Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:09,134
[ominous music playing]
2
00:00:09,217 --> 00:00:11,302
[knocking at door]
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,971
- [Shoupe] JJ.
- [door rattling]
4
00:00:13,054 --> 00:00:15,223
- I know you're in there!
- What do you wanna do?
5
00:00:15,306 --> 00:00:17,308
[knocking at door]
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,102
[doorknob clanging]
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,771
[knocking at door]
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,189
Hide the body.
9
00:00:23,273 --> 00:00:26,151
- Hide the body where?
- Shut up. That's what we're doing, okay?
10
00:00:26,234 --> 00:00:28,153
[John B] Behind the couch.
Hey. Move the couch.
11
00:00:28,236 --> 00:00:29,236
Behind the couch?!
12
00:00:29,279 --> 00:00:31,948
- [Kiara] We're hiding the body...
- [JJ] Guys, keep it down.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,033
[John B] Grab his legs.
14
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
[Kiara] Maybe we should... Don't drag him.
15
00:00:34,951 --> 00:00:37,162
You're gonna smear blood
across the entire house.
16
00:00:37,245 --> 00:00:39,748
Cleo, go upstairs.
Go upstairs. It'll be all right.
17
00:00:39,831 --> 00:00:41,191
[JJ] Pope, get your ass over here!
18
00:00:41,249 --> 00:00:42,751
It's Shoupe. Open up, dammit.
19
00:00:42,834 --> 00:00:46,629
- Put him on here, and then you roll him.
- [John B] She's right. Here. One, two...
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,840
[Pope] You're putting him
on a skateboard? Really?
21
00:00:48,923 --> 00:00:50,026
- [Kiara] Go.
- [John B] Okay.
22
00:00:50,050 --> 00:00:52,761
- Cleo. Don't look, Cleo. Just go upstairs.
- [Pope] Okay.
23
00:00:52,844 --> 00:00:53,844
[Shoupe] JJ!
24
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
JJ.
25
00:00:56,181 --> 00:00:58,183
[suspenseful music playing]
26
00:01:00,977 --> 00:01:03,730
- [JJ] Shoupe! I'm over here.
- [door closes]
27
00:01:04,939 --> 00:01:06,733
[Pope] John B, come here.
Help me lift him.
28
00:01:06,816 --> 00:01:07,942
[John B panting]
29
00:01:08,026 --> 00:01:10,403
He's good right there. Okay. Pope. Pope.
30
00:01:11,863 --> 00:01:13,073
[Shoupe] There he is.
31
00:01:14,532 --> 00:01:16,868
I don't got time for your bullshit, JJ.
32
00:01:17,452 --> 00:01:19,704
- Caught wind of some shenanigans.
- [JJ] Mmm.
33
00:01:19,788 --> 00:01:22,874
Thought you, uh, might want
to share your side of the story.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,876
Oh. Don't know what you're talking about.
35
00:01:25,794 --> 00:01:26,794
[Shoupe] No idea, huh?
36
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
- No. No. No idea at all.
- [mosquito buzzing]
37
00:01:28,838 --> 00:01:30,256
Can, uh, we go inside?
38
00:01:30,340 --> 00:01:32,777
- I'm getting eaten up out here.
- [JJ] Sure, let's go down...
39
00:01:32,801 --> 00:01:35,761
You haven't seen the new edition.
I should give you a quick tour, actually.
40
00:01:35,804 --> 00:01:38,741
I don't know what you're trying to do,
but you need to stop playing around.
41
00:01:38,765 --> 00:01:39,765
This is serious.
42
00:01:40,225 --> 00:01:42,894
We need to clear this shit up.
Let's go inside.
43
00:01:42,977 --> 00:01:44,979
- [uptempo tense music playing]
- [panting] Okay.
44
00:01:45,563 --> 00:01:46,563
Bleach.
45
00:01:46,606 --> 00:01:48,525
- [Sarah] It's too sticky. Yes!
- [Pope] Bleach?
46
00:01:48,608 --> 00:01:51,111
- [Sarah] Dump it. [shudders]
- [Kiara] More towels.
47
00:01:51,694 --> 00:01:53,571
What? You got, like,
a warrant or something?
48
00:01:53,655 --> 00:01:56,032
No, and I don't want to have to get one.
49
00:01:56,908 --> 00:01:59,160
Trying to avoid that.
Let's go in and talk.
50
00:01:59,828 --> 00:02:03,998
All right, then let's have it your way.
Let's go on inside.
51
00:02:04,082 --> 00:02:06,835
Wait, the gun, the gun. Pope,
you have to do something with the gun.
52
00:02:06,918 --> 00:02:08,958
We'll get rid of it later.
Just wipe the prints off.
53
00:02:09,838 --> 00:02:13,299
Uh, you know, let's... This door is locked,
so let's try the other one.
54
00:02:13,383 --> 00:02:14,783
Look, man, you're acting squirrely.
55
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
[Kiara] He's coming. He's coming.
John B, hurry. Sit down.
56
00:02:17,846 --> 00:02:19,973
[John B] There's so much blood
in the hallway.
57
00:02:20,056 --> 00:02:21,683
- [panting]
- [JJ] Um...
58
00:02:21,766 --> 00:02:23,560
Here's my humble abode.
59
00:02:24,144 --> 00:02:26,062
I didn't tidy up or anything for you.
60
00:02:26,146 --> 00:02:28,815
- [suspenseful music playing]
- [door creaking]
61
00:02:29,607 --> 00:02:31,234
Oh, shit. What's up, y'all?
62
00:02:31,317 --> 00:02:32,443
Hi, Shoupe.
63
00:02:32,527 --> 00:02:34,607
- [John B] We were just hanging out.
- [Shoupe] Yeah.
64
00:02:35,155 --> 00:02:36,698
Gang's all here, huh?
65
00:02:36,781 --> 00:02:37,781
[Kiara] Hey.
66
00:02:38,158 --> 00:02:42,203
So, uh,
y'all too high to hear me knocking?
67
00:02:42,287 --> 00:02:44,455
- It's just been... been a long day.
- [Shoupe] Hey.
68
00:02:44,539 --> 00:02:47,917
Everybody mind clearing out for a minute
and letting me talk to your boy alone?
69
00:02:50,712 --> 00:02:52,839
Yeah, yeah, no problem, Shoupe.
70
00:02:52,922 --> 00:02:56,843
- We'll just get out of your hair.
- We'll, uh, be outside.
71
00:02:56,926 --> 00:02:58,887
Yeah, yeah. I'll see you guys in a sec.
72
00:03:00,346 --> 00:03:01,514
Good seeing y'all.
73
00:03:02,307 --> 00:03:05,351
[suspenseful music continues]
74
00:03:07,937 --> 00:03:09,230
[Kiara] I'm gonna throw up.
75
00:03:12,775 --> 00:03:14,110
[birds cawing]
76
00:03:15,028 --> 00:03:15,862
We're good, right?
77
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
What do you mean?
There's a body behind the couch.
78
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
Okay, what do you wanna do?
You wanna move it?
79
00:03:19,949 --> 00:03:21,993
No, I don't wanna go back inside.
80
00:03:22,076 --> 00:03:24,876
We should've never touched him,
because we hadn't committed any crimes.
81
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
- And now we've committed a crime.
- [Sarah] There's nothing we can do.
82
00:03:27,916 --> 00:03:30,668
[Pope panting] This is bullshit.
83
00:03:31,502 --> 00:03:34,714
[John B] Maybe we should get away
from the house and reevaluate.
84
00:03:35,215 --> 00:03:36,466
[Sarah] What about the smell?
85
00:03:39,093 --> 00:03:41,262
[JJ] Too many damn pillows on here, man.
86
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
No, yeah.
87
00:03:42,722 --> 00:03:45,266
Uh, let's just make it quick, you know?
Ticktock.
88
00:03:45,850 --> 00:03:46,850
Let's.
89
00:03:47,644 --> 00:03:50,563
A little, uh,
at-home entertainment for you.
90
00:03:51,314 --> 00:03:52,314
Take a gander.
91
00:03:53,691 --> 00:03:56,736
[JJ on video] You come near her
or any of us ever again,
92
00:03:57,904 --> 00:03:59,424
and I'll kill every single one of you.
93
00:03:59,489 --> 00:04:00,489
That you?
94
00:04:01,407 --> 00:04:02,825
A.I. has come a long way.
95
00:04:02,909 --> 00:04:04,327
- A.I., huh?
- [JJ] Yup.
96
00:04:04,410 --> 00:04:06,290
- [cell phone clicks]
- Well, looks clear to me.
97
00:04:06,371 --> 00:04:07,497
Come on, man.
98
00:04:07,580 --> 00:04:10,250
Okay, Shoupe, like,
they came at us with a truck,
99
00:04:10,333 --> 00:04:13,544
ran over a turtle hatch,
nearly killed Kie, all right?
100
00:04:13,628 --> 00:04:15,338
You said you were gonna kill 'em all.
101
00:04:15,421 --> 00:04:17,966
Yeah, out of self-defense, all right?
102
00:04:18,049 --> 00:04:20,677
[Shoupe] Do you know
how many parents were calling me?
103
00:04:20,760 --> 00:04:22,971
And then I get a report from the ER
104
00:04:23,054 --> 00:04:25,056
saying you vandalized
a hyperbaric chamber.
105
00:04:25,139 --> 00:04:27,451
- What the hell is that?
- That was a huge misunderstanding,
106
00:04:27,475 --> 00:04:29,644
because they kept me in there
far too long, okay?
107
00:04:29,727 --> 00:04:31,646
I was cooked like a chicken, like, uh...
108
00:04:31,729 --> 00:04:34,440
There's the Improper Patient Care
for a Patient Act,
109
00:04:34,524 --> 00:04:35,918
where it, like, protects me from...
110
00:04:35,942 --> 00:04:36,943
Just stop.
111
00:04:37,026 --> 00:04:40,113
Stop. I don't want
to charge you for this shit,
112
00:04:40,196 --> 00:04:42,907
but I'm gonna need you
to help me on something.
113
00:04:43,616 --> 00:04:46,327
I'm... trying to put this together.
114
00:04:47,704 --> 00:04:50,873
Take a look at these.
You know anything about him?
115
00:04:52,542 --> 00:04:54,585
[tense music playing]
116
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
- You never seen him around?
- No.
117
00:04:57,964 --> 00:04:59,799
No, seriously,
I've never seen him in my life.
118
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
[Shoupe] Yeah.
119
00:05:02,051 --> 00:05:03,386
[JJ] It's good. I got it.
120
00:05:03,469 --> 00:05:06,889
- All right. I appreciate... appreciate it.
- Yeah. Oh. Uh...
121
00:05:06,973 --> 00:05:10,018
Is that it? You know,
"No further questions, officer?"
122
00:05:10,101 --> 00:05:12,895
[Shoupe] Actually, come to think of it,
there is something else.
123
00:05:12,979 --> 00:05:15,356
[tense music continues]
124
00:05:15,940 --> 00:05:19,277
- Listen, just between us...
- Mm-hmm.
125
00:05:19,819 --> 00:05:22,572
...we're looking into
the cause of death for Wes Genrette.
126
00:05:24,365 --> 00:05:25,199
For Wes?
127
00:05:25,283 --> 00:05:26,283
[Shoupe] Mm-hmm.
128
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
So, what were you doing on Saturday night?
129
00:05:31,539 --> 00:05:32,539
[JJ] Seriously?
130
00:05:33,333 --> 00:05:35,376
- Goddamn, Shoupe.
- [Shoupe] I gotta know.
131
00:05:35,460 --> 00:05:38,004
Okay, we were here. We were... we were here.
132
00:05:38,087 --> 00:05:40,923
We made a campfire, uh, fried a fish up,
133
00:05:41,007 --> 00:05:45,178
and then we... put on some tunes,
sang some... some songs.
134
00:05:45,261 --> 00:05:46,721
And, uh, and that was it.
135
00:05:47,972 --> 00:05:48,972
Okay.
136
00:05:49,474 --> 00:05:51,225
Cooking up fish and singing songs?
137
00:05:52,185 --> 00:05:53,561
Yup. That was it.
138
00:05:54,354 --> 00:05:55,396
[Shoupe] Mmm.
139
00:05:56,981 --> 00:05:58,733
All right. That's all I need from you.
140
00:05:58,816 --> 00:06:00,443
- For now.
- Okay.
141
00:06:01,652 --> 00:06:03,529
- Happy to help.
- [Shoupe] Thanks.
142
00:06:03,613 --> 00:06:06,991
But listen, son, you just gotta
stay out of trouble for a minute.
