Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,669 --> 00:00:11,974
[Man] Christmas 2010 at
the Stools. Look at that tree!
2
00:00:12,074 --> 00:00:15,337
Are we ready? Should we see
Santa's special present?
3
00:00:15,437 --> 00:00:16,659
[Dad] Alright.
4
00:00:16,759 --> 00:00:18,060
[Family gasps]
5
00:00:18,160 --> 00:00:21,184
[Puppy snuffles]
6
00:00:21,284 --> 00:00:22,945
Our first Christmas with Nugget!
7
00:00:23,045 --> 00:00:24,827
- Look at that!
- Nugget.
8
00:00:24,927 --> 00:00:26,309
Keep still, Stephy.
9
00:00:26,409 --> 00:00:27,991
- Here we are.
- Don't want you getting burnt.
10
00:00:28,091 --> 00:00:29,993
[Joyful music]
11
00:00:30,093 --> 00:00:31,835
[Woman] Oh, you missed it, Ryan!
12
00:00:31,935 --> 00:00:34,277
[Dad] Stephy, look at
the camera! Stephanie!
13
00:00:34,377 --> 00:00:35,919
Show me, Nugget. There he is.
14
00:00:36,019 --> 00:00:37,681
- [Mum] Good boy! Good boy.
- There he is.
15
00:00:37,781 --> 00:00:40,564
♪ Tra-la-la-la-la, la-la-la ♪
16
00:00:40,664 --> 00:00:42,886
You! We wanna look at you,
beautiful lady.
17
00:00:42,986 --> 00:00:45,009
...little one back here,
I don't know where it is...
18
00:00:45,109 --> 00:00:46,690
Stand like this.
And then you go here.
19
00:00:46,790 --> 00:00:47,691
[Barks]
20
00:00:47,791 --> 00:00:49,013
Hand?
21
00:00:49,113 --> 00:00:50,574
Ohh!
22
00:00:50,674 --> 00:00:51,615
Ready?
23
00:00:51,715 --> 00:00:53,457
[All cheer]
24
00:00:53,557 --> 00:00:56,340
Go, Nan! Go, Nan! Go, Nan!
25
00:00:56,440 --> 00:00:59,223
[All chatter]
26
00:00:59,323 --> 00:01:01,325
Oh, Nugget!
27
00:01:02,246 --> 00:01:04,249
[Snores]
28
00:01:09,294 --> 00:01:10,755
[Nugget grumbles]
29
00:01:10,855 --> 00:01:12,998
[Woman shouts] John, will you
turn the carols down?
30
00:01:13,098 --> 00:01:15,280
[John] Jodie, can you keep the
noise down? I'm trying to...
31
00:01:15,380 --> 00:01:18,203
Nuggie! Stephy's coming home
32
00:01:18,303 --> 00:01:20,165
and bringing Seb.
33
00:01:20,265 --> 00:01:21,687
[Gasps] What have you got there?
34
00:01:21,787 --> 00:01:23,369
What have you d...
35
00:01:23,469 --> 00:01:25,211
Oh... Oh!
36
00:01:25,311 --> 00:01:28,554
Ryan! Look what Nugget's done
to your dad's Santa undies!
37
00:01:29,755 --> 00:01:32,098
They better not be the ones
Stephy brought me from the city!
38
00:01:32,198 --> 00:01:33,339
They're my favourite undies!
39
00:01:33,439 --> 00:01:34,660
I wear 'em every bloody
Christmas!
40
00:01:34,760 --> 00:01:37,624
- Don't yell at me, John!
- I wasn't yelling, Jodie.
41
00:01:37,724 --> 00:01:39,746
[Jodie] I cannot hear
a word you're saying.
42
00:01:39,846 --> 00:01:40,947
Oh, bloody hell!
43
00:01:41,047 --> 00:01:42,709
Come in here if you want
a conversation.
44
00:01:42,809 --> 00:01:43,910
Mum, when is Steph getting here?
45
00:01:44,010 --> 00:01:45,752
You already know
how I feel about my family.
46
00:01:45,852 --> 00:01:49,556
Yes, they trigger you,
they re-open childhood wounds.
47
00:01:49,656 --> 00:01:52,119
And over Christmas,
when nothing is open...
48
00:01:52,219 --> 00:01:55,883
Christmas is a very
difficult time, sensorily.
49
00:01:55,983 --> 00:01:59,687
Exactly. But... that's not gonna
happen this year.
50
00:01:59,787 --> 00:02:02,409
Because of our progress.
51
00:02:02,509 --> 00:02:05,373
Because I've decided to spend
Christmas without them.
52
00:02:05,473 --> 00:02:08,376
I'm gonna spend it with
my boyfriend and his family.
53
00:02:08,476 --> 00:02:11,539
OK. Well, that's different
from... what we had.
54
00:02:11,639 --> 00:02:13,141
I'm setting a boundary, Dr. Jay.
55
00:02:13,241 --> 00:02:15,143
- Over Christmas?
- Mm-hm.
56
00:02:15,243 --> 00:02:18,026
- This is a big step, Steph.
- Thank you.
57
00:02:18,126 --> 00:02:20,688
How did your family
receive this information?
58
00:02:22,971 --> 00:02:25,033
Steph, we've spoken about this!
59
00:02:25,133 --> 00:02:27,155
No, I know. And I do
plan on telling them.
60
00:02:27,255 --> 00:02:28,557
I firmly suggest
61
00:02:28,657 --> 00:02:31,200
that you tell them
as soon as this session is over.
62
00:02:31,300 --> 00:02:34,102
Totally, and I will
definitely... do that.
63
00:02:35,144 --> 00:02:36,485
[Door opens]
64
00:02:36,585 --> 00:02:38,047
[Man] Hey, babe,
I'm just upstairs.
65
00:02:38,147 --> 00:02:39,088
[Door closes]
66
00:02:39,188 --> 00:02:41,310
[Soft music plays]
67
00:02:46,235 --> 00:02:48,217
Look at my little baker!
68
00:02:48,317 --> 00:02:51,120
Oh, my God, babe!
That looks amazing!
69
00:02:52,241 --> 00:02:53,463
How'd it go, babe?
70
00:02:53,563 --> 00:02:56,346
Uh... good. Uh, terrible.
71
00:02:56,446 --> 00:02:59,669
I've got a really hard convo
ahead of me with the fam, so...
72
00:02:59,769 --> 00:03:02,172
Well, you told them we're
not coming, though, right?
73
00:03:03,293 --> 00:03:05,355
Oh! No, of course.
They know we're not, um, coming.
74
00:03:05,455 --> 00:03:07,277
Dr. Jay just told me I need to
75
00:03:07,377 --> 00:03:09,800
reaffirm my boundaries
with them over the break.
76
00:03:09,900 --> 00:03:11,442
True.
77
00:03:11,542 --> 00:03:14,725
Hey, um... I'm really proud of
you for doing that.
78
00:03:14,825 --> 00:03:17,968
Thanks, babe.
It's our first Chrissy together!
79
00:03:18,068 --> 00:03:21,812
Oh, careful with all that spelt
flour near that gorgeous jacket!
80
00:03:21,912 --> 00:03:23,454
Josephine, I had no idea
you were coming!
81
00:03:23,554 --> 00:03:26,097
- It's so good to see you!
- [Both chuckle]
82
00:03:26,197 --> 00:03:27,819
Let me feel the fabric.
83
00:03:27,919 --> 00:03:30,521
Oh, I think it's, um,
some kind of blend.
84
00:03:31,523 --> 00:03:34,986
It is. You can tell by the way
the fabric falls. Just gorgeous!
85
00:03:35,086 --> 00:03:37,909
Now, sorry for intruding, darling.
86
00:03:38,009 --> 00:03:41,073
Sebastian just wanted me
to sample his focaccia
87
00:03:41,173 --> 00:03:43,035
ahead of the warm-up lunch
tomorrow.
88
00:03:43,135 --> 00:03:45,677
Oh, and thank you so much
for inviting me.
89
00:03:45,777 --> 00:03:47,920
I'm so excited for Christmas
and the warm-up lunch -
90
00:03:48,020 --> 00:03:51,323
I am so ready to meet
everyone in the family!
91
00:03:51,423 --> 00:03:53,125
[Chuckles]
92
00:03:53,225 --> 00:03:55,568
[Josephine] Now,
I just have to ask.
93
00:03:55,668 --> 00:03:57,450
How is your...
94
00:03:57,550 --> 00:03:59,612
...frenetic family going?
95
00:03:59,712 --> 00:04:02,375
Sebastian was just telling me
they're driving you up the wall.
96
00:04:02,475 --> 00:04:04,777
Oh, yep, they can be
a bit intense.
97
00:04:04,877 --> 00:04:07,260
[Ryan] Mum, Nug won't have
his December 22nd.
98
00:04:07,360 --> 00:04:09,462
- Check his arsehole.
- What?
99
00:04:09,562 --> 00:04:10,904
What did you say?
100
00:04:11,004 --> 00:04:12,706
Dogs get a white arsehole
when they're sick.
101
00:04:12,806 --> 00:04:15,589
No, they don't. It's inside of
the ears you're meant to check.
102
00:04:15,689 --> 00:04:17,791
Yeah, where'd you pull
'arsehole' from, John?
103
00:04:17,891 --> 00:04:19,192
Check your own arsehole.
104
00:04:19,292 --> 00:04:20,554
Oh, that's classy, Jodie.
105
00:04:20,654 --> 00:04:22,276
Your parents aren't together,
are they?
106
00:04:22,376 --> 00:04:26,200
No. So they're separated
but still living together,
107
00:04:26,300 --> 00:04:27,761
which is super healthy!
108
00:04:27,861 --> 00:04:29,864
Oh, Mum, you'll love this.
109
00:04:30,544 --> 00:04:33,347
Steph's cousin is in one of
those MLM Ponzi schemes
110
00:04:34,428 --> 00:04:36,370
selling stick-on eyelashes.
111
00:04:36,470 --> 00:04:38,252
[Steph] I mean,
it's unconfirmed,
112
00:04:38,352 --> 00:04:40,615
but all the evidence is
definitely pointing that way.
113
00:04:40,715 --> 00:04:42,417
[Squeals] Oh!
114
00:04:42,517 --> 00:04:44,459
Absolutely beautiful, darlin'!
115
00:04:44,559 --> 00:04:45,860
You look like Bette Davis.
116
00:04:45,960 --> 00:04:48,583
Smoking, Mama. You look smoking.
I'm serious. Smoke show.
117
00:04:48,683 --> 00:04:49,744
Steph's boyfriend's
gonna love it.
118
00:04:49,844 --> 00:04:51,306
I absolutely love them, darl.
119
00:04:51,406 --> 00:04:52,948
- You know what's amazing, guys?
- What?
120
00:04:53,048 --> 00:04:54,830
How still your hand is, baby.
121
00:04:54,930 --> 00:04:56,311
Like, look how tiny
this glue is.
122
00:04:56,411 --> 00:04:58,514
- It's not that tiny.
- No, Hassan's right, Shayla.
123
00:04:58,614 --> 00:04:59,915
The glue's tiny!
124
00:05:00,015 --> 00:05:01,317
She's a talent, your fiancée!
125
00:05:01,417 --> 00:05:03,239
We've done alright for
yourselves, haven't we?
126
00:05:03,339 --> 00:05:06,402
Stop it, Dad! Stop it, Dad!
127
00:05:06,502 --> 00:05:10,006
[Laughs] What incredibly rich
material!
128
00:05:10,106 --> 00:05:13,609
Oh, but they must just think
the world of you!
129
00:05:13,709 --> 00:05:15,211
The first doctor in the family.
130
00:05:15,311 --> 00:05:16,412
Oh, well, you know what?
131
00:05:16,512 --> 00:05:18,134
They don't even really
understand dermatology
132
00:05:18,234 --> 00:05:19,496
as, like, a medical field.
133
00:05:19,596 --> 00:05:21,778
They think I'm, like,
a wrinkle killer or something.
134
00:05:21,878 --> 00:05:25,101
It's insane, Mum. They have
no idea how hard she works.
135
00:05:25,201 --> 00:05:28,385
Well, I am very proud of you.
136
00:05:28,485 --> 00:05:30,187
- [Sebastian] Yeah.
- We both are.
137
00:05:30,287 --> 00:05:31,388
Mm-hm.
138
00:05:31,488 --> 00:05:33,830
And we cannot wait
to have you for Christmas.
139
00:05:33,930 --> 00:05:36,874
And you'll get to meet my
father, Sebastian's Grum Grum.
140
00:05:36,974 --> 00:05:39,316
It's my nickname for him
when I was younger.
141
00:05:39,416 --> 00:05:40,878
[Laughs] It just totally stuck,
didn't it?
142
00:05:40,978 --> 00:05:42,640
It did! [Laughs] It did.
143
00:05:42,740 --> 00:05:45,122
Oh! He's aged now, of course.
144
00:05:45,222 --> 00:05:47,565
But he was really
ahead of his time.
145
00:05:47,665 --> 00:05:50,168
One of the first men in the army
to be friends with a gay man.
146
00:05:50,268 --> 00:05:52,270
[Sebastian] Mmm.
147
00:05:53,431 --> 00:05:56,614
Wow! Well, I...I cannot wait
to meet Grum Grum.
148
00:05:56,714 --> 00:05:58,576
He sounds, um, amazing.
149
00:05:58,676 --> 00:05:59,978
- [Phone buzzes]
- Oh, sorry.
150
00:06:00,078 --> 00:06:02,500
Oh, it's my mum.
I can grab that later.
151
00:06:02,600 --> 00:06:04,302
Why don't you get
off your phone?
152
00:06:04,402 --> 00:06:06,064
Excuse me, I'm calling
our daughter!
153
00:06:06,164 --> 00:06:07,586
Remember her?
154
00:06:07,686 --> 00:06:10,369
Make sure you ask her to get me
another pair of Santa pants!
155
00:06:11,330 --> 00:06:13,152
I was gonna bloody wear 'em
Christmas Day.
156
00:06:13,252 --> 00:06:15,874
[Josephine] And Seb tells me
your extended family
157
00:06:15,974 --> 00:06:17,556
are very close by?
158
00:06:17,656 --> 00:06:19,598
Yeah, my aunt and uncle live
right across the road.
159
00:06:19,698 --> 00:06:21,120
So it's... a bunch of fun!
160
00:06:21,220 --> 00:06:23,342
[Laughs] Classic!
161
00:06:24,704 --> 00:06:26,245
So I got some home brew
for Johnny.
162
00:06:26,345 --> 00:06:27,487
[Woman] Oh, we love that.
163
00:06:27,587 --> 00:06:28,888
[Man] What's the name of
the boyfriend?
164
00:06:28,988 --> 00:06:30,089
[Shayla] Sebastian, Dad.
165
00:06:30,189 --> 00:06:32,091
[Hassan] I feel like
he's gonna be a good guy
166
00:06:32,191 --> 00:06:33,413
and hopefully we can be friends.
167
00:06:33,513 --> 00:06:35,095
[Dad] Don't think I've
ever met a Sebastian.
168
00:06:35,195 --> 00:06:36,536
[Shayla] Of course
you're gonna be friends.
169
00:06:36,636 --> 00:06:38,858
Whoo-hoo! Hello!
170
00:06:38,958 --> 00:06:40,981
When will we see Stephy?
171
00:06:41,081 --> 00:06:43,503
Now, Stephanie, I have
to give you a heads-up
172
00:06:43,603 --> 00:06:45,025
on some of our
Christmas traditions.
173
00:06:45,125 --> 00:06:46,426
Yes.
174
00:06:46,526 --> 00:06:49,349
Warm-up lunch tomorrow,
then cocktails on the terrace.
175
00:06:49,449 --> 00:06:51,312
Oh, it's nothing too flash,
176
00:06:51,412 --> 00:06:54,154
but it is quite nice
at twilight. [Chuckles]
177
00:06:54,254 --> 00:06:56,917
Then the next day is our
Christmas Eve soirée
178
00:06:57,017 --> 00:06:59,480
where we get everyone
around the piano.
179
00:06:59,580 --> 00:07:01,582
- [Phone buzzes]
- Uh...
180
00:07:02,223 --> 00:07:03,124
Um...
181
00:07:03,224 --> 00:07:05,006
You know what?
It's my mum again.
182
00:07:05,106 --> 00:07:08,409
I might just have to grab this.
She wouldn't usually call twice.
183
00:07:08,509 --> 00:07:09,691
Wouldn't she?
184
00:07:09,791 --> 00:07:11,973
I mean, I'll just be,
um, two seconds.
185
00:07:12,073 --> 00:07:14,075
[Phone continues buzzing]
186
00:07:16,358 --> 00:07:17,899
You've got some flour on me.
187
00:07:17,999 --> 00:07:19,181
- [Whispers] Oh, sorry.
- Have you...
188
00:07:19,281 --> 00:07:21,023
- Is there some on there?
