All language subtitles for Quadrant.2024.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-MAD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,854 --> 00:00:03,604 (wind whooshing) 2 00:00:05,921 --> 00:00:08,671 (bats squeaking) 3 00:00:12,549 --> 00:00:15,132 (wind blowing) 4 00:00:17,279 --> 00:00:20,029 (dramatic music) 5 00:01:50,946 --> 00:01:54,029 (suspenseful music) 6 00:02:22,094 --> 00:02:24,844 (dramatic music) 7 00:02:46,066 --> 00:02:48,649 (uneasy music) 8 00:03:08,903 --> 00:03:10,380 - Okay, she's coming back. 9 00:03:10,380 --> 00:03:13,593 Breaking through level four, three. 10 00:03:14,820 --> 00:03:16,623 She's holding a bit of level two. 11 00:03:18,600 --> 00:03:19,440 Stalled there. 12 00:03:19,440 --> 00:03:21,150 Are you timing all this? 13 00:03:21,150 --> 00:03:21,983 - Yes. 14 00:03:26,520 --> 00:03:29,970 - Now it's level one 15 00:03:29,970 --> 00:03:32,193 and she's back, powering off. 16 00:03:39,169 --> 00:03:40,752 - Hi, hi. 17 00:03:40,752 --> 00:03:42,863 Hi, Erin, it's me, it's Meg. 18 00:03:42,863 --> 00:03:44,220 You are back. 19 00:03:44,220 --> 00:03:46,080 Back in the office, safe place. 20 00:03:46,080 --> 00:03:46,980 Do you understand? 21 00:03:49,800 --> 00:03:51,150 It's all right. 22 00:03:51,150 --> 00:03:52,943 You're back with Meg and Harry again. 23 00:03:53,850 --> 00:03:54,850 Do you recognize me? 24 00:03:56,100 --> 00:03:59,913 - So how'd you like your first Quadrant experience? 25 00:04:04,439 --> 00:04:07,356 (traffic whirring) 26 00:04:08,507 --> 00:04:11,090 (uneasy music) 27 00:04:15,390 --> 00:04:17,340 - Tell me about the fear you felt. 28 00:04:17,340 --> 00:04:18,870 - There wasn't any. 29 00:04:18,870 --> 00:04:19,703 - Nothing? 30 00:04:20,580 --> 00:04:24,120 No panic or dread? 31 00:04:24,120 --> 00:04:26,130 - No, it wasn't fear. 32 00:04:26,130 --> 00:04:29,403 It was more like, I don't know, excitement. 33 00:04:30,270 --> 00:04:31,353 Kind of a turn on. 34 00:04:32,700 --> 00:04:35,520 - Never heard a Quadrant trip described that way. 35 00:04:35,520 --> 00:04:37,053 - I figure you want truth. 36 00:04:38,430 --> 00:04:39,423 I'm being truthful, 37 00:04:40,260 --> 00:04:41,710 - But it was all right there. 38 00:04:42,720 --> 00:04:44,823 The blood, the body torn apart. 39 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 You said you've been haunted by that image 40 00:04:47,760 --> 00:04:50,210 ever since You saw it in a book as a little girl. 41 00:04:51,630 --> 00:04:53,530 That memory has never left you and yet 42 00:04:54,390 --> 00:04:55,890 you weren't afraid 43 00:04:55,890 --> 00:04:57,120 when it felt like you were actually 44 00:04:57,120 --> 00:05:00,180 in the middle of that room with Jack the Ripper beside you. 45 00:05:00,180 --> 00:05:02,550 - Just wasn't like that. 46 00:05:02,550 --> 00:05:06,030 I saw the whore ripped, but I didn't see him stabbing her, 47 00:05:06,030 --> 00:05:07,623 only what was left afterwards. 48 00:05:08,640 --> 00:05:10,500 It was like a car accident. 49 00:05:10,500 --> 00:05:11,850 You didn't have anything to do with it, 50 00:05:11,850 --> 00:05:13,380 but you can't look away. 51 00:05:13,380 --> 00:05:15,210 - But the man who did it was there, 52 00:05:15,210 --> 00:05:16,830 conjured by Quadrant from your thoughts, 53 00:05:16,830 --> 00:05:20,070 but you had no reaction. 54 00:05:20,070 --> 00:05:21,220 - Not the one you want. 55 00:05:22,080 --> 00:05:22,913 Sorry. 56 00:05:23,970 --> 00:05:26,403 I still dunno why Jack did it, nobody does. 57 00:05:27,543 --> 00:05:29,043 - Is that what you're seeking? 58 00:05:30,030 --> 00:05:31,380 His motivations? 59 00:05:31,380 --> 00:05:32,640 - Yeah. 60 00:05:32,640 --> 00:05:34,980 What was his mind all about? 61 00:05:34,980 --> 00:05:37,650 You both said Quadrant would help me gain some insights. 62 00:05:37,650 --> 00:05:39,450 So many bullshit theories out there, you know, 63 00:05:39,450 --> 00:05:41,340 but I thought this thing would give me some reality. 64 00:05:41,340 --> 00:05:44,220 - Quadrant can only interpret what's already in your mind. 65 00:05:44,220 --> 00:05:45,540 - This gizmo is close to being 66 00:05:45,540 --> 00:05:47,880 with Jack as I'm ever gonna get. 67 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 Unless you've got a time machine in the closet. 68 00:05:50,160 --> 00:05:52,890 - Erin, Quadrant makes your fears . 69 00:05:52,890 --> 00:05:55,140 seem like a physical reality 70 00:05:55,140 --> 00:05:57,840 so that you can confront them and defeat them. 71 00:05:57,840 --> 00:05:58,673 - Yeah. 72 00:05:58,673 --> 00:06:00,000 Yeah, I know, I read your posts. 73 00:06:00,000 --> 00:06:02,970 That's why I'm here, and the 50 bucks, 74 00:06:02,970 --> 00:06:04,830 - You're too smart for that. 75 00:06:04,830 --> 00:06:07,440 The whole point is so that you can have the experience 76 00:06:07,440 --> 00:06:09,190 of burning your fears down 77 00:06:10,560 --> 00:06:12,270 to get rid of them forever. 78 00:06:12,270 --> 00:06:13,920 - But I'm not afraid. 79 00:06:13,920 --> 00:06:16,110 And I wanna do another session as soon as possible. 80 00:06:16,110 --> 00:06:17,210 Maybe I'll learn more. 81 00:06:18,220 --> 00:06:19,950 - Meg and I will consult, 82 00:06:19,950 --> 00:06:21,483 see what we have available. 83 00:06:22,590 --> 00:06:23,820 How are your eyes? 84 00:06:23,820 --> 00:06:25,530 Still sensitive? 85 00:06:25,530 --> 00:06:26,760 - They're fine. 86 00:06:26,760 --> 00:06:28,983 - It's one thing I haven't solved yet. 87 00:06:29,880 --> 00:06:33,243 A Quadrant session do still have some small side effects. 88 00:06:34,080 --> 00:06:36,353 - When you are in the Quadrant state, 89 00:06:36,353 --> 00:06:37,860 did you touch anything? 90 00:06:37,860 --> 00:06:40,890 Ever felt any physical contact with anyone? 91 00:06:40,890 --> 00:06:42,229 - No. 92 00:06:42,229 --> 00:06:44,550 All I saw was London in the 1880s 93 00:06:44,550 --> 00:06:45,750 and it was beautiful. 94 00:06:45,750 --> 00:06:46,893 - Including the crime? 95 00:06:48,720 --> 00:06:51,060 - I wanted to reach out and touch the body, but I didn't. 96 00:06:51,060 --> 00:06:51,893 - Good. 97 00:06:51,893 --> 00:06:53,460 Each treatment will take you further away 98 00:06:53,460 --> 00:06:54,960 from your Ripper obsession. 99 00:06:54,960 --> 00:06:56,580 You know, put it in its proper perspective. 100 00:06:56,580 --> 00:06:57,930 - Perspective? 101 00:06:57,930 --> 00:06:59,610 That's dull as shit. 102 00:06:59,610 --> 00:07:00,690 - On your profile sheet, 103 00:07:00,690 --> 00:07:02,047 you'd said you wanted to write 104 00:07:02,047 --> 00:07:04,437 "a definitive true crime story". 105 00:07:05,550 --> 00:07:07,080 I mean, Quadrant can end up being 106 00:07:07,080 --> 00:07:08,763 your greatest research tool. 107 00:07:10,860 --> 00:07:14,223 Meg, let's get Erin prepped for next time. 108 00:07:17,400 --> 00:07:18,843 Take two of these every day. 109 00:07:20,580 --> 00:07:21,570 They're natural. 110 00:07:21,570 --> 00:07:22,800 No opioids. 111 00:07:22,800 --> 00:07:23,823 My own formula. 112 00:07:25,170 --> 00:07:27,780 They'll help you be more receptive for next session. 113 00:07:27,780 --> 00:07:30,600 - I don't know how I could be, but sure. 114 00:07:30,600 --> 00:07:32,150 What about my guinea pig money? 115 00:07:33,626 --> 00:07:36,209 (uneasy music) 116 00:07:40,020 --> 00:07:41,070 - I'm, I'm, I'm sorry Harry, I, 117 00:07:41,070 --> 00:07:43,073 I thought your session would be over by now. 118 00:07:43,073 --> 00:07:45,090 I just, I came for my refill. 119 00:07:45,090 --> 00:07:46,140 I can wait outside. 120 00:07:46,140 --> 00:07:46,980 - No, no, no. 121 00:07:46,980 --> 00:07:48,570 Timing is perfect. 122 00:07:48,570 --> 00:07:49,680 This is Erin. 123 00:07:49,680 --> 00:07:51,570 She's new to Quadrant. 124 00:07:51,570 --> 00:07:54,543 Robert's been with us for almost a year. 125 00:07:55,380 --> 00:07:57,730 Why don't you tell Erin about your experiences? 126 00:07:59,472 --> 00:08:01,550 - I don't know. 127 00:08:01,550 --> 00:08:02,523 I, I guess so. 128 00:08:03,480 --> 00:08:04,313 - Erin, 129 00:08:05,340 --> 00:08:07,613 you'll hear it straight from the patient's mouth. 130 00:08:18,508 --> 00:08:21,690 (door creaking) 131 00:08:21,690 --> 00:08:23,250 - What do you wanna get with their 50? 132 00:08:23,250 --> 00:08:25,440 Coffee or blow it all on dinner? 133 00:08:25,440 --> 00:08:27,003 - It's your money, you decide. 134 00:08:31,500 --> 00:08:33,420 - What do you know about that Harry? 135 00:08:33,420 --> 00:08:34,253 And Meg? 136 00:08:34,253 --> 00:08:36,210 How'd you get involved in all this? 137 00:08:36,210 --> 00:08:37,230 Sorry. 138 00:08:37,230 --> 00:08:38,850 None of my fucking business. 139 00:08:38,850 --> 00:08:40,350 - That's okay. 140 00:08:40,350 --> 00:08:43,170 Harry was giving a talk at the community center. 141 00:08:43,170 --> 00:08:44,570 How to kill your nightmares. 142 00:08:45,564 --> 00:08:46,564 I needed to do that. 143 00:08:50,130 --> 00:08:51,150 - There. 144 00:08:51,150 --> 00:08:52,150 No, she can eat too. 145 00:08:55,435 --> 00:08:57,852 (soft music) 146 00:09:04,320 --> 00:09:05,940 - Neat. 147 00:09:05,940 --> 00:09:07,233 And almost to the brim. 148 00:09:08,460 --> 00:09:10,010 I know what that usually means. 