Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,358 --> 00:00:02,866
Previously on "Pan Am".
2
00:00:02,867 --> 00:00:05,467
We'd like to move you up.
From courier to agent.
3
00:00:05,715 --> 00:00:06,635
I'm George Broyles.
4
00:00:06,652 --> 00:00:07,752
Who is that?
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,110
Oh, that's a sky God.
6
00:00:08,880 --> 00:00:11,064
- What are you doing with all this?
- Diplomatic relations.
7
00:00:11,099 --> 00:00:12,499
And you brought this
all on our flight?
8
00:00:12,533 --> 00:00:14,418
I don't wanna lie to you.
9
00:00:14,469 --> 00:00:16,737
Then don't.
10
00:00:16,771 --> 00:00:19,739
I wanna feel how liberating
anonymous can be.
11
00:00:19,757 --> 00:00:21,608
This is
about self-expression.
12
00:00:23,378 --> 00:00:25,178
- Will you marry me?
- Yes.
13
00:00:25,213 --> 00:00:27,848
I wish I could be more
like you.
14
00:00:43,805 --> 00:00:45,071
Oh!
15
00:00:45,106 --> 00:00:46,973
I'm so sorry.
My mistake.
16
00:00:47,007 --> 00:00:49,860
It certainly was.
17
00:00:49,911 --> 00:00:52,445
Okay, let's try it again
from the beginning.
18
00:00:53,581 --> 00:00:55,849
I'll get it.
19
00:00:55,883 --> 00:00:57,567
But you still haven't told me
why I'm doing this, Richard.
20
00:00:57,602 --> 00:01:00,537
- What is my mission?
- First things first.
21
00:01:00,588 --> 00:01:01,671
The key to pickpocketing
for a woman
22
00:01:01,706 --> 00:01:02,889
is not to do it like a man.
23
00:01:02,924 --> 00:01:05,425
For a woman,
it's all about distraction...
24
00:01:05,460 --> 00:01:09,179
Touch, kiss, the foreplay
before the lift.
25
00:01:09,213 --> 00:01:12,098
Make men fantasize
so their minds are elsewhere.
26
00:01:12,133 --> 00:01:14,100
In other words,
seduce them.
27
00:01:14,135 --> 00:01:17,003
In other words...
28
00:01:18,038 --> 00:01:20,873
Put a little Pan Am
into it?
29
00:01:20,907 --> 00:01:22,808
You surprise me more
every day.
30
00:01:22,843 --> 00:01:24,260
Mm.
31
00:01:24,311 --> 00:01:26,295
But you still need
more practice.
32
00:01:26,329 --> 00:01:30,316
I'll get the practice in.
What's my mission?
33
00:01:30,350 --> 00:01:32,601
You leave for Rome
tomorrow.
34
00:01:32,652 --> 00:01:34,320
We've arranged entry
for your Pan Am crew
35
00:01:34,354 --> 00:01:36,355
to a party following
an international conference
36
00:01:36,373 --> 00:01:38,174
on the space race.
37
00:01:38,208 --> 00:01:39,925
Kennedy's goal
to reach the moon first
38
00:01:39,960 --> 00:01:42,678
has everyone scrambling.
39
00:01:42,729 --> 00:01:44,396
Alessandro D'Arco.
40
00:01:44,430 --> 00:01:48,000
Used to work S. I.O.S...
Italian intelligence.
41
00:01:48,034 --> 00:01:49,969
Now he's a freelance courier.
44
00:01:56,842 --> 00:01:59,978
And I have to pick them
out of his pocket?
45
00:02:00,012 --> 00:02:00,979
Before he's able to pass them
on to the Soviets
46
00:02:01,013 --> 00:02:02,297
that same night.
47
00:02:03,415 --> 00:02:05,149
You won't be alone.
48
00:02:05,184 --> 00:02:06,768
There'll be s.I.O.S. Agents
at the party.
49
00:02:06,819 --> 00:02:07,702
As backup?
50
00:02:07,736 --> 00:02:09,170
More like observers.
51
00:02:09,221 --> 00:02:10,438
The Italians
have granted us access,
52
00:02:10,506 --> 00:02:12,957
but that's as far
as they're willing to go.
53
00:02:12,992 --> 00:02:15,026
And what if I fail?
54
00:02:15,060 --> 00:02:16,227
At least you'll have
a new career as a thief
55
00:02:16,262 --> 00:02:18,596
to fall back on.
56
00:02:18,631 --> 00:02:22,534
All right,
let's try it again.
57
00:02:35,554 --> 00:02:37,655
Amanda.
58
00:02:37,689 --> 00:02:40,491
Maggie.
Do you have a minute?
59
00:02:40,526 --> 00:02:43,594
I was actually in the middle
of something, but...
60
00:02:43,629 --> 00:02:48,149
Oh. The Kennedy campaign.
61
00:02:48,183 --> 00:02:50,368
- Did you work on it?
- I was a volunteer,
62
00:02:50,402 --> 00:02:52,987
went from city to city,
house to house.
63
00:02:53,038 --> 00:02:56,140
Changing the world
one doorbell at a time.
64
00:02:57,943 --> 00:02:59,977
Look, Amanda, I...
65
00:03:00,012 --> 00:03:03,014
No, Maggie, please.
66
00:03:03,048 --> 00:03:04,549
Let me explain.
67
00:03:04,583 --> 00:03:07,852
What happened
the other night...
68
00:03:07,886 --> 00:03:11,923
I just... got caught up
in all the evening's emotions,
69
00:03:11,957 --> 00:03:16,360
what with Teddy proposing
and all the celebration.
70
00:03:17,903 --> 00:03:19,904
It just happened, okay?
71
00:03:19,938 --> 00:03:22,139
Honestly,
it's no big deal.
72
00:03:22,174 --> 00:03:23,608
I didn't know, so...
73
00:03:23,642 --> 00:03:25,409
It's not even the first time
that's happened to me.
74
00:03:25,444 --> 00:03:28,846
I must be sending out some kind
of signal or something.
75
00:03:28,880 --> 00:03:30,081
A girl signal.
76
00:03:30,115 --> 00:03:31,382
Must be it.
77
00:03:31,416 --> 00:03:32,683
Who knew?
78
00:03:32,718 --> 00:03:35,286
Look...
79
00:03:35,320 --> 00:03:39,390
I just wanna make sure,
you know, Teddy doesn't...
80
00:03:39,424 --> 00:03:44,061
Oh, no, no.
Your secret is safe with me.
81
00:03:44,096 --> 00:03:45,562
Thank you, Maggie.
82
00:03:45,580 --> 00:03:47,898
You're a true friend.
83
00:04:01,696 --> 00:04:04,180
Look all you want,
you won't find it.
84
00:04:04,215 --> 00:04:06,883
My name. I'm sitting
the next flight out.
85
00:04:06,901 --> 00:04:08,885
Turns out you can't just
have a wedding.
86
00:04:08,919 --> 00:04:11,254
You gotta spend months
planning the damn thing.
87
00:04:11,288 --> 00:04:13,523
Yeah, well, at least
you two are still talking.
88
00:04:13,557 --> 00:04:16,526
More than I can say.
89
00:04:16,560 --> 00:04:18,995
Oh, Colette.
90
00:04:19,030 --> 00:04:20,914
Won't return my calls.
Won't even speak to me.
91
00:04:20,948 --> 00:04:24,384
Ouch. Bridget thing?
92
00:04:24,418 --> 00:04:25,969
She says I'm in love
with two women.
93
00:04:27,003 --> 00:04:28,637
I don't even think
that's possible.
94
00:04:28,671 --> 00:04:30,072
Well, technically
it's possible to love three,
95
00:04:30,106 --> 00:04:31,740
but... although I'm not gonna
go into specifics.
96
00:04:31,775 --> 00:04:33,575
- The point is, it's the...
- The sex.
97
00:04:33,610 --> 00:04:35,911
It ruins everything.
I mean, don't get me wrong.
98
00:04:35,945 --> 00:04:37,996
It makes certain relationships
more fun,
99
00:04:38,048 --> 00:04:40,549
but the "fun" ones are not
the ones you wanna marry.
100
00:04:40,583 --> 00:04:42,017
By the way,
so you're telling me
101
00:04:42,052 --> 00:04:43,535
that you and Amanda, you
haven't... we haven't.
102
00:04:43,570 --> 00:04:45,454
- Oh, come on.
- We haven't.
103
00:04:45,488 --> 00:04:48,991
And I'm glad. It's made me
take things more seriously.
104
00:04:49,025 --> 00:04:52,544
Painfully,
painfully seriously.
