765 01:11:23,446 --> 01:11:24,948 Just don't move. 1766 01:11:24,989 --> 01:11:27,324 You're a security guard. 1767 01:11:27,366 --> 01:11:29,493 Don't smile. 1768 01:11:27,366 --> 01:11:29,493 You can't smile. 1769 01:11:29,535 --> 01:11:32,747 [speaking Russian] 1770 01:11:32,789 --> 01:11:34,999 You just never leave 1771 01:11:32,789 --> 01:11:34,999 your post. Okay? 1772 01:11:36,375 --> 01:11:37,293 Nice. 1773 01:11:51,266 --> 01:11:53,184 Two shots, here and here. 1774 01:11:53,226 --> 01:11:55,436 Drag the body in there 1775 01:11:53,226 --> 01:11:55,436 and repeat as necessary. 1776 01:11:55,478 --> 01:11:56,520 No safety. 1777 01:11:56,562 --> 01:11:57,688 No safety. 1778 01:12:13,204 --> 01:12:16,624 [Marvin] Frank, I don't like 1779 01:12:13,204 --> 01:12:16,624 the Kremlin so much. 1780 01:12:16,666 --> 01:12:20,878 And I like being 1781 01:12:16,666 --> 01:12:20,878 underneath it even less. 1782 01:12:34,433 --> 01:12:35,351 [Bailey] Here we are. 1783 01:12:37,812 --> 01:12:40,481 That's great. 1784 01:12:37,812 --> 01:12:40,481 It's just like yesterday. 1785 01:12:42,817 --> 01:12:44,861 There's my wrench or crow bar. 1786 01:12:42,817 --> 01:12:44,861 Look at this. 1787 01:12:46,445 --> 01:12:48,405 There. 1788 01:12:48,447 --> 01:12:50,407 Hey, look, chaps. 1789 01:12:50,449 --> 01:12:52,451 That's my old pipe. 1790 01:12:50,449 --> 01:12:52,451 I knew I'd left it somewhere. 1791 01:12:52,493 --> 01:12:54,411 My dear wife bought this 1792 01:12:52,493 --> 01:12:54,411 the fifth, 1969. 1793 01:12:54,453 --> 01:12:56,206 It was our 1794 01:12:54,453 --> 01:12:56,206 wedding anniversary. 1795 01:12:56,247 --> 01:12:57,123 Oh, yes! This is, um... 1796 01:12:58,457 --> 01:13:01,044 This is Nightshade, 1797 01:12:58,457 --> 01:13:01,044 by the way. 1798 01:13:07,091 --> 01:13:07,967 There. 1799 01:13:09,719 --> 01:13:11,012 Is that... 1800 01:13:11,054 --> 01:13:12,805 That's Red Mercury. 1801 01:13:12,847 --> 01:13:14,598 Red Mercury? 1802 01:13:14,640 --> 01:13:17,434 We were always told 1803 01:13:14,640 --> 01:13:17,434 it was a Cold War myth. 1804 01:13:17,476 --> 01:13:19,687 Yes, they said 1805 01:13:17,476 --> 01:13:19,687 it couldn't be done, 1806 01:13:17,476 --> 01:13:19,687 but I did it. See? 1807 01:13:19,729 --> 01:13:21,438 Frank, 1808 01:13:19,729 --> 01:13:21,438 if that's Red Mercury, 1809 01:13:21,480 --> 01:13:23,024 you can zip it up 1810 01:13:21,480 --> 01:13:23,024 in a backpack 1811 01:13:23,066 --> 01:13:24,441 and take it 1812 01:13:23,066 --> 01:13:24,441 on the White House tour. 1813 01:13:24,483 --> 01:13:26,069 It's undetectable. 1814 01:13:26,110 --> 01:13:29,113 No signature. 1815 01:13:26,110 --> 01:13:29,113 No fallout. 1816 01:13:29,155 --> 01:13:31,324 [Bailey] This is a weapon 1817 01:13:29,155 --> 01:13:31,324 that will entirely change 1818 01:13:31,366 --> 01:13:32,950 the balance 1819 01:13:31,366 --> 01:13:32,950 of international power 1820 01:13:32,992 --> 01:13:35,536 overnight. Just like that. 1821 01:13:35,578 --> 01:13:36,579 [Marvin] 1822 01:13:35,578 --> 01:13:36,579 We're all gonna die. 1823 01:13:37,705 --> 01:13:38,789 On your knees. 1824 01:13:42,501 --> 01:13:44,628 Katja. 1825 01:13:44,670 --> 01:13:47,048 No government 1826 01:13:44,670 --> 01:13:47,048 should have this weapon. 1827 01:13:47,090 --> 01:13:49,425 Not yours. And not mine. 1828 01:13:50,509 --> 01:13:53,304 I have orders. 1829 01:13:53,346 --> 01:13:55,431 This isn't about orders. 1830 01:13:53,346 --> 01:13:55,431 This is about right and wrong. 1831 01:13:56,515 --> 01:13:57,725 Don't. 1832 01:14:00,144 --> 01:14:01,437 Did you really come 1833 01:14:00,144 --> 01:14:01,437 to see me in the States? 1834 01:14:02,521 --> 01:14:03,773 Yes. 1835 01:14:05,441 --> 01:14:07,443 What color were the flowers 1836 01:14:05,441 --> 01:14:07,443 outside my house? 1837 01:14:15,534 --> 01:14:16,577 Yellow. 1838 01:14:28,839 --> 01:14:31,342 [speaking Russian] 1839 01:14:37,807 --> 01:14:39,016 [chuckles] 1840 01:15:14,593 --> 01:15:17,554 What in the name of... Hey! 1841 01:15:17,596 --> 01:15:19,474 [guard grunts] 1842 01:15:19,515 --> 01:15:21,558 What are you doing 1843 01:15:19,515 --> 01:15:21,558 kissing this guy? 1844 01:15:21,600 --> 01:15:22,601 I didn't wanna kill him. 1845 01:15:22,643 --> 01:15:25,396 What kinda 1846 01:15:22,643 --> 01:15:25,396 stupid logic is that? 1847 01:15:25,438 --> 01:15:26,856 What in the Sam Hill 1848 01:15:25,438 --> 01:15:26,856 is she doing here? 1849 01:15:26,897 --> 01:15:28,732 She's working with us again. 1850 01:15:28,774 --> 01:15:30,443 Like heck she is. 1851 01:15:30,485 --> 01:15:32,278 Why were you 1852 01:15:30,485 --> 01:15:32,278 kissing that guy? 1853 01:15:32,320 --> 01:15:35,865 Kids, what happens 1854 01:15:32,320 --> 01:15:35,865 in the Kremlin 1855 01:15:32,320 --> 01:15:35,865 stays in the Kremlin. 1856 01:15:35,906 --> 01:15:37,783 [alarm blaring in distance] 1857 01:15:37,825 --> 01:15:40,495 You are gonna have to 1858 01:15:37,825 --> 01:15:40,495 explain this to me. 1859 01:16:03,726 --> 01:16:05,311 Hey, Comrades! 