149 00:09:11,130 --> 00:09:12,630 - Reconsideration time. 150 00:09:12,630 --> 00:09:13,473 - Of what? 151 00:09:15,270 --> 00:09:16,323 Erin's great. 152 00:09:17,700 --> 00:09:20,733 That girl is not the normal type to come to our door. 153 00:09:22,260 --> 00:09:24,270 Not around here anyway. 154 00:09:24,270 --> 00:09:25,980 - Nobody normally comes to our door. 155 00:09:25,980 --> 00:09:27,570 - Exactly. 156 00:09:27,570 --> 00:09:29,730 She's not tortured by anything. 157 00:09:29,730 --> 00:09:31,680 No baggage. 158 00:09:31,680 --> 00:09:33,750 She just want Quadrant to create a world for her 159 00:09:33,750 --> 00:09:35,150 that she can actually enjoy. 160 00:09:36,150 --> 00:09:38,123 - While watching a woman get slaughtered? 161 00:09:39,030 --> 00:09:41,640 - She has read about the Ripper case 162 00:09:41,640 --> 00:09:43,053 and retained it, 163 00:09:44,670 --> 00:09:45,993 but that's all that means. 164 00:09:47,550 --> 00:09:48,690 - You've seen the signs. 165 00:09:48,690 --> 00:09:50,730 She's obsessed with the killings. 166 00:09:50,730 --> 00:09:52,039 She's not. 167 00:09:52,039 --> 00:09:55,320 (uneasy music) 168 00:09:55,320 --> 00:09:57,660 This is a medical device built 169 00:09:57,660 --> 00:09:59,580 for subjects to go through mental catharsis, 170 00:09:59,580 --> 00:10:01,530 not to use it like a ride at Disneyland. 171 00:10:01,530 --> 00:10:03,480 - Come on, Meg, you didn't have to tell me. 172 00:10:03,480 --> 00:10:04,680 I've lived it. 173 00:10:04,680 --> 00:10:05,513 Remember? 174 00:10:06,360 --> 00:10:09,063 Jesus, come (mumbles) developing Quadrant, 175 00:10:10,530 --> 00:10:11,740 a medical device 176 00:10:13,050 --> 00:10:13,983 endorsed by who? 177 00:10:15,660 --> 00:10:17,490 Every grant foundation in the country 178 00:10:17,490 --> 00:10:19,920 thinks I'm a Skid Row quack. 179 00:10:19,920 --> 00:10:21,000 And who's gonna be the evidence 180 00:10:21,000 --> 00:10:22,683 that Quadrant has value, 181 00:10:23,520 --> 00:10:25,860 or that it even fucking works? 182 00:10:25,860 --> 00:10:26,703 Huh, Robert? 183 00:10:27,978 --> 00:10:29,100 Or the guy from the news stand 184 00:10:29,100 --> 00:10:31,650 who thinks he's being attacked by elves? 185 00:10:31,650 --> 00:10:34,380 How many treatments is he gonna take? 186 00:10:34,380 --> 00:10:35,550 - There are others. 187 00:10:35,550 --> 00:10:37,770 You've helped a lot of people. 188 00:10:37,770 --> 00:10:39,210 - If we're ever gonna get out of this hole, 189 00:10:39,210 --> 00:10:40,710 we need to publish our findings 190 00:10:40,710 --> 00:10:44,580 with an endorsement from a subject who is coherent, 191 00:10:44,580 --> 00:10:46,860 who can talk about the Quadrant experience 192 00:10:46,860 --> 00:10:49,170 and who can show the benefits. 193 00:10:49,170 --> 00:10:50,430 - You think little Erin can do all that? 194 00:10:50,430 --> 00:10:51,990 - Yes 195 00:10:51,990 --> 00:10:54,480 If she's willing and if we help her, 196 00:10:54,480 --> 00:10:56,370 - She doesn't want our help. 197 00:10:56,370 --> 00:10:58,570 Not in the way you're thinking she wants it. 198 00:10:59,430 --> 00:11:00,263 A thrill ride. 199 00:11:03,154 --> 00:11:05,280 (light music) 200 00:11:05,280 --> 00:11:06,543 - A few more sessions. 201 00:11:07,890 --> 00:11:10,560 A few more sessions, and then she'll gain objectivity 202 00:11:10,560 --> 00:11:12,690 about this whole Ripper thing. 203 00:11:12,690 --> 00:11:14,343 See it for what it actually is. 204 00:11:15,676 --> 00:11:18,376 A personal obsession that she can just walk away from. 205 00:11:19,530 --> 00:11:21,540 If we help her sort this out, 206 00:11:21,540 --> 00:11:24,930 she can be the perfect spokes model to Quadrant. 207 00:11:24,930 --> 00:11:25,763 Why not? 208 00:11:27,270 --> 00:11:30,433 You know exactly what it's like to go through this process. 209 00:11:30,433 --> 00:11:33,016 (uneasy music) 210 00:11:34,380 --> 00:11:35,970 We're just getting started with her. 211 00:11:35,970 --> 00:11:38,520 Stop hunting for problems that don't exist 212 00:11:38,520 --> 00:11:39,353 - Yet. 213 00:11:40,592 --> 00:11:43,618 (birds chirping) 214 00:11:43,618 --> 00:11:46,118 (light music) 215 00:11:59,970 --> 00:12:01,530 - You are gonna think it's crazy, but 216 00:12:01,530 --> 00:12:03,900 this is my little slice of heaven. 217 00:12:03,900 --> 00:12:05,373 - I don't judge what's crazy. 218 00:12:06,270 --> 00:12:07,270 - So you're perfect? 219 00:12:08,148 --> 00:12:13,148 (light music continues) (birds chirping) 220 00:12:17,968 --> 00:12:21,301 (light music continues) 221 00:12:22,920 --> 00:12:24,153 Do you want tea? 222 00:12:25,350 --> 00:12:26,517 - Sounds nice. 223 00:12:28,091 --> 00:12:29,568 - Freaked out yet? 224 00:12:29,568 --> 00:12:32,901 (light music continues) 225 00:12:37,862 --> 00:12:39,950 - Actually, yes. 226 00:12:39,950 --> 00:12:41,028 A little. 227 00:12:41,028 --> 00:12:41,903 - [Erin] Don't be. 228 00:12:41,903 --> 00:12:45,150 None of this stuff would exist if people weren't fascinated. 229 00:12:45,150 --> 00:12:46,200 I'm not the only one. 230 00:12:48,630 --> 00:12:51,093 - Well this house is-- - Nice. 231 00:12:51,960 --> 00:12:53,790 I got kicked outta my old place. 232 00:12:53,790 --> 00:12:55,920 It was a lot roomier, 233 00:12:55,920 --> 00:12:58,320 but it wasn't next to a cemetery. 234 00:12:58,320 --> 00:13:00,208 Perfect if you feel dead inside. 235 00:13:00,208 --> 00:13:01,770 (light music continues) 236 00:13:01,770 --> 00:13:05,720 - So you're kind of surrounded by your fears, aren't you? 237 00:13:05,720 --> 00:13:07,140 - You sound like Harry. 238 00:13:07,140 --> 00:13:09,123 I'm not afraid of any of this stuff. 239 00:13:10,200 --> 00:13:12,990 - I'm sorry, I claimed I don't judge, but 240 00:13:12,990 --> 00:13:14,890 all this blood seems to 241 00:13:15,840 --> 00:13:17,700 contradict your personality. 242 00:13:17,700 --> 00:13:19,440 - I know it's weird. 243 00:13:19,440 --> 00:13:20,490 I've been fired from jobs 244 00:13:20,490 --> 00:13:22,860 for talking about Jack stuff too much. 245 00:13:22,860 --> 00:13:25,173 One old bitch was afraid of me near kids. 246 00:13:26,010 --> 00:13:28,102 - At least you can talk about it. 247 00:13:28,102 --> 00:13:31,435 (light music continues) 248 00:13:32,760 --> 00:13:35,640 - Robert, we spent the last couple of hours together 249 00:13:35,640 --> 00:13:38,580 and you're supposed to be telling me about Quadrant. 250 00:13:38,580 --> 00:13:40,233 All you've done is hint around. 251 00:13:41,220 --> 00:13:42,930 - Sorry-- - And apologize. 252 00:13:42,930 --> 00:13:45,660 You don't have to give me details, but 253 00:13:45,660 --> 00:13:48,000 is Quadrant worth it for you? 254 00:13:48,000 --> 00:13:51,027 You've been going a year, right? 255 00:13:51,027 --> 00:13:52,027 - Not quite. 256 00:13:57,667 --> 00:13:59,730 We're not the same. 257 00:13:59,730 --> 00:14:00,780 You get money. 258 00:14:00,780 --> 00:14:02,530 - I volunteered for the hell of it. 259 00:14:03,540 --> 00:14:05,760 - But I pay Harry for treatments. 260 00:14:05,760 --> 00:14:07,143 - So it must be working. 261 00:14:08,184 --> 00:14:09,017 - I dunno. 262 00:14:09,960 --> 00:14:13,211 I came to Quadrant because I live in a nightmare world 263 00:14:13,211 --> 00:14:14,283 and I want it to end. 264 00:14:15,240 --> 00:14:16,650 I shouldn't tell you anything else. 265 00:14:16,650 --> 00:14:18,200 And these pills make me sleepy. 266 00:14:20,100 --> 00:14:20,943 - Hey, just sit. 267 00:14:22,650 --> 00:14:24,900 You've seen what's hiding in my brain. 268 00:14:24,900 --> 00:14:26,050 How bad could yours be? 269 00:14:27,090 --> 00:14:29,553 - My nightmares are pure imagination. 270 00:14:30,600 --> 00:14:32,100 And I know they're not real, 271 00:14:32,100 --> 00:14:34,700 but I can't turn them off and I desperately want to. 272 00:14:35,947 --> 00:14:38,530 (uneasy music) 273 00:14:48,662 --> 00:14:50,102 It's happening now. 274 00:14:50,102 --> 00:14:52,410 (uneasy music continues) 275 00:14:52,410 --> 00:14:53,700 I shouldn't have taken the pills. 276 00:14:53,700 --> 00:14:54,570 - What works better for you? 277 00:14:54,570 --> 00:14:55,833 Sleep or staying awake? 278 00:14:57,062 --> 00:14:59,527 (thunder crashing) 279 00:14:59,527 --> 00:15:01,200 - I can't look at your face! 280 00:15:01,200 --> 00:15:02,672 - She's not here. 281 00:15:02,672 --> 00:15:06,540 (thunder crashing) (dramatic music) 282 00:15:06,540 --> 00:15:09,290 (devil growling) 283 00:15:13,296 --> 00:15:16,213 (Robert screaming) 284 00:15:20,394 --> 00:15:21,644 - Jesus Christ. 285 00:15:24,455 --> 00:15:25,288 Robert. 286 00:15:26,632 --> 00:15:27,653 Robert? 287 00:15:27,653 --> 00:15:29,700 Robert, do you know where you are? 288 00:15:29,700 --> 00:15:31,830 You're back in the office, the same place. 289 00:15:31,830 --> 00:15:32,663 Can you hear my voice? 290 00:15:32,663 --> 00:15:33,496 It's Meg. 291 00:15:34,470 --> 00:15:35,880 - Robert, can you feel my hand? 292 00:15:35,880 --> 00:15:37,080 Do you know who this is? 293 00:15:38,550 --> 00:15:39,450 - You're still with me? 294 00:15:39,450 --> 00:15:40,700 - What time did he take his meds? 295 00:15:40,700 --> 00:15:43,140 - About 9:30, and he fell asleep right away. 296 00:15:43,140 --> 00:15:44,490 He told me about his session this morning, 297 00:15:44,490 --> 00:15:45,790 but I could barely get him up. 298 00:15:45,790 --> 00:15:46,623 You saw him. 299 00:15:46,623 --> 00:15:48,300 - I'm very grateful you got him in. 300 00:15:48,300 --> 00:15:49,830 - He's doing some pretty intense screaming. 