105
00:04:52,595 --> 00:04:53,812
Look, if it's real,
you know it,
106
00:04:53,847 --> 00:04:55,431
so just figure out a way
to prove that to Colette
107
00:04:55,465 --> 00:04:58,684
and never, ever give up.
108
00:04:58,735 --> 00:04:59,718
See, now that's the only
rational thing
109
00:04:59,753 --> 00:05:01,336
- you've said all day.
- Good.
110
00:05:01,370 --> 00:05:03,038
Then I've met my quota.
111
00:05:03,073 --> 00:05:08,711
♪ I've got love
written all over my face ♪
112
00:05:10,013 --> 00:05:15,384
♪ I got l-o-v-e
written all over the place ♪
113
00:05:18,661 --> 00:05:21,313
♪ I wobble around
up on a cloud ♪
114
00:05:21,364 --> 00:05:22,598
♪ the folks in town
115
00:05:22,632 --> 00:05:24,800
Hey, do I know you?
116
00:05:24,834 --> 00:05:26,902
I don't think so.
117
00:05:26,936 --> 00:05:28,737
Sorry.
118
00:05:28,771 --> 00:05:30,405
I know I've seen you
somewhere.
119
00:05:32,175 --> 00:05:34,276
The photos, right?
120
00:05:34,310 --> 00:05:35,944
Oh, right, yes.
121
00:05:35,962 --> 00:05:38,013
You and everyone else,
unfortunately.
122
00:05:38,047 --> 00:05:39,848
That's some
ground-breaking stuff.
123
00:05:39,882 --> 00:05:42,251
It's really bold, electric.
124
00:05:42,285 --> 00:05:44,403
You're very far ahead
of your time.
125
00:05:44,454 --> 00:05:47,689
All that from a magazine cover?
Thank you.
126
00:05:47,724 --> 00:05:49,458
Magazine?
127
00:05:49,492 --> 00:05:52,694
"Life" magazine. I'm the Pan Am
stewardess on the cover.
128
00:05:52,729 --> 00:05:55,497
I don't think "life" would
ever publish those photos.
129
00:05:55,531 --> 00:05:58,267
Wait. What... what photos
are you talking about?
130
00:05:58,301 --> 00:05:59,701
The nudes.
131
00:06:02,672 --> 00:06:06,575
Where did... where...
Where did you see them?
132
00:06:07,609 --> 00:06:09,510
Gallery in the village.
133
00:06:09,544 --> 00:06:10,745
Uh, van something.
134
00:06:10,779 --> 00:06:12,263
I need to know the name.
135
00:06:12,297 --> 00:06:13,547
Van Amberg gallery, I think.
136
00:06:13,581 --> 00:06:15,216
Excuse me.
137
00:06:19,338 --> 00:06:20,721
Hey, Maggie.
138
00:06:20,756 --> 00:06:22,807
I've been meaning to ask you
if you liked Amanda.
139
00:06:22,858 --> 00:06:24,859
I did, and I think
she liked me.
140
00:06:24,893 --> 00:06:26,777
Oh, I figured you two
would hit it off.
141
00:06:26,812 --> 00:06:28,496
She's been bringing up
your name a lot.
142
00:06:28,530 --> 00:06:30,164
- Oh. Has she now?
- Uh-huh.
143
00:06:30,198 --> 00:06:31,916
You know, you two
should get together,
144
00:06:31,950 --> 00:06:34,468
once we get through
all this wedding stuff.
145
00:06:34,503 --> 00:06:35,636
Oh, I don't know, Ted.
146
00:06:35,671 --> 00:06:38,306
The first few months
of married life,
147
00:06:38,340 --> 00:06:40,975
the lovebirds should really
feather the nest alone.
148
00:06:41,009 --> 00:06:42,443
Don't you think?
149
00:06:42,477 --> 00:06:44,412
We're feathering the nest.
We're not building the Cage.
150
00:06:44,446 --> 00:06:46,047
Yeah.
151
00:06:46,589 --> 00:06:48,406
What's going on with you?
Nothing.
152
00:06:48,457 --> 00:06:50,575
I just think the two of you
should...
153
00:06:50,610 --> 00:06:54,896
Really, really
get to know each other.
154
00:06:54,931 --> 00:06:58,500
Wait. Maggie...
155
00:06:58,534 --> 00:06:59,801
Are you jealous?
156
00:06:59,836 --> 00:07:00,936
What?! No.
157
00:07:01,471 --> 00:07:03,672
I mean, I get it.
You're at the age
158
00:07:03,707 --> 00:07:05,374
where you probably wanna
feather your own nest,
159
00:07:05,408 --> 00:07:06,592
and hearing about us...
160
00:07:06,626 --> 00:07:08,777
Ted, stop talking.
161
00:07:08,812 --> 00:07:13,349
I just don't want you
to make a mistake.
162
00:07:13,383 --> 00:07:15,250
What the hell is that
supposed to mean?
163
00:07:18,121 --> 00:07:22,424
At the fund-raiser, uh,
Amanda and I were alone,
164
00:07:22,459 --> 00:07:25,828
and... well, she was trying
to make me feel better,
165
00:07:25,862 --> 00:07:29,865
and, uh...
She might have kissed me.
166
00:07:29,899 --> 00:07:31,733
And...
Wait. What?
167
00:07:31,751 --> 00:07:32,935
It wasn't a big deal,
168
00:07:32,969 --> 00:07:35,971
but I thought
maybe you should know.
169
00:07:37,206 --> 00:07:39,808
You're joking, right?
170
00:07:39,842 --> 00:07:42,578
I mean, this is ridiculous.
171
00:07:42,612 --> 00:07:44,880
This is the woman
I'm about to marry,
172
00:07:44,914 --> 00:07:46,139
and you're trying to...
what are you trying to do?
173
00:07:46,140 --> 00:07:47,316
No, no, I'm not trying to do anything.
I just...
174
00:07:47,350 --> 00:07:49,251
Just because I can see
my future
175
00:07:49,285 --> 00:07:50,719
and you've never been able to
get a grip on your own
176
00:07:50,753 --> 00:07:52,354
- doesn't mean you can start a rumor.
- You... you know what?
177
00:07:52,422 --> 00:07:55,490
You're right. I'm joking.
178
00:07:55,525 --> 00:07:57,092
It never happened.
179
00:07:57,126 --> 00:08:03,832
And I hope you have
a long and happy married life.
180
00:08:03,866 --> 00:08:06,868
And we will never
discuss this again.
181
00:08:11,908 --> 00:08:14,910
PAN AM
Ep.12 - New Frontiers
182
00:08:14,944 --> 00:08:18,913
Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
183
00:08:29,300 --> 00:08:30,901
What are you doing
in my cubby?
184
00:08:31,051 --> 00:08:32,753
Learning more
about my favorite stewardess.
185
00:08:33,859 --> 00:08:35,026
Why do they call 'em
"cubbies" anyway?
186
00:08:35,044 --> 00:08:36,962
Makes you seem like
a bunch of kindergartners.
187
00:08:36,996 --> 00:08:39,464
Funny. I thought
you were the kindergartner.
188
00:08:39,499 --> 00:08:40,966
All right, all right,
cool your jets.
189
00:08:41,000 --> 00:08:43,602
Let me make it up to you.
Lunch?
190
00:08:43,636 --> 00:08:44,720
Nice try,
191
00:08:44,754 --> 00:08:46,805
but last I checked,
I'm on a flight to Rome,
192
00:08:46,839 --> 00:08:47,973
and you are not.
193
00:08:48,007 --> 00:08:49,141
Check again.
194
00:08:49,175 --> 00:08:51,743
I know this little place
on the Via di Monte.
195
00:08:51,778 --> 00:08:54,713
It's Jack Kennedy's
favorite restaurant in Rome.
196
00:08:54,731 --> 00:08:58,083
I'm really not interested
in dating you.
197
00:08:58,117 --> 00:08:59,785
I'm not interested
in dating you either.
198
00:08:59,819 --> 00:09:01,069
Then why?
199
00:09:02,004 --> 00:09:05,541
Come to lunch and find out.
200
00:09:08,361 --> 00:09:10,662
Ooh! Ooh. I'm so sorry.
201
00:09:10,697 --> 00:09:14,266
That man is infuriating.
202
00:09:14,300 --> 00:09:15,934
Did you do something
to your hair?
203
00:09:15,969 --> 00:09:19,071
What?
204
00:09:19,105 --> 00:09:20,739
I like it.
205
00:09:20,773 --> 00:09:22,924
It's so soft.