1860 01:16:05,353 --> 01:16:06,603 Here's to more success. 1861 01:16:06,645 --> 01:16:08,314 Success. 1862 01:16:08,356 --> 01:16:09,606 [Sarah] And saving the world! 1863 01:16:09,648 --> 01:16:11,025 Saving the world! 1864 01:16:11,067 --> 01:16:12,651 [Katja] Na zdorovie! 1865 01:16:12,693 --> 01:16:13,610 Na zdorovie! 1866 01:16:13,652 --> 01:16:14,904 [stuttering] 1867 01:16:17,656 --> 01:16:19,283 [cell phone ringing] 1868 01:16:20,368 --> 01:16:23,204 I got this. Right back. 1869 01:16:23,246 --> 01:16:24,663 Hey. 1870 01:16:24,705 --> 01:16:25,622 Where are you? 1871 01:16:25,664 --> 01:16:27,291 Moscow. 1872 01:16:27,333 --> 01:16:29,460 He's a nutter, Francis. 1873 01:16:29,502 --> 01:16:31,628 MI6 didn't lock him up 1874 01:16:29,502 --> 01:16:31,628 because he created the weapon 1875 01:16:31,670 --> 01:16:33,297 but because 1876 01:16:31,670 --> 01:16:33,297 he wants to see it go off. 1877 01:16:35,674 --> 01:16:36,717 [gun clicks] 1878 01:16:39,095 --> 01:16:40,096 Hello, Frank. 1879 01:16:41,472 --> 01:16:43,933 That was Victoria, wasn't it? 1880 01:16:43,974 --> 01:16:46,643 Telling you that I was 1881 01:16:43,974 --> 01:16:46,643 some sort of a monster 1882 01:16:46,685 --> 01:16:50,647 who once wanted to destroy 1883 01:16:46,685 --> 01:16:50,647 the Soviet empire. 1884 01:16:50,689 --> 01:16:53,650 Yeah. Very slowly. 1885 01:16:56,153 --> 01:16:57,572 That's it. Good boy. 1886 01:17:03,702 --> 01:17:05,413 Good. In you go. 1887 01:17:06,747 --> 01:17:07,664 Marvin... 1888 01:17:08,749 --> 01:17:10,293 Guns down. 1889 01:17:18,717 --> 01:17:20,719 [Bailey] Weapons down. 1890 01:17:18,717 --> 01:17:20,719 Very slowly. 1891 01:17:23,514 --> 01:17:26,100 You planted the thing 1892 01:17:23,514 --> 01:17:26,100 on WikiLeaks. 1893 01:17:26,142 --> 01:17:29,686 Oh, yes, it was a cell phone 1894 01:17:26,142 --> 01:17:29,686 taken from a guard. 1895 01:17:29,728 --> 01:17:32,982 I was just itching to get 1896 01:17:29,728 --> 01:17:32,982 my revenge on MI6, you see. 1897 01:17:33,023 --> 01:17:34,400 Frank, you were 1898 01:17:33,023 --> 01:17:34,400 absolutely marvelous 1899 01:17:34,442 --> 01:17:36,193 the way you found The Frog. 1900 01:17:36,235 --> 01:17:37,736 No one else 1901 01:17:36,235 --> 01:17:37,736 could have found him. 1902 01:17:37,778 --> 01:17:38,695 Jack? 1903 01:17:40,739 --> 01:17:42,492 Sorry, Frank, 1904 01:17:40,739 --> 01:17:42,492 I made a deal already 1905 01:17:42,533 --> 01:17:44,701 with Mr. Horton 1906 01:17:42,533 --> 01:17:44,701 for Red Mercury. 1907 01:17:44,743 --> 01:17:47,330 Well done, Bailey. 1908 01:17:44,743 --> 01:17:47,330 Thanks. 1909 01:17:47,371 --> 01:17:48,205 [Horton] 1910 01:17:47,371 --> 01:17:48,205 Nice to see you again, Frank. 1911 01:17:48,247 --> 01:17:50,707 Pick up the guns. 1912 01:17:50,749 --> 01:17:53,002 Your country appreciates 1913 01:17:50,749 --> 01:17:53,002 your sacrifice, Frank. 1914 01:17:54,962 --> 01:17:56,255 But your time's up. 1915 01:17:57,756 --> 01:17:58,674 Let's go. 1916 01:18:00,759 --> 01:18:01,969 It's time, Bailey. 1917 01:18:02,011 --> 01:18:03,179 Yes, it is time. 1918 01:18:05,931 --> 01:18:07,600 Very Interesting. 1919 01:18:07,642 --> 01:18:11,354 Rogue American agents 1920 01:18:07,642 --> 01:18:11,354 turned nuclear terrorists 1921 01:18:11,395 --> 01:18:12,647 kill top Russian officer. 1922 01:18:13,772 --> 01:18:15,525 Not good. 1923 01:18:15,566 --> 01:18:17,234 So long, Frank. 1924 01:18:15,566 --> 01:18:17,234 So long, Marvin. 1925 01:18:19,069 --> 01:18:20,279 Come on, boys, let's go. 1926 01:18:26,160 --> 01:18:28,078 Easy. Easy. 1927 01:18:46,180 --> 01:18:47,723 [indistinct shouting] 1928 01:19:01,820 --> 01:19:04,781 Oh, please, 1929 01:19:01,820 --> 01:19:04,781 let me take that from you. 1930 01:19:04,823 --> 01:19:06,992 I thought we were doing 1931 01:19:04,823 --> 01:19:06,992 the debriefing in London. 1932 01:19:07,034 --> 01:19:08,785 [Horton] Oh, we were. 1933 01:19:08,827 --> 01:19:10,204 But since you're such a sick, 1934 01:19:08,827 --> 01:19:10,204 twisted bastard, 1935 01:19:10,246 --> 01:19:11,497 you're going to Colorado. 1936 01:19:11,539 --> 01:19:13,082 There's a secret 1937 01:19:11,539 --> 01:19:13,082 facility there, 1938 01:19:13,123 --> 01:19:14,833 it's about a mile underground, 1939 01:19:14,875 --> 01:19:16,377 where you will 1940 01:19:14,875 --> 01:19:16,377 spend your remaining years 1941 01:19:16,419 --> 01:19:17,794 having every bit of knowledge 1942 01:19:17,836 --> 01:19:19,880 plucked from that 1943 01:19:17,836 --> 01:19:19,880 giant head of yours. 1944 01:19:19,922 --> 01:19:21,507 [laughs] Really? 1945 01:19:19,922 --> 01:19:21,507 Hmm. 1946 01:19:21,549 --> 01:19:22,841 And since 1947 01:19:21,549 --> 01:19:22,841 we're speaking frankly, 1948 01:19:22,883 --> 01:19:25,261 I should say that it will 1949 01:19:22,883 --> 01:19:25,261 make your last 32 years 1950 01:19:25,302 --> 01:19:27,137 seem like a vacation 1951 01:19:25,302 --> 01:19:27,137 in the Caribbean. 