301 00:15:49,830 --> 00:15:51,450 Do you think this session helped him? 302 00:15:51,450 --> 00:15:53,010 - Every session helps. 303 00:15:53,010 --> 00:15:55,440 Let's do a full interview when he comes around. 304 00:15:55,440 --> 00:15:56,460 - I can do it now. 305 00:15:56,460 --> 00:15:57,720 - No, that's not a good idea. 306 00:15:57,720 --> 00:15:58,950 - Why? 307 00:15:58,950 --> 00:16:01,650 'Cause Quadrant just made things worse for me. 308 00:16:01,650 --> 00:16:03,090 I'm been coming here a year. 309 00:16:03,090 --> 00:16:05,730 Nothing like that's ever happened before. 310 00:16:05,730 --> 00:16:07,053 What the fuck was that? 311 00:16:07,950 --> 00:16:09,510 You're supposed to be curing me 312 00:16:09,510 --> 00:16:11,910 and you just left me some place. 313 00:16:11,910 --> 00:16:13,560 Like the edge of death. 314 00:16:13,560 --> 00:16:15,522 - You're overreacting and you know it. 315 00:16:15,522 --> 00:16:17,165 - Why are you saying this, Robert? 316 00:16:17,165 --> 00:16:18,483 - Because it's true. 317 00:16:19,620 --> 00:16:21,000 I don't want Erin to go through that. 318 00:16:21,000 --> 00:16:22,230 - Erin? 319 00:16:22,230 --> 00:16:24,360 Erin's scheduled of a treatment is none of your concern. 320 00:16:24,360 --> 00:16:26,340 - She held my hand, 321 00:16:26,340 --> 00:16:28,680 contact with reality that got me through that shit. 322 00:16:28,680 --> 00:16:29,850 Not you. 323 00:16:29,850 --> 00:16:30,683 Don't do it, Erin. 324 00:16:30,683 --> 00:16:32,760 Please don't torture yourself. - Robert. 325 00:16:32,760 --> 00:16:33,783 You're overstepping. 326 00:16:34,950 --> 00:16:37,860 Meg and I know what's best for you based on your progress. 327 00:16:37,860 --> 00:16:38,693 We know. 328 00:16:38,693 --> 00:16:39,526 No one else. 329 00:16:39,526 --> 00:16:41,640 - Stop talking about me as if I wasn't in the room. 330 00:16:42,480 --> 00:16:43,620 I wanna do this. 331 00:16:43,620 --> 00:16:44,790 It's only my second treatment, 332 00:16:44,790 --> 00:16:48,060 but I wanna see how far I can go into my world. 333 00:16:48,060 --> 00:16:50,100 If it gets too much, I'll stop. 334 00:16:50,100 --> 00:16:52,080 You can help bring me back. 335 00:16:52,080 --> 00:16:53,340 I want you to. 336 00:16:53,340 --> 00:16:55,757 (soft music) 337 00:16:56,649 --> 00:16:59,482 (traffic humming) 338 00:17:07,768 --> 00:17:10,518 (dramatic music) 339 00:17:13,890 --> 00:17:15,448 - You ready for your trip? 340 00:17:15,448 --> 00:17:16,877 - Oh yeah. 341 00:17:16,877 --> 00:17:17,817 - Relax. 342 00:17:17,817 --> 00:17:19,843 Let Quadrant do the work. 343 00:17:20,744 --> 00:17:22,263 - Watching all the colors. 344 00:17:22,263 --> 00:17:25,846 (dramatic music continues) 345 00:18:18,475 --> 00:18:19,560 - Hello. 346 00:18:19,560 --> 00:18:20,613 - Don't speak. 347 00:18:21,750 --> 00:18:25,033 We don't need words to understand each other. 348 00:18:25,033 --> 00:18:28,616 (dramatic music continues) 349 00:19:02,224 --> 00:19:04,974 (haunting music) 350 00:20:00,342 --> 00:20:03,092 (dramatic music) 351 00:20:24,639 --> 00:20:29,639 (dramatic music continues) (streetwalker screaming) 352 00:20:38,093 --> 00:20:41,676 (dramatic music continues) 353 00:20:44,992 --> 00:20:46,661 - Bring her back now. 354 00:20:46,661 --> 00:20:47,494 Cut it off. 355 00:20:47,494 --> 00:20:48,327 - Wait. 356 00:20:48,327 --> 00:20:49,160 She's too far in. 357 00:20:49,160 --> 00:20:50,850 You can't just shut down Quadrant. 358 00:20:50,850 --> 00:20:51,683 You know it. 359 00:20:53,997 --> 00:20:55,895 - [Meg] Bring her back. 360 00:20:55,895 --> 00:20:56,728 - Is she in come kind of danger? 361 00:20:56,728 --> 00:20:57,561 Can you tell me? 362 00:20:59,658 --> 00:21:00,491 - Erin? 363 00:21:00,491 --> 00:21:02,940 Erin, hear my voice, it's Meg. 364 00:21:02,940 --> 00:21:03,840 Get her to talk. 365 00:21:03,840 --> 00:21:04,680 Get her to connect. 366 00:21:04,680 --> 00:21:05,513 - Forget it. 367 00:21:05,513 --> 00:21:07,263 She's at level six at least. 368 00:21:08,280 --> 00:21:10,324 Give her time to make the trip. 369 00:21:10,324 --> 00:21:11,901 - You've got to hear me. - Her mind's 370 00:21:11,901 --> 00:21:13,846 now passing through level five. 371 00:21:13,846 --> 00:21:14,679 - Way back to the office. 372 00:21:14,679 --> 00:21:16,739 - Robert, release here. - A safe place. 373 00:21:16,739 --> 00:21:18,480 - Passing through level four, 374 00:21:18,480 --> 00:21:20,010 three. 375 00:21:20,010 --> 00:21:21,411 Her heart rate's leveling off. 376 00:21:21,411 --> 00:21:23,469 (uneasy music) 377 00:21:23,469 --> 00:21:24,823 - Jesus. 378 00:21:24,823 --> 00:21:26,163 Yes. 379 00:21:26,163 --> 00:21:27,448 I know who you are. 380 00:21:27,448 --> 00:21:28,640 I know where I am. 381 00:21:28,640 --> 00:21:30,631 Why are you all losing it? 382 00:21:30,631 --> 00:21:31,740 - [Meg] You were too far in. 383 00:21:31,740 --> 00:21:32,573 You got lost in Quadrant. 384 00:21:32,573 --> 00:21:33,690 That can happen. 385 00:21:33,690 --> 00:21:34,680 - I know you're terrified, 386 00:21:34,680 --> 00:21:36,480 just like I was Erin, but it's okay. 387 00:21:36,480 --> 00:21:37,570 You're safe now. 388 00:21:37,570 --> 00:21:39,240 - I'm fine. 389 00:21:39,240 --> 00:21:40,230 I'm better than fine. 390 00:21:40,230 --> 00:21:41,550 Forget terrified. 391 00:21:41,550 --> 00:21:42,600 - Okay. 392 00:21:42,600 --> 00:21:43,680 Okay, okay, let's just, 393 00:21:43,680 --> 00:21:45,630 let's take a breath, 394 00:21:45,630 --> 00:21:47,790 give you a chance to relax, 395 00:21:47,790 --> 00:21:50,130 then we'll do the interview, but 396 00:21:50,130 --> 00:21:52,200 I wanna give you a second to recover. 397 00:21:52,200 --> 00:21:53,490 Your mind needs to be clear. 398 00:21:53,490 --> 00:21:55,170 - Don't need the time or the breath. 399 00:21:55,170 --> 00:21:56,580 I'm outta here. 400 00:21:56,580 --> 00:21:57,413 I have shit to do. 401 00:21:57,413 --> 00:21:58,950 - Quadrant can fool you. 402 00:21:58,950 --> 00:22:01,740 Especially after a trip like that. 403 00:22:01,740 --> 00:22:03,900 You take a couple of steps out that door, 404 00:22:03,900 --> 00:22:06,030 you can fall flat on your face. 405 00:22:06,030 --> 00:22:08,910 Come on, let's grab something to eat 406 00:22:08,910 --> 00:22:10,860 and then we can finish our work. 407 00:22:10,860 --> 00:22:12,150 - I'm kind of hungry. 408 00:22:12,150 --> 00:22:13,222 Where's my 50 bucks? 409 00:22:13,222 --> 00:22:16,639 (uneasy music continues) 410 00:22:22,020 --> 00:22:24,603 Don't worry, I'm not skipping town. 411 00:22:25,740 --> 00:22:26,573 I'll be back. 412 00:22:26,573 --> 00:22:28,770 There's just something I need to do right now. 413 00:22:28,770 --> 00:22:31,050 Maybe we'll get together later tonight. 414 00:22:31,050 --> 00:22:31,966 I'll be in touch. 415 00:22:31,966 --> 00:22:35,383 (uneasy music continues) 416 00:22:40,440 --> 00:22:43,473 - If you have any brains left, you'll stay away from her. 417 00:22:44,340 --> 00:22:46,020 - Why would you say that? 418 00:22:46,020 --> 00:22:49,380 - Because I know things about Quadrant that you don't. 419 00:22:49,380 --> 00:22:51,803 It's why I have the white coat and the clipboard. 420 00:22:52,890 --> 00:22:53,943 Just take my advice. 421 00:22:55,620 --> 00:22:57,400 Of course you won't. 422 00:22:57,400 --> 00:23:00,817 (uneasy music continues) 423 00:23:24,821 --> 00:23:29,821 (birds chirping) (light music) 424 00:23:30,878 --> 00:23:34,211 (light music continues) 425 00:23:38,416 --> 00:23:40,590 - You don't have to do that. 426 00:23:40,590 --> 00:23:42,420 You already gave me the 50. 427 00:23:42,420 --> 00:23:45,360 - [Erin] Use that for some new jeans and a T-shirt. 428 00:23:45,360 --> 00:23:47,070 I've been where you are. 429 00:23:47,070 --> 00:23:48,990 Nice to spend some time inside. 430 00:23:48,990 --> 00:23:49,940 Talk with somebody. 431 00:23:50,880 --> 00:23:51,980 Nothing has to happen. 432 00:23:54,540 --> 00:23:55,680 - Hey, do you play? 433 00:23:55,680 --> 00:23:57,270 - Yeah, not too good. 434 00:23:57,270 --> 00:23:59,670 My ex used to, we'll try to sing along 435 00:23:59,670 --> 00:24:00,630 but we never made any money 436 00:24:00,630 --> 00:24:02,480 unless I flashed a boob or something. 437 00:24:04,470 --> 00:24:05,550 - Flash and you get lunch. 438 00:24:05,550 --> 00:24:06,383 I get it. 439 00:24:08,910 --> 00:24:10,110 - Ever do anything more? 440 00:24:11,250 --> 00:24:13,404 - Depends on the situation. 441 00:24:13,404 --> 00:24:15,848 I like to make my own choices. 442 00:24:15,848 --> 00:24:18,598 (ethereal music) 443 00:24:21,120 --> 00:24:21,953 - Like? 444 00:24:22,950 --> 00:24:25,710 - Like I wouldn't be here if I didn't wanna be. 445 00:24:25,710 --> 00:24:28,740 I have a perfectly good refrigerator box staked out for me. 446 00:24:28,740 --> 00:24:30,453 It's comfortable. - Warm. 447 00:24:31,590 --> 00:24:33,990 - Well that's the trade off of the shelters. 448 00:24:33,990 --> 00:24:36,990 You see, nobody fucks with my stuff. 449 00:24:36,990 --> 00:24:38,490 I'm hidden. 450 00:24:38,490 --> 00:24:39,390 Assholes I can't find me. 451 00:24:39,390 --> 00:24:40,650 And if they do, 452 00:24:40,650 --> 00:24:41,922 gimme my pants. 