All language subtitles for Outer.Banks.S04E05.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:09,134 [ominous music playing] 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,302 [knocking at door] 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,971 - [Shoupe] JJ. - [door rattling] 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,223 - I know you're in there! - What do you wanna do? 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,308 [knocking at door] 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,102 [doorknob clanging] 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,771 [knocking at door] 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,189 Hide the body. 9 00:00:23,273 --> 00:00:26,151 - Hide the body where? - Shut up. That's what we're doing, okay? 10 00:00:26,234 --> 00:00:28,153 [John B] Behind the couch. Hey. Move the couch. 11 00:00:28,236 --> 00:00:29,236 Behind the couch?! 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,948 - [Kiara] We're hiding the body... - [JJ] Guys, keep it down. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 [John B] Grab his legs. 14 00:00:33,116 --> 00:00:34,868 [Kiara] Maybe we should... Don't drag him. 15 00:00:34,951 --> 00:00:37,162 You're gonna smear blood across the entire house. 16 00:00:37,245 --> 00:00:39,748 Cleo, go upstairs. Go upstairs. It'll be all right. 17 00:00:39,831 --> 00:00:41,191 [JJ] Pope, get your ass over here! 18 00:00:41,249 --> 00:00:42,751 It's Shoupe. Open up, dammit. 19 00:00:42,834 --> 00:00:46,629 - Put him on here, and then you roll him. - [John B] She's right. Here. One, two... 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,840 [Pope] You're putting him on a skateboard? Really? 21 00:00:48,923 --> 00:00:50,026 - [Kiara] Go. - [John B] Okay. 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,761 - Cleo. Don't look, Cleo. Just go upstairs. - [Pope] Okay. 23 00:00:52,844 --> 00:00:53,844 [Shoupe] JJ! 24 00:00:55,138 --> 00:00:56,138 JJ. 25 00:00:56,181 --> 00:00:58,183 [suspenseful music playing] 26 00:01:00,977 --> 00:01:03,730 - [JJ] Shoupe! I'm over here. - [door closes] 27 00:01:04,939 --> 00:01:06,733 [Pope] John B, come here. Help me lift him. 28 00:01:06,816 --> 00:01:07,942 [John B panting] 29 00:01:08,026 --> 00:01:10,403 He's good right there. Okay. Pope. Pope. 30 00:01:11,863 --> 00:01:13,073 [Shoupe] There he is. 31 00:01:14,532 --> 00:01:16,868 I don't got time for your bullshit, JJ. 32 00:01:17,452 --> 00:01:19,704 - Caught wind of some shenanigans. - [JJ] Mmm. 33 00:01:19,788 --> 00:01:22,874 Thought you, uh, might want to share your side of the story. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 Oh. Don't know what you're talking about. 35 00:01:25,794 --> 00:01:26,794 [Shoupe] No idea, huh? 36 00:01:26,836 --> 00:01:28,755 - No. No. No idea at all. - [mosquito buzzing] 37 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 Can, uh, we go inside? 38 00:01:30,340 --> 00:01:32,777 - I'm getting eaten up out here. - [JJ] Sure, let's go down... 39 00:01:32,801 --> 00:01:35,761 You haven't seen the new edition. I should give you a quick tour, actually. 40 00:01:35,804 --> 00:01:38,741 I don't know what you're trying to do, but you need to stop playing around. 41 00:01:38,765 --> 00:01:39,765 This is serious. 42 00:01:40,225 --> 00:01:42,894 We need to clear this shit up. Let's go inside. 43 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 - [uptempo tense music playing] - [panting] Okay. 44 00:01:45,563 --> 00:01:46,563 Bleach. 45 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 - [Sarah] It's too sticky. Yes! - [Pope] Bleach? 46 00:01:48,608 --> 00:01:51,111 - [Sarah] Dump it. [shudders] - [Kiara] More towels. 47 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 What? You got, like, a warrant or something? 48 00:01:53,655 --> 00:01:56,032 No, and I don't want to have to get one. 49 00:01:56,908 --> 00:01:59,160 Trying to avoid that. Let's go in and talk. 50 00:01:59,828 --> 00:02:03,998 All right, then let's have it your way. Let's go on inside. 51 00:02:04,082 --> 00:02:06,835 Wait, the gun, the gun. Pope, you have to do something with the gun. 52 00:02:06,918 --> 00:02:08,958 We'll get rid of it later. Just wipe the prints off. 53 00:02:09,838 --> 00:02:13,299 Uh, you know, let's... This door is locked, so let's try the other one. 54 00:02:13,383 --> 00:02:14,783 Look, man, you're acting squirrely. 55 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 [Kiara] He's coming. He's coming. John B, hurry. Sit down. 56 00:02:17,846 --> 00:02:19,973 [John B] There's so much blood in the hallway. 57 00:02:20,056 --> 00:02:21,683 - [panting] - [JJ] Um... 58 00:02:21,766 --> 00:02:23,560 Here's my humble abode. 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,062 I didn't tidy up or anything for you. 60 00:02:26,146 --> 00:02:28,815 - [suspenseful music playing] - [door creaking] 61 00:02:29,607 --> 00:02:31,234 Oh, shit. What's up, y'all? 62 00:02:31,317 --> 00:02:32,443 Hi, Shoupe. 63 00:02:32,527 --> 00:02:34,607 - [John B] We were just hanging out. - [Shoupe] Yeah. 64 00:02:35,155 --> 00:02:36,698 Gang's all here, huh? 65 00:02:36,781 --> 00:02:37,781 [Kiara] Hey. 66 00:02:38,158 --> 00:02:42,203 So, uh, y'all too high to hear me knocking? 67 00:02:42,287 --> 00:02:44,455 - It's just been... been a long day. - [Shoupe] Hey. 68 00:02:44,539 --> 00:02:47,917 Everybody mind clearing out for a minute and letting me talk to your boy alone? 69 00:02:50,712 --> 00:02:52,839 Yeah, yeah, no problem, Shoupe. 70 00:02:52,922 --> 00:02:56,843 - We'll just get out of your hair. - We'll, uh, be outside. 71 00:02:56,926 --> 00:02:58,887 Yeah, yeah. I'll see you guys in a sec. 72 00:03:00,346 --> 00:03:01,514 Good seeing y'all. 73 00:03:02,307 --> 00:03:05,351 [suspenseful music continues] 74 00:03:07,937 --> 00:03:09,230 [Kiara] I'm gonna throw up. 75 00:03:12,775 --> 00:03:14,110 [birds cawing] 76 00:03:15,028 --> 00:03:15,862 We're good, right? 77 00:03:15,945 --> 00:03:17,947 What do you mean? There's a body behind the couch. 78 00:03:18,031 --> 00:03:19,866 Okay, what do you wanna do? You wanna move it? 79 00:03:19,949 --> 00:03:21,993 No, I don't wanna go back inside. 80 00:03:22,076 --> 00:03:24,876 We should've never touched him, because we hadn't committed any crimes. 81 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 - And now we've committed a crime. - [Sarah] There's nothing we can do. 82 00:03:27,916 --> 00:03:30,668 [Pope panting] This is bullshit. 83 00:03:31,502 --> 00:03:34,714 [John B] Maybe we should get away from the house and reevaluate. 84 00:03:35,215 --> 00:03:36,466 [Sarah] What about the smell? 85 00:03:39,093 --> 00:03:41,262 [JJ] Too many damn pillows on here, man. 86 00:03:41,346 --> 00:03:42,346 No, yeah. 87 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 Uh, let's just make it quick, you know? Ticktock. 88 00:03:45,850 --> 00:03:46,850 Let's. 89 00:03:47,644 --> 00:03:50,563 A little, uh, at-home entertainment for you. 90 00:03:51,314 --> 00:03:52,314 Take a gander. 91 00:03:53,691 --> 00:03:56,736 [JJ on video] You come near her or any of us ever again, 92 00:03:57,904 --> 00:03:59,424 and I'll kill every single one of you. 93 00:03:59,489 --> 00:04:00,489 That you? 94 00:04:01,407 --> 00:04:02,825 A.I. has come a long way. 95 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 - A.I., huh? - [JJ] Yup. 96 00:04:04,410 --> 00:04:06,290 - [cell phone clicks] - Well, looks clear to me. 97 00:04:06,371 --> 00:04:07,497 Come on, man. 98 00:04:07,580 --> 00:04:10,250 Okay, Shoupe, like, they came at us with a truck, 99 00:04:10,333 --> 00:04:13,544 ran over a turtle hatch, nearly killed Kie, all right? 100 00:04:13,628 --> 00:04:15,338 You said you were gonna kill 'em all. 101 00:04:15,421 --> 00:04:17,966 Yeah, out of self-defense, all right? 102 00:04:18,049 --> 00:04:20,677 [Shoupe] Do you know how many parents were calling me? 103 00:04:20,760 --> 00:04:22,971 And then I get a report from the ER 104 00:04:23,054 --> 00:04:25,056 saying you vandalized a hyperbaric chamber. 105 00:04:25,139 --> 00:04:27,451 - What the hell is that? - That was a huge misunderstanding, 106 00:04:27,475 --> 00:04:29,644 because they kept me in there far too long, okay? 107 00:04:29,727 --> 00:04:31,646 I was cooked like a chicken, like, uh... 108 00:04:31,729 --> 00:04:34,440 There's the Improper Patient Care for a Patient Act, 109 00:04:34,524 --> 00:04:35,918 where it, like, protects me from... 110 00:04:35,942 --> 00:04:36,943 Just stop. 111 00:04:37,026 --> 00:04:40,113 Stop. I don't want to charge you for this shit, 112 00:04:40,196 --> 00:04:42,907 but I'm gonna need you to help me on something. 113 00:04:43,616 --> 00:04:46,327 I'm... trying to put this together. 114 00:04:47,704 --> 00:04:50,873 Take a look at these. You know anything about him? 115 00:04:52,542 --> 00:04:54,585 [tense music playing] 116 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 - You never seen him around? - No. 117 00:04:57,964 --> 00:04:59,799 No, seriously, I've never seen him in my life. 118 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 [Shoupe] Yeah. 119 00:05:02,051 --> 00:05:03,386 [JJ] It's good. I got it. 120 00:05:03,469 --> 00:05:06,889 - All right. I appreciate... appreciate it. - Yeah. Oh. Uh... 121 00:05:06,973 --> 00:05:10,018 Is that it? You know, "No further questions, officer?" 122 00:05:10,101 --> 00:05:12,895 [Shoupe] Actually, come to think of it, there is something else. 123 00:05:12,979 --> 00:05:15,356 [tense music continues] 124 00:05:15,940 --> 00:05:19,277 - Listen, just between us... - Mm-hmm. 125 00:05:19,819 --> 00:05:22,572 ...we're looking into the cause of death for Wes Genrette. 126 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 For Wes? 127 00:05:25,283 --> 00:05:26,283 [Shoupe] Mm-hmm. 128 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 So, what were you doing on Saturday night? 