- Yes.
189
00:07:21,123 --> 00:07:23,986
Darling, go and get...
Go and get a cloth.
190
00:07:24,086 --> 00:07:25,307
[Phone buzzes]
191
00:07:25,407 --> 00:07:27,349
- Mum, what is it?
- [Jodie] Oh, Steph.
192
00:07:27,449 --> 00:07:29,451
Nugget is dead.
193
00:07:30,212 --> 00:07:31,754
- What?
- [Family gasps]
194
00:07:31,854 --> 00:07:34,276
- Oh!
- Well, not dead, but not good.
195
00:07:34,376 --> 00:07:36,479
Maybe he's having a mid-life.
Just needs a sports car.
196
00:07:36,579 --> 00:07:38,601
[Jodie] Oh, Steph,
he's not doing well.
197
00:07:38,701 --> 00:07:40,923
I knew it. I knew
this would happen.
198
00:07:41,023 --> 00:07:42,285
Shay, do your sexy dance.
199
00:07:42,385 --> 00:07:44,367
[Shayla] Oh, OK.
Nug, look at me!
200
00:07:44,467 --> 00:07:46,810
- Look at what Shay-Shay's got!
- [Hassan] I think it's working.
201
00:07:46,910 --> 00:07:48,852
- Keep going, babe!
- [Shayla] Come on, Nuggy!
202
00:07:48,952 --> 00:07:51,134
I told your father he wasn't
doing well last week.
203
00:07:51,234 --> 00:07:52,576
But nobody listened to me,
as usual.
204
00:07:52,676 --> 00:07:53,977
He didn't eat his treat
this morning.
205
00:07:54,077 --> 00:07:55,699
Normally he goes bananas
for Shay!
206
00:07:55,799 --> 00:07:57,821
He humps me too, Ros.
He humps me too!
207
00:07:57,921 --> 00:07:59,823
Mum, what is going on?
What are you talking about?
208
00:07:59,923 --> 00:08:02,426
Ryan, check his eyes. How are
the whites of his eyes looking?
209
00:08:02,526 --> 00:08:03,707
- They're... white.
- [John] They're white!
210
00:08:03,807 --> 00:08:05,589
[Jodie] Steph,
we're taking him to the vet.
211
00:08:05,689 --> 00:08:08,632
Mum, slow down.
What is actually wrong with him?
212
00:08:08,732 --> 00:08:09,834
[Jodie] He collapsed.
213
00:08:09,934 --> 00:08:11,315
[Ryan]
He didn't look good, Stephy.
214
00:08:11,415 --> 00:08:13,237
- [John] He collapsed.
- Collapsed how?
215
00:08:13,337 --> 00:08:15,800
He was up and then
he laid down suddenly!
216
00:08:15,900 --> 00:08:18,082
John, just pick up Stephanie
when you pick up your mother.
217
00:08:18,182 --> 00:08:20,084
Mum, OK. Can you put Dad
on the phone, please?
218
00:08:20,184 --> 00:08:22,567
Fine. I'll do this myself.
219
00:08:22,667 --> 00:08:24,329
Nobody worry about me.
220
00:08:24,429 --> 00:08:25,930
Hello?
221
00:08:26,030 --> 00:08:28,093
- Dad, what is going on?
- Well...
222
00:08:28,193 --> 00:08:30,655
Oh, and make sure you bring
Stephanie straight to the vet.
223
00:08:30,755 --> 00:08:32,738
Uh, your mother wants me to come
224
00:08:32,838 --> 00:08:34,840
and bring you
straight to the vet.
225
00:08:35,320 --> 00:08:36,221
Are you serious?
226
00:08:36,321 --> 00:08:38,143
He's not being himself, Steph.
227
00:08:38,243 --> 00:08:41,106
And, uh, there's no point
taking any chances.
228
00:08:41,206 --> 00:08:43,429
Look, I'm leaving now
to pick up your nan,
229
00:08:43,529 --> 00:08:45,871
so, uh, I'll be over
in about 70.
230
00:08:45,971 --> 00:08:47,673
Oh, and make sure you bring Seb!
231
00:08:47,773 --> 00:08:48,874
[John] Who's Seb?
232
00:08:48,974 --> 00:08:50,356
[Jodie] The boyfriend, John!
233
00:08:50,456 --> 00:08:51,918
Wake up and pay attention
234
00:08:52,018 --> 00:08:53,319
to your daughter's life,
for God's sake!
235
00:08:53,419 --> 00:08:55,882
- [John] Fine! I'm leaving now.
- Dad? Dad?
236
00:08:55,982 --> 00:08:57,644
70 minutes, Steph.
237
00:08:57,744 --> 00:08:59,526
Just be ready.
OK, 'bye, darling.
238
00:08:59,626 --> 00:09:01,708
[Line beeps]
239
00:09:08,875 --> 00:09:10,897
I'm sorry, my mum just...
240
00:09:10,997 --> 00:09:13,100
Apparently my dog,
Nugget, is sick.
241
00:09:13,200 --> 00:09:15,622
- Babe, what?
- Oh, dear! That's just awful.
242
00:09:15,722 --> 00:09:17,024
- I'm so sorry.
- Yeah.
243
00:09:17,124 --> 00:09:19,587
Um, he kinda means everything
to me and it sounds bad,
244
00:09:19,687 --> 00:09:21,829
so I think my dad's gonna
come get me so I...
245
00:09:21,929 --> 00:09:23,310
[Chuckles sadly]
...so I can say goodbye.
246
00:09:23,410 --> 00:09:24,410
- [Sebastian] Really?
- [Josephine] Goodness!
247
00:09:24,411 --> 00:09:26,193
Like, right now?
248
00:09:26,293 --> 00:09:27,515
Yeah, um...
249
00:09:27,615 --> 00:09:30,218
I think I have to go pack.
250
00:09:31,299 --> 00:09:32,840
Pack, darling?
251
00:09:32,940 --> 00:09:37,005
Oh! No, I'll be back for
the warm-up lunch, obviously.
252
00:09:37,105 --> 00:09:38,006
- I'll be back.
- Oh!
253
00:09:38,106 --> 00:09:39,407
Oh, well, that's good, darling.
254
00:09:39,507 --> 00:09:42,571
Oh, well, look, give my deepest
love to your family.
255
00:09:42,671 --> 00:09:44,673
- Yeah.
- Mmm!
256
00:09:49,237 --> 00:09:51,220
[Kookaburras laugh]
257
00:09:51,320 --> 00:09:52,661
[Whines]
258
00:09:52,761 --> 00:09:54,543
[Woman] Oh, good boy, Biscuit.
259
00:09:54,643 --> 00:09:56,645
[Laughs] Come on, sweetie.
260
00:09:57,326 --> 00:09:59,268
Jodie? Ros?
261
00:09:59,368 --> 00:10:01,070
What are you and Nugget
doing here?
262
00:10:01,170 --> 00:10:03,633
- Hi, Tammy. Hello, Biscuit.
- [Biscuit whines]
263
00:10:03,733 --> 00:10:05,074
[Jodie] Is Biscuit sick?
264
00:10:05,174 --> 00:10:06,836
Oh, no! [Chuckles nervously]
265
00:10:06,936 --> 00:10:08,438
Just here for a quick nail clip
266
00:10:08,538 --> 00:10:10,920
and a bit of a check-up
before Chrissy.
267
00:10:11,020 --> 00:10:13,883
11 years old,
he's never been healthier!
268
00:10:13,983 --> 00:10:17,287
Anyway, off to
the groomer's now.
269
00:10:17,387 --> 00:10:19,329
[Chuckles nervously] Alright!
270
00:10:19,429 --> 00:10:21,732
Oh! Is Nugget alright?
271
00:10:21,832 --> 00:10:23,053
Looks a bit off.
272
00:10:23,153 --> 00:10:24,334
[Ros] He'll be alright.
273
00:10:24,434 --> 00:10:26,436
- 'Bye!
- 'Bye, Tammy. 'Bye, Biscuit.
274
00:10:27,758 --> 00:10:29,860
There's not much happening
up there, is there, Jodes?
275
00:10:29,960 --> 00:10:31,502
Oh, at least she's got Biscuit.
276
00:10:31,602 --> 00:10:33,604
Oh! Jodes, you're quick!
277
00:10:36,447 --> 00:10:37,548
[Sebastian] All good, babe?
278
00:10:37,648 --> 00:10:39,150
You want me to come see you off?
279
00:10:39,250 --> 00:10:41,312
Oh! No, don't bother.
280
00:10:41,412 --> 00:10:44,215
OK. Well, I hope
everything goes OK.
281
00:10:46,417 --> 00:10:48,560
You're gonna make it
back in time, yeah?
282
00:10:48,660 --> 00:10:51,603
It's just Mum told everyone
you're coming and...
283
00:10:51,703 --> 00:10:54,326
...I think that... I think
they're all excited
284
00:10:54,426 --> 00:10:56,568
I'm actually serious
about someone.
285
00:10:56,668 --> 00:10:58,650
Of course I'll be back in time.
286
00:10:58,750 --> 00:11:01,733
I'll just go, make sure Nugget's
OK, come straight back
287
00:11:01,833 --> 00:11:03,775
and then we can head over to
your Christmas together.
288
00:11:03,875 --> 00:11:04,857
[Sebastian] OK.
289
00:11:04,957 --> 00:11:07,860
Uh, you might
have to meet me there.
290
00:11:07,960 --> 00:11:09,862
I told Mum I'd head over early,
291
00:11:09,962 --> 00:11:11,704
so I won't be here
when you get back.
292
00:11:11,804 --> 00:11:12,945
Oh! No worries.
293
00:11:13,045 --> 00:11:14,627
That makes sense. Totally.
294
00:11:14,727 --> 00:11:15,868
I 'ruv' you!
295
00:11:15,968 --> 00:11:17,350
I 'ruv' you too!
296
00:11:17,450 --> 00:11:20,273
[Josephine]
Sebby darling? Smells delicious!
297
00:11:20,373 --> 00:11:21,834
[Whispers] Should
get back to Mum.
298
00:11:21,934 --> 00:11:24,217
[Soft music plays]
299
00:11:28,181 --> 00:11:29,362
[Car door opens]
300
00:11:29,462 --> 00:11:30,764
[John] Ridiculous streets!
301
00:11:30,864 --> 00:11:32,125
Haven't been updated
302
00:11:32,225 --> 00:11:33,767
since motorised vehicles
were invented!
303
00:11:33,867 --> 00:11:35,809
- Hello, darling.
- Hi, Dad!
304
00:11:35,909 --> 00:11:36,970
Come on.
305
00:11:37,070 --> 00:11:38,211
Hi, Nan!
306
00:11:38,311 --> 00:11:40,454
Shayla? What happened to you?
307
00:11:40,554 --> 00:11:42,556
Oh, I'm Steph, Nan.
Your other granddaughter.
308
00:11:43,557 --> 00:11:44,698
[John] OK!
309
00:11:44,798 --> 00:11:46,540
- I'll give you this.
- Right.
310
00:11:46,640 --> 00:11:48,382
That gonna be enough stuff
for the whole week?
311
00:11:48,482 --> 00:11:50,024
Yep, everything's in there.
312
00:11:50,124 --> 00:11:51,986
Right, so I guess we're
getting vouchers, then!
313
00:11:52,086 --> 00:11:55,269
I thought she looked sick!
You look very pale.
314
00:11:55,369 --> 00:11:57,712
Uh, I wear a lot of
sunscreen, Nan. SPF.
315
00:11:57,812 --> 00:11:58,953
I take care of my skin.
316
00:11:59,053 --> 00:12:00,435
She's a pimple popper, Mum.
317
00:12:00,535 --> 00:12:02,677
Oh, it's a disgusting habit!
Never pick at your skin.
318
00:12:02,777 --> 00:12:04,759
I'm actually training to be
a dermatologist, Nan.
319
00:12:04,859 --> 00:12:06,161
- That's a doctor.
- [Nan] Oh!
320
00:12:06,261 --> 00:12:08,363
[John] OK, well,
where's the boyfriend?
321
00:12:08,463 --> 00:12:11,126
Oh, he sends his love.
He's still working.
322
00:12:11,226 --> 00:12:13,048
I thought he was
coming down with us.
323
00:12:13,148 --> 00:12:14,529
I heard he couldn't drive.
324
00:12:14,629 --> 00:12:15,971
[Nan laughs] Can't drive?
325
00:12:16,071 --> 00:12:17,813
[Laughs] How old is he?
326
00:12:17,913 --> 00:12:19,975
- Can we just go, please?
- No, Steph...
327
00:12:20,075 --> 00:12:22,217
Your mother thinks
he's coming down now.
328
00:12:22,317 --> 00:12:24,540
You know she doesn't like it
when plans change.
329
00:12:24,640 --> 00:12:26,462
OK, well,
he's coming tomorrow.
330
00:12:26,562 --> 00:12:28,864
And to be honest, this whole
thing is a plan change, Dad.
331
00:12:28,964 --> 00:12:31,447
And an overreaction.
Nugget's probably fine.
332
00:12:32,808 --> 00:12:34,270
[Nan] John, can we just go?
333
00:12:34,370 --> 00:12:36,392
I don't trust the people
around here.
334
00:12:36,492 --> 00:12:38,515
- Belts on, please.
- Yeah, they're on.
335
00:12:38,615 --> 00:12:40,076
- [Nan slurps]
- [Seatbelt continues clicking]
336
00:12:40,176 --> 00:12:41,518
Just relax!
337
00:12:41,618 --> 00:12:43,360
I'm relaxed, Stephanie.
338
00:12:43,460 --> 00:12:45,522
- What's he do for work?
- [Jodie] Seb? I don't know.
339
00:12:45,622 --> 00:12:47,124
Do we have Nugget out here?
340
00:12:47,224 --> 00:12:48,525
[Ros and Jodie] Yeah!
341
00:12:48,625 --> 00:12:50,607
Ohh! Hello!
342
00:12:50,707 --> 00:12:52,089
[Jodie] This is
our little Nugget.
343
00:12:52,189 --> 00:12:54,571
What a beautiful dog!
You're an angel!
344
00:12:54,671 --> 00:12:56,694
He's extremely smart too.
345
00:12:56,794 --> 00:12:58,896
Yeah? He's got
such a human face.
346
00:12:58,996 --> 00:13:00,698
[Ros] He really does!
347
00:13:00,798 --> 00:13:03,461
Lovely to meet you, Nugget.
Why don't we get you inside?
348
00:13:03,561 --> 00:13:06,384
[Ros] So you're new! What brings
you to our neck of the woods?
349
00:13:06,484 --> 00:13:08,806
[Vet] I followed a girl here,
if you can believe it.
350
00:13:11,689 --> 00:13:12,710
How's work?
351
00:13:12,810 --> 00:13:14,752
Yep, pretty... full-on.
352
00:13:14,852 --> 00:13:17,355
Yeah? What are they
paying you now?
353
00:13:17,455 --> 00:13:19,157
Like, weekly.
What are you bringing in?
354
00:13:19,257 --> 00:13:20,679
Dad, it's...
355
00:13:20,779 --> 00:13:22,801
No, well, I just gave
Hassan a pay rise.
356
00:13:22,901 --> 00:13:26,204
1.6k before tax. That's weekly.
357
00:13:26,304 --> 00:13:28,086
That's... Yeah, that's
a lot of money, Dad.
358
00:13:28,186 --> 00:13:31,710
Yeah, well, that's the kind of
money you make in my business.
359
00:13:33,071 --> 00:13:35,374
Now, just think what you'll make
when you're the boss.
360
00:13:35,474 --> 00:13:36,775
- [Nan mutters]
- Sure. Yep.
361
00:13:36,875 --> 00:13:38,097
- More money.
- [John] Mm-hm.
362
00:13:38,197 --> 00:13:39,939
Well, less, actually.
363
00:13:40,039 --> 00:13:41,180
You're less liquid.
364
00:13:41,280 --> 00:13:44,063
But you have flexibility -
that's the payoff.
365
00:13:44,163 --> 00:13:46,165
Right, so it's worth it, then.
366
00:13:46,926 --> 00:13:48,828
Well, no, not really.
Not all the time.
367
00:13:48,928 --> 00:13:50,750
You know, you got
all the responsibility.
368
00:13:50,850 --> 00:13:52,992
GST and...
369
00:13:53,092 --> 00:13:54,714
[Nan tuts and inhales sharply]
370
00:13:54,814 --> 00:13:57,077
[Nan inhales sharply]
371
00:13:57,177 --> 00:14:00,080
Nugget ate my Santa underpants
that you gave me, by the way.
372
00:14:00,180 --> 00:14:02,242
[Nan cackles] I won!
373
00:14:02,342 --> 00:14:03,804
Yeah, g...
374
00:14:03,904 --> 00:14:05,846
Oh, here we are.