453 00:24:41,922 --> 00:24:44,422 (light music) 454 00:24:48,510 --> 00:24:50,133 My little surprise. 455 00:24:51,690 --> 00:24:53,540 - And live another day to make music. 456 00:24:54,480 --> 00:24:56,020 - That's what I feel like doing, yeah. 457 00:24:56,020 --> 00:24:59,353 (light music continues) 458 00:25:07,260 --> 00:25:09,538 This what you want? 459 00:25:09,538 --> 00:25:12,288 (ethereal music) 460 00:25:36,269 --> 00:25:41,269 (ethereal music continues) (dark music) 461 00:25:59,714 --> 00:26:02,275 (guitar girl screaming) 462 00:26:02,275 --> 00:26:05,525 (dark music continues) 463 00:26:12,256 --> 00:26:13,089 - Bitch. 464 00:26:14,417 --> 00:26:15,828 Bitch. 465 00:26:15,828 --> 00:26:18,465 (Erin screaming) 466 00:26:18,465 --> 00:26:21,215 (ethereal music) 467 00:26:37,431 --> 00:26:40,181 (helmet buzzing) 468 00:26:47,565 --> 00:26:48,398 - Erin. 469 00:26:49,290 --> 00:26:50,670 It's Erin. 470 00:26:50,670 --> 00:26:51,840 She's still connected to Quadrant. 471 00:26:51,840 --> 00:26:52,673 We have to go find her. 472 00:26:52,673 --> 00:26:54,660 - What are you on about? 473 00:26:54,660 --> 00:26:56,133 I didn't see anything. 474 00:26:57,420 --> 00:26:59,070 - Of course not. 475 00:26:59,070 --> 00:27:00,300 You're behind your goddamn monitor. 476 00:27:00,300 --> 00:27:02,700 You don't see what's happening around you. 477 00:27:02,700 --> 00:27:03,930 Your model subject 478 00:27:03,930 --> 00:27:05,610 is doing something that Quadrant's encouraging. 479 00:27:05,610 --> 00:27:06,453 I know it. 480 00:27:07,350 --> 00:27:08,670 She's still connected to the helmet 481 00:27:08,670 --> 00:27:10,050 and that is why it came on. 482 00:27:10,050 --> 00:27:11,760 - You're hysterical. 483 00:27:11,760 --> 00:27:14,040 That could have been signal of a fuse break. 484 00:27:14,040 --> 00:27:14,873 - No. 485 00:27:14,873 --> 00:27:16,808 Stop justifying. 486 00:27:16,808 --> 00:27:19,308 (tense music) 487 00:27:22,440 --> 00:27:24,393 Don't ever try that shit again. 488 00:27:26,040 --> 00:27:29,909 You know why I'm sensing this and it's not hysteria. 489 00:27:29,909 --> 00:27:32,326 (dark music) 490 00:27:38,843 --> 00:27:40,065 - I don't, 491 00:27:40,065 --> 00:27:41,584 I don't doubt you. 492 00:27:41,584 --> 00:27:43,468 (dark music continues) 493 00:27:43,468 --> 00:27:44,901 I would never do that. 494 00:27:44,901 --> 00:27:48,151 (dark music continues) 495 00:28:01,170 --> 00:28:03,150 Let's keep the demons in their cage 496 00:28:03,150 --> 00:28:04,784 until we find out for sure. 497 00:28:04,784 --> 00:28:09,784 (dark music continues) (Meg gasping) 498 00:28:10,609 --> 00:28:13,859 (dark music continues) 499 00:28:17,877 --> 00:28:20,960 (creatures growling) 500 00:28:28,218 --> 00:28:31,135 (Robert screaming) 501 00:28:32,162 --> 00:28:33,476 - See? 502 00:28:33,476 --> 00:28:35,143 Come and be with me. 503 00:28:36,021 --> 00:28:38,771 (dramatic music) 504 00:28:42,154 --> 00:28:44,654 (soft music) 505 00:29:01,612 --> 00:29:03,282 - You weren't starving. 506 00:29:03,282 --> 00:29:08,282 (soft music continues) (birds chirping) 507 00:29:16,556 --> 00:29:19,139 (uneasy music) 508 00:29:37,658 --> 00:29:38,491 - Erin? 509 00:29:49,130 --> 00:29:50,493 - It took you some time. 510 00:29:51,360 --> 00:29:54,300 I thought when you saw me in this, you'd fly over. 511 00:29:54,300 --> 00:29:55,263 - What was that? 512 00:29:56,850 --> 00:29:57,683 I thought it was a dream. 513 00:29:57,683 --> 00:29:59,370 But it, it wasn't. 514 00:29:59,370 --> 00:30:00,203 - No Robert. 515 00:30:01,050 --> 00:30:01,883 It was Quadrant, 516 00:30:03,210 --> 00:30:04,080 and me. 517 00:30:04,080 --> 00:30:05,130 - I don't understand. 518 00:30:06,240 --> 00:30:07,260 We're not attached to anything. 519 00:30:07,260 --> 00:30:09,180 We're not in the office. 520 00:30:09,180 --> 00:30:10,170 It felt just like a session. 521 00:30:10,170 --> 00:30:11,270 - Even a happy ending? 522 00:30:12,330 --> 00:30:14,250 You're attached to me. 523 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 Calm down. 524 00:30:15,083 --> 00:30:15,916 - I don't know what's happening to me. 525 00:30:15,916 --> 00:30:17,640 This has gotta be a hallucination. 526 00:30:17,640 --> 00:30:18,473 - My heart, 527 00:30:19,770 --> 00:30:21,063 is that a hallucination? 528 00:30:23,250 --> 00:30:24,788 - You were there 529 00:30:24,788 --> 00:30:26,760 and it felt real, but it wasn't. 530 00:30:26,760 --> 00:30:28,350 - It was real. 531 00:30:28,350 --> 00:30:29,283 Simplified, 532 00:30:30,150 --> 00:30:32,370 I've overpowered Quadrant, 533 00:30:32,370 --> 00:30:35,340 those worlds it creates, I can step into anytime I want. 534 00:30:35,340 --> 00:30:37,503 All I have to do is think it and I'm there. 535 00:30:38,709 --> 00:30:40,830 I don't know how it's happened, but it has. 536 00:30:40,830 --> 00:30:42,720 And I want you to be a part of it. 537 00:30:42,720 --> 00:30:44,310 - No. 538 00:30:44,310 --> 00:30:45,540 It's drugs, Erin. 539 00:30:45,540 --> 00:30:46,664 It's that helmet. 540 00:30:46,664 --> 00:30:48,690 - You wanna be free of fear? 541 00:30:48,690 --> 00:30:49,683 Really free? 542 00:30:51,870 --> 00:30:53,050 I can help you do that 543 00:30:54,428 --> 00:30:55,860 with no Harry, 544 00:30:55,860 --> 00:30:57,090 or helmet, 545 00:30:57,090 --> 00:30:57,963 or meds. 546 00:30:59,160 --> 00:31:00,780 Isn't that what you want? 547 00:31:00,780 --> 00:31:02,043 - More than anything. 548 00:31:03,750 --> 00:31:05,400 - So why won't you trust me? 549 00:31:05,400 --> 00:31:07,500 - Because I can't. 550 00:31:07,500 --> 00:31:08,490 I can't trust anything. 551 00:31:08,490 --> 00:31:09,990 I can't tell what's real or what's fake. 552 00:31:09,990 --> 00:31:12,030 - Except that you're afraid 553 00:31:12,030 --> 00:31:13,560 all the time. 554 00:31:13,560 --> 00:31:14,670 Every morning waking up 555 00:31:14,670 --> 00:31:17,130 and knowing that you are going to be afraid all day. 556 00:31:17,130 --> 00:31:18,783 That's your fucked up reality. 557 00:31:19,920 --> 00:31:20,753 Sleep? 558 00:31:21,810 --> 00:31:22,920 Nothing but nightmares. 559 00:31:22,920 --> 00:31:24,033 Your description. 560 00:31:25,050 --> 00:31:27,333 Your imagined world controls you. 561 00:31:28,200 --> 00:31:29,640 - Harry and Meg said that they were gonna help me. 562 00:31:29,640 --> 00:31:30,693 - But they haven't. 563 00:31:32,580 --> 00:31:35,283 When you're in Quadrant, do you even fight back? 564 00:31:36,930 --> 00:31:38,400 - No. 565 00:31:38,400 --> 00:31:39,233 I just 566 00:31:40,110 --> 00:31:40,943 run. 567 00:31:40,943 --> 00:31:41,823 - You don't have to. 568 00:31:42,810 --> 00:31:45,480 You can destroy that world, those creatures, 569 00:31:45,480 --> 00:31:46,770 make them lie dead at your feet, 570 00:31:46,770 --> 00:31:48,180 then you'll be free of all of it. 571 00:31:48,180 --> 00:31:50,040 Do anything you want. 572 00:31:50,040 --> 00:31:51,180 Man, that's Top Gun shit. 573 00:31:51,180 --> 00:31:52,980 How does that sound? 574 00:31:52,980 --> 00:31:54,320 - That's all I want. 575 00:31:55,203 --> 00:31:56,690 - So let me 576 00:31:56,690 --> 00:31:57,803 help you. 577 00:31:57,803 --> 00:32:00,220 (soft music) 578 00:32:44,254 --> 00:32:49,254 (soft music continues) (dark music) 579 00:33:30,776 --> 00:33:32,790 - You know I hate to do that. 580 00:33:32,790 --> 00:33:35,073 - Yeah, that's what you always say. 581 00:33:36,608 --> 00:33:39,058 - You were ready to destroy everything with Erin. 582 00:33:41,190 --> 00:33:42,900 What if you would've found her? 583 00:33:42,900 --> 00:33:44,533 What were you gonna do? 584 00:33:44,533 --> 00:33:46,143 I can't have none of that shit. 585 00:33:49,160 --> 00:33:50,460 You gotta be very careful. 586 00:33:54,525 --> 00:33:57,507 You can't ruin everything were built, babe. 587 00:33:59,904 --> 00:34:01,252 - I know. 588 00:34:01,252 --> 00:34:03,669 (soft music) 589 00:34:09,330 --> 00:34:11,330 Just never come at me with a hypo again. 590 00:34:12,240 --> 00:34:15,104 (soft music continues) 591 00:34:15,104 --> 00:34:17,854 (dramatic music) 592 00:34:22,590 --> 00:34:24,142 You know I'll do it. 593 00:34:24,142 --> 00:34:26,748 (dramatic music) 594 00:34:26,748 --> 00:34:29,248 (tense music) 595 00:34:35,160 --> 00:34:36,920 - What do you think? 596 00:34:36,920 --> 00:34:38,253 Still need this? 597 00:34:39,480 --> 00:34:40,654 - What? 598 00:34:40,654 --> 00:34:42,132 What's, what's hap, what's happening? 599 00:34:42,132 --> 00:34:43,710 It already happened 600 00:34:43,710 --> 00:34:44,710 and you fell asleep. 601 00:34:45,960 --> 00:34:47,580 How has your dream? 602 00:34:47,580 --> 00:34:48,980 Any nightmares come for you? 603 00:34:49,980 --> 00:34:52,318 - I don't, I don't remember. 604 00:34:52,318 --> 00:34:53,680 But I just slept 605 00:34:54,894 --> 00:34:56,190 with no nightmares. 606 00:34:56,190 --> 00:34:58,410 - It's because I wore you out. 607 00:34:58,410 --> 00:35:00,910 Killed anything that was coming for you with this. 608 00:35:02,070 --> 00:35:02,910 You didn't see me, 609 00:35:02,910 --> 00:35:06,690 but I was right behind you in nightmare land, slashing away. 610 00:35:06,690 --> 00:35:07,523 It felt good. 611 00:35:09,150 --> 00:35:11,100 I'm your protection. 