129 00:05:31,539 --> 00:05:32,539 [JJ] Seriously? 130 00:05:33,333 --> 00:05:35,376 - Goddamn, Shoupe. - [Shoupe] I gotta know. 131 00:05:35,460 --> 00:05:38,004 Okay, we were here. We were... we were here. 132 00:05:38,087 --> 00:05:40,923 We made a campfire, uh, fried a fish up, 133 00:05:41,007 --> 00:05:45,178 and then we... put on some tunes, sang some... some songs. 134 00:05:45,261 --> 00:05:46,721 And, uh, and that was it. 135 00:05:47,972 --> 00:05:48,972 Okay. 136 00:05:49,474 --> 00:05:51,225 Cooking up fish and singing songs? 137 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 Yup. That was it. 138 00:05:54,354 --> 00:05:55,396 [Shoupe] Mmm. 139 00:05:56,981 --> 00:05:58,733 All right. That's all I need from you. 140 00:05:58,816 --> 00:06:00,443 - For now. - Okay. 141 00:06:01,652 --> 00:06:03,529 - Happy to help. - [Shoupe] Thanks. 142 00:06:03,613 --> 00:06:06,991 But listen, son, you just gotta stay out of trouble for a minute. 143 00:06:07,492 --> 00:06:09,744 And keep being honest with me, all right? 144 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 Yes, sir. 145 00:06:14,791 --> 00:06:17,418 [door opens, closes] 146 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 [tense music continues] 147 00:06:21,464 --> 00:06:22,882 [JJ panting] 148 00:06:26,010 --> 00:06:27,095 [Kiara] He's leaving. 149 00:06:28,388 --> 00:06:29,555 That's a good sign. 150 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 [truck engine starts] 151 00:06:30,890 --> 00:06:33,726 - What'd he say? - [John B] What... what was he doing here? 152 00:06:37,522 --> 00:06:39,023 [truck engine revving] 153 00:06:39,107 --> 00:06:41,401 We're good. Kind of. 154 00:06:41,484 --> 00:06:44,821 - Man, did he find the body or not? - [JJ] No. He did not find Terrance, okay? 155 00:06:44,904 --> 00:06:47,115 Why did he want to talk to you and not all of us? 156 00:06:47,198 --> 00:06:50,410 Because one of the Kooks recorded me saying, "I'll kill you all" at the beach. 157 00:06:50,493 --> 00:06:52,093 - Or whatever. But... - [Pope] Oh my God. 158 00:06:52,120 --> 00:06:54,390 - [Sarah] That's why? - [JJ] Well, there's the hyperbaric... 159 00:06:54,414 --> 00:06:59,168 It doesn't matter. He didn't see Terrance. That's the main thing, okay? [panting] 160 00:06:59,252 --> 00:07:00,670 There's something else, though. 161 00:07:01,629 --> 00:07:05,174 Shoupe thinks Genrette was murdered and it has something to do with us. 162 00:07:05,258 --> 00:07:08,261 But I told him we weren't anywhere near his place. 163 00:07:08,344 --> 00:07:09,554 And he believed you? 164 00:07:09,637 --> 00:07:12,223 About everything. I mean, Kie, look whose son, all right? 165 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 He bought it. 166 00:07:14,684 --> 00:07:16,727 He did. Pope, he didn't see him. 167 00:07:17,562 --> 00:07:20,356 Nothing to worry about there. Hey, yo. 168 00:07:21,107 --> 00:07:23,401 Pope, you handled it, all right? We got it. 169 00:07:23,985 --> 00:07:26,571 - We got nothing to worry about. - [truck engine revving] 170 00:07:26,654 --> 00:07:28,656 [tense music continues] 171 00:07:31,242 --> 00:07:32,994 [truck engine stops] 172 00:07:34,078 --> 00:07:35,746 [woman over radio] I'm here, Shoupe. 173 00:07:35,830 --> 00:07:38,291 Yeah, I'm gonna need surveillance on these jokers. 174 00:07:39,292 --> 00:07:40,960 So, uh, wake up Deputy Carl. 175 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 One of these kids just lied to me. 176 00:07:44,380 --> 00:07:46,275 - Guarantee they're up to no good. - [radio beeps] 177 00:07:46,299 --> 00:07:48,384 [woman] 10-4, Shoupe. We'll tell Carl right away. 178 00:07:49,302 --> 00:07:51,095 [tense music crescendos] 179 00:07:55,808 --> 00:07:57,226 [tense music subsides] 180 00:07:57,310 --> 00:07:58,811 [thunder rumbling] 181 00:08:01,022 --> 00:08:03,524 [inhales, exhales] 182 00:08:04,400 --> 00:08:05,735 [Sarah panting] It's Sarah. 183 00:08:06,527 --> 00:08:09,197 I... It's your sister. Please stop. 184 00:08:10,072 --> 00:08:11,072 What about me? 185 00:08:11,657 --> 00:08:13,117 - Huh? [grunts] - No! 186 00:08:15,661 --> 00:08:18,122 [Ward] Family is the most important thing. 187 00:08:18,998 --> 00:08:21,125 [seagulls squawking] 188 00:08:21,209 --> 00:08:22,210 [sighs] 189 00:08:22,293 --> 00:08:24,545 [melancholic music playing] 190 00:08:24,629 --> 00:08:26,047 [Ward] Take care of each other. 191 00:08:31,802 --> 00:08:33,262 [thunder rumbling] 192 00:08:33,346 --> 00:08:35,348 [melancholic music continues] 193 00:08:43,814 --> 00:08:46,400 - [thunder rumbling] - [insects chirping] 194 00:08:46,484 --> 00:08:49,654 [Rafe inhales] All right, there it is. 195 00:08:50,404 --> 00:08:52,698 [mellow music playing] 196 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 Hello, Goat Island. 197 00:08:54,033 --> 00:08:55,033 [Hollis] All right. 198 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 - [Rafe inhales] - Okay. 199 00:08:57,828 --> 00:08:58,913 [camera shutter clicks] 200 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 - Let's celebrate. - Let's celebrate. 201 00:09:01,874 --> 00:09:03,000 [Hollis chuckling] 202 00:09:08,047 --> 00:09:09,382 So you got what you want. 203 00:09:09,465 --> 00:09:10,675 I wouldn't say that. 204 00:09:13,010 --> 00:09:14,720 That hasn't gone through yet. 205 00:09:14,804 --> 00:09:16,430 [glass tinkling] 206 00:09:16,514 --> 00:09:18,674 Oh, what? You don't think I'm good for it or something? 207 00:09:18,724 --> 00:09:19,724 I mean... 208 00:09:20,142 --> 00:09:23,646 I need some details from you, okay? You tell me, who are your partners? 209 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 How are we doing this? 210 00:09:25,273 --> 00:09:27,483 All right, well, when the money clears... 211 00:09:27,567 --> 00:09:28,651 It will. 212 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 ...there will be a meet and greet. 213 00:09:30,486 --> 00:09:32,613 And then all will be revealed. 214 00:09:34,365 --> 00:09:36,158 I'm looking forward to it, Rafe. 215 00:09:36,867 --> 00:09:38,869 [mellow music continues] 216 00:09:42,707 --> 00:09:44,000 [chuckles, sucks teeth] 217 00:09:45,585 --> 00:09:46,752 [Rafe clears throat] 218 00:09:46,836 --> 00:09:50,047 I'm doing this deal for, uh, me and Sofia. 219 00:09:51,716 --> 00:09:53,926 Who you met. So... 220 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 Good for you, Rafe. 221 00:09:56,220 --> 00:09:59,307 [tense music playing] 222 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 [slurping] 223 00:10:07,857 --> 00:10:08,857 [knife clanging] 224 00:10:08,899 --> 00:10:10,735 [Cleo] First things first. 225 00:10:10,818 --> 00:10:12,486 Gotta take care of Terrance. 226 00:10:13,446 --> 00:10:16,032 - Of course. - [Cleo] Can't just leave him here. 227 00:10:16,115 --> 00:10:17,158 [wind chime chiming] 228 00:10:17,241 --> 00:10:19,493 It won't sit right on my conscience. 229 00:10:19,577 --> 00:10:21,937 [John B] Cleo's right. We gotta do something about Terrance. 230 00:10:21,996 --> 00:10:25,124 And then we have to get the hell out of here. All right? 231 00:10:26,417 --> 00:10:27,752 - Road trip. - [JJ] What? 232 00:10:27,835 --> 00:10:30,421 - Road trip to where? - [Pope] John B and I were talking. 233 00:10:30,504 --> 00:10:32,882 We think the North Star and the Half Moon Battery 234 00:10:32,965 --> 00:10:34,045 is referring to Charleston. 235 00:10:34,091 --> 00:10:37,178 [John B] If we get to Charleston before them, we have a fighting chance. 236 00:10:38,012 --> 00:10:39,680 - [Kiara] What? - We have no other option. 237 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 What... what are we doing? 238 00:10:40,931 --> 00:10:43,851 - [Kiara] What do you mean? - [John B] The zoning notice, Kie. 239 00:10:43,934 --> 00:10:47,480 - We're gonna lose Poguelandia. - John B, they killed Terrance. 240 00:10:47,563 --> 00:10:48,397 [John B] Dude. 241 00:10:48,481 --> 00:10:51,233 We're in way, way over our heads. 242 00:10:51,317 --> 00:10:53,037 [John B] I know, Kie, but we have no choice. 243 00:10:53,069 --> 00:10:54,528 [tense music playing] 244 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 [John B] Dawn patrol. 245 00:10:56,364 --> 00:10:58,115 [sniffles] Hey, JJ? 246 00:10:59,784 --> 00:11:01,577 Get the Twinkie up and running by dawn. 247 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 [JJ] All right. 248 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 The rest of us will do right by Terrance. 249 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 We'll be back here about 0700 hours. 250 00:11:12,004 --> 00:11:13,130 First ferry leaves at 8:00. 251 00:11:14,799 --> 00:11:16,175 Let's go to Charleston. 252 00:11:17,802 --> 00:11:18,928 Okay with that, Cleo? 253 00:11:19,929 --> 00:11:23,099 In Charleston, we could find the man who killed Terrance. 254 00:11:23,182 --> 00:11:25,476 [tense music continues] 255 00:11:25,559 --> 00:11:26,559 [knife clanging] 256 00:11:27,353 --> 00:11:28,396 I'm good with it. 257 00:11:28,479 --> 00:11:29,647 [thunder rumbling] 258 00:11:29,730 --> 00:11:31,607 [boat engine revving] 259 00:11:33,192 --> 00:11:34,402 [boat engine stops] 260 00:11:38,406 --> 00:11:39,740 [Lightner] Grab the rope. 261 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 [eerie music playing] 262 00:11:42,910 --> 00:11:44,870 [metal clanking] 263 00:11:47,456 --> 00:11:48,708 [man 1] Boss, any news? 264 00:11:49,291 --> 00:11:50,291 Did you find it? 265 00:11:51,669 --> 00:11:53,003 [metallic rattling] 266 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 - [man 2] Yeah. - [man 3] Yeah. 267 00:11:54,630 --> 00:11:57,174 [Lightner] And the inscription is just like we said. 268 00:11:57,258 --> 00:11:59,427 Half Moon Battery, Charleston. 269 00:12:00,010 --> 00:12:02,054 Set sail for Charleston. Burn gas. 270 00:12:03,139 --> 00:12:07,059 [man 1] So we're just going to leave? After one of our own died here. 271 00:12:07,852 --> 00:12:08,894 And we know who did it. 272 00:12:09,770 --> 00:12:11,814 The code says that no death goes unavenged. 