1952 01:19:28,847 --> 01:19:29,848 Cuff him. 1953 01:19:29,890 --> 01:19:31,016 Mmm. 1954 01:19:32,101 --> 01:19:33,352 Oh, I say. 1955 01:19:34,853 --> 01:19:35,730 Well, well. 1956 01:19:39,149 --> 01:19:41,318 Bet you didn't 1957 01:19:39,149 --> 01:19:41,318 see that coming. 1958 01:19:39,149 --> 01:19:41,318 Did you, old man? 1959 01:19:41,360 --> 01:19:43,904 I must say, I didn't. 1960 01:19:41,360 --> 01:19:43,904 Jolly good. 1961 01:19:43,946 --> 01:19:45,615 After you. 1962 01:19:45,656 --> 01:19:47,157 [Bailey] Thank you. 1963 01:19:45,656 --> 01:19:47,157 Good morning, gentlemen. 1964 01:20:03,132 --> 01:20:04,049 [speaks Russian] 1965 01:20:07,177 --> 01:20:08,929 [shout in Russian] 1966 01:20:08,971 --> 01:20:10,097 What did he say? 1967 01:20:10,139 --> 01:20:12,141 Ready. 1968 01:20:12,182 --> 01:20:13,850 Do something. Do something. 1969 01:20:13,892 --> 01:20:15,018 I love you. 1970 01:20:15,060 --> 01:20:17,104 At least Han 1971 01:20:15,060 --> 01:20:17,104 didn't get us first. 1972 01:20:17,146 --> 01:20:19,774 Really? You're gonna 1973 01:20:17,146 --> 01:20:19,774 bring that up right now? 1974 01:20:20,566 --> 01:20:21,692 [ordering in Russian] 1975 01:20:24,903 --> 01:20:25,821 [gunshot] 1976 01:20:24,903 --> 01:20:25,821 [indistinct shouting] 1977 01:20:35,289 --> 01:20:39,168 Ah, there is nothing more sexy 1978 01:20:35,289 --> 01:20:39,168 in the whole world 1979 01:20:40,294 --> 01:20:42,129 than a beautiful woman 1980 01:20:42,171 --> 01:20:44,507 with an incredible gun. 1981 01:20:45,841 --> 01:20:46,967 You're such a romantic. 1982 01:20:54,391 --> 01:20:55,309 Watch your eyes. 1983 01:20:57,603 --> 01:20:58,521 Close your eyes. 1984 01:20:57,603 --> 01:20:58,521 [whimpering] 1985 01:21:00,731 --> 01:21:05,319 I love the way your toes curl 1986 01:21:00,731 --> 01:21:05,319 right before you fire. 1987 01:21:05,361 --> 01:21:06,903 [chuckling] Hopeless. 1988 01:21:06,945 --> 01:21:08,322 Mmm. [sniffs] 1989 01:21:08,364 --> 01:21:09,365 Ah! 1990 01:21:29,552 --> 01:21:31,470 [handcuffs clicking] 1991 01:21:50,239 --> 01:21:51,407 [clanking] 1992 01:21:51,448 --> 01:21:52,908 Freeze. 1993 01:21:51,448 --> 01:21:52,908 Shh! 1994 01:21:56,203 --> 01:21:57,788 You know something? 1995 01:21:56,203 --> 01:21:57,788 I don't think 1996 01:21:57,830 --> 01:21:59,540 you ought to point 1997 01:21:57,830 --> 01:21:59,540 that idiotic thing at me. 1998 01:21:59,582 --> 01:22:00,957 You should really 1999 01:21:59,582 --> 01:22:00,957 start thinking 2000 01:22:00,999 --> 01:22:03,001 about your security protocol, 2001 01:22:00,999 --> 01:22:03,001 don't you think? 2002 01:22:05,045 --> 01:22:06,338 What the hell is that? 2003 01:22:06,380 --> 01:22:08,173 That, my dear boy, 2004 01:22:06,380 --> 01:22:08,173 is an antidote 2005 01:22:08,215 --> 01:22:13,011 to the most powerful nerve 2006 01:22:08,215 --> 01:22:13,011 agent ever created. Look. 2007 01:22:13,053 --> 01:22:14,346 [vial shattering] 2008 01:22:14,388 --> 01:22:15,264 [gas whooshing] 2009 01:22:15,305 --> 01:22:16,306 [choking] 2010 01:22:22,020 --> 01:22:23,188 Hello, boys. 2011 01:22:28,277 --> 01:22:30,780 [muttering indistinctly] 2012 01:22:30,821 --> 01:22:32,072 [firing gun] 2013 01:22:32,114 --> 01:22:33,198 [men grunting] 2014 01:22:40,080 --> 01:22:41,290 Hello, Mr. Davis. 2015 01:22:46,921 --> 01:22:48,255 And you didn't 2016 01:22:46,921 --> 01:22:48,255 see that coming. 2017 01:22:48,297 --> 01:22:50,633 Did you, old sport? 2018 01:22:50,674 --> 01:22:53,594 I'm sure you wouldn't want 2019 01:22:50,674 --> 01:22:53,594 to miss what's coming next. 2020 01:22:53,636 --> 01:22:55,888 It's a little antidote. 2021 01:22:53,636 --> 01:22:55,888 Jolly good. 2022 01:22:56,972 --> 01:22:58,056 That's right. 2023 01:22:58,098 --> 01:22:59,516 Uh, uh, uh, uh. 2024 01:22:59,558 --> 01:23:01,560 Good. Thank you. 2025 01:23:03,479 --> 01:23:06,022 Jolly good. 2026 01:23:06,064 --> 01:23:08,484 [Victoria] Honestly, two days, 2027 01:23:06,064 --> 01:23:08,484 Frank, two days, 2028 01:23:08,525 --> 01:23:09,735 and you're in front 2029 01:23:08,525 --> 01:23:09,735 of a firing squad? 2030 01:23:09,777 --> 01:23:11,612 Yeah. But look... 2031 01:23:11,654 --> 01:23:13,864 No. No excuses. 2032 01:23:11,654 --> 01:23:13,864 You're better than this. 2033 01:23:11,654 --> 01:23:13,864 It's pathetic. 2034 01:23:13,906 --> 01:23:16,032 Frank, an American 2035 01:23:13,906 --> 01:23:16,032 military transport 2036 01:23:16,074 --> 01:23:18,118 made an emergency landing 2037 01:23:16,074 --> 01:23:18,118 in London. 2038 01:23:18,160 --> 01:23:21,037 Everyone aboard 2039 01:23:18,160 --> 01:23:21,037 was found dead. 2040 01:23:21,079 --> 01:23:24,750 Bailey has taken refuge 2041 01:23:21,079 --> 01:23:24,750 in the Iranian embassy. 2042 01:23:24,792 --> 01:23:26,543 [Marvin] The Iranian embassy? 2043 01:23:26,585 --> 01:23:27,586 We've gotta go there. 2044 01:23:28,796 --> 01:23:31,340 All right. Get 'em ready. 2045 01:23:31,381 --> 01:23:34,301 I'm gonna make sure 2046 01:23:31,381 --> 01:23:34,301 we're cleared for takeoff. 