143
00:06:07,492 --> 00:06:09,744
And keep being honest with me, all right?
144
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
Yes, sir.
145
00:06:14,791 --> 00:06:17,418
[door opens, closes]
146
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
[tense music continues]
147
00:06:21,464 --> 00:06:22,882
[JJ panting]
148
00:06:26,010 --> 00:06:27,095
[Kiara] He's leaving.
149
00:06:28,388 --> 00:06:29,555
That's a good sign.
150
00:06:29,639 --> 00:06:30,807
[truck engine starts]
151
00:06:30,890 --> 00:06:33,726
- What'd he say?
- [John B] What... what was he doing here?
152
00:06:37,522 --> 00:06:39,023
[truck engine revving]
153
00:06:39,107 --> 00:06:41,401
We're good. Kind of.
154
00:06:41,484 --> 00:06:44,821
- Man, did he find the body or not?
- [JJ] No. He did not find Terrance, okay?
155
00:06:44,904 --> 00:06:47,115
Why did he want to talk to you
and not all of us?
156
00:06:47,198 --> 00:06:50,410
Because one of the Kooks recorded me
saying, "I'll kill you all" at the beach.
157
00:06:50,493 --> 00:06:52,093
- Or whatever. But...
- [Pope] Oh my God.
158
00:06:52,120 --> 00:06:54,390
- [Sarah] That's why?
- [JJ] Well, there's the hyperbaric...
159
00:06:54,414 --> 00:06:59,168
It doesn't matter. He didn't see Terrance.
That's the main thing, okay? [panting]
160
00:06:59,252 --> 00:07:00,670
There's something else, though.
161
00:07:01,629 --> 00:07:05,174
Shoupe thinks Genrette was murdered
and it has something to do with us.
162
00:07:05,258 --> 00:07:08,261
But I told him
we weren't anywhere near his place.
163
00:07:08,344 --> 00:07:09,554
And he believed you?
164
00:07:09,637 --> 00:07:12,223
About everything.
I mean, Kie, look whose son, all right?
165
00:07:13,224 --> 00:07:14,224
He bought it.
166
00:07:14,684 --> 00:07:16,727
He did. Pope, he didn't see him.
167
00:07:17,562 --> 00:07:20,356
Nothing to worry about there. Hey, yo.
168
00:07:21,107 --> 00:07:23,401
Pope, you handled it,
all right? We got it.
169
00:07:23,985 --> 00:07:26,571
- We got nothing to worry about.
- [truck engine revving]
170
00:07:26,654 --> 00:07:28,656
[tense music continues]
171
00:07:31,242 --> 00:07:32,994
[truck engine stops]
172
00:07:34,078 --> 00:07:35,746
[woman over radio] I'm here, Shoupe.
173
00:07:35,830 --> 00:07:38,291
Yeah, I'm gonna need surveillance
on these jokers.
174
00:07:39,292 --> 00:07:40,960
So, uh, wake up Deputy Carl.
175
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
One of these kids just lied to me.
176
00:07:44,380 --> 00:07:46,275
- Guarantee they're up to no good.
- [radio beeps]
177
00:07:46,299 --> 00:07:48,384
[woman] 10-4, Shoupe.
We'll tell Carl right away.
178
00:07:49,302 --> 00:07:51,095
[tense music crescendos]
179
00:07:55,808 --> 00:07:57,226
[tense music subsides]
180
00:07:57,310 --> 00:07:58,811
[thunder rumbling]
181
00:08:01,022 --> 00:08:03,524
[inhales, exhales]
182
00:08:04,400 --> 00:08:05,735
[Sarah panting] It's Sarah.
183
00:08:06,527 --> 00:08:09,197
I... It's your sister. Please stop.
184
00:08:10,072 --> 00:08:11,072
What about me?
185
00:08:11,657 --> 00:08:13,117
- Huh? [grunts]
- No!
186
00:08:15,661 --> 00:08:18,122
[Ward] Family is the most important thing.
187
00:08:18,998 --> 00:08:21,125
[seagulls squawking]
188
00:08:21,209 --> 00:08:22,210
[sighs]
189
00:08:22,293 --> 00:08:24,545
[melancholic music playing]
190
00:08:24,629 --> 00:08:26,047
[Ward] Take care of each other.
191
00:08:31,802 --> 00:08:33,262
[thunder rumbling]
192
00:08:33,346 --> 00:08:35,348
[melancholic music continues]
193
00:08:43,814 --> 00:08:46,400
- [thunder rumbling]
- [insects chirping]
194
00:08:46,484 --> 00:08:49,654
[Rafe inhales] All right, there it is.
195
00:08:50,404 --> 00:08:52,698
[mellow music playing]
196
00:08:52,782 --> 00:08:53,950
Hello, Goat Island.
197
00:08:54,033 --> 00:08:55,033
[Hollis] All right.
198
00:08:55,618 --> 00:08:57,286
- [Rafe inhales]
- Okay.
199
00:08:57,828 --> 00:08:58,913
[camera shutter clicks]
200
00:08:59,872 --> 00:09:01,791
- Let's celebrate.
- Let's celebrate.
201
00:09:01,874 --> 00:09:03,000
[Hollis chuckling]
202
00:09:08,047 --> 00:09:09,382
So you got what you want.
203
00:09:09,465 --> 00:09:10,675
I wouldn't say that.
204
00:09:13,010 --> 00:09:14,720
That hasn't gone through yet.
205
00:09:14,804 --> 00:09:16,430
[glass tinkling]
206
00:09:16,514 --> 00:09:18,674
Oh, what? You don't think
I'm good for it or something?
207
00:09:18,724 --> 00:09:19,724
I mean...
208
00:09:20,142 --> 00:09:23,646
I need some details from you, okay?
You tell me, who are your partners?
209
00:09:23,729 --> 00:09:25,189
How are we doing this?
210
00:09:25,273 --> 00:09:27,483
All right, well, when the money clears...
211
00:09:27,567 --> 00:09:28,651
It will.
212
00:09:28,734 --> 00:09:30,403
...there will be a meet and greet.
213
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
And then all will be revealed.
214
00:09:34,365 --> 00:09:36,158
I'm looking forward to it, Rafe.
215
00:09:36,867 --> 00:09:38,869
[mellow music continues]
216
00:09:42,707 --> 00:09:44,000
[chuckles, sucks teeth]
217
00:09:45,585 --> 00:09:46,752
[Rafe clears throat]
218
00:09:46,836 --> 00:09:50,047
I'm doing this deal for, uh, me and Sofia.
219
00:09:51,716 --> 00:09:53,926
Who you met. So...
220
00:09:54,969 --> 00:09:56,137
Good for you, Rafe.
221
00:09:56,220 --> 00:09:59,307
[tense music playing]
222
00:10:02,268 --> 00:10:03,811
[slurping]
223
00:10:07,857 --> 00:10:08,857
[knife clanging]
224
00:10:08,899 --> 00:10:10,735
[Cleo] First things first.
225
00:10:10,818 --> 00:10:12,486
Gotta take care of Terrance.
226
00:10:13,446 --> 00:10:16,032
- Of course.
- [Cleo] Can't just leave him here.
227
00:10:16,115 --> 00:10:17,158
[wind chime chiming]
228
00:10:17,241 --> 00:10:19,493
It won't sit right on my conscience.
229
00:10:19,577 --> 00:10:21,937
[John B] Cleo's right.
We gotta do something about Terrance.
230
00:10:21,996 --> 00:10:25,124
And then we have
to get the hell out of here. All right?
231
00:10:26,417 --> 00:10:27,752
- Road trip.
- [JJ] What?
232
00:10:27,835 --> 00:10:30,421
- Road trip to where?
- [Pope] John B and I were talking.
233
00:10:30,504 --> 00:10:32,882
We think the North Star
and the Half Moon Battery
234
00:10:32,965 --> 00:10:34,045
is referring to Charleston.
235
00:10:34,091 --> 00:10:37,178
[John B] If we get to Charleston
before them, we have a fighting chance.
236
00:10:38,012 --> 00:10:39,680
- [Kiara] What?
- We have no other option.
237
00:10:39,764 --> 00:10:40,848
What... what are we doing?
238
00:10:40,931 --> 00:10:43,851
- [Kiara] What do you mean?
- [John B] The zoning notice, Kie.
239
00:10:43,934 --> 00:10:47,480
- We're gonna lose Poguelandia.
- John B, they killed Terrance.
240
00:10:47,563 --> 00:10:48,397
[John B] Dude.
241
00:10:48,481 --> 00:10:51,233
We're in way, way over our heads.
242
00:10:51,317 --> 00:10:53,037
[John B] I know, Kie,
but we have no choice.
243
00:10:53,069 --> 00:10:54,528
[tense music playing]
244
00:10:54,612 --> 00:10:55,780
[John B] Dawn patrol.
245
00:10:56,364 --> 00:10:58,115
[sniffles] Hey, JJ?
246
00:10:59,784 --> 00:11:01,577
Get the Twinkie up and running by dawn.
247
00:11:02,662 --> 00:11:03,662
[JJ] All right.
248
00:11:06,290 --> 00:11:08,334
The rest of us will do right by Terrance.
249
00:11:08,918 --> 00:11:11,253
We'll be back here about 0700 hours.
250
00:11:12,004 --> 00:11:13,130
First ferry leaves at 8:00.
251
00:11:14,799 --> 00:11:16,175
Let's go to Charleston.
252
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
Okay with that, Cleo?
253
00:11:19,929 --> 00:11:23,099
In Charleston, we could find
the man who killed Terrance.
254
00:11:23,182 --> 00:11:25,476
[tense music continues]
255
00:11:25,559 --> 00:11:26,559
[knife clanging]
256
00:11:27,353 --> 00:11:28,396
I'm good with it.
257
00:11:28,479 --> 00:11:29,647
[thunder rumbling]
258
00:11:29,730 --> 00:11:31,607
[boat engine revving]
259
00:11:33,192 --> 00:11:34,402
[boat engine stops]
260
00:11:38,406 --> 00:11:39,740
[Lightner] Grab the rope.
261
00:11:40,700 --> 00:11:42,827
[eerie music playing]
262
00:11:42,910 --> 00:11:44,870
[metal clanking]
263
00:11:47,456 --> 00:11:48,708
[man 1] Boss, any news?
264
00:11:49,291 --> 00:11:50,291
Did you find it?
265
00:11:51,669 --> 00:11:53,003
[metallic rattling]
266
00:11:53,087 --> 00:11:54,547
- [man 2] Yeah.
- [man 3] Yeah.
267
00:11:54,630 --> 00:11:57,174
[Lightner] And the inscription is
just like we said.
268
00:11:57,258 --> 00:11:59,427
Half Moon Battery, Charleston.
269
00:12:00,010 --> 00:12:02,054
Set sail for Charleston. Burn gas.
270
00:12:03,139 --> 00:12:07,059
[man 1] So we're just going to leave?
After one of our own died here.
271
00:12:07,852 --> 00:12:08,894
And we know who did it.
272
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
The code says
that no death goes unavenged.
273
00:12:11,897 --> 00:12:14,650
Not for gold, not even for the boss.
274
00:12:15,192 --> 00:12:16,402
You the captain now?
275
00:12:16,944 --> 00:12:19,321
[woman] Omar was like a brother to me too.
276
00:12:19,405 --> 00:12:21,907
And don't worry, we will avenge his death,
277
00:12:21,991 --> 00:12:24,493
but you know what'll happen if we fail?
278
00:12:25,453 --> 00:12:26,746
To all of us?
279
00:12:26,829 --> 00:12:27,829
You hear?
280
00:12:28,205 --> 00:12:30,416
Charleston. Innit?
281
00:12:30,499 --> 00:12:33,419
["Vikings" by The Black Angels playing]
282
00:12:34,170 --> 00:12:35,629
[boat engine starts]
283
00:12:35,713 --> 00:12:37,715
[boat engine revving]
284
00:12:39,675 --> 00:12:41,844
["Vikings" by The Black Angels continues]
285
00:12:51,061 --> 00:12:55,149
♪ In and out ♪
286
00:12:58,569 --> 00:13:04,033
♪ We're gonna run through the desert ♪
287
00:13:06,911 --> 00:13:11,123
♪ We got big boots to fill ♪
288
00:13:15,127 --> 00:13:16,295
♪ We're gone just... ♪
289
00:13:16,378 --> 00:13:17,922
[Carl] Hey, boss, I got something.
290
00:13:18,005 --> 00:13:20,205
Uh, it looks like
they are hauling some bags of oysters.