273 00:12:11,897 --> 00:12:14,650 Not for gold, not even for the boss. 274 00:12:15,192 --> 00:12:16,402 You the captain now? 275 00:12:16,944 --> 00:12:19,321 [woman] Omar was like a brother to me too. 276 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 And don't worry, we will avenge his death, 277 00:12:21,991 --> 00:12:24,493 but you know what'll happen if we fail? 278 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 To all of us? 279 00:12:26,829 --> 00:12:27,829 You hear? 280 00:12:28,205 --> 00:12:30,416 Charleston. Innit? 281 00:12:30,499 --> 00:12:33,419 ["Vikings" by The Black Angels playing] 282 00:12:34,170 --> 00:12:35,629 [boat engine starts] 283 00:12:35,713 --> 00:12:37,715 [boat engine revving] 284 00:12:39,675 --> 00:12:41,844 ["Vikings" by The Black Angels continues] 285 00:12:51,061 --> 00:12:55,149 ♪ In and out ♪ 286 00:12:58,569 --> 00:13:04,033 ♪ We're gonna run through the desert ♪ 287 00:13:06,911 --> 00:13:11,123 ♪ We got big boots to fill ♪ 288 00:13:15,127 --> 00:13:16,295 ♪ We're gone just... ♪ 289 00:13:16,378 --> 00:13:17,922 [Carl] Hey, boss, I got something. 290 00:13:18,005 --> 00:13:20,205 Uh, it looks like they are hauling some bags of oysters. 291 00:13:20,257 --> 00:13:21,175 [radio beeps] 292 00:13:21,258 --> 00:13:24,220 - All right, well, get ready to follow. - [Carl over radio] On it. 293 00:13:24,303 --> 00:13:28,265 ♪ In and out ♪ 294 00:13:31,852 --> 00:13:37,525 ♪ We're gonna run through the desert ♪ 295 00:13:38,275 --> 00:13:40,820 Hey. I think we're being followed. 296 00:13:41,529 --> 00:13:43,769 - [John B] Oh shit. - Let's lose him. He's in a johnboat. 297 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 Hold on, y'all. 298 00:13:45,950 --> 00:13:48,661 [boat engine revving] 299 00:13:48,744 --> 00:13:52,498 ♪ We're gone just to seek cheap thrills... ♪ 300 00:13:52,581 --> 00:13:55,167 [Carl] He just hit the jets, boss. I can't keep up with him. 301 00:13:55,251 --> 00:13:56,251 [radio beeps] 302 00:13:57,419 --> 00:13:59,046 All right. All right. Just... 303 00:14:01,340 --> 00:14:02,466 bring it on in. 304 00:14:06,595 --> 00:14:08,597 [music fades] 305 00:14:08,681 --> 00:14:10,349 [boat engine rattling] 306 00:14:10,432 --> 00:14:12,518 [John B] One, two, three... [grunts] 307 00:14:12,601 --> 00:14:14,937 [Pope grunting] 308 00:14:15,855 --> 00:14:16,897 [John B exhales] 309 00:14:16,981 --> 00:14:18,524 [somber music playing] 310 00:14:20,860 --> 00:14:24,154 I know you guys didn't know Terrance that well, but... 311 00:14:26,156 --> 00:14:28,367 he took care of me when no one else did. 312 00:14:30,119 --> 00:14:32,162 He was like a father to me. 313 00:14:34,456 --> 00:14:35,499 And, um... 314 00:14:37,668 --> 00:14:38,836 And I loved him. 315 00:14:40,462 --> 00:14:41,839 And I'm gonna miss him. 316 00:14:42,673 --> 00:14:45,009 [melancholic music playing] 317 00:14:47,428 --> 00:14:49,638 I ain't going to forget who did this. 318 00:14:51,265 --> 00:14:52,474 I got you, boss. 319 00:15:02,318 --> 00:15:03,861 [air bubbling] 320 00:15:06,322 --> 00:15:07,322 [John B exhales] 321 00:15:07,990 --> 00:15:09,575 [inhales, exhales] 322 00:15:11,160 --> 00:15:13,162 [melancholic music continues] 323 00:15:14,914 --> 00:15:15,914 I'm sorry. 324 00:15:16,999 --> 00:15:18,500 Everyone's always sorry. 325 00:15:19,710 --> 00:15:21,462 Nothing ever happens. 326 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 [tense music crescendos] 327 00:15:33,682 --> 00:15:35,309 [tense music fades] 328 00:15:35,392 --> 00:15:36,792 ["I'm In Love" by The Zips playing] 329 00:15:36,852 --> 00:15:39,188 - [wrench rattling] - [JJ grunting] 330 00:15:39,897 --> 00:15:42,816 ♪ I'm in love Yeah, I know it's a cliché... ♪ 331 00:15:42,900 --> 00:15:45,069 - Yeah. - [branches creaking] 332 00:15:48,072 --> 00:15:49,531 - [wrench rattling] - [grunting] 333 00:15:50,491 --> 00:15:51,867 [groans] 334 00:15:52,910 --> 00:15:54,828 - [branches creaking] - [tense music playing] 335 00:15:55,579 --> 00:15:57,414 [grunting] 336 00:15:59,124 --> 00:16:01,043 - [insects chirping] - [sighs] 337 00:16:02,294 --> 00:16:04,296 [music intensifies] 338 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 [exhales] 339 00:16:15,808 --> 00:16:16,684 [wrench rattling] 340 00:16:16,767 --> 00:16:17,851 [footsteps approach] 341 00:16:20,312 --> 00:16:22,940 Jesus. Holy... It's you. 342 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 [JJ panting] 343 00:16:24,233 --> 00:16:25,609 You almost made me a killer, man. 344 00:16:25,693 --> 00:16:28,362 But you ain't. Not yet, anyways. 345 00:16:28,445 --> 00:16:31,949 Mr. Genrette wanted me to give this to you in case something happened. 346 00:16:32,533 --> 00:16:33,617 And I guess it did. 347 00:16:35,327 --> 00:16:37,121 Been looking all over for you. 348 00:16:39,039 --> 00:16:42,042 Uh, what was... What is this? 349 00:16:42,126 --> 00:16:45,129 Don't know. But he said you'd want it. 350 00:16:45,212 --> 00:16:47,214 [footsteps departing] 351 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 [intriguing music playing] 352 00:16:54,263 --> 00:16:56,557 "Master JJ Maybank." 353 00:17:04,231 --> 00:17:05,399 Freaking cursive. 354 00:17:13,449 --> 00:17:15,451 [intriguing music continues] 355 00:17:25,002 --> 00:17:27,463 - [car door closes] - [intriguing music crescendos] 356 00:17:35,179 --> 00:17:36,847 [uptempo tense music playing] 357 00:17:49,401 --> 00:17:51,278 [Shoupe] I got another one on the move. 358 00:17:51,361 --> 00:17:53,321 [Carl over radio] What do you want me to do, boss? 359 00:17:53,363 --> 00:17:55,240 Just try to keep up this time, will ya? 360 00:17:55,324 --> 00:17:56,324 [Carl] You got it. 361 00:17:56,992 --> 00:17:59,119 [tense music playing] 362 00:17:59,203 --> 00:18:00,996 [thunder rumbling] 363 00:18:01,080 --> 00:18:02,289 [Rafe] I'm wall-to-wall today, 364 00:18:02,372 --> 00:18:05,459 but I thought I'd at least clear my morning to show you Goat Island. 365 00:18:06,752 --> 00:18:08,253 Yeah. Also, there's... 366 00:18:08,879 --> 00:18:11,548 yeah, there's something else I wanted to talk to you about. 367 00:18:12,132 --> 00:18:13,132 Listen, I'm... 368 00:18:14,468 --> 00:18:15,636 [sighs] 369 00:18:15,719 --> 00:18:17,638 ...really, really sorry 370 00:18:18,722 --> 00:18:21,100 about that bullshit on the beach yesterday. 371 00:18:21,183 --> 00:18:23,811 There's no excuse, you know. It's just, like... 372 00:18:25,562 --> 00:18:27,689 Pogue this, Pogue that. 373 00:18:27,773 --> 00:18:31,110 - Well, I am a Pogue, Rafe. - Yeah, I know. I know. I don't care. 374 00:18:31,610 --> 00:18:34,279 - I'm not like Topper and them. You know? - I know. 375 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 I mean, my dad started... my dad started off as a Pogue. It doesn't matter. 376 00:18:38,617 --> 00:18:39,617 And... 377 00:18:44,248 --> 00:18:45,457 I wanna be like him. 378 00:18:46,875 --> 00:18:50,504 And I wanna build shit, and I wanna get this family back together. 379 00:18:50,587 --> 00:18:52,631 And, uh, I'm gonna make up with my sister, 380 00:18:52,714 --> 00:18:54,550 and I really want you with me. 381 00:18:56,677 --> 00:18:59,277 When this Goat Island deal goes through with Hollis, I don't know. 382 00:18:59,346 --> 00:19:00,973 I was thinking, like, maybe 383 00:19:01,849 --> 00:19:04,309 keep a little piece of it for myself and this could be... 384 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 this could be for us, you know. You and me. 385 00:19:09,022 --> 00:19:10,190 [exhales] 386 00:19:14,027 --> 00:19:15,320 Uh, Rafe... 387 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 [Rafe] What? You're not into it? 388 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 No. I... I am. 389 00:19:22,119 --> 00:19:23,203 [hesitating] I... I just... 390 00:19:24,371 --> 00:19:25,414 I... 391 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 I don't think you should do this deal with Hollis. 392 00:19:29,585 --> 00:19:31,461 [tense music playing] 393 00:19:31,545 --> 00:19:33,297 What? I thought you were all, like, 394 00:19:34,006 --> 00:19:34,840 hot for it. 395 00:19:34,923 --> 00:19:36,800 Yeah. I know. I just... 396 00:19:37,759 --> 00:19:40,304 I think it's too risky. I think you should wait. 397 00:19:42,764 --> 00:19:44,516 [exhales] 398 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 What? 399 00:19:47,311 --> 00:19:49,438 - What? - Uh... 400 00:19:49,521 --> 00:19:52,774 Nothing, I mean... I mean, I signed the wire transfer last night. 401 00:19:52,858 --> 00:19:55,652 It'll process this week. I'm all in with Hollis. 402 00:19:57,487 --> 00:19:58,487 Oh. 403 00:19:59,031 --> 00:19:59,865 [Rafe] Oh. Hey. 404 00:19:59,948 --> 00:20:03,243 We're gonna make ten times the amount that I put into it. 405 00:20:03,327 --> 00:20:04,327 - Okay? - [Sofia] Yeah. 406 00:20:05,162 --> 00:20:06,162 [Rafe] Both of us. 407 00:20:07,831 --> 00:20:08,957 This is our future. 408 00:20:09,458 --> 00:20:11,293 I know it's scary, but it's gonna be okay. 409 00:20:11,376 --> 00:20:12,419 [Sofia chuckles] 410 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 Yeah. 411 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 Yeah? Okay? 412 00:20:19,134 --> 00:20:20,134 You good? 413 00:20:21,220 --> 00:20:22,346 - Yeah. - [Rafe] Yeah? 414 00:20:24,306 --> 00:20:25,891 [birds chirping] 415 00:20:27,184 --> 00:20:29,186 [tense music fades] 416 00:20:29,269 --> 00:20:30,269 [Sarah] What? 417 00:20:34,358 --> 00:20:36,235 [cell phone line ringing] 418 00:20:37,027 --> 00:20:39,238 [sighs] "She's topped off, had to run an errand, 419 00:20:39,321 --> 00:20:42,074 go on to Chucktown without me, catch up with you later, JJ." 420 00:20:42,157 --> 00:20:43,742 Since when does JJ ever run errands? 421 00:20:43,825 --> 00:20:44,825 Since never. 