2047 01:23:34,343 --> 01:23:37,680 If the world is here 2048 01:23:34,343 --> 01:23:37,680 in a week, 2049 01:23:37,721 --> 01:23:39,640 I will meet you 2050 01:23:37,721 --> 01:23:39,640 in the Turks and Caicos. 2051 01:23:39,682 --> 01:23:40,891 Mmm-hmm. 2052 01:23:40,933 --> 01:23:43,226 And we will spend all night 2053 01:23:43,268 --> 01:23:44,561 beneath the stars. 2054 01:23:44,603 --> 01:23:45,521 Beneath the stars. 2055 01:23:46,939 --> 01:23:47,815 Mmm... 2056 01:23:48,941 --> 01:23:49,900 [Sarah chuckles] 2057 01:24:00,118 --> 01:24:02,997 [speaking Russian] 2058 01:24:10,128 --> 01:24:11,922 [cocks gun] 2059 01:24:11,964 --> 01:24:13,007 [blade zings] 2060 01:24:11,964 --> 01:24:13,007 [grunts] 2061 01:24:18,554 --> 01:24:20,055 [both grunting] 2062 01:24:24,142 --> 01:24:25,686 [speaking Korean] 2063 01:24:25,728 --> 01:24:27,062 I don't speak Korean! 2064 01:24:36,321 --> 01:24:38,114 You having fun yet? 2065 01:24:38,156 --> 01:24:39,825 I'll let you know 2066 01:24:38,156 --> 01:24:39,825 when I start having fun. 2067 01:24:43,829 --> 01:24:45,497 [Han] You betrayed me. 2068 01:24:45,539 --> 01:24:46,415 I had no choice. 2069 01:24:53,171 --> 01:24:55,883 You'd have done 2070 01:24:53,171 --> 01:24:55,883 the same thing, 2071 01:24:53,171 --> 01:24:55,883 if you were me. 2072 01:25:01,680 --> 01:25:03,181 How much is the US 2073 01:25:01,680 --> 01:25:03,181 paying you? 2074 01:25:03,223 --> 01:25:04,433 20 million. 2075 01:25:04,474 --> 01:25:05,768 Are you kiddin' me? 2076 01:25:08,228 --> 01:25:09,145 I asked for more. 2077 01:25:12,441 --> 01:25:14,150 What happened to you? 2078 01:25:14,192 --> 01:25:15,402 You used to be a good agent. 2079 01:25:27,998 --> 01:25:29,207 Stop! Wait a minute. 2080 01:25:29,249 --> 01:25:30,375 Listen, I need your help. 2081 01:25:31,710 --> 01:25:33,169 I know there's a part of you 2082 01:25:33,211 --> 01:25:34,964 that wants to do 2083 01:25:33,211 --> 01:25:34,964 the right thing. 2084 01:25:35,005 --> 01:25:36,006 There is a weapon 2085 01:25:35,005 --> 01:25:36,006 that's gonna be detonated... 2086 01:25:39,468 --> 01:25:40,886 Bullshit. 2087 01:25:42,721 --> 01:25:44,139 It's not bullshit. 2088 01:25:47,476 --> 01:25:50,228 There's a bomb 2089 01:25:47,476 --> 01:25:50,228 headed for London right now. 2090 01:25:50,270 --> 01:25:52,188 Eleven million people 2091 01:25:50,270 --> 01:25:52,188 are gonna lose their lives 2092 01:25:52,230 --> 01:25:53,189 if you don't help me. 2093 01:25:59,321 --> 01:26:00,238 [gun clicks] 2094 01:26:20,050 --> 01:26:21,176 [grunting in frustration] 2095 01:26:22,260 --> 01:26:23,178 [panting] 2096 01:26:29,267 --> 01:26:30,185 All right. 2097 01:26:32,479 --> 01:26:33,939 Let's go. 2098 01:26:39,569 --> 01:26:42,197 This doesn't mean I'm not 2099 01:26:39,569 --> 01:26:42,197 going to kill you later. 2100 01:26:43,281 --> 01:26:45,951 I know. 2101 01:26:45,993 --> 01:26:48,244 [Victoria] I think the way 2102 01:26:45,993 --> 01:26:48,244 to make a relationship work 2103 01:26:48,286 --> 01:26:50,330 is that neither of you 2104 01:26:48,286 --> 01:26:50,330 give up who you are. 2105 01:26:50,372 --> 01:26:51,665 Don't you agree, Marvin? 2106 01:26:52,749 --> 01:26:54,543 [mumbling indistinctly] 2107 01:27:02,300 --> 01:27:05,261 Exactly. 2108 01:27:02,300 --> 01:27:05,261 Exactly what Marvin says. 2109 01:27:05,303 --> 01:27:08,264 Falling in love 2110 01:27:05,303 --> 01:27:08,264 is like jumping off a cliff. 2111 01:27:08,306 --> 01:27:09,766 You just have to 2112 01:27:08,306 --> 01:27:09,766 believe and let go. 2113 01:27:13,311 --> 01:27:15,313 My God! 2114 01:27:15,355 --> 01:27:16,523 [Frank groans] 2115 01:27:16,565 --> 01:27:17,774 Are you okay? 2116 01:27:19,026 --> 01:27:20,318 [cocking gun] 2117 01:27:20,360 --> 01:27:21,319 No, he's all right. 2118 01:27:21,361 --> 01:27:22,487 He's with us. 2119 01:27:26,616 --> 01:27:27,826 We talked it out. 2120 01:27:43,550 --> 01:27:46,511 Kill Bailey. 2121 01:27:43,550 --> 01:27:46,511 Secure the weapon. 2122 01:27:46,553 --> 01:27:47,554 How hard can it be? 2123 01:27:50,390 --> 01:27:51,725 [Victoria] Of course, 2124 01:27:50,390 --> 01:27:51,725 the external security 2125 01:27:51,767 --> 01:27:53,309 is very, very heavy 2126 01:27:53,351 --> 01:27:56,312 but inside there are hardcore 2127 01:27:53,351 --> 01:27:56,312 Revolutionary Guards. 2128 01:27:56,354 --> 01:27:57,940 They are serious fanatics. 2129 01:28:00,358 --> 01:28:01,777 The whole thing 2130 01:28:00,358 --> 01:28:01,777 depends on her. 2131 01:28:03,403 --> 01:28:06,865 You do realize, 2132 01:28:03,403 --> 01:28:06,865 if they catch you, 2133 01:28:03,403 --> 01:28:06,865 they will kill you. 2134 01:28:14,414 --> 01:28:16,332 [Sarah] I know this won't be 2135 01:28:14,414 --> 01:28:16,332 easy for you, but don't worry. 2136 01:28:16,374 --> 01:28:17,333 Okay? 2137 01:28:24,466 --> 01:28:27,427 You know, 2138 01:28:24,466 --> 01:28:27,427 I've been thinking about 2139 01:28:28,637 --> 01:28:31,640 you and me. 2140 01:28:32,766 --> 01:28:34,601 And I just... 2141 01:28:39,856 --> 01:28:41,066 I got you something. 