291
00:13:20,257 --> 00:13:21,175
[radio beeps]
292
00:13:21,258 --> 00:13:24,220
- All right, well, get ready to follow.
- [Carl over radio] On it.
293
00:13:24,303 --> 00:13:28,265
♪ In and out ♪
294
00:13:31,852 --> 00:13:37,525
♪ We're gonna run through the desert ♪
295
00:13:38,275 --> 00:13:40,820
Hey. I think we're being followed.
296
00:13:41,529 --> 00:13:43,769
- [John B] Oh shit.
- Let's lose him. He's in a johnboat.
297
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
Hold on, y'all.
298
00:13:45,950 --> 00:13:48,661
[boat engine revving]
299
00:13:48,744 --> 00:13:52,498
♪ We're gone just to seek cheap thrills... ♪
300
00:13:52,581 --> 00:13:55,167
[Carl] He just hit the jets, boss.
I can't keep up with him.
301
00:13:55,251 --> 00:13:56,251
[radio beeps]
302
00:13:57,419 --> 00:13:59,046
All right. All right. Just...
303
00:14:01,340 --> 00:14:02,466
bring it on in.
304
00:14:06,595 --> 00:14:08,597
[music fades]
305
00:14:08,681 --> 00:14:10,349
[boat engine rattling]
306
00:14:10,432 --> 00:14:12,518
[John B] One, two, three... [grunts]
307
00:14:12,601 --> 00:14:14,937
[Pope grunting]
308
00:14:15,855 --> 00:14:16,897
[John B exhales]
309
00:14:16,981 --> 00:14:18,524
[somber music playing]
310
00:14:20,860 --> 00:14:24,154
I know you guys didn't know
Terrance that well, but...
311
00:14:26,156 --> 00:14:28,367
he took care of me when no one else did.
312
00:14:30,119 --> 00:14:32,162
He was like a father to me.
313
00:14:34,456 --> 00:14:35,499
And, um...
314
00:14:37,668 --> 00:14:38,836
And I loved him.
315
00:14:40,462 --> 00:14:41,839
And I'm gonna miss him.
316
00:14:42,673 --> 00:14:45,009
[melancholic music playing]
317
00:14:47,428 --> 00:14:49,638
I ain't going to forget who did this.
318
00:14:51,265 --> 00:14:52,474
I got you, boss.
319
00:15:02,318 --> 00:15:03,861
[air bubbling]
320
00:15:06,322 --> 00:15:07,322
[John B exhales]
321
00:15:07,990 --> 00:15:09,575
[inhales, exhales]
322
00:15:11,160 --> 00:15:13,162
[melancholic music continues]
323
00:15:14,914 --> 00:15:15,914
I'm sorry.
324
00:15:16,999 --> 00:15:18,500
Everyone's always sorry.
325
00:15:19,710 --> 00:15:21,462
Nothing ever happens.
326
00:15:21,545 --> 00:15:24,173
[tense music crescendos]
327
00:15:33,682 --> 00:15:35,309
[tense music fades]
328
00:15:35,392 --> 00:15:36,792
["I'm In Love" by The Zips playing]
329
00:15:36,852 --> 00:15:39,188
- [wrench rattling]
- [JJ grunting]
330
00:15:39,897 --> 00:15:42,816
♪ I'm in love
Yeah, I know it's a cliché... ♪
331
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
- Yeah.
- [branches creaking]
332
00:15:48,072 --> 00:15:49,531
- [wrench rattling]
- [grunting]
333
00:15:50,491 --> 00:15:51,867
[groans]
334
00:15:52,910 --> 00:15:54,828
- [branches creaking]
- [tense music playing]
335
00:15:55,579 --> 00:15:57,414
[grunting]
336
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
- [insects chirping]
- [sighs]
337
00:16:02,294 --> 00:16:04,296
[music intensifies]
338
00:16:09,802 --> 00:16:10,802
[exhales]
339
00:16:15,808 --> 00:16:16,684
[wrench rattling]
340
00:16:16,767 --> 00:16:17,851
[footsteps approach]
341
00:16:20,312 --> 00:16:22,940
Jesus. Holy... It's you.
342
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
[JJ panting]
343
00:16:24,233 --> 00:16:25,609
You almost made me a killer, man.
344
00:16:25,693 --> 00:16:28,362
But you ain't. Not yet, anyways.
345
00:16:28,445 --> 00:16:31,949
Mr. Genrette wanted me to give this to you
in case something happened.
346
00:16:32,533 --> 00:16:33,617
And I guess it did.
347
00:16:35,327 --> 00:16:37,121
Been looking all over for you.
348
00:16:39,039 --> 00:16:42,042
Uh, what was... What is this?
349
00:16:42,126 --> 00:16:45,129
Don't know. But he said you'd want it.
350
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
[footsteps departing]
351
00:16:50,259 --> 00:16:52,511
[intriguing music playing]
352
00:16:54,263 --> 00:16:56,557
"Master JJ Maybank."
353
00:17:04,231 --> 00:17:05,399
Freaking cursive.
354
00:17:13,449 --> 00:17:15,451
[intriguing music continues]
355
00:17:25,002 --> 00:17:27,463
- [car door closes]
- [intriguing music crescendos]
356
00:17:35,179 --> 00:17:36,847
[uptempo tense music playing]
357
00:17:49,401 --> 00:17:51,278
[Shoupe] I got another one on the move.
358
00:17:51,361 --> 00:17:53,321
[Carl over radio] What do you want me
to do, boss?
359
00:17:53,363 --> 00:17:55,240
Just try to keep up this time, will ya?
360
00:17:55,324 --> 00:17:56,324
[Carl] You got it.
361
00:17:56,992 --> 00:17:59,119
[tense music playing]
362
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
[thunder rumbling]
363
00:18:01,080 --> 00:18:02,289
[Rafe] I'm wall-to-wall today,
364
00:18:02,372 --> 00:18:05,459
but I thought I'd at least
clear my morning to show you Goat Island.
365
00:18:06,752 --> 00:18:08,253
Yeah. Also, there's...
366
00:18:08,879 --> 00:18:11,548
yeah, there's something else
I wanted to talk to you about.
367
00:18:12,132 --> 00:18:13,132
Listen, I'm...
368
00:18:14,468 --> 00:18:15,636
[sighs]
369
00:18:15,719 --> 00:18:17,638
...really, really sorry
370
00:18:18,722 --> 00:18:21,100
about that bullshit
on the beach yesterday.
371
00:18:21,183 --> 00:18:23,811
There's no excuse, you know.
It's just, like...
372
00:18:25,562 --> 00:18:27,689
Pogue this, Pogue that.
373
00:18:27,773 --> 00:18:31,110
- Well, I am a Pogue, Rafe.
- Yeah, I know. I know. I don't care.
374
00:18:31,610 --> 00:18:34,279
- I'm not like Topper and them. You know?
- I know.
375
00:18:34,363 --> 00:18:37,449
I mean, my dad started... my dad started off
as a Pogue. It doesn't matter.
376
00:18:38,617 --> 00:18:39,617
And...
377
00:18:44,248 --> 00:18:45,457
I wanna be like him.
378
00:18:46,875 --> 00:18:50,504
And I wanna build shit,
and I wanna get this family back together.
379
00:18:50,587 --> 00:18:52,631
And, uh, I'm gonna make up with my sister,
380
00:18:52,714 --> 00:18:54,550
and I really want you with me.
381
00:18:56,677 --> 00:18:59,277
When this Goat Island deal
goes through with Hollis, I don't know.
382
00:18:59,346 --> 00:19:00,973
I was thinking, like, maybe
383
00:19:01,849 --> 00:19:04,309
keep a little piece of it for myself
and this could be...
384
00:19:05,769 --> 00:19:07,729
this could be for us, you know.
You and me.
385
00:19:09,022 --> 00:19:10,190
[exhales]
386
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
Uh, Rafe...
387
00:19:17,990 --> 00:19:19,616
[Rafe] What? You're not into it?
388
00:19:19,700 --> 00:19:21,410
No. I... I am.
389
00:19:22,119 --> 00:19:23,203
[hesitating] I... I just...
390
00:19:24,371 --> 00:19:25,414
I...
391
00:19:26,665 --> 00:19:29,084
I don't think
you should do this deal with Hollis.
392
00:19:29,585 --> 00:19:31,461
[tense music playing]
393
00:19:31,545 --> 00:19:33,297
What? I thought you were all, like,
394
00:19:34,006 --> 00:19:34,840
hot for it.
395
00:19:34,923 --> 00:19:36,800
Yeah. I know. I just...
396
00:19:37,759 --> 00:19:40,304
I think it's too risky.
I think you should wait.
397
00:19:42,764 --> 00:19:44,516
[exhales]
398
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
What?
399
00:19:47,311 --> 00:19:49,438
- What?
- Uh...
400
00:19:49,521 --> 00:19:52,774
Nothing, I mean... I mean,
I signed the wire transfer last night.
401
00:19:52,858 --> 00:19:55,652
It'll process this week.
I'm all in with Hollis.
402
00:19:57,487 --> 00:19:58,487
Oh.
403
00:19:59,031 --> 00:19:59,865
[Rafe] Oh. Hey.
404
00:19:59,948 --> 00:20:03,243
We're gonna make ten times
the amount that I put into it.
405
00:20:03,327 --> 00:20:04,327
- Okay?
- [Sofia] Yeah.
406
00:20:05,162 --> 00:20:06,162
[Rafe] Both of us.
407
00:20:07,831 --> 00:20:08,957
This is our future.
408
00:20:09,458 --> 00:20:11,293
I know it's scary, but it's gonna be okay.
409
00:20:11,376 --> 00:20:12,419
[Sofia chuckles]
410
00:20:12,502 --> 00:20:13,337
Yeah.
411
00:20:13,420 --> 00:20:14,713
Yeah? Okay?
412
00:20:19,134 --> 00:20:20,134
You good?
413
00:20:21,220 --> 00:20:22,346
- Yeah.
- [Rafe] Yeah?
414
00:20:24,306 --> 00:20:25,891
[birds chirping]
415
00:20:27,184 --> 00:20:29,186
[tense music fades]
416
00:20:29,269 --> 00:20:30,269
[Sarah] What?
417
00:20:34,358 --> 00:20:36,235
[cell phone line ringing]
418
00:20:37,027 --> 00:20:39,238
[sighs] "She's topped off,
had to run an errand,
419
00:20:39,321 --> 00:20:42,074
go on to Chucktown without me,
catch up with you later, JJ."
420
00:20:42,157 --> 00:20:43,742
Since when does JJ ever run errands?
421
00:20:43,825 --> 00:20:44,825
Since never.
422
00:20:44,868 --> 00:20:46,868
[JJ] Hey, it's JJ.
You know what to do at the beep.
423
00:20:46,912 --> 00:20:48,681
- [John B] Anything, Kie?
- [cell phone clicks]
424
00:20:48,705 --> 00:20:49,623
Not answering.
425
00:20:49,706 --> 00:20:51,500
[Pope] Great. So what are we gonna do now?
426
00:20:51,583 --> 00:20:52,751
[Cleo] He said to go.
427
00:20:53,585 --> 00:20:54,585
We should go.
428
00:20:54,628 --> 00:20:55,628
[Kiara] Y'all go ahead.
429
00:20:55,671 --> 00:20:59,841
I'll hang back and... if we can,
we'll catch up with you later.
430
00:21:00,509 --> 00:21:02,219
Plus, I can keep the shop open.
431
00:21:02,302 --> 00:21:03,821
- [John B] Might as well.
- [Sarah] Yes.
432
00:21:03,845 --> 00:21:04,845
All right.
433
00:21:05,639 --> 00:21:07,641
[tense music playing]
434
00:21:09,351 --> 00:21:10,519
[car engine starts]
435
00:21:10,602 --> 00:21:11,937
[music intensifies]
436
00:21:14,356 --> 00:21:17,109
[boat engine revving]
437
00:21:19,569 --> 00:21:21,863
[boat engine stops]
438
00:21:25,742 --> 00:21:28,078
[thunder rumbling]
439
00:21:28,161 --> 00:21:29,162
[JJ] Barracuda!
440
00:21:30,497 --> 00:21:31,373
[dog barking]
441
00:21:31,456 --> 00:21:33,166
Big B, what are you doing with that thing?
442
00:21:33,750 --> 00:21:34,960
You see the storm coming?
443
00:21:35,043 --> 00:21:37,462
[Barracuda] I see it coming.
I ain't afraid of a little rain.