375
00:14:05,946 --> 00:14:07,808
- Nan, do you want my hand?
- [Nan] Yes.
376
00:14:07,908 --> 00:14:10,030
[Seagulls squawk]
377
00:14:11,592 --> 00:14:13,414
So why don't we give you to Dad?
378
00:14:13,514 --> 00:14:16,257
And I'm gonna run in, OK?
I'm gonna run in.
379
00:14:16,357 --> 00:14:19,540
- [John] OK, come on, Mum.
- [Nan] What am I doing here?
380
00:14:19,640 --> 00:14:22,023
So the big move and... what next?
381
00:14:22,123 --> 00:14:23,264
Wedding bells?
382
00:14:23,364 --> 00:14:25,226
Or a more non-traditional
union, Ros.
383
00:14:25,326 --> 00:14:28,870
None of the above, sadly.
We broke up a few months ago.
384
00:14:28,970 --> 00:14:32,273
- Oh, no! That's a shame.
- Hmm.
385
00:14:32,373 --> 00:14:35,116
Two women. Can be difficult.
386
00:14:35,216 --> 00:14:37,239
Well, I mean...
387
00:14:37,339 --> 00:14:40,162
Our Steph, my daughter,
she's bisexual,
388
00:14:40,262 --> 00:14:42,444
which is strange,
because she's very uptight.
389
00:14:42,544 --> 00:14:44,206
Sorry, why are we sharing this
with the vet?
390
00:14:44,306 --> 00:14:45,848
[Jodie and Ros yelp]
391
00:14:45,948 --> 00:14:47,730
Steph! Good to see you too!
392
00:14:47,830 --> 00:14:49,131
[Ros and Jodie laugh]
393
00:14:49,231 --> 00:14:51,173
- [Ros] All had context, Steph.
- Hey, baby. Are you OK?
394
00:14:51,273 --> 00:14:52,334
You OK, bubba?
395
00:14:52,434 --> 00:14:54,016
We were talking about
your bisexuality
396
00:14:54,116 --> 00:14:56,619
because Dr. Lander shared
her own sexuality,
397
00:14:56,719 --> 00:14:58,221
which is... a lesbian.
398
00:14:58,321 --> 00:15:00,343
- [Jodie] That's right.
- [Ros] Oh, hang on.
399
00:15:00,443 --> 00:15:02,545
Did I just make
an offensive assumption?
400
00:15:02,645 --> 00:15:04,627
- Oh, my God. I am so sorry.
- It's totally fine.
401
00:15:04,727 --> 00:15:07,310
It did have context
and I am a lesbian.
402
00:15:07,410 --> 00:15:09,072
- [Ros] Oh, good!
- [Jodie] There you go!
403
00:15:09,172 --> 00:15:10,994
And good on you, darling.
404
00:15:11,094 --> 00:15:12,636
Oh, thank you.
405
00:15:12,736 --> 00:15:14,758
OK, can I just get
an update on Nugget, please?
406
00:15:14,858 --> 00:15:16,159
Since your, like,
hysterical phone call
407
00:15:16,259 --> 00:15:18,041
derailed my afternoon
and my entire life, Mum.
408
00:15:18,141 --> 00:15:20,524
There's no need to be dramatic,
Steph! [Laughs]
409
00:15:20,624 --> 00:15:21,965
I can give you a quick rundown.
410
00:15:22,065 --> 00:15:25,209
Essentially, we ran some tests
and I recommended
411
00:15:25,309 --> 00:15:27,491
you all monitor him
for the next 24 hours,
412
00:15:27,591 --> 00:15:28,973
especially his eating.
413
00:15:29,073 --> 00:15:31,015
After that, come back here,
we'll redo those tests again
414
00:15:31,115 --> 00:15:32,617
and see where we're at.
415
00:15:32,717 --> 00:15:33,938
OK. Uh, yes, great.
416
00:15:34,038 --> 00:15:35,700
I'll just write that down.
417
00:15:35,800 --> 00:15:37,742
[Jodie] Oh, Steph, there's
no need to write it down!
418
00:15:37,842 --> 00:15:39,464
Anything else
I can help you with?
419
00:15:39,564 --> 00:15:43,668
Uh, no, that was great
and full of information,
420
00:15:43,768 --> 00:15:44,709
Dr. Lander.
421
00:15:44,809 --> 00:15:47,072
Totally fine, Steph.
422
00:15:47,172 --> 00:15:48,153
[Jodie] Alright.
423
00:15:48,253 --> 00:15:49,634
We will get monitoring
this little bub.
424
00:15:49,734 --> 00:15:51,196
Come, bubba. Let's go now.
425
00:15:51,296 --> 00:15:53,719
Steph's a doctor-in-training
in the city.
426
00:15:53,819 --> 00:15:54,840
Oh!
427
00:15:54,940 --> 00:15:55,961
[Ros] We'd really love
428
00:15:56,061 --> 00:15:57,402
for Steph to live down here
429
00:15:57,502 --> 00:15:58,964
like my Shay does with us,
430
00:15:59,064 --> 00:16:00,566
but she won't, will she, Jodes?
431
00:16:00,666 --> 00:16:02,448
- Yes, we know.
- Because of the boyfriend.
432
00:16:02,548 --> 00:16:04,610
[Jodie] Yeah, where is he?
Is he in the car?
433
00:16:04,710 --> 00:16:06,612
No, he's coming tomorrow, Mum.
I think we should go.
434
00:16:06,712 --> 00:16:08,054
- Let's go. Let's go, Mum.
- Wait.
435
00:16:08,154 --> 00:16:10,256
[Jodie] Alright,
we'll get out of your hair.
436
00:16:10,356 --> 00:16:12,098
But we'll keep you updated
about Nugget.
437
00:16:12,198 --> 00:16:13,139
[Dr. Lander] Please do.
438
00:16:13,239 --> 00:16:14,380
- Oh, and the boyfriend!
- Oh!
439
00:16:14,480 --> 00:16:16,663
- [Dr. Lander] Oh!
- [Jodie laughs]
440
00:16:16,763 --> 00:16:18,705
- [Chuckles] Thank you.
- I'm so sorry.
441
00:16:18,805 --> 00:16:21,748
[Dr. Lander laughs]
You're good. Bye-bye!
442
00:16:21,848 --> 00:16:23,590
[Door closes]
443
00:16:23,690 --> 00:16:25,692
[Car horn toots]
444
00:16:26,132 --> 00:16:27,634
[Yells] Oh, they're
back from the vet!
445
00:16:27,734 --> 00:16:30,037
[Nan] Oh, Hassan!
446
00:16:30,137 --> 00:16:31,919
- Nan!
- [Nan] There you are!
447
00:16:32,019 --> 00:16:33,440
Oh, dear!
448
00:16:33,540 --> 00:16:35,442
Oh, look at that outfit!
You look like a boss!
449
00:16:35,542 --> 00:16:37,004
[Nan laughs]
450
00:16:37,104 --> 00:16:39,767
OK, Dad, we've got 21 hours
and then back to the vet, right?
451
00:16:39,867 --> 00:16:42,770
Hey? What's the rush, Steph?
Jeez! Just got here.
452
00:16:42,870 --> 00:16:45,613
What, some urbanite got a giant
pimple that you need to pop?
453
00:16:45,713 --> 00:16:48,456
Is that all you brought
for five days?
454
00:16:48,556 --> 00:16:50,258
A handbag and a tuxedo?
455
00:16:50,358 --> 00:16:51,459
[John] Yeah, that's what I said.
456
00:16:51,559 --> 00:16:52,981
Well, I was thinking
I could wear
457
00:16:53,081 --> 00:16:54,983
some of my old Christmas stuff
from, like, the attic.
458
00:16:55,083 --> 00:16:57,866
Oh, great, another job for me -
I get to dig through the attic
459
00:16:57,966 --> 00:16:59,107
for an outfit for Steph.
460
00:16:59,207 --> 00:17:00,749
You're staying till Boxing Day,
aren't you?
461
00:17:00,849 --> 00:17:03,371
- Uh...
- John, stepladder for the attic.
462
00:17:04,693 --> 00:17:08,677
Uh... right. Stepladder for
the attic. Stepladder, attic.
463
00:17:08,777 --> 00:17:10,038
Stepladder for attic.
464
00:17:10,138 --> 00:17:12,401
[Jodie] Oh, it's so cluttered
in here!
465
00:17:12,501 --> 00:17:13,642
Steph, you're gonna have to
466
00:17:13,742 --> 00:17:15,885
take some of your things
back to the city!
467
00:17:15,985 --> 00:17:17,366
[Hassan] Oh! Hey, cuzzy!
468
00:17:17,466 --> 00:17:19,408
So sorry! I forgot
to give you a hug.
469
00:17:19,508 --> 00:17:20,850
Hey, Hassan.
470
00:17:20,950 --> 00:17:22,011
Shay's just stuffing
the chicken.
471
00:17:22,111 --> 00:17:23,573
[Steph]
Oh, thank you for that update.
472
00:17:23,673 --> 00:17:25,294
We're so excited to see you.
473
00:17:25,394 --> 00:17:27,537
Especially Shay -
for a few reasons, actually.
474
00:17:27,637 --> 00:17:29,058
Um, she wants to ask
you something.
475
00:17:29,158 --> 00:17:30,420
You know what?
I just arrived, Hassan.
476
00:17:30,520 --> 00:17:32,622
Can I just go sort my things
out, if that's OK?
477
00:17:32,722 --> 00:17:34,184
- Yeah, that's great.
- [Yells] Shay! Cuzzy's here!
478
00:17:34,284 --> 00:17:36,186
This is all I could find
of your old things.
479
00:17:36,286 --> 00:17:38,909
I didn't have time to put fresh
bed linen, so you'll have to.
480
00:17:39,009 --> 00:17:40,831
That's OK.
I can put it in my room.
481
00:17:40,931 --> 00:17:42,312
You're not staying
in your old room!
482
00:17:42,412 --> 00:17:44,755
I had your father bring
the caravan home for you and Seb
483
00:17:44,855 --> 00:17:46,917
'cause I know how much
you like your own space.
484
00:17:47,017 --> 00:17:48,238
What time's he coming tomorrow?
485
00:17:48,338 --> 00:17:49,840
When are we gonna do
the rum balls?
486
00:17:49,940 --> 00:17:51,362
- Hey!
- Mum, the rum balls... Oh! Hey!
487
00:17:51,462 --> 00:17:54,044
Hey, here's the wart wizard!
Mwah! Where's the boyfriend?
488
00:17:54,144 --> 00:17:56,127
We're actually just taking some
stuff down to the caravan.
489
00:17:56,227 --> 00:17:57,568
Let me help! I'll get the door.
490
00:17:57,668 --> 00:17:59,090
[Jodie] Thank you, Beef.
491
00:17:59,190 --> 00:18:01,612
Seb's coming tomorrow. He was
always gonna come tomorrow.
492
00:18:01,712 --> 00:18:03,414
I'm just here earlier
than we planned now.
493
00:18:03,514 --> 00:18:04,816
Oh, sorry your dog got sick.
494
00:18:04,916 --> 00:18:06,778
[Ros shrieks] Look who's here!
495
00:18:06,878 --> 00:18:08,219
I've just got chicken
on my fingers.
496
00:18:08,319 --> 00:18:10,662
I'll go wash it off. I'll
come give you a hug, OK?
497
00:18:10,762 --> 00:18:12,504
- Hey, Jodes, let me help.
- It's alright, Beef.
498
00:18:12,604 --> 00:18:14,105
You were very helpful.
You got the door.
499
00:18:14,205 --> 00:18:15,707
Listen, I was thinking
we should take Seb
500
00:18:15,807 --> 00:18:17,389
up the club tomorrow
for the meat raffle.
501
00:18:17,489 --> 00:18:19,671
That's a fantastic idea! He'll
have his socks knocked off.
502
00:18:19,771 --> 00:18:20,913
I guarantee they aren't
as generous
503
00:18:21,013 --> 00:18:22,154
with the meat in the city.
504
00:18:22,254 --> 00:18:23,595
All about those smaller
portions, aren't they?
505
00:18:23,695 --> 00:18:24,917
- [Jodie] That's right.
- Oh, here, Jodes.
506
00:18:25,017 --> 00:18:26,598
[Jodie] Thank you, Beef.
507
00:18:26,698 --> 00:18:27,840
He can't drive, can he?
508
00:18:27,940 --> 00:18:29,481
- What?
- The boyfriend.
509
00:18:29,581 --> 00:18:31,283
How's he gonna get here
if he can't drive?
510
00:18:31,383 --> 00:18:34,407
That's true - if he's on the
train, he's gonna need a pickup.
511
00:18:34,507 --> 00:18:35,728
- [Phone chimes]
- What is it, Mum?
512
00:18:35,828 --> 00:18:37,170
Oh, nothing, Stephanie.
Listen, I've gotta go.
513
00:18:37,270 --> 00:18:39,272
I've got a million things to do.
514
00:18:40,193 --> 00:18:42,095
Now, regarding boyfriend pickup,
515
00:18:42,195 --> 00:18:44,097
I'd be happy to do it, Stephy.
516
00:18:44,197 --> 00:18:46,259
I just need to know
when, where and how.
517
00:18:46,359 --> 00:18:47,420
He's, um...
518
00:18:47,520 --> 00:18:48,782
Excited to see
your cuzzy, Steph?
519
00:18:48,882 --> 00:18:50,904
I know Shayla's been
dying to catch up.
520
00:18:51,004 --> 00:18:53,066
Among other things. [Chuckles]
521
00:18:53,166 --> 00:18:56,189
I'm just so proud of
my little girl, you know?
522
00:18:56,289 --> 00:18:58,151
You know, her own 'she-E-O'.
523
00:18:58,251 --> 00:19:00,594
Between you and me,
I wasn't all the way across
524
00:19:00,694 --> 00:19:02,556
the whole eyelash business,
525
00:19:02,656 --> 00:19:03,918
but the way Shay does 'em!
526
00:19:04,018 --> 00:19:07,361
Um, move, Dad! I need
cuzzy hugs right now!
527
00:19:07,461 --> 00:19:09,523
[Squeals] Oh, Stephy!
528
00:19:09,623 --> 00:19:11,646
I missed you so much, boo!
529
00:19:11,746 --> 00:19:13,928
Excuse me! Where's my hug?
530
00:19:14,028 --> 00:19:15,690
- Oh, Mum!
- [Squeals]
531
00:19:15,790 --> 00:19:17,532
You're deprived of 'em at home,
are ya, love?
532
00:19:17,632 --> 00:19:20,215
I am deprived of
auntie hugs, Beef!
533
00:19:20,315 --> 00:19:22,737
[Beef] Room for one more?
Come on! Yeah, come on!
534
00:19:22,837 --> 00:19:24,339
[Shayla] Oh, my God!
535
00:19:24,439 --> 00:19:26,821
[Beef] It's lovely
to be together again!
536
00:19:26,921 --> 00:19:28,783
[Jodie]
Nugget's gonna be OK, Ryan.
537
00:19:28,883 --> 00:19:30,866
Yeah. Yeah, yeah. 100%.
538
00:19:30,966 --> 00:19:32,467
- [Phone chimes]
- Oh.
539
00:19:32,567 --> 00:19:33,669
[Chuckles] Ooh!
540
00:19:33,769 --> 00:19:35,310
Uh... [Chuckles]
541
00:19:35,410 --> 00:19:36,712
How are you going with the...
542
00:19:36,812 --> 00:19:38,273
It's fine. It's fine, yeah.
543
00:19:38,373 --> 00:19:40,996
People are very, um...
544
00:19:41,096 --> 00:19:42,638
[Chuckles]
545
00:19:42,738 --> 00:19:44,520
[Clears throat] Anyway.
546
00:19:44,620 --> 00:19:45,921
Um, thank you for helping me.
547
00:19:46,021 --> 00:19:48,164
But let's just keep that
between us, OK?
548
00:19:48,264 --> 00:19:50,166
I don't need Steph
blowing up at me.
549
00:19:50,266 --> 00:19:52,008
Yeah. No, I get that.
550
00:19:52,108 --> 00:19:54,570
That's, um... It's fine, Mum.
It's hard.
551
00:19:54,670 --> 00:19:57,133
Steph's hard.
I won't say anything to her.
552
00:19:57,233 --> 00:19:58,575
[Beef]
I just don't wanna let go!
553
00:19:58,675 --> 00:20:00,817
It is getting... It's hot.
It's a bit hot in here.
554
00:20:00,917 --> 00:20:04,741
Excuse me, missy,
we need some girls time!
555
00:20:04,841 --> 00:20:06,503
Take a hint, Beef!
556
00:20:06,603 --> 00:20:08,065
Message received.
Blokes time anyway.
557
00:20:08,165 --> 00:20:10,027
I'll drop in on Johnny.