2142 01:28:58,875 --> 01:29:00,376 Wow. 2143 01:29:00,418 --> 01:29:01,878 You like it? 2144 01:29:01,920 --> 01:29:03,630 I love it. 2145 01:29:01,920 --> 01:29:03,630 Seven rounds. 2146 01:29:10,428 --> 01:29:11,805 Okay. 2147 01:29:10,428 --> 01:29:11,805 Not yet. I'm not ready. 2148 01:29:11,847 --> 01:29:13,015 [whispering] Stop, no. 2149 01:29:13,056 --> 01:29:14,516 Not right now. Wait. 2150 01:29:14,557 --> 01:29:15,391 If you don't do it, 2151 01:29:14,557 --> 01:29:15,391 you're gonna blow it, 2152 01:29:14,557 --> 01:29:15,391 all right? 2153 01:29:15,433 --> 01:29:16,810 Look at me. 2154 01:29:16,852 --> 01:29:17,894 I'm gonna count to three. 2155 01:29:16,852 --> 01:29:17,894 Mmm. Listen... 2156 01:29:17,936 --> 01:29:19,229 I'm gonna count 2157 01:29:17,936 --> 01:29:19,229 to three, okay? 2158 01:29:19,271 --> 01:29:20,897 We can go back to the... 2159 01:29:19,271 --> 01:29:20,897 In English. 2160 01:29:20,939 --> 01:29:22,232 One... 2161 01:29:22,274 --> 01:29:23,441 Not now. No. Wait. 2162 01:29:23,483 --> 01:29:24,400 Two... 2163 01:29:25,485 --> 01:29:27,112 [screams] 2164 01:29:27,154 --> 01:29:28,363 God damn it. 2165 01:29:27,154 --> 01:29:28,363 [Sarah crying] 2166 01:29:29,614 --> 01:29:30,657 Hi. 2167 01:29:35,120 --> 01:29:36,913 [sobbing dramatically] 2168 01:29:42,961 --> 01:29:45,297 [Frank] 2169 01:29:42,961 --> 01:29:45,297 She's gonna get killed. 2170 01:29:45,339 --> 01:29:47,924 It's tough when 2171 01:29:45,339 --> 01:29:47,924 they leave the nest. 2172 01:29:47,966 --> 01:29:50,426 Frank, come on. 2173 01:29:47,966 --> 01:29:50,426 A little trust. 2174 01:29:50,468 --> 01:29:53,138 She has talents 2175 01:29:50,468 --> 01:29:53,138 you and I will never have. 2176 01:29:53,180 --> 01:29:54,848 What talents? 2177 01:29:54,890 --> 01:29:57,684 People like her. 2178 01:29:57,726 --> 01:30:01,897 If she lives, 2179 01:29:57,726 --> 01:30:01,897 this'll be good 2180 01:29:57,726 --> 01:30:01,897 for your relationship. 2181 01:30:01,938 --> 01:30:03,439 [Marvin] You're right. 2182 01:30:03,481 --> 01:30:05,025 And if there's 2183 01:30:03,481 --> 01:30:05,025 one thing I know, 2184 01:30:05,067 --> 01:30:06,526 it's women and covert ops. 2185 01:30:07,652 --> 01:30:08,987 That's two things. 2186 01:30:11,698 --> 01:30:13,658 No, grasshopper. 2187 01:30:15,077 --> 01:30:17,287 It is not. 2188 01:30:17,329 --> 01:30:20,540 I wanna tell you a secret, 2189 01:30:17,329 --> 01:30:20,540 Mr. Minister. 2190 01:30:26,504 --> 01:30:29,007 Is she gonna make out 2191 01:30:26,504 --> 01:30:29,007 with this guy, too? 2192 01:30:32,510 --> 01:30:34,388 Ohh! 2193 01:30:34,428 --> 01:30:35,638 What the hell was that? 2194 01:30:35,680 --> 01:30:38,058 [Sarah] Blowfish poison. 2195 01:30:38,100 --> 01:30:41,561 Paralysis and shooting pains 2196 01:30:38,100 --> 01:30:41,561 will grip your entire body. 2197 01:30:41,603 --> 01:30:43,980 And you will slowly asphyxiate 2198 01:30:41,603 --> 01:30:43,980 until you choke to death 2199 01:30:44,022 --> 01:30:45,357 while remaining 2200 01:30:44,022 --> 01:30:45,357 fully-conscious, 2201 01:30:45,399 --> 01:30:47,150 unless you do 2202 01:30:45,399 --> 01:30:47,150 exactly what I say. 2203 01:30:55,533 --> 01:30:58,120 I will die before 2204 01:30:55,533 --> 01:30:58,120 I compromise my country. 2205 01:31:00,330 --> 01:31:01,957 Okay. We will drive you 2206 01:31:00,330 --> 01:31:01,957 to your office 2207 01:31:01,998 --> 01:31:04,500 where you will write a letter 2208 01:31:01,998 --> 01:31:04,500 on official stationery 2209 01:31:04,542 --> 01:31:06,711 denouncing the treatment 2210 01:31:04,542 --> 01:31:06,711 of women in Iran. 2211 01:31:06,753 --> 01:31:07,921 Then you will 2212 01:31:06,753 --> 01:31:07,921 get your antidote. 2213 01:31:09,005 --> 01:31:10,048 That's it? 2214 01:31:13,802 --> 01:31:16,054 [speaking Persian] 2215 01:31:20,725 --> 01:31:21,810 How may I help you? 2216 01:31:21,851 --> 01:31:23,979 [speaking Persian] 2217 01:31:31,278 --> 01:31:32,486 [whistling] 2218 01:31:40,954 --> 01:31:45,167 Ah. Dr. Bailey, 2219 01:31:40,954 --> 01:31:45,167 my apologies for the delay. 2220 01:31:45,208 --> 01:31:48,253 Professor Dombrovski has 2221 01:31:45,208 --> 01:31:48,253 declared the weapon authentic. 2222 01:31:48,295 --> 01:31:50,339 And we're prepared 2223 01:31:48,295 --> 01:31:50,339 to proceed. 2224 01:31:50,380 --> 01:31:52,882 As soon as 2225 01:31:50,380 --> 01:31:52,882 my money's transferred, 2226 01:31:50,380 --> 01:31:52,882 Mr. Ambassador. 2227 01:31:58,388 --> 01:32:00,514 Move! She's with me. 2228 01:32:21,661 --> 01:32:22,578 Arman? 2229 01:32:23,621 --> 01:32:24,538 [speaking Persian] 2230 01:32:28,918 --> 01:32:30,086 He needs to go. 2231 01:32:30,128 --> 01:32:31,587 Okay, okay. 2232 01:32:31,629 --> 01:32:32,630 [speaking Persian] 2233 01:32:32,672 --> 01:32:34,590 What are you talking about? 2234 01:32:32,672 --> 01:32:34,590 Who is she? 2235 01:32:34,632 --> 01:32:36,801 Sir, I'm sorry, 2236 01:32:34,632 --> 01:32:36,801 you need to leave. 