206
00:09:22,959 --> 00:09:25,010
It's the signal.
207
00:09:25,044 --> 00:09:29,214
I'm giving off the...
The girl signal?
208
00:09:29,248 --> 00:09:30,432
Hmm?
209
00:09:31,784 --> 00:09:33,619
Oh. Look at that.
210
00:09:33,653 --> 00:09:36,104
Your wallet.
211
00:09:36,139 --> 00:09:37,939
Is it my posture?
212
00:09:49,268 --> 00:09:50,369
So...
213
00:09:50,403 --> 00:09:54,790
Do you have any, uh, plans
when we get to Rome?
214
00:09:56,609 --> 00:09:58,160
'Cause I was hoping
for a public flogging
215
00:09:58,211 --> 00:10:00,278
in the Colosseum.
216
00:10:02,281 --> 00:10:04,783
Colette, we're never gonna
talk about this
217
00:10:04,817 --> 00:10:06,168
if you just keep avoiding me.
218
00:10:06,219 --> 00:10:07,302
We can't talk about this
219
00:10:07,337 --> 00:10:08,787
because there is nothing
left to say.
220
00:10:08,805 --> 00:10:10,288
Actually,
I have plenty to say.
221
00:10:10,323 --> 00:10:11,340
I know.
222
00:10:11,391 --> 00:10:13,091
I know you still care
about me.
223
00:10:13,125 --> 00:10:14,846
I know you wish you
could change the past.
224
00:10:14,847 --> 00:10:15,927
Okay, but you... you're...
225
00:10:15,962 --> 00:10:17,896
You're forgetting
the most important part.
226
00:10:17,930 --> 00:10:20,465
It's the part where I tell you
that I have...
227
00:10:20,500 --> 00:10:23,468
I've fallen in love with you
and I will do whatever it takes
228
00:10:23,503 --> 00:10:24,936
to prove that to you.
229
00:10:24,971 --> 00:10:27,656
But you can't.
Dean, I need to move on.
230
00:10:27,690 --> 00:10:30,359
Just give me a chance.
231
00:10:30,410 --> 00:10:34,546
I put in for a transfer
to the Hong Kong base.
232
00:10:36,299 --> 00:10:39,601
Hold on. We have a last-minute
passenger addition.
233
00:10:39,635 --> 00:10:42,654
They found him wandering
around the cargo area.
234
00:10:45,074 --> 00:10:48,310
I'm afraid I made a wrong turn.
235
00:10:48,361 --> 00:10:51,930
Luckily, they found me, or I
would be riding on the wing.
236
00:10:51,948 --> 00:10:53,432
Well, we stopped boarding
ten minutes ago,
237
00:10:53,466 --> 00:10:55,033
so you almost
missed your flight.
238
00:10:55,068 --> 00:10:57,269
Must be my lucky day.
239
00:10:57,303 --> 00:11:00,138
Did they manage to check
your luggage, mister...
240
00:11:00,173 --> 00:11:02,841
No luggage.
Friends call me Omar.
241
00:11:02,875 --> 00:11:04,242
Omar it is, then.
242
00:11:04,277 --> 00:11:08,997
How about we find a seat
for, uh, Omar, shall we?
243
00:11:19,224 --> 00:11:20,859
When registering
for housewares,
244
00:11:20,893 --> 00:11:23,995
sometimes it's better to bring
gimbels to your actual house.
245
00:11:24,029 --> 00:11:25,513
Mm.
246
00:11:27,483 --> 00:11:30,135
What do you think, Teddy?
247
00:11:30,169 --> 00:11:32,103
Ivory lace or Dover fog?
248
00:11:32,138 --> 00:11:34,255
Mm, the white one.
249
00:11:34,290 --> 00:11:35,473
Neither of them is white.
250
00:11:35,508 --> 00:11:37,642
They look the same to me.
251
00:11:37,677 --> 00:11:40,879
Indulge me, Teddy.
I am a woman of eclectic tastes.
252
00:11:40,913 --> 00:11:44,115
Eclectic tastes.
253
00:11:44,150 --> 00:11:46,751
Yeah, I've been wondering
about something.
254
00:11:46,786 --> 00:11:50,188
We're gonna spend
a long life together, right?
255
00:11:50,222 --> 00:11:53,308
You forgot "rewarding."
A long, rewarding life?
256
00:11:53,342 --> 00:11:54,326
Oh, right.
257
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Which glass?
258
00:11:55,394 --> 00:11:56,878
Uh, whichever one
holds more booze.
259
00:11:56,912 --> 00:12:01,132
Uh, but for a life
to be rewarding, um...
260
00:12:01,167 --> 00:12:03,752
It needs to be built
on honesty, don't you think?
261
00:12:03,803 --> 00:12:06,471
Hold that thought.
262
00:12:06,505 --> 00:12:08,039
Okay.
263
00:12:12,878 --> 00:12:15,013
Now...
264
00:12:15,047 --> 00:12:17,281
What were you
gonna ask me?
265
00:12:17,333 --> 00:12:20,268
Nothing.
266
00:12:24,155 --> 00:12:26,824
Is everything okay?
267
00:12:26,858 --> 00:12:29,126
I've often wondered
where these come from.
268
00:12:29,160 --> 00:12:31,628
Perhaps a tiny bartender.
269
00:12:31,662 --> 00:12:33,897
But you only get
a tiny hangover.
270
00:12:35,600 --> 00:12:36,884
Have you been to Rome?
271
00:12:36,918 --> 00:12:38,268
Yes, but, uh,
272
00:12:38,303 --> 00:12:41,005
I have to confess I haven't
done much sightseeing.
273
00:12:41,039 --> 00:12:43,357
Only from the backseat
of a car.
274
00:12:43,391 --> 00:12:45,242
Well, then you haven't
really seen anything.
275
00:12:45,276 --> 00:12:48,679
You have to stroll down
the Spanish steps,
276
00:12:48,713 --> 00:12:50,848
visit Trevi fountain
at sunset.
277
00:12:50,882 --> 00:12:52,216
- Sounds lovely.
- Mm-hmm.
278
00:12:52,250 --> 00:12:55,019
And better if you have
someone to share it with.
279
00:12:55,053 --> 00:12:57,805
But you are traveling alone,
no?
280
00:12:58,856 --> 00:13:01,624
No companions. No luggage.
281
00:13:01,658 --> 00:13:05,094
Awoke this morning
and booked a flight to Rome.
282
00:13:05,112 --> 00:13:06,596
Sometimes we need
a change in pace
283
00:13:06,630 --> 00:13:09,699
to see life
as it really is.
284
00:13:09,733 --> 00:13:12,802
I couldn't agree more,
Omar.
285
00:13:12,836 --> 00:13:16,572
You know my name,
but I don't know yours.
286
00:13:18,942 --> 00:13:20,376
My name is Colette.
287
00:13:20,410 --> 00:13:22,478
Pleased to make
your acquaintance, Colette.
288
00:13:22,512 --> 00:13:26,966
The pleasure is all mine,
Omar.
289
00:13:30,254 --> 00:13:35,341
♪ In the morning
through my window creeping ♪
290
00:13:35,375 --> 00:13:40,096
♪ sunlight chases
colors on my wall ♪
291
00:13:40,114 --> 00:13:42,248
♪ by my side
292
00:13:42,282 --> 00:13:43,566
♪ she lay sleeping
293
00:13:43,600 --> 00:13:51,307
♪ cradled in her antique shawl
294
00:13:51,325 --> 00:13:53,576
♪ mm-hmm, mm
295
00:13:53,610 --> 00:13:57,430
♪ I tuck her 'neath my covers
296
00:13:57,464 --> 00:13:59,415
♪ watch her face
no.
297
00:13:59,433 --> 00:14:01,017
Oh, no.
298
00:14:02,051 --> 00:14:04,069
Hey, hey,
what are you doing?
299
00:14:04,103 --> 00:14:05,170
I want them down.
300
00:14:05,221 --> 00:14:06,421
Oh, you're her...
The model.
301
00:14:06,455 --> 00:14:08,456
These photos need to come down
right now.
302
00:14:08,474 --> 00:14:12,160
Stop. I can't.
I have a contract.
303
00:14:12,195 --> 00:14:13,495
Look, I don't...
I don't understand.
304
00:14:13,529 --> 00:14:15,030
Okay? You must have willingly
posed for Graham.
305
00:14:15,064 --> 00:14:17,182
He never said
he would sell them.
306
00:14:17,216 --> 00:14:18,567
They're supposed to be private,
307
00:14:18,601 --> 00:14:22,971
not on display
for the world to see.