422 00:20:44,868 --> 00:20:46,868 [JJ] Hey, it's JJ. You know what to do at the beep. 423 00:20:46,912 --> 00:20:48,681 - [John B] Anything, Kie? - [cell phone clicks] 424 00:20:48,705 --> 00:20:49,623 Not answering. 425 00:20:49,706 --> 00:20:51,500 [Pope] Great. So what are we gonna do now? 426 00:20:51,583 --> 00:20:52,751 [Cleo] He said to go. 427 00:20:53,585 --> 00:20:54,585 We should go. 428 00:20:54,628 --> 00:20:55,628 [Kiara] Y'all go ahead. 429 00:20:55,671 --> 00:20:59,841 I'll hang back and... if we can, we'll catch up with you later. 430 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 Plus, I can keep the shop open. 431 00:21:02,302 --> 00:21:03,821 - [John B] Might as well. - [Sarah] Yes. 432 00:21:03,845 --> 00:21:04,845 All right. 433 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 [tense music playing] 434 00:21:09,351 --> 00:21:10,519 [car engine starts] 435 00:21:10,602 --> 00:21:11,937 [music intensifies] 436 00:21:14,356 --> 00:21:17,109 [boat engine revving] 437 00:21:19,569 --> 00:21:21,863 [boat engine stops] 438 00:21:25,742 --> 00:21:28,078 [thunder rumbling] 439 00:21:28,161 --> 00:21:29,162 [JJ] Barracuda! 440 00:21:30,497 --> 00:21:31,373 [dog barking] 441 00:21:31,456 --> 00:21:33,166 Big B, what are you doing with that thing? 442 00:21:33,750 --> 00:21:34,960 You see the storm coming? 443 00:21:35,043 --> 00:21:37,462 [Barracuda] I see it coming. I ain't afraid of a little rain. 444 00:21:37,546 --> 00:21:38,546 [JJ] Well, uh... 445 00:21:39,548 --> 00:21:41,508 Just wanted to ask you something. 446 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 Trying to track down the pops. 447 00:21:44,094 --> 00:21:47,848 You, uh... wouldn't know where he might be, would you? 448 00:21:47,931 --> 00:21:50,559 The last I heard, he was somewhere south of Belize. 449 00:21:50,642 --> 00:21:51,977 Shit, I know he's asking... 450 00:21:52,060 --> 00:21:54,563 [Barracuda] I ain't seen him, bro. He's a wanted man. 451 00:21:54,646 --> 00:21:56,273 And I'm a law-abiding citizen. 452 00:21:56,773 --> 00:21:58,859 [chuckles] Sure you are. Right. 453 00:21:59,651 --> 00:22:00,651 Shame. 454 00:22:01,486 --> 00:22:03,488 Because the thing is, uh, well... 455 00:22:04,114 --> 00:22:06,950 I got something of his. I'm just trying to sell it, you know? 456 00:22:07,034 --> 00:22:09,161 Could be worth a mint too. So, uh... 457 00:22:10,037 --> 00:22:11,997 if he comes up for air, just let me know. 458 00:22:12,080 --> 00:22:14,791 It's gonna be mad money for him and maybe a little for you, as well. 459 00:22:14,875 --> 00:22:16,460 So, let me know. 460 00:22:16,543 --> 00:22:18,170 - Wait. - [dog barking] 461 00:22:18,253 --> 00:22:20,255 [dog panting] 462 00:22:24,468 --> 00:22:25,802 [Barracuda] I ain't seen him. 463 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 I might can get him a message, maybe. 464 00:22:28,722 --> 00:22:29,973 Put your digits in there. 465 00:22:30,057 --> 00:22:31,767 [thunder rumbling] 466 00:22:31,850 --> 00:22:33,643 - Thank you very much. - [dog barking] 467 00:22:34,436 --> 00:22:37,731 - Your dog ever shut up? - Please don't say anything about my dog. 468 00:22:39,232 --> 00:22:41,568 All right. So, just, like, wait around? 469 00:22:41,651 --> 00:22:45,197 Yeah, hang out by the dock and I'll see if he pings. 470 00:22:45,280 --> 00:22:48,283 ["Anemone" by The Brian Jonestown Massacre playing] 471 00:22:48,367 --> 00:22:51,244 ♪ I only play it for real... ♪ 472 00:22:52,162 --> 00:22:53,455 You know, um... 473 00:22:55,207 --> 00:22:58,752 honestly I... didn't expect this. 474 00:22:58,835 --> 00:23:00,754 - What? - [John B] Getting back in the hunt. 475 00:23:01,463 --> 00:23:03,799 I was just kind of getting used to normal. 476 00:23:03,882 --> 00:23:04,882 You? 477 00:23:05,801 --> 00:23:06,927 Getting used to normal? 478 00:23:07,010 --> 00:23:08,929 - [chuckling] What? - No, that's groundbreaking. 479 00:23:09,012 --> 00:23:12,516 No. We... we started normal, you know? We got a house. 480 00:23:13,016 --> 00:23:14,935 It was a little more like a commune. 481 00:23:15,018 --> 00:23:16,436 - Okay, we... - For sure. 482 00:23:16,520 --> 00:23:17,729 ...we got jobs. 483 00:23:17,813 --> 00:23:19,147 Had jobs. 484 00:23:19,981 --> 00:23:21,501 - Right. - [Sarah] I know you're trying. 485 00:23:21,525 --> 00:23:23,885 - It's fine. I'm just... I'm joking. - Okay, listen, listen. 486 00:23:23,944 --> 00:23:25,278 Maybe, maybe... 487 00:23:25,946 --> 00:23:28,615 after the honeymoon, we can, um... 488 00:23:28,698 --> 00:23:30,117 It's treasure recuperation. 489 00:23:30,200 --> 00:23:31,952 Okay, we go... we go back to Poguelandia. 490 00:23:32,035 --> 00:23:34,079 - Okay. - [John B] And buy our own house. 491 00:23:34,162 --> 00:23:36,349 You don't wanna be a married couple with four roommates? 492 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 - Not really. - Okay, tell me more. 493 00:23:38,208 --> 00:23:40,460 - [chuckles] - [John B] And then maybe we get a dog. 494 00:23:40,544 --> 00:23:42,671 And maybe we start a family. 495 00:23:42,754 --> 00:23:44,840 - And... - All right. All right. Slow your roll. 496 00:23:44,923 --> 00:23:46,258 - [John B] What? - That's a lot. 497 00:23:46,341 --> 00:23:49,052 - What? No. Wait. Hey. - You had me right up until that point. 498 00:23:49,136 --> 00:23:51,179 - I didn't mean right now kids. - Slow your roll. 499 00:23:51,263 --> 00:23:53,223 [splutters] I meant like, you know, in the future. 500 00:23:53,265 --> 00:23:56,101 I'm just thinking about the biological clock and I know as a male... 501 00:23:57,602 --> 00:23:58,854 [Sarah] Biological clock? 502 00:24:00,063 --> 00:24:01,481 I'm literally 19. 503 00:24:03,233 --> 00:24:05,402 [seagulls squawking] 504 00:24:05,485 --> 00:24:06,485 Right. 505 00:24:07,571 --> 00:24:08,864 Let's find the treasure. 506 00:24:09,364 --> 00:24:11,658 Let's get the money. Let's get the house. 507 00:24:11,741 --> 00:24:14,703 We have our entire lives to do all the boring shit. 508 00:24:16,746 --> 00:24:18,540 I like us just the way we are. 509 00:24:19,541 --> 00:24:21,960 - [both chuckling] - [cell phone ringing] 510 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 [cell phone vibrates] 511 00:24:26,089 --> 00:24:27,632 [cell phone clicks] 512 00:24:27,716 --> 00:24:28,716 [JJ] Yeah. Yeah. 513 00:24:29,676 --> 00:24:31,219 [Luke] Hey, J. It's your old man. 514 00:24:31,845 --> 00:24:32,888 Yeah. Dad? 515 00:24:34,514 --> 00:24:37,017 [Luke] Hey, kid. It's good to hear your voice. 516 00:24:39,811 --> 00:24:40,811 Yeah. 517 00:24:41,438 --> 00:24:42,647 Yeah, where you at? 518 00:24:43,356 --> 00:24:45,692 [Luke] Oh man. Deep in the jungle. 519 00:24:46,526 --> 00:24:48,987 Like, up a river, man. Location unknown. 520 00:24:49,488 --> 00:24:52,199 So, uh, what's this I hear about you hocking something? 521 00:24:52,741 --> 00:24:55,702 Uh, well, it's not me actually hocking something. 522 00:24:55,785 --> 00:24:58,997 It's, uh, a long story, but it's about Wes Genrette. 523 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 [Jake] Genrettes. No bueno. Stay away. 524 00:25:02,918 --> 00:25:05,045 - Yeah, no. Well... - [dog barking] 525 00:25:05,128 --> 00:25:07,422 ...it's a little too late for that, but... 526 00:25:07,506 --> 00:25:08,715 [dog barking] 527 00:25:08,798 --> 00:25:11,718 - Wait, where'd you say you were? - [Barracuda] Settle down, boy. 528 00:25:11,801 --> 00:25:12,844 [dog barking] 529 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 - Say something again. - [Barracuda] Hey, quiet down now. 530 00:25:15,514 --> 00:25:17,432 [Luke] I gotta go. I'll call you later. 531 00:25:18,141 --> 00:25:19,726 [dial tone] 532 00:25:19,809 --> 00:25:21,811 [tense music playing] 533 00:25:23,897 --> 00:25:24,897 [JJ] Mike, open up! 534 00:25:25,607 --> 00:25:26,607 Barracuda! 535 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 Where's he at? 536 00:25:29,528 --> 00:25:31,248 - Barracuda Mike, let me in! - [dog barking] 537 00:25:31,279 --> 00:25:32,781 Hey! Let me in! 538 00:25:33,990 --> 00:25:35,283 [metal clanking] 539 00:25:35,367 --> 00:25:38,370 - Dad! Hey! Dad, where you at? - [dog barking] 540 00:25:38,453 --> 00:25:41,248 Hey, what are you doing, man? You're acting crazy. 541 00:25:41,331 --> 00:25:42,811 Yeah, Barracuda. I know he's in here. 542 00:25:42,874 --> 00:25:44,876 You can't just come in here hooting and hollering. 543 00:25:44,960 --> 00:25:47,754 - Now, just settle down. Let's chat. - That's shit, Barracuda Mike. 544 00:25:47,837 --> 00:25:50,298 I know you're not the one drinking all this Busch Light. 545 00:25:50,382 --> 00:25:52,467 - [metal clanking] - Where's he at? 546 00:25:52,551 --> 00:25:54,719 You're just a kid, you know that? You don't know shit. 547 00:25:54,803 --> 00:25:57,556 Either I'm going in there or he's coming out, okay? 548 00:26:00,642 --> 00:26:01,642 [Luke] Hey, kid. 549 00:26:03,353 --> 00:26:04,353 Good to see you. 550 00:26:06,398 --> 00:26:08,400 [tense music continues] 551 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 So you've just been chilling here, huh? 552 00:26:17,117 --> 00:26:19,517 The entire time, and you never thought about telling me, huh? 553 00:26:20,245 --> 00:26:21,245 Either of you? 554 00:26:22,330 --> 00:26:24,082 I'm just doing the Kildare runs. 555 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 In and out. 556 00:26:26,876 --> 00:26:27,876 Mostly out. 557 00:26:29,754 --> 00:26:30,755 But I'm here now. 558 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 Come here. 559 00:26:36,344 --> 00:26:37,762 Hey, come on. [exhales] 560 00:26:41,808 --> 00:26:44,352 Look, I'm... I'm sorry about the disappearing act. 561 00:26:46,855 --> 00:26:49,608 You know, I'm... I'm... a wanted man, 562 00:26:49,691 --> 00:26:52,402 and I didn't want you to get in trouble, and it's just... 563 00:26:55,905 --> 00:26:56,905 So, um, 564 00:26:58,658 --> 00:27:01,202 what's this thing about Wes Genrette? 