All language subtitles for Outbreak.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:07,107 -[mysterious music playing] -[wolf howling] 2 00:00:14,114 --> 00:00:19,019 [soft music playing] 3 00:00:23,658 --> 00:00:27,962 [piano music playing] 4 00:00:29,964 --> 00:00:32,901 [birds chirping] 5 00:00:42,677 --> 00:00:44,946 [woman on radio] Dog attack over at Ryan Construction lot. 6 00:00:44,979 --> 00:00:46,648 Another possible rabies case. 7 00:00:46,681 --> 00:00:48,983 Dog is contained according to the owner, over. 8 00:00:49,017 --> 00:00:50,818 [man on radio] Gibson here. En route. Over. 9 00:00:50,852 --> 00:00:54,556 [dog barks, growls] 10 00:00:54,589 --> 00:00:56,524 [woman on radio] That's a copy. Play safe. 11 00:00:57,992 --> 00:01:02,195 [engine rumbles] 12 00:01:05,867 --> 00:01:08,036 [eagle screech] 13 00:01:08,068 --> 00:01:09,537 [engine whirs] 14 00:01:09,571 --> 00:01:11,238 [siren wails] 15 00:01:16,176 --> 00:01:18,046 [man] Owner says his dog just went nuts. 16 00:01:18,078 --> 00:01:19,881 Probably another infection. 17 00:01:19,914 --> 00:01:21,381 Watch my back. 18 00:01:21,415 --> 00:01:22,517 Showtime. 19 00:01:25,185 --> 00:01:27,387 [exhales] 20 00:01:27,421 --> 00:01:32,292 [tense music playing] 21 00:01:37,431 --> 00:01:38,566 [door squeaks] 22 00:01:38,600 --> 00:01:40,200 -[barking] -[grunts] 23 00:01:40,233 --> 00:01:42,336 -[man] Help me out! -[dog barking] 24 00:01:42,369 --> 00:01:45,039 It's all you, Neil. Shoot the fucker! 25 00:01:45,073 --> 00:01:47,341 [chain rattles] 26 00:01:47,374 --> 00:01:49,944 [man] Listen. 27 00:01:49,978 --> 00:01:52,880 -Neil! Take the shot. -[eagle screeches] 28 00:01:52,914 --> 00:01:54,281 [man] What the fuck? 29 00:01:58,418 --> 00:02:00,387 [screams] Oh! 30 00:02:00,420 --> 00:02:02,056 [grunting] 31 00:02:02,090 --> 00:02:03,891 -Get the fuck away! -[clothes ripping] 32 00:02:08,096 --> 00:02:09,597 [man] Shoot the fucker, Neil! 33 00:02:10,397 --> 00:02:12,132 -[grunting] -[clothes ripping] 34 00:02:12,165 --> 00:02:13,166 [gunshot] 35 00:02:16,303 --> 00:02:18,539 Fuck you! Argh! 36 00:02:18,573 --> 00:02:20,140 Son of a bitch! 37 00:02:21,341 --> 00:02:23,645 Oh, fuck. 38 00:02:23,678 --> 00:02:28,148 [groans] 39 00:02:28,181 --> 00:02:31,019 -Chief, you're bleeding. -Yeah, no shit! And fuck you! 40 00:02:32,252 --> 00:02:34,922 I mean, thank you. And fuck you. 41 00:02:37,457 --> 00:02:39,761 Tarp the fucking dog. 42 00:02:39,794 --> 00:02:42,162 -[Gibson] Yeah, okay. -Hey, Helen, it's Neil. 43 00:02:42,195 --> 00:02:44,132 We're gonna need medical here, so... 44 00:02:45,365 --> 00:02:48,002 Hey, Helen, Cortez here. 45 00:02:48,036 --> 00:02:50,071 Cancel that. We're all good here. 46 00:02:50,104 --> 00:02:51,371 Over. 47 00:02:53,041 --> 00:02:56,077 Look, calling it in is gonna just mean 48 00:02:56,110 --> 00:02:59,013 more paperwork and stuff and I don't wanna-- 49 00:02:59,047 --> 00:03:00,581 Look, I'm fine. 50 00:03:00,615 --> 00:03:02,817 [Helen on radio] Hey, Mike, can you repeat? 51 00:03:02,850 --> 00:03:05,485 I thought I heard the word medical? Do you need medical? 52 00:03:05,520 --> 00:03:10,290 No, apparently Neil's never seen a superficial wound by barbed wire. 53 00:03:10,958 --> 00:03:13,427 We are a 100 percent fine here. Over. 54 00:03:13,460 --> 00:03:15,462 [Helen] Oh, okay. You sure? 55 00:03:15,495 --> 00:03:18,032 So sure. Yep. 56 00:03:18,066 --> 00:03:19,433 Thank you, Helen. 57 00:03:19,466 --> 00:03:22,704 Be back soon. [sighs] 58 00:03:22,737 --> 00:03:26,273 She's gonna see you. That's so beyond superficial. 59 00:03:26,306 --> 00:03:29,177 Don't worry about it. Just grab my piece. 60 00:03:31,012 --> 00:03:32,714 [grunts] 61 00:03:32,747 --> 00:03:34,949 Jeez. 62 00:03:34,982 --> 00:03:36,784 It's the third one this week. 63 00:03:37,585 --> 00:03:39,787 Shouldn't we call CDFW in Bishop or something? 64 00:03:39,821 --> 00:03:43,024 -[bee buzzing] -[Cortez] So they can call the CDC? 65 00:03:43,057 --> 00:03:46,961 Yeah. That'll make for a fun and lucrative camping season. 66 00:03:46,994 --> 00:03:50,330 -No. -[bee buzzing continuously] 67 00:03:50,363 --> 00:03:52,900 -[tense music playing] -[Gibson] Neil? 68 00:03:53,601 --> 00:03:55,368 You all right, bud? 69 00:03:55,402 --> 00:03:58,005 [Cortez] Gibson, why don't you take care of Cujo here 70 00:03:58,039 --> 00:04:01,042 and alert the owner that he needs a new watchdog for the site, okay? 71 00:04:01,075 --> 00:04:03,177 Neil's gonna take me back. 72 00:04:03,211 --> 00:04:04,344 Come on, buddy. 73 00:04:08,381 --> 00:04:10,818 Fuck. 74 00:04:10,852 --> 00:04:12,419 -Shit. -Yeah. 75 00:04:13,187 --> 00:04:14,756 Okay. 76 00:04:14,789 --> 00:04:17,759 So, I'll just-- with this... 77 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 Fuck. Okay. 78 00:04:20,427 --> 00:04:24,799 [slow music playing] 79 00:04:26,299 --> 00:04:29,871 [eagle screeches] 80 00:04:42,282 --> 00:04:44,552 [Cortez] You coming, Annie Oakley? 81 00:04:44,585 --> 00:04:45,586 Let's go. 82 00:04:47,755 --> 00:04:49,056 [car door opens] 83 00:04:58,766 --> 00:05:01,636 [eagle screeches] 84 00:05:03,303 --> 00:05:08,209 [indistinct radio chatter] 85 00:05:08,242 --> 00:05:12,312 [birds, insects chirping] 86 00:05:17,785 --> 00:05:19,153 [Cortez] We need to talk, buddy. 87 00:05:21,789 --> 00:05:23,858 I can't imagine how hard this is on you. 88 00:05:26,260 --> 00:05:28,663 And I think that you know that we're all here for you. 89 00:05:29,597 --> 00:05:30,998 No family should have to go through 90 00:05:31,032 --> 00:05:33,100 what you guys are having to deal with. 91 00:05:33,835 --> 00:05:36,838 So, I need you to know that I don't blame you 92 00:05:36,871 --> 00:05:40,340 for being a little off right now. 93 00:05:40,373 --> 00:05:41,943 But it's these lapses in judgment? 94 00:05:43,110 --> 00:05:44,145 I need you back, Neil. 95 00:05:44,178 --> 00:05:46,647 I need all of you back. 96 00:05:46,681 --> 00:05:48,149 Oh, don't be a jackass. 97 00:05:48,182 --> 00:05:49,449 Put that back on. 98 00:05:50,318 --> 00:05:51,819 Could've gotten you killed. 99 00:05:51,853 --> 00:05:53,921 Yeah, Gibson could've shot me. 100 00:05:53,955 --> 00:05:56,123 And between us, I think he's after my job. 101 00:05:56,891 --> 00:05:58,425 I don't know, Mike. I just... 102 00:05:58,458 --> 00:06:00,761 [vehicle passes by] 103 00:06:00,795 --> 00:06:02,663 I'm not sure I can do my job 104 00:06:02,697 --> 00:06:04,665 to the best of my ability right now. 105 00:06:04,699 --> 00:06:06,667 Well, then take some time off. 106 00:06:07,467 --> 00:06:09,303 Some real time off. 107 00:06:09,337 --> 00:06:11,138 You and Abby should get away. 108 00:06:11,172 --> 00:06:12,707 Give yourself a break. 109 00:06:12,740 --> 00:06:14,976 Go to the fucking Bahamas. I don't know. 110 00:06:15,810 --> 00:06:17,410 It's only been two months. 111 00:06:21,481 --> 00:06:23,551 So, you're offering me paid vacation? 112 00:06:23,584 --> 00:06:26,854 [chuckles and groans] 113 00:06:26,888 --> 00:06:29,523 Jesus, Mike. I'm so sorry, man. 114 00:06:29,557 --> 00:06:33,895 Ah, shut up. I didn't feel anything until you made me laugh, asshole. 115 00:06:33,928 --> 00:06:36,463 Fuck a duck! Goddamn it, Helen. 116 00:06:36,496 --> 00:06:37,865 You sure you know what you're doing? 117 00:06:37,899 --> 00:06:39,466 [Helen] Look. Stop that swearing, Chief. 118 00:06:39,499 --> 00:06:41,068 You know I don't allow swearing in my office. 119 00:06:41,102 --> 00:06:42,737 Well, then stop the torture, woman. 120 00:06:42,770 --> 00:06:44,404 This is not pleasant. 121 00:06:44,437 --> 00:06:45,673 -[door opens] -[Olivia] Dad! 122 00:06:46,439 --> 00:06:48,709 -Are you okay? -[door creaks] 123 00:06:48,743 --> 00:06:49,877 That needs stitches. 124 00:06:49,911 --> 00:06:52,412 It's nothing. I'm fine. 125 00:06:52,445 --> 00:06:55,383 Do I need to ask who told you? 126 00:06:55,415 --> 00:06:57,351 Sorry, Chief. She caught me on the way in. 127 00:06:57,385 --> 00:06:59,587 [Olivia] This is bad, dad. Seriously. 128 00:06:59,620 --> 00:07:01,856 "Signs of rabies infections: excessive agitation, bizarre thoughts, 129 00:07:01,889 --> 00:07:04,058 hallucinations, aggressiveness--" 130 00:07:04,091 --> 00:07:06,160 -[Cortez] Olivia! -[Olivia] "Abnormal body posture, seizures, 131 00:07:06,193 --> 00:07:08,396 -avoidance of water, difficulty speaking." -Honey, I'm fine. 132 00:07:08,428 --> 00:07:12,033 We're vaccinated. We are vaccinated, right? 133 00:07:12,066 --> 00:07:15,002 -Two years ago, but I think we're still fine. -It can still kill you. 134 00:07:15,036 --> 00:07:17,437 Listen, we don't even know what's wrong with these animals. 135 00:07:17,470 --> 00:07:19,573 Hmm. It's gotta be rabies. 136 00:07:19,607 --> 00:07:22,442 No, it doesn't gotta be rabies. 