308
00:14:23,005 --> 00:14:25,640
He sold them to me
along with the negatives.
309
00:14:25,675 --> 00:14:28,310
I had no idea.
310
00:14:28,844 --> 00:14:30,445
All I knew was this was
the most beautiful model
311
00:14:30,479 --> 00:14:31,779
I'd ever seen.
312
00:14:31,814 --> 00:14:35,617
I am through
being that person...
313
00:14:35,651 --> 00:14:38,219
Just a woman on the cover
of a magazine,
314
00:14:38,253 --> 00:14:40,521
being judged
by how she looks.
315
00:14:40,556 --> 00:14:43,658
I don't judge a photograph...
A good one, anyway...
316
00:14:43,692 --> 00:14:45,076
On how the model looks.
317
00:14:45,127 --> 00:14:49,230
It's, you know, it's how
the picture makes you feel.
318
00:14:49,264 --> 00:14:51,332
I only know how
they make me feel,
319
00:14:51,367 --> 00:14:54,035
and I just want them down,
please.
320
00:14:54,069 --> 00:14:56,237
Look,
I have an important buyer
321
00:14:56,271 --> 00:14:57,705
who's willing to take them
from me
322
00:14:57,740 --> 00:15:00,058
for quite a bit of money.
323
00:15:00,109 --> 00:15:02,210
But...
324
00:15:03,244 --> 00:15:05,012
I'll sell them to you
for my cost
325
00:15:05,046 --> 00:15:07,547
if you can get me the money
by closing today.
326
00:15:07,582 --> 00:15:08,482
Really?
327
00:15:08,516 --> 00:15:10,350
Oh, thank you.
Thank you so much.
328
00:15:10,368 --> 00:15:13,220
How much do you need?
I will get it to you.
329
00:15:13,254 --> 00:15:14,521
$500, and they're yours.
330
00:15:14,555 --> 00:15:16,323
$500?
331
00:15:27,804 --> 00:15:29,755
I thought maybe
you were thirsty.
332
00:15:30,090 --> 00:15:33,325
Unfortunately, I spent
my last dollar on the ticket.
333
00:15:33,360 --> 00:15:36,128
You are going to Rome
with no money?
334
00:15:36,146 --> 00:15:38,564
Ah, I guess I'm not one
for planning.
335
00:15:38,598 --> 00:15:41,567
Hmm. Well, lucky for you,
336
00:15:42,601 --> 00:15:45,403
refreshments are courtesy
of Pan Am.
337
00:15:45,437 --> 00:15:48,456
I cannot say Rome
will feel the same way.
338
00:15:48,490 --> 00:15:52,176
Then I'll have to think
of something before we land.
339
00:15:52,211 --> 00:15:54,779
What do you suggest?
Stealing?
340
00:15:54,813 --> 00:15:56,180
Begging.
341
00:15:56,215 --> 00:15:58,833
Okay.
We'll try it your way.
342
00:15:58,884 --> 00:16:00,802
I beg you to see
the trevi fountain with me
343
00:16:00,853 --> 00:16:02,237
at sunset.
344
00:16:02,288 --> 00:16:04,956
Between you and me,
it's not really the fountain
345
00:16:04,990 --> 00:16:06,908
I'm interested in.
346
00:16:06,942 --> 00:16:11,429
Well, I'm not much interested
in dating these days.
347
00:16:12,865 --> 00:16:14,432
But good company
348
00:16:14,466 --> 00:16:16,634
is always worth the time.
349
00:16:16,652 --> 00:16:17,752
There? You see?
350
00:16:17,786 --> 00:16:19,854
Begging works.
351
00:16:28,212 --> 00:16:30,716
Hey, Kate.
352
00:16:32,350 --> 00:16:35,102
Is it just me, or is there
something off about this guy?
353
00:16:35,153 --> 00:16:37,004
Dean, she's just doing
her job.
354
00:16:37,038 --> 00:16:40,474
Yeah, but does she
have to do it so well?
355
00:16:40,525 --> 00:16:43,210
Here.
356
00:16:43,261 --> 00:16:47,965
Do you think she's serious
about this transfer?
357
00:16:47,999 --> 00:16:49,933
What transfer?
358
00:16:49,968 --> 00:16:52,836
She said she put in
for Hong Kong.
359
00:16:54,105 --> 00:16:55,772
Is this my wallet?
360
00:16:55,807 --> 00:16:59,376
Well...
361
00:16:59,410 --> 00:17:00,744
Here you go.
362
00:17:14,857 --> 00:17:17,292
What's all this?
363
00:17:17,326 --> 00:17:20,395
I was hoping you could tell me,
capitano.
364
00:17:20,429 --> 00:17:24,082
This, uh, is your signature.
365
00:17:27,103 --> 00:17:29,321
This is my name.
I didn't sign this.
366
00:17:29,355 --> 00:17:33,008
Well, this is the cargo manifest
you filed with Italian customs.
367
00:17:33,042 --> 00:17:35,176
Are you aware
of the 400,000 lire
368
00:17:35,194 --> 00:17:38,680
worth of American cigarettes
hidden in your cargo hold?
369
00:17:38,714 --> 00:17:43,318
The captain of any vessel has
an ultimate responsibility for...
370
00:17:43,352 --> 00:17:44,819
For any cargo he's carrying.
I-I understand that.
371
00:17:44,854 --> 00:17:46,121
And can lose his license
372
00:17:46,155 --> 00:17:49,190
and face criminal charges
for smuggling.
373
00:17:49,225 --> 00:17:50,992
I don't know anything
about this,
374
00:17:51,027 --> 00:17:54,229
but I swear to you
we'll get to the bottom of it.
375
00:17:54,263 --> 00:17:56,965
Any suspicious passengers
onboard?
376
00:17:56,999 --> 00:18:00,902
Often they travel alone,
no luggage,
377
00:18:00,936 --> 00:18:02,437
pay for everything in cash.
378
00:18:02,471 --> 00:18:06,608
I-I think I might know someone
who fits that description.
379
00:18:08,778 --> 00:18:11,913
Laura. You okay?
380
00:18:11,947 --> 00:18:13,465
- I don't know.
- I don't know.
381
00:18:13,499 --> 00:18:17,752
I... oh. I'm so sorry.
382
00:18:17,787 --> 00:18:20,305
- I didn't mean to interrupt.
- That's okay.
383
00:18:21,356 --> 00:18:23,157
We could use
a woman's opinion.
384
00:18:24,492 --> 00:18:26,526
- Um...
- Sorry.
385
00:18:26,544 --> 00:18:29,797
I-I'm sorry.
I'll just be a second.
386
00:18:33,051 --> 00:18:36,520
The thing
men don't understand...
387
00:18:36,571 --> 00:18:38,572
Is that the patterns
you choose
388
00:18:38,606 --> 00:18:42,376
announce to everyone
who you are.
389
00:18:42,410 --> 00:18:45,879
Colorful or monochromatic?
390
00:18:45,897 --> 00:18:48,465
Timid or bold?
391
00:18:49,500 --> 00:18:52,652
Teddy tells me
you were engaged once?
392
00:18:52,686 --> 00:18:54,454
Afraid so, yes.
393
00:18:54,488 --> 00:18:57,857
It was a case of...
Traditional and modern.
394
00:18:57,891 --> 00:19:00,393
And which one were you?
395
00:19:00,427 --> 00:19:03,129
I would like to think
I'm a modern girl.
396
00:19:03,147 --> 00:19:07,567
Me, too, Laura. Me, too.
397
00:19:07,601 --> 00:19:11,137
But I'm betting
that's not why you're here.
398
00:19:11,171 --> 00:19:15,274
No. I, um...
399
00:19:15,309 --> 00:19:18,377
I need to borrow some money,
and...
400
00:19:18,412 --> 00:19:22,949
I really don't wanna ask Ted,
but... it's a lot of money.
401
00:19:22,983 --> 00:19:25,601
Well, how much do you need?
402
00:19:25,652 --> 00:19:27,086
Oh, no.
403
00:19:27,121 --> 00:19:29,756
No, not you. I...
I couldn't.
404
00:19:29,790 --> 00:19:31,340
But I could.
405
00:19:31,375 --> 00:19:33,643
Us modern girls
have to stick together.
406
00:19:38,332 --> 00:19:40,800
How much?
407
00:19:40,834 --> 00:19:44,270
$500.
408
00:19:44,304 --> 00:19:47,106
On one condition.
409
00:19:49,059 --> 00:19:50,710
This is not a loan.
410
00:19:50,744 --> 00:19:55,381
It's... an investment
in friendship.