558
00:20:10,127 --> 00:20:11,508
Um, and, hey, Mum,
559
00:20:11,608 --> 00:20:13,110
I've got a friend
who doesn't really
560
00:20:13,210 --> 00:20:14,752
do much over
the Christmas period.
561
00:20:14,852 --> 00:20:17,755
Just religious and cultural
kinda differences.
562
00:20:17,855 --> 00:20:20,798
I was wondering if maybe
they could stay over Christmas.
563
00:20:20,898 --> 00:20:22,119
Um...
564
00:20:22,219 --> 00:20:24,442
...that sounds really nice.
565
00:20:24,542 --> 00:20:25,563
[Ryan] Yeah.
566
00:20:25,663 --> 00:20:27,925
- I'll, um...
- [Nugget groans softly]
567
00:20:28,025 --> 00:20:29,447
I'll organise a place mat.
568
00:20:29,547 --> 00:20:30,808
OK, great! [Laughs]
569
00:20:30,908 --> 00:20:32,910
[Chuckles] Alright!
570
00:20:36,154 --> 00:20:37,656
You have to let me
do your lashes.
571
00:20:37,756 --> 00:20:40,058
Oh, that's, um,
really not my thing.
572
00:20:40,158 --> 00:20:42,501
I'm not into wearing them
or, like, selling them onwards.
573
00:20:42,601 --> 00:20:44,663
Honey... what?
574
00:20:44,763 --> 00:20:46,865
Lashes are everyone's thing, babe.
575
00:20:46,965 --> 00:20:49,708
Jodes has lashes,
your Nan has lashes.
576
00:20:49,808 --> 00:20:52,671
Yes, even Ryan tried lashes. You
know what he's like - quirky.
577
00:20:52,771 --> 00:20:54,433
He doesn't care what's normal.
578
00:20:54,533 --> 00:20:56,956
Let's get them done
before dinner, yeah?
579
00:20:57,056 --> 00:20:59,118
- [Gasps] Before boyfie arrives!
- [Ros squeaks]
580
00:20:59,218 --> 00:21:01,080
- [Steph chuckles]
- [Ros] Hooray!
581
00:21:01,180 --> 00:21:03,483
Babe, I am that excited
to meet Sebastian.
582
00:21:03,583 --> 00:21:05,485
Now, does he like 'Sebastian'
or does he like 'Seb'
583
00:21:05,585 --> 00:21:07,126
or does he like something
altogether, like, different?
584
00:21:07,226 --> 00:21:10,730
How in the world has he managed
to avoid us this long?
585
00:21:10,830 --> 00:21:12,812
[Shayla] I'm just gonna whip
those off you right now.
586
00:21:12,912 --> 00:21:14,094
- Thanks, I...
- No.
587
00:21:14,194 --> 00:21:15,295
You want eyebrows done as well?
588
00:21:15,395 --> 00:21:16,776
I've done my
wax and tint certificate.
589
00:21:16,876 --> 00:21:18,899
I've got an eyebrow person
in Sydney, so all good.
590
00:21:18,999 --> 00:21:20,140
- Really?
- [Shayla] Do you?
591
00:21:20,240 --> 00:21:21,942
Are they legit, babe?
'Cause my stuff's legit.
592
00:21:22,042 --> 00:21:23,904
I get all my gear from
this amazing company.
593
00:21:24,004 --> 00:21:25,145
They're more like a family.
594
00:21:25,245 --> 00:21:26,987
This is just starting
to sting a little bit.
595
00:21:27,087 --> 00:21:28,829
[Shayla] What?!
Lash virgin things!
596
00:21:28,929 --> 00:21:31,151
- OK.
- Yeah, we're ready. OK.
597
00:21:31,251 --> 00:21:32,753
[Ros] Open-up time, darl.
598
00:21:32,853 --> 00:21:34,875
You look that hot.
599
00:21:34,975 --> 00:21:37,838
Seriously, you look so much
more put-together now.
600
00:21:37,938 --> 00:21:40,041
- Yeah...
- Don't touch them, girlfriend!
601
00:21:40,141 --> 00:21:42,403
- You have to let them dry out.
- Do not touch. Yeah.
602
00:21:42,503 --> 00:21:43,925
How long do they, um...
they last?
603
00:21:44,025 --> 00:21:46,768
Oh, don't stress, babe. Mine
last for, like, up to six weeks.
604
00:21:46,868 --> 00:21:49,811
Longer with infills. It's a lot
longer than Bianca's, isn't it?
605
00:21:49,911 --> 00:21:51,092
That's Beauty by Bianca.
606
00:21:51,192 --> 00:21:53,735
A lot of her old clients
now get lashes by Shayla.
607
00:21:53,835 --> 00:21:55,016
It's because of
my people skills.
608
00:21:55,116 --> 00:21:56,178
I've got a client-first attitude
609
00:21:56,278 --> 00:21:57,899
and I'm not afraid to get deep.
610
00:21:57,999 --> 00:21:59,461
[Chuckles] Well, thank you.
611
00:21:59,561 --> 00:22:02,584
- I'd better go.
- So, um, Stephy...
612
00:22:02,684 --> 00:22:04,666
I've been meaning to talk to you
about something.
613
00:22:04,766 --> 00:22:06,829
Um, it's not ideal timing
614
00:22:06,929 --> 00:22:08,470
with everything that's
going on with Nugget,
615
00:22:08,570 --> 00:22:09,752
but I just, um...
616
00:22:09,852 --> 00:22:11,754
Something more to do with
what's going on with me.
617
00:22:11,854 --> 00:22:12,955
I wanted to ask you something...
618
00:22:13,055 --> 00:22:15,197
I just remembered
that I have to call Seb
619
00:22:15,297 --> 00:22:16,839
to give him directions
how to get here.
620
00:22:16,939 --> 00:22:18,961
- So I'm gonna go...
- Oh, talk to Seb.
621
00:22:19,061 --> 00:22:21,404
We don't want him...
Don't want him getting lost.
622
00:22:21,504 --> 00:22:22,525
[Shayla] Yeah, no.
623
00:22:22,625 --> 00:22:24,407
- You look gorge!
- Yes, thank you.
624
00:22:24,507 --> 00:22:26,509
Different person.
625
00:22:26,910 --> 00:22:29,132
- So close.
- Next time, darling. Next time.
626
00:22:29,232 --> 00:22:31,174
[Phone line rings]
627
00:22:31,274 --> 00:22:32,415
[Seb] Hey, babe.
628
00:22:32,515 --> 00:22:34,538
Yep, so MLM recruitment
pretty much confirmed.
629
00:22:34,638 --> 00:22:37,421
Oh, and Nugget is fine,
as expected.
630
00:22:37,521 --> 00:22:38,782
Yeah, I told you!
631
00:22:38,882 --> 00:22:40,744
Just waiting on confirmation
from the vet tomorrow
632
00:22:40,844 --> 00:22:42,826
and then I can make
my escape to yours.
633
00:22:42,926 --> 00:22:44,228
Yeah, awesome.
That's perfect, babe.
634
00:22:44,328 --> 00:22:45,910
Mum's putting on negronis
at 12:00.
635
00:22:46,010 --> 00:22:47,351
Oh, yeah, that should
totally, um, work.
636
00:22:47,451 --> 00:22:48,672
The vet's close to the station.
637
00:22:48,772 --> 00:22:50,274
It'll take me two hours
to get there.
638
00:22:50,374 --> 00:22:51,916
And then I was thinking of
telling everyone
639
00:22:52,016 --> 00:22:53,918
that you've had a family
emergency with Grum Grum
640
00:22:54,018 --> 00:22:56,020
and you need me there
for moral support.
641
00:22:56,981 --> 00:22:59,524
But they know you're not
staying, right?
642
00:22:59,624 --> 00:23:03,588
No, that's in case they
lay on the guilt, as usual.
643
00:23:04,749 --> 00:23:06,811
That's so funny!
644
00:23:06,911 --> 00:23:09,694
Of course my cousin
gets a mullet in Budapest.
645
00:23:09,794 --> 00:23:11,857
Oh, classic!
646
00:23:11,957 --> 00:23:13,779
[Chuckles] That is funny.
647
00:23:13,879 --> 00:23:15,020
Alright, I gotta go, babe.
648
00:23:15,120 --> 00:23:16,742
No, I won't keep you, babe.
649
00:23:16,842 --> 00:23:18,344
I'll see you tomorrow, then.
I love you.
650
00:23:18,444 --> 00:23:19,985
Yeah, yeah, yeah.
I'll talk to you soon.
651
00:23:20,085 --> 00:23:21,307
Grum Grum, you old dog!
652
00:23:21,407 --> 00:23:23,409
[Line beeps]
653
00:23:26,372 --> 00:23:29,555
[Jodie] Where's John gone off
to? Is he back in the shed?
654
00:23:29,655 --> 00:23:32,618
Nice to see Nan-Nan, hey? Hey?
655
00:23:35,221 --> 00:23:36,563
Hey, little bro.
656
00:23:36,663 --> 00:23:37,724
Hey, Stephy.
657
00:23:37,824 --> 00:23:39,446
It's nice to have you home.
658
00:23:39,546 --> 00:23:41,007
Yeah, it's great to be home.
659
00:23:41,107 --> 00:23:43,049
Such a relaxing
and restorative time.
660
00:23:43,149 --> 00:23:45,612
Yeah, OK, everyone's
a little stressed, for sure.
661
00:23:45,712 --> 00:23:48,015
But your, um...
Hey, your lashes look good.
662
00:23:48,115 --> 00:23:49,856
Oh, yeah. You reckon
they're the new me?
663
00:23:49,956 --> 00:23:51,939
Yeah! Yeah, for real, yeah.
664
00:23:52,039 --> 00:23:54,121
You and Shay look like twins.
[Laughs]
665
00:23:55,122 --> 00:23:56,584
Oh, how's he going?
666
00:23:56,684 --> 00:23:57,865
- How's bubba?
- He's good.
667
00:23:57,965 --> 00:23:59,306
He looks better
since you got here.
668
00:23:59,406 --> 00:24:00,708
Isn't that right, Nuggy?
669
00:24:00,808 --> 00:24:02,350
Dig in, everyone!
670
00:24:02,450 --> 00:24:04,031
John, did you hear that?
671
00:24:04,131 --> 00:24:05,353
Get out of the shed!
672
00:24:05,453 --> 00:24:07,355
- Come and join us!
- [John] Yes, I heard, Jodie.
673
00:24:07,455 --> 00:24:08,996
- I'm here.
- [Ros] Look at this!
674
00:24:09,096 --> 00:24:10,558
Oh, a moment in time!
675
00:24:10,658 --> 00:24:12,560
It's important to capture
things like this!
676
00:24:12,660 --> 00:24:13,842
[Jodie] Our babies!
677
00:24:13,942 --> 00:24:15,403
- Nuggy?
- Nuggy!
678
00:24:15,503 --> 00:24:18,406
[Beef] Yeah, that's beautiful.
OK, now everyone in.
679
00:24:18,506 --> 00:24:21,129
No, go on, everyone get in.
Johnny, in you go.
680
00:24:21,229 --> 00:24:23,412
- Come on!
- Turn around, look at Beef, Mum.
681
00:24:23,512 --> 00:24:25,614
[Beef] Just sit back and...
Yeah, that's it.
682
00:24:25,714 --> 00:24:27,616
- Everyone get in.
- Come in here with me!
683
00:24:27,716 --> 00:24:30,499
Everyone in? Everyone in.
That's lovely.
684
00:24:30,599 --> 00:24:31,500
And say "Christmas"!
685
00:24:31,600 --> 00:24:33,822
[All] Christmas!
686
00:24:33,922 --> 00:24:35,784
- Beautiful!
- We need one with you.
687
00:24:35,884 --> 00:24:37,907
No, no. Come on, everyone.
Let's eat. Let's eat. Chook?
688
00:24:38,007 --> 00:24:40,590
- [Crickets chirp]
- [Sniffles]
689
00:24:40,690 --> 00:24:42,692
[Groans]
690
00:24:44,734 --> 00:24:46,736
[Sniffles]
691
00:24:59,109 --> 00:25:01,111
[Camera clicks]
692
00:25:06,557 --> 00:25:08,559
[Phone beeps]
693
00:25:11,241 --> 00:25:13,244
[Phone chimes]
694
00:25:19,330 --> 00:25:21,332
[Bed creaks]
695
00:25:26,738 --> 00:25:28,860
[Birds squawk and warble]
696
00:25:31,262 --> 00:25:33,264
[Scratching at door]
697
00:25:34,866 --> 00:25:36,868
[Nugget barks]
698
00:25:39,031 --> 00:25:40,292
- Hey, little Nug!
- [Nugget sneezes]
699
00:25:40,392 --> 00:25:41,493
Look at your little outfit!
700
00:25:41,593 --> 00:25:43,095
- See, I knew you were fine!
- [Nugget whines]
701
00:25:43,195 --> 00:25:44,496
You're feeling so much better,
aren't you?
702
00:25:44,596 --> 00:25:46,378
Why don't we go
straight to the vet
703
00:25:46,478 --> 00:25:47,620
so everyone can relax
704
00:25:47,720 --> 00:25:49,462
and Stephy can have lunch
with a war hero?
705
00:25:49,562 --> 00:25:51,464
What do you think, bubba?
Should we go?
706
00:25:51,564 --> 00:25:53,266
Should we go, bubba?
Let's go, baby.
707
00:25:53,366 --> 00:25:55,368
Come, bubba! Let's get
your little collar on.
708
00:25:56,729 --> 00:25:59,392
OK, team, let's get right
to the vet bright and early.
709
00:25:59,492 --> 00:26:01,314
Into the cars we go.
710
00:26:01,414 --> 00:26:03,797
- Holy hell!
- [Plate clatters]
711
00:26:03,897 --> 00:26:05,118
Oh, my God, no!
712
00:26:05,218 --> 00:26:06,880
- What? What's wrong?
- [Nan] Who is that?
713
00:26:06,980 --> 00:26:08,481
It's me, Nan. It's Steph.
714
00:26:08,581 --> 00:26:11,124
Oh, darling, we need
to get that sorted.
715
00:26:11,224 --> 00:26:13,487
[Ryan] Oh, my God, Steph,
that is... [Laughs]
716
00:26:13,587 --> 00:26:15,128
What are you talking about?
717
00:26:15,228 --> 00:26:16,490
Oh, darling, you look horrible!
718
00:26:16,590 --> 00:26:18,732
Well, thanks, Mum,
it's just my favourite suit.
719
00:26:18,832 --> 00:26:20,934
Stephy, you've got a, um...
720
00:26:21,034 --> 00:26:23,857
You've got a... pustulous eye,
Steph.
721
00:26:23,957 --> 00:26:25,299
There's no other way to say it.
722
00:26:25,399 --> 00:26:26,901
I'll get you something
to fix that.
723
00:26:27,001 --> 00:26:29,744
- [Steph] What?
- Now, heat or cold?
724
00:26:29,844 --> 00:26:31,586
- [Jodie] Here, here, here...
- [Steph] Oh, my God, no...
725
00:26:31,686 --> 00:26:33,628
[Shayla] OK, OK,
this has never happened before!
726
00:26:33,728 --> 00:26:35,350
This has never happened before!
727
00:26:35,450 --> 00:26:37,432
Of course it hasn't.
It's not your fault, darling.
728
00:26:37,532 --> 00:26:38,692
[Hassan] Steph must have
ultra-sensitive eyeballs.
729
00:26:38,693 --> 00:26:39,994
[Ros] Yeah!
730
00:26:40,094 --> 00:26:42,237
Steph, I should have asked
if you had a condition
731
00:26:42,337 --> 00:26:43,638
that made one eye fill with pus.
732
00:26:43,738 --> 00:26:45,921
That's OK. I'll just get
the ice to bring it down.
733
00:26:46,021 --> 00:26:47,402
You're gonna need
an entire military operation
734
00:26:47,502 --> 00:26:48,403
to bring that thing down.
735
00:26:48,503 --> 00:26:50,045
Beef! [Stifles laughter]
736
00:26:50,145 --> 00:26:52,007
I hope it settles before
the boyfriend gets here.
737
00:26:52,107 --> 00:26:53,448
What time's he coming again,
Steph?
738
00:26:53,548 --> 00:26:55,931
Um... just later, Mum. He usually
works up until Christmas.
739
00:26:56,031 --> 00:26:57,172
[Ros] What does he do again?
740
00:26:57,272 --> 00:26:59,575
He's, a, um...
mid-century upcycler.
741
00:26:59,675 --> 00:27:00,976
Like a furniture curator.
742
00:27:01,076 --> 00:27:02,498
- [John] Furniture what?
- [Doorbell rings]
743
00:27:02,598 --> 00:27:04,340
Oh, my God, he's here early
to surprise you!
744
00:27:04,440 --> 00:27:05,541
- [Women squeal]
- [Hassan] Far out!
745
00:27:05,641 --> 00:27:07,823
That is so something I would do!