612 00:35:11,100 --> 00:35:12,630 I let you have a minute of peace, 613 00:35:12,630 --> 00:35:15,510 just like when I slashed that thing from the rocks, 614 00:35:15,510 --> 00:35:17,640 it died and went poof, 615 00:35:17,640 --> 00:35:19,699 like all little nightmares should. 616 00:35:19,699 --> 00:35:20,730 - How, 617 00:35:20,730 --> 00:35:22,230 how are you doing all of this? 618 00:35:23,460 --> 00:35:26,940 - Let's say Quadrant opened a door. 619 00:35:26,940 --> 00:35:28,240 I'm just going through it. 620 00:35:29,520 --> 00:35:31,470 I wanna help you. 621 00:35:31,470 --> 00:35:33,337 It worked out, didn't it? 622 00:35:33,337 --> 00:35:34,924 - Yeah, 623 00:35:34,924 --> 00:35:36,174 I guess it did. 624 00:35:37,200 --> 00:35:39,270 Harry and Meg never got this to happen. 625 00:35:39,270 --> 00:35:40,909 - Never gave you one night of peace. 626 00:35:40,909 --> 00:35:42,390 I told you. 627 00:35:42,390 --> 00:35:43,590 - I guess we're together 628 00:35:44,833 --> 00:35:46,707 fighting our demons. 629 00:35:46,707 --> 00:35:48,636 - I wanna help you. 630 00:35:48,636 --> 00:35:50,758 Do you wanna help me? 631 00:35:50,758 --> 00:35:52,061 - Of course. 632 00:35:52,061 --> 00:35:54,811 (ethereal music) 633 00:35:57,333 --> 00:35:59,833 (tense music) 634 00:36:04,219 --> 00:36:07,080 - So did you take your meds? 635 00:36:07,080 --> 00:36:07,923 Did you prep? 636 00:36:09,420 --> 00:36:10,253 - Not this time. 637 00:36:11,190 --> 00:36:13,410 - Robert, that's not like you. 638 00:36:13,410 --> 00:36:14,683 - I didn't need them. 639 00:36:14,683 --> 00:36:16,156 I feel all right. 640 00:36:16,156 --> 00:36:17,250 (tense music continues) 641 00:36:17,250 --> 00:36:19,650 - The treatments are taking effect. 642 00:36:19,650 --> 00:36:21,270 - You could say that, I guess. 643 00:36:21,270 --> 00:36:24,603 (tense music continues) 644 00:36:33,312 --> 00:36:35,220 - I've never seen you like this before. 645 00:36:35,220 --> 00:36:36,300 Have a good night? 646 00:36:36,300 --> 00:36:38,750 - Yeah, that's because I didn't take your advice. 647 00:36:39,660 --> 00:36:42,000 Who knows, maybe this will be my last Quadrant session. 648 00:36:42,000 --> 00:36:43,650 - Hold on. 649 00:36:43,650 --> 00:36:45,723 Now that would be a hell of a mistake. 650 00:36:46,650 --> 00:36:48,328 - Let's just see how the session goes. 651 00:36:48,328 --> 00:36:51,661 (tense music continues) 652 00:36:52,891 --> 00:36:55,270 (dramatic music) 653 00:36:55,270 --> 00:36:56,524 (creatures screaming) 654 00:36:56,524 --> 00:36:58,658 (demon growling) 655 00:36:58,658 --> 00:37:03,658 (thunder rumbling) (dramatic music) 656 00:37:09,580 --> 00:37:14,580 (dramatic music continues) (demons screaming) 657 00:37:24,631 --> 00:37:26,284 - Let go of your fears. 658 00:37:26,284 --> 00:37:31,284 (dramatic music continues) (demons snarling) 659 00:37:33,272 --> 00:37:35,794 - [Harry] Final level. 660 00:37:35,794 --> 00:37:39,377 (dramatic music continues) 661 00:37:40,815 --> 00:37:41,820 - Robert? 662 00:37:41,820 --> 00:37:43,890 Robert, can you hear me? 663 00:37:43,890 --> 00:37:45,000 You know where you are? 664 00:37:45,000 --> 00:37:46,110 - Yes. 665 00:37:46,110 --> 00:37:47,370 You don't have to go through all that. 666 00:37:47,370 --> 00:37:49,440 I feel fantastic. 667 00:37:49,440 --> 00:37:52,200 No Quadrant monsters chasing me. 668 00:37:52,200 --> 00:37:53,130 - You were in the cure stage, 669 00:37:53,130 --> 00:37:55,170 and you were not afraid? 670 00:37:55,170 --> 00:37:58,650 - All the treatments brought you to this place, amigo. 671 00:37:58,650 --> 00:38:00,570 This is great. 672 00:38:00,570 --> 00:38:01,593 Do a full interview. 673 00:38:04,500 --> 00:38:07,530 Quadrant delivered peace of mind. 674 00:38:07,530 --> 00:38:08,880 And Robert's our proof. 675 00:38:08,880 --> 00:38:10,920 - I'm sorry Harry, but I'm not. 676 00:38:10,920 --> 00:38:14,160 I was terrified running from all that shit in my head. 677 00:38:14,160 --> 00:38:17,070 But Erin got me to fight back, not you. 678 00:38:17,070 --> 00:38:18,390 She was with me. 679 00:38:18,390 --> 00:38:19,740 - Erin was here on the couch. 680 00:38:19,740 --> 00:38:20,640 - Come on Meg. 681 00:38:20,640 --> 00:38:22,830 You know exactly what I'm talking about. 682 00:38:22,830 --> 00:38:25,050 This is your process. 683 00:38:25,050 --> 00:38:28,740 Imagination Erin or whatever you want to call it, 684 00:38:28,740 --> 00:38:30,930 that's what made the difference. 685 00:38:30,930 --> 00:38:33,360 She gave me the confidence to kill my fears. 686 00:38:33,360 --> 00:38:34,193 - Robert. 687 00:38:34,193 --> 00:38:35,610 - You can't just build a machine 688 00:38:35,610 --> 00:38:39,000 that personifies your fears supposedly, so what, 689 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 you can confront them 690 00:38:40,920 --> 00:38:43,620 and then what, not give me the tools to do it? 691 00:38:43,620 --> 00:38:45,660 You just left me in this fucked up place in my head 692 00:38:45,660 --> 00:38:48,390 where I was too scared to do anything. 693 00:38:48,390 --> 00:38:50,583 Erin stepped in and fought alongside me. 694 00:38:51,510 --> 00:38:53,130 That was my catharsis. 695 00:38:53,130 --> 00:38:54,960 - Not really the endorsement we're looking for. 696 00:38:54,960 --> 00:38:56,130 - Well I'm sorry, 697 00:38:56,130 --> 00:38:58,170 but the idea was for you to help me 698 00:38:58,170 --> 00:38:59,951 and something finally worked. 699 00:38:59,951 --> 00:39:00,840 (tense music) 700 00:39:00,840 --> 00:39:01,673 - All right, 701 00:39:01,673 --> 00:39:02,506 all right, 702 00:39:02,506 --> 00:39:03,840 we'll go into full detail on all this. 703 00:39:03,840 --> 00:39:05,490 Just be ready to do some diary work. 704 00:39:05,490 --> 00:39:06,323 - Fine. 705 00:39:07,290 --> 00:39:08,520 Maybe after Erin's session. 706 00:39:08,520 --> 00:39:09,990 - No, it's time for you to leave. 707 00:39:09,990 --> 00:39:10,920 - I'd like him here. 708 00:39:10,920 --> 00:39:12,634 - Separate problems, separate sessions. 709 00:39:12,634 --> 00:39:13,740 (tense music continues) 710 00:39:13,740 --> 00:39:16,198 I see it, you're too mentally entwined. 711 00:39:16,198 --> 00:39:18,510 (tense music continues) 712 00:39:18,510 --> 00:39:20,010 We've got a lot to figure out. 713 00:39:23,357 --> 00:39:24,600 - It's okay, Bobby. 714 00:39:24,600 --> 00:39:25,860 It's all right. 715 00:39:25,860 --> 00:39:27,010 I'll contact you later. 716 00:39:28,020 --> 00:39:29,400 - Are you sure? 717 00:39:29,400 --> 00:39:31,293 - Meg says she knows best. 718 00:39:33,816 --> 00:39:36,399 (uneasy music) 719 00:39:38,760 --> 00:39:40,800 - I liked him better when he was a mouse. 720 00:39:40,800 --> 00:39:43,450 - Should a doctor be talking shit about his patients? 721 00:39:45,360 --> 00:39:47,680 - A professor can talk about his subjects 722 00:39:48,690 --> 00:39:50,315 anyway he wants. 723 00:39:50,315 --> 00:39:53,732 (uneasy music continues) 724 00:40:11,860 --> 00:40:14,160 - You know where I wanna go. 725 00:40:14,160 --> 00:40:16,560 - And I know why you wanna go there. 726 00:40:16,560 --> 00:40:17,610 - Goodie. 727 00:40:17,610 --> 00:40:19,230 Just keep taking your little notes 728 00:40:19,230 --> 00:40:21,131 and letting me have the great experience. 729 00:40:21,131 --> 00:40:23,631 (tense music) 730 00:41:15,708 --> 00:41:17,791 - You said you'd help me. 731 00:41:19,984 --> 00:41:21,723 This is where I need you. 732 00:41:21,723 --> 00:41:23,447 (tense music continues) 733 00:41:23,447 --> 00:41:24,599 - What is all of this? 734 00:41:24,599 --> 00:41:27,058 (tense music continues) 735 00:41:27,058 --> 00:41:28,284 - My world. 736 00:41:28,284 --> 00:41:29,423 (tense music continues) 737 00:41:29,423 --> 00:41:33,048 With no crazy creatures coming out of the ground. 738 00:41:33,048 --> 00:41:36,720 (tense music continues) 739 00:41:36,720 --> 00:41:38,320 There's nothing to be afraid of. 740 00:41:39,750 --> 00:41:44,100 This is just like your monster world, all Quadrant created. 741 00:41:44,100 --> 00:41:47,940 It's just to help our crazy brains get better, remember? 742 00:41:47,940 --> 00:41:50,546 - Tell me what you want me to do. 743 00:41:50,546 --> 00:41:54,216 (tense music continues) 744 00:41:54,216 --> 00:41:55,411 - Talk to her. 745 00:41:55,411 --> 00:41:58,410 (tense music continues) 746 00:41:58,410 --> 00:42:00,886 See if she hits you up for any money. 747 00:42:00,886 --> 00:42:04,910 (tense music continues) 748 00:42:04,910 --> 00:42:07,327 - You looked like Dr. Jekyll. 749 00:42:08,280 --> 00:42:10,841 - That's what I was going for. 750 00:42:10,841 --> 00:42:14,174 (tense music continues) 751 00:42:17,659 --> 00:42:20,409 (dramatic music) 752 00:42:28,830 --> 00:42:30,627 - You're very attractive. 753 00:42:30,627 --> 00:42:32,427 You shouldn't be out here all alone. 754 00:42:35,135 --> 00:42:38,718 (dramatic music continues) 755 00:42:48,150 --> 00:42:49,320 - Erin, 756 00:42:49,320 --> 00:42:50,153 don't go too far in. 757 00:42:50,153 --> 00:42:50,986 Find your way back. 758 00:42:50,986 --> 00:42:52,347 You know how to do it. 759 00:42:52,347 --> 00:42:55,930 (dramatic music continues) 760 00:42:59,736 --> 00:43:02,236 (tense music) 761 00:43:05,924 --> 00:43:09,912 I know I don't have to ask you how you feel. 762 00:43:09,912 --> 00:43:11,170 - It always feels 763 00:43:12,570 --> 00:43:13,403 great. 764 00:43:14,755 --> 00:43:16,620 - You weren't alone this time. 765 00:43:16,620 --> 00:43:19,650 - I didn't see anyone in Quadrant land I recognized. 