411
00:19:57,351 --> 00:19:58,618
Um, okay.
412
00:20:01,722 --> 00:20:03,422
Thank you.
413
00:20:03,440 --> 00:20:05,057
Thank you.
414
00:20:18,538 --> 00:20:21,307
- Very nice to see you.
- Excuse me.
415
00:20:21,341 --> 00:20:23,809
- A great pleasure.
-Perfecto.
416
00:20:23,844 --> 00:20:25,344
Grazie. Ciao.
417
00:20:32,669 --> 00:20:34,136
What finally convinced you?
418
00:20:34,171 --> 00:20:36,622
Was it the invite
or my charming personality?
419
00:20:37,725 --> 00:20:40,393
Neither. I wanna tell
Jack Kennedy one day
420
00:20:40,427 --> 00:20:42,845
that I dined at
his favorite restaurant in Rome.
421
00:20:42,896 --> 00:20:44,530
Right, after you two
become best friends
422
00:20:44,565 --> 00:20:46,349
and your kids start playing
backyard football
423
00:20:46,383 --> 00:20:47,717
in Hyannis port.
424
00:20:47,768 --> 00:20:50,169
You act like that
isn't going to happen.
425
00:20:50,204 --> 00:20:53,122
In politics,
everyone knows everyone.
426
00:20:53,157 --> 00:20:54,546
Buon giorno, signore.
427
00:20:54,547 --> 00:20:57,193
Hey, ciao, ragazzo,molto tempo. Ciao.
428
00:20:57,227 --> 00:21:00,012
So is that your plan, then...
Long-term politics?
429
00:21:00,047 --> 00:21:02,849
'Cause you and I both know
what the odds are for that.
430
00:21:02,883 --> 00:21:04,984
I don't remember
asking for your opinion.
431
00:21:05,018 --> 00:21:07,153
Oh, which is why you should
value it. It's unsolicited.
432
00:21:07,187 --> 00:21:09,655
I made a mistake
coming here.
433
00:21:09,673 --> 00:21:12,759
The truth is,
you're a Pan Am stewardess.
434
00:21:12,793 --> 00:21:15,194
And for some women, that would
be the ultimate accomplishment.
435
00:21:15,229 --> 00:21:18,364
But sooner or later,
you turn 32,
436
00:21:18,399 --> 00:21:20,166
they turn you out,
437
00:21:20,200 --> 00:21:21,534
retire you.
438
00:21:21,552 --> 00:21:24,504
Of course, I've read
your personnel file.
439
00:21:24,538 --> 00:21:25,805
You won't make it that far.
440
00:21:25,839 --> 00:21:28,708
You know how many women
serve in congress?
441
00:21:28,742 --> 00:21:29,692
20.
442
00:21:29,726 --> 00:21:31,878
Which translates
to around 3%.
443
00:21:32,980 --> 00:21:35,281
All of them got into politics
at an earlier age than you
444
00:21:35,316 --> 00:21:37,917
or married into it
or got a college degree for it.
445
00:21:37,952 --> 00:21:39,169
I have a degree.
446
00:21:39,203 --> 00:21:42,222
A real one.
Not a fake one.
447
00:21:49,763 --> 00:21:51,831
Do you know what it is
that I do?
448
00:21:51,866 --> 00:21:54,434
Besides treat every airplane
like your personal limousine
449
00:21:54,468 --> 00:21:56,669
and every stewardess
like your personal...
450
00:21:56,704 --> 00:21:58,605
I don't treat planes
like limousines, Maggie.
451
00:21:58,639 --> 00:22:02,408
I treat them like trucks...
Specifically, cargo trucks.
452
00:22:02,443 --> 00:22:04,677
I use them to transport goods
from people who don't need them
453
00:22:04,712 --> 00:22:06,279
to people who do.
454
00:22:06,313 --> 00:22:08,314
You're a smuggler?
455
00:22:08,349 --> 00:22:09,982
I'm a provider.
456
00:22:10,000 --> 00:22:13,069
Now sometimes that means
providing food to the hungry,
457
00:22:13,103 --> 00:22:15,421
clothing to the impoverished,
medicine to the sick.
458
00:22:15,456 --> 00:22:17,190
Cigarettes to the needy,
459
00:22:17,224 --> 00:22:18,725
vodka to the thirsty.
460
00:22:18,759 --> 00:22:20,960
I won't deny that there's
a profit to be made,
461
00:22:20,994 --> 00:22:24,497
but...
It's getting harder.
462
00:22:24,532 --> 00:22:26,633
I need someone inside
463
00:22:26,667 --> 00:22:29,636
to help me with, uh,
with routes, restrictions,
464
00:22:29,670 --> 00:22:31,070
cargo manifests.
465
00:22:32,173 --> 00:22:34,341
And who better to get
through customs,
466
00:22:34,375 --> 00:22:36,843
no questions asked,
than a stewardess?
467
00:22:36,877 --> 00:22:38,645
Oh, not just any stewardess.
468
00:22:38,679 --> 00:22:40,280
You made it to purser.
469
00:22:40,314 --> 00:22:42,449
You have more access
and experience
470
00:22:42,483 --> 00:22:45,719
on a flight crew than
just about anybody else.
471
00:22:45,753 --> 00:22:48,455
What are you asking me?
472
00:22:48,489 --> 00:22:52,726
I need a partner, Maggie...
473
00:22:52,760 --> 00:22:55,996
Someone to share in the risks
and rewards,
474
00:22:56,030 --> 00:22:59,799
and I think that someone...
Is you.
475
00:23:13,159 --> 00:23:14,877
Oh, and I thought
I was a fast driver.
476
00:23:16,517 --> 00:23:19,704
It's not every day
I get to ride on one of these.
477
00:23:20,567 --> 00:23:23,369
Speaking of,
what do you do every day?
478
00:23:23,431 --> 00:23:25,699
I am in the service industry.
479
00:23:25,733 --> 00:23:27,734
I, uh, smile,
480
00:23:27,768 --> 00:23:29,770
greet people,
make them feel welcome.
481
00:23:29,789 --> 00:23:31,891
So you're
a Pan Am stewardess.
482
00:23:33,693 --> 00:23:36,645
Perhaps I have found my true calling.
483
00:23:36,680 --> 00:23:39,932
Thank you.
484
00:23:41,568 --> 00:23:43,169
If I tried more begging,
485
00:23:43,203 --> 00:23:45,437
would you join me
for dinner tonight?
486
00:23:45,472 --> 00:23:48,474
Other plans?
487
00:23:48,508 --> 00:23:51,677
We have an official Pan Am
appearance at a party tonight...
488
00:23:51,711 --> 00:23:54,096
- An ambassador's residence.
- Which you're gonna be late for
489
00:23:54,130 --> 00:23:55,948
if you don't hurry up
and get a move on.
490
00:23:57,150 --> 00:24:01,137
Dean, this is Omar. He was
a passenger on our flight.
491
00:24:01,204 --> 00:24:02,621
Oh, yeah,
the man with no luggage.
492
00:24:02,656 --> 00:24:04,623
I remember.
How are you finding Rome?
493
00:24:04,641 --> 00:24:07,159
The sights are quite beautiful.
494
00:24:07,194 --> 00:24:09,362
I'm sure no more beautiful
than wherever it is you're from.
495
00:24:09,396 --> 00:24:10,496
Where are you from?
496
00:24:10,530 --> 00:24:12,598
- Dean.
- What, Colette?
497
00:24:12,616 --> 00:24:13,766
You don't know a thing
about this guy.
498
00:24:13,800 --> 00:24:15,334
Don't you wanna find out
a little more
499
00:24:15,369 --> 00:24:16,669
about your friend?
500
00:24:16,703 --> 00:24:18,070
You like cigarettes?
501
00:24:18,104 --> 00:24:18,633
What is this?
502
00:24:18,634 --> 00:24:20,627
I'll tell you about it
on the way to the party.
503
00:24:20,628 --> 00:24:22,475
Well, I'm not going to the
party with you, Dean.
504
00:24:22,509 --> 00:24:24,476
I believe the lady
wants you to leave her alone.
505
00:24:24,494 --> 00:24:26,112
I don't think this is
any of your business.
506
00:24:26,146 --> 00:24:27,813
Oh, yes, it is,
507
00:24:27,848 --> 00:24:30,716
because he's coming to the party
with me tonight.
508
00:24:35,956 --> 00:24:38,157
Meet me here at 7:00?
509
00:24:38,191 --> 00:24:39,959
I'd be delighted.
510
00:24:39,993 --> 00:24:41,194
Great.