746
00:27:07,923 --> 00:27:09,465
How do I look? How do I look?
747
00:27:09,565 --> 00:27:10,947
[All chatter excitedly]
748
00:27:11,047 --> 00:27:11,988
Let's go.
749
00:27:12,088 --> 00:27:15,752
[All chatter excitedly]
750
00:27:15,852 --> 00:27:17,113
[Beef] Wait for me, hon!
751
00:27:17,213 --> 00:27:19,315
Hey, Steph, do you want
an eye patch?
752
00:27:19,415 --> 00:27:21,197
What? Why do you have
an eye patch?
753
00:27:21,297 --> 00:27:22,719
From the pirate escape room.
754
00:27:22,819 --> 00:27:25,602
[Chuckles] I've been working
there for, like, eight months.
755
00:27:25,702 --> 00:27:28,045
It's in the family group chat.
756
00:27:28,145 --> 00:27:29,406
[Jodie] Here we go.
757
00:27:29,506 --> 00:27:31,528
- [Family] Oh!
- [Shayla shrieks excitedly]
758
00:27:31,628 --> 00:27:34,011
- He's very young.
- Think it's a cougar situation?
759
00:27:34,111 --> 00:27:36,133
It's lovely to meet you, Seb.
760
00:27:36,233 --> 00:27:37,254
What?
761
00:27:37,354 --> 00:27:39,497
Oh! No, Mum, that's Leon.
762
00:27:39,597 --> 00:27:41,939
- Hey! Thanks for coming.
- [Jodie] Oh!
763
00:27:42,039 --> 00:27:44,342
I brought this as a gift
for you all.
764
00:27:44,442 --> 00:27:46,384
I googled 'Australian Christmas'
and that was
765
00:27:46,484 --> 00:27:49,587
one of the only unproblematic
things I could find.
766
00:27:49,687 --> 00:27:50,989
Yeah, that...
767
00:27:51,089 --> 00:27:53,351
Well, OK, cool!
We can inflate that together.
768
00:27:53,451 --> 00:27:54,592
That'll be sick.
769
00:27:54,692 --> 00:27:56,034
OK. It's good to see you!
770
00:27:56,134 --> 00:27:57,636
[Ros] Oh!
771
00:27:57,736 --> 00:28:00,719
Of course, this is your friend!
Or person that you mentioned.
772
00:28:00,819 --> 00:28:02,921
But he's a boy.
773
00:28:03,021 --> 00:28:04,683
Sorry, Leon.
774
00:28:04,783 --> 00:28:07,045
We were expecting Steph's
boyfriend to arrive,
775
00:28:07,145 --> 00:28:08,247
but you're not him, are you?
776
00:28:08,347 --> 00:28:11,250
No, because he's not here.
777
00:28:11,350 --> 00:28:15,174
Whoa, that... eye looks
super painful.
778
00:28:15,274 --> 00:28:16,976
Everyone, this is Leon,
779
00:28:17,076 --> 00:28:19,338
Ryan's special friend
from the internet.
780
00:28:19,438 --> 00:28:20,860
- Ohh!
- [John] G'day, Leon.
781
00:28:20,960 --> 00:28:22,461
- Hi, Leon.
- How you goin', mate?
782
00:28:22,561 --> 00:28:25,044
- Pleased to meet you, mate.
- Hi!
783
00:28:26,646 --> 00:28:28,388
- Leon.
- Oh! Sorry.
784
00:28:28,488 --> 00:28:30,069
That eye is scary as.
785
00:28:30,169 --> 00:28:32,392
It's like something
out of a horror movie.
786
00:28:32,492 --> 00:28:35,635
Hey, mate, mate,
I hear you on that.
787
00:28:35,735 --> 00:28:38,198
Steph, your bung eye's
scaring our guest!
788
00:28:38,298 --> 00:28:41,481
Leon, let's get your bag
through to the spare room
789
00:28:41,581 --> 00:28:43,043
and get you some
Christmas crumpets.
790
00:28:43,143 --> 00:28:44,645
Don't we need to go to the vet?
791
00:28:44,745 --> 00:28:47,047
There's no hurry, Steph.
We need to get Leon comfortable.
792
00:28:47,147 --> 00:28:49,810
Ryan, get your sister
that eye patch.
793
00:28:49,910 --> 00:28:52,653
Ryan, darling. I'm sure
he'll come soon, Steph.
794
00:28:52,753 --> 00:28:54,755
[All chatter]
795
00:28:57,838 --> 00:28:59,840
Yeah, great. This is great.
796
00:29:00,801 --> 00:29:02,804
This is perfect.
797
00:29:06,808 --> 00:29:08,810
[Sniffles]
798
00:29:19,261 --> 00:29:20,682
[Leon] Thank you, guys,
for having me.
799
00:29:20,782 --> 00:29:25,047
Um, my family doesn't celebrate
Christmas, so I was, like,
800
00:29:25,147 --> 00:29:28,450
it would be cool to see, like,
a classic... white one.
801
00:29:28,550 --> 00:29:30,553
- Mmm.
- Ah!
802
00:29:32,715 --> 00:29:34,717
- Huh!
- [Phone chimes]
803
00:29:38,080 --> 00:29:39,862
OK, we should go to the vet
right now.
804
00:29:39,962 --> 00:29:41,544
Ah, that looks better!
805
00:29:41,644 --> 00:29:43,306
Don't be rude to
our guest, Steph.
806
00:29:43,406 --> 00:29:44,467
We're not in a rush.
807
00:29:44,567 --> 00:29:45,909
Well, actually, we are in a rush
808
00:29:46,009 --> 00:29:48,271
to find out if our dog, Nugget,
is sick or not.
809
00:29:48,371 --> 00:29:49,793
You called me
'cause you were concerned.
810
00:29:49,893 --> 00:29:51,034
If you're no longer concerned,
811
00:29:51,134 --> 00:29:52,956
let's just confirm he's OK,
as I expected.
812
00:29:53,056 --> 00:29:54,358
Alright, Steph,
let's go, then.
813
00:29:54,458 --> 00:29:55,439
Is that what you're wearing?
814
00:29:55,539 --> 00:29:57,080
To the vet?
815
00:29:57,180 --> 00:29:59,843
You don't wanna put on something
a little bit less boxy?
816
00:29:59,943 --> 00:30:01,405
[Ros giggles]
817
00:30:01,505 --> 00:30:03,567
OK, well, I'll be in the car.
818
00:30:03,667 --> 00:30:04,889
[Whines]
819
00:30:04,989 --> 00:30:06,771
Dad, there's no way
this is the fastest route.
820
00:30:06,871 --> 00:30:07,932
You can turn right here.
821
00:30:08,032 --> 00:30:09,774
I don't need to be told
the route, Stephy.
822
00:30:09,874 --> 00:30:11,295
- It's from Maps.
- But I will tell you something.
823
00:30:11,395 --> 00:30:13,498
Bet you didn't bring down
my new Santa jocks, did you?
824
00:30:13,598 --> 00:30:14,939
What are you talking about, Dad?
825
00:30:15,039 --> 00:30:16,781
Nugget ate through the crotch of
Dad's Santa underpants,
826
00:30:16,881 --> 00:30:18,142
the ones you got him
for Christmas.
827
00:30:18,242 --> 00:30:19,584
Yeah, and I really like them!
828
00:30:19,684 --> 00:30:21,626
[Hassan] So the career
counsellor said that being a vet
829
00:30:21,726 --> 00:30:23,348
was one of my top five
potential careers.
830
00:30:23,448 --> 00:30:26,231
Yeah, 'cause I love cats,
little baby kittens.
831
00:30:26,331 --> 00:30:27,833
You love baby animals.
832
00:30:27,933 --> 00:30:30,515
Yeah, but when I saw Nugget, he
really, um, took my breath away.
833
00:30:30,615 --> 00:30:31,476
[All chuckle]
834
00:30:31,576 --> 00:30:32,517
[Shayla] Also, Dr. Lander,
835
00:30:32,617 --> 00:30:33,839
it might not look like it,
836
00:30:33,939 --> 00:30:35,841
but the family is
really going through it.
837
00:30:35,941 --> 00:30:38,083
Yeah, really losing our minds
over the little one, you know?
838
00:30:38,183 --> 00:30:40,246
[Whispers]
Barely holding it together.
839
00:30:40,346 --> 00:30:42,007
Did you ask her to bring
another pair?
840
00:30:42,107 --> 00:30:43,289
- I thought I told her.
- You didn't.
841
00:30:43,389 --> 00:30:45,051
How am I gonna find
the exact same ones?
842
00:30:45,151 --> 00:30:47,653
- I don't know where I got them!
- You got them from the city!
843
00:30:47,753 --> 00:30:48,855
What are you talking about, Dad?
844
00:30:48,955 --> 00:30:50,376
I'm racking my brains
about these undies!
845
00:30:50,476 --> 00:30:52,739
- What'd they look like?
- I remember they were hilarious.
846
00:30:52,839 --> 00:30:53,940
Comedic with
the Santa placement.
847
00:30:54,040 --> 00:30:55,101
[Both laugh]
848
00:30:55,201 --> 00:30:56,903
You can say what you want
about the city...
849
00:30:57,003 --> 00:30:59,265
Yeah, I will, Beef.
I will say I don't like it.
850
00:30:59,365 --> 00:31:01,268
You get a lot variety.
A lot of variety, John.
851
00:31:01,368 --> 00:31:02,909
So, Steph, let's start a list.
852
00:31:03,009 --> 00:31:05,031
A few years ago,
you bought me a body wash.
853
00:31:05,131 --> 00:31:06,633
Love to get that again!
854
00:31:06,733 --> 00:31:08,475
[Chuckles] I'd like
some of that too!
855
00:31:08,575 --> 00:31:10,157
Steph, write that down.
'Body wash from the city'.
856
00:31:10,257 --> 00:31:12,840
Anyone's allowed to go into
the city! You're allowed to go!
857
00:31:12,940 --> 00:31:14,521
And, Dad, can you go any faster?
858
00:31:14,621 --> 00:31:17,444
- Let's not scare Nugget.
- I'm being a cautious driver.
859
00:31:17,544 --> 00:31:19,687
Steph, don't annoy your father
while he's driving.
860
00:31:19,787 --> 00:31:22,089
- Now he's going even slower.
- That's right. I am.
861
00:31:22,189 --> 00:31:24,171
[Steph] You are going
so slow right now!
862
00:31:24,271 --> 00:31:26,854
[All bicker at once]
863
00:31:26,954 --> 00:31:30,218
Also, Dr. Lander, you're
really pretty, by the way.
864
00:31:30,318 --> 00:31:32,180
- Oh!
- Hassan, don't you reckon?
865
00:31:32,280 --> 00:31:33,621
Absolutely!
866
00:31:33,721 --> 00:31:35,583
But no one's as pretty
as my fiancée.
867
00:31:35,683 --> 00:31:37,465
- [Door bell chimes]
- That's just facts, sorry.
868
00:31:37,565 --> 00:31:39,828
- Hassan!
- [Dr. Lander laughs]
869
00:31:39,928 --> 00:31:42,471
[Steph] OK, Nuggy, let's go.
OK, baby.
870
00:31:42,571 --> 00:31:45,053
[Pirate voice]
Oh! Ahoy there, matey!
871
00:31:46,575 --> 00:31:48,357
Well, you've got
an eye patch on.
872
00:31:48,457 --> 00:31:50,919
I do. I have, uh, an eye patch.
873
00:31:51,019 --> 00:31:51,961
- Yeah.
- Yeah.
874
00:31:52,061 --> 00:31:53,282
There's precious Nugget!
875
00:31:53,382 --> 00:31:54,844
Have you been a good boy?
876
00:31:54,944 --> 00:31:56,886
Such a good boy!
Should we get him straight in?
877
00:31:56,986 --> 00:31:58,367
Yeah!
878
00:31:58,467 --> 00:32:00,089
[Nugget whines]
879
00:32:00,189 --> 00:32:01,491
The whole family's here!
880
00:32:01,591 --> 00:32:04,694
Yep, well, best to get
the information all at once.
881
00:32:04,794 --> 00:32:06,976
OK. Well, let's get Nugget
in the room.
882
00:32:07,076 --> 00:32:08,498
And maybe we'll just have
883
00:32:08,598 --> 00:32:11,341
one representative of Nugget's
family in the room with me.
884
00:32:11,441 --> 00:32:12,983
- Do you wanna go?
- [Jodie] Maybe I...
885
00:32:13,083 --> 00:32:15,505
I mean, I can go.
I'm the trainee doctor.
886
00:32:15,605 --> 00:32:18,148
- Oh, well, pimple doctor.
- [Dr. Lander] Oh!
887
00:32:18,248 --> 00:32:19,629
[Nugget whines]
888
00:32:19,729 --> 00:32:21,311
- [Laughs]
- [Jodie] Shut up, John!
889
00:32:21,411 --> 00:32:23,433
We'll wait out here.
Sorry about him.
890
00:32:23,533 --> 00:32:25,035
- [Dr. Lander] Oh, no!
- Take him anywhere once.
891
00:32:25,135 --> 00:32:27,137
[Dr. Lander] Alright,
let's go, Nugget!
892
00:32:28,379 --> 00:32:30,321
[Nugget whines]
893
00:32:30,421 --> 00:32:32,763
It's, uh, not conjunctivitis,
by the way.
894
00:32:32,863 --> 00:32:34,966
As a doctor,
my official diagnosis is
895
00:32:35,066 --> 00:32:36,567
I'm allergic to lash glue.
896
00:32:36,667 --> 00:32:38,489
Well, as a doctor of
veterinary medicine,
897
00:32:38,589 --> 00:32:40,912
I just thought you were
going for a bold look.
898
00:32:42,193 --> 00:32:44,536
What can I say?
The eye patch gives me courage.
899
00:32:44,636 --> 00:32:47,258
Plus, Nugget loves it,
don't you, bubba?
900
00:32:47,358 --> 00:32:49,741
[Dr. Lander] I'm so happy
to hear his energy's back up.
901
00:32:49,841 --> 00:32:51,983
But I do wanna take
those bloods again.
902
00:32:52,083 --> 00:32:54,206
- Yeah, of course. Of course.
- Yeah.
903
00:32:55,687 --> 00:32:57,869
Your family's really great,
by the way! [Laughs]
904
00:32:57,969 --> 00:32:58,951
Oh!
905
00:32:59,051 --> 00:33:01,934
Yeah, they're definitely...
something.
906
00:33:04,536 --> 00:33:06,198
OK, Nuggy.
907
00:33:06,298 --> 00:33:08,681
- [Nugget whines]
- Shh, shh.
908
00:33:08,781 --> 00:33:10,122
[Steph] Nuggy, it's OK.
909
00:33:10,222 --> 00:33:12,485
So has the boyfriend
arrived yet?
910
00:33:12,585 --> 00:33:14,447
Uh, no, he's not coming.
911
00:33:14,547 --> 00:33:15,888
He was never going to come.
912
00:33:15,988 --> 00:33:18,051
I was always gonna do Christmas
with his family.
913
00:33:18,151 --> 00:33:20,934
And I'm hoping once this
goes well, I can just...
914
00:33:21,034 --> 00:33:22,255
...head off.
915
00:33:22,355 --> 00:33:23,576
[Dr. Lander] OK.
916
00:33:23,676 --> 00:33:25,739
Um, I'm actually supposed
to be there already.
917
00:33:25,839 --> 00:33:28,141
So I'm already letting him down
by being here.
918
00:33:28,241 --> 00:33:30,183
And then I have to tell
my family I'm leaving,
919
00:33:30,283 --> 00:33:31,585
and then I'll be
letting them down,
920
00:33:31,685 --> 00:33:33,687
so I'm just kinda
trying to do both.
921
00:33:34,928 --> 00:33:36,930
Where do you wanna be?
922
00:33:37,771 --> 00:33:39,032
Sorry?
923
00:33:39,132 --> 00:33:43,037
I just... I mean, like,
where would you like to be?
924
00:33:43,137 --> 00:33:44,799
I know I'd definitely feel weird
925
00:33:44,899 --> 00:33:46,961
leaving my sick dog behind,
but...
926
00:33:47,061 --> 00:33:48,482
- [Nugget whines]
- I'm sorry.
927
00:33:48,582 --> 00:33:53,848
I...I just mean, like, it's
a hard place for you to be in.
928
00:33:53,948 --> 00:33:55,009
Hard position.
929
00:33:55,109 --> 00:33:56,250
Terrible timing.
930
00:33:56,350 --> 00:33:58,333
You know? Uh...
931
00:33:58,433 --> 00:33:59,894
Bad timing.
932
00:33:59,994 --> 00:34:02,557
Yeah, no, it's been...
It's been tough.
933
00:34:05,240 --> 00:34:07,242
Yeah.