766 00:43:19,650 --> 00:43:20,883 - Cut the shit. 767 00:43:21,960 --> 00:43:23,340 I know these trips aren't your fears. 768 00:43:23,340 --> 00:43:26,190 They're your personal fantasies. 769 00:43:26,190 --> 00:43:27,640 Why'd you bring Robert along? 770 00:43:29,340 --> 00:43:30,723 - He's my little helper. 771 00:43:31,710 --> 00:43:34,353 - Here or just in Quadrant? 772 00:43:35,970 --> 00:43:36,903 - All the time. 773 00:43:38,910 --> 00:43:41,050 - Keep playing with a system like this 774 00:43:42,030 --> 00:43:43,863 and there will be consequences. 775 00:43:46,200 --> 00:43:48,150 - You can't be threatening me, can you? 776 00:43:49,080 --> 00:43:51,453 Because that would be beyond fucking stupid. 777 00:43:53,910 --> 00:43:56,370 - I know Quadrant has had a different effect 778 00:43:56,370 --> 00:44:00,063 on your mental state than it has had on other patients. 779 00:44:01,110 --> 00:44:02,403 You're playing with it. 780 00:44:03,990 --> 00:44:06,693 Really dangerous to do, Erin. 781 00:44:08,250 --> 00:44:10,650 And if you're bringing Robert along, 782 00:44:10,650 --> 00:44:12,840 that could have an impact on his treatments, 783 00:44:12,840 --> 00:44:14,880 and I cannot allow that. 784 00:44:14,880 --> 00:44:17,463 - How can you be so very sure about all this? 785 00:44:18,736 --> 00:44:20,460 (uneasy music) 786 00:44:20,460 --> 00:44:21,507 - I just am. 787 00:44:21,507 --> 00:44:24,420 (uneasy music continues) 788 00:44:24,420 --> 00:44:25,650 - How about 789 00:44:25,650 --> 00:44:27,960 you stop wagging your moral finger at everybody 790 00:44:27,960 --> 00:44:29,463 and Harry? - Uh huh? 791 00:44:32,160 --> 00:44:34,310 - You should find yourself another partner. 792 00:44:35,730 --> 00:44:37,440 - Meg's the best. 793 00:44:37,440 --> 00:44:38,850 You can trust her. 794 00:44:38,850 --> 00:44:39,813 - You trust her. 795 00:44:41,070 --> 00:44:42,003 I'll pass. 796 00:44:42,003 --> 00:44:45,420 (uneasy music continues) 797 00:44:52,500 --> 00:44:54,483 - She is very dangerous. 798 00:44:55,980 --> 00:44:57,900 - You need some help calming down? 799 00:44:57,900 --> 00:44:59,280 - You forget what I said would happen 800 00:44:59,280 --> 00:45:00,730 if you tried that shit again? 801 00:45:02,250 --> 00:45:03,650 - You made your point clear. 802 00:45:04,500 --> 00:45:06,458 But you need to remember your history too. 803 00:45:06,458 --> 00:45:09,875 (uneasy music continues) 804 00:45:32,071 --> 00:45:34,821 (dramatic music) 805 00:46:07,837 --> 00:46:10,754 (person screaming) 806 00:46:17,910 --> 00:46:18,760 - [Robert] Harry. 807 00:46:23,040 --> 00:46:24,303 - This is a surprise. 808 00:46:26,460 --> 00:46:28,110 - I need to talk to you about something. 809 00:46:28,110 --> 00:46:30,390 - We have a standing session tomorrow. 810 00:46:30,390 --> 00:46:31,830 If you still feel you need it. 811 00:46:31,830 --> 00:46:33,120 - I do. 812 00:46:33,120 --> 00:46:34,890 And I'll be here. 813 00:46:34,890 --> 00:46:36,390 But I need to talk to you now. 814 00:46:39,406 --> 00:46:40,381 - Come in. 815 00:46:40,381 --> 00:46:41,381 Pick a spot. 816 00:46:46,007 --> 00:46:47,659 Want a drink? 817 00:46:47,659 --> 00:46:49,659 - No, I'm fine, thanks. 818 00:46:55,740 --> 00:46:57,340 I need your advice on something. 819 00:46:59,040 --> 00:47:00,600 - After the way you left here today, 820 00:47:00,600 --> 00:47:03,150 I didn't think you valued my opinion very much. 821 00:47:03,150 --> 00:47:06,450 - Yeah, the way I acted was wrong. 822 00:47:06,450 --> 00:47:07,593 I apologize. 823 00:47:08,760 --> 00:47:09,593 - Accepted. 824 00:47:12,540 --> 00:47:14,240 Is that what you came here to say? 825 00:47:16,800 --> 00:47:19,200 - I've been thinking about Quadrant 826 00:47:19,200 --> 00:47:20,590 and how it helped me 827 00:47:22,050 --> 00:47:24,390 with my fears when nothing else could. 828 00:47:24,390 --> 00:47:26,430 - You said you were feeling great after the last session. 829 00:47:26,430 --> 00:47:27,263 - Yeah, I know what I said. - And that 830 00:47:27,263 --> 00:47:28,347 you didn't need it anymore. 831 00:47:29,640 --> 00:47:30,900 - I know what I said. 832 00:47:30,900 --> 00:47:33,610 Wasn't your idea with Quadrant that 833 00:47:34,560 --> 00:47:36,720 if you were tormented by memories, 834 00:47:36,720 --> 00:47:39,480 maybe like your school bully, 835 00:47:39,480 --> 00:47:42,570 that you could go into Quadrant and confront them, 836 00:47:42,570 --> 00:47:43,443 kill them even, 837 00:47:44,450 --> 00:47:46,560 and that you'd be free from those memories? 838 00:47:46,560 --> 00:47:47,850 - That's one way to put it, yes. 839 00:47:47,850 --> 00:47:49,923 - So the violence is built in. 840 00:47:51,000 --> 00:47:53,040 I need to get this straight in my head. 841 00:47:53,040 --> 00:47:55,560 - If defeating your fear requires it, 842 00:47:55,560 --> 00:47:56,940 but it's up to you to react 843 00:47:56,940 --> 00:47:59,400 and respond in a way that feels best. 844 00:47:59,400 --> 00:48:01,860 But if you have an enemy who's left a scarring memory 845 00:48:01,860 --> 00:48:05,580 and you just feel like you need to talk to them about it, 846 00:48:05,580 --> 00:48:07,530 Quadrant can make that happen too. 847 00:48:07,530 --> 00:48:08,823 But you know all this. 848 00:48:09,720 --> 00:48:12,513 You scolded me about the process a couple of hours ago. 849 00:48:13,680 --> 00:48:15,240 In fact, you said you wanted to quit. 850 00:48:15,240 --> 00:48:16,293 - Yeah, I know. 851 00:48:17,190 --> 00:48:18,023 I'm sorry. 852 00:48:19,500 --> 00:48:21,810 But in my last Quadrant session, 853 00:48:21,810 --> 00:48:24,090 I confronted those fears. 854 00:48:24,090 --> 00:48:25,380 I fought them. 855 00:48:25,380 --> 00:48:26,213 I killed them. 856 00:48:26,213 --> 00:48:27,620 I watched them die in front of me. 857 00:48:28,710 --> 00:48:31,230 I'm not a violent person, okay? 858 00:48:31,230 --> 00:48:34,080 Like it's not my nature, but I did that. 859 00:48:34,080 --> 00:48:35,790 - Well maybe you needed to. 860 00:48:35,790 --> 00:48:38,883 Remember, it's only an illusion. 861 00:48:39,930 --> 00:48:42,630 It's a mental exercise, that's all. 862 00:48:42,630 --> 00:48:45,230 - What about somebody who gets lost in the violence? 863 00:48:46,170 --> 00:48:48,180 Do you know anyone in Quadrant like that? 864 00:48:48,180 --> 00:48:49,013 - I have. 865 00:48:50,037 --> 00:48:51,487 But you're referring to Erin. 866 00:48:52,470 --> 00:48:54,630 She has an obsession with Jack the Ripper. 867 00:48:54,630 --> 00:48:55,463 We all know that. 868 00:48:55,463 --> 00:48:57,630 - Did you, have you seen her place? 869 00:48:57,630 --> 00:48:59,760 Magazines, books, stacked everywhere. 870 00:48:59,760 --> 00:49:01,410 Shit's all over the walls. 871 00:49:01,410 --> 00:49:03,270 - I'm not surprised. 872 00:49:03,270 --> 00:49:05,610 - But she's-- - I can't discuss her case. 873 00:49:05,610 --> 00:49:08,490 But Meg and I think we can help her. 874 00:49:08,490 --> 00:49:10,710 - She's lost in it, Harry. 875 00:49:10,710 --> 00:49:11,913 She's told me that. 876 00:49:13,350 --> 00:49:14,610 - I've seen her after sessions. 877 00:49:14,610 --> 00:49:17,363 - But you haven't seen her commit the murders that I have. 878 00:49:18,570 --> 00:49:20,520 She's thrilled by it. 879 00:49:20,520 --> 00:49:22,740 - In Quadrant, Robert. 880 00:49:22,740 --> 00:49:26,130 The machine makes it seem real for a purpose. 881 00:49:26,130 --> 00:49:27,363 - What about afterwards? 882 00:49:28,350 --> 00:49:29,610 Things that happened to me in Quadrant 883 00:49:29,610 --> 00:49:31,050 happened right outside on the street. 884 00:49:31,050 --> 00:49:33,480 You know, I used to hold onto some kind of steadiness, 885 00:49:33,480 --> 00:49:34,320 some kind of reality. 886 00:49:34,320 --> 00:49:36,270 And now it's all going away. 887 00:49:36,270 --> 00:49:38,400 My world's more fucked up than the one before. 888 00:49:38,400 --> 00:49:41,370 - What is it that you think happened outside this office? 889 00:49:41,370 --> 00:49:42,203 Erin, 890 00:49:43,440 --> 00:49:44,940 did she do something? 891 00:49:44,940 --> 00:49:47,520 - I thought you were gonna help me. 892 00:49:47,520 --> 00:49:50,190 - I will, but you're gonna have to tell me 893 00:49:50,190 --> 00:49:51,573 so I can treat you both. 894 00:49:52,770 --> 00:49:55,308 Erin, did she hurt someone? 895 00:49:55,308 --> 00:49:57,808 (tense music) 896 00:49:59,790 --> 00:50:00,960 - She butchered a girl. 897 00:50:00,960 --> 00:50:02,530 - [Harry] On the outside? 898 00:50:02,530 --> 00:50:05,910 (tense music continues) 899 00:50:05,910 --> 00:50:07,746 - I think she might have hurt someone. 900 00:50:07,746 --> 00:50:11,730 (tense music continues) 901 00:50:11,730 --> 00:50:13,746 - What are you saying? 902 00:50:13,746 --> 00:50:14,579 - I don't know. 903 00:50:14,579 --> 00:50:16,230 I heard someone screaming. 904 00:50:16,230 --> 00:50:18,720 It sounded like someone being killed. 905 00:50:18,720 --> 00:50:19,710 I don't know. 906 00:50:19,710 --> 00:50:20,543 - Listen to me. 907 00:50:21,930 --> 00:50:23,640 Don't go near her again 908 00:50:23,640 --> 00:50:25,353 until this can be all figured out. 909 00:50:26,730 --> 00:50:28,770 - [Robert] She's expecting me tonight. 