444
00:21:37,546 --> 00:21:38,546
[JJ] Well, uh...
445
00:21:39,548 --> 00:21:41,508
Just wanted to ask you something.
446
00:21:42,092 --> 00:21:44,011
Trying to track down the pops.
447
00:21:44,094 --> 00:21:47,848
You, uh... wouldn't know
where he might be, would you?
448
00:21:47,931 --> 00:21:50,559
The last I heard,
he was somewhere south of Belize.
449
00:21:50,642 --> 00:21:51,977
Shit, I know he's asking...
450
00:21:52,060 --> 00:21:54,563
[Barracuda] I ain't seen him, bro.
He's a wanted man.
451
00:21:54,646 --> 00:21:56,273
And I'm a law-abiding citizen.
452
00:21:56,773 --> 00:21:58,859
[chuckles] Sure you are. Right.
453
00:21:59,651 --> 00:22:00,651
Shame.
454
00:22:01,486 --> 00:22:03,488
Because the thing is, uh, well...
455
00:22:04,114 --> 00:22:06,950
I got something of his.
I'm just trying to sell it, you know?
456
00:22:07,034 --> 00:22:09,161
Could be worth a mint too. So, uh...
457
00:22:10,037 --> 00:22:11,997
if he comes up for air, just let me know.
458
00:22:12,080 --> 00:22:14,791
It's gonna be mad money for him
and maybe a little for you, as well.
459
00:22:14,875 --> 00:22:16,460
So, let me know.
460
00:22:16,543 --> 00:22:18,170
- Wait.
- [dog barking]
461
00:22:18,253 --> 00:22:20,255
[dog panting]
462
00:22:24,468 --> 00:22:25,802
[Barracuda] I ain't seen him.
463
00:22:25,886 --> 00:22:28,096
I might can get him a message, maybe.
464
00:22:28,722 --> 00:22:29,973
Put your digits in there.
465
00:22:30,057 --> 00:22:31,767
[thunder rumbling]
466
00:22:31,850 --> 00:22:33,643
- Thank you very much.
- [dog barking]
467
00:22:34,436 --> 00:22:37,731
- Your dog ever shut up?
- Please don't say anything about my dog.
468
00:22:39,232 --> 00:22:41,568
All right. So, just, like, wait around?
469
00:22:41,651 --> 00:22:45,197
Yeah, hang out by the dock
and I'll see if he pings.
470
00:22:45,280 --> 00:22:48,283
["Anemone"
by The Brian Jonestown Massacre playing]
471
00:22:48,367 --> 00:22:51,244
♪ I only play it for real... ♪
472
00:22:52,162 --> 00:22:53,455
You know, um...
473
00:22:55,207 --> 00:22:58,752
honestly I... didn't expect this.
474
00:22:58,835 --> 00:23:00,754
- What?
- [John B] Getting back in the hunt.
475
00:23:01,463 --> 00:23:03,799
I was just kind of getting used to normal.
476
00:23:03,882 --> 00:23:04,882
You?
477
00:23:05,801 --> 00:23:06,927
Getting used to normal?
478
00:23:07,010 --> 00:23:08,929
- [chuckling] What?
- No, that's groundbreaking.
479
00:23:09,012 --> 00:23:12,516
No. We... we started normal, you know?
We got a house.
480
00:23:13,016 --> 00:23:14,935
It was a little more like a commune.
481
00:23:15,018 --> 00:23:16,436
- Okay, we...
- For sure.
482
00:23:16,520 --> 00:23:17,729
...we got jobs.
483
00:23:17,813 --> 00:23:19,147
Had jobs.
484
00:23:19,981 --> 00:23:21,501
- Right.
- [Sarah] I know you're trying.
485
00:23:21,525 --> 00:23:23,885
- It's fine. I'm just... I'm joking.
- Okay, listen, listen.
486
00:23:23,944 --> 00:23:25,278
Maybe, maybe...
487
00:23:25,946 --> 00:23:28,615
after the honeymoon, we can, um...
488
00:23:28,698 --> 00:23:30,117
It's treasure recuperation.
489
00:23:30,200 --> 00:23:31,952
Okay, we go... we go back to Poguelandia.
490
00:23:32,035 --> 00:23:34,079
- Okay.
- [John B] And buy our own house.
491
00:23:34,162 --> 00:23:36,349
You don't wanna be
a married couple with four roommates?
492
00:23:36,373 --> 00:23:38,125
- Not really.
- Okay, tell me more.
493
00:23:38,208 --> 00:23:40,460
- [chuckles]
- [John B] And then maybe we get a dog.
494
00:23:40,544 --> 00:23:42,671
And maybe we start a family.
495
00:23:42,754 --> 00:23:44,840
- And...
- All right. All right. Slow your roll.
496
00:23:44,923 --> 00:23:46,258
- [John B] What?
- That's a lot.
497
00:23:46,341 --> 00:23:49,052
- What? No. Wait. Hey.
- You had me right up until that point.
498
00:23:49,136 --> 00:23:51,179
- I didn't mean right now kids.
- Slow your roll.
499
00:23:51,263 --> 00:23:53,223
[splutters] I meant like,
you know, in the future.
500
00:23:53,265 --> 00:23:56,101
I'm just thinking about
the biological clock and I know as a male...
501
00:23:57,602 --> 00:23:58,854
[Sarah] Biological clock?
502
00:24:00,063 --> 00:24:01,481
I'm literally 19.
503
00:24:03,233 --> 00:24:05,402
[seagulls squawking]
504
00:24:05,485 --> 00:24:06,485
Right.
505
00:24:07,571 --> 00:24:08,864
Let's find the treasure.
506
00:24:09,364 --> 00:24:11,658
Let's get the money. Let's get the house.
507
00:24:11,741 --> 00:24:14,703
We have our entire lives
to do all the boring shit.
508
00:24:16,746 --> 00:24:18,540
I like us just the way we are.
509
00:24:19,541 --> 00:24:21,960
- [both chuckling]
- [cell phone ringing]
510
00:24:24,045 --> 00:24:25,338
[cell phone vibrates]
511
00:24:26,089 --> 00:24:27,632
[cell phone clicks]
512
00:24:27,716 --> 00:24:28,716
[JJ] Yeah. Yeah.
513
00:24:29,676 --> 00:24:31,219
[Luke] Hey, J. It's your old man.
514
00:24:31,845 --> 00:24:32,888
Yeah. Dad?
515
00:24:34,514 --> 00:24:37,017
[Luke] Hey, kid.
It's good to hear your voice.
516
00:24:39,811 --> 00:24:40,811
Yeah.
517
00:24:41,438 --> 00:24:42,647
Yeah, where you at?
518
00:24:43,356 --> 00:24:45,692
[Luke] Oh man. Deep in the jungle.
519
00:24:46,526 --> 00:24:48,987
Like, up a river, man. Location unknown.
520
00:24:49,488 --> 00:24:52,199
So, uh, what's this I hear
about you hocking something?
521
00:24:52,741 --> 00:24:55,702
Uh, well, it's not me
actually hocking something.
522
00:24:55,785 --> 00:24:58,997
It's, uh, a long story,
but it's about Wes Genrette.
523
00:24:59,581 --> 00:25:02,417
[Jake] Genrettes. No bueno. Stay away.
524
00:25:02,918 --> 00:25:05,045
- Yeah, no. Well...
- [dog barking]
525
00:25:05,128 --> 00:25:07,422
...it's a little too late for that, but...
526
00:25:07,506 --> 00:25:08,715
[dog barking]
527
00:25:08,798 --> 00:25:11,718
- Wait, where'd you say you were?
- [Barracuda] Settle down, boy.
528
00:25:11,801 --> 00:25:12,844
[dog barking]
529
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
- Say something again.
- [Barracuda] Hey, quiet down now.
530
00:25:15,514 --> 00:25:17,432
[Luke] I gotta go. I'll call you later.
531
00:25:18,141 --> 00:25:19,726
[dial tone]
532
00:25:19,809 --> 00:25:21,811
[tense music playing]
533
00:25:23,897 --> 00:25:24,897
[JJ] Mike, open up!
534
00:25:25,607 --> 00:25:26,607
Barracuda!
535
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
Where's he at?
536
00:25:29,528 --> 00:25:31,248
- Barracuda Mike, let me in!
- [dog barking]
537
00:25:31,279 --> 00:25:32,781
Hey! Let me in!
538
00:25:33,990 --> 00:25:35,283
[metal clanking]
539
00:25:35,367 --> 00:25:38,370
- Dad! Hey! Dad, where you at?
- [dog barking]
540
00:25:38,453 --> 00:25:41,248
Hey, what are you doing, man?
You're acting crazy.
541
00:25:41,331 --> 00:25:42,811
Yeah, Barracuda. I know he's in here.
542
00:25:42,874 --> 00:25:44,876
You can't just come in here
hooting and hollering.
543
00:25:44,960 --> 00:25:47,754
- Now, just settle down. Let's chat.
- That's shit, Barracuda Mike.
544
00:25:47,837 --> 00:25:50,298
I know you're not
the one drinking all this Busch Light.
545
00:25:50,382 --> 00:25:52,467
- [metal clanking]
- Where's he at?
546
00:25:52,551 --> 00:25:54,719
You're just a kid, you know that?
You don't know shit.
547
00:25:54,803 --> 00:25:57,556
Either I'm going in there
or he's coming out, okay?
548
00:26:00,642 --> 00:26:01,642
[Luke] Hey, kid.
549
00:26:03,353 --> 00:26:04,353
Good to see you.
550
00:26:06,398 --> 00:26:08,400
[tense music continues]
551
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
So you've just been chilling here, huh?
552
00:26:17,117 --> 00:26:19,517
The entire time, and you never thought
about telling me, huh?
553
00:26:20,245 --> 00:26:21,245
Either of you?
554
00:26:22,330 --> 00:26:24,082
I'm just doing the Kildare runs.
555
00:26:24,791 --> 00:26:25,791
In and out.
556
00:26:26,876 --> 00:26:27,876
Mostly out.
557
00:26:29,754 --> 00:26:30,755
But I'm here now.
558
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
Come here.
559
00:26:36,344 --> 00:26:37,762
Hey, come on. [exhales]
560
00:26:41,808 --> 00:26:44,352
Look, I'm... I'm sorry
about the disappearing act.
561
00:26:46,855 --> 00:26:49,608
You know, I'm... I'm... a wanted man,
562
00:26:49,691 --> 00:26:52,402
and I didn't want you to get in trouble,
and it's just...
563
00:26:55,905 --> 00:26:56,905
So, um,
564
00:26:58,658 --> 00:27:01,202
what's this thing about Wes Genrette?
565
00:27:04,289 --> 00:27:05,289
He's dead.
566
00:27:05,707 --> 00:27:07,334
[Luke] Well, I'm sad to hear that.
567
00:27:08,209 --> 00:27:09,294
He was a good man.
568
00:27:09,878 --> 00:27:11,296
[JJ] Mmm. I wouldn't know.
569
00:27:11,796 --> 00:27:14,132
But he left me this.
I got it after he died.
570
00:27:15,675 --> 00:27:17,969
[tense music continues]
571
00:27:18,053 --> 00:27:19,387
No idea what it means.
572
00:27:20,930 --> 00:27:23,391
I was hoping maybe
you could explain it for me.
573
00:27:23,475 --> 00:27:25,477
[thunder rumbling]
574
00:27:31,232 --> 00:27:32,232
[Luke] Come on.
575
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
[Wes] Dear Master Maybank,
576
00:27:38,657 --> 00:27:42,243
I'm writing in regards
to a matter of utmost importance.
577
00:27:42,327 --> 00:27:45,121
I apologize for
the clandestine manner of the delivery,
578
00:27:45,205 --> 00:27:48,166
but there are forces,
both natural and supernatural,
579
00:27:48,249 --> 00:27:50,210
that make this secrecy necessary.
580
00:27:50,293 --> 00:27:54,547
And though I would very much like
to converse with you about this matter,
581
00:27:54,631 --> 00:27:57,342
I believe it best
that you first talk to your father.
582
00:27:57,425 --> 00:27:59,844
Ask him about Albatross.
583
00:28:00,929 --> 00:28:01,929
Do not tarry.
584
00:28:02,514 --> 00:28:05,475
I pray that God's grace will grant me
the pleasure of your company
585
00:28:06,101 --> 00:28:07,727
when all has come to light.
586
00:28:07,811 --> 00:28:10,689
"Yours truly, Wes Genrette."
587
00:28:12,440 --> 00:28:13,525
So what does that mean?