2237 01:32:36,843 --> 01:32:38,761 You need to shut up! 2238 01:32:38,803 --> 01:32:40,180 No. 2239 01:32:40,222 --> 01:32:41,639 [man] What? 2240 01:32:40,222 --> 01:32:41,639 What is happening here? 2241 01:32:41,681 --> 01:32:43,183 Sorry. What are you doing? 2242 01:32:43,225 --> 01:32:45,394 Tell me 2243 01:32:43,225 --> 01:32:45,394 what is happening here! 2244 01:32:43,225 --> 01:32:45,394 Who is she? 2245 01:32:45,435 --> 01:32:47,812 Get out! 2246 01:32:45,435 --> 01:32:47,812 When I say "get out," 2247 01:32:45,435 --> 01:32:47,812 get out of here! 2248 01:32:47,854 --> 01:32:49,523 You need to go! 2249 01:32:49,563 --> 01:32:50,606 You shut the fuck up! 2250 01:32:52,650 --> 01:32:53,567 [breathing heavily] 2251 01:33:00,450 --> 01:33:01,826 [Sarah] Where's the safe? 2252 01:33:01,868 --> 01:33:02,744 What? 2253 01:33:03,870 --> 01:33:05,372 Where's the safe? 2254 01:33:17,175 --> 01:33:19,593 Poo poo's coming. 2255 01:33:33,983 --> 01:33:35,402 [phone ringing] 2256 01:33:38,113 --> 01:33:39,906 24 Hour Plumbing. 2257 01:33:39,948 --> 01:33:42,325 [man] Hurry. Emergency. 2258 01:33:39,948 --> 01:33:42,325 Water everywhere. Come quick. 2259 01:33:45,787 --> 01:33:47,205 [mouthing] 2260 01:33:56,630 --> 01:33:58,674 [guard] Stop! 2261 01:33:56,630 --> 01:33:58,674 Plumbers, wait! 2262 01:33:58,716 --> 01:34:00,510 It's okay! This way. 2263 01:34:02,011 --> 01:34:03,679 Money received. 2264 01:34:03,721 --> 01:34:04,680 Good show. 2265 01:34:05,765 --> 01:34:07,392 Let's see our friend here. 2266 01:34:12,230 --> 01:34:13,440 Would you lend me 2267 01:34:12,230 --> 01:34:13,440 your knife, please? 2268 01:34:14,566 --> 01:34:15,900 Thank you. 2269 01:34:15,942 --> 01:34:17,735 [grunting] 2270 01:34:17,777 --> 01:34:19,321 Sorry about the mess 2271 01:34:17,777 --> 01:34:19,321 on the carpet. 2272 01:34:21,739 --> 01:34:23,408 Oh, well. 2273 01:34:23,450 --> 01:34:24,951 At this point, Jack... 2274 01:34:24,993 --> 01:34:26,702 You don't mind me 2275 01:34:24,993 --> 01:34:26,702 calling you "Jack," I hope. 2276 01:34:26,744 --> 01:34:29,498 You must be beginning 2277 01:34:26,744 --> 01:34:29,498 to comprehend 2278 01:34:29,539 --> 01:34:32,208 the stunning totality 2279 01:34:29,539 --> 01:34:32,208 of your failure. 2280 01:34:34,586 --> 01:34:36,296 You can't give it to them. 2281 01:34:36,338 --> 01:34:38,714 Oh, I've no more interest 2282 01:34:36,338 --> 01:34:38,714 in giving Red Mercury 2283 01:34:38,756 --> 01:34:41,217 to these boys than I have 2284 01:34:38,756 --> 01:34:41,217 in giving it to you. 2285 01:34:42,802 --> 01:34:44,220 [powering up] 2286 01:34:47,765 --> 01:34:49,225 Jesus. 2287 01:34:49,267 --> 01:34:51,394 Yes, it's a sad old world, 2288 01:34:49,267 --> 01:34:51,394 you know. 2289 01:34:51,436 --> 01:34:53,438 Anyway, 2290 01:34:51,436 --> 01:34:53,438 that's only my opinion. 2291 01:34:53,480 --> 01:34:56,525 But the central point 2292 01:34:53,480 --> 01:34:56,525 is this, Jack, 2293 01:34:56,566 --> 01:35:00,736 you see, when men like you 2294 01:34:56,566 --> 01:35:00,736 and those dickheads from MI6 2295 01:35:00,778 --> 01:35:02,989 or CIA or whatever 2296 01:35:00,778 --> 01:35:02,989 sewers you came from. 2297 01:35:03,031 --> 01:35:06,326 When you take away 2298 01:35:03,031 --> 01:35:06,326 not only my life 2299 01:35:06,368 --> 01:35:09,745 but the innocent lives of 2300 01:35:06,368 --> 01:35:09,745 my dear beloved wife Natasha 2301 01:35:09,787 --> 01:35:12,748 and my little boy, who was 2302 01:35:09,787 --> 01:35:12,748 only six, you see. Yes. 2303 01:35:12,790 --> 01:35:13,749 I mean, what can I say? 2304 01:35:15,627 --> 01:35:18,463 When you mess 2305 01:35:15,627 --> 01:35:18,463 with me, buddy, 2306 01:35:18,505 --> 01:35:20,131 this is what you get. 2307 01:35:20,173 --> 01:35:21,299 Go to hell, old man. 2308 01:35:22,967 --> 01:35:24,718 [grunting] 2309 01:35:27,805 --> 01:35:29,516 Fare thee well, patriot. 2310 01:35:30,808 --> 01:35:31,767 [groans] 2311 01:35:35,647 --> 01:35:36,523 Boom. 2312 01:35:38,400 --> 01:35:39,401 Now what's next? 2313 01:35:40,485 --> 01:35:41,403 Ah, Washington. 2314 01:35:44,239 --> 01:35:45,281 [grunts] 2315 01:35:54,499 --> 01:35:55,667 Baby, hey. 2316 01:35:55,709 --> 01:35:56,792 [grunts] 2317 01:35:56,834 --> 01:35:57,751 Are you okay? 2318 01:35:59,837 --> 01:36:01,464 Hah! 2319 01:36:01,506 --> 01:36:02,507 Awesome! 2320 01:36:20,858 --> 01:36:21,817 Oh, shit. 2321 01:36:21,859 --> 01:36:22,985 Is that it? 2322 01:36:23,027 --> 01:36:24,654 It's counting down, Frank. 2323 01:36:24,696 --> 01:36:26,239 Shut it off. Right? 2324 01:36:26,281 --> 01:36:29,325 [stutters] Shut... Yeah. 2325 01:36:26,281 --> 01:36:29,325 With what? Acupressure? 2326 01:36:29,367 --> 01:36:30,702 I don't know. 2327 01:36:30,744 --> 01:36:32,454 Well, why is it 2328 01:36:30,744 --> 01:36:32,454 my responsibility? 2329 01:36:33,871 --> 01:36:35,290 [Han] Just do something. 2330 01:36:35,331 --> 01:36:37,375 [Marvin] With my 2331 01:36:35,331 --> 01:36:37,375 Mr. Chemistry set? 2332 01:36:38,876 --> 01:36:40,836 I don't know 2333 01:36:38,876 --> 01:36:40,836 what I'm doing. 