137 00:07:22,475 --> 00:07:24,679 -Results aren't even back yet. -[Olivia] I don't care. 138 00:07:24,712 --> 00:07:26,814 You're going to the hospital. I'm taking you. 139 00:07:27,615 --> 00:07:30,618 We'll discuss. Are we done? 140 00:07:30,651 --> 00:07:32,920 Best listen to your girl. 141 00:07:32,954 --> 00:07:35,022 She's smarter than all of you. 142 00:07:35,056 --> 00:07:36,590 Especially you. 143 00:07:38,458 --> 00:07:39,927 Why you gotta be so mean? 144 00:07:43,230 --> 00:07:45,066 -Go talk to him. -[door opens, creaks] 145 00:07:45,099 --> 00:07:47,201 [phone ringing in background] 146 00:07:47,234 --> 00:07:48,436 [door shuts] 147 00:07:48,468 --> 00:07:49,737 Hi, Mr. Morris. 148 00:07:53,507 --> 00:07:55,910 Olivia, you can call me Neil. 149 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 You know that. 150 00:07:57,645 --> 00:07:59,280 I've been wanting to talk to you since... 151 00:08:00,681 --> 00:08:01,749 Don't worry about it. 152 00:08:02,616 --> 00:08:04,118 This has been very hard on everybody. 153 00:08:05,453 --> 00:08:07,121 Including you. 154 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 So, I-- I get it. 155 00:08:11,125 --> 00:08:12,827 I found some stuff of Ben's. 156 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 Comics and stuff. 157 00:08:14,295 --> 00:08:16,496 I've been wanting to bring them by, 158 00:08:16,530 --> 00:08:18,833 but I know that you're moving to the Granville's old place, so... 159 00:08:19,967 --> 00:08:22,903 Well, whatever you found, you can hang on to. 160 00:08:22,937 --> 00:08:24,372 I'm sure he'd want you to have it. 161 00:08:26,173 --> 00:08:28,409 I know this meant a lot to him. 162 00:08:28,442 --> 00:08:29,577 I thought you'd want it back. 163 00:08:29,610 --> 00:08:32,880 [soft music playing] 164 00:08:38,219 --> 00:08:39,620 Yeah. 165 00:08:39,653 --> 00:08:41,922 [indistinct announcement in background] 166 00:08:41,956 --> 00:08:44,692 Listen, um, Abby and I, 167 00:08:45,893 --> 00:08:49,330 we-- we really appreciate everything that you've done. 168 00:08:49,363 --> 00:08:53,868 We know how fond Ben was of you, and we are, too. 169 00:08:55,036 --> 00:08:56,003 Is. 170 00:08:56,971 --> 00:08:58,205 What? 171 00:08:58,239 --> 00:09:00,541 You mean he is fond of me. 172 00:09:06,414 --> 00:09:08,049 Right. 173 00:09:08,082 --> 00:09:09,316 Yeah, um... 174 00:09:10,684 --> 00:09:11,819 Is, sorry. 175 00:09:15,222 --> 00:09:16,590 Well, thanks. 176 00:09:18,726 --> 00:09:20,027 I gotta go. 177 00:09:20,061 --> 00:09:21,095 My dad. 178 00:09:34,241 --> 00:09:35,709 [door opens, creaks] 179 00:09:38,212 --> 00:09:39,380 [door shuts] 180 00:09:39,413 --> 00:09:41,516 [Gibson] Hey, bud. Drop you home? 181 00:09:42,349 --> 00:09:44,285 -Yeah. -[locker door squeaks] 182 00:09:45,052 --> 00:09:46,654 [locker door shuts] 183 00:09:46,687 --> 00:09:49,023 ♪ What my eyes have seen ♪ 184 00:09:52,726 --> 00:09:54,361 ♪ You don't wanna see ♪ 185 00:09:54,395 --> 00:09:56,030 [Helen on radio] This is Helen saying goodnight. 186 00:09:56,063 --> 00:09:57,865 ♪ What my body feels ♪ 187 00:09:57,898 --> 00:09:59,568 [distorted voice on radio] 188 00:09:59,600 --> 00:10:00,968 ♪ You don't want to feel ♪ 189 00:10:01,969 --> 00:10:03,938 [Helen on radio] Helen out. 190 00:10:03,971 --> 00:10:06,173 ♪ High flier Watch me shoot across the sky ♪ 191 00:10:06,207 --> 00:10:09,076 You think other state parks have radios that actually, 192 00:10:09,110 --> 00:10:10,579 you know, work? 193 00:10:12,413 --> 00:10:15,517 I mean, even in The Shining, the ranger's station could still get in touch 194 00:10:15,550 --> 00:10:17,017 with the Overlook, right? 195 00:10:17,718 --> 00:10:19,521 I mean, even in a goddamn snowstorm. 196 00:10:20,589 --> 00:10:23,224 Well, until Jack, you know, took the tubes out of the radio 197 00:10:23,257 --> 00:10:26,360 and disabled the snowcat and was like, 198 00:10:26,393 --> 00:10:27,562 "Go check it out!" 199 00:10:27,596 --> 00:10:29,296 [chuckles] 200 00:10:29,330 --> 00:10:30,431 Go check it out. 201 00:10:31,899 --> 00:10:33,033 And then Wendy, remember... 202 00:10:33,067 --> 00:10:34,935 [imitates wailing] 203 00:10:39,574 --> 00:10:44,378 So, uh, the Chief gave you some time off, huh? 204 00:10:44,411 --> 00:10:45,946 You can say it, he put me on leave. 205 00:10:47,314 --> 00:10:49,551 I don't blame him for it. 206 00:10:49,584 --> 00:10:50,851 Today could have happened to anybody. 207 00:10:52,353 --> 00:10:53,454 You know that, right? 208 00:10:58,792 --> 00:11:00,895 Well, look, I-- you know, I'm off tomorrow. 209 00:11:00,928 --> 00:11:02,229 I'm just gonna head up to my mom's. 210 00:11:02,263 --> 00:11:04,331 She's making her famous peach apple pie. 211 00:11:04,965 --> 00:11:06,000 You wanna come? 212 00:11:09,036 --> 00:11:10,037 Uh... 213 00:11:11,438 --> 00:11:14,308 You know, we got movers coming on Monday, 214 00:11:14,341 --> 00:11:16,911 so, a lot of stuff to do before that. 215 00:11:16,944 --> 00:11:18,513 Thank you, though. 216 00:11:18,547 --> 00:11:20,781 Got it, got it. Okay. 217 00:11:20,814 --> 00:11:24,251 Well, I cannot guarantee any pie will make it back 218 00:11:24,285 --> 00:11:27,556 upon my return, but I will try. 219 00:11:29,990 --> 00:11:31,458 'Cause you're a selfish bastard. 220 00:11:31,492 --> 00:11:33,394 [chuckles] There he is. 221 00:11:34,663 --> 00:11:36,697 You know, your mom likes me more than you, right? 222 00:11:38,732 --> 00:11:41,035 She-- she didn't say that, though, right? 223 00:11:41,068 --> 00:11:42,770 You think I'm joking? She told me that. 224 00:11:42,803 --> 00:11:45,139 -Last time she gave me some pie. -Dude, shut up. Stop it. 225 00:11:45,172 --> 00:11:46,774 [laughs] Yeah. 226 00:11:47,474 --> 00:11:50,277 She would never say that. She loves me. 227 00:11:50,311 --> 00:11:52,980 [tires murmur] 228 00:11:53,013 --> 00:11:56,984 All right, remember, if you need anything, lucky channel 13. 229 00:11:57,017 --> 00:11:58,018 Always on. 230 00:11:58,752 --> 00:12:00,321 -Yeah. -And you know 231 00:12:00,354 --> 00:12:01,722 I can drive you up the rest of the way, Neil. 232 00:12:01,755 --> 00:12:03,857 It's not like I'm charging you for gas. 233 00:12:03,891 --> 00:12:06,126 It's okay. I need the walk. 234 00:12:06,160 --> 00:12:08,462 'Cause 90 miles a week ain't enough for you. 235 00:12:08,495 --> 00:12:10,731 Gotta get your extra thousand steps in, huh? 236 00:12:10,764 --> 00:12:12,199 Good night, Gibbs. 237 00:12:12,233 --> 00:12:13,400 Thanks for the ride. 238 00:12:13,434 --> 00:12:16,370 Um, give your mom my best, okay? 239 00:12:20,575 --> 00:12:22,476 [door shuts] 240 00:12:22,510 --> 00:12:24,945 [somber music playing] 241 00:12:26,180 --> 00:12:27,515 Shit. 242 00:12:27,549 --> 00:12:31,352 [birds chirping] 243 00:12:32,953 --> 00:12:34,388 [Gibson] Hey, Neil. 244 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 Hold up, bud. Um... 245 00:12:39,694 --> 00:12:40,928 You gotta talk to me, man. 246 00:12:50,538 --> 00:12:51,640 I'm worried about you. 247 00:12:53,575 --> 00:12:55,510 I know. 248 00:12:55,543 --> 00:12:56,944 I want to help you, Neil. 249 00:12:56,977 --> 00:12:58,279 Yeah, see, I... 250 00:13:00,114 --> 00:13:03,284 I don't need any more help from anybody. 251 00:13:03,317 --> 00:13:04,586 It's just-- it's not... 252 00:13:05,819 --> 00:13:07,689 Not fucking helpful. You know what I mean? 253 00:13:08,422 --> 00:13:10,592 I mean, I hear you, but you're my best friend. 254 00:13:11,425 --> 00:13:14,529 Okay? You're the closest thing that I've ever had to a brother 255 00:13:14,562 --> 00:13:16,130 and I just-- I can't stand here 256 00:13:16,163 --> 00:13:18,198 and just watch you just shrivel into yourself. 257 00:13:18,232 --> 00:13:20,301 It's not right. It's not what brothers do. 258 00:13:25,105 --> 00:13:28,510 You've been really good to me and to Abby 259 00:13:29,644 --> 00:13:30,745 over the last few months. 260 00:13:32,747 --> 00:13:34,549 And I know it hasn't been easy. 261 00:13:34,582 --> 00:13:35,750 Oh, man. 262 00:13:36,417 --> 00:13:38,653 Being good to people ain't about it being easy, Neil. 263 00:13:38,687 --> 00:13:39,820 It's just what we do. 264 00:13:41,790 --> 00:13:44,626 I mean, long as I've known you, you've led by example 265 00:13:44,659 --> 00:13:46,460 and I'm just trying to follow that lead. 266 00:13:50,831 --> 00:13:52,032 I appreciate that. 267 00:13:56,437 --> 00:13:57,539 Hey. 268 00:13:58,540 --> 00:14:02,976 Why don't you um, just bring us back some of that famous pie? 269 00:14:04,178 --> 00:14:05,279 [Gibson] Well, that I can do. 270 00:14:08,516 --> 00:14:10,785 Whatever you need, Neil. I'm here for you. 271 00:14:10,819 --> 00:14:15,155 [slow music playing] 272 00:14:18,392 --> 00:14:19,493 [door shuts] 273 00:14:38,245 --> 00:14:42,349 [birds chirping] 274 00:14:44,051 --> 00:14:45,018 [Neil] Hey. 275 00:14:49,056 --> 00:14:50,190 You all right? 