565 00:27:04,289 --> 00:27:05,289 He's dead. 566 00:27:05,707 --> 00:27:07,334 [Luke] Well, I'm sad to hear that. 567 00:27:08,209 --> 00:27:09,294 He was a good man. 568 00:27:09,878 --> 00:27:11,296 [JJ] Mmm. I wouldn't know. 569 00:27:11,796 --> 00:27:14,132 But he left me this. I got it after he died. 570 00:27:15,675 --> 00:27:17,969 [tense music continues] 571 00:27:18,053 --> 00:27:19,387 No idea what it means. 572 00:27:20,930 --> 00:27:23,391 I was hoping maybe you could explain it for me. 573 00:27:23,475 --> 00:27:25,477 [thunder rumbling] 574 00:27:31,232 --> 00:27:32,232 [Luke] Come on. 575 00:27:36,696 --> 00:27:38,073 [Wes] Dear Master Maybank, 576 00:27:38,657 --> 00:27:42,243 I'm writing in regards to a matter of utmost importance. 577 00:27:42,327 --> 00:27:45,121 I apologize for the clandestine manner of the delivery, 578 00:27:45,205 --> 00:27:48,166 but there are forces, both natural and supernatural, 579 00:27:48,249 --> 00:27:50,210 that make this secrecy necessary. 580 00:27:50,293 --> 00:27:54,547 And though I would very much like to converse with you about this matter, 581 00:27:54,631 --> 00:27:57,342 I believe it best that you first talk to your father. 582 00:27:57,425 --> 00:27:59,844 Ask him about Albatross. 583 00:28:00,929 --> 00:28:01,929 Do not tarry. 584 00:28:02,514 --> 00:28:05,475 I pray that God's grace will grant me the pleasure of your company 585 00:28:06,101 --> 00:28:07,727 when all has come to light. 586 00:28:07,811 --> 00:28:10,689 "Yours truly, Wes Genrette." 587 00:28:12,440 --> 00:28:13,525 So what does that mean? 588 00:28:14,275 --> 00:28:15,318 Albatross? 589 00:28:15,402 --> 00:28:16,402 [Luke] No clue. 590 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 Well, that's bullshit. 591 00:28:19,197 --> 00:28:20,365 I don't know. 592 00:28:20,448 --> 00:28:22,075 - I don't know. - No, that's bullshit. 593 00:28:22,158 --> 00:28:23,451 I know when you're lying to me. 594 00:28:23,535 --> 00:28:25,721 - [Luke] Calling me a liar? - Yes, I'm calling you a liar! 595 00:28:25,745 --> 00:28:27,455 - I know when you're lying! - You watch it! 596 00:28:27,539 --> 00:28:28,581 [JJ] Come on, bro. 597 00:28:28,665 --> 00:28:31,668 Coming around here asking me things on this Kook bullshit. 598 00:28:32,502 --> 00:28:33,586 You know what? 599 00:28:34,379 --> 00:28:36,423 Whatever you stole from him, I don't even care. 600 00:28:37,257 --> 00:28:38,967 Sorry to ruin your vibe, Dad. 601 00:28:40,593 --> 00:28:42,178 I don't even know why I came here. 602 00:28:43,096 --> 00:28:44,681 Just a waste of my time. 603 00:28:45,640 --> 00:28:47,308 [tense music continues] 604 00:28:47,392 --> 00:28:49,561 [siren wailing] 605 00:28:49,644 --> 00:28:51,688 - [truck engine revving] - [JJ] Oh shit. 606 00:28:52,814 --> 00:28:54,858 [Luke] Goddamn it, J. You led him here. 607 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 [dramatic music playing] 608 00:28:56,317 --> 00:28:58,361 [Shoupe over PA] Maybank, you get back here. 609 00:28:58,445 --> 00:29:01,114 Luke, I got a warrant. Stop! 610 00:29:01,740 --> 00:29:04,200 Come on, boys. They're headed around back. To the dock! 611 00:29:04,284 --> 00:29:05,284 Shit. 612 00:29:05,827 --> 00:29:07,036 Hey! 613 00:29:07,912 --> 00:29:10,123 Luke, what the hell are you doing here? 614 00:29:10,206 --> 00:29:12,041 Don't you dare get in that boat! 615 00:29:12,125 --> 00:29:13,877 Come on, J, I'll tell you everything. 616 00:29:13,960 --> 00:29:15,295 [Shoupe] Both of you, stop! 617 00:29:15,378 --> 00:29:17,258 What're you gonna do, just stand there? Come on. 618 00:29:18,047 --> 00:29:19,687 - [Shoupe] Stop right there. - [JJ] C'mon! 619 00:29:20,133 --> 00:29:21,718 [Shoupe] Stop! Goddamn it. 620 00:29:21,801 --> 00:29:22,801 Stop! 621 00:29:24,846 --> 00:29:26,097 [Luke grunting] 622 00:29:26,598 --> 00:29:28,433 [boat engine revving] 623 00:29:28,516 --> 00:29:32,562 We're gonna need marine out here, just past Emmet's Point. Now. 624 00:29:32,645 --> 00:29:33,645 [radio beeps] 625 00:29:37,817 --> 00:29:40,153 [dramatic music crescendos, fades] 626 00:29:40,236 --> 00:29:42,238 [reggae music playing over radio] 627 00:29:44,699 --> 00:29:45,867 [sighs] 628 00:29:45,950 --> 00:29:47,702 Dude, where are you? 629 00:29:49,579 --> 00:29:51,539 - [shop bell rings] - Hey, can I help you? 630 00:29:51,623 --> 00:29:52,957 [Rafe] I don't know, can you? 631 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Hey, Kie. 632 00:29:56,461 --> 00:29:58,004 What are you doing here? 633 00:29:58,087 --> 00:30:03,510 Uh, yeah. Do you... What, you don't think I'm just a customer coming to shop 634 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 at my local surf and bait store? 635 00:30:09,265 --> 00:30:10,265 No? 636 00:30:11,184 --> 00:30:12,894 I'm just looking for my sister. 637 00:30:12,977 --> 00:30:14,562 She doesn't want to see you, Rafe. 638 00:30:14,646 --> 00:30:18,525 Well, she's my sister, okay? I can come have a little chat with her if I want. 639 00:30:23,071 --> 00:30:25,698 Oh, it was a really... it was a really nice performance 640 00:30:25,782 --> 00:30:27,617 yesterday at the break. 641 00:30:27,700 --> 00:30:31,871 You gave it up for those turtles. It was super fun to watch. 642 00:30:31,955 --> 00:30:32,997 It was awesome. 643 00:30:33,498 --> 00:30:36,251 [tense music playing] 644 00:30:37,836 --> 00:30:40,672 You know this place is on the chopping block, right? 645 00:30:40,755 --> 00:30:42,173 [Kiara] You don't say. 646 00:30:42,257 --> 00:30:44,592 Let me guess. You're behind that or something? 647 00:30:44,676 --> 00:30:48,555 Uh... I... I could be, but no. 648 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 It's not me. 649 00:30:54,227 --> 00:30:56,354 Well, I came to give you a heads-up, actually. 650 00:30:56,437 --> 00:30:58,648 You know, to try to do you a solid, 651 00:30:58,731 --> 00:31:02,235 and to try to be a good brother, and I... I wanna be better. 652 00:31:02,777 --> 00:31:05,989 But I already... I've got you snapping at me 653 00:31:06,072 --> 00:31:07,991 as I'm trying to help, 654 00:31:09,409 --> 00:31:10,535 as usual. 655 00:31:10,618 --> 00:31:12,745 [tense music continues] 656 00:31:15,164 --> 00:31:18,042 And you guys... you guys always wonder why you end up at the bottom 657 00:31:18,126 --> 00:31:19,711 of the food chain. It's... It's... 658 00:31:21,296 --> 00:31:22,380 sad. 659 00:31:27,719 --> 00:31:28,761 Oh. 660 00:31:29,345 --> 00:31:30,345 Take this. 661 00:31:30,388 --> 00:31:32,640 [inhales] It's my business card. 662 00:31:33,892 --> 00:31:35,935 Tell Sarah to hit me up. I think I can help. 663 00:31:40,231 --> 00:31:41,232 Mmm. 664 00:31:41,858 --> 00:31:44,652 You really did me wrong, Kie. 665 00:31:46,696 --> 00:31:47,780 Did I? 666 00:31:47,864 --> 00:31:49,866 [tense music continues] 667 00:31:51,242 --> 00:31:53,036 But I forgive you. We're good. 668 00:31:54,913 --> 00:31:56,039 I'm not your enemy. 669 00:31:57,248 --> 00:31:58,541 I'm on your side. 670 00:32:01,669 --> 00:32:03,338 - [bangs table] - All right. 671 00:32:07,050 --> 00:32:08,217 [shop bell rings] 672 00:32:10,428 --> 00:32:12,722 {\an8}[car engine revving] 673 00:32:12,805 --> 00:32:14,349 {\an8}[seagulls squawking] 674 00:32:15,099 --> 00:32:18,269 {\an8}[Pope] So based on the captain's log, Blackbeard's in his ship, the Adventure, 675 00:32:18,353 --> 00:32:19,395 somewhere out there, 676 00:32:19,479 --> 00:32:21,856 and they're being pursued by the British Royal Navy, right? 677 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 [John B] Mm-hmm. 678 00:32:23,024 --> 00:32:25,818 [Pope] So he comes to shore, takes a bunch of hostages. 679 00:32:26,402 --> 00:32:27,695 They called it the, um, the... 680 00:32:27,779 --> 00:32:31,449 Oh, the, uh, the Blockade of Charleston. That was eighth-grade history. 681 00:32:32,617 --> 00:32:34,827 - The Charleston Blockade? - What's the difference? 682 00:32:34,911 --> 00:32:38,498 [Pope] It's... It is different. Anyway, so guy's being pursued, 683 00:32:38,581 --> 00:32:41,376 but everybody knows he has a bunch of treasure aboard his ship. 684 00:32:41,459 --> 00:32:42,377 [John B] Mm-hmm. 685 00:32:42,460 --> 00:32:46,214 But somehow he's allowed to bring two of his dead crewmates ashore and bury them? 686 00:32:46,297 --> 00:32:47,215 Now, listen to this. 687 00:32:47,298 --> 00:32:49,634 This is from the Genrette's log, all right? 688 00:32:49,717 --> 00:32:54,097 "I've taken great care to ensure that the caskets are secure and protected 689 00:32:54,180 --> 00:32:55,616 - from the elements." - [John B] Okay. 690 00:32:55,640 --> 00:33:01,396 Anyway, so he brings his ship down into the harbor somewhere out there. 691 00:33:01,479 --> 00:33:02,479 He docks, 692 00:33:03,147 --> 00:33:07,485 and he brings the people to shore from the Half Moon Battery inland. 693 00:33:10,029 --> 00:33:11,029 [John B] Half Moon? 694 00:33:12,573 --> 00:33:13,408 Battery? 695 00:33:13,491 --> 00:33:15,243 ["See No Evil" by Television playing] 696 00:33:15,326 --> 00:33:16,953 So, I guess we just head inland. 697 00:33:17,036 --> 00:33:18,036 [Cleo] Chop-chop. 698 00:33:18,663 --> 00:33:19,747 [John B] Okay. 699 00:33:20,915 --> 00:33:23,668 Okay. I have a question. So if we're talking about caskets, 700 00:33:23,751 --> 00:33:26,921 that doesn't mean that we're going to another cemetery, right? 701 00:33:27,005 --> 00:33:28,423 ♪ What I want ♪ 702 00:33:29,507 --> 00:33:31,050 ♪ I want now ♪ 703 00:33:32,802 --> 00:33:35,179 ♪ And it's a whole lot more... ♪ 704 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 [Pope] Check this out. They're talking about Blackbeard on this. 705 00:33:38,766 --> 00:33:41,144 - Come on. - [Sarah] I think we're on the right track. 706 00:33:42,562 --> 00:33:44,897 ♪ Fly a fountain... ♪ 707 00:33:45,690 --> 00:33:47,250 [Pope] I think it may be down this way. 708 00:33:48,735 --> 00:33:52,697 - [music fades] - [sirens wailing] 709 00:33:53,364 --> 00:33:56,117 [John B] Pope, we've been walking for forever, and my feet hurt. 710 00:33:56,200 --> 00:33:57,285 What are we doing? 