934
00:34:10,605 --> 00:34:12,347
[Pirate voice] Oh, I'm sure
it ain't anything
935
00:34:12,447 --> 00:34:14,109
old Captain Hook can't handle!
936
00:34:14,209 --> 00:34:15,511
Uh...
937
00:34:15,611 --> 00:34:17,433
Was that just
a little voice there?
938
00:34:17,533 --> 00:34:19,034
Yeah, I mean, I do voices.
939
00:34:19,134 --> 00:34:20,236
Mainly to the animals.
940
00:34:20,336 --> 00:34:23,719
Oh, and they often,
um... survive?
941
00:34:23,819 --> 00:34:27,083
The animals love it, actually.
It heals them.
942
00:34:27,183 --> 00:34:28,564
Oh, no, I believe it.
943
00:34:28,664 --> 00:34:29,966
I believe it!
944
00:34:30,066 --> 00:34:32,068
I believe it.
945
00:34:32,548 --> 00:34:34,290
[Steph chuckles]
946
00:34:34,390 --> 00:34:36,453
- We are actually all done here.
- Oh!
947
00:34:36,553 --> 00:34:38,495
I'll get the results out to you.
948
00:34:38,595 --> 00:34:40,337
Great! Yeah, we'll wait outside.
949
00:34:40,437 --> 00:34:41,938
- Yeah.
- You were great, bubba!
950
00:34:42,038 --> 00:34:44,501
- You were amazing!
- Baby, you were perfect!
951
00:34:44,601 --> 00:34:45,782
[Grumbles]
952
00:34:45,882 --> 00:34:47,864
[Jodie] You're a good boy,
Nuggy. You are!
953
00:34:47,964 --> 00:34:49,346
[Hassan]
That's what's crazy, though.
954
00:34:49,446 --> 00:34:51,628
So, scientifically, like,
the body has to shed the weight
955
00:34:51,728 --> 00:34:53,590
before it puts
back on the muscle.
956
00:34:53,690 --> 00:34:56,113
[Jodie] Another piece! Oh!
957
00:34:56,213 --> 00:34:57,194
He just ate it!
958
00:34:57,294 --> 00:34:58,836
The jerky from before,
he just ate it!
959
00:34:58,936 --> 00:35:01,859
Come on, bubba. [Chuckles]
960
00:35:06,264 --> 00:35:08,566
Uh, I'm so sorry, everyone,
961
00:35:08,666 --> 00:35:11,609
but the white blood cell count
is actually
962
00:35:11,709 --> 00:35:14,612
significantly dropped
since yesterday.
963
00:35:14,712 --> 00:35:16,014
[Shayla] What? What's that mean?
964
00:35:16,114 --> 00:35:17,896
[Dr. Lander] The level he's at,
it's not critical.
965
00:35:17,996 --> 00:35:20,959
But if it continues to drop
at the same rate...
966
00:35:22,080 --> 00:35:24,503
...we would start to see quite
a drastic loss of mobility.
967
00:35:24,603 --> 00:35:25,824
[Gasps] Oh, my God!
968
00:35:25,924 --> 00:35:28,187
[Nugget pants and grumbles]
969
00:35:28,287 --> 00:35:30,229
Uh, so what's the solution?
970
00:35:30,329 --> 00:35:31,590
- John!
- I just...
971
00:35:31,690 --> 00:35:33,152
I want to know solutions.
972
00:35:33,252 --> 00:35:36,115
I would recommend
a gastrointestinal endoscopy.
973
00:35:36,215 --> 00:35:39,038
Oh, so we can see if there are
any growths or tumours.
974
00:35:39,138 --> 00:35:42,442
Yeah, or if it's cancer that's
causing the white cells to drop.
975
00:35:42,542 --> 00:35:44,243
Done. Let's do that.
976
00:35:44,343 --> 00:35:45,845
[Dr. Lander]
The procedure involves
977
00:35:45,945 --> 00:35:47,647
feeding a small camera
into Nugget
978
00:35:47,747 --> 00:35:50,290
which will pass back out of him
eventually
979
00:35:50,390 --> 00:35:51,811
and once we retrieve it,
980
00:35:51,911 --> 00:35:54,414
we would start to see the images
it produces of his insides.
981
00:35:54,514 --> 00:35:55,896
[Jodie] Oh, my baby!
982
00:35:55,996 --> 00:35:57,497
[John] Uh, well,
let's do that now
983
00:35:57,597 --> 00:35:59,740
instead of standing around here
wasting time.
984
00:35:59,840 --> 00:36:02,182
The other option is
a blood transfusion.
985
00:36:02,282 --> 00:36:04,264
That will give Nugget
a little boost
986
00:36:04,364 --> 00:36:06,827
while he continues to fight
whatever's hurting him.
987
00:36:06,927 --> 00:36:09,830
Done! Let's do both. Let's get
this thing from all angles.
988
00:36:09,930 --> 00:36:10,991
- Yep.
- Yep.
989
00:36:11,091 --> 00:36:13,834
I...I do have to say that
990
00:36:13,934 --> 00:36:17,358
both the endoscopy procedure
and the white blood transfusion
991
00:36:17,458 --> 00:36:20,041
together are both
extremely expensive.
992
00:36:20,141 --> 00:36:22,143
Not a problem.
993
00:36:22,984 --> 00:36:25,667
Let's do it. We'll do it.
994
00:36:27,549 --> 00:36:29,551
OK.
995
00:36:30,231 --> 00:36:31,933
We just need
a willing dog donor.
996
00:36:32,033 --> 00:36:34,096
- [John] What?
- [Hassan] Excuse me?
997
00:36:34,196 --> 00:36:36,458
[Clears throat] A doggie donor?
998
00:36:36,558 --> 00:36:38,901
Yeah, just like humans,
we have dogs
999
00:36:39,001 --> 00:36:41,744
who can afford to donate
their healthy blood.
1000
00:36:41,844 --> 00:36:44,146
I know of a healthy pooch
we can ask.
1001
00:36:44,246 --> 00:36:45,628
Isn't that right, Jodes?
1002
00:36:45,728 --> 00:36:48,150
- [Jodie] Oh, uh...
- [Shayla] Who? Mama, who?
1003
00:36:48,250 --> 00:36:49,632
Mama, who is it?
1004
00:36:49,732 --> 00:36:51,113
- Mama, I don't get it.
- Tammy, darling.
1005
00:36:51,213 --> 00:36:52,955
- My phone's in the car.
- Tammy? Oh, OK.
1006
00:36:53,055 --> 00:36:55,097
[Emotional piano music]
1007
00:36:57,860 --> 00:36:59,963
[Phone line rings]
1008
00:37:00,063 --> 00:37:02,165
- [Phone buzzes]
- [Guests chatter and laugh]
1009
00:37:02,265 --> 00:37:04,207
Babe, we're in the middle of
celebrity head!
1010
00:37:04,307 --> 00:37:05,328
Where are you?
1011
00:37:05,428 --> 00:37:08,291
Seb, I'm so sorry.
1012
00:37:08,391 --> 00:37:11,495
Um, yep, things with
Nugget are, um...
1013
00:37:11,595 --> 00:37:13,337
[Guests laugh over phone]
1014
00:37:13,437 --> 00:37:15,018
I'm not gonna make it today.
1015
00:37:15,118 --> 00:37:18,782
And, yeah, I don't know about...
about Christmas either.
1016
00:37:18,882 --> 00:37:21,305
- What?
- We don't, um...
1017
00:37:21,405 --> 00:37:23,467
Sorry, we just don't know
what it is.
1018
00:37:23,567 --> 00:37:26,911
And I just...
Yeah, I just have to be here.
1019
00:37:27,011 --> 00:37:29,013
Yeah.
1020
00:37:29,974 --> 00:37:31,195
OK, um...
1021
00:37:31,295 --> 00:37:33,377
That's a massive bummer.
1022
00:37:34,699 --> 00:37:36,120
It is a bummer, Seb.
1023
00:37:36,220 --> 00:37:39,043
- He's my family dog, I...
- No, I get it, I get it.
1024
00:37:39,143 --> 00:37:41,326
It's just...
1025
00:37:41,426 --> 00:37:43,428
I'm recalibrating.
1026
00:37:43,828 --> 00:37:46,451
You know, I guess, like, for me,
1027
00:37:46,551 --> 00:37:49,374
I was just really looking
forward to doing family time
1028
00:37:49,474 --> 00:37:50,375
with you.
1029
00:37:50,475 --> 00:37:52,838
I know. I know, I'm so sorry.
1030
00:37:54,760 --> 00:37:56,061
I mean, you could, um...
1031
00:37:56,161 --> 00:37:57,823
Yeah, you could come here
if you wanted.
1032
00:37:57,923 --> 00:37:58,984
- Um...
- No...
1033
00:37:59,084 --> 00:38:01,107
It's not a massive vibe
or anything,
1034
00:38:01,207 --> 00:38:03,189
but if you wanted to be, um...
1035
00:38:03,289 --> 00:38:04,550
[Josephine] Oh!
1036
00:38:04,650 --> 00:38:07,213
[Laughs] That's a fantastic one!
1037
00:38:08,614 --> 00:38:10,116
I really can't do that, Steph.
1038
00:38:10,216 --> 00:38:12,078
Like, I'd have to tell everyone
you're not coming
1039
00:38:12,178 --> 00:38:13,479
and then turn around
and be, like,
1040
00:38:13,579 --> 00:38:15,562
"Oh, sorry. Peace, guys.
I'm gonna head out too."
1041
00:38:15,662 --> 00:38:16,603
Uh, no.
1042
00:38:16,703 --> 00:38:18,845
That's t... totally fair.
I get that.
1043
00:38:18,945 --> 00:38:20,647
Um, yeah, well, just...
1044
00:38:20,747 --> 00:38:22,749
Yeah, send everyone
my love, then.
1045
00:38:23,510 --> 00:38:24,771
Sounds really fun.
1046
00:38:24,871 --> 00:38:26,093
Yeah, for sure, babe.
1047
00:38:26,193 --> 00:38:28,195
We'll speak soon.
1048
00:38:28,956 --> 00:38:30,958
- Bye!
- [Line beeps]
1049
00:38:32,960 --> 00:38:35,683
[Emotional piano music
continues]
1050
00:38:37,805 --> 00:38:41,028
Sorry, it's just a lot of stress
to put us both through.
1051
00:38:41,128 --> 00:38:43,991
It will only take five minutes
of Biscuit's time.
1052
00:38:44,091 --> 00:38:45,513
- The transfusion?
- Yeah.
1053
00:38:45,613 --> 00:38:47,755
- I'm not sure about that.
- It's totally up to you.
1054
00:38:47,855 --> 00:38:48,796
And Biscuit.
1055
00:38:48,896 --> 00:38:51,099
- Totally.
- [Shayla] Up to you, yeah.
1056
00:38:52,740 --> 00:38:53,842
And also, how would you like
1057
00:38:53,942 --> 00:38:55,944
free lashes and infills
for a year?
1058
00:38:56,664 --> 00:38:57,566
Mink?
1059
00:38:57,666 --> 00:38:58,887
Mink!
1060
00:38:58,987 --> 00:39:00,489
- Oh!
- Mink.
1061
00:39:00,589 --> 00:39:02,891
Good boy, Biscuit!
1062
00:39:02,991 --> 00:39:04,613
- Good on you, Tammy.
- [John] Onya, Tammy.
1063
00:39:04,713 --> 00:39:05,814
Good boy.
1064
00:39:05,914 --> 00:39:08,657
Oh, dear. Popeye.
1065
00:39:08,757 --> 00:39:09,898
[Shayla chuckles]
1066
00:39:09,998 --> 00:39:11,580
[Tammy] Yeah, good boy!
1067
00:39:11,680 --> 00:39:14,824
[Door squeaks]
1068
00:39:14,924 --> 00:39:17,086
[Hopeful music]
1069
00:39:18,447 --> 00:39:20,109
[Dr. Lander] All done.
He was perfect.
1070
00:39:20,209 --> 00:39:23,693
[Family chatters excitedly]
1071
00:39:24,654 --> 00:39:26,155
Who's a good boy?
1072
00:39:26,255 --> 00:39:28,077
[Shayla] Oh, you got
a camera up you, Nugget?
1073
00:39:28,177 --> 00:39:30,480
[Jodie] Who's a good boy?
1074
00:39:30,580 --> 00:39:32,702
- [All chatter excitedly]
- [Jodie] Hello!
1075
00:39:34,424 --> 00:39:35,525
[John] Good onya, mate!
1076
00:39:35,625 --> 00:39:38,168
Thank you. Thank you so much!
1077
00:39:38,268 --> 00:39:40,450
Come on, Nugget.
Let's get into the car, love.
1078
00:39:40,550 --> 00:39:41,652
[Ros] He looks real good, John.
1079
00:39:41,752 --> 00:39:43,253
- Oh! [Chuckles]
- [John] I know.
1080
00:39:43,353 --> 00:39:45,175
[Jodie] OK.
1081
00:39:45,275 --> 00:39:47,177
- Thank you.
- Oh, thank you!
1082
00:39:47,277 --> 00:39:49,059
Oh. Thank you.
1083
00:39:49,159 --> 00:39:50,781
Thank you for today.
1084
00:39:50,881 --> 00:39:52,943
- [Door bell rings]
- Any time.
1085
00:39:53,043 --> 00:39:55,506
The office is closed
from tomorrow,
1086
00:39:55,606 --> 00:39:57,508
so here is my number
1087
00:39:57,608 --> 00:39:59,230
if you need to call in case...
1088
00:39:59,330 --> 00:40:01,072
What, he gets worse?
1089
00:40:01,172 --> 00:40:03,234
In case you need to check in,
1090
00:40:03,334 --> 00:40:04,676
Captain.
1091
00:40:04,776 --> 00:40:08,039
Wow, it's, um, brave to continue
with the pirate stuff.
1092
00:40:08,139 --> 00:40:10,522
- Yeah, I think I regret it.
- [Steph chuckles]
1093
00:40:10,622 --> 00:40:12,624
Well, I appreciate it.
1094
00:40:16,228 --> 00:40:18,130
- I know this one.
- Do you know which it is?
1095
00:40:18,230 --> 00:40:19,411
- Podiatrist.
- That's right!
1096
00:40:19,511 --> 00:40:20,612
I know about feet.
1097
00:40:20,712 --> 00:40:22,094
[Nan] Good boys.
1098
00:40:22,194 --> 00:40:23,495
Ryan, love, we're back!
1099
00:40:23,595 --> 00:40:25,337
[Ryan] Oh, yeah! How was it?
How'd it go?
1100
00:40:25,437 --> 00:40:28,421
[Jodie] Well, we're hopeful.
We're very hopeful.
1101
00:40:28,521 --> 00:40:30,142
- Now, everyone, remember.
- [Door closes]
1102
00:40:30,242 --> 00:40:32,985
We stay with Nugget
whenever he goes outside.
1103
00:40:33,085 --> 00:40:34,827
We guard every shit
with our lives.
1104
00:40:34,927 --> 00:40:36,028
- Yes.
- Can do.
1105
00:40:36,128 --> 00:40:37,310
In the meantime, I want
1106
00:40:37,410 --> 00:40:38,791
everyone's help in
the kitchen, please.
1107
00:40:38,891 --> 00:40:41,995
We're not gonna let Nugget's
cancer ruin Christmas!
1108
00:40:42,095 --> 00:40:43,797
[Ryan] His what? His cancer?
1109
00:40:43,897 --> 00:40:46,359
- Mum, we don't know that.
- Is there a treatment plan?
1110
00:40:46,459 --> 00:40:48,682
I don't know. I don't know.
It's expensive.
1111
00:40:48,782 --> 00:40:51,765
It doesn't matter.
We will make it work.
1112
00:40:51,865 --> 00:40:53,246
Alright?
1113
00:40:53,346 --> 00:40:55,008
Excuse me. Sorry.
1114
00:40:55,108 --> 00:40:58,532
Auntie and Uncle J,
Shay and I had a talk
1115
00:40:58,632 --> 00:41:00,814
and we would love to share
1116
00:41:00,914 --> 00:41:03,177
some of our personal kitty
to... to help.
1117
00:41:03,277 --> 00:41:06,420
[John] No. No, Hassan, Shay.
Thank you. That's not necessary.
1118
00:41:06,520 --> 00:41:08,182
[Jodie] That's your
wedding fund!
1119
00:41:08,282 --> 00:41:10,024
Aren't you guys planning
a destination wedding?
1120
00:41:10,124 --> 00:41:11,946
Please, please.
We've already decided.
1121
00:41:12,046 --> 00:41:13,348
OK? So no offence.
1122
00:41:13,448 --> 00:41:15,229
Don't wanna talk about it
any further. It's done.
1123
00:41:15,329 --> 00:41:18,273
And you know we'll be putting
in. It goes without saying.
1124
00:41:18,373 --> 00:41:20,235
Just money,
at the end of the day.