276 00:14:52,393 --> 00:14:54,094 Yeah, just still so tired. 277 00:14:57,898 --> 00:14:59,032 You're home early. 278 00:15:01,902 --> 00:15:03,904 It's, uh, it's almost 7:00. 279 00:15:07,609 --> 00:15:09,209 Oh, shit. Oh. 280 00:15:11,713 --> 00:15:13,947 -[Neil] There you go. -[Abby] Everything okay? 281 00:15:16,250 --> 00:15:17,585 [Neil] Um... 282 00:15:18,419 --> 00:15:19,554 Uh. 283 00:15:19,587 --> 00:15:20,588 Oh, yeah, fine. 284 00:15:21,589 --> 00:15:22,590 Did you... 285 00:15:23,457 --> 00:15:24,626 Did you get any more packing done? 286 00:15:26,594 --> 00:15:28,028 Yeah. 287 00:15:28,061 --> 00:15:29,531 I mean, I just... 288 00:15:30,130 --> 00:15:32,499 [sighs] I kind of just ran out of steam. 289 00:15:32,534 --> 00:15:34,134 -[sniffs] -Yeah. 290 00:15:35,703 --> 00:15:37,104 [Neil] Yeah, it's okay. 291 00:15:38,305 --> 00:15:39,239 Don't worry about it. 292 00:15:40,040 --> 00:15:41,576 We will get it all done. 293 00:15:42,577 --> 00:15:44,579 No, no, no. Don't-- don't touch anything. 294 00:15:44,612 --> 00:15:47,582 I need all of this here. 295 00:15:47,615 --> 00:15:49,383 These are my memories and I need-- 296 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 I need them right now. 297 00:15:51,285 --> 00:15:52,252 Just... 298 00:15:53,420 --> 00:15:54,889 Don't touch anything. 299 00:15:59,828 --> 00:16:02,396 You know we have all these in a cloud somewhere. 300 00:16:05,299 --> 00:16:06,801 Best thing about technology. 301 00:16:08,268 --> 00:16:09,269 Less clutter. 302 00:16:11,606 --> 00:16:13,508 I'm not gonna apologize for grieving. 303 00:16:15,342 --> 00:16:16,511 I'm not asking you to. 304 00:16:18,613 --> 00:16:21,749 I'm not asking me to either. 305 00:16:21,783 --> 00:16:24,418 [Neil sighs] I can't even walk by his room without feeling like 306 00:16:24,451 --> 00:16:26,253 my fucking heart's gonna cave in, 307 00:16:26,286 --> 00:16:27,856 and that's just not-- that's not right. 308 00:16:31,926 --> 00:16:34,662 It's not good for either one of us. 309 00:16:37,464 --> 00:16:38,499 I agree. 310 00:16:40,969 --> 00:16:42,837 I just don't believe that he's gone. 311 00:16:46,641 --> 00:16:47,642 If... 312 00:16:49,811 --> 00:16:52,179 There's so many places we haven't looked. 313 00:16:57,619 --> 00:16:59,119 Ben is not coming back. 314 00:17:02,222 --> 00:17:06,828 I know that you and I both want that to not be real, 315 00:17:06,861 --> 00:17:07,896 but it is. 316 00:17:09,229 --> 00:17:10,230 He's gone. 317 00:17:15,803 --> 00:17:16,804 So, we-- 318 00:17:18,071 --> 00:17:20,542 We gotta stop bullshitting ourselves, right? We-- 319 00:17:21,709 --> 00:17:23,811 We gotta start looking at life for what it is, 320 00:17:23,845 --> 00:17:25,412 not what we need it to be. 321 00:17:28,382 --> 00:17:29,383 But how do we know? 322 00:17:30,484 --> 00:17:31,819 We don't know anything. 323 00:17:32,820 --> 00:17:36,824 We... And I'm-- I'm just supposed to let him go, because he's not here? 324 00:17:36,858 --> 00:17:39,627 Neil, he's 17. Anything could have happened. 325 00:17:39,661 --> 00:17:41,361 Any of the terrible, 326 00:17:41,395 --> 00:17:43,463 awful things that happen in the world. 327 00:17:43,497 --> 00:17:45,465 [unsettling music playing] 328 00:17:45,499 --> 00:17:47,802 [Abby] Anything could have happened. 329 00:17:47,835 --> 00:17:48,937 You know? 330 00:17:50,772 --> 00:17:52,874 Anything... And he's still out there. 331 00:17:52,907 --> 00:17:54,909 We just have to keep looking for him. 332 00:17:56,109 --> 00:17:57,377 It was like-- 333 00:17:57,411 --> 00:18:00,982 I-- I went here, and I-- 334 00:18:01,015 --> 00:18:02,050 Neil! 335 00:18:06,621 --> 00:18:11,391 [sad music playing] 336 00:18:31,613 --> 00:18:35,148 [birds chirping] 337 00:18:46,661 --> 00:18:48,963 [groans] 338 00:18:55,135 --> 00:18:57,839 [water running] 339 00:19:31,806 --> 00:19:34,441 We're gonna start sleeping in separate rooms now? 340 00:19:37,812 --> 00:19:39,179 Mm... 341 00:19:39,212 --> 00:19:41,348 I'm sorry. I was just tired. 342 00:19:57,397 --> 00:20:01,836 [birds chirping] 343 00:20:03,171 --> 00:20:07,842 [unsettling music playing] 344 00:20:12,747 --> 00:20:15,315 [rustles] 345 00:20:32,166 --> 00:20:35,402 [insects, birds chirping] 346 00:20:36,871 --> 00:20:41,341 [hopeful music playing] 347 00:21:12,106 --> 00:21:14,274 Come here for a second. 348 00:21:14,307 --> 00:21:16,110 -Why? -'Cause I asked you to. 349 00:21:16,144 --> 00:21:17,111 Come here. 350 00:21:21,716 --> 00:21:22,817 All right, close your eyes. 351 00:21:25,787 --> 00:21:26,821 Close your eyes. 352 00:21:31,592 --> 00:21:32,560 Deep breath. 353 00:21:38,132 --> 00:21:39,167 Open 'em. 354 00:21:45,907 --> 00:21:47,275 "Look deep into nature 355 00:21:49,177 --> 00:21:52,180 and then you will understand everything better." 356 00:21:55,016 --> 00:21:58,318 Wow. That's really not the greatest quote that I've ever heard. 357 00:21:58,351 --> 00:22:01,956 -[chuckles] Who said that? -Einstein, Einstein. 358 00:22:04,324 --> 00:22:05,425 Okay. 359 00:22:06,627 --> 00:22:11,132 So, I've been wanting to give you this for a while. 360 00:22:12,465 --> 00:22:13,935 -Gonna do it now. -No, dad, you're not serious. 361 00:22:13,968 --> 00:22:15,503 -That's Grandpa's watch. -That's Grandpa's watch. 362 00:22:15,536 --> 00:22:16,771 Yeah, it's Grandpa's... 363 00:22:21,441 --> 00:22:22,877 Always kind of reminded me of what-- 364 00:22:24,178 --> 00:22:25,445 what really matters. 365 00:22:28,516 --> 00:22:30,051 Maybe it'll do the same for you in its own way. 366 00:22:35,656 --> 00:22:37,124 This is so analog. 367 00:22:37,158 --> 00:22:38,960 -[chuckles] -I'm like a pilgrim. 368 00:22:39,994 --> 00:22:41,262 You gotta wind it. 369 00:22:41,295 --> 00:22:42,230 Once a week. 370 00:22:45,398 --> 00:22:46,934 Thanks, dad. 371 00:22:46,968 --> 00:22:47,969 This is really cool. 372 00:22:50,838 --> 00:22:51,973 I love you, buddy. 373 00:22:52,006 --> 00:22:53,140 [kisses] 374 00:22:54,407 --> 00:22:55,408 [Ben] I love you, too, dad. 375 00:23:00,514 --> 00:23:05,319 [slow music playing] 376 00:23:26,173 --> 00:23:30,344 [water ripples] 377 00:23:32,113 --> 00:23:34,447 [lighter clicks] 378 00:24:02,376 --> 00:24:06,814 -[somber music playing] -[breathes shakily] 379 00:24:08,950 --> 00:24:10,084 [Ben] Dad. 380 00:24:12,320 --> 00:24:14,588 [woman shouting] 381 00:24:14,622 --> 00:24:17,058 [water splashing] 382 00:24:18,326 --> 00:24:20,928 [woman shouting] 383 00:24:20,962 --> 00:24:24,131 [intense music playing] 384 00:24:28,135 --> 00:24:31,505 -[woman continues shouting] -[water splashes] 385 00:24:38,346 --> 00:24:40,247 [grunting] 386 00:24:40,281 --> 00:24:41,849 [Neil] Okay, we're good. 387 00:24:44,352 --> 00:24:46,587 [woman coughs] 388 00:24:46,620 --> 00:24:48,789 [Neil breathes heavily] 389 00:24:48,823 --> 00:24:52,593 [Neil] Miss, you okay? You all right? 390 00:24:52,626 --> 00:24:54,462 [Neil grunts] 391 00:24:56,297 --> 00:25:00,434 [creature screeching] 392 00:25:00,468 --> 00:25:02,603 [Neil] Ah, get off me! 393 00:25:02,636 --> 00:25:04,271 [Neil grunting] 394 00:25:04,305 --> 00:25:07,475 [screeching] 395 00:25:07,508 --> 00:25:11,645 [creature grunting] 396 00:25:12,980 --> 00:25:15,616 [unsettling music playing] 397 00:25:24,025 --> 00:25:25,860 [gun clicks] 398 00:25:25,893 --> 00:25:27,428 Fuck. 399 00:25:27,461 --> 00:25:30,831 [screeching] 400 00:25:34,902 --> 00:25:39,073 [grunting] 401 00:25:41,242 --> 00:25:42,543 [screams] 402 00:25:45,012 --> 00:25:46,047 [screeches] 403 00:25:47,415 --> 00:25:52,219 [panting] 404 00:26:02,396 --> 00:26:05,199 [screeching in distance] 405 00:26:05,232 --> 00:26:09,270 [action music playing] 406 00:26:24,452 --> 00:26:27,588 [creatures screeching] 407 00:26:27,621 --> 00:26:29,723 [door opens, creaks] 408 00:26:29,757 --> 00:26:30,858 [door shuts] 409 00:26:32,426 --> 00:26:33,627 Abby! 410 00:26:34,962 --> 00:26:36,297 Abby, get up! We gotta go! 411 00:26:38,866 --> 00:26:41,902 Hey. Hey, get up. Get up. Get up. Get... 412 00:26:44,605 --> 00:26:46,607 Goddammit. Get up! 413 00:26:46,640 --> 00:26:48,209 [ripping duct tape] 414 00:26:50,044 --> 00:26:52,279 That's it. Come on, come on, come on. 415 00:26:52,313 --> 00:26:53,781 -[radio static] -Okay. 416 00:26:53,814 --> 00:26:55,517 [pants] 417 00:26:55,550 --> 00:26:58,719 Uh, anybody who can hear me, this is... 418 00:26:58,752 --> 00:27:02,423 this is Ranger Neil Morris, currently at my residence, 419 00:27:02,456 --> 00:27:03,924 Mourning Rock Campground. 