2334 01:36:40,878 --> 01:36:42,880 You want me 2335 01:36:40,878 --> 01:36:42,880 to push a button? 2336 01:36:42,922 --> 01:36:44,132 Bailey's loose 2337 01:36:42,922 --> 01:36:44,132 and the bomb's ticking. 2338 01:36:49,262 --> 01:36:50,846 [guard] Wait. Excuse me, ma'am. 2339 01:36:50,888 --> 01:36:52,265 Hello, I have an appointment. 2340 01:36:55,769 --> 01:36:57,562 [woman] Gun! 2341 01:36:55,769 --> 01:36:57,562 [all screaming] 2342 01:37:22,836 --> 01:37:23,837 Get that bomb outta here. 2343 01:37:29,761 --> 01:37:30,970 Drop it now, darling. 2344 01:37:29,761 --> 01:37:30,970 That's right. 2345 01:37:31,012 --> 01:37:31,929 [Sarah] My gun! 2346 01:37:39,020 --> 01:37:39,979 Press the button. 2347 01:37:39,020 --> 01:37:39,979 Ground floor. 2348 01:37:41,105 --> 01:37:42,856 Marvin, let's go! 2349 01:37:46,986 --> 01:37:48,571 [grunting] 2350 01:37:48,613 --> 01:37:50,114 Jolly good show. 2351 01:37:50,156 --> 01:37:51,449 [car engine starts] 2352 01:37:56,870 --> 01:37:57,789 Bollocks. 2353 01:38:03,419 --> 01:38:05,963 You really drive 2354 01:38:03,419 --> 01:38:05,963 this ridiculous thing? 2355 01:38:06,005 --> 01:38:07,215 Can you shoot? 2356 01:38:07,256 --> 01:38:08,466 [engine revving] 2357 01:38:13,638 --> 01:38:15,014 We need eyes, Francis. 2358 01:38:28,986 --> 01:38:30,613 Come on, Frank. 2359 01:38:28,986 --> 01:38:30,613 Forty minutes. 2360 01:38:39,997 --> 01:38:41,541 Marvin, how ya 2361 01:38:39,997 --> 01:38:41,541 doin' back there? 2362 01:38:41,583 --> 01:38:43,000 [muffled] I can't talk 2363 01:38:41,583 --> 01:38:43,000 to you right now. 2364 01:38:45,002 --> 01:38:46,254 [gasps] 2365 01:38:46,295 --> 01:38:47,881 How is it? 2366 01:38:47,921 --> 01:38:48,840 It's fine. 2367 01:38:52,385 --> 01:38:53,428 Shit! 2368 01:38:57,891 --> 01:38:59,601 Show me something. 2369 01:38:59,642 --> 01:39:00,934 [tires screeching] 2370 01:39:25,209 --> 01:39:26,836 [Frank] Victoria, 2371 01:39:26,878 --> 01:39:29,004 I got eyes on. 2372 01:39:26,878 --> 01:39:29,004 Bailey's heading for the M4. 2373 01:39:29,046 --> 01:39:29,963 Got it. 2374 01:39:32,091 --> 01:39:33,008 [Marvin] Got it! 2375 01:39:34,719 --> 01:39:36,471 This one should stop it 2376 01:39:36,512 --> 01:39:38,306 and this one 2377 01:39:36,512 --> 01:39:38,306 should detonate it. 2378 01:39:38,347 --> 01:39:39,515 It's fifty-fifty, Frank. 2379 01:39:42,560 --> 01:39:43,728 Wait! 2380 01:39:43,770 --> 01:39:44,687 [beeping rapidly] 2381 01:39:45,647 --> 01:39:47,941 That's weird. 2382 01:39:47,981 --> 01:39:48,942 Do you have any idea 2383 01:39:47,981 --> 01:39:48,942 what you're doing? 2384 01:39:51,486 --> 01:39:52,737 Wait, wait! 2385 01:39:52,779 --> 01:39:54,029 Wait! 2386 01:39:54,071 --> 01:39:55,323 [beeping faster] 2387 01:39:54,071 --> 01:39:55,323 Stop cutting wires! 2388 01:39:55,364 --> 01:39:56,990 I knew we were gonna die! 2389 01:39:59,786 --> 01:40:01,036 Ready to kill 2390 01:39:59,786 --> 01:40:01,036 this son of a bitch? 2391 01:40:01,078 --> 01:40:02,705 Abso-bloody-lutely. 2392 01:40:05,124 --> 01:40:06,167 Damn it! 2393 01:40:11,255 --> 01:40:12,507 Trouble. 2394 01:40:12,548 --> 01:40:13,967 Marvin! 2395 01:40:14,007 --> 01:40:17,052 Frank, it's two pedals 2396 01:40:14,007 --> 01:40:17,052 and two sticks. 2397 01:40:17,094 --> 01:40:18,011 Okay. 2398 01:40:24,519 --> 01:40:25,728 [truck honking] 2399 01:40:55,591 --> 01:40:57,719 Damn it! We missed him. 2400 01:40:55,591 --> 01:40:57,719 He's going into the airport. 2401 01:40:57,760 --> 01:40:59,094 [Frank] Go get him! 2402 01:40:59,136 --> 01:41:01,347 Well, where are you? 2403 01:40:59,136 --> 01:41:01,347 In trouble. 2404 01:41:01,389 --> 01:41:04,017 [police] Turn back! 2405 01:41:01,389 --> 01:41:04,017 You are in 2406 01:41:01,389 --> 01:41:04,017 restricted airspace. 2407 01:41:04,057 --> 01:41:05,393 Frank, they're gonna blow us 2408 01:41:04,057 --> 01:41:05,393 outta the sky. 2409 01:41:05,434 --> 01:41:06,895 I wouldn't worry about that. 2410 01:41:06,936 --> 01:41:08,604 The engine's shutting down. 2411 01:41:08,646 --> 01:41:10,272 Mayday! Mayday! 2412 01:41:10,314 --> 01:41:11,399 [Marvin] Frank! 2413 01:41:12,817 --> 01:41:14,527 I knew we were gonna die! 2414 01:41:14,569 --> 01:41:15,820 POLICE: 2415 01:41:14,569 --> 01:41:15,820 This is your last warning! 2416 01:41:15,862 --> 01:41:17,112 Oh, please, 2417 01:41:15,862 --> 01:41:17,112 tell me you're not crashing 2418 01:41:17,154 --> 01:41:18,573 with a weapon 2419 01:41:17,154 --> 01:41:18,573 of mass destruction. 2420 01:41:21,951 --> 01:41:23,745 [Marvin] No, Frank, no. 2421 01:41:29,458 --> 01:41:30,543 Oh, God. 2422 01:41:33,212 --> 01:41:34,463 [timer beeping] 2423 01:41:40,344 --> 01:41:41,679 [grunting] 2424 01:41:43,598 --> 01:41:45,307 You okay back there, Marvin? 2425 01:41:45,349 --> 01:41:48,436 It wasn't exactly 2426 01:41:45,349 --> 01:41:48,436 a three-point landing, Frank. 2427 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 How's the bomb doing? 