711 00:33:57,827 --> 00:34:01,456 Listen, it's a treasure hunt. You hunt for the treasure. It doesn't come to you. 712 00:34:01,539 --> 00:34:03,249 You said you knew where we was going. 713 00:34:03,332 --> 00:34:04,917 I said I knew the general vicinity. 714 00:34:05,001 --> 00:34:06,979 - You know what's been bugging me? - [John B] What? 715 00:34:07,003 --> 00:34:09,630 Blackbeard has a treasure he desperately wants to keep. 716 00:34:09,714 --> 00:34:11,716 He's being pursued by the British Royal Navy. 717 00:34:11,799 --> 00:34:13,968 They're blockading the entire city. 718 00:34:14,052 --> 00:34:18,306 Yet he finds time to make coffins to bury his cook and his navigator? 719 00:34:18,389 --> 00:34:20,892 Whoa, whoa, whoa, whoa. Time out. Time out. Time out. 720 00:34:20,975 --> 00:34:23,478 Dude, he definitely put something in those coffins. 721 00:34:23,561 --> 00:34:24,687 100%. 722 00:34:25,188 --> 00:34:28,232 Half Moon, Half Moon Battery, where the living and the dead collide. 723 00:34:28,316 --> 00:34:29,942 - Which I figure is a cemetery. - Shit. 724 00:34:30,026 --> 00:34:33,362 - All we have to do is figure out where... - [Sarah] The North Star is? 725 00:34:35,698 --> 00:34:36,783 What? 726 00:34:38,701 --> 00:34:42,663 That? Right there? That's gotta be the North Star. 727 00:34:42,747 --> 00:34:44,624 [Pope] The North Star will guide the way. 728 00:34:44,707 --> 00:34:45,833 [Cleo] We're close now. 729 00:34:47,668 --> 00:34:48,836 Sarah Cameron, 730 00:34:49,629 --> 00:34:51,214 have I told you I love you lately? 731 00:34:51,297 --> 00:34:53,883 [intriguing music playing] 732 00:34:53,966 --> 00:34:56,719 Pretty damn impressive. Here's the plan. Here's the plan. Listen up. 733 00:34:56,803 --> 00:34:58,721 I'm gonna need you and you for diversions. 734 00:34:58,805 --> 00:35:00,473 I need to check something in the church. 735 00:35:00,556 --> 00:35:02,141 - You're on cemetery duty. - Wait, what? 736 00:35:02,225 --> 00:35:04,065 [Pope] Look for the gatekeeper in the cemetery. 737 00:35:04,102 --> 00:35:05,853 - The gatekeeper will guide the way. - No. 738 00:35:05,937 --> 00:35:06,771 [Pope] Let's go. 739 00:35:06,854 --> 00:35:09,374 - [Cleo] You just got benched. - [Sarah] All right, let's do it. 740 00:35:09,899 --> 00:35:13,861 - No. I don't do well with graveyards, man. - You've got it, John B. 741 00:35:13,945 --> 00:35:15,196 - Yep. - [Pope] Keep a lookout. 742 00:35:15,279 --> 00:35:18,407 Where the living and dead collide, John B will provide. 743 00:35:18,491 --> 00:35:19,742 This is gonna be awesome. 744 00:35:19,826 --> 00:35:21,953 It's not real. They're dead. 745 00:35:22,703 --> 00:35:24,038 It's all gonna be okay. 746 00:35:24,122 --> 00:35:25,873 [indistinct chatter] 747 00:35:27,291 --> 00:35:30,128 - [bell tolling] - [thunder rumbling] 748 00:35:33,422 --> 00:35:34,862 - [priest] Good evening. - [Pope] Hi. 749 00:35:36,134 --> 00:35:37,468 Okay. So, we're look... 750 00:35:38,636 --> 00:35:41,139 We're looking for the entrance to a crypt. 751 00:35:42,598 --> 00:35:43,850 A crypt? 752 00:35:44,642 --> 00:35:47,478 [quietly] Yes. Okay. All these old churches have one. 753 00:35:47,562 --> 00:35:49,362 A place where the living and the dead collide. 754 00:35:49,397 --> 00:35:52,483 So, I need you guys to distract the priest while I look around. 755 00:35:53,234 --> 00:35:55,027 - Sarah. Hey. - [Sarah] Mmm? 756 00:35:55,111 --> 00:35:56,863 - You with me? - [Sarah] Mm-hmm. Yeah. 757 00:35:56,946 --> 00:35:58,706 - Distract the priest. Got it. - [Pope] Yeah. 758 00:35:59,115 --> 00:36:00,283 How hard can it be? 759 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 [thunder rumbling] 760 00:36:07,999 --> 00:36:09,292 [candles clattering] 761 00:36:10,501 --> 00:36:12,503 [Cleo and Sarah chuckling] 762 00:36:14,922 --> 00:36:16,841 - [Sarah] Hi. - [priest] Can I help you? 763 00:36:16,924 --> 00:36:21,012 Yes. We were wondering if you would take a minute to pray with us 764 00:36:21,095 --> 00:36:22,555 over my friend here. 765 00:36:22,638 --> 00:36:25,975 She has recently been diagnosed with a terrible disease. 766 00:36:26,058 --> 00:36:27,226 - Polio. - Polio. 767 00:36:27,727 --> 00:36:29,854 But I thought polio had been eradicated. 768 00:36:30,354 --> 00:36:32,064 And you can walk. 769 00:36:32,148 --> 00:36:33,733 Very slow-moving polio. 770 00:36:33,816 --> 00:36:36,569 Late, late onset. Tragic. 771 00:36:37,153 --> 00:36:38,613 We... we need a miracle. 772 00:36:39,113 --> 00:36:41,574 Well, I'd be happy to lead you in prayer if you'd like. 773 00:36:41,657 --> 00:36:43,159 Thank you. [chuckles] 774 00:36:43,242 --> 00:36:44,452 Thank you, Father. 775 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 [intriguing music playing] 776 00:36:49,290 --> 00:36:50,791 [priest] Gracious and loving God, 777 00:36:50,875 --> 00:36:53,377 we come before you in prayer, 778 00:36:53,461 --> 00:36:57,715 seeking your healing power for all of those who are sick and suffering. 779 00:36:57,798 --> 00:37:00,426 - Help us to trust in your divine plan... - [Sarah grunts] 780 00:37:00,509 --> 00:37:03,721 ...and teach us to find peace in your promises. 781 00:37:04,347 --> 00:37:06,057 Grant this young woman your strength 782 00:37:06,140 --> 00:37:09,185 and support her and her friends during this difficult time 783 00:37:09,268 --> 00:37:12,396 as she faces late-onset polio. 784 00:37:12,897 --> 00:37:14,106 Praise be. 785 00:37:14,190 --> 00:37:18,152 [priest] We ask all this in the name of Jesus Christ, our Lord and Savior. 786 00:37:18,236 --> 00:37:19,403 - Amen. - Amen. 787 00:37:19,987 --> 00:37:22,490 Amen. Thank you, Father. 788 00:37:23,032 --> 00:37:25,072 [priest] You're welcome to stay as long as you like. 789 00:37:25,868 --> 00:37:26,868 Thank you. 790 00:37:28,788 --> 00:37:29,956 [shoes thudding] 791 00:37:32,750 --> 00:37:34,377 [thunder rumbling] 792 00:37:35,169 --> 00:37:36,587 [shoes thudding] 793 00:37:39,215 --> 00:37:40,675 Hey. Come here. 794 00:37:40,758 --> 00:37:42,176 - Come on, man. - [Pope] Hey. 795 00:37:42,260 --> 00:37:43,886 I got it. I think I got it. 796 00:37:43,970 --> 00:37:44,804 [Sarah] What? 797 00:37:44,887 --> 00:37:46,180 All we got was wet, man. 798 00:37:46,264 --> 00:37:48,099 - [Sarah] What? - [Cleo] Hey, what? 799 00:37:48,766 --> 00:37:49,892 [thudding] 800 00:37:49,976 --> 00:37:52,436 - [Cleo] Hey, hey, hey. - What are you doing? 801 00:37:52,520 --> 00:37:56,107 In a lot of these old churches, the crypt's buried under the altar. 802 00:37:56,190 --> 00:37:58,025 Oh, I'm sure they won't mind. 803 00:37:59,443 --> 00:38:01,862 Okay, guys, this is like sacrilege. 804 00:38:01,946 --> 00:38:05,050 - [Sarah] Yeah. We've already sinned once. - [Pope] I think God will understand. 805 00:38:05,074 --> 00:38:07,576 What are you doing? You're ripping their carpets. 806 00:38:07,660 --> 00:38:09,078 - [Pope grunts] - [Cleo] Pope. 807 00:38:10,288 --> 00:38:11,539 [Sarah talks indistinctly] 808 00:38:12,123 --> 00:38:13,123 [Pope] I knew it. 809 00:38:13,582 --> 00:38:15,835 - I knew it. [panting] - How did you...? 810 00:38:15,918 --> 00:38:17,878 - [Cleo] Wait, okay. - [Pope] Okay. 811 00:38:17,962 --> 00:38:19,588 [Cleo] What are we looking for again? 812 00:38:19,672 --> 00:38:21,882 - [Sarah mumbling] - [Pope grunting] 813 00:38:22,883 --> 00:38:24,176 The Blue Crown. [panting] 814 00:38:24,260 --> 00:38:27,013 - Blackbeard's most famous treasure. - Apparently in a coffin. 815 00:38:27,096 --> 00:38:29,515 [Pope] A coffin he buried 300 years ago. 816 00:38:29,598 --> 00:38:30,933 We gotta check it out. 817 00:38:31,017 --> 00:38:32,852 Okay, so here's the plan. 818 00:38:33,644 --> 00:38:36,397 Two of us go down there. One of us stays here and keep watch. 819 00:38:36,480 --> 00:38:38,649 - Not it. - Rock, paper, scissors? 820 00:38:38,733 --> 00:38:39,893 [Cleo] Rock, paper, scissors. 821 00:38:40,443 --> 00:38:41,485 [Sarah] Shit. 822 00:38:42,153 --> 00:38:44,405 The stairway to hell. I'll stay back. 823 00:38:45,323 --> 00:38:46,157 It's you and me. 824 00:38:46,240 --> 00:38:47,575 [Pope] Miss Cameron. 825 00:38:49,702 --> 00:38:50,702 All right. 826 00:38:51,912 --> 00:38:54,391 - Yell if anything happens. - [Sarah] Like we'll be able to help. 827 00:38:54,415 --> 00:38:56,334 Don't worry. We already got prayed over. 828 00:38:56,417 --> 00:38:58,294 - For polio. - [thunder rumbling] 829 00:39:01,380 --> 00:39:03,049 [tense music playing] 830 00:39:06,302 --> 00:39:07,887 [Pope panting] 831 00:39:13,934 --> 00:39:14,935 Hey. 832 00:39:15,561 --> 00:39:17,271 Hey, come on. Sarah. 833 00:39:17,772 --> 00:39:18,773 [Sarah] Coming. 834 00:39:18,856 --> 00:39:20,107 [grunting] 835 00:39:21,067 --> 00:39:22,360 [metal creaking] 836 00:39:25,529 --> 00:39:26,614 [Cleo grunts] 837 00:39:27,198 --> 00:39:28,866 [Sarah panting] 838 00:39:32,161 --> 00:39:34,538 [tense music continues] 839 00:39:40,628 --> 00:39:41,629 [Pope] Coffins. Coffins. 840 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 [insects chirping] 841 00:39:51,305 --> 00:39:53,307 [tense music continues] 842 00:39:55,810 --> 00:39:57,812 {\an8}[music intensifies] 843 00:40:04,276 --> 00:40:05,444 [heart beating] 844 00:40:08,322 --> 00:40:09,490 Dad? 845 00:40:10,699 --> 00:40:12,618 [John Routledge] I'll see you at home, kid. 846 00:40:12,701 --> 00:40:13,619 [heart beating] 847 00:40:13,702 --> 00:40:15,246 - [tense music crescendos] - [gasps] 848 00:40:23,879 --> 00:40:25,756 [Lightner] What are we looking for? 849 00:40:25,840 --> 00:40:27,633 [woman] We're looking for an angel. 850 00:40:27,716 --> 00:40:30,678 A gatekeeper. One that looks a bit like her. 851 00:40:31,178 --> 00:40:32,680 Hello, Stede Bonnet. 852 00:40:33,305 --> 00:40:34,765 Isn't that a beauty? 