420 00:27:03,958 --> 00:27:08,395 [creatures screeching in distance] 421 00:27:11,132 --> 00:27:14,101 [screeching] 422 00:27:15,803 --> 00:27:18,305 [panting] 423 00:27:18,339 --> 00:27:19,640 [whispers] Can anybody hear me? 424 00:27:31,018 --> 00:27:32,353 What did you do with all my ammo? 425 00:27:33,854 --> 00:27:35,756 You emptied my-- you emptied my gun. 426 00:27:36,525 --> 00:27:37,858 I was worried about you. 427 00:27:41,695 --> 00:27:46,433 [creatures growling] 428 00:27:51,972 --> 00:27:53,307 [loud blow] 429 00:27:53,340 --> 00:27:55,042 -[growls] -[door creaks] 430 00:27:55,776 --> 00:27:58,445 -[action music playing] -[glass shatters] 431 00:27:58,479 --> 00:28:02,816 [grunting] 432 00:28:06,655 --> 00:28:08,789 [growling] 433 00:28:09,690 --> 00:28:11,091 [thuds] 434 00:28:11,125 --> 00:28:14,295 [grunting] 435 00:28:24,471 --> 00:28:25,406 [thuds] 436 00:28:27,474 --> 00:28:30,110 [panting] 437 00:28:30,144 --> 00:28:34,782 [creature gurgling] 438 00:28:34,815 --> 00:28:39,386 [grunting] 439 00:28:50,331 --> 00:28:51,832 [choking] 440 00:28:51,865 --> 00:28:54,569 [pants] 441 00:28:54,603 --> 00:28:59,541 [continues choking] 442 00:29:03,410 --> 00:29:06,514 [pants] 443 00:29:07,716 --> 00:29:08,816 Urgh... 444 00:29:09,584 --> 00:29:12,920 Jesus Christ. I mean, what the-- What are we doing? 445 00:29:12,953 --> 00:29:16,924 I was out on my hike, and I saw somebody drowning, 446 00:29:16,957 --> 00:29:18,859 and so I tried to help. 447 00:29:19,694 --> 00:29:22,530 I got attacked by this fucking thing. 448 00:29:22,564 --> 00:29:25,199 I don't know what it was, but I think there's more of 'em. 449 00:29:25,232 --> 00:29:27,868 And I don't know if it's just here or if it's everywhere, 450 00:29:27,901 --> 00:29:30,104 but we are not sticking the fuck around to find out. 451 00:29:30,804 --> 00:29:32,072 [grunts] 452 00:29:33,374 --> 00:29:34,375 What? 453 00:29:35,644 --> 00:29:36,711 Fuck. 454 00:29:38,112 --> 00:29:40,548 -[Abby] Oh. -[door shuts] 455 00:29:40,582 --> 00:29:42,016 [engine rumbles] 456 00:29:42,049 --> 00:29:43,984 [Neil on radio] Gibson, it's Neil. Hey. 457 00:29:46,153 --> 00:29:48,956 Gibson, can you hear me? Listen, if you're hearing-- if you can hear me, 458 00:29:48,989 --> 00:29:51,091 there's some crazy shit going on, man. 459 00:29:51,125 --> 00:29:54,495 [slow, unsteady music playing] 460 00:29:56,497 --> 00:29:58,432 [tires murmur] 461 00:29:58,465 --> 00:30:00,167 [door opens, creaks] 462 00:30:12,246 --> 00:30:14,214 There! This! See that? 463 00:30:14,248 --> 00:30:16,216 [paper rustles] 464 00:30:16,250 --> 00:30:18,152 We gotta try and get as many people out of here as we can. 465 00:30:18,185 --> 00:30:20,988 [engine revs] 466 00:30:21,021 --> 00:30:25,159 [adventure music playing] 467 00:30:35,336 --> 00:30:37,938 [tires screeches] 468 00:30:37,971 --> 00:30:40,007 Dammit. Neil, what the fuck? 469 00:30:40,040 --> 00:30:44,445 -[screaming] -[growling] 470 00:30:51,452 --> 00:30:52,620 Put a seatbelt on. 471 00:30:53,921 --> 00:30:55,155 Put both seatbelts on. 472 00:30:55,189 --> 00:30:56,857 [engine revs] 473 00:30:59,627 --> 00:31:02,363 [tires screech] 474 00:31:12,039 --> 00:31:14,509 [Neil] What are you doing? 475 00:31:14,542 --> 00:31:15,909 [Abby] I'm coming in front with you. 476 00:31:30,424 --> 00:31:31,693 [engine stops] 477 00:31:46,006 --> 00:31:46,940 [Abby] Neil? 478 00:31:50,177 --> 00:31:51,746 Neil, can you tell me-- 479 00:31:51,780 --> 00:31:53,347 Please just tell me what's going on. 480 00:31:54,682 --> 00:31:55,784 Neil! 481 00:31:56,383 --> 00:31:59,854 So, there's some like, rabid wild monster on the loose? 482 00:31:59,888 --> 00:32:02,891 -And that's the deal? That's what we're-- -Monsters. 483 00:32:03,758 --> 00:32:04,726 Plural. 484 00:32:06,427 --> 00:32:08,929 If you can maybe keep your eyes open for more than half a second, 485 00:32:08,962 --> 00:32:11,265 you might be able to see what we're up against here. 486 00:32:11,298 --> 00:32:12,600 [scoffs] 487 00:32:14,401 --> 00:32:15,469 [sighs] 488 00:32:16,604 --> 00:32:20,073 Okay, I know whatever is happening is real 489 00:32:20,107 --> 00:32:22,376 for you right now, and you're not just-- 490 00:32:22,409 --> 00:32:25,379 Look, I believe you, and I'm sorry I've been a massive pain in the ass, 491 00:32:25,412 --> 00:32:26,947 but I just-- I need you to explain to me... 492 00:32:26,980 --> 00:32:28,850 -Please stop talking. -...what is happening-- 493 00:32:28,883 --> 00:32:30,350 -Stop talking. -Because I'm scared. 494 00:32:30,384 --> 00:32:32,152 -Stop talking! -You're scaring me! 495 00:32:33,420 --> 00:32:35,389 I need you to listen. 496 00:32:35,422 --> 00:32:36,858 Not talk. 497 00:32:36,891 --> 00:32:39,026 Okay? Listen, not talk. 498 00:32:39,059 --> 00:32:40,227 You can do that, right? 499 00:32:41,729 --> 00:32:43,230 I'm listening and not talking. 500 00:32:43,497 --> 00:32:45,132 Oh, God! Just-- you're still-- 501 00:32:45,165 --> 00:32:46,901 You're still talking. 502 00:32:46,935 --> 00:32:47,902 Okay. 503 00:32:48,770 --> 00:32:53,207 [clears throat] Something very bad is happening, okay? 504 00:32:53,240 --> 00:32:57,978 Everybody in Mourning Rock, and maybe everybody everywhere, 505 00:32:58,011 --> 00:33:02,983 I don't know, is infected 506 00:33:03,016 --> 00:33:06,053 or they're gonna be, by whatever the fuck this is, 507 00:33:06,086 --> 00:33:07,789 and they're gonna be violent, 508 00:33:09,323 --> 00:33:12,493 and they're gonna be not who we know them to be, 509 00:33:15,496 --> 00:33:16,497 and yeah. 510 00:33:17,799 --> 00:33:18,967 [car door opens] 511 00:33:20,133 --> 00:33:21,803 They're gonna be coming to get us. 512 00:33:21,836 --> 00:33:22,804 [car door shuts] 513 00:33:24,839 --> 00:33:26,206 Can I talk now? 514 00:33:27,609 --> 00:33:28,710 Yeah, go ahead. 515 00:33:31,679 --> 00:33:32,814 Why? 516 00:33:34,147 --> 00:33:35,650 Why would this be happening? 517 00:33:36,551 --> 00:33:39,621 Like, people turn into monsters, and then they start killing each other for fun. 518 00:33:39,654 --> 00:33:41,656 I don't know. I don't-- I don't know. 519 00:33:43,323 --> 00:33:46,293 It's some kind of viral mutation or something, 520 00:33:46,326 --> 00:33:48,161 maybe from the shitty water or the... 521 00:33:48,195 --> 00:33:51,431 [inhales] ...toxic fucking air we get coming up from the city? 522 00:33:51,465 --> 00:33:52,934 I don't know. I'm not a fucking scientist. 523 00:33:52,967 --> 00:33:57,005 All I know is that-- that something bad 524 00:33:58,338 --> 00:34:00,173 and not normal is going on 525 00:34:00,207 --> 00:34:03,477 and we just got to get as far away as we can. 526 00:34:06,981 --> 00:34:08,181 -[Abby] Yeah. -[pills rattle] 527 00:34:14,889 --> 00:34:16,390 Okay, then. 528 00:34:16,423 --> 00:34:18,058 Okay. [clears throat] 529 00:34:18,091 --> 00:34:20,662 We're gonna go through town. Town's the only way out. 530 00:34:20,695 --> 00:34:22,730 -[engine starts] -Town it is. 531 00:34:22,764 --> 00:34:27,067 -[engine revs] -[tires screech] 532 00:34:27,100 --> 00:34:28,970 [Neil] We stop by the house, get some supplies, 533 00:34:29,003 --> 00:34:31,005 and we'll uh, we'll go to Mike's house, 534 00:34:31,039 --> 00:34:34,141 'cause Mike will know what to do, right? 535 00:34:34,174 --> 00:34:35,710 How do we know that Mike's not infected? 536 00:34:40,782 --> 00:34:42,917 Right. 537 00:34:42,951 --> 00:34:44,886 -He got attacked. -What? 538 00:34:46,521 --> 00:34:48,221 By a dog. Not a crazy person, 539 00:34:48,255 --> 00:34:50,090 but the-- the dog was pretty fucking crazy. 540 00:34:51,859 --> 00:34:53,861 When did he get attacked by a dog? 541 00:34:53,895 --> 00:34:55,029 Yesterday. 542 00:34:56,229 --> 00:34:57,732 Did he go to the hospital? 543 00:34:57,765 --> 00:34:59,333 I called 911. I called everybody. 544 00:34:59,366 --> 00:35:00,735 No, he didn't go to the hospital. 545 00:35:00,768 --> 00:35:02,402 Helen looked at him, okay? At the... 546 00:35:05,372 --> 00:35:06,541 Okay. 547 00:35:07,374 --> 00:35:11,546 [somber music playing] 548 00:35:19,119 --> 00:35:21,488 [Neil] I'm gonna run in and grab a couple of things. 549 00:35:21,522 --> 00:35:24,092 Please, just stay here. 550 00:35:24,726 --> 00:35:25,727 Lock the doors. 551 00:35:29,897 --> 00:35:30,898 Hey. 552 00:35:31,833 --> 00:35:32,800 I heard you. 553 00:35:34,602 --> 00:35:39,139 [mysterious music playing] 554 00:36:21,214 --> 00:36:23,183 [pants] 555 00:36:23,216 --> 00:36:25,787 [creature growls in distance] 556 00:36:34,494 --> 00:36:35,697 Goddamn it, Abby. 557 00:36:45,973 --> 00:36:47,474 What are you doing? We got to go. 558 00:36:48,241 --> 00:36:50,678 [Abby] He'd be just getting home from band practice now, 559 00:36:51,411 --> 00:36:54,214 and he'd walk straight to the fridge and dive in. 560 00:36:54,247 --> 00:36:56,984 I'd say, "Just a little snack before dinner." 