2428 01:41:53,106 --> 01:41:54,358 I can't stop it. 2429 01:42:08,247 --> 01:42:09,624 [Frank] We gotta 2430 01:42:08,247 --> 01:42:09,624 get it outta here. 2431 01:42:11,375 --> 01:42:13,335 Hey! Hey! 2432 01:42:13,377 --> 01:42:14,253 Get outta the car. 2433 01:42:26,515 --> 01:42:28,101 [Bailey] Hello, Frank. 2434 01:42:28,141 --> 01:42:29,060 Welcome aboard. 2435 01:42:32,229 --> 01:42:34,147 Always the good soldier, 2436 01:42:32,229 --> 01:42:34,147 aren't you? 2437 01:42:36,109 --> 01:42:37,693 Stalemate. 2438 01:42:37,735 --> 01:42:40,195 How will you take him out 2439 01:42:40,237 --> 01:42:41,823 and not shoot her first? 2440 01:42:43,491 --> 01:42:46,494 Frank, it's okay. 2441 01:42:46,535 --> 01:42:48,704 You can shoot. 2442 01:42:46,535 --> 01:42:48,704 It's okay. 2443 01:42:49,831 --> 01:42:52,500 [Bailey] Put the gun down. 2444 01:42:53,668 --> 01:42:54,836 Put the gun down! 2445 01:42:57,254 --> 01:42:58,255 Drop the gun! 2446 01:43:01,300 --> 01:43:04,846 Put the gun down, Frankie. 2447 01:43:06,263 --> 01:43:07,180 Thank you. 2448 01:43:08,516 --> 01:43:09,725 Pretty smart. 2449 01:43:11,352 --> 01:43:14,105 So love does conquer all. 2450 01:43:15,272 --> 01:43:16,858 Go to your golden warrior. 2451 01:43:19,777 --> 01:43:20,862 That's a good girl. 2452 01:43:23,280 --> 01:43:24,197 Aw! 2453 01:43:27,076 --> 01:43:28,243 [Frank] Come here. 2454 01:43:28,285 --> 01:43:30,746 [Bailey] Ah! It's so sweet. 2455 01:43:32,707 --> 01:43:36,209 Now leave the plane. 2456 01:43:32,707 --> 01:43:36,209 Take Nightshade with you. 2457 01:43:38,295 --> 01:43:39,380 Bye, Frank. 2458 01:43:41,966 --> 01:43:43,216 Sweet dreams. 2459 01:43:59,483 --> 01:44:01,152 Why didn't you 2460 01:43:59,483 --> 01:44:01,152 just shoot me? 2461 01:44:20,004 --> 01:44:21,296 What happened? 2462 01:44:21,338 --> 01:44:22,339 I couldn't disarm it. 2463 01:44:30,598 --> 01:44:32,391 Oh, crap. 2464 01:44:32,433 --> 01:44:34,309 [mutters in Korean] 2465 01:44:34,351 --> 01:44:35,477 Marvin, 2466 01:44:35,519 --> 01:44:37,312 it's going to detonate? 2467 01:44:37,354 --> 01:44:38,981 Yeah. 2468 01:44:39,023 --> 01:44:39,982 Put your arms around me. 2469 01:44:43,360 --> 01:44:44,319 [sighs] 2470 01:44:49,742 --> 01:44:51,410 [whistling softly] 2471 01:44:51,452 --> 01:44:53,286 [rapid beeping] 2472 01:45:03,380 --> 01:45:04,297 Oh... 2473 01:45:06,050 --> 01:45:07,593 I didn't see that one coming. 2474 01:45:09,428 --> 01:45:10,972 [distant explosion] 2475 01:45:27,280 --> 01:45:29,031 There's something 2476 01:45:27,280 --> 01:45:29,031 you don't see every day. 2477 01:45:34,703 --> 01:45:36,247 [Victoria] You put the bomb 2478 01:45:34,703 --> 01:45:36,247 on the plane. 2479 01:45:40,417 --> 01:45:43,587 And, um, you didn't think 2480 01:45:40,417 --> 01:45:43,587 to mention that? 2481 01:45:43,629 --> 01:45:45,380 You blew up my plane. 2482 01:45:45,422 --> 01:45:47,091 Sorry. 2483 01:45:47,133 --> 01:45:50,385 I was wrong? 2484 01:45:47,133 --> 01:45:50,385 So we're not even gonna die? 2485 01:45:50,427 --> 01:45:51,344 Not yet. 2486 01:45:53,097 --> 01:45:55,390 I was actually 2487 01:45:53,097 --> 01:45:55,390 starting to like you. 2488 01:45:55,432 --> 01:45:57,392 I was even thinking about 2489 01:45:55,432 --> 01:45:57,392 not killing you. 2490 01:45:57,434 --> 01:45:59,603 This is what happens when 2491 01:45:57,434 --> 01:45:59,603 you try to save the world. 2492 01:45:59,645 --> 01:46:01,396 Han. Han, you can't 2493 01:46:01,438 --> 01:46:02,564 put a price 2494 01:46:01,438 --> 01:46:02,564 on these things. 2495 01:46:01,438 --> 01:46:02,564 Uh-uh. 2496 01:46:02,606 --> 01:46:04,692 You owe me 30 mil 2497 01:46:02,606 --> 01:46:04,692 for the plane. 2498 01:46:04,733 --> 01:46:07,444 And 20 for not killing you. 2499 01:46:07,486 --> 01:46:08,946 You're a dead man, Moses. 2500 01:46:11,448 --> 01:46:12,449 Thanks for your help. 2501 01:46:14,451 --> 01:46:15,368 Really. 2502 01:46:17,872 --> 01:46:19,414 You think he means it? 2503 01:46:19,456 --> 01:46:20,708 Nah, he's a nice guy. 2504 01:46:20,749 --> 01:46:22,417 I mean it, Frank! 2505 01:46:22,459 --> 01:46:23,376 All right. 2506 01:46:27,340 --> 01:46:28,465 [Victoria] Aw! 2507 01:46:28,507 --> 01:46:30,176 They're going to be 2508 01:46:28,507 --> 01:46:30,176 right as rain. 2509 01:46:32,511 --> 01:46:35,764 He made the run 2510 01:46:32,511 --> 01:46:35,764 to emotional safety. 2511 01:46:40,393 --> 01:46:42,437 [Frank] So... 2512 01:46:42,479 --> 01:46:44,273 I did hear 2513 01:46:42,479 --> 01:46:44,273 about this job in Caracas. 2514 01:46:46,483 --> 01:46:47,400 And? 2515 01:46:49,153 --> 01:46:51,072 [upbeat music playing] 2516 01:46:53,949 --> 01:46:55,368 [patrons screaming] 2517 01:46:59,914 --> 01:47:01,623 [Sarah firing] 2518 01:47:01,665 --> 01:47:04,085 Don't look at me. 2519 01:47:01,665 --> 01:47:04,085 She's your girlfriend. 2520 01:47:07,922 --> 01:47:09,090 Oh. 2521 01:47:10,132 --> 01:47:11,259 Come on. 2522 01:47:11,300 --> 01:47:13,135 [upbeat music playing] 136822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.