1125
00:41:20,335 --> 00:41:22,157
Spend it on bullcrap anyway!
1126
00:41:22,257 --> 00:41:23,678
[Shayla] Mum, Mum...
1127
00:41:23,778 --> 00:41:26,902
Yeah, you know what? I'd love
to throw a thou to help out.
1128
00:41:27,903 --> 00:41:29,965
- Hang on, a thou?
- [Jodie] Oh, my God!
1129
00:41:30,065 --> 00:41:33,569
Darling Leon, we are not
taking money from you!
1130
00:41:33,669 --> 00:41:34,970
You know what? It's chill.
1131
00:41:35,070 --> 00:41:37,573
Last year, Ryan helped me
set up my e-store business
1132
00:41:37,673 --> 00:41:40,576
and it's really launched my art
into a global audience.
1133
00:41:40,676 --> 00:41:43,019
So you know what, if you're
not gonna take it from me,
1134
00:41:43,119 --> 00:41:44,620
take it from Ryan,
1135
00:41:44,720 --> 00:41:47,703
'cause I've just transferred him
his e-store commission.
1136
00:41:47,803 --> 00:41:49,806
- [Phone chimes]
- Uh...
1137
00:41:50,646 --> 00:41:52,188
Oh, yeah! It's true.
1138
00:41:52,288 --> 00:41:53,429
- What?
- [Ryan] That just landed!
1139
00:41:53,529 --> 00:41:55,472
[All talk at once]
1140
00:41:55,572 --> 00:41:57,193
Money, Mum. On the computer.
1141
00:41:57,293 --> 00:42:00,076
I cannot believe
the generosity of this family.
1142
00:42:00,176 --> 00:42:02,419
And from our guests!
1143
00:42:03,820 --> 00:42:05,822
[Awkward silence]
1144
00:42:08,265 --> 00:42:10,968
[John] Uh, well,
I've got things to do.
1145
00:42:11,068 --> 00:42:12,890
Yeah, me too. I also do.
1146
00:42:12,990 --> 00:42:15,012
[Ros] Oh! Um, good result,
isn't it?
1147
00:42:15,112 --> 00:42:17,495
[Shayla] Actually,
I'm gonna go and help Jodes.
1148
00:42:17,595 --> 00:42:18,896
[All chatter at once]
1149
00:42:18,996 --> 00:42:20,298
[Beef] Where's old Johnny
running off to?
1150
00:42:20,398 --> 00:42:22,179
[Hassan] I think he's gone
to the shed, Pops.
1151
00:42:22,279 --> 00:42:23,781
[Beef] Oh! Oh.
1152
00:42:23,881 --> 00:42:25,623
Yes, he's tinkering away on
1153
00:42:25,723 --> 00:42:27,185
something terribly important, apparently.
1154
00:42:27,285 --> 00:42:28,426
Oh, great. Maybe I can help.
1155
00:42:28,526 --> 00:42:30,648
[Christmas carols
play softly on TV]
1156
00:42:38,857 --> 00:42:40,238
[Grumbles]
1157
00:42:40,338 --> 00:42:42,200
[Jodie chops food rapidly]
1158
00:42:42,300 --> 00:42:44,343
What is Stephy even doing here?
1159
00:42:45,824 --> 00:42:47,646
[Shayla] I'm freaking out
about Steph, Mama Bear!
1160
00:42:47,746 --> 00:42:50,129
You think I can still ask her
now that her eye's bung?
1161
00:42:50,229 --> 00:42:52,291
What if she's mad and
doesn't wanna be part of it
1162
00:42:52,391 --> 00:42:53,532
because of her bunged-up eye?
1163
00:42:53,632 --> 00:42:56,335
[Ros] Come on, now.
Stephy loves you.
1164
00:42:56,435 --> 00:42:58,658
You just gotta say to her,
"Listen, girlie.
1165
00:42:58,758 --> 00:43:01,300
"You're family and I love you.
1166
00:43:01,400 --> 00:43:03,222
"I know you're a busy chicky,
1167
00:43:03,322 --> 00:43:05,825
"but this is
a beautiful opportunity
1168
00:43:05,925 --> 00:43:07,827
"for us to reconnect."
1169
00:43:07,927 --> 00:43:10,870
Oh, wow, Mama Bear.
That was so good.
1170
00:43:10,970 --> 00:43:13,113
I need you to write that down
for me on something
1171
00:43:13,213 --> 00:43:14,314
so I can just say that.
1172
00:43:14,414 --> 00:43:16,556
OK. I'll put it
on a sticky note.
1173
00:43:16,656 --> 00:43:19,239
- Thank you. Thank you, Mama.
- [Ryan] It's gonna be cold.
1174
00:43:19,339 --> 00:43:20,921
[Nugget barks]
1175
00:43:21,021 --> 00:43:23,764
Hi, baby! [Chuckles]
Look who's bucked up!
1176
00:43:23,864 --> 00:43:26,246
Hi, bubba! You wanna
come play with Stephy?
1177
00:43:26,346 --> 00:43:28,369
You like your transfusion,
don't you?
1178
00:43:28,469 --> 00:43:30,251
You are a happy one, aren't you?
1179
00:43:30,351 --> 00:43:33,094
You're a bubba! Ohh!
1180
00:43:33,194 --> 00:43:35,656
See? You're fine, baby!
1181
00:43:35,756 --> 00:43:36,697
- [Growls playfully]
- Look at you!
1182
00:43:36,797 --> 00:43:39,060
Oh, you're fine!
1183
00:43:39,160 --> 00:43:41,162
- [Nugget growls playfully]
- You're fine.
1184
00:43:44,125 --> 00:43:46,367
And no messages. That is great.
1185
00:43:50,732 --> 00:43:53,995
[Man on radio] That has got
to be the funniest...
1186
00:43:54,095 --> 00:43:56,678
No, you can't... You can't
see it. It's not ready yet.
1187
00:43:56,778 --> 00:43:58,760
Oh, no worries.
I just wanted a little chinwag.
1188
00:43:58,860 --> 00:44:00,362
Been a while since we caught up.
1189
00:44:00,462 --> 00:44:02,004
I'll just...
Why don't I just come in...
1190
00:44:02,104 --> 00:44:05,167
No! No, we can
talk through the gap.
1191
00:44:05,267 --> 00:44:07,269
- Absolutely.
- Yeah.
1192
00:44:08,551 --> 00:44:10,853
There you go.
1193
00:44:10,953 --> 00:44:12,955
Great, ta.
1194
00:44:17,200 --> 00:44:18,982
I just wanted to say, well,
1195
00:44:19,082 --> 00:44:20,583
you know, if you're ever around
this summer,
1196
00:44:20,683 --> 00:44:23,186
it'd be good to go
to the driving range.
1197
00:44:23,286 --> 00:44:24,187
That'd be nice.
1198
00:44:24,287 --> 00:44:26,389
Yeah, yeah. Well, maybe. Uh...
1199
00:44:26,489 --> 00:44:28,632
If I can get time off work.
1200
00:44:28,732 --> 00:44:30,754
I'm not retired yet, Angus.
1201
00:44:30,854 --> 00:44:32,956
No, no, of course.
1202
00:44:33,056 --> 00:44:36,360
But, you know, you take time off
for things that matter.
1203
00:44:36,460 --> 00:44:38,082
Be good to get
some blokes time in.
1204
00:44:38,182 --> 00:44:40,184
- Mm.
- Life's short and all.
1205
00:44:41,665 --> 00:44:42,766
[John] Hm.
1206
00:44:42,866 --> 00:44:44,328
[John continues sanding]
1207
00:44:44,428 --> 00:44:46,831
Well, I think that food
might nearly be ready, Johnny.
1208
00:44:48,632 --> 00:44:50,495
Yeah, well, um...
1209
00:44:50,595 --> 00:44:52,577
- I'll come in when it is ready.
- You got it.
1210
00:44:52,677 --> 00:44:54,939
Yeah. [Continues sanding]
1211
00:44:55,039 --> 00:44:57,562
- I'll just wait for ya.
- [John stops sanding]
1212
00:44:59,724 --> 00:45:02,067
[Nan] Oh, this is lovely.
Christmas decorations...
1213
00:45:02,167 --> 00:45:05,590
[Ros] Yeah, Mum. We're just
gonna sit down and eat now.
1214
00:45:05,690 --> 00:45:06,792
Yes, I'd like that.
1215
00:45:06,892 --> 00:45:09,034
Wow, Auntie,
that spread looks amazing!
1216
00:45:09,134 --> 00:45:10,275
Thank you, Hassan.
1217
00:45:10,375 --> 00:45:12,678
Be nice to know how many
I'm cooking for again.
1218
00:45:12,778 --> 00:45:15,200
- Dare I ask about Seb?
- Mum, just drop it.
1219
00:45:15,300 --> 00:45:16,722
[Festive music plays]
1220
00:45:16,822 --> 00:45:18,244
[Jodie]
It's a simple question, Steph.
1221
00:45:18,344 --> 00:45:19,485
Is Seb coming today or not?
1222
00:45:19,585 --> 00:45:22,048
Seb's finally coming, is he?
Ohh! Thank God!
1223
00:45:22,148 --> 00:45:26,052
We can get Seb to curate the
dining room table. [Chuckles]
1224
00:45:26,152 --> 00:45:27,894
Steph, do you know what time
he's coming, though,
1225
00:45:27,994 --> 00:45:29,856
because it'd be good
to top up your eyelashes...
1226
00:45:29,956 --> 00:45:31,898
Got some bonding games
I want to play with him.
1227
00:45:31,998 --> 00:45:33,299
I just don't want him to be...
1228
00:45:33,399 --> 00:45:35,622
OK, you know what?
He's not coming, OK?
1229
00:45:35,722 --> 00:45:38,585
He's just doing his own thing.
1230
00:45:38,685 --> 00:45:40,827
Wait, what?
1231
00:45:40,927 --> 00:45:42,929
- What?
- Oh, Steph.
1232
00:45:44,131 --> 00:45:45,232
Steph, you alright?
1233
00:45:45,332 --> 00:45:46,753
Yeah, I don't know, Ryan.
1234
00:45:46,853 --> 00:45:49,196
Well, Stephy, I know how
you say you're bisexual,
1235
00:45:49,296 --> 00:45:51,118
but now it looks like
you're by yourself.
1236
00:45:51,218 --> 00:45:52,920
- Oh, Dad!
- [Hassan laughs]
1237
00:45:53,020 --> 00:45:54,842
Yeah, that's really cool
and funny, Dad, thanks.
1238
00:45:54,942 --> 00:45:56,283
Oh, Stephy, Steph,
1239
00:45:56,383 --> 00:45:58,245
do you want to just do
some girls time
1240
00:45:58,345 --> 00:45:59,727
in the caravan like old times?
1241
00:45:59,827 --> 00:46:02,169
I can make Hassan go up to
the servo, get some Jaffas...
1242
00:46:02,269 --> 00:46:05,253
I have other people I can talk
to about this, but thank you.
1243
00:46:05,353 --> 00:46:07,695
- Oh, really, like who?
- [John laughs]
1244
00:46:07,795 --> 00:46:09,577
- No, I didn't...
- No, you know what?
1245
00:46:09,677 --> 00:46:11,619
I'm actually gonna have dinner
by myself in the caravan.
1246
00:46:11,719 --> 00:46:12,701
- Steph!
- Oh, Steph!
1247
00:46:12,801 --> 00:46:14,582
- I didn't mean that as a joke.
- No, I...
1248
00:46:14,682 --> 00:46:16,384
No, it's OK,
you just don't get it.
1249
00:46:16,484 --> 00:46:17,866
- I...
- Steph, please!
1250
00:46:17,966 --> 00:46:19,307
I know you have friends, Steph.
1251
00:46:19,407 --> 00:46:20,829
- Have some chicken.
- I don't want chicken, Mum.
1252
00:46:20,929 --> 00:46:22,471
[Thumps] Can you leave me alone
for one second?
1253
00:46:22,571 --> 00:46:23,992
- Oh, my...
- Have dinner with the family.
1254
00:46:24,092 --> 00:46:26,074
- Steph, Steph!
- Have some chicken! Have some...
1255
00:46:26,174 --> 00:46:28,377
- [John] Steph! Oh!
- Steph!
1256
00:46:29,818 --> 00:46:31,820
[Grunts softly]
1257
00:46:32,301 --> 00:46:34,303
[Sniffles]
1258
00:46:36,425 --> 00:46:38,888
- [Breathes deeply]
- [Phone line rings]
1259
00:46:38,988 --> 00:46:40,930
- [Phone rings]
- [Festive music plays]
1260
00:46:41,030 --> 00:46:43,032
Steph, are you OK?
1261
00:46:43,953 --> 00:46:45,134
Not really.
1262
00:46:45,234 --> 00:46:47,056
What is it? Where are you?
1263
00:46:47,156 --> 00:46:49,379
[Tearfully]
I'm in my parents' caravan.
1264
00:46:49,479 --> 00:46:52,422
I think Seb is really mad at me.
1265
00:46:52,522 --> 00:46:53,783
What?
1266
00:46:53,883 --> 00:46:55,705
I told him that I couldn't
come to Christmas
1267
00:46:55,805 --> 00:46:56,987
'cause Nugget is sick,
1268
00:46:57,087 --> 00:46:59,509
and he was so upset,
and I just feel so guilty.
1269
00:46:59,609 --> 00:47:02,553
And now I'm here with my parents
and they are mad at me as well,
1270
00:47:02,653 --> 00:47:03,754
and I just...
1271
00:47:03,854 --> 00:47:05,396
...just trying to make
everyone happy...
1272
00:47:05,496 --> 00:47:07,157
Steph, I'm gonna be honest
with you.
1273
00:47:07,257 --> 00:47:10,881
You've called me at one of the
most full-on times of the year.
1274
00:47:10,981 --> 00:47:14,405
I only keep my phone on
in case any of my clients
1275
00:47:14,505 --> 00:47:15,566
try to kill themselves.
1276
00:47:15,666 --> 00:47:17,889
But you're in a caravan crying
1277
00:47:17,989 --> 00:47:20,171
because people are mad at you.
1278
00:47:20,271 --> 00:47:21,813
No, I-I-I do hear that.
1279
00:47:21,913 --> 00:47:24,816
Steph, we've been talking
about this all year.
1280
00:47:24,916 --> 00:47:28,260
This Christmas, I'm going to
need you to give yourself
1281
00:47:28,360 --> 00:47:30,262
the gift of honesty.
1282
00:47:30,362 --> 00:47:31,943
I want you to be honest
with yourself
1283
00:47:32,043 --> 00:47:34,026
and the people around you.
1284
00:47:34,126 --> 00:47:35,507
OK, but what if they just...
1285
00:47:35,607 --> 00:47:36,989
People who love you
1286
00:47:37,089 --> 00:47:40,512
will always make space
for who you are.
1287
00:47:40,612 --> 00:47:42,715
Now, my truth
1288
00:47:42,815 --> 00:47:45,758
is that I have to go
and have my private life,
1289
00:47:45,858 --> 00:47:48,721
and I'm still going to
invoice you for this.
1290
00:47:48,821 --> 00:47:50,643
[Line beeps]
1291
00:47:50,743 --> 00:47:52,745
[Sniffles]
1292
00:48:00,113 --> 00:48:01,014
[Sniffles]
1293
00:48:01,114 --> 00:48:03,116
[Scoffs lightly]
1294
00:48:06,239 --> 00:48:08,241
[Inhales deeply]
1295
00:48:14,328 --> 00:48:16,330
[Message whooshes]
1296
00:48:21,095 --> 00:48:24,298
[Gentle music]
1297
00:48:30,585 --> 00:48:32,587
[Keypad beeps]
1298
00:48:52,407 --> 00:48:53,949
[Messages whoosh]
1299
00:48:54,049 --> 00:48:56,452
[Sniffles and chuckles]
1300
00:48:57,453 --> 00:49:00,055
- [Bright music]
- [Birds sing]
1301
00:49:03,459 --> 00:49:05,861
[Yawns]
1302
00:49:07,223 --> 00:49:09,245
[Nugget whines]
1303
00:49:09,345 --> 00:49:10,486
Hey, baby!
1304
00:49:10,586 --> 00:49:12,208
Are you feeling OK?
1305
00:49:12,308 --> 00:49:14,731
You like Stephy's outfit?
1306
00:49:14,831 --> 00:49:16,493
You OK, bubba?
1307
00:49:16,593 --> 00:49:19,296
[Nugget whines softly]
1308
00:49:19,396 --> 00:49:21,017
You OK, baby?
1309
00:49:21,117 --> 00:49:23,100
You OK, little man?
1310
00:49:23,200 --> 00:49:25,182
Why don't we
get you inside, OK?
1311
00:49:25,282 --> 00:49:27,284
Oh, bubba. Come on.
1312
00:49:29,486 --> 00:49:32,069
- [Ryan] OK, Mum, Mum...