561 00:36:58,586 --> 00:37:00,021 He'd just smile. 562 00:37:02,523 --> 00:37:05,358 He'd kiss my nose, and he'd say, 563 00:37:05,392 --> 00:37:08,529 "You're fed, but hunger still gnaws at you." 564 00:37:12,533 --> 00:37:15,570 -Steinbeck. -[sobs] Yeah, it's fucking Steinbeck. 565 00:37:15,603 --> 00:37:18,072 [sobs] 566 00:37:20,742 --> 00:37:23,211 -Oh... Oh... -Hey. 567 00:37:23,243 --> 00:37:25,880 [cries] I want my sweet boy back. 568 00:37:30,118 --> 00:37:32,120 [sobs] 569 00:37:33,453 --> 00:37:36,924 I know-- I know you think I'm crazy. Neil, but he's out there. 570 00:37:36,958 --> 00:37:39,127 I can feel it. I can feel him. 571 00:37:40,293 --> 00:37:41,461 We need to keep looking. 572 00:37:50,138 --> 00:37:51,304 We got to go. 573 00:37:51,973 --> 00:37:53,074 We got to get to Mike's. 574 00:37:54,274 --> 00:37:55,877 But what if he comes back? 575 00:37:55,910 --> 00:37:56,878 We're not here. 576 00:38:01,048 --> 00:38:02,917 Hey, Ben's-- 577 00:38:03,651 --> 00:38:05,219 He's smart, right? 578 00:38:06,821 --> 00:38:08,388 He comes back, we're not here. 579 00:38:08,421 --> 00:38:09,891 He's-- he's gonna go straight to Mike's. 580 00:38:11,125 --> 00:38:15,663 -You think? -Yeah, 'cause Olivia is there, too. 581 00:38:16,264 --> 00:38:20,868 Right? And... [inhales] I'm saying we just-- 582 00:38:20,902 --> 00:38:22,804 Let's-- let's get there-- 583 00:38:22,837 --> 00:38:24,238 -Okay. -And we'll-- 584 00:38:24,272 --> 00:38:26,107 We'll figure it out together. 585 00:38:27,340 --> 00:38:28,475 -Right? -Together, yeah. 586 00:38:28,509 --> 00:38:29,777 -Yeah? -Yeah. 587 00:38:29,811 --> 00:38:31,145 -Okay. Come on. -Yeah. 588 00:38:33,147 --> 00:38:35,550 Wait, do you think he could have been infected, 589 00:38:35,583 --> 00:38:37,151 like those things that you saw? 590 00:38:37,185 --> 00:38:40,387 Or maybe he's hiding because he saw them, too. 591 00:38:40,420 --> 00:38:43,390 Like you. 592 00:38:43,423 --> 00:38:45,593 Okay, but you know what? I'm just-- I'm gonna leave him a note. 593 00:38:47,929 --> 00:38:50,330 Are you gonna leave him some fucking milk and cookies, too? 594 00:38:50,363 --> 00:38:52,667 -Come on, we got to go! -Fuck you! I wish it was you. 595 00:38:52,700 --> 00:38:54,535 [silence] 596 00:39:04,145 --> 00:39:06,581 Well, if you wanted me dead that bad, 597 00:39:06,614 --> 00:39:08,381 you shouldn't have taken my ammo. 598 00:39:10,852 --> 00:39:11,853 Sorry. 599 00:39:13,386 --> 00:39:14,755 -I did not mean that. -Where is it? 600 00:39:14,789 --> 00:39:15,823 What? 601 00:39:16,524 --> 00:39:17,859 My ammo. 602 00:39:17,892 --> 00:39:20,161 The bullets to my gun. 603 00:39:20,194 --> 00:39:22,563 You know, the only thing we have for protection. 604 00:39:24,198 --> 00:39:25,333 I threw it away. 605 00:39:26,033 --> 00:39:28,468 -All of it. [clears throat] -[sniffles] 606 00:39:28,501 --> 00:39:31,205 -[Abby] And trash came to pick it up today. -Oh, that's great. 607 00:39:31,239 --> 00:39:34,374 I'm just doing what I thought was best. 608 00:39:34,407 --> 00:39:35,710 Just like you. 609 00:39:36,911 --> 00:39:38,246 I was worried about you. 610 00:39:40,480 --> 00:39:42,316 What are you doing? What are you doing now? 611 00:39:42,350 --> 00:39:44,051 Getting memories of my son. 612 00:39:44,085 --> 00:39:45,485 I'm not leaving without them. 613 00:39:46,486 --> 00:39:48,022 And I'm not asking. 614 00:40:05,373 --> 00:40:09,043 -[static] -[Neil] Hey, Gibson. 615 00:40:09,076 --> 00:40:11,646 [Gibson singing] ♪ Going in my quest For happiness ♪ 616 00:40:11,679 --> 00:40:13,681 ♪ And though my heart Still bleeds ♪ 617 00:40:13,714 --> 00:40:16,684 [Gibson coughing] ♪ I'm not dying from duress ♪ 618 00:40:16,717 --> 00:40:21,222 Oh. So good. ♪ All I ask is nothing more ♪ 619 00:40:21,255 --> 00:40:23,190 ♪ Than I would ask ♪ 620 00:40:23,224 --> 00:40:25,092 ♪ Of myself ♪ 621 00:40:25,126 --> 00:40:26,560 -Shit. -[Neil on radio] Gibson? 622 00:40:26,594 --> 00:40:28,763 ♪ It's at times like these ♪ 623 00:40:28,796 --> 00:40:30,430 -[Neil on radio] Can you hear me? -Yeah. 624 00:40:30,463 --> 00:40:33,466 -[Neil on radio] Gibbs? -Hold on. Hold on. 625 00:40:34,535 --> 00:40:37,038 Listen, I don't-- I don't know if you're out there or not, but... 626 00:40:39,707 --> 00:40:43,411 This morning about 1100, I was, uh... 627 00:40:43,443 --> 00:40:45,246 I was out at Malachi Point and... 628 00:40:46,747 --> 00:40:49,283 [sighs] I was attacked by, um... 629 00:40:52,219 --> 00:40:55,289 I don't-- I don't know. A female. 630 00:40:56,724 --> 00:40:59,260 Neil, I copy. What's happening? 631 00:40:59,293 --> 00:41:01,796 -[Neil on radio] Got out of control and uh... -[coughs] 632 00:41:01,829 --> 00:41:04,932 [Neil] I don't know what's happening. [distorted speech] 633 00:41:04,966 --> 00:41:07,702 Neil, I copy, buddy. What's going on? 634 00:41:07,735 --> 00:41:09,337 What happened at Malachi Point? 635 00:41:12,606 --> 00:41:13,574 Dude? 636 00:41:19,013 --> 00:41:20,181 Yeah, that's about right. 637 00:41:21,349 --> 00:41:23,751 Oh, man-- I-- Why do I even try? 638 00:41:24,585 --> 00:41:28,155 Alright. Malachi Point. Here we come. I'm coming, buddy! 639 00:41:28,189 --> 00:41:30,658 -I'm coming. [laughs] -[song on radio] ♪ And though My heart still bleeds ♪ 640 00:41:30,691 --> 00:41:32,793 -♪ I'm not dying from duress ♪ -Mm. Mm. 641 00:41:32,827 --> 00:41:36,998 [Gibson sings along] ♪ All I ask is nothing more ♪ 642 00:41:37,031 --> 00:41:39,467 ♪ Than I would ask ♪ 643 00:41:39,499 --> 00:41:41,802 ♪ Of myself ♪ 644 00:41:41,836 --> 00:41:44,672 [cicadas buzzing] 645 00:41:44,705 --> 00:41:45,673 [door opens] 646 00:41:47,208 --> 00:41:48,175 [door shuts] 647 00:41:57,718 --> 00:41:59,153 -Here, let me. -I got it. 648 00:42:22,176 --> 00:42:23,544 [inhales] 649 00:42:24,845 --> 00:42:25,813 Okay. 650 00:42:27,481 --> 00:42:28,416 I'm with you. 651 00:42:32,253 --> 00:42:33,721 Let's do this together. 652 00:42:41,395 --> 00:42:44,165 You are an exquisite pain in the ass. 653 00:42:45,666 --> 00:42:47,168 And I love you more than anything. 654 00:42:53,240 --> 00:42:55,943 That might have been the sweetest thing you ever said to me. 655 00:42:56,911 --> 00:42:58,746 [engine whirs] 656 00:42:58,779 --> 00:43:02,750 [slow music playing] 657 00:43:06,387 --> 00:43:08,055 [car whooshes] 658 00:43:16,063 --> 00:43:17,131 [car beeps] 659 00:43:18,365 --> 00:43:20,201 [Neil sighs] Shit. 660 00:43:20,234 --> 00:43:23,003 We're out of gas. 661 00:43:23,037 --> 00:43:25,706 [clears throat] Lee's station isn't too far away. 662 00:43:26,440 --> 00:43:28,042 That'll keep us clear of town anyway. 663 00:43:38,119 --> 00:43:39,153 Okay. 664 00:43:40,287 --> 00:43:44,258 I need you to lock the doors and stay down. 665 00:43:47,128 --> 00:43:49,296 If you need to go, you go. 666 00:43:56,137 --> 00:43:58,205 And you have no bigger fan 667 00:43:58,239 --> 00:43:59,740 than the guy staring at you right now. 668 00:44:01,442 --> 00:44:02,910 I love you. 669 00:44:02,943 --> 00:44:04,145 I love you. 670 00:44:08,182 --> 00:44:09,283 Please trust me. 671 00:44:14,822 --> 00:44:15,856 [car door shuts] 672 00:44:18,325 --> 00:44:20,327 [insects chirping in distance] 673 00:44:36,143 --> 00:44:37,845 [car whooshes] 674 00:44:39,346 --> 00:44:41,650 [radio static] 675 00:44:43,384 --> 00:44:44,818 That you, Neil? 676 00:44:44,852 --> 00:44:47,988 [distortion on radio] 677 00:44:51,792 --> 00:44:53,427 Neil, it's Gibbs. Do you copy? 678 00:44:53,460 --> 00:44:56,497 [Helen on radio speaking indistinctly] 679 00:44:56,531 --> 00:44:57,566 Helen out. 680 00:45:41,108 --> 00:45:43,043 [door opens, bell dings] 681 00:45:44,679 --> 00:45:46,280 [door creaks, shuts] 682 00:46:14,908 --> 00:46:16,076 [Gibson] Anybody out here? 683 00:46:26,287 --> 00:46:27,321 Fuck it. 684 00:46:40,901 --> 00:46:45,406 Oh shit! Oh! [coughs] 685 00:46:45,439 --> 00:46:46,940 [liquid pouring] 686 00:46:54,315 --> 00:46:57,351 [growling] 687 00:47:04,258 --> 00:47:05,694 Oh, shit. 688 00:47:06,860 --> 00:47:08,996 [growling] 689 00:47:19,541 --> 00:47:22,109 [screeching] 690 00:47:27,147 --> 00:47:29,684 [fire crackling] 691 00:47:42,162 --> 00:47:45,232 [Abby gasps] Oh, Jesus! Neil! 692 00:47:50,070 --> 00:47:51,872 -You okay? -Yeah, where's the key? 693 00:47:54,642 --> 00:47:55,844 Were you smoking? 694 00:47:56,711 --> 00:47:58,879 [engine whirs] 695 00:47:58,912 --> 00:47:59,880 Kinda. 696 00:48:31,912 --> 00:48:34,682 -Okay, I'll be quick. -Stay in here again? 