588
00:28:14,275 --> 00:28:15,318
Albatross?
589
00:28:15,402 --> 00:28:16,402
[Luke] No clue.
590
00:28:17,112 --> 00:28:18,446
Well, that's bullshit.
591
00:28:19,197 --> 00:28:20,365
I don't know.
592
00:28:20,448 --> 00:28:22,075
- I don't know.
- No, that's bullshit.
593
00:28:22,158 --> 00:28:23,451
I know when you're lying to me.
594
00:28:23,535 --> 00:28:25,721
- [Luke] Calling me a liar?
- Yes, I'm calling you a liar!
595
00:28:25,745 --> 00:28:27,455
- I know when you're lying!
- You watch it!
596
00:28:27,539 --> 00:28:28,581
[JJ] Come on, bro.
597
00:28:28,665 --> 00:28:31,668
Coming around here
asking me things on this Kook bullshit.
598
00:28:32,502 --> 00:28:33,586
You know what?
599
00:28:34,379 --> 00:28:36,423
Whatever you stole from him,
I don't even care.
600
00:28:37,257 --> 00:28:38,967
Sorry to ruin your vibe, Dad.
601
00:28:40,593 --> 00:28:42,178
I don't even know why I came here.
602
00:28:43,096 --> 00:28:44,681
Just a waste of my time.
603
00:28:45,640 --> 00:28:47,308
[tense music continues]
604
00:28:47,392 --> 00:28:49,561
[siren wailing]
605
00:28:49,644 --> 00:28:51,688
- [truck engine revving]
- [JJ] Oh shit.
606
00:28:52,814 --> 00:28:54,858
[Luke] Goddamn it, J. You led him here.
607
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
[dramatic music playing]
608
00:28:56,317 --> 00:28:58,361
[Shoupe over PA] Maybank,
you get back here.
609
00:28:58,445 --> 00:29:01,114
Luke, I got a warrant. Stop!
610
00:29:01,740 --> 00:29:04,200
Come on, boys.
They're headed around back. To the dock!
611
00:29:04,284 --> 00:29:05,284
Shit.
612
00:29:05,827 --> 00:29:07,036
Hey!
613
00:29:07,912 --> 00:29:10,123
Luke, what the hell are you doing here?
614
00:29:10,206 --> 00:29:12,041
Don't you dare get in that boat!
615
00:29:12,125 --> 00:29:13,877
Come on, J, I'll tell you everything.
616
00:29:13,960 --> 00:29:15,295
[Shoupe] Both of you, stop!
617
00:29:15,378 --> 00:29:17,258
What're you gonna do, just stand there?
Come on.
618
00:29:18,047 --> 00:29:19,687
- [Shoupe] Stop right there.
- [JJ] C'mon!
619
00:29:20,133 --> 00:29:21,718
[Shoupe] Stop! Goddamn it.
620
00:29:21,801 --> 00:29:22,801
Stop!
621
00:29:24,846 --> 00:29:26,097
[Luke grunting]
622
00:29:26,598 --> 00:29:28,433
[boat engine revving]
623
00:29:28,516 --> 00:29:32,562
We're gonna need marine out here,
just past Emmet's Point. Now.
624
00:29:32,645 --> 00:29:33,645
[radio beeps]
625
00:29:37,817 --> 00:29:40,153
[dramatic music crescendos, fades]
626
00:29:40,236 --> 00:29:42,238
[reggae music playing over radio]
627
00:29:44,699 --> 00:29:45,867
[sighs]
628
00:29:45,950 --> 00:29:47,702
Dude, where are you?
629
00:29:49,579 --> 00:29:51,539
- [shop bell rings]
- Hey, can I help you?
630
00:29:51,623 --> 00:29:52,957
[Rafe] I don't know, can you?
631
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Hey, Kie.
632
00:29:56,461 --> 00:29:58,004
What are you doing here?
633
00:29:58,087 --> 00:30:03,510
Uh, yeah. Do you... What, you don't think
I'm just a customer coming to shop
634
00:30:03,593 --> 00:30:05,929
at my local surf and bait store?
635
00:30:09,265 --> 00:30:10,265
No?
636
00:30:11,184 --> 00:30:12,894
I'm just looking for my sister.
637
00:30:12,977 --> 00:30:14,562
She doesn't want to see you, Rafe.
638
00:30:14,646 --> 00:30:18,525
Well, she's my sister, okay? I can come
have a little chat with her if I want.
639
00:30:23,071 --> 00:30:25,698
Oh, it was a really...
it was a really nice performance
640
00:30:25,782 --> 00:30:27,617
yesterday at the break.
641
00:30:27,700 --> 00:30:31,871
You gave it up for those turtles.
It was super fun to watch.
642
00:30:31,955 --> 00:30:32,997
It was awesome.
643
00:30:33,498 --> 00:30:36,251
[tense music playing]
644
00:30:37,836 --> 00:30:40,672
You know this place is
on the chopping block, right?
645
00:30:40,755 --> 00:30:42,173
[Kiara] You don't say.
646
00:30:42,257 --> 00:30:44,592
Let me guess.
You're behind that or something?
647
00:30:44,676 --> 00:30:48,555
Uh... I... I could be, but no.
648
00:30:49,931 --> 00:30:51,015
It's not me.
649
00:30:54,227 --> 00:30:56,354
Well, I came to give you
a heads-up, actually.
650
00:30:56,437 --> 00:30:58,648
You know, to try to do you a solid,
651
00:30:58,731 --> 00:31:02,235
and to try to be a good brother,
and I... I wanna be better.
652
00:31:02,777 --> 00:31:05,989
But I already...
I've got you snapping at me
653
00:31:06,072 --> 00:31:07,991
as I'm trying to help,
654
00:31:09,409 --> 00:31:10,535
as usual.
655
00:31:10,618 --> 00:31:12,745
[tense music continues]
656
00:31:15,164 --> 00:31:18,042
And you guys... you guys always wonder
why you end up at the bottom
657
00:31:18,126 --> 00:31:19,711
of the food chain. It's... It's...
658
00:31:21,296 --> 00:31:22,380
sad.
659
00:31:27,719 --> 00:31:28,761
Oh.
660
00:31:29,345 --> 00:31:30,345
Take this.
661
00:31:30,388 --> 00:31:32,640
[inhales] It's my business card.
662
00:31:33,892 --> 00:31:35,935
Tell Sarah to hit me up.
I think I can help.
663
00:31:40,231 --> 00:31:41,232
Mmm.
664
00:31:41,858 --> 00:31:44,652
You really did me wrong, Kie.
665
00:31:46,696 --> 00:31:47,780
Did I?
666
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
[tense music continues]
667
00:31:51,242 --> 00:31:53,036
But I forgive you. We're good.
668
00:31:54,913 --> 00:31:56,039
I'm not your enemy.
669
00:31:57,248 --> 00:31:58,541
I'm on your side.
670
00:32:01,669 --> 00:32:03,338
- [bangs table]
- All right.
671
00:32:07,050 --> 00:32:08,217
[shop bell rings]
672
00:32:10,428 --> 00:32:12,722
{\an8}[car engine revving]
673
00:32:12,805 --> 00:32:14,349
{\an8}[seagulls squawking]
674
00:32:15,099 --> 00:32:18,269
{\an8}[Pope] So based on the captain's log,
Blackbeard's in his ship, the Adventure,
675
00:32:18,353 --> 00:32:19,395
somewhere out there,
676
00:32:19,479 --> 00:32:21,856
and they're being pursued
by the British Royal Navy, right?
677
00:32:21,940 --> 00:32:22,941
[John B] Mm-hmm.
678
00:32:23,024 --> 00:32:25,818
[Pope] So he comes to shore,
takes a bunch of hostages.
679
00:32:26,402 --> 00:32:27,695
They called it the, um, the...
680
00:32:27,779 --> 00:32:31,449
Oh, the, uh, the Blockade of Charleston.
That was eighth-grade history.
681
00:32:32,617 --> 00:32:34,827
- The Charleston Blockade?
- What's the difference?
682
00:32:34,911 --> 00:32:38,498
[Pope] It's... It is different.
Anyway, so guy's being pursued,
683
00:32:38,581 --> 00:32:41,376
but everybody knows he has
a bunch of treasure aboard his ship.
684
00:32:41,459 --> 00:32:42,377
[John B] Mm-hmm.
685
00:32:42,460 --> 00:32:46,214
But somehow he's allowed to bring two of
his dead crewmates ashore and bury them?
686
00:32:46,297 --> 00:32:47,215
Now, listen to this.
687
00:32:47,298 --> 00:32:49,634
This is from the Genrette's log,
all right?
688
00:32:49,717 --> 00:32:54,097
"I've taken great care to ensure
that the caskets are secure and protected
689
00:32:54,180 --> 00:32:55,616
- from the elements."
- [John B] Okay.
690
00:32:55,640 --> 00:33:01,396
Anyway, so he brings his ship down
into the harbor somewhere out there.
691
00:33:01,479 --> 00:33:02,479
He docks,
692
00:33:03,147 --> 00:33:07,485
and he brings the people to shore
from the Half Moon Battery inland.
693
00:33:10,029 --> 00:33:11,029
[John B] Half Moon?
694
00:33:12,573 --> 00:33:13,408
Battery?
695
00:33:13,491 --> 00:33:15,243
["See No Evil" by Television playing]
696
00:33:15,326 --> 00:33:16,953
So, I guess we just head inland.
697
00:33:17,036 --> 00:33:18,036
[Cleo] Chop-chop.
698
00:33:18,663 --> 00:33:19,747
[John B] Okay.
699
00:33:20,915 --> 00:33:23,668
Okay. I have a question.
So if we're talking about caskets,
700
00:33:23,751 --> 00:33:26,921
that doesn't mean that we're going
to another cemetery, right?
701
00:33:27,005 --> 00:33:28,423
♪ What I want ♪
702
00:33:29,507 --> 00:33:31,050
♪ I want now ♪
703
00:33:32,802 --> 00:33:35,179
♪ And it's a whole lot more... ♪
704
00:33:36,055 --> 00:33:38,683
[Pope] Check this out.
They're talking about Blackbeard on this.
705
00:33:38,766 --> 00:33:41,144
- Come on.
- [Sarah] I think we're on the right track.
706
00:33:42,562 --> 00:33:44,897
♪ Fly a fountain... ♪
707
00:33:45,690 --> 00:33:47,250
[Pope] I think it may be down this way.
708
00:33:48,735 --> 00:33:52,697
- [music fades]
- [sirens wailing]
709
00:33:53,364 --> 00:33:56,117
[John B] Pope, we've been walking
for forever, and my feet hurt.
710
00:33:56,200 --> 00:33:57,285
What are we doing?
711
00:33:57,827 --> 00:34:01,456
Listen, it's a treasure hunt. You hunt
for the treasure. It doesn't come to you.
712
00:34:01,539 --> 00:34:03,249
You said you knew where we was going.
713
00:34:03,332 --> 00:34:04,917
I said I knew the general vicinity.
714
00:34:05,001 --> 00:34:06,979
- You know what's been bugging me?
- [John B] What?
715
00:34:07,003 --> 00:34:09,630
Blackbeard has a treasure
he desperately wants to keep.
716
00:34:09,714 --> 00:34:11,716
He's being pursued
by the British Royal Navy.
717
00:34:11,799 --> 00:34:13,968
They're blockading the entire city.
718
00:34:14,052 --> 00:34:18,306
Yet he finds time to make coffins
to bury his cook and his navigator?
719
00:34:18,389 --> 00:34:20,892
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Time out. Time out. Time out.
720
00:34:20,975 --> 00:34:23,478
Dude, he definitely
put something in those coffins.
721
00:34:23,561 --> 00:34:24,687
100%.
722
00:34:25,188 --> 00:34:28,232
Half Moon, Half Moon Battery,
where the living and the dead collide.
723
00:34:28,316 --> 00:34:29,942
- Which I figure is a cemetery.
- Shit.
724
00:34:30,026 --> 00:34:33,362
- All we have to do is figure out where...
- [Sarah] The North Star is?
725
00:34:35,698 --> 00:34:36,783
What?
726
00:34:38,701 --> 00:34:42,663
That? Right there?
That's gotta be the North Star.
727
00:34:42,747 --> 00:34:44,624
[Pope] The North Star will guide the way.
728
00:34:44,707 --> 00:34:45,833
[Cleo] We're close now.
729
00:34:47,668 --> 00:34:48,836
Sarah Cameron,
730
00:34:49,629 --> 00:34:51,214
have I told you I love you lately?