853 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 [chuckles] Excellent. Come on. 854 00:40:37,977 --> 00:40:39,217 [Lightner] Can this be the one? 855 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 [woman] Yes, it can. 856 00:40:41,522 --> 00:40:42,648 It's about there. 857 00:40:43,274 --> 00:40:44,733 [Lightner grunts] 858 00:40:49,363 --> 00:40:51,365 [tense music continues] 859 00:40:52,908 --> 00:40:53,908 Hey, check it out. 860 00:40:55,286 --> 00:40:57,496 Confederate money from the Civil War. 861 00:40:58,831 --> 00:41:01,625 That means no one's been down here in over 100 years. 862 00:41:02,710 --> 00:41:05,129 And Blackbeard was here 150 years before that. 863 00:41:06,046 --> 00:41:07,381 [drawer creaking] 864 00:41:07,965 --> 00:41:09,175 Keep pushing. 865 00:41:09,758 --> 00:41:10,758 [grunts] 866 00:41:13,721 --> 00:41:15,806 This makes me feel weird, Pope. 867 00:41:23,189 --> 00:41:24,565 Pope, look at this. 868 00:41:26,108 --> 00:41:28,486 - [gasps] Pope. Pope. - [Pope] Yeah. 869 00:41:29,361 --> 00:41:31,405 Look. I think they walled this in. 870 00:41:33,908 --> 00:41:35,993 [tense music continues] 871 00:41:37,745 --> 00:41:38,746 Hold on a second. 872 00:41:41,916 --> 00:41:43,792 - Hold this. - That's one way. Okay. 873 00:41:50,633 --> 00:41:52,301 Oh. Well, that was easy. 874 00:41:52,384 --> 00:41:54,553 So, who's going in? 875 00:41:54,637 --> 00:41:55,679 Nose goes. 876 00:41:55,763 --> 00:41:56,763 Shit. 877 00:41:57,598 --> 00:42:00,434 - [blade clatters] - You wanna stay out here by yourself? 878 00:42:01,769 --> 00:42:03,103 You still go first. 879 00:42:03,187 --> 00:42:04,480 Can I have my flashlight? 880 00:42:04,563 --> 00:42:06,232 - Oh, yeah. Sorry. - Thank you. 881 00:42:06,315 --> 00:42:07,315 Okay. 882 00:42:09,568 --> 00:42:11,946 [tense music crescendos] 883 00:42:12,655 --> 00:42:14,990 [Lightner grunting] 884 00:42:21,163 --> 00:42:23,749 [panting] 885 00:42:25,125 --> 00:42:26,605 I can't believe I'm doing this again. 886 00:42:26,669 --> 00:42:29,314 You guys know I don't like caves, and you know I don't like tunnels. 887 00:42:29,338 --> 00:42:30,338 This is bullshit. 888 00:42:32,925 --> 00:42:34,927 - [Sarah sighs] - [Pope] Hold on. Hold on. 889 00:42:35,010 --> 00:42:36,136 [Sarah] How much further? 890 00:42:36,220 --> 00:42:37,346 Unclear. 891 00:42:37,930 --> 00:42:39,515 I think we should just keep moving. 892 00:42:40,099 --> 00:42:43,227 - It smells like shit. - Okay. Do you want to keep complaining? 893 00:42:43,310 --> 00:42:45,354 No. I'm not complaining. I'm saying facts. 894 00:42:46,355 --> 00:42:48,107 [Pope panting] Hey, wait, wait, wait. 895 00:42:48,732 --> 00:42:50,776 [panting] I think I see something. 896 00:42:50,859 --> 00:42:52,528 - [Pope panting] - [mice squeaking] 897 00:42:52,611 --> 00:42:53,779 [Pope] It's so cool. 898 00:42:54,947 --> 00:42:55,781 Pope. 899 00:42:55,864 --> 00:42:57,825 [tense music playing] 900 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 Pope? 901 00:42:58,826 --> 00:42:59,826 [Pope] Yeah. 902 00:43:00,160 --> 00:43:01,745 - [Sarah] What is that? - What is what? 903 00:43:01,829 --> 00:43:02,663 Did you hear that? 904 00:43:02,746 --> 00:43:04,206 - [Pope] Hear what? - Shh. That. 905 00:43:04,290 --> 00:43:05,958 [mice squeaking] 906 00:43:06,041 --> 00:43:07,041 Yeah. 907 00:43:07,876 --> 00:43:09,253 Yeah. What is that? 908 00:43:09,336 --> 00:43:10,796 [mice squeaking] 909 00:43:12,172 --> 00:43:13,172 [gasps] No, no. 910 00:43:14,425 --> 00:43:16,218 - No. - Shit. Don't freak out. Hey. 911 00:43:16,302 --> 00:43:17,970 - Don't push me. - [Sarah] I hate rats. 912 00:43:18,053 --> 00:43:19,972 [Pope] Be careful. You're gonna freak them out. 913 00:43:20,055 --> 00:43:20,931 [Sarah screaming] 914 00:43:21,015 --> 00:43:22,182 You're freaking them out. 915 00:43:22,266 --> 00:43:23,350 [Pope grunting] 916 00:43:23,434 --> 00:43:24,351 [Sarah] Pope! 917 00:43:24,435 --> 00:43:26,562 [Pope grunting] 918 00:43:27,938 --> 00:43:29,607 [screaming] Pope! Pope! 919 00:43:29,690 --> 00:43:32,735 [grunting] Just... No. Pope! 920 00:43:33,319 --> 00:43:35,529 - [groaning] - [mice squeaking] 921 00:43:35,613 --> 00:43:38,115 [Sarah screaming] 922 00:43:38,198 --> 00:43:40,117 No! No! No! Pope! 923 00:43:40,200 --> 00:43:42,411 No! [screams] 924 00:43:42,494 --> 00:43:44,622 - [screams] Close it! Close it. - [Pope] I'm trying. 925 00:43:44,705 --> 00:43:46,665 - [Sarah] I told you I hate rats. - Watch out. 926 00:43:47,249 --> 00:43:49,793 - [Sarah grunting, panting] - [door locks] 927 00:43:52,379 --> 00:43:53,589 Did you hear a lock? 928 00:43:54,381 --> 00:43:55,507 What do you mean? 929 00:43:57,217 --> 00:43:59,511 - What are you...? What are you...? - [grunting] 930 00:43:59,595 --> 00:44:00,971 [Sarah] Move. Move. Move. 931 00:44:01,055 --> 00:44:02,723 [Pope] Oh. Okay. Be my guest. 932 00:44:02,806 --> 00:44:04,975 [Sarah grunting] 933 00:44:05,059 --> 00:44:06,393 - Just relax. - [screams] No! 934 00:44:06,477 --> 00:44:08,117 There's gotta be another way out of here. 935 00:44:08,145 --> 00:44:10,147 [tense music playing] 936 00:44:13,233 --> 00:44:14,610 Skulls and femurs. 937 00:44:16,779 --> 00:44:17,613 [Sarah gasps] 938 00:44:17,696 --> 00:44:21,075 This is a real catacomb. Where the living and the dead collide. 939 00:44:24,119 --> 00:44:25,871 [tense music continues] 940 00:44:32,002 --> 00:44:33,002 [lock unlatching] 941 00:44:33,045 --> 00:44:34,963 - [Lightner] Let's crack it open. - Get on it. 942 00:44:35,047 --> 00:44:37,049 [Lightner grunting] 943 00:44:39,093 --> 00:44:39,927 [woman] Yes. 944 00:44:40,010 --> 00:44:41,804 Come on, down to the tomb. 945 00:44:41,887 --> 00:44:44,139 [headstone scraping] 946 00:44:47,184 --> 00:44:49,061 [thunder rumbling] 947 00:44:49,144 --> 00:44:51,146 [tense music continues] 948 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 [thunder rumbling] 949 00:45:11,083 --> 00:45:14,586 [John B] The gatekeeper will guide the way. 950 00:45:23,345 --> 00:45:24,513 [thunder rumbling] 951 00:45:24,596 --> 00:45:26,598 Holy shit. Holy shit. 952 00:45:26,682 --> 00:45:28,058 [panting] 953 00:45:37,985 --> 00:45:39,278 Where are you, guys? 954 00:45:39,778 --> 00:45:42,030 [mice squeaking] 955 00:45:42,114 --> 00:45:43,198 [Sarah groans] 956 00:45:47,619 --> 00:45:48,619 {\an8}[Pope] Coffins. 957 00:45:50,956 --> 00:45:53,500 I think we're close. These are crypts. 958 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Spooky. 959 00:45:55,919 --> 00:45:56,962 [woman] Can you see them? 960 00:45:57,796 --> 00:45:59,339 [Lightner] Almost there. Keep going. 961 00:45:59,423 --> 00:46:01,383 - Just a few more. - Turn off your flashlight. 962 00:46:01,967 --> 00:46:03,969 [Sarah panting] 963 00:46:05,763 --> 00:46:09,016 [Pope grunting, panting] 964 00:46:11,810 --> 00:46:13,145 [Lightner] I think it's this way. 965 00:46:13,228 --> 00:46:15,647 [tense music continues] 966 00:46:15,731 --> 00:46:17,900 [woman and Lightner laughing] 967 00:46:18,776 --> 00:46:20,194 [woman panting] 968 00:46:25,157 --> 00:46:28,368 [woman] Oh my God. All right. Let's get to it. 969 00:46:28,994 --> 00:46:31,497 [Lightner] You start over there. I'll try to get this one out. 970 00:46:31,580 --> 00:46:34,416 - [metal clanging] - [Lightner grunting] 971 00:46:39,129 --> 00:46:40,923 [music intensifies] 972 00:46:43,509 --> 00:46:46,887 - [Lightner] This one doesn't have a name. - [woman] That's a good sign. 973 00:46:46,970 --> 00:46:49,306 [woman and Lightner panting] 974 00:46:50,349 --> 00:46:52,476 [woman and Lightner talking indistinctly] 975 00:46:52,559 --> 00:46:54,186 [stone scraping] 976 00:46:55,187 --> 00:46:56,855 [woman panting] 977 00:46:57,731 --> 00:46:59,608 [Lightner grunting] 978 00:47:01,527 --> 00:47:03,237 - [mouse squeaking] - [Pope groans] 979 00:47:03,320 --> 00:47:04,363 [Lightner] What was that? 980 00:47:04,947 --> 00:47:06,307 [woman] What are you stopping for? 981 00:47:07,074 --> 00:47:09,874 - [Lightner] I thought I heard something. - [woman] It's probably rats. 982 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 [banging] 983 00:47:15,374 --> 00:47:18,418 This is Sam Bellamy. Teach's navigator. 984 00:47:18,502 --> 00:47:22,047 - [Lightner] Just like you said, Captain. - [captain] You're surprised? 985 00:47:22,130 --> 00:47:24,424 - [grunts] - [Lightner laughs] 986 00:47:28,303 --> 00:47:30,305 [tense music continues] 987 00:47:31,807 --> 00:47:33,517 - [Lightner grunts] - [captain] Yes. 988 00:47:36,770 --> 00:47:37,770 [Lightner] Wow. 989 00:47:42,776 --> 00:47:43,777 [captain] Here. 990 00:47:44,862 --> 00:47:49,116 - [Lightner] Held here for 300 years. - [captain] What did I tell you? 991 00:47:49,199 --> 00:47:50,479 - [mouse squeaks] - [Sarah gasps] 992 00:47:53,161 --> 00:47:54,161 [gun cocks] 993 00:47:56,123 --> 00:47:58,125 [mice squeaking] 994 00:47:59,001 --> 00:48:00,377 [Sarah panting] 995 00:48:00,460 --> 00:48:03,881 [dramatic music playing] 996 00:48:04,756 --> 00:48:05,756 [Lightner] Who's there? 997 00:48:08,176 --> 00:48:09,303 [Sarah gasps] 998 00:48:09,928 --> 00:48:12,890 [mice squeaking] 999 00:48:16,727 --> 00:48:19,730 [captain] Lightner, we've got what we need. Now, come on. 1000 00:48:23,692 --> 00:48:25,235 Come on, let's go. Now. 1001 00:48:25,319 --> 00:48:27,321 [mice squeaking] 1002 00:48:30,866 --> 00:48:32,534 [Lightner] I thought I heard something. 1003 00:48:32,618 --> 00:48:34,328 [mice squeaking] 1004 00:48:36,788 --> 00:48:40,042 [tense music playing] 1005 00:48:46,882 --> 00:48:48,008 [Sarah] Are they gone? 1006 00:48:48,592 --> 00:48:50,552 [Pope exhales] Yeah. 1007 00:48:55,766 --> 00:48:58,977 [tense music continues] 1008 00:49:00,020 --> 00:49:02,648 I think they took something. It wasn't a crown, though. 