910 00:50:28,770 --> 00:50:29,938 - Don't. 911 00:50:29,938 --> 00:50:32,100 (tense music continues) 912 00:50:32,100 --> 00:50:33,451 Do you love her? 913 00:50:33,451 --> 00:50:36,840 (tense music continues) 914 00:50:36,840 --> 00:50:39,270 - She's the first person to stand with me. 915 00:50:39,270 --> 00:50:40,860 To be with me. 916 00:50:40,860 --> 00:50:43,060 - Look, man, I know exactly what that means. 917 00:50:44,910 --> 00:50:46,493 I have been right where you were. 918 00:50:50,018 --> 00:50:52,353 And my person was very dangerous 919 00:50:53,190 --> 00:50:55,503 until Quadrant helped her get it all out. 920 00:50:56,400 --> 00:50:58,080 Now she's great. 921 00:50:58,080 --> 00:51:00,690 I wanna do the same thing with Erin. 922 00:51:00,690 --> 00:51:03,960 No cops, no repercussions. 923 00:51:03,960 --> 00:51:05,760 Just treatment. 924 00:51:05,760 --> 00:51:07,010 - You'll do that for her? 925 00:51:08,418 --> 00:51:10,076 - I will. 926 00:51:10,076 --> 00:51:11,963 I'll do it for both of you. 927 00:51:11,963 --> 00:51:14,247 (uneasy music) 928 00:51:14,247 --> 00:51:16,247 - [Robert] Are you here? 929 00:51:17,130 --> 00:51:18,930 - I thought I was gonna contact you about coming over. 930 00:51:18,930 --> 00:51:20,523 - [Robert] I, I can leave. 931 00:51:22,650 --> 00:51:23,823 - My partner in crime. 932 00:51:24,750 --> 00:51:25,824 Stay. 933 00:51:25,824 --> 00:51:28,241 (soft music) 934 00:51:35,400 --> 00:51:37,113 You are not the shy boy anymore. 935 00:51:38,010 --> 00:51:39,270 - Thanks to you. 936 00:51:39,270 --> 00:51:42,020 (dramatic music) 937 00:51:48,120 --> 00:51:50,523 - [Erin] How did it feel being with me? 938 00:51:52,290 --> 00:51:53,130 - It's wonderful. 939 00:51:53,130 --> 00:51:54,080 - I don't mean now. 940 00:51:55,410 --> 00:51:56,940 When I was exploring Jack 941 00:51:56,940 --> 00:51:58,940 and you helped me with that little slut? 942 00:52:00,240 --> 00:52:02,580 - I didn't know what you were gonna do. 943 00:52:02,580 --> 00:52:03,413 - Why not? 944 00:52:04,530 --> 00:52:06,900 My entire world is about the Ripper and his crimes. 945 00:52:06,900 --> 00:52:08,800 Why were you surprised when I cut her? 946 00:52:09,900 --> 00:52:11,600 - I haven't seen that side of you. 947 00:52:13,020 --> 00:52:14,220 Newspapers, 948 00:52:14,220 --> 00:52:16,600 magazines, photos, yeah, but 949 00:52:16,600 --> 00:52:17,733 not-- - A knife. 950 00:52:19,380 --> 00:52:22,050 I used it in your world and you were fine with it. 951 00:52:22,050 --> 00:52:22,920 You joined me, 952 00:52:22,920 --> 00:52:24,480 slaughtering your fears. 953 00:52:24,480 --> 00:52:25,313 - Yeah, but 954 00:52:25,313 --> 00:52:27,330 that felt like we were fighting my demons. 955 00:52:28,410 --> 00:52:29,860 What you did was-- - Murder? 956 00:52:31,620 --> 00:52:32,453 Butchery? 957 00:52:35,370 --> 00:52:36,510 - Just Quadrant. 958 00:52:36,510 --> 00:52:37,343 It wasn't real. 959 00:52:38,839 --> 00:52:40,672 - What if it was real? 960 00:52:41,880 --> 00:52:43,113 Would you give me away? 961 00:52:45,540 --> 00:52:47,380 - Are you messing with me, because 962 00:52:48,660 --> 00:52:50,820 I can tell there's something wrong, and-- 963 00:52:50,820 --> 00:52:53,463 - My entire life, I've been focused on one thing. 964 00:52:54,510 --> 00:52:56,410 I just took the next step, that's all. 965 00:52:57,630 --> 00:52:58,830 You see killers on tv 966 00:52:58,830 --> 00:53:00,780 and they talk about how natural it was for them 967 00:53:00,780 --> 00:53:02,613 to finally do what they did. 968 00:53:04,830 --> 00:53:08,883 - So that next step was Quadrant? 969 00:53:09,930 --> 00:53:11,630 - The machine pushes me toward it. 970 00:53:13,170 --> 00:53:15,153 - So you can't help yourself, right? 971 00:53:16,170 --> 00:53:17,073 - That's sweet. 972 00:53:17,970 --> 00:53:19,120 You're in love with me. 973 00:53:20,340 --> 00:53:21,240 Ready to prove it? 974 00:53:23,320 --> 00:53:24,303 - Yeah, yeah, 975 00:53:25,560 --> 00:53:27,060 yeah, I guess 976 00:53:27,060 --> 00:53:28,860 if you want me to. - I need you to. 977 00:53:30,630 --> 00:53:31,699 You can gimme your car. 978 00:53:31,699 --> 00:53:34,590 (uneasy music) 979 00:53:34,590 --> 00:53:37,111 You can help me take out some trash. 980 00:53:37,111 --> 00:53:38,461 - I saw you with that girl. 981 00:53:39,390 --> 00:53:42,390 - Her whole life was leading to the moment I slashed her. 982 00:53:42,390 --> 00:53:44,070 Best thing that could have happened. 983 00:53:44,070 --> 00:53:45,300 She had a warrant in her pocket, 984 00:53:45,300 --> 00:53:46,890 you should see the charges. 985 00:53:46,890 --> 00:53:48,300 - [Robert] Maybe that would help. 986 00:53:48,300 --> 00:53:50,160 - Nothing but trash. 987 00:53:50,160 --> 00:53:51,243 She's in the bathtub. 988 00:53:52,860 --> 00:53:54,330 Come on. 989 00:53:54,330 --> 00:53:56,880 We'll do this together and come back here 990 00:53:56,880 --> 00:53:58,983 so I can wear you out and watch you snore. 991 00:54:00,240 --> 00:54:01,890 - What, so you can be sure of me? 992 00:54:01,890 --> 00:54:04,920 - No, because I'm turned on by what we're about to do. 993 00:54:04,920 --> 00:54:06,093 Can you carry her head? 994 00:54:08,760 --> 00:54:10,350 That's me being a perverted asshole. 995 00:54:10,350 --> 00:54:11,750 I'm screwing with you, babe. 996 00:54:12,690 --> 00:54:14,265 I want you to spend the night 997 00:54:14,265 --> 00:54:18,743 'cause I want you to spend the night. 998 00:54:18,743 --> 00:54:21,326 (uneasy music) 999 00:54:38,494 --> 00:54:39,327 - Ugh. 1000 00:54:43,020 --> 00:54:44,373 You've been eavesdropping. 1001 00:54:46,230 --> 00:54:48,060 What's Robert got to say? 1002 00:54:48,060 --> 00:54:49,383 - That's not what he says. 1003 00:54:50,370 --> 00:54:51,960 It's what Erin says. 1004 00:54:51,960 --> 00:54:54,300 When are you gonna call the cops on that bitch? 1005 00:54:54,300 --> 00:54:55,133 - I'm not. 1006 00:54:57,330 --> 00:54:59,430 I told Robert no cops, 1007 00:54:59,430 --> 00:55:01,013 and that's the way it's gonna be. 1008 00:55:02,190 --> 00:55:03,120 - Because you could help her? 1009 00:55:03,120 --> 00:55:03,953 - I know I can. 1010 00:55:05,116 --> 00:55:06,481 - Parade her around 1011 00:55:06,481 --> 00:55:09,690 like a your cured psychopath. 1012 00:55:09,690 --> 00:55:11,730 That makes us just as guilty. 1013 00:55:11,730 --> 00:55:13,230 - What's changed? 1014 00:55:13,230 --> 00:55:14,283 We're already guilty. 1015 00:55:15,330 --> 00:55:16,953 Our little married secret. 1016 00:55:18,519 --> 00:55:21,510 Do you want drink a toast to it? 1017 00:55:21,510 --> 00:55:24,060 Do you wanna come at me with another broken bottle? 1018 00:55:25,841 --> 00:55:28,591 (dramatic music) 1019 00:55:36,060 --> 00:55:38,658 - There's nothing to be afraid of, babe. 1020 00:55:38,658 --> 00:55:39,758 You did great tonight. 1021 00:55:41,040 --> 00:55:43,640 A year from now, someone will find her and bury her. 1022 00:55:45,270 --> 00:55:47,017 I know this is all new to you, but 1023 00:55:48,030 --> 00:55:50,463 a blade isn't a killing tool for God's sakes. 1024 00:55:51,399 --> 00:55:53,900 It's a way for us to be closer. 1025 00:55:53,900 --> 00:55:54,932 I'll teach you. 1026 00:55:54,932 --> 00:55:55,894 Swear. 1027 00:55:55,894 --> 00:55:58,394 (tense music) 1028 00:56:08,393 --> 00:56:10,710 This is just kid stuff. 1029 00:56:10,710 --> 00:56:12,562 Like we're the only ones allowed in the tree house. 1030 00:56:12,562 --> 00:56:15,060 (tense music continues) 1031 00:56:15,060 --> 00:56:18,450 Your friends when you were 10 weren't as cool as me. 1032 00:56:18,450 --> 00:56:20,820 - I didn't have any friends. 1033 00:56:20,820 --> 00:56:22,569 - That makes me extra special. 1034 00:56:22,569 --> 00:56:24,716 (tense music continues) 1035 00:56:24,716 --> 00:56:26,216 - You turned this into a game. 1036 00:56:27,989 --> 00:56:30,578 - I just want you to know it's not the end of the world. 1037 00:56:30,578 --> 00:56:33,911 (tense music continues) 1038 00:56:37,560 --> 00:56:38,583 Now we're bonded. 1039 00:56:39,510 --> 00:56:42,210 Nothing can ever split us apart, 1040 00:56:42,210 --> 00:56:43,910 and we'll never betray each other. 1041 00:56:45,495 --> 00:56:47,132 That's the blood oath. 1042 00:56:47,132 --> 00:56:50,465 (tense music continues) 1043 00:57:09,263 --> 00:57:13,271 - I remember when this one would've bothered me. 1044 00:57:13,271 --> 00:57:14,438 Thanks, Harry. 1045 00:57:15,768 --> 00:57:17,955 (object crashing) 1046 00:57:17,955 --> 00:57:20,955 (suspenseful music) 1047 00:57:41,862 --> 00:57:44,945 (machinery whirring) 1048 00:57:46,801 --> 00:57:49,301 (tense music) 1049 00:58:29,231 --> 00:58:30,086 (Meg screaming) 1050 00:58:30,086 --> 00:58:33,419 (tense music continues) 1051 00:58:52,830 --> 00:58:55,580 (phone trilling) 1052 00:58:58,170 --> 00:58:59,280 - Robert, wake up. 1053 00:58:59,280 --> 00:59:00,150 Someone's trying to reach you. 1054 00:59:00,150 --> 00:59:01,704 Or warn you. 1055 00:59:01,704 --> 00:59:04,371 (phone ringing) 1056 00:59:05,721 --> 00:59:06,554 - Hello? 1057 00:59:08,492 --> 00:59:09,660 Okay. 1058 00:59:09,660 --> 00:59:10,493 Yes. 1059 00:59:11,370 --> 00:59:12,203 Yes. 1060 00:59:12,203 --> 00:59:13,683 Okay, I, I, I'm coming. 1061 00:59:15,690 --> 00:59:17,460 - Whoever it was, they've been blowing up your phone 1062 00:59:17,460 --> 00:59:18,600 for the last 10 minutes. 