731
00:34:51,297 --> 00:34:53,883
[intriguing music playing]
732
00:34:53,966 --> 00:34:56,719
Pretty damn impressive. Here's the plan.
Here's the plan. Listen up.
733
00:34:56,803 --> 00:34:58,721
I'm gonna need you and you for diversions.
734
00:34:58,805 --> 00:35:00,473
I need to check something in the church.
735
00:35:00,556 --> 00:35:02,141
- You're on cemetery duty.
- Wait, what?
736
00:35:02,225 --> 00:35:04,065
[Pope] Look for
the gatekeeper in the cemetery.
737
00:35:04,102 --> 00:35:05,853
- The gatekeeper will guide the way.
- No.
738
00:35:05,937 --> 00:35:06,771
[Pope] Let's go.
739
00:35:06,854 --> 00:35:09,374
- [Cleo] You just got benched.
- [Sarah] All right, let's do it.
740
00:35:09,899 --> 00:35:13,861
- No. I don't do well with graveyards, man.
- You've got it, John B.
741
00:35:13,945 --> 00:35:15,196
- Yep.
- [Pope] Keep a lookout.
742
00:35:15,279 --> 00:35:18,407
Where the living and dead collide,
John B will provide.
743
00:35:18,491 --> 00:35:19,742
This is gonna be awesome.
744
00:35:19,826 --> 00:35:21,953
It's not real. They're dead.
745
00:35:22,703 --> 00:35:24,038
It's all gonna be okay.
746
00:35:24,122 --> 00:35:25,873
[indistinct chatter]
747
00:35:27,291 --> 00:35:30,128
- [bell tolling]
- [thunder rumbling]
748
00:35:33,422 --> 00:35:34,862
- [priest] Good evening.
- [Pope] Hi.
749
00:35:36,134 --> 00:35:37,468
Okay. So, we're look...
750
00:35:38,636 --> 00:35:41,139
We're looking for the entrance to a crypt.
751
00:35:42,598 --> 00:35:43,850
A crypt?
752
00:35:44,642 --> 00:35:47,478
[quietly] Yes. Okay.
All these old churches have one.
753
00:35:47,562 --> 00:35:49,362
A place where
the living and the dead collide.
754
00:35:49,397 --> 00:35:52,483
So, I need you guys to distract the priest
while I look around.
755
00:35:53,234 --> 00:35:55,027
- Sarah. Hey.
- [Sarah] Mmm?
756
00:35:55,111 --> 00:35:56,863
- You with me?
- [Sarah] Mm-hmm. Yeah.
757
00:35:56,946 --> 00:35:58,706
- Distract the priest. Got it.
- [Pope] Yeah.
758
00:35:59,115 --> 00:36:00,283
How hard can it be?
759
00:36:02,535 --> 00:36:04,537
[thunder rumbling]
760
00:36:07,999 --> 00:36:09,292
[candles clattering]
761
00:36:10,501 --> 00:36:12,503
[Cleo and Sarah chuckling]
762
00:36:14,922 --> 00:36:16,841
- [Sarah] Hi.
- [priest] Can I help you?
763
00:36:16,924 --> 00:36:21,012
Yes. We were wondering
if you would take a minute to pray with us
764
00:36:21,095 --> 00:36:22,555
over my friend here.
765
00:36:22,638 --> 00:36:25,975
She has recently been diagnosed
with a terrible disease.
766
00:36:26,058 --> 00:36:27,226
- Polio.
- Polio.
767
00:36:27,727 --> 00:36:29,854
But I thought polio had been eradicated.
768
00:36:30,354 --> 00:36:32,064
And you can walk.
769
00:36:32,148 --> 00:36:33,733
Very slow-moving polio.
770
00:36:33,816 --> 00:36:36,569
Late, late onset. Tragic.
771
00:36:37,153 --> 00:36:38,613
We... we need a miracle.
772
00:36:39,113 --> 00:36:41,574
Well, I'd be happy
to lead you in prayer if you'd like.
773
00:36:41,657 --> 00:36:43,159
Thank you. [chuckles]
774
00:36:43,242 --> 00:36:44,452
Thank you, Father.
775
00:36:44,535 --> 00:36:46,537
[intriguing music playing]
776
00:36:49,290 --> 00:36:50,791
[priest] Gracious and loving God,
777
00:36:50,875 --> 00:36:53,377
we come before you in prayer,
778
00:36:53,461 --> 00:36:57,715
seeking your healing power for all
of those who are sick and suffering.
779
00:36:57,798 --> 00:37:00,426
- Help us to trust in your divine plan...
- [Sarah grunts]
780
00:37:00,509 --> 00:37:03,721
...and teach us
to find peace in your promises.
781
00:37:04,347 --> 00:37:06,057
Grant this young woman your strength
782
00:37:06,140 --> 00:37:09,185
and support her and her friends
during this difficult time
783
00:37:09,268 --> 00:37:12,396
as she faces late-onset polio.
784
00:37:12,897 --> 00:37:14,106
Praise be.
785
00:37:14,190 --> 00:37:18,152
[priest] We ask all this in the name
of Jesus Christ, our Lord and Savior.
786
00:37:18,236 --> 00:37:19,403
- Amen.
- Amen.
787
00:37:19,987 --> 00:37:22,490
Amen. Thank you, Father.
788
00:37:23,032 --> 00:37:25,072
[priest] You're welcome to stay
as long as you like.
789
00:37:25,868 --> 00:37:26,868
Thank you.
790
00:37:28,788 --> 00:37:29,956
[shoes thudding]
791
00:37:32,750 --> 00:37:34,377
[thunder rumbling]
792
00:37:35,169 --> 00:37:36,587
[shoes thudding]
793
00:37:39,215 --> 00:37:40,675
Hey. Come here.
794
00:37:40,758 --> 00:37:42,176
- Come on, man.
- [Pope] Hey.
795
00:37:42,260 --> 00:37:43,886
I got it. I think I got it.
796
00:37:43,970 --> 00:37:44,804
[Sarah] What?
797
00:37:44,887 --> 00:37:46,180
All we got was wet, man.
798
00:37:46,264 --> 00:37:48,099
- [Sarah] What?
- [Cleo] Hey, what?
799
00:37:48,766 --> 00:37:49,892
[thudding]
800
00:37:49,976 --> 00:37:52,436
- [Cleo] Hey, hey, hey.
- What are you doing?
801
00:37:52,520 --> 00:37:56,107
In a lot of these old churches,
the crypt's buried under the altar.
802
00:37:56,190 --> 00:37:58,025
Oh, I'm sure they won't mind.
803
00:37:59,443 --> 00:38:01,862
Okay, guys, this is like sacrilege.
804
00:38:01,946 --> 00:38:05,050
- [Sarah] Yeah. We've already sinned once.
- [Pope] I think God will understand.
805
00:38:05,074 --> 00:38:07,576
What are you doing?
You're ripping their carpets.
806
00:38:07,660 --> 00:38:09,078
- [Pope grunts]
- [Cleo] Pope.
807
00:38:10,288 --> 00:38:11,539
[Sarah talks indistinctly]
808
00:38:12,123 --> 00:38:13,123
[Pope] I knew it.
809
00:38:13,582 --> 00:38:15,835
- I knew it. [panting]
- How did you...?
810
00:38:15,918 --> 00:38:17,878
- [Cleo] Wait, okay.
- [Pope] Okay.
811
00:38:17,962 --> 00:38:19,588
[Cleo] What are we looking for again?
812
00:38:19,672 --> 00:38:21,882
- [Sarah mumbling]
- [Pope grunting]
813
00:38:22,883 --> 00:38:24,176
The Blue Crown. [panting]
814
00:38:24,260 --> 00:38:27,013
- Blackbeard's most famous treasure.
- Apparently in a coffin.
815
00:38:27,096 --> 00:38:29,515
[Pope] A coffin he buried 300 years ago.
816
00:38:29,598 --> 00:38:30,933
We gotta check it out.
817
00:38:31,017 --> 00:38:32,852
Okay, so here's the plan.
818
00:38:33,644 --> 00:38:36,397
Two of us go down there.
One of us stays here and keep watch.
819
00:38:36,480 --> 00:38:38,649
- Not it.
- Rock, paper, scissors?
820
00:38:38,733 --> 00:38:39,893
[Cleo] Rock, paper, scissors.
821
00:38:40,443 --> 00:38:41,485
[Sarah] Shit.
822
00:38:42,153 --> 00:38:44,405
The stairway to hell. I'll stay back.
823
00:38:45,323 --> 00:38:46,157
It's you and me.
824
00:38:46,240 --> 00:38:47,575
[Pope] Miss Cameron.
825
00:38:49,702 --> 00:38:50,702
All right.
826
00:38:51,912 --> 00:38:54,391
- Yell if anything happens.
- [Sarah] Like we'll be able to help.
827
00:38:54,415 --> 00:38:56,334
Don't worry. We already got prayed over.
828
00:38:56,417 --> 00:38:58,294
- For polio.
- [thunder rumbling]
829
00:39:01,380 --> 00:39:03,049
[tense music playing]
830
00:39:06,302 --> 00:39:07,887
[Pope panting]
831
00:39:13,934 --> 00:39:14,935
Hey.
832
00:39:15,561 --> 00:39:17,271
Hey, come on. Sarah.
833
00:39:17,772 --> 00:39:18,773
[Sarah] Coming.
834
00:39:18,856 --> 00:39:20,107
[grunting]
835
00:39:21,067 --> 00:39:22,360
[metal creaking]
836
00:39:25,529 --> 00:39:26,614
[Cleo grunts]
837
00:39:27,198 --> 00:39:28,866
[Sarah panting]
838
00:39:32,161 --> 00:39:34,538
[tense music continues]
839
00:39:40,628 --> 00:39:41,629
[Pope] Coffins. Coffins.
840
00:39:43,714 --> 00:39:45,716
[insects chirping]
841
00:39:51,305 --> 00:39:53,307
[tense music continues]
842
00:39:55,810 --> 00:39:57,812
{\an8}[music intensifies]
843
00:40:04,276 --> 00:40:05,444
[heart beating]
844
00:40:08,322 --> 00:40:09,490
Dad?
845
00:40:10,699 --> 00:40:12,618
[John Routledge] I'll see you
at home, kid.
846
00:40:12,701 --> 00:40:13,619
[heart beating]
847
00:40:13,702 --> 00:40:15,246
- [tense music crescendos]
- [gasps]
848
00:40:23,879 --> 00:40:25,756
[Lightner] What are we looking for?
849
00:40:25,840 --> 00:40:27,633
[woman] We're looking for an angel.
850
00:40:27,716 --> 00:40:30,678
A gatekeeper.
One that looks a bit like her.
851
00:40:31,178 --> 00:40:32,680
Hello, Stede Bonnet.
852
00:40:33,305 --> 00:40:34,765
Isn't that a beauty?
853
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
[chuckles] Excellent. Come on.
854
00:40:37,977 --> 00:40:39,217
[Lightner] Can this be the one?
855
00:40:40,020 --> 00:40:41,020
[woman] Yes, it can.
856
00:40:41,522 --> 00:40:42,648
It's about there.
857
00:40:43,274 --> 00:40:44,733
[Lightner grunts]
858
00:40:49,363 --> 00:40:51,365
[tense music continues]
859
00:40:52,908 --> 00:40:53,908
Hey, check it out.
860
00:40:55,286 --> 00:40:57,496
Confederate money from the Civil War.
861
00:40:58,831 --> 00:41:01,625
That means no one's been down here
in over 100 years.
862
00:41:02,710 --> 00:41:05,129
And Blackbeard was here
150 years before that.
863
00:41:06,046 --> 00:41:07,381
[drawer creaking]
864
00:41:07,965 --> 00:41:09,175
Keep pushing.
865
00:41:09,758 --> 00:41:10,758
[grunts]
866
00:41:13,721 --> 00:41:15,806
This makes me feel weird, Pope.
867
00:41:23,189 --> 00:41:24,565
Pope, look at this.
868
00:41:26,108 --> 00:41:28,486
- [gasps] Pope. Pope.
- [Pope] Yeah.
869
00:41:29,361 --> 00:41:31,405
Look. I think they walled this in.
870
00:41:33,908 --> 00:41:35,993
[tense music continues]
871
00:41:37,745 --> 00:41:38,746
Hold on a second.
872
00:41:41,916 --> 00:41:43,792
- Hold this.
- That's one way. Okay.
873
00:41:50,633 --> 00:41:52,301
Oh. Well, that was easy.
874
00:41:52,384 --> 00:41:54,553
So, who's going in?