697 00:48:34,716 --> 00:48:36,350 [scoffs] No. 698 00:48:39,186 --> 00:48:41,488 -[car door opens] -Oh my God. 699 00:48:41,523 --> 00:48:44,057 Oh my God. Neil, what is... 700 00:48:44,859 --> 00:48:46,427 -[Abby] What is that? -Don't. 701 00:48:47,094 --> 00:48:48,897 Please, just trust me. 702 00:48:51,198 --> 00:48:52,232 You don't want to see it. 703 00:48:58,405 --> 00:49:00,775 -Come on. -[Abby] Who is that? 704 00:49:00,809 --> 00:49:02,610 -[Abby] Who is that? -Don't look. 705 00:49:05,946 --> 00:49:08,750 [Abby] Oh my God. Okay, oh my God. 706 00:49:08,783 --> 00:49:11,920 [action music playing] 707 00:49:11,952 --> 00:49:15,590 [shop door beeping] 708 00:49:15,623 --> 00:49:16,891 [Neil] Okay, only stuff we need. 709 00:49:35,309 --> 00:49:36,744 That's it, let's... 710 00:49:38,245 --> 00:49:39,179 Alright, let's go. 711 00:49:40,682 --> 00:49:41,683 You're hungry. 712 00:49:42,650 --> 00:49:44,519 [door beeps] 713 00:50:13,781 --> 00:50:18,686 [mysterious music playing] 714 00:50:23,725 --> 00:50:24,726 [shuts car door] 715 00:50:35,235 --> 00:50:37,505 [distortion on radio] 716 00:50:37,539 --> 00:50:39,007 [Gibson] Oh shit. 717 00:50:44,478 --> 00:50:47,214 Hey, Neil, I-- I-- I copy. Do you copy? 718 00:50:47,247 --> 00:50:50,518 We're gonna head to Chief Mike Cortez's place and then out through town. 719 00:50:51,218 --> 00:50:53,988 Where are you, buddy? You gotta talk to me. Come on. 720 00:50:54,822 --> 00:50:56,591 [Neil] I'm gonna keep this channel open. 721 00:50:58,693 --> 00:51:03,665 With the sliver of hope that somebody's listening. 722 00:51:03,698 --> 00:51:07,602 Oh shit. God. Fuck, fuck, fuck, fuck! 723 00:51:20,280 --> 00:51:22,249 -[Abby] This is crazy. -Yeah. 724 00:51:23,685 --> 00:51:25,753 Who is that or what is that? 725 00:51:27,421 --> 00:51:28,388 I don't know. 726 00:51:29,356 --> 00:51:32,060 It's uh, hard to tell at this stage. 727 00:51:32,092 --> 00:51:33,093 They, um... 728 00:51:35,797 --> 00:51:38,198 They're aggressive for no reason. 729 00:51:39,299 --> 00:51:43,270 They make these god-awful fucking noises 730 00:51:43,303 --> 00:51:45,573 like they're trying to speak, but they don't know how, like they-- 731 00:51:46,808 --> 00:51:47,942 Like they can't remember. 732 00:51:50,912 --> 00:51:52,747 [chuckles] 733 00:51:52,780 --> 00:51:53,815 Oh, that's funny? 734 00:51:55,449 --> 00:51:56,784 It just sounds familiar. 735 00:51:59,087 --> 00:52:00,153 [clunking] 736 00:52:03,558 --> 00:52:06,094 [clutter] 737 00:52:11,298 --> 00:52:13,635 You know, I like black licorice, not red. 738 00:52:14,902 --> 00:52:17,038 I do. They were out. 739 00:52:17,071 --> 00:52:18,472 Also, that just makes you weird. 740 00:52:18,506 --> 00:52:20,074 [engine whirs] 741 00:52:30,685 --> 00:52:34,522 [slow song playing] 742 00:52:40,962 --> 00:52:42,664 ♪ Tell me off ♪ 743 00:52:47,467 --> 00:52:49,137 ♪ Tell me how I make you feel ♪ 744 00:52:49,169 --> 00:52:52,305 I'm sorry for throwing away your bullets. 745 00:52:54,108 --> 00:52:56,678 -What? -[Abby] Bullets, that was stupid. 746 00:52:56,711 --> 00:52:59,446 I-- I just don't want you to do anything stupid. 747 00:53:01,716 --> 00:53:02,717 Like what? 748 00:53:06,020 --> 00:53:07,955 I know you lost him, too, and I have-- 749 00:53:07,989 --> 00:53:09,957 I have been trying to be-- 750 00:53:09,991 --> 00:53:11,425 I haven't been there for you. 751 00:53:11,458 --> 00:53:13,161 I've been somewhere else. I just... 752 00:53:16,030 --> 00:53:17,965 I don't know if anybody has been there for you. 753 00:53:21,169 --> 00:53:24,337 I'm not sure it's possible for anyone to be there enough 754 00:53:24,371 --> 00:53:25,506 for anyone. 755 00:53:29,911 --> 00:53:32,580 I'm not gonna give up hope on finding him. 756 00:53:35,415 --> 00:53:38,920 And I will continue to be an exquisite pain in the ass. 757 00:54:13,888 --> 00:54:14,856 We're here. 758 00:54:17,892 --> 00:54:18,860 [clears throat] 759 00:54:20,962 --> 00:54:22,230 I'm gonna go in there. 760 00:54:23,865 --> 00:54:25,398 And I don't want you to come with me. 761 00:54:29,036 --> 00:54:30,370 You trust me, right? 762 00:54:34,041 --> 00:54:36,077 Yeah, as much as I can trust anyone. 763 00:54:39,914 --> 00:54:41,115 I'll take that. 764 00:54:43,985 --> 00:54:45,452 I don't know how much good I've ever done you, 765 00:54:45,485 --> 00:54:48,623 but I'm never gonna stop trying. 766 00:54:55,163 --> 00:54:56,429 This is a knife. 767 00:54:57,598 --> 00:54:59,066 Pointy end goes in the bad guys. 768 00:55:22,590 --> 00:55:23,858 [door creaks] 769 00:55:24,959 --> 00:55:25,993 [knocks] 770 00:55:26,761 --> 00:55:30,631 -Mike? Camila? -[shower running in background] 771 00:55:30,665 --> 00:55:31,833 You guys here? 772 00:55:31,866 --> 00:55:34,135 [slow song playing] 773 00:55:36,704 --> 00:55:40,775 ♪ You can't convince me That it's not greed ♪ 774 00:55:40,808 --> 00:55:44,512 ♪ Greed is the reason ♪ 775 00:55:44,545 --> 00:55:48,549 ♪ Why violent death is always One step away ♪ 776 00:55:53,554 --> 00:55:54,689 Hey, Mike! 777 00:55:54,722 --> 00:55:56,958 [thuds in the distance] 778 00:55:59,193 --> 00:56:00,761 Ah. 779 00:56:00,795 --> 00:56:03,164 Hey, uh, Camila, come on. We gotta... 780 00:56:04,699 --> 00:56:08,135 [creature gurgles] 781 00:56:08,169 --> 00:56:09,871 -[growling] -[Neil] Uh... 782 00:56:09,904 --> 00:56:12,372 Camila? Hey, it's just-- it's me. 783 00:56:12,405 --> 00:56:16,344 It's Neil, okay? I-- I know you don't know what's happening. 784 00:56:17,178 --> 00:56:19,213 None of us do. But... 785 00:56:20,581 --> 00:56:21,816 ...I'm here to help. 786 00:56:22,650 --> 00:56:25,052 [growling] 787 00:56:25,086 --> 00:56:28,055 [grunting] 788 00:56:28,089 --> 00:56:30,524 [tense music playing] 789 00:56:57,518 --> 00:56:58,920 [gunshot] 790 00:57:00,187 --> 00:57:01,689 [thuds] 791 00:57:03,758 --> 00:57:05,026 [grunts] 792 00:57:09,597 --> 00:57:12,900 [growls] 793 00:57:12,934 --> 00:57:15,670 [screeching] 794 00:57:15,703 --> 00:57:17,305 [gunshot] 795 00:57:25,613 --> 00:57:27,782 Neil! No! What are you doing? It's Olivia! 796 00:57:27,815 --> 00:57:31,085 Stop! Stop! Don't do it! What are you doing? 797 00:57:31,118 --> 00:57:33,955 What are you doing? Oh my God, don't. 798 00:57:33,988 --> 00:57:36,757 [Abby pants] Neil, put the gun down! 799 00:57:36,791 --> 00:57:40,928 -It's Olivia. -[growling] 800 00:57:40,962 --> 00:57:42,430 [grunts] 801 00:57:44,632 --> 00:57:46,968 [screeching] 802 00:57:47,001 --> 00:57:49,236 Abby! Shoot him! 803 00:57:49,270 --> 00:57:53,607 Okay. [pants] 804 00:57:53,641 --> 00:57:56,143 Oh God! No. 805 00:57:56,410 --> 00:57:59,714 [tense music playing] 806 00:57:59,747 --> 00:58:01,449 Abby, shoot this fucking thing. 807 00:58:01,481 --> 00:58:03,584 Oh God, no. 808 00:58:03,617 --> 00:58:06,887 -[Neil] Abby, shoot this fucking thing! -[screams] No! 809 00:58:06,921 --> 00:58:11,292 [growling] 810 00:58:20,601 --> 00:58:24,805 -[gunshot] -[pants] 811 00:58:31,379 --> 00:58:36,150 [growling in background] 812 00:58:36,183 --> 00:58:37,451 Oh, come on. 813 00:58:37,485 --> 00:58:39,987 [growls] 814 00:58:40,021 --> 00:58:41,856 -[gunshot] -[thuds] 815 00:58:41,889 --> 00:58:45,493 -[blood dripping] -[pants] 816 00:58:45,526 --> 00:58:46,527 [Neil] Abby! 817 00:58:51,465 --> 00:58:52,633 Abby! 818 00:58:52,666 --> 00:58:54,535 [pants] 819 00:59:01,709 --> 00:59:04,879 [Neil] That's my girl, Abs. You got this. 820 00:59:04,912 --> 00:59:08,082 You got this! Keep run-- [screams] 821 00:59:14,523 --> 00:59:16,557 [mysterious music playing] 822 00:59:16,590 --> 00:59:17,858 [door creaks] 823 00:59:19,260 --> 00:59:20,961 [Ben] You're fucking lying. 824 00:59:20,995 --> 00:59:23,230 [Abby] Ben, listen to me! Ben! 825 00:59:25,099 --> 00:59:27,735 -[door shuts] -You're gonna go after him? 826 00:59:29,437 --> 00:59:30,771 Go. 827 00:59:35,443 --> 00:59:37,578 -[Neil] Ben! -[Ben] Get away! 828 00:59:39,180 --> 00:59:40,515 Leave me alone! 829 00:59:45,286 --> 00:59:47,188 Stop! Leave me alone! 830 00:59:47,221 --> 00:59:49,924 Help! Please help, somebody! 