511
00:25:03,717 --> 00:25:06,886
Could you
get me a negroni at the bar?
512
00:25:06,920 --> 00:25:10,623
I'll let him get that
for you.
513
00:25:20,934 --> 00:25:22,802
Ohh! Ohh!
514
00:25:22,836 --> 00:25:24,637
- Ahh.
- Hello.
515
00:25:24,671 --> 00:25:25,805
You saved me.
516
00:25:29,243 --> 00:25:31,077
You come to Rome,
you get a pair of shoes,
517
00:25:31,111 --> 00:25:32,795
and... look what happens.
518
00:25:32,830 --> 00:25:36,115
You wind up
in the arms of a stranger.
519
00:25:36,150 --> 00:25:39,118
I am Alessandro D'Arco.
I'm at your service now.
520
00:25:39,153 --> 00:25:40,486
Let me get you a drink.
521
00:25:40,521 --> 00:25:42,155
Yeah, I might take you up
on that a little bit later,
522
00:25:42,189 --> 00:25:45,275
but first I'm...
Just off to the powder room.
523
00:25:45,326 --> 00:25:46,892
Oh, please.
524
00:25:54,969 --> 00:25:56,336
Shoot.
525
00:26:04,945 --> 00:26:07,280
Scusi.
526
00:26:07,741 --> 00:26:11,077
Thirsty? I'm told they have
an excellent bellini here.
527
00:26:11,111 --> 00:26:12,345
You just don't give up,
do you?
528
00:26:12,379 --> 00:26:14,414
Well, you still haven't
given me an answer.
529
00:26:14,448 --> 00:26:16,215
I said I'd have
to think about it.
530
00:26:16,250 --> 00:26:19,135
There are two Maggie Ryans...
One who thinks about herself
531
00:26:19,186 --> 00:26:20,470
and one who thinks
about others.
532
00:26:20,504 --> 00:26:22,171
You're having a problem
with the second one.
533
00:26:23,274 --> 00:26:25,191
I'm pretty sure
neither Maggie
534
00:26:25,209 --> 00:26:27,293
wants to profit
off the misery of others.
535
00:26:27,327 --> 00:26:29,412
Well, you'd be turning
that misery into happiness,
536
00:26:29,446 --> 00:26:31,114
making a profit
at the same time.
537
00:26:31,148 --> 00:26:33,299
Come on, Maggie.
Don't let me down.
538
00:26:33,334 --> 00:26:36,569
I've had my eye on you
since that incident with Dean.
539
00:26:36,604 --> 00:26:38,304
What incident?
540
00:26:38,339 --> 00:26:39,806
Don't play dumb.
541
00:26:39,840 --> 00:26:42,242
You saved your job
by exposing his fling
542
00:26:42,276 --> 00:26:44,410
with a certain
Pan Am V.P.'s mistress.
543
00:26:44,445 --> 00:26:45,778
That showed moxie.
544
00:26:45,813 --> 00:26:47,280
I was afraid I'd have to
threaten to tell Dean,
545
00:26:47,314 --> 00:26:51,050
but... I'm pretty sure I know
what your answer's gonna be.
546
00:26:51,085 --> 00:26:53,486
And how do you know that?
547
00:26:53,521 --> 00:26:58,608
Because, Maggie, you and I...
We're the same.
548
00:26:59,710 --> 00:27:02,078
Care for that bellini now?
549
00:27:06,033 --> 00:27:09,302
The modern kitchen is
a fully automated kitchen.
550
00:27:09,336 --> 00:27:10,670
Don't you think?
551
00:27:10,704 --> 00:27:11,721
Teddy?
552
00:27:11,755 --> 00:27:13,339
Hmm?
553
00:27:13,374 --> 00:27:14,674
What's wrong?
554
00:27:14,708 --> 00:27:18,278
You've been so...
Distracted.
555
00:27:18,312 --> 00:27:21,694
Well, I don't care about China
or highball glasses
556
00:27:21,814 --> 00:27:23,315
or... or toast.
I care about you.
557
00:27:23,349 --> 00:27:24,716
Here... here you are,
getting to know my friends.
558
00:27:24,751 --> 00:27:27,119
I've never met
any of yours.
559
00:27:27,153 --> 00:27:30,422
I hardly know
anything about you.
560
00:27:30,456 --> 00:27:34,059
Okay, Teddy.
561
00:27:34,093 --> 00:27:35,527
Ask away.
562
00:27:35,562 --> 00:27:36,828
Anything you want.
563
00:27:36,846 --> 00:27:39,798
Okay. Okay, good.
564
00:27:39,832 --> 00:27:41,767
Um...
565
00:27:41,801 --> 00:27:44,870
Let's catch up
on the last 15 years.
566
00:27:44,904 --> 00:27:46,038
Are there, um,
567
00:27:46,072 --> 00:27:48,040
any old boyfriends I need
to worry about?
568
00:27:48,074 --> 00:27:50,042
No one who compares
to you.
569
00:27:51,158 --> 00:27:53,259
I'm beginning to believe
that's actually true.
570
00:27:53,294 --> 00:27:56,462
What is that
supposed to mean?
571
00:27:56,497 --> 00:27:58,731
Um...
572
00:27:58,765 --> 00:28:01,718
When I saw you today...
With Laura,
573
00:28:01,752 --> 00:28:04,620
you looked happier with her
than you've ever been with me.
574
00:28:04,655 --> 00:28:08,407
No. I am happier with you
575
00:28:08,425 --> 00:28:12,045
than I have ever been
in my life.
576
00:28:17,851 --> 00:28:19,919
Come with me.
577
00:28:24,325 --> 00:28:26,092
What are you doing?
578
00:28:28,262 --> 00:28:30,596
I can't wait any longer.
579
00:28:38,806 --> 00:28:40,873
So do you want to dance?
580
00:28:40,908 --> 00:28:44,043
Where did you learn
to dance like this?
581
00:28:45,159 --> 00:28:47,661
- Here and there.
- Oh.
582
00:28:47,679 --> 00:28:49,430
I am well trained.
583
00:28:49,464 --> 00:28:50,898
Clearly.
584
00:28:50,932 --> 00:28:55,101
I ask you questions.
You dance around them.
585
00:28:55,120 --> 00:28:57,337
Your friend, the captain,
586
00:28:57,372 --> 00:29:00,741
has made you
more curious about me.
587
00:29:00,775 --> 00:29:02,726
He was right.
588
00:29:02,760 --> 00:29:04,495
We've spent the day together,
589
00:29:04,529 --> 00:29:06,814
but I know next to nothing
about you.
590
00:29:06,848 --> 00:29:12,052
I am a man who cannot enjoy
the same freedom as you.
591
00:29:12,086 --> 00:29:13,554
And yet you woke up
this morning,
592
00:29:13,588 --> 00:29:18,492
hopped on a plane to Rome
with no luggage or money,
593
00:29:18,526 --> 00:29:22,028
and you are now wearing
an expensive new suit.
594
00:29:22,046 --> 00:29:24,948
I am not without friends in Rome.
595
00:29:24,983 --> 00:29:28,252
Dancing again.
596
00:29:28,303 --> 00:29:31,338
Today has been
a fantasy for me.
597
00:29:31,372 --> 00:29:37,427
I suppose I wanted to enjoy it
for a little while longer.
598
00:29:37,462 --> 00:29:42,649
And just like that,
our dance must come to an end.
599
00:29:42,683 --> 00:29:43,851
Right. That's him.
600
00:29:44,967 --> 00:29:46,501
Dean, what are you doing?
601
00:29:46,535 --> 00:29:47,769
He's a smuggler, Colette.
602
00:29:47,803 --> 00:29:49,654
No, he's not.
That's not possible.
603
00:29:49,688 --> 00:29:50,805
Oh, then let's let
the carabinieri decide
604
00:29:50,839 --> 00:29:52,190
whether or not
he's a wanted man.
605
00:29:52,224 --> 00:29:54,075
Oh, he's most definitely
a wanted man.
606
00:29:54,109 --> 00:29:57,729
Your family's been very worried
about you, your highness.
607
00:29:59,348 --> 00:30:01,916
"Your highness"?
608
00:30:01,951 --> 00:30:06,204
This is prince Omar III
of the Kingdom of Wahran.
609
00:30:06,238 --> 00:30:09,325
You're a prince?
610
00:30:17,477 --> 00:30:18,947
A prince?
611
00:30:21,381 --> 00:30:22,815
You're absolutely certain?
612
00:30:22,849 --> 00:30:25,851
Interpol has been circulating
his photo for days.