1009 00:49:03,815 --> 00:49:06,026 It looked like a scroll of some sort. 1010 00:49:09,655 --> 00:49:12,491 - Now how did they get out of here? - Probably the way they came. 1011 00:49:13,116 --> 00:49:14,952 I think they went out that way. 1012 00:49:20,791 --> 00:49:22,793 [headstone scraping] 1013 00:49:27,881 --> 00:49:30,717 [captain grunting] 1014 00:49:33,387 --> 00:49:36,974 [Lightner grunting] 1015 00:49:38,976 --> 00:49:41,895 [captain and Lightner grunting] 1016 00:49:47,859 --> 00:49:50,362 [thunder rumbling] 1017 00:49:51,029 --> 00:49:52,489 [locks clanking] 1018 00:49:54,825 --> 00:49:55,993 - [Lightner] Good? - Yeah. 1019 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 [Lightner grunting] 1020 00:50:00,163 --> 00:50:01,748 [John B] Cleo? Sarah? 1021 00:50:03,291 --> 00:50:04,668 Where are you guys? 1022 00:50:05,252 --> 00:50:06,878 [Cleo] Where is that guy? 1023 00:50:06,962 --> 00:50:08,880 What the heck is taking so... 1024 00:50:09,464 --> 00:50:13,135 Oh, that rascal son of a bitch, he's here. 1025 00:50:15,012 --> 00:50:17,389 [music intensifies] 1026 00:50:18,640 --> 00:50:19,766 - [Pope] Hey. - Pope! 1027 00:50:19,850 --> 00:50:23,020 Sarah, there's a ladder back here. It's our way out. Come on. 1028 00:50:23,812 --> 00:50:26,398 [Sarah] Okay. Ew. Ew. Ew. Ew. 1029 00:50:30,736 --> 00:50:31,820 - [Pope] You okay? - Yes. 1030 00:50:33,530 --> 00:50:34,531 [Sarah groans] 1031 00:50:36,408 --> 00:50:38,660 All right. This must be how they got out. 1032 00:50:38,744 --> 00:50:41,455 Okay, well, you think that'll hold? 1033 00:50:41,538 --> 00:50:42,622 [Pope] It'll do. 1034 00:50:42,706 --> 00:50:45,042 That's... sketchy. 1035 00:50:45,125 --> 00:50:46,918 Not the sketchiest thing I've had to climb. 1036 00:50:47,586 --> 00:50:49,921 [grunting] 1037 00:50:50,005 --> 00:50:51,673 [mice squeaking] 1038 00:50:51,757 --> 00:50:53,383 You okay? You good? 1039 00:50:53,467 --> 00:50:54,467 [Pope] Yeah. 1040 00:50:55,093 --> 00:50:56,428 I just can't see anything. 1041 00:50:57,429 --> 00:50:58,847 [groans, exhales] 1042 00:50:58,930 --> 00:51:01,433 - [Sarah] You got it. - [Pope grunting] 1043 00:51:02,059 --> 00:51:04,227 [panting] 1044 00:51:07,814 --> 00:51:08,857 [grunting] 1045 00:51:11,651 --> 00:51:14,362 Okay. [grunting] 1046 00:51:14,446 --> 00:51:16,865 - [Sarah] Is it moving? - [Pope] It won't budge! 1047 00:51:17,783 --> 00:51:20,202 [grunting] 1048 00:51:20,285 --> 00:51:21,953 This thing's 1,000 pounds. 1049 00:51:22,037 --> 00:51:23,037 Help! 1050 00:51:23,413 --> 00:51:24,539 [both] John B! 1051 00:51:25,373 --> 00:51:26,500 Cleo! 1052 00:51:26,583 --> 00:51:27,583 [Sarah] Help! 1053 00:51:28,085 --> 00:51:29,753 Cleo! Help! 1054 00:51:29,836 --> 00:51:32,005 [tense music continues] 1055 00:51:32,089 --> 00:51:33,965 [thunder rumbling] 1056 00:51:44,726 --> 00:51:47,312 [thunder rumbling] 1057 00:51:47,979 --> 00:51:49,731 [Cleo grunting] 1058 00:51:53,443 --> 00:51:54,778 [Cleo grunting] 1059 00:51:54,861 --> 00:51:56,863 [man talking indistinctly] 1060 00:51:56,947 --> 00:51:58,532 - Lightner. - [man] Yo! 1061 00:51:59,116 --> 00:52:00,116 Yo, yo, dude! 1062 00:52:00,909 --> 00:52:03,203 - Dude, what the hell? Get off her! - He's looking at us. 1063 00:52:03,286 --> 00:52:05,163 - [man] Police! Help! - Leave her. 1064 00:52:05,247 --> 00:52:06,790 We got what we need. 1065 00:52:06,873 --> 00:52:09,334 - We'll definitely meet again. - [Cleo grunting] 1066 00:52:10,127 --> 00:52:12,671 [spits, pants] 1067 00:52:12,754 --> 00:52:13,922 [groaning] 1068 00:52:17,092 --> 00:52:18,635 [panting] 1069 00:52:18,718 --> 00:52:20,011 [John B] Hey, Cleo. Cleo. 1070 00:52:20,095 --> 00:52:22,472 Hey. Look at me. Look at me. Are you okay? 1071 00:52:22,556 --> 00:52:24,474 - [Cleo] Yeah. [groans] - Are you okay? 1072 00:52:24,558 --> 00:52:26,143 - What happened? - Get 'em. 1073 00:52:26,768 --> 00:52:28,061 That's the guy. 1074 00:52:28,145 --> 00:52:29,437 [thunder rumbling] 1075 00:52:29,521 --> 00:52:30,522 [Cleo] Go. 1076 00:52:30,605 --> 00:52:31,731 I'll be right back. 1077 00:52:33,567 --> 00:52:35,235 - [John B panting] - [Cleo grunting] 1078 00:52:35,318 --> 00:52:37,404 [sirens wailing] 1079 00:52:37,487 --> 00:52:38,530 [grunting] 1080 00:52:41,449 --> 00:52:43,451 [panting] 1081 00:52:44,327 --> 00:52:46,371 [captain and Lightner talking indistinctly] 1082 00:52:49,374 --> 00:52:52,169 [John B grunting, panting] 1083 00:52:54,921 --> 00:52:55,921 [gun cocks] 1084 00:52:58,341 --> 00:53:00,427 [tense music playing] 1085 00:53:01,178 --> 00:53:03,180 [tense music crescendos] 1086 00:53:03,263 --> 00:53:05,432 [captain and Lightner talking indistinctly] 1087 00:53:05,515 --> 00:53:08,977 [past John B screaming, grunting] 1088 00:53:09,060 --> 00:53:10,270 Dad! 1089 00:53:10,353 --> 00:53:11,438 - [gun fires] - [groans] 1090 00:53:11,521 --> 00:53:13,398 [John B panting] 1091 00:53:13,481 --> 00:53:15,317 [John Routledge] You gonna help me, boy? 1092 00:53:15,901 --> 00:53:16,943 [past John B groans] 1093 00:53:20,238 --> 00:53:22,449 [car engine starts] 1094 00:53:24,492 --> 00:53:26,953 [tires screeching] 1095 00:53:29,789 --> 00:53:31,791 [tense music continues] 1096 00:53:33,126 --> 00:53:35,212 [car engine revving] 1097 00:53:39,090 --> 00:53:42,135 - [thunder rumbling] - [Pope banging] 1098 00:53:42,219 --> 00:53:43,220 [Sarah and Pope] John B! 1099 00:53:43,845 --> 00:53:44,845 Hey! 1100 00:53:45,513 --> 00:53:46,640 - John B! - [Pope] Cleo! 1101 00:53:47,265 --> 00:53:48,265 Okay, new plan. 1102 00:53:48,725 --> 00:53:50,765 We go back the way we came and find another way out. 1103 00:53:50,810 --> 00:53:52,687 - But that door's locked. - I know. I know. 1104 00:53:52,771 --> 00:53:53,980 I can't move this. 1105 00:53:54,564 --> 00:53:55,982 Okay, I'm coming back down. 1106 00:53:56,066 --> 00:53:59,277 - [mice squeaking] - [Sarah groaning] 1107 00:53:59,361 --> 00:54:00,361 Ew! 1108 00:54:01,071 --> 00:54:04,199 [Pope groaning] 1109 00:54:06,993 --> 00:54:09,579 - Does the water level look higher to you? - [Sarah] Obviously. 1110 00:54:09,663 --> 00:54:12,999 - [Pope] How high do you think it goes? - I don't know. Is there a waterline? 1111 00:54:13,708 --> 00:54:16,628 Pope, it's gotta be raining outside. It's really filling up. 1112 00:54:16,711 --> 00:54:19,089 [panting] 1113 00:54:19,172 --> 00:54:20,172 Barnacles. 1114 00:54:23,218 --> 00:54:25,011 And they go up to the ceiling. 1115 00:54:25,887 --> 00:54:27,597 This place is gonna fill up. 1116 00:54:28,848 --> 00:54:29,849 Oh shit. 1117 00:54:30,475 --> 00:54:31,643 [insects chirping] 1118 00:54:31,726 --> 00:54:34,062 [JJ] Dad, wait, where... where the hell are we going? 1119 00:54:34,145 --> 00:54:35,689 [Luke] Come on, J. This way. 1120 00:54:38,775 --> 00:54:40,735 - Dad. Dad... - [Luke] Up here. Up here. 1121 00:54:41,987 --> 00:54:43,947 It's going to be a safe bet. Come on. 1122 00:54:44,030 --> 00:54:45,949 Just up here. Trust me. 1123 00:54:46,491 --> 00:54:47,701 Let's go, JJ. 1124 00:54:47,784 --> 00:54:49,786 [tense music playing] 1125 00:54:50,662 --> 00:54:52,664 [both panting] 1126 00:54:56,126 --> 00:54:57,126 [door opens] 1127 00:55:03,675 --> 00:55:06,845 [Luke] We're safe. Ain't no cops going to come up here. 1128 00:55:09,180 --> 00:55:11,433 [JJ] Well, they're not looking for me now, are they? 1129 00:55:12,434 --> 00:55:13,935 They're looking for you. 1130 00:55:16,938 --> 00:55:17,981 I'm gonna go. 1131 00:55:19,691 --> 00:55:23,903 Got my own life to worry about. Spent enough time worrying about yours. 1132 00:55:24,487 --> 00:55:25,780 [Luke] J, son. Please. 1133 00:55:29,534 --> 00:55:32,954 - You know, you saved me back there. - [JJ] Yeah, I'm not sure why I did that. 1134 00:55:33,038 --> 00:55:34,038 [Luke] Yeah? 1135 00:55:34,956 --> 00:55:38,168 And I just might remember a little bit about Albatross. 1136 00:55:39,252 --> 00:55:41,254 [intriguing music playing] 1137 00:55:42,130 --> 00:55:43,130 And? 1138 00:55:43,965 --> 00:55:46,843 That was the name of the boat that 1139 00:55:47,886 --> 00:55:50,138 Larissa Genrette died on. 1140 00:55:51,598 --> 00:55:53,808 Okay. What does she have to do with anything? 1141 00:55:56,394 --> 00:55:58,271 They didn't tell you anything? 1142 00:56:00,023 --> 00:56:03,026 Okay, Dad, I don't got time for this shit right now. 1143 00:56:03,109 --> 00:56:06,654 I guess the old man kind of figured it out. 1144 00:56:07,822 --> 00:56:09,532 What the hell does that mean? 1145 00:56:14,245 --> 00:56:16,081 I'm not your blood father, J. 1146 00:56:18,041 --> 00:56:19,041 What? 1147 00:56:21,836 --> 00:56:23,129 [Luke] I'm not your father. 1148 00:56:25,632 --> 00:56:27,133 Not by blood, anyway. 1149 00:56:27,217 --> 00:56:28,301 [scoffs] 1150 00:56:29,886 --> 00:56:32,347 [Luke] The person you thought was your mother, 1151 00:56:32,430 --> 00:56:33,807 she was just my girlfriend. 1152 00:56:34,933 --> 00:56:36,017 And your real mom... 1153 00:56:37,977 --> 00:56:39,145 Larissa Genrette. 1154 00:56:42,065 --> 00:56:45,026 Larissa, the one that died? That's the one you're talking about? 1155 00:56:45,527 --> 00:56:48,780 Look, okay. She was a good person, J. 1156 00:56:48,863 --> 00:56:50,115 Okay, you know what? 1157 00:56:50,198 --> 00:56:52,198 [Luke] You should be proud to have her as a mother. 1158 00:56:52,242 --> 00:56:53,868 Are you messing with me right now? 1159 00:56:53,952 --> 00:56:57,539 - Are you messing with me?! - I swear to you. I swear to you. 1160 00:56:59,207 --> 00:57:03,878 [spluttering] Like, when I took you on, I was just trying to help. 1161 00:57:04,879 --> 00:57:08,133 All right, well, then, if Larissa Genrette is my mom, then who's my dad? 1162 00:57:08,883 --> 00:57:09,884 [Luke] I mean, damn, JJ. 1163 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 Isn't it obvious? 1164 00:57:16,391 --> 00:57:18,476 [intriguing music crescendos] 1165 00:57:28,778 --> 00:57:30,321 It's going to be glorious. 1166 00:57:32,907 --> 00:57:34,909 [thunder rumbling] 1167 00:57:48,631 --> 00:57:51,593 [intriguing music fades] 1168 00:57:53,678 --> 00:57:55,680 [rock music playing] 1169 01:00:35,089 --> 01:00:37,634 [rock music ends] 84350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.