875
00:41:54,637 --> 00:41:55,679
Nose goes.
876
00:41:55,763 --> 00:41:56,763
Shit.
877
00:41:57,598 --> 00:42:00,434
- [blade clatters]
- You wanna stay out here by yourself?
878
00:42:01,769 --> 00:42:03,103
You still go first.
879
00:42:03,187 --> 00:42:04,480
Can I have my flashlight?
880
00:42:04,563 --> 00:42:06,232
- Oh, yeah. Sorry.
- Thank you.
881
00:42:06,315 --> 00:42:07,315
Okay.
882
00:42:09,568 --> 00:42:11,946
[tense music crescendos]
883
00:42:12,655 --> 00:42:14,990
[Lightner grunting]
884
00:42:21,163 --> 00:42:23,749
[panting]
885
00:42:25,125 --> 00:42:26,605
I can't believe I'm doing this again.
886
00:42:26,669 --> 00:42:29,314
You guys know I don't like caves,
and you know I don't like tunnels.
887
00:42:29,338 --> 00:42:30,338
This is bullshit.
888
00:42:32,925 --> 00:42:34,927
- [Sarah sighs]
- [Pope] Hold on. Hold on.
889
00:42:35,010 --> 00:42:36,136
[Sarah] How much further?
890
00:42:36,220 --> 00:42:37,346
Unclear.
891
00:42:37,930 --> 00:42:39,515
I think we should just keep moving.
892
00:42:40,099 --> 00:42:43,227
- It smells like shit.
- Okay. Do you want to keep complaining?
893
00:42:43,310 --> 00:42:45,354
No. I'm not complaining. I'm saying facts.
894
00:42:46,355 --> 00:42:48,107
[Pope panting] Hey, wait, wait, wait.
895
00:42:48,732 --> 00:42:50,776
[panting] I think I see something.
896
00:42:50,859 --> 00:42:52,528
- [Pope panting]
- [mice squeaking]
897
00:42:52,611 --> 00:42:53,779
[Pope] It's so cool.
898
00:42:54,947 --> 00:42:55,781
Pope.
899
00:42:55,864 --> 00:42:57,825
[tense music playing]
900
00:42:57,908 --> 00:42:58,742
Pope?
901
00:42:58,826 --> 00:42:59,826
[Pope] Yeah.
902
00:43:00,160 --> 00:43:01,745
- [Sarah] What is that?
- What is what?
903
00:43:01,829 --> 00:43:02,663
Did you hear that?
904
00:43:02,746 --> 00:43:04,206
- [Pope] Hear what?
- Shh. That.
905
00:43:04,290 --> 00:43:05,958
[mice squeaking]
906
00:43:06,041 --> 00:43:07,041
Yeah.
907
00:43:07,876 --> 00:43:09,253
Yeah. What is that?
908
00:43:09,336 --> 00:43:10,796
[mice squeaking]
909
00:43:12,172 --> 00:43:13,172
[gasps] No, no.
910
00:43:14,425 --> 00:43:16,218
- No.
- Shit. Don't freak out. Hey.
911
00:43:16,302 --> 00:43:17,970
- Don't push me.
- [Sarah] I hate rats.
912
00:43:18,053 --> 00:43:19,972
[Pope] Be careful.
You're gonna freak them out.
913
00:43:20,055 --> 00:43:20,931
[Sarah screaming]
914
00:43:21,015 --> 00:43:22,182
You're freaking them out.
915
00:43:22,266 --> 00:43:23,350
[Pope grunting]
916
00:43:23,434 --> 00:43:24,351
[Sarah] Pope!
917
00:43:24,435 --> 00:43:26,562
[Pope grunting]
918
00:43:27,938 --> 00:43:29,607
[screaming] Pope! Pope!
919
00:43:29,690 --> 00:43:32,735
[grunting] Just... No. Pope!
920
00:43:33,319 --> 00:43:35,529
- [groaning]
- [mice squeaking]
921
00:43:35,613 --> 00:43:38,115
[Sarah screaming]
922
00:43:38,198 --> 00:43:40,117
No! No! No! Pope!
923
00:43:40,200 --> 00:43:42,411
No! [screams]
924
00:43:42,494 --> 00:43:44,622
- [screams] Close it! Close it.
- [Pope] I'm trying.
925
00:43:44,705 --> 00:43:46,665
- [Sarah] I told you I hate rats.
- Watch out.
926
00:43:47,249 --> 00:43:49,793
- [Sarah grunting, panting]
- [door locks]
927
00:43:52,379 --> 00:43:53,589
Did you hear a lock?
928
00:43:54,381 --> 00:43:55,507
What do you mean?
929
00:43:57,217 --> 00:43:59,511
- What are you...? What are you...?
- [grunting]
930
00:43:59,595 --> 00:44:00,971
[Sarah] Move. Move. Move.
931
00:44:01,055 --> 00:44:02,723
[Pope] Oh. Okay. Be my guest.
932
00:44:02,806 --> 00:44:04,975
[Sarah grunting]
933
00:44:05,059 --> 00:44:06,393
- Just relax.
- [screams] No!
934
00:44:06,477 --> 00:44:08,117
There's gotta be another way out of here.
935
00:44:08,145 --> 00:44:10,147
[tense music playing]
936
00:44:13,233 --> 00:44:14,610
Skulls and femurs.
937
00:44:16,779 --> 00:44:17,613
[Sarah gasps]
938
00:44:17,696 --> 00:44:21,075
This is a real catacomb.
Where the living and the dead collide.
939
00:44:24,119 --> 00:44:25,871
[tense music continues]
940
00:44:32,002 --> 00:44:33,002
[lock unlatching]
941
00:44:33,045 --> 00:44:34,963
- [Lightner] Let's crack it open.
- Get on it.
942
00:44:35,047 --> 00:44:37,049
[Lightner grunting]
943
00:44:39,093 --> 00:44:39,927
[woman] Yes.
944
00:44:40,010 --> 00:44:41,804
Come on, down to the tomb.
945
00:44:41,887 --> 00:44:44,139
[headstone scraping]
946
00:44:47,184 --> 00:44:49,061
[thunder rumbling]
947
00:44:49,144 --> 00:44:51,146
[tense music continues]
948
00:45:05,869 --> 00:45:07,830
[thunder rumbling]
949
00:45:11,083 --> 00:45:14,586
[John B] The gatekeeper
will guide the way.
950
00:45:23,345 --> 00:45:24,513
[thunder rumbling]
951
00:45:24,596 --> 00:45:26,598
Holy shit. Holy shit.
952
00:45:26,682 --> 00:45:28,058
[panting]
953
00:45:37,985 --> 00:45:39,278
Where are you, guys?
954
00:45:39,778 --> 00:45:42,030
[mice squeaking]
955
00:45:42,114 --> 00:45:43,198
[Sarah groans]
956
00:45:47,619 --> 00:45:48,619
{\an8}[Pope] Coffins.
957
00:45:50,956 --> 00:45:53,500
I think we're close. These are crypts.
958
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
Spooky.
959
00:45:55,919 --> 00:45:56,962
[woman] Can you see them?
960
00:45:57,796 --> 00:45:59,339
[Lightner] Almost there. Keep going.
961
00:45:59,423 --> 00:46:01,383
- Just a few more.
- Turn off your flashlight.
962
00:46:01,967 --> 00:46:03,969
[Sarah panting]
963
00:46:05,763 --> 00:46:09,016
[Pope grunting, panting]
964
00:46:11,810 --> 00:46:13,145
[Lightner] I think it's this way.
965
00:46:13,228 --> 00:46:15,647
[tense music continues]
966
00:46:15,731 --> 00:46:17,900
[woman and Lightner laughing]
967
00:46:18,776 --> 00:46:20,194
[woman panting]
968
00:46:25,157 --> 00:46:28,368
[woman] Oh my God.
All right. Let's get to it.
969
00:46:28,994 --> 00:46:31,497
[Lightner] You start over there.
I'll try to get this one out.
970
00:46:31,580 --> 00:46:34,416
- [metal clanging]
- [Lightner grunting]
971
00:46:39,129 --> 00:46:40,923
[music intensifies]
972
00:46:43,509 --> 00:46:46,887
- [Lightner] This one doesn't have a name.
- [woman] That's a good sign.
973
00:46:46,970 --> 00:46:49,306
[woman and Lightner panting]
974
00:46:50,349 --> 00:46:52,476
[woman and Lightner talking indistinctly]
975
00:46:52,559 --> 00:46:54,186
[stone scraping]
976
00:46:55,187 --> 00:46:56,855
[woman panting]
977
00:46:57,731 --> 00:46:59,608
[Lightner grunting]
978
00:47:01,527 --> 00:47:03,237
- [mouse squeaking]
- [Pope groans]
979
00:47:03,320 --> 00:47:04,363
[Lightner] What was that?
980
00:47:04,947 --> 00:47:06,307
[woman] What are you stopping for?
981
00:47:07,074 --> 00:47:09,874
- [Lightner] I thought I heard something.
- [woman] It's probably rats.
982
00:47:10,327 --> 00:47:11,578
[banging]
983
00:47:15,374 --> 00:47:18,418
This is Sam Bellamy. Teach's navigator.
984
00:47:18,502 --> 00:47:22,047
- [Lightner] Just like you said, Captain.
- [captain] You're surprised?
985
00:47:22,130 --> 00:47:24,424
- [grunts]
- [Lightner laughs]
986
00:47:28,303 --> 00:47:30,305
[tense music continues]
987
00:47:31,807 --> 00:47:33,517
- [Lightner grunts]
- [captain] Yes.
988
00:47:36,770 --> 00:47:37,770
[Lightner] Wow.
989
00:47:42,776 --> 00:47:43,777
[captain] Here.
990
00:47:44,862 --> 00:47:49,116
- [Lightner] Held here for 300 years.
- [captain] What did I tell you?
991
00:47:49,199 --> 00:47:50,479
- [mouse squeaks]
- [Sarah gasps]
992
00:47:53,161 --> 00:47:54,161
[gun cocks]
993
00:47:56,123 --> 00:47:58,125
[mice squeaking]
994
00:47:59,001 --> 00:48:00,377
[Sarah panting]
995
00:48:00,460 --> 00:48:03,881
[dramatic music playing]
996
00:48:04,756 --> 00:48:05,756
[Lightner] Who's there?
997
00:48:08,176 --> 00:48:09,303
[Sarah gasps]
998
00:48:09,928 --> 00:48:12,890
[mice squeaking]
999
00:48:16,727 --> 00:48:19,730
[captain] Lightner, we've got
what we need. Now, come on.
1000
00:48:23,692 --> 00:48:25,235
Come on, let's go. Now.
1001
00:48:25,319 --> 00:48:27,321
[mice squeaking]
1002
00:48:30,866 --> 00:48:32,534
[Lightner] I thought I heard something.
1003
00:48:32,618 --> 00:48:34,328
[mice squeaking]
1004
00:48:36,788 --> 00:48:40,042
[tense music playing]
1005
00:48:46,882 --> 00:48:48,008
[Sarah] Are they gone?
1006
00:48:48,592 --> 00:48:50,552
[Pope exhales] Yeah.
1007
00:48:55,766 --> 00:48:58,977
[tense music continues]
1008
00:49:00,020 --> 00:49:02,648
I think they took something.
It wasn't a crown, though.
1009
00:49:03,815 --> 00:49:06,026
It looked like a scroll of some sort.
1010
00:49:09,655 --> 00:49:12,491
- Now how did they get out of here?
- Probably the way they came.
1011
00:49:13,116 --> 00:49:14,952
I think they went out that way.
1012
00:49:20,791 --> 00:49:22,793
[headstone scraping]
1013
00:49:27,881 --> 00:49:30,717
[captain grunting]
1014
00:49:33,387 --> 00:49:36,974
[Lightner grunting]
1015
00:49:38,976 --> 00:49:41,895
[captain and Lightner grunting]
1016
00:49:47,859 --> 00:49:50,362
[thunder rumbling]
1017
00:49:51,029 --> 00:49:52,489
[locks clanking]
1018
00:49:54,825 --> 00:49:55,993
- [Lightner] Good?
- Yeah.
1019
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
[Lightner grunting]
1020
00:50:00,163 --> 00:50:01,748
[John B] Cleo? Sarah?
1021
00:50:03,291 --> 00:50:04,668
Where are you guys?
1022
00:50:05,252 --> 00:50:06,878
[Cleo] Where is that guy?
1023
00:50:06,962 --> 00:50:08,880
What the heck is taking so...