831 00:59:49,957 --> 00:59:52,561 -Don't follow me, dad! -Ben, come on, stop! 832 00:59:52,593 --> 00:59:55,396 Just stop. Just talk to me. 833 00:59:55,429 --> 00:59:58,732 [pants] 834 00:59:58,766 --> 01:00:03,704 -They're coming. -[creatures growling] 835 01:00:08,075 --> 01:00:09,777 [Neil echoes] Ben! 836 01:00:11,212 --> 01:00:12,547 Ben! 837 01:00:16,884 --> 01:00:18,152 Ben! 838 01:00:20,121 --> 01:00:24,725 -Ben! -[eagle screeches] 839 01:00:28,262 --> 01:00:29,430 Ben! 840 01:00:32,066 --> 01:00:35,570 [pants] 841 01:00:38,139 --> 01:00:39,440 Dad. 842 01:00:47,281 --> 01:00:50,851 [birds chirping] 843 01:00:53,921 --> 01:00:57,458 [grunts] 844 01:01:12,273 --> 01:01:15,376 -[man screams] -[eagle screeches] 845 01:01:19,313 --> 01:01:22,850 [birds chirping] 846 01:01:24,351 --> 01:01:28,822 [creatures growling] 847 01:01:28,856 --> 01:01:32,527 [tense music playing] 848 01:01:35,729 --> 01:01:39,233 [creature growling] 849 01:01:54,481 --> 01:01:57,251 [eagle screeches] 850 01:01:59,720 --> 01:02:04,225 [action music playing] 851 01:02:05,426 --> 01:02:06,727 [Neil] Hey. 852 01:02:06,760 --> 01:02:11,732 [growling] 853 01:02:12,933 --> 01:02:17,171 -[metallic trap shuts] -[screeching] 854 01:02:27,047 --> 01:02:30,451 [birds chirping] 855 01:02:32,687 --> 01:02:35,289 Oh. Baby, thank God. 856 01:02:36,023 --> 01:02:38,058 I knew you'd make it back. Hey, come on, we gotta go. 857 01:02:38,092 --> 01:02:40,761 -[screams] -No, no, no, no. 858 01:02:40,794 --> 01:02:44,265 [screeching] 859 01:02:46,735 --> 01:02:48,936 [growls] 860 01:02:48,969 --> 01:02:51,606 -[car door shuts] -[engine starts] 861 01:02:56,076 --> 01:02:59,446 [growling] 862 01:03:07,921 --> 01:03:10,224 [tires murmur] 863 01:03:13,595 --> 01:03:17,131 [engine revving] 864 01:03:24,071 --> 01:03:28,643 [sad music playing] 865 01:03:42,624 --> 01:03:43,824 [Neil] So... 866 01:03:46,927 --> 01:03:50,297 -How we doing back there? -[screams] 867 01:03:54,835 --> 01:03:55,836 Yeah, that's what I thought. 868 01:03:58,872 --> 01:04:00,508 [door creaks] 869 01:04:03,645 --> 01:04:05,513 Hey, Helen, um... 870 01:04:05,547 --> 01:04:08,282 You haven't heard from Neil today, have you? 871 01:04:08,315 --> 01:04:09,784 Not a peep. 872 01:04:09,818 --> 01:04:11,820 But he's on leave, so I don't blame him. 873 01:04:12,520 --> 01:04:13,722 And between you and me... 874 01:04:15,456 --> 01:04:17,692 That's the way it should have been this whole time. 875 01:04:18,660 --> 01:04:20,829 No family deserves to go through what they're going through. 876 01:04:20,861 --> 01:04:25,466 [indistinct radio chatter in background] 877 01:04:26,668 --> 01:04:28,369 [crow cawing] 878 01:04:28,402 --> 01:04:31,305 [Neil grunts, sighs] 879 01:04:31,338 --> 01:04:32,674 This is Ranger Neil Morris. 880 01:04:34,174 --> 01:04:35,342 Again. 881 01:04:36,977 --> 01:04:40,615 Um, if anybody can hear me, I need some-- 882 01:04:40,648 --> 01:04:41,882 I need some fucking help. 883 01:04:42,983 --> 01:04:45,720 Uh, my wife is uh, 884 01:04:49,724 --> 01:04:52,493 compromised, I guess. I... 885 01:04:53,927 --> 01:04:55,630 And I'm not doing too good myself, 886 01:04:55,663 --> 01:04:58,666 but I'm-- I'm not infected. 887 01:04:58,700 --> 01:05:02,336 I don't-- I don't think, but I am injured, 888 01:05:03,270 --> 01:05:07,609 and I have zero defense against these motherfuckers. 889 01:05:10,712 --> 01:05:13,947 Whatever's happening to everybody is happening fast. 890 01:05:17,050 --> 01:05:19,453 [through the radio] But you don't care, because nobody's listening. 891 01:05:20,555 --> 01:05:23,090 Hey. Hey, Neil, it's Gibbs, do you copy? 892 01:05:23,123 --> 01:05:26,561 I-- I-- I can read you. Hey, listen, Neil, I think I, um, 893 01:05:26,594 --> 01:05:29,898 I think I understand everything that's going on here, buddy. 894 01:05:29,930 --> 01:05:30,899 Do you copy? 895 01:05:31,866 --> 01:05:33,400 Hey. 896 01:05:33,434 --> 01:05:35,102 Hey! 897 01:05:35,135 --> 01:05:36,571 If that was someone responding, 898 01:05:37,371 --> 01:05:39,874 I'm headed towards Wolf Pass Tower. 899 01:05:39,908 --> 01:05:41,942 I'm gonna access through Fire Road 89. 900 01:05:43,645 --> 01:05:45,914 Do you copy? Do you copy? 901 01:05:48,215 --> 01:05:51,786 Neil, dude, there is no way you don't hear me, buddy. 902 01:05:51,820 --> 01:05:56,156 -I can hear you. -[distortion on radio] 903 01:05:59,894 --> 01:06:04,398 -Shit! -[engine whirs] 904 01:06:04,431 --> 01:06:07,501 [tense music playing] 905 01:06:18,913 --> 01:06:20,280 [gun clicks] 906 01:06:20,314 --> 01:06:21,315 [gunshot] 907 01:06:42,169 --> 01:06:46,674 -[growling] -[eagles screeching] 908 01:07:01,623 --> 01:07:04,859 [growls] 909 01:07:07,562 --> 01:07:09,496 [Neil] This might not go well. 910 01:07:09,531 --> 01:07:11,198 [growling] 911 01:07:11,231 --> 01:07:14,002 Hang on to something if you can. Love you. 912 01:07:15,570 --> 01:07:18,006 [engine revving] 913 01:07:18,038 --> 01:07:21,009 [action music playing] 914 01:07:31,318 --> 01:07:32,587 Yeah, how do you like that, huh? 915 01:07:33,420 --> 01:07:35,055 How do you like that?! 916 01:07:35,088 --> 01:07:36,958 [growls] 917 01:07:36,991 --> 01:07:41,161 [engine revving] 918 01:07:41,194 --> 01:07:45,600 [adventure music playing] 919 01:08:03,116 --> 01:08:04,886 [music slows down] 920 01:08:06,921 --> 01:08:08,790 -I'm not leaving you. -[growling] 921 01:08:09,389 --> 01:08:11,025 [Neil] I just gotta go find us some help. 922 01:08:14,028 --> 01:08:15,429 Hope you can understand me. 923 01:08:17,932 --> 01:08:19,232 And that you still believe in me. 924 01:08:28,610 --> 01:08:33,146 [wind howling] 925 01:09:28,335 --> 01:09:31,371 [growling] 926 01:09:39,681 --> 01:09:40,882 [gunshot] 927 01:09:43,618 --> 01:09:44,686 [thud] 928 01:09:51,125 --> 01:09:54,028 [eagle screeches] 929 01:10:00,735 --> 01:10:04,972 [wind howling] 930 01:10:07,709 --> 01:10:09,177 [static, beeps] 931 01:10:13,081 --> 01:10:14,782 This is Wolf Pass Tower. 932 01:10:14,816 --> 01:10:17,518 Calling Alpine Grove Medical Center. 933 01:10:17,552 --> 01:10:18,586 Anybody copy? 934 01:10:23,323 --> 01:10:24,959 AG Med? 935 01:10:24,992 --> 01:10:25,927 Does anybody copy? 936 01:10:30,497 --> 01:10:32,934 [operator on radio] This is Alpine Grove Medical. We copy. Over. 937 01:10:33,201 --> 01:10:37,872 Uh, yeah, hi. Yeah. You're there. Good. Um, okay. 938 01:10:37,905 --> 01:10:41,542 This is Ranger Neil Morris. Mourning Rock State Park. 939 01:10:41,576 --> 01:10:44,746 Um, there is something happening up here. 940 01:10:44,779 --> 01:10:48,381 It's-- it's a transformative illness of some kind. 941 01:10:48,415 --> 01:10:51,052 I don't know, but my-- my wife, she uh-- 942 01:10:51,085 --> 01:10:54,889 Uh, Abby Morris, my wife, she works there at the hospital with you. 943 01:10:54,922 --> 01:10:59,392 And she-- She's infected, and she needs immediate care. 944 01:10:59,426 --> 01:11:01,162 -Over. -[operator] We copy. 945 01:11:01,195 --> 01:11:03,598 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. Over. 946 01:11:03,631 --> 01:11:08,502 No, no. We can't stay here, okay? We gotta go. We're-- we're coming to you. 947 01:11:08,536 --> 01:11:10,204 [operator] We advise against-- Do not move patient. 948 01:11:10,238 --> 01:11:12,372 -Please copy. -We can't stay here! 949 01:11:12,405 --> 01:11:14,274 -Do you copy? -[operator] We copy. 950 01:11:14,307 --> 01:11:15,910 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. 951 01:11:15,943 --> 01:11:17,377 -Over. -AG Med! 952 01:11:18,646 --> 01:11:23,450 [mysterious music playing] 953 01:11:39,967 --> 01:11:41,569 Oh, God. 954 01:11:41,602 --> 01:11:42,603 Ben. 955 01:11:47,675 --> 01:11:48,810 It got you, too, didn't it? 956 01:11:50,011 --> 01:11:54,615 [wind howling] 957 01:11:54,649 --> 01:11:59,319 [sad music playing] 958 01:12:12,800 --> 01:12:15,002 [engine starts] 959 01:12:15,036 --> 01:12:19,507 [snarls] 960 01:12:25,947 --> 01:12:30,017 [engine revving] 961 01:12:30,051 --> 01:12:34,989 [slow music playing] 962 01:12:43,197 --> 01:12:48,135 [radio static] 963 01:12:48,169 --> 01:12:51,739 Hey. Hello. This is Ranger Neil Morris. Can anybody hear me? 964 01:12:53,040 --> 01:12:56,476 -Anybody? -[Gibson] Neil, yes. It's me, Gibson. 965 01:12:57,812 --> 01:13:02,516 -Where are you, man? -Gibbs! Is that you? Can you hear me? 966 01:13:03,217 --> 01:13:05,219 [Gibson] Yeah, I'm here, buddy. I got you. Are you okay? 967 01:13:05,253 --> 01:13:08,289 Oh. Listen, um... 968 01:13:08,322 --> 01:13:12,593 Uh, I'm-- I'm-- I got Abby, and she's-- 969 01:13:12,627 --> 01:13:13,661 She's infected. 970 01:13:15,395 --> 01:13:17,164 She needs-- I gotta get her some help. 971 01:13:17,430 --> 01:13:19,734 Okay? Where-- where are you? 972 01:13:19,767 --> 01:13:23,037 [Gibson] I know pal. Look. I understand what's happening, okay? 973 01:13:23,070 --> 01:13:26,707 I can help you though. Meet me back at your place ASAP. 974 01:13:26,741 --> 01:13:29,844 -Alright? -Yes! Fuck yes! Okay. 975 01:13:29,877 --> 01:13:31,379 Um, I'll meet you back at our place. 976 01:13:31,411 --> 01:13:36,350 Um, I'm on-- I'm on my way. Hey, Gibbs. 977 01:13:36,384 --> 01:13:37,752 Thank you. 978 01:13:37,785 --> 01:13:41,055 -[Abby snarling] -Hang on, baby. 979 01:13:41,088 --> 01:13:42,223 It's gonna be okay. 980 01:13:44,258 --> 01:13:47,895 [hopeful music playing] 981 01:13:51,132 --> 01:13:55,670 [crickets chirping] 982 01:13:55,703 --> 01:13:58,239 -[Neil] Okay. -[Abby snarls] 983 01:13:58,272 --> 01:13:59,240 [Neil] I think we're good. 984 01:14:00,708 --> 01:14:01,776 You're gonna be okay. 985 01:14:01,809 --> 01:14:05,947 [music continues] 986 01:14:11,252 --> 01:14:13,421 -[door opens, creaks] -[Neil] Gibbs? 