613
00:30:25,886 --> 00:30:28,154
Dean, could you give us
a minute?
614
00:30:36,463 --> 00:30:39,198
I apologize
for my deception.
615
00:30:39,232 --> 00:30:42,635
I needed to escape
my life...
616
00:30:42,669 --> 00:30:44,537
Obligations.
617
00:30:44,571 --> 00:30:48,441
You smile, greet people,
618
00:30:48,475 --> 00:30:50,476
make them feel welcome?
619
00:30:51,592 --> 00:30:52,659
There. You see?
620
00:30:52,693 --> 00:30:54,861
My life is not so different
than yours.
621
00:30:54,896 --> 00:30:58,665
Well, there is the royal palace.
622
00:30:58,699 --> 00:31:02,169
A palace can be a prison
as well.
623
00:31:02,203 --> 00:31:04,688
Omar, why didn't you say...
624
00:31:04,739 --> 00:31:06,039
Tell you sooner?
625
00:31:06,074 --> 00:31:09,810
Would you have treated me
the same if I had?
626
00:31:09,844 --> 00:31:11,812
Your highness,
627
00:31:11,846 --> 00:31:16,349
we have a police escort waiting
to take you to the airport.
628
00:31:22,454 --> 00:31:26,207
What are you doing
a week from this Friday?
629
00:31:26,241 --> 00:31:27,608
I am to dine
at the White House,
630
00:31:27,643 --> 00:31:30,444
and it occurs to me
I have no one to bring.
631
00:31:30,479 --> 00:31:33,281
You won't make me beg,
will you?
632
00:31:33,315 --> 00:31:35,816
No more begging.
633
00:31:36,752 --> 00:31:38,686
I would love to.
634
00:31:48,730 --> 00:31:49,964
You again.
635
00:31:49,998 --> 00:31:52,433
You're following me,
Alessandro?
636
00:31:52,467 --> 00:31:54,802
Martini. Due olive.
637
00:31:54,836 --> 00:31:57,505
Well, I suppose
I cannot help myself.
638
00:31:57,539 --> 00:31:59,273
How are those new shoes?
639
00:31:59,308 --> 00:32:01,475
Oh, it's nothing a Martini
can't fix.
640
00:32:02,592 --> 00:32:05,294
You're a friend
of the ambassador?
641
00:32:05,328 --> 00:32:08,964
I'm a Pan Am stewardess.
We're friends to the world.
642
00:32:08,998 --> 00:32:12,067
That must include me, then.
643
00:32:12,085 --> 00:32:14,469
Well...
644
00:32:14,504 --> 00:32:18,040
A few more drinks, and...
645
00:32:18,107 --> 00:32:21,677
Maybe you'll find out.
646
00:32:23,713 --> 00:32:24,997
Grazie.
647
00:32:33,089 --> 00:32:35,424
Shoot!
648
00:32:50,873 --> 00:32:52,974
It's my fault.
649
00:32:53,009 --> 00:32:56,978
No. Teddy, it was... nice.
650
00:32:58,095 --> 00:32:59,529
It'll... it'll get better.
651
00:32:59,563 --> 00:33:01,531
Of course it will.
652
00:33:01,565 --> 00:33:02,632
My first time
was with Theresa Miller
653
00:33:02,666 --> 00:33:04,567
in our boathouse,
in a rowboat, no less,
654
00:33:04,601 --> 00:33:06,235
which is much more difficult
than it sounds.
655
00:33:06,270 --> 00:33:08,971
There were oars everywhere...
656
00:33:10,474 --> 00:33:14,577
My point is, is everybody
has a story
657
00:33:14,611 --> 00:33:17,647
about their first time,
and this will be ours.
658
00:33:18,763 --> 00:33:21,899
I really should go.
659
00:33:21,933 --> 00:33:23,667
Why?
660
00:33:23,701 --> 00:33:26,236
Well, we're not married yet.
People will talk.
661
00:33:26,271 --> 00:33:27,604
Who cares what people say?
662
00:33:27,639 --> 00:33:30,507
I do, Ted.
663
00:33:33,111 --> 00:33:34,144
Can you...
664
00:33:34,178 --> 00:33:36,013
Turn around?
665
00:33:38,449 --> 00:33:40,083
Yeah.
666
00:33:50,612 --> 00:33:52,529
Oh, wow. It's you.
667
00:33:52,564 --> 00:33:54,097
You're the model.
668
00:33:54,132 --> 00:33:55,749
No, no, you must have
the wrong person.
669
00:33:55,800 --> 00:33:58,468
No, it's... it's you.
How cool.
670
00:33:58,502 --> 00:34:01,939
You must be so proud.
I could never be this brave.
671
00:34:01,973 --> 00:34:04,508
It was nothing, really.
672
00:34:04,542 --> 00:34:07,544
Nothing?
These are empowering.
673
00:34:10,429 --> 00:34:11,794
Thank you.
674
00:34:11,914 --> 00:34:14,015
You know, the art critic
from the "Village voice"
675
00:34:14,066 --> 00:34:16,901
said these photos
are transcendent.
676
00:34:16,935 --> 00:34:19,387
Really? Are you sure?
677
00:34:19,438 --> 00:34:20,638
Very sure.
678
00:34:20,673 --> 00:34:22,623
That critic was me.
679
00:34:22,675 --> 00:34:25,643
How does it feel to be
a pioneer?
680
00:34:25,678 --> 00:34:27,345
Uh...
681
00:34:27,379 --> 00:34:30,114
When the buyer heard that
you wanted the prints back,
682
00:34:30,149 --> 00:34:31,382
he asked to meet you.
683
00:34:31,417 --> 00:34:32,517
Who's the buyer?
684
00:34:32,551 --> 00:34:35,286
Local artist.
Maybe you've heard of him.
685
00:34:35,320 --> 00:34:36,954
Andy Warhol.
686
00:34:48,114 --> 00:34:50,132
So I figure
we start in Vienna.
687
00:34:50,166 --> 00:34:51,650
Work our way East.
688
00:34:51,684 --> 00:34:53,619
The Soviet bloc... they're crazy
for American whiskey.
689
00:34:53,653 --> 00:34:54,204
Broyles...
690
00:34:54,205 --> 00:34:56,355
We trade for beluga
caviar and vodka.
691
00:34:56,389 --> 00:34:57,923
We make a profit
coming and going.
692
00:34:57,957 --> 00:34:59,792
Then we can open up
a new South American route.
693
00:34:59,826 --> 00:35:01,710
I can't do this.
694
00:35:01,744 --> 00:35:04,563
Go ahead and tell Dean.
Tell him everything.
695
00:35:04,597 --> 00:35:06,398
Maggie,
let's not get crazy.
696
00:35:06,432 --> 00:35:07,766
What's the worst
that can happen?
697
00:35:07,801 --> 00:35:10,736
You lose Pan Am.
You lose everything.
698
00:35:10,770 --> 00:35:11,937
I'll take that risk.
699
00:35:11,971 --> 00:35:13,004
And why would you do that?
700
00:35:13,022 --> 00:35:14,373
Because you got
the wrong Maggie.
701
00:35:14,407 --> 00:35:17,042
Because I can always go back
to changing the world,
702
00:35:17,076 --> 00:35:18,744
one doorbell at a time,
703
00:35:18,778 --> 00:35:23,448
and because most of all,
I'm nothing like you.
704
00:35:33,993 --> 00:35:36,929
You're leaving so soon?
705
00:35:36,963 --> 00:35:38,564
I was having such
a good time.
706
00:35:38,598 --> 00:35:40,916
I almost forgot
I have an early flight.
707
00:35:40,967 --> 00:35:43,051
Let me at least
walk you out.
708
00:35:44,637 --> 00:35:46,154
Where is that ticket?
709
00:35:50,176 --> 00:35:54,012
Oh, uh, is this...
Is this yours?
710
00:35:54,047 --> 00:35:57,115
Oh, yes, 47. It's mine.
711
00:35:57,133 --> 00:35:58,750
Are you sure it's yours?
712
00:35:58,785 --> 00:36:01,653
You wouldn't be trying to swipe
some poor stranger's jacket.
713
00:36:02,753 --> 00:36:05,071
I would never do that.
714
00:36:05,089 --> 00:36:06,306
Oh, here.
715
00:36:06,340 --> 00:36:07,840
Please, allow me to help?
716
00:36:07,858 --> 00:36:11,778
Oh.
717
00:36:11,812 --> 00:36:15,281
Are all American women
this accommodating?
718
00:36:15,299 --> 00:36:18,351
Oh, well, you'll have to come
to America to find out.