1063 00:59:18,600 --> 00:59:19,433 - It's Meg. 1064 00:59:21,063 --> 00:59:23,070 - Does Meg wanna see you? 1065 00:59:23,070 --> 00:59:24,270 Where, her place? 1066 00:59:24,270 --> 00:59:25,625 - At Quadrant. 1067 00:59:25,625 --> 00:59:26,458 - I wonder what for, 1068 00:59:26,458 --> 00:59:27,291 a fuck session? 1069 00:59:27,291 --> 00:59:28,440 - She said she needs to talk to me. 1070 00:59:28,440 --> 00:59:30,390 - It's not session hours, babe. 1071 00:59:30,390 --> 00:59:31,560 And if she wants to talk that bad, 1072 00:59:31,560 --> 00:59:32,820 it must be pretty enormous, right? 1073 00:59:32,820 --> 00:59:33,653 - I don't know. 1074 00:59:34,677 --> 00:59:35,733 - But you're going. 1075 00:59:36,600 --> 00:59:38,122 So what have you told her? 1076 00:59:38,122 --> 00:59:38,955 - Nothing. 1077 00:59:38,955 --> 00:59:39,788 - What are you going to tell her? 1078 00:59:39,788 --> 00:59:41,310 - Nothing. 1079 00:59:41,310 --> 00:59:42,143 - Remember that. 1080 00:59:43,650 --> 00:59:47,336 And that we took an oath, right, baby? 1081 00:59:47,336 --> 00:59:50,578 (tense music) 1082 00:59:50,578 --> 00:59:51,904 - Hey, hey, hey, hey. 1083 00:59:51,904 --> 00:59:53,487 It's me. 1084 00:59:53,487 --> 00:59:54,695 - Sorry. 1085 00:59:54,695 --> 00:59:55,570 - What the fuck happened? 1086 00:59:55,570 --> 00:59:56,786 I left her at the house. 1087 00:59:56,786 --> 00:59:58,160 - The girlfriend went berserk. 1088 00:59:58,160 --> 01:00:00,690 - I, I did exactly what Meg asked me to do. 1089 01:00:00,690 --> 01:00:02,070 - You did. 1090 01:00:02,070 --> 01:00:03,870 And we found out just how much control she has. 1091 01:00:03,870 --> 01:00:04,953 - Fucking everything. 1092 01:00:06,540 --> 01:00:07,620 - How did she attack you? 1093 01:00:07,620 --> 01:00:09,480 She was with me the whole night. 1094 01:00:09,480 --> 01:00:11,220 - Embracing Quadrant has allowed Erin 1095 01:00:11,220 --> 01:00:13,530 to put herself anywhere she wants to be, 1096 01:00:13,530 --> 01:00:15,180 physically. 1097 01:00:15,180 --> 01:00:16,260 Her (mumbles) session 1098 01:00:16,260 --> 01:00:18,123 now has shape and form. 1099 01:00:19,260 --> 01:00:21,060 It's like she can transport herself 1100 01:00:21,060 --> 01:00:22,460 and Quadrant made it happen. 1101 01:00:23,400 --> 01:00:24,993 Congratulate the inventor. 1102 01:00:26,100 --> 01:00:28,350 This is a side effect we hadn't considered. 1103 01:00:28,350 --> 01:00:29,685 - What do you want me to do? 1104 01:00:29,685 --> 01:00:31,470 (tense music continues) 1105 01:00:31,470 --> 01:00:32,500 - Go into your world 1106 01:00:39,042 --> 01:00:40,710 and invite her in. 1107 01:00:40,710 --> 01:00:42,353 - [Robert] And then what, kill her? 1108 01:00:43,200 --> 01:00:44,738 - Those things you conjure in your world 1109 01:00:44,738 --> 01:00:45,650 might just do it for you. 1110 01:00:45,650 --> 01:00:48,600 If you want her beside you, she'll be there. 1111 01:00:48,600 --> 01:00:50,297 But we don't know what will happen. 1112 01:00:50,297 --> 01:00:52,080 Except she can't go on. 1113 01:00:52,080 --> 01:00:53,343 - And if nothing else, 1114 01:00:53,343 --> 01:00:57,030 this session might just bring her right through the door 1115 01:00:57,030 --> 01:00:58,898 and I'll put a bullet in her head. 1116 01:00:58,898 --> 01:01:00,210 - Put a bullet in her head? 1117 01:01:00,210 --> 01:01:02,040 I guess you're helping is out the question. 1118 01:01:02,040 --> 01:01:04,390 - Attacking my wife made me change my approach. 1119 01:01:06,060 --> 01:01:07,230 And this 1120 01:01:07,230 --> 01:01:08,911 would be helping her. 1121 01:01:08,911 --> 01:01:12,750 - Robert, we are dancing between Quadrant and reality 1122 01:01:12,750 --> 01:01:15,840 and we don't know where Erin's going to exist. 1123 01:01:15,840 --> 01:01:17,240 If we can help her, we will. 1124 01:01:18,746 --> 01:01:21,780 But it's up to Erin, 1125 01:01:21,780 --> 01:01:23,733 Jack, as to what will happen. 1126 01:01:25,896 --> 01:01:27,570 (tense music) 1127 01:01:27,570 --> 01:01:28,570 - Get him suited up. 1128 01:01:31,260 --> 01:01:32,993 It's a Christmas gift for you. 1129 01:01:32,993 --> 01:01:35,610 (tense music continues) 1130 01:01:35,610 --> 01:01:37,290 - [Meg] She's maxing. 1131 01:01:37,290 --> 01:01:38,926 - Then hurry the hell up. 1132 01:01:38,926 --> 01:01:42,259 (tense music continues) 1133 01:01:58,829 --> 01:02:01,746 (thunder crashing) 1134 01:02:03,082 --> 01:02:06,415 (tense music continues) 1135 01:02:07,865 --> 01:02:09,360 - She's here! 1136 01:02:09,360 --> 01:02:10,470 She's gonna kill me! 1137 01:02:10,470 --> 01:02:11,803 - Robert. 1138 01:02:11,803 --> 01:02:13,080 Robert, I know your world. 1139 01:02:13,080 --> 01:02:14,130 Find your safe place. 1140 01:02:14,130 --> 01:02:15,123 - Take this. 1141 01:02:17,980 --> 01:02:19,867 - Don't take any chances with her. 1142 01:02:22,659 --> 01:02:24,446 - We created her, 1143 01:02:24,446 --> 01:02:25,946 so we'll stop her. 1144 01:02:27,727 --> 01:02:30,144 (rock music) 1145 01:02:31,403 --> 01:02:36,403 (thunder rolling) (rock music continues) 1146 01:02:40,478 --> 01:02:42,395 - Erin, this isn't you! 1147 01:02:43,281 --> 01:02:44,531 It's a fantasy! 1148 01:02:45,686 --> 01:02:48,537 - You're gonna die for betraying me. 1149 01:02:48,537 --> 01:02:51,585 Just the way you always wanted. 1150 01:02:51,585 --> 01:02:56,585 (Robert screaming) (dramatic music) 1151 01:02:57,003 --> 01:03:00,586 (dramatic music continues) 1152 01:03:05,873 --> 01:03:08,623 (haunting music) 1153 01:03:17,379 --> 01:03:18,212 - Robert! 1154 01:03:21,677 --> 01:03:24,427 (sinister music) 1155 01:03:53,528 --> 01:03:56,238 (Harry knocking) 1156 01:03:56,238 --> 01:03:57,071 - Erin? 1157 01:03:57,071 --> 01:04:00,982 (sinister music continues) 1158 01:04:00,982 --> 01:04:01,815 Erin? 1159 01:04:03,185 --> 01:04:05,153 (Henry knocking) 1160 01:04:05,153 --> 01:04:08,736 (sinister music continues) 1161 01:04:12,512 --> 01:04:13,345 Erin? 1162 01:04:13,345 --> 01:04:16,928 (sinister music continues) 1163 01:04:40,065 --> 01:04:40,898 Erin? 1164 01:04:44,947 --> 01:04:45,864 It's Harry. 1165 01:04:55,985 --> 01:04:57,902 I am just here to help. 1166 01:04:59,062 --> 01:04:59,895 You know. 1167 01:05:01,382 --> 01:05:02,942 Done it before. 1168 01:05:02,942 --> 01:05:06,525 (sinister music continues) 1169 01:05:38,640 --> 01:05:39,890 I don't think she's here. 1170 01:05:43,147 --> 01:05:43,980 Oh, Jesus. 1171 01:05:50,250 --> 01:05:52,410 I don't know how we're gonna explain all this, but 1172 01:05:53,580 --> 01:05:54,630 I think you're right. 1173 01:05:56,460 --> 01:05:58,452 We need to call the police. 1174 01:05:58,452 --> 01:06:02,035 (sinister music continues) 1175 01:06:08,160 --> 01:06:10,910 (dramatic music) 1176 01:06:22,350 --> 01:06:25,500 - Meg, I know you're connecting. 1177 01:06:25,500 --> 01:06:27,810 You did a great job with Robert. 1178 01:06:27,810 --> 01:06:29,070 He faced his fears 1179 01:06:29,070 --> 01:06:30,320 and they slaughtered him. 1180 01:06:31,298 --> 01:06:33,390 You don't have to respond. 1181 01:06:33,390 --> 01:06:35,723 I can feel you receiving me. 1182 01:06:36,859 --> 01:06:39,390 You are not a coward like Bobby, 1183 01:06:39,390 --> 01:06:40,563 you're something else. 1184 01:06:41,940 --> 01:06:42,773 Come on. 1185 01:06:43,980 --> 01:06:45,456 Face me. 1186 01:06:45,456 --> 01:06:48,206 (sinister music) 1187 01:07:15,856 --> 01:07:18,356 (Meg gasping) 1188 01:07:28,127 --> 01:07:30,419 - You have no idea what you're letting loose. 1189 01:07:30,419 --> 01:07:32,836 (dark music) 1190 01:08:00,702 --> 01:08:01,535 Wake up! 1191 01:08:05,232 --> 01:08:06,399 Open your eyes 1192 01:08:08,960 --> 01:08:10,950 or I will slice 1193 01:08:10,950 --> 01:08:12,213 the lids off. 1194 01:08:15,840 --> 01:08:17,493 - This is fantasy land, Meg. 1195 01:08:20,670 --> 01:08:23,550 You're trying to get fucking over on me in fantasy land? 1196 01:08:23,550 --> 01:08:25,867 - Except this is my fantasy land. 1197 01:08:29,344 --> 01:08:30,636 My 1198 01:08:30,636 --> 01:08:31,533 world. 1199 01:08:32,490 --> 01:08:33,840 This 1200 01:08:33,840 --> 01:08:34,920 is why Harry thought 1201 01:08:34,920 --> 01:08:36,420 he could do something with you 1202 01:08:37,380 --> 01:08:40,170 because he stripped all of this from my mind. 1203 01:08:40,170 --> 01:08:41,940 You're his next project. 1204 01:08:41,940 --> 01:08:43,770 You think you have done something 1205 01:08:43,770 --> 01:08:45,643 as Jack the Ripper? 1206 01:08:45,643 --> 01:08:46,893 You are nothing 1207 01:08:48,374 --> 01:08:49,374 compared 1208 01:08:49,374 --> 01:08:51,124 to what I used to be. 1209 01:08:54,110 --> 01:08:55,539 And still am. 1210 01:08:55,539 --> 01:08:58,289 (dramatic music) 1211 01:09:00,071 --> 01:09:01,488 - You filthy cow. 1212 01:09:02,899 --> 01:09:04,822 You deserve to die. 1213 01:09:04,822 --> 01:09:07,572 (dramatic music) 1214 01:09:24,866 --> 01:09:26,305 - You 1215 01:09:26,305 --> 01:09:27,138 fucking 1216 01:09:28,181 --> 01:09:29,553 bitch! 1217 01:09:29,553 --> 01:09:33,053 (dramatic ethereal music) 1218 01:09:42,660 --> 01:09:45,851 (devil growling) 1219 01:09:45,851 --> 01:09:48,351 (Meg gasping) 1220 01:09:49,858 --> 01:09:54,191 (dramatic ethereal music continues) 1221 01:10:03,411 --> 01:10:06,161 (ethereal music) 1222 01:10:36,847 --> 01:10:39,430 (tense music) 81287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.