987 01:14:16,757 --> 01:14:19,393 [snarling] 988 01:14:25,132 --> 01:14:27,301 -Okay. -[snarling] 989 01:14:30,438 --> 01:14:31,505 Okay. 990 01:14:32,940 --> 01:14:34,308 Okay, come on. 991 01:14:35,743 --> 01:14:36,744 [Neil] Okay. 992 01:14:37,812 --> 01:14:38,879 Okay. 993 01:14:38,913 --> 01:14:40,414 Hey, Gibbs. 994 01:14:42,482 --> 01:14:43,985 Gibbs! 995 01:14:44,018 --> 01:14:45,920 Is that you? Gibbs? 996 01:14:45,953 --> 01:14:50,157 [snarling] 997 01:14:59,533 --> 01:15:00,500 [cackles] 998 01:15:03,337 --> 01:15:04,739 [ranger] Drop the weapon! 999 01:15:04,772 --> 01:15:05,906 -[gunshot] -[Abby] No! 1000 01:15:05,940 --> 01:15:08,142 [pants] 1001 01:15:13,681 --> 01:15:17,585 -[Abby] You're gonna go after him? -[Gibson] Hey, buddy? Neil! 1002 01:15:17,618 --> 01:15:18,619 [Ben] They're coming. 1003 01:15:20,054 --> 01:15:22,423 -[Gibson] Neil? -[Ben] Dad? 1004 01:15:22,456 --> 01:15:23,524 [Neil] Oh, God. 1005 01:15:27,862 --> 01:15:30,498 [snarling] 1006 01:15:30,531 --> 01:15:31,699 I'm not one of you. 1007 01:15:35,302 --> 01:15:36,837 I'm not one of you! 1008 01:15:37,538 --> 01:15:40,541 Look at me. Look at me. It's gonna be okay. 1009 01:15:40,574 --> 01:15:42,443 It's gonna be okay. Neil? 1010 01:15:42,476 --> 01:15:43,844 [screaming] 1011 01:15:43,878 --> 01:15:45,312 [Abby] Neil? 1012 01:15:45,346 --> 01:15:47,148 [Neil grunts] 1013 01:15:48,649 --> 01:15:49,717 Why, Neil? 1014 01:15:52,521 --> 01:15:54,055 [Neil] Uh, Camila? 1015 01:15:56,257 --> 01:15:58,392 [Abby] No! It's Olivia! Stop! Stop! 1016 01:15:58,426 --> 01:16:01,829 -I didn't mean to hurt anybody. -[screaming] 1017 01:16:01,862 --> 01:16:04,365 -[ranger] Drop the weapon! -[Gibson] Morris, put down! 1018 01:16:04,398 --> 01:16:07,001 -It's okay, baby. -[woman] What is wrong with you? 1019 01:16:07,034 --> 01:16:09,236 [Neil] I thought you were drowning! 1020 01:16:09,270 --> 01:16:12,006 We gotta start looking at life for what it is, not what we need it to be. 1021 01:16:17,211 --> 01:16:20,714 [cries] Put the gun down! Put it down! 1022 01:16:20,748 --> 01:16:22,817 -I didn't wanna hurt... -[ranger] Drop the weapon! 1023 01:16:22,850 --> 01:16:25,352 -[Abby] No. -[Neil] I didn't wanna hurt anybody. 1024 01:16:25,386 --> 01:16:26,887 [Abby sobbing] Put it down! 1025 01:16:26,921 --> 01:16:28,923 -[Gibson] Neil? -Neil. Look at me. 1026 01:16:28,956 --> 01:16:31,092 -Put it down! -I didn't wanna hurt my boy. 1027 01:16:31,125 --> 01:16:34,228 [Neil] Stop! Ben, hold on. Just hold on. 1028 01:16:34,261 --> 01:16:36,597 -[Ben] Get away. -[Neil] Come on. 1029 01:16:36,630 --> 01:16:39,568 -Get away, dad. -Okay, listen, I-- 1030 01:16:39,600 --> 01:16:43,504 I know you hate me right now, okay? Just-- just talk to me. 1031 01:16:43,538 --> 01:16:46,273 I don't know what's the matter with you. Just-- Ben, come on. 1032 01:16:46,307 --> 01:16:47,608 Stop! 1033 01:16:47,641 --> 01:16:49,511 -Ben. -Leave me alone. 1034 01:16:49,544 --> 01:16:50,579 I'm not letting you go. 1035 01:16:51,712 --> 01:16:53,647 -Oh my God, no! No! -[Ben screaming] 1036 01:16:55,649 --> 01:16:57,952 [eagle screeches] 1037 01:16:57,985 --> 01:16:59,086 [Neil] Ben! 1038 01:16:59,954 --> 01:17:01,055 Ben! 1039 01:17:06,327 --> 01:17:09,598 Hey, Ben. 1040 01:17:10,464 --> 01:17:11,699 Ben! 1041 01:17:11,732 --> 01:17:14,268 [eagle screeches] 1042 01:17:23,410 --> 01:17:24,411 Ben! 1043 01:17:25,913 --> 01:17:27,481 [Gibson] Morris, put it down! Neil? 1044 01:17:27,516 --> 01:17:29,450 -[Morris] Drop the weapon! -It's gonna be okay. 1045 01:17:29,483 --> 01:17:32,419 Neil, look at me. Look at me. It's gonna be okay. 1046 01:17:32,453 --> 01:17:33,988 Ben! 1047 01:17:34,021 --> 01:17:37,626 [sad music playing] 1048 01:17:41,962 --> 01:17:43,397 Ben! 1049 01:17:43,430 --> 01:17:45,666 [coughs] 1050 01:17:45,699 --> 01:17:47,536 [gurgles] 1051 01:17:52,306 --> 01:17:53,807 -I know. -[Neil] I didn't remember. 1052 01:17:53,841 --> 01:17:55,843 I know, baby. I know. Put the gun down. 1053 01:17:55,876 --> 01:17:56,944 -[Gibson] Neil? -Put it down. 1054 01:17:56,977 --> 01:17:58,846 Hey. Put it down, Neil! 1055 01:17:58,879 --> 01:18:00,781 -[Abby] Put it down. -[Gibson] We're to help, okay? 1056 01:18:00,814 --> 01:18:03,417 I didn't want to hurt my boy. I didn't want to hurt anybody. 1057 01:18:03,450 --> 01:18:05,587 -Put it down. -[Gibson] Put it down! Easy now. 1058 01:18:05,620 --> 01:18:08,989 -No. No. Look at me. -[Gibson] Neil? 1059 01:18:09,023 --> 01:18:10,791 -[Neil] I'm so sorry. -[Abby] What are you doing? 1060 01:18:10,824 --> 01:18:12,960 -[Gibson] Neil? -I'm okay. Please-- 1061 01:18:12,993 --> 01:18:15,029 -I love you. -I love you. No! 1062 01:18:15,062 --> 01:18:16,697 [gunshots] 1063 01:18:16,730 --> 01:18:20,501 No! No, no, no, please, no. 1064 01:18:20,535 --> 01:18:22,671 No, no. 1065 01:18:22,703 --> 01:18:25,105 No, no. No! 1066 01:18:25,139 --> 01:18:27,174 No! No! 1067 01:18:27,208 --> 01:18:30,444 No! No! 1068 01:18:30,711 --> 01:18:33,247 [sad music intensifies] 1069 01:18:35,816 --> 01:18:38,185 [Abby] No, no, no, no. 1070 01:18:39,386 --> 01:18:41,422 No! 1071 01:18:50,364 --> 01:18:52,833 [screeches] 1072 01:18:54,669 --> 01:18:56,837 ♪ What my eyes have seen ♪ 1073 01:19:00,741 --> 01:19:02,109 ♪ You don't wanna see ♪ 1074 01:19:03,944 --> 01:19:06,981 ♪ What my body feels ♪ 1075 01:19:07,014 --> 01:19:08,617 ♪ You don't wanna feel ♪ 1076 01:19:10,585 --> 01:19:13,921 ♪ What my hands are holding Where my feet are walking ♪ 1077 01:19:13,954 --> 01:19:17,291 ♪ It's a lone man journey Carrying his own coffin ♪ 1078 01:19:19,460 --> 01:19:22,564 ♪ What my eyes have seen ♪ 1079 01:19:22,597 --> 01:19:24,298 ♪ You don't wanna see ♪ 1080 01:19:35,976 --> 01:19:40,247 [humming] 1081 01:19:48,122 --> 01:19:52,993 [humming continues] 1082 01:19:57,766 --> 01:20:01,101 ♪ You don't wanna see ♪ 1083 01:20:04,104 --> 01:20:09,009 ["What Is" playing] 1084 01:20:27,562 --> 01:20:32,433 ♪ I don't love, I don't give I don't care 'cause I've already been there ♪ 1085 01:20:33,367 --> 01:20:38,272 ♪ I don't want, I don't need I don't take 'Cause I had it all ♪ 1086 01:20:39,173 --> 01:20:44,044 ♪ I don't guess, I just know What this is Is a place to die from ♪ 1087 01:20:50,618 --> 01:20:55,389 ♪ I am not what you see You are real but not for real ♪ 1088 01:20:56,223 --> 01:21:01,095 ♪ I'm not scared, I'm not high I'm a man and I'm alright ♪ 1089 01:21:01,995 --> 01:21:06,634 ♪ We are here, we are gone And the rest are left ♪ 1090 01:21:06,668 --> 01:21:08,902 ♪ To wonder ♪ 1091 01:21:11,673 --> 01:21:16,377 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1092 01:21:17,244 --> 01:21:21,915 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1093 01:21:22,916 --> 01:21:27,822 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1094 01:21:28,556 --> 01:21:33,494 ♪ What is time? What is, what is, what is? ♪ 1095 01:21:41,402 --> 01:21:46,340 ♪ Take a look, open up Look inside, what is there ♪ 1096 01:21:47,040 --> 01:21:50,645 ♪ In your heart, in your mind In your soul ♪ 1097 01:21:50,678 --> 01:21:52,814 ♪ There's the answer ♪ 1098 01:21:52,847 --> 01:21:56,551 ♪ Why you want, why you need The side effects of ♪ 1099 01:21:56,584 --> 01:21:58,753 ♪ What you see ♪ 1100 01:22:01,922 --> 01:22:06,661 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1101 01:22:07,562 --> 01:22:12,466 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1102 01:22:13,233 --> 01:22:18,138 ♪ What is right for a life That is losin', what is time ♪ 1103 01:22:20,407 --> 01:22:25,379 ♪ What is, what is, what is? ♪ 1104 01:22:29,717 --> 01:22:32,119 ♪ What is life? ♪ 1105 01:22:35,422 --> 01:22:38,158 ♪ Ooh ♪ 1106 01:22:40,961 --> 01:22:43,932 ♪ What is life? ♪ 1107 01:22:53,974 --> 01:22:57,879 ♪ I don't guess I just know what this is ♪ 1108 01:22:57,912 --> 01:23:00,280 ♪ Is a place to die from ♪ 1109 01:23:04,819 --> 01:23:09,624 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 1110 01:23:10,525 --> 01:23:14,495 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 1111 01:23:16,196 --> 01:23:20,602 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1112 01:23:21,803 --> 01:23:23,605 ♪ What is time ♪ 1113 01:23:23,638 --> 01:23:28,275 ♪ What is, what is, what is? ♪ 1114 01:23:29,376 --> 01:23:33,447 ♪ In the hand of illusion ♪ 1115 01:23:33,480 --> 01:23:37,886 ♪ What is life For a man in confusion? ♪ 1116 01:23:39,052 --> 01:23:43,725 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 1117 01:23:44,559 --> 01:23:46,661 ♪ What is time? ♪ 1118 01:23:46,694 --> 01:23:50,798 ♪ What is, what is, what is What is? ♪ 1119 01:24:13,420 --> 01:24:18,191 [somber music playing] 1120 01:26:52,146 --> 01:26:54,716 [music ends] 77538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.