719
00:36:18,369 --> 00:36:22,188
Oh, I'm sorry.
Where is your coat?
720
00:36:22,222 --> 00:36:25,058
You know, I think I left
my ticket in the powder room.
721
00:36:25,092 --> 00:36:26,859
I guess this is good-bye.
722
00:36:29,096 --> 00:36:34,033
In Rome, we never say good-bye.
Arrivederci.
723
00:36:34,068 --> 00:36:36,502
Until we meet again.
724
00:36:41,225 --> 00:36:43,142
Gotcha.
725
00:36:57,939 --> 00:36:59,639
The guy was a prince.
726
00:36:59,674 --> 00:37:03,143
That's just my luck.
727
00:37:03,177 --> 00:37:05,162
He fit a profile.
728
00:37:05,196 --> 00:37:08,582
Now it's back to me.
729
00:37:08,616 --> 00:37:10,517
You fit another profile.
730
00:37:10,551 --> 00:37:14,371
Many of these smugglers
work from the inside.
731
00:37:14,422 --> 00:37:18,125
Who has better access
to the cargo hold than a pilot?
732
00:37:18,159 --> 00:37:21,161
If you really want to catch
this guy,
733
00:37:21,195 --> 00:37:23,563
I would look
within your company.
734
00:37:27,735 --> 00:37:30,320
Excuse me.
735
00:37:35,908 --> 00:37:38,893
Ah, captain Lowrey,
just the man I'm looking for.
736
00:37:38,927 --> 00:37:39,994
Uhh!
737
00:37:41,330 --> 00:37:44,098
Find another ride home.
738
00:38:00,998 --> 00:38:02,732
Colette.
739
00:38:02,766 --> 00:38:04,067
Hey,
would you hear me out?
740
00:38:04,101 --> 00:38:05,285
I don't want
another discussion.
741
00:38:05,336 --> 00:38:08,571
I was wrong. Okay?
742
00:38:08,606 --> 00:38:10,106
I was wrong about Omar,
743
00:38:10,140 --> 00:38:13,176
and I've been wrong about a lot
of things, and I'm sorry.
744
00:38:13,210 --> 00:38:15,111
I thought that I could
protect you,
745
00:38:15,145 --> 00:38:18,748
but I understand that
I can't do that anymore, so...
746
00:38:18,782 --> 00:38:25,255
I'm gonna respect your wishes,
and I'll leave you alone.
747
00:38:41,986 --> 00:38:44,555
I'm sorry. These are
already spoken for.
748
00:38:44,589 --> 00:38:47,908
I can see why.
She looks so brave.
749
00:38:47,959 --> 00:38:49,326
A pioneer.
750
00:38:49,361 --> 00:38:51,261
I think she has
a pretty bright future.
751
00:38:51,279 --> 00:38:53,781
- Can I take your coat?
- Thank you.
752
00:38:53,832 --> 00:38:55,599
So are you ready
to meet Andy?
753
00:38:55,633 --> 00:38:58,001
Yes.
Yes, I am.
754
00:38:58,036 --> 00:38:59,636
Good, good,
'cause word on the street
755
00:38:59,671 --> 00:39:01,221
is he's looking
for a new model...
756
00:39:01,306 --> 00:39:04,708
Someone brave,
you know, a pioneer.
757
00:39:04,743 --> 00:39:06,744
He wants me?
758
00:39:06,778 --> 00:39:10,047
We'll see.
He'll be here in a minute.
759
00:39:17,088 --> 00:39:19,523
- Hi.
- Hi.
760
00:39:20,825 --> 00:39:23,260
- Do you wanna sit down?
- Sure.
761
00:39:28,948 --> 00:39:30,782
Teddy, I've been
thinking about last night.
762
00:39:30,816 --> 00:39:32,150
So have I.
763
00:39:32,184 --> 00:39:34,719
And I think you were right.
764
00:39:34,753 --> 00:39:36,788
It gets better.
765
00:39:36,822 --> 00:39:38,890
And that's marriage, right?
766
00:39:38,924 --> 00:39:41,392
You start with something,
767
00:39:41,427 --> 00:39:44,295
and you build on it,
grow it.
768
00:39:44,330 --> 00:39:47,065
No, that's not marriage.
769
00:39:47,099 --> 00:39:50,702
You can't... build on something
if there's no honesty.
770
00:39:56,275 --> 00:39:59,444
Okay.
771
00:39:59,478 --> 00:40:01,112
You want honesty.
772
00:40:01,146 --> 00:40:03,047
Yeah.
773
00:40:03,082 --> 00:40:06,951
Yes.
774
00:40:06,986 --> 00:40:12,123
I am... more comfortable
with women than men.
775
00:40:12,157 --> 00:40:14,726
And I don't know why...
776
00:40:14,760 --> 00:40:19,464
Or how it happened.
777
00:40:20,580 --> 00:40:22,681
It's something
I always felt.
778
00:40:22,716 --> 00:40:24,917
But what I do know,
779
00:40:24,951 --> 00:40:27,119
Teddy...
780
00:40:27,153 --> 00:40:29,455
Is that I love you,
781
00:40:29,489 --> 00:40:32,324
and I want to be married
to you.
782
00:40:32,359 --> 00:40:34,760
How?
783
00:40:34,794 --> 00:40:36,996
Don't you see?
784
00:40:37,030 --> 00:40:39,732
It'll be perfect.
785
00:40:39,766 --> 00:40:43,569
You can...
see whoever you want,
786
00:40:43,603 --> 00:40:47,306
and... I can see who I want.
787
00:40:47,340 --> 00:40:49,675
But we'll still have us...
788
00:40:49,709 --> 00:40:54,346
Our life, our family,
789
00:40:54,381 --> 00:40:56,649
the house
and the white picket fence.
790
00:40:56,683 --> 00:40:59,618
We can still have everything.
791
00:41:00,735 --> 00:41:03,303
You can even have Laura.
792
00:41:03,337 --> 00:41:05,105
Laura?
793
00:41:05,139 --> 00:41:09,409
I see the way
you look at each other.
794
00:41:09,443 --> 00:41:11,277
A woman knows.
795
00:41:11,312 --> 00:41:13,279
- Oh, my God!
- Oh, no!
796
00:41:13,314 --> 00:41:14,614
What are they saying?
797
00:41:14,648 --> 00:41:16,733
What's going on?
798
00:41:18,853 --> 00:41:20,687
- What's wrong?
- For Juan Trippe, right away.
799
00:41:20,721 --> 00:41:24,023
- Yeah.
- I don't know.
800
00:41:24,058 --> 00:41:25,959
No!
801
00:41:25,993 --> 00:41:27,060
We interrupt this program
802
00:41:27,094 --> 00:41:29,696
for a CBS newsemergency bulletin.
803
00:41:29,730 --> 00:41:32,098
This is Walter Cronkitein our newsroom.
804
00:41:32,133 --> 00:41:34,334
There has been an attempt,as perhaps you know now,
805
00:41:34,368 --> 00:41:36,035
on the lifeof President Kennedy.
806
00:41:36,070 --> 00:41:37,987
He was wounded in an automobile
807
00:41:38,038 --> 00:41:40,673
driving from Dallas airportinto downtown Dallas,
808
00:41:40,707 --> 00:41:43,009
along with governor Connallyof Texas.
809
00:41:43,043 --> 00:41:44,811
They've been takento Parkland Hospital there,
810
00:41:44,845 --> 00:41:48,014
where their conditionis as yet unknown.
811
00:41:49,130 --> 00:41:50,614
He was cut down by bullets
812
00:41:50,665 --> 00:41:54,568
as his motorcadeapproached downtown Dallas.
813
00:41:54,603 --> 00:41:57,638
He is now in the emergency roomof Parkland Hospital.
814
00:41:57,672 --> 00:41:59,073
He is remainingin the emergency room
815
00:41:59,107 --> 00:42:01,775
because, uh,secret service aides
816
00:42:01,810 --> 00:42:04,645
say that the facilities thereare as good as elsewhere.
817
00:42:04,679 --> 00:42:07,398
As of ten minutes ago,a White House aide
818
00:42:07,432 --> 00:42:10,584
says that the Presidentwas still alive.
819
00:42:10,619 --> 00:42:12,052
The extent of his injury,
820
00:42:12,087 --> 00:42:15,022
whether it isindeed critical or not,
821
00:42:15,056 --> 00:42:17,958
is not... has not been officiallyconfirmed by...
822
00:42:17,993 --> 00:42:21,929
He'll be fine.
He has to be fine.
823
00:42:25,417 --> 00:42:28,917
Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
58938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.