1024
00:50:09,464 --> 00:50:13,135
Oh, that rascal son of a bitch, he's here.
1025
00:50:15,012 --> 00:50:17,389
[music intensifies]
1026
00:50:18,640 --> 00:50:19,766
- [Pope] Hey.
- Pope!
1027
00:50:19,850 --> 00:50:23,020
Sarah, there's a ladder back here.
It's our way out. Come on.
1028
00:50:23,812 --> 00:50:26,398
[Sarah] Okay. Ew. Ew. Ew. Ew.
1029
00:50:30,736 --> 00:50:31,820
- [Pope] You okay?
- Yes.
1030
00:50:33,530 --> 00:50:34,531
[Sarah groans]
1031
00:50:36,408 --> 00:50:38,660
All right. This must be how they got out.
1032
00:50:38,744 --> 00:50:41,455
Okay, well, you think that'll hold?
1033
00:50:41,538 --> 00:50:42,622
[Pope] It'll do.
1034
00:50:42,706 --> 00:50:45,042
That's... sketchy.
1035
00:50:45,125 --> 00:50:46,918
Not the sketchiest thing
I've had to climb.
1036
00:50:47,586 --> 00:50:49,921
[grunting]
1037
00:50:50,005 --> 00:50:51,673
[mice squeaking]
1038
00:50:51,757 --> 00:50:53,383
You okay? You good?
1039
00:50:53,467 --> 00:50:54,467
[Pope] Yeah.
1040
00:50:55,093 --> 00:50:56,428
I just can't see anything.
1041
00:50:57,429 --> 00:50:58,847
[groans, exhales]
1042
00:50:58,930 --> 00:51:01,433
- [Sarah] You got it.
- [Pope grunting]
1043
00:51:02,059 --> 00:51:04,227
[panting]
1044
00:51:07,814 --> 00:51:08,857
[grunting]
1045
00:51:11,651 --> 00:51:14,362
Okay. [grunting]
1046
00:51:14,446 --> 00:51:16,865
- [Sarah] Is it moving?
- [Pope] It won't budge!
1047
00:51:17,783 --> 00:51:20,202
[grunting]
1048
00:51:20,285 --> 00:51:21,953
This thing's 1,000 pounds.
1049
00:51:22,037 --> 00:51:23,037
Help!
1050
00:51:23,413 --> 00:51:24,539
[both] John B!
1051
00:51:25,373 --> 00:51:26,500
Cleo!
1052
00:51:26,583 --> 00:51:27,583
[Sarah] Help!
1053
00:51:28,085 --> 00:51:29,753
Cleo! Help!
1054
00:51:29,836 --> 00:51:32,005
[tense music continues]
1055
00:51:32,089 --> 00:51:33,965
[thunder rumbling]
1056
00:51:44,726 --> 00:51:47,312
[thunder rumbling]
1057
00:51:47,979 --> 00:51:49,731
[Cleo grunting]
1058
00:51:53,443 --> 00:51:54,778
[Cleo grunting]
1059
00:51:54,861 --> 00:51:56,863
[man talking indistinctly]
1060
00:51:56,947 --> 00:51:58,532
- Lightner.
- [man] Yo!
1061
00:51:59,116 --> 00:52:00,116
Yo, yo, dude!
1062
00:52:00,909 --> 00:52:03,203
- Dude, what the hell? Get off her!
- He's looking at us.
1063
00:52:03,286 --> 00:52:05,163
- [man] Police! Help!
- Leave her.
1064
00:52:05,247 --> 00:52:06,790
We got what we need.
1065
00:52:06,873 --> 00:52:09,334
- We'll definitely meet again.
- [Cleo grunting]
1066
00:52:10,127 --> 00:52:12,671
[spits, pants]
1067
00:52:12,754 --> 00:52:13,922
[groaning]
1068
00:52:17,092 --> 00:52:18,635
[panting]
1069
00:52:18,718 --> 00:52:20,011
[John B] Hey, Cleo. Cleo.
1070
00:52:20,095 --> 00:52:22,472
Hey. Look at me. Look at me. Are you okay?
1071
00:52:22,556 --> 00:52:24,474
- [Cleo] Yeah. [groans]
- Are you okay?
1072
00:52:24,558 --> 00:52:26,143
- What happened?
- Get 'em.
1073
00:52:26,768 --> 00:52:28,061
That's the guy.
1074
00:52:28,145 --> 00:52:29,437
[thunder rumbling]
1075
00:52:29,521 --> 00:52:30,522
[Cleo] Go.
1076
00:52:30,605 --> 00:52:31,731
I'll be right back.
1077
00:52:33,567 --> 00:52:35,235
- [John B panting]
- [Cleo grunting]
1078
00:52:35,318 --> 00:52:37,404
[sirens wailing]
1079
00:52:37,487 --> 00:52:38,530
[grunting]
1080
00:52:41,449 --> 00:52:43,451
[panting]
1081
00:52:44,327 --> 00:52:46,371
[captain and Lightner
talking indistinctly]
1082
00:52:49,374 --> 00:52:52,169
[John B grunting, panting]
1083
00:52:54,921 --> 00:52:55,921
[gun cocks]
1084
00:52:58,341 --> 00:53:00,427
[tense music playing]
1085
00:53:01,178 --> 00:53:03,180
[tense music crescendos]
1086
00:53:03,263 --> 00:53:05,432
[captain and Lightner
talking indistinctly]
1087
00:53:05,515 --> 00:53:08,977
[past John B screaming, grunting]
1088
00:53:09,060 --> 00:53:10,270
Dad!
1089
00:53:10,353 --> 00:53:11,438
- [gun fires]
- [groans]
1090
00:53:11,521 --> 00:53:13,398
[John B panting]
1091
00:53:13,481 --> 00:53:15,317
[John Routledge] You gonna help me, boy?
1092
00:53:15,901 --> 00:53:16,943
[past John B groans]
1093
00:53:20,238 --> 00:53:22,449
[car engine starts]
1094
00:53:24,492 --> 00:53:26,953
[tires screeching]
1095
00:53:29,789 --> 00:53:31,791
[tense music continues]
1096
00:53:33,126 --> 00:53:35,212
[car engine revving]
1097
00:53:39,090 --> 00:53:42,135
- [thunder rumbling]
- [Pope banging]
1098
00:53:42,219 --> 00:53:43,220
[Sarah and Pope] John B!
1099
00:53:43,845 --> 00:53:44,845
Hey!
1100
00:53:45,513 --> 00:53:46,640
- John B!
- [Pope] Cleo!
1101
00:53:47,265 --> 00:53:48,265
Okay, new plan.
1102
00:53:48,725 --> 00:53:50,765
We go back the way we came
and find another way out.
1103
00:53:50,810 --> 00:53:52,687
- But that door's locked.
- I know. I know.
1104
00:53:52,771 --> 00:53:53,980
I can't move this.
1105
00:53:54,564 --> 00:53:55,982
Okay, I'm coming back down.
1106
00:53:56,066 --> 00:53:59,277
- [mice squeaking]
- [Sarah groaning]
1107
00:53:59,361 --> 00:54:00,361
Ew!
1108
00:54:01,071 --> 00:54:04,199
[Pope groaning]
1109
00:54:06,993 --> 00:54:09,579
- Does the water level look higher to you?
- [Sarah] Obviously.
1110
00:54:09,663 --> 00:54:12,999
- [Pope] How high do you think it goes?
- I don't know. Is there a waterline?
1111
00:54:13,708 --> 00:54:16,628
Pope, it's gotta be raining outside.
It's really filling up.
1112
00:54:16,711 --> 00:54:19,089
[panting]
1113
00:54:19,172 --> 00:54:20,172
Barnacles.
1114
00:54:23,218 --> 00:54:25,011
And they go up to the ceiling.
1115
00:54:25,887 --> 00:54:27,597
This place is gonna fill up.
1116
00:54:28,848 --> 00:54:29,849
Oh shit.
1117
00:54:30,475 --> 00:54:31,643
[insects chirping]
1118
00:54:31,726 --> 00:54:34,062
[JJ] Dad, wait, where...
where the hell are we going?
1119
00:54:34,145 --> 00:54:35,689
[Luke] Come on, J. This way.
1120
00:54:38,775 --> 00:54:40,735
- Dad. Dad...
- [Luke] Up here. Up here.
1121
00:54:41,987 --> 00:54:43,947
It's going to be a safe bet. Come on.
1122
00:54:44,030 --> 00:54:45,949
Just up here. Trust me.
1123
00:54:46,491 --> 00:54:47,701
Let's go, JJ.
1124
00:54:47,784 --> 00:54:49,786
[tense music playing]
1125
00:54:50,662 --> 00:54:52,664
[both panting]
1126
00:54:56,126 --> 00:54:57,126
[door opens]
1127
00:55:03,675 --> 00:55:06,845
[Luke] We're safe.
Ain't no cops going to come up here.
1128
00:55:09,180 --> 00:55:11,433
[JJ] Well, they're not looking for me now,
are they?
1129
00:55:12,434 --> 00:55:13,935
They're looking for you.
1130
00:55:16,938 --> 00:55:17,981
I'm gonna go.
1131
00:55:19,691 --> 00:55:23,903
Got my own life to worry about.
Spent enough time worrying about yours.
1132
00:55:24,487 --> 00:55:25,780
[Luke] J, son. Please.
1133
00:55:29,534 --> 00:55:32,954
- You know, you saved me back there.
- [JJ] Yeah, I'm not sure why I did that.
1134
00:55:33,038 --> 00:55:34,038
[Luke] Yeah?
1135
00:55:34,956 --> 00:55:38,168
And I just might remember
a little bit about Albatross.
1136
00:55:39,252 --> 00:55:41,254
[intriguing music playing]
1137
00:55:42,130 --> 00:55:43,130
And?
1138
00:55:43,965 --> 00:55:46,843
That was the name of the boat that
1139
00:55:47,886 --> 00:55:50,138
Larissa Genrette died on.
1140
00:55:51,598 --> 00:55:53,808
Okay. What does
she have to do with anything?
1141
00:55:56,394 --> 00:55:58,271
They didn't tell you anything?
1142
00:56:00,023 --> 00:56:03,026
Okay, Dad,
I don't got time for this shit right now.
1143
00:56:03,109 --> 00:56:06,654
I guess the old man
kind of figured it out.
1144
00:56:07,822 --> 00:56:09,532
What the hell does that mean?
1145
00:56:14,245 --> 00:56:16,081
I'm not your blood father, J.
1146
00:56:18,041 --> 00:56:19,041
What?
1147
00:56:21,836 --> 00:56:23,129
[Luke] I'm not your father.
1148
00:56:25,632 --> 00:56:27,133
Not by blood, anyway.
1149
00:56:27,217 --> 00:56:28,301
[scoffs]
1150
00:56:29,886 --> 00:56:32,347
[Luke] The person you thought
was your mother,
1151
00:56:32,430 --> 00:56:33,807
she was just my girlfriend.
1152
00:56:34,933 --> 00:56:36,017
And your real mom...
1153
00:56:37,977 --> 00:56:39,145
Larissa Genrette.
1154
00:56:42,065 --> 00:56:45,026
Larissa, the one that died?
That's the one you're talking about?
1155
00:56:45,527 --> 00:56:48,780
Look, okay. She was a good person, J.
1156
00:56:48,863 --> 00:56:50,115
Okay, you know what?
1157
00:56:50,198 --> 00:56:52,198
[Luke] You should be proud
to have her as a mother.
1158
00:56:52,242 --> 00:56:53,868
Are you messing with me right now?
1159
00:56:53,952 --> 00:56:57,539
- Are you messing with me?!
- I swear to you. I swear to you.
1160
00:56:59,207 --> 00:57:03,878
[spluttering] Like, when I took you on,
I was just trying to help.
1161
00:57:04,879 --> 00:57:08,133
All right, well, then, if Larissa Genrette
is my mom, then who's my dad?
1162
00:57:08,883 --> 00:57:09,884
[Luke] I mean, damn, JJ.
1163
00:57:11,219 --> 00:57:12,220
Isn't it obvious?
1164
00:57:16,391 --> 00:57:18,476
[intriguing music crescendos]
1165
00:57:28,778 --> 00:57:30,321
It's going to be glorious.
1166
00:57:32,907 --> 00:57:34,909
[thunder rumbling]
1167
00:57:48,631 --> 00:57:51,593
[intriguing music fades]
1168
00:57:53,678 --> 00:57:55,680
[rock music playing]
1169
01:00:35,089 --> 01:00:37,634
[rock music ends]
84350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.