- [Jodie] I can't believe it!
1313
00:49:32,169 --> 00:49:33,551
I mean, it's just my luck.
1314
00:49:33,651 --> 00:49:36,714
[Ros] It's OK, Jodes.
Just hang on a tick, alright?
1315
00:49:36,814 --> 00:49:39,236
OK, Mum, look, there's
lots of places it can be.
1316
00:49:39,336 --> 00:49:41,078
[Jodie] That's exactly
the point, Ryan!
1317
00:49:41,178 --> 00:49:42,640
Yelling isn't gonna help, is it?
1318
00:49:42,740 --> 00:49:44,082
- Don't yell at me, John.
- Oh!
1319
00:49:44,182 --> 00:49:45,683
OK, stop, guys,
what is going on?
1320
00:49:45,783 --> 00:49:46,965
[Jodie] It's gone. Gone.
1321
00:49:47,065 --> 00:49:48,927
Your mother thinks
she's lost Nugget's camera.
1322
00:49:49,027 --> 00:49:51,529
I don't think anything, John!
I don't have it!
1323
00:49:51,629 --> 00:49:53,491
OK, maybe it hasn't passed
yet. It's still early.
1324
00:49:53,591 --> 00:49:55,533
No, it's midday, Steph.
1325
00:49:55,633 --> 00:49:57,215
He's already done
two shits today
1326
00:49:57,315 --> 00:49:58,777
and it's not in either of them!
1327
00:49:58,877 --> 00:50:00,339
I went through both of them.
1328
00:50:00,439 --> 00:50:01,540
John went through both of them!
1329
00:50:01,640 --> 00:50:02,901
I also did a once-over.
1330
00:50:03,001 --> 00:50:04,703
OK, well, why didn't you
wake me up?
1331
00:50:04,803 --> 00:50:06,185
To get your whole eyeball on it?
1332
00:50:06,285 --> 00:50:09,788
[Laughs] Sorry, that was just
super quick.
1333
00:50:09,888 --> 00:50:12,912
This doesn't make any sense.
Where else could it be, Mum?
1334
00:50:13,012 --> 00:50:14,593
- [Cries]
- [Ryan] Mum!
1335
00:50:14,693 --> 00:50:17,236
- [Ros] Oh, Jode!
- [John] Jodie. Jode, calm down.
1336
00:50:17,336 --> 00:50:19,118
- Don't cry.
- [Ryan] Mum, Mum, it's OK.
1337
00:50:19,218 --> 00:50:20,880
We can keep looking.
1338
00:50:20,980 --> 00:50:22,642
I took Nugget
down the beach last night.
1339
00:50:22,742 --> 00:50:24,404
He seemed so energetic.
1340
00:50:24,504 --> 00:50:26,846
He must have done a sneaky one
while we were down there
1341
00:50:26,946 --> 00:50:28,007
and I didn't see it!
1342
00:50:28,107 --> 00:50:31,371
I feel so stupid
I could just kick myself!
1343
00:50:31,471 --> 00:50:34,214
- No, Mum, it's OK.
- [Shayla] It's OK.
1344
00:50:34,314 --> 00:50:36,356
Oh. Ooh.
1345
00:50:37,597 --> 00:50:38,619
- Jo...
- I'm going.
1346
00:50:38,719 --> 00:50:39,620
You're going where?
1347
00:50:39,720 --> 00:50:41,221
I'm gonna call Dr. Lander.
1348
00:50:41,321 --> 00:50:42,983
- Here, Steph, take my phone.
- No, Mum...
1349
00:50:43,083 --> 00:50:45,065
Call the vet and just tell 'em
what's happened.
1350
00:50:45,165 --> 00:50:46,747
OK, Mum, what good
is that gonna do?
1351
00:50:46,847 --> 00:50:48,309
[Screams] Just do it, Steph!
1352
00:50:48,409 --> 00:50:51,592
I am so sick of doing
everything myself.
1353
00:50:51,692 --> 00:50:52,793
- No, J-Jodie.
- I just...
1354
00:50:52,893 --> 00:50:53,754
Jodie. Jodie!
1355
00:50:53,854 --> 00:50:55,236
I'd say
she's going to the beach.
1356
00:50:55,336 --> 00:50:56,798
Yeah, let's go, Beef.
OK, kids.
1357
00:50:56,898 --> 00:50:58,359
- Dad, are we...
- No, Mum...
1358
00:50:58,459 --> 00:51:01,362
Uh, Steph, just do
what your mother asks.
1359
00:51:01,462 --> 00:51:04,205
- [John] OK, let's go.
- [Shayla] Go that way, babe.
1360
00:51:04,305 --> 00:51:06,307
- Who are you?
- [Phone chimes]
1361
00:51:08,069 --> 00:51:09,331
Dirty thief! Give that to me!
1362
00:51:09,431 --> 00:51:10,612
No, no, no, Nan, it's me.
1363
00:51:10,712 --> 00:51:11,613
- It's me.
- Thief!
1364
00:51:11,713 --> 00:51:13,015
- It's OK.
- Pirate!
1365
00:51:13,115 --> 00:51:14,496
Nan, it's me, Steph,
the pimple popper.
1366
00:51:14,596 --> 00:51:16,018
- Oh, you look terrible.
- It's fine.
1367
00:51:16,118 --> 00:51:18,340
- Is that... Is that...
- Is that your mother's...
1368
00:51:18,440 --> 00:51:20,442
No, it's not, it's nothing.
1369
00:51:21,203 --> 00:51:23,025
- [Huffs]
- That's not mine.
1370
00:51:23,125 --> 00:51:25,247
D-Dad, it's not... I...
1371
00:51:26,328 --> 00:51:28,991
Get that filth off your phone.
It's nearly Christmas.
1372
00:51:29,091 --> 00:51:31,354
Nan, it... Jesus Christ!
1373
00:51:31,454 --> 00:51:34,197
Exactly! Jesus Christ!
1374
00:51:34,297 --> 00:51:36,119
We're celebrating him
1375
00:51:36,219 --> 00:51:38,461
with Christmas crackers,
as it should be.
1376
00:51:39,422 --> 00:51:41,244
[Laid-back music]
1377
00:51:41,344 --> 00:51:43,927
[All chatter at once]
1378
00:51:44,027 --> 00:51:46,249
So fan out and be thorough.
1379
00:51:46,349 --> 00:51:48,011
[All chatter at once]
1380
00:51:48,111 --> 00:51:50,574
[Metal detector beeps
and squeals erratically]
1381
00:51:50,674 --> 00:51:52,896
- Mum, did he go on the grass?
- [Chatter continues]
1382
00:51:52,996 --> 00:51:54,578
[Jodie] Love, look everywhere.
1383
00:51:54,678 --> 00:51:56,180
Hassan reckons
we've got to look down low...
1384
00:51:56,280 --> 00:51:58,102
[Jodie] John, clearly,
that thing's not working.
1385
00:51:58,202 --> 00:51:59,263
[Metal detector ticks]
1386
00:51:59,363 --> 00:52:01,025
[Shayla] We've got to think
like a dog,
1387
00:52:01,125 --> 00:52:03,067
like a dog that's going
for a poo that needs...
1388
00:52:03,167 --> 00:52:05,069
[Chatter continues]
1389
00:52:05,169 --> 00:52:06,871
[Shayla] Yeah, yeah, I...
1390
00:52:06,971 --> 00:52:08,392
[Jodie]
What have you got there, Leon?
1391
00:52:08,492 --> 00:52:09,994
See, Leon's being thorough.
1392
00:52:10,094 --> 00:52:11,916
- [Chatter continues]
- [John] I'm looking, Jodie.
1393
00:52:12,016 --> 00:52:14,158
You're not gonna believe
the story that I have for you.
1394
00:52:14,258 --> 00:52:15,159
[Dr. Lander] OK.
1395
00:52:15,259 --> 00:52:16,481
How do I put this?
1396
00:52:16,581 --> 00:52:18,683
Uh, would you rather
1397
00:52:18,783 --> 00:52:22,047
find a photo of a man's,
um, piece
1398
00:52:22,147 --> 00:52:23,528
on your mum's phone
1399
00:52:23,628 --> 00:52:24,930
that belonged to your dad
1400
00:52:25,030 --> 00:52:27,032
or a stranger?
1401
00:52:27,432 --> 00:52:28,333
What?
1402
00:52:28,433 --> 00:52:30,415
My mum downloaded a dating app
1403
00:52:30,515 --> 00:52:31,977
even though
she's living with my dad,
1404
00:52:32,077 --> 00:52:33,699
even though they're separated.
1405
00:52:33,799 --> 00:52:36,342
Oh, and my dad found the picture
and it wasn't his, so...
1406
00:52:36,442 --> 00:52:38,224
- [Chuckles]
- Whoa.
1407
00:52:38,324 --> 00:52:40,386
How are you handling it all?
1408
00:52:40,486 --> 00:52:42,508
I'm actually, um... yeah,
I'm actually not handling it.
1409
00:52:42,608 --> 00:52:44,911
I can't even, nuh,
think about it anymore.
1410
00:52:45,011 --> 00:52:49,275
Alright, why don't we just
focus on this incredible task
1411
00:52:49,375 --> 00:52:52,258
of sifting through dog crap
at the beach?
1412
00:52:53,219 --> 00:52:55,602
Oh, you definitely didn't need
to help with this, by the way.
1413
00:52:55,702 --> 00:52:57,444
I'm just doing my job.
1414
00:52:57,544 --> 00:53:00,607
I mean, I'm not a vet,
but I'm sure this is, like,
1415
00:53:00,707 --> 00:53:01,608
above and beyond.
1416
00:53:01,708 --> 00:53:03,710
Oh, it definitely is.
1417
00:53:04,711 --> 00:53:07,194
It's just nice to be around
family this time of the year.
1418
00:53:09,116 --> 00:53:12,059
I mean, even a, uh,
pervert family?
1419
00:53:12,159 --> 00:53:13,701
Especially a pervert family.
1420
00:53:13,801 --> 00:53:14,782
[Steph laughs]
1421
00:53:14,882 --> 00:53:16,884
[Dr. Lander laughs]
1422
00:53:19,206 --> 00:53:21,729
So do you not usually, like,
go home over Christmas?
1423
00:53:22,690 --> 00:53:25,633
Uh, it's complicated.
1424
00:53:25,733 --> 00:53:29,197
We're all pretty scattered, so
there's no base to go home to.
1425
00:53:29,297 --> 00:53:31,299
Right.
1426
00:53:31,860 --> 00:53:33,521
Plus I really like it here.
1427
00:53:33,621 --> 00:53:36,605
It's the first place I feel
like I've been able to...
1428
00:53:36,705 --> 00:53:39,888
...settle in for a while,
despite my break-up.
1429
00:53:39,988 --> 00:53:41,990
Well, I'm, um,
sorry about the break-up.
1430
00:53:43,111 --> 00:53:44,653
It's alright.
1431
00:53:44,753 --> 00:53:47,496
Sometimes things
just run their course, you know?
1432
00:53:47,596 --> 00:53:49,738
We both had, uh...
1433
00:53:49,838 --> 00:53:52,101
We had different needs.
1434
00:53:52,201 --> 00:53:54,623
- Yeah, I get that.
- [Chuckles]
1435
00:53:54,723 --> 00:53:56,866
Plus no eye patch,
so huge red flag.
1436
00:53:56,966 --> 00:53:58,788
- Huh.
- Oh, there's one!
1437
00:53:58,888 --> 00:54:00,590
Uh, OK, do you want to
1438
00:54:00,690 --> 00:54:02,031
- You want to...
- No, I got it.
1439
00:54:02,131 --> 00:54:03,673
Right in with the...
with the gloves.
1440
00:54:03,773 --> 00:54:05,775
That's... that's good.
1441
00:54:06,376 --> 00:54:08,158
So did you...
1442
00:54:08,258 --> 00:54:10,040
...talk to the boyfriend?
1443
00:54:10,140 --> 00:54:13,143
Uh, no, he's, uh, kind of, uh...
1444
00:54:14,264 --> 00:54:15,445
He's not replying to me.
1445
00:54:15,545 --> 00:54:16,526
[Laughs]
1446
00:54:16,626 --> 00:54:18,769
That sounds, uh, bad,
doesn't it?
1447
00:54:18,869 --> 00:54:20,871
Yeah, a little bit.
1448
00:54:22,513 --> 00:54:24,134
I don't know the whole
situation, though.
1449
00:54:24,234 --> 00:54:25,296
Yeah.
1450
00:54:25,396 --> 00:54:27,398
But...
1451
00:54:29,119 --> 00:54:31,122
...sounds like
you deserve better.
1452
00:54:32,323 --> 00:54:33,824
- This one's empty, by the way.
- Um...
1453
00:54:33,924 --> 00:54:35,306
- Well, empty of camera.
- Great.
1454
00:54:35,406 --> 00:54:36,828
It's gonna be in the next one.
1455
00:54:36,928 --> 00:54:38,910
- How tiny is this camera?
- I can feel it.
1456
00:54:39,010 --> 00:54:40,832
- OK, I assume this big.
- Oh, there's another pile.
1457
00:54:40,932 --> 00:54:43,114
- OK, well you have to...
- Move out of my... It's mine.
1458
00:54:43,214 --> 00:54:44,676
Use this this time!
1459
00:54:44,776 --> 00:54:46,518
You get it as high
as you possibly can,
1460
00:54:46,618 --> 00:54:47,999
hot as you possibly can.
1461
00:54:48,099 --> 00:54:50,922
When you get that smoke going,
that's the flavour.
1462
00:54:51,022 --> 00:54:53,945
That's the flavour of... burnt?
1463
00:54:55,747 --> 00:54:58,050
[Shayla] Oh, there she is.
Stephy.
1464
00:54:58,150 --> 00:54:59,411
I just can't believe it.
1465
00:54:59,511 --> 00:55:01,573
It's OK, Jodes. It'll turn up.
1466
00:55:01,673 --> 00:55:02,775
No, it won't.
1467
00:55:02,875 --> 00:55:04,336
I looked through every shit
ever shat today.
1468
00:55:04,436 --> 00:55:06,338
Flip them, Johnny.
No, they're not ready yet.
1469
00:55:06,438 --> 00:55:07,700
- They are. They're charred.
- [John] No.
1470
00:55:07,800 --> 00:55:10,303
Oh. It's nice of you
to show up for dinner.
1471
00:55:10,403 --> 00:55:11,704
What's with the tone, Mum?
1472
00:55:11,804 --> 00:55:12,945
[Barbecue sizzles]
1473
00:55:13,045 --> 00:55:15,388
I'm just saying,
it might be nice of you to do
1474
00:55:15,488 --> 00:55:18,071
what you say you're gonna do
so I'm not let down.
1475
00:55:18,171 --> 00:55:19,793
Oh, I've let you down, have I?
1476
00:55:19,893 --> 00:55:21,114
Why, 'cause Seb's not here
1477
00:55:21,214 --> 00:55:23,036
and I haven't been making
balls of rum?
1478
00:55:23,136 --> 00:55:25,478
You have no idea
what I sacrificed to be here.
1479
00:55:25,578 --> 00:55:27,280
What's that supposed to mean,
Stephanie?
1480
00:55:27,380 --> 00:55:29,843
What exactly
have you sacrificed?
1481
00:55:29,943 --> 00:55:31,485
Well, if I'm honest,
1482
00:55:31,585 --> 00:55:34,408
I told Seb I'd do Christmas
with his family this year.
1483
00:55:34,508 --> 00:55:35,449
What?
1484
00:55:35,549 --> 00:55:36,970
I'm not even
supposed to be here,
1485
00:55:37,070 --> 00:55:39,373
and now I've let him down
and his whole family.
1486
00:55:39,473 --> 00:55:41,215
- [Ros and Shayla] What?
- [Beef] What? I missed that.
1487
00:55:41,315 --> 00:55:43,297
- The loud sizzling.
- Hold the tongs.
1488
00:55:43,397 --> 00:55:45,339
Well, that's just great,
Stephanie.
1489
00:55:45,439 --> 00:55:46,861
What about your own family?
1490
00:55:46,961 --> 00:55:49,504
Have you considered
how that might make us feel?
1491
00:55:49,604 --> 00:55:52,066
I do nothing but consider
your thoughts and feelings
1492
00:55:52,166 --> 00:55:53,268
and reactions to everything.
1493
00:55:53,368 --> 00:55:56,070
- John, we need crackers.
- Yeah, not now, Mum.
1494
00:55:56,170 --> 00:55:57,472
Well, that's funny, Steph,
1495
00:55:57,572 --> 00:55:59,274
'cause I feel like I get
zero appreciation.
1496
00:55:59,374 --> 00:56:00,795
- [Barbecue sizzles]
- Um, I'll be back.
1497
00:56:00,895 --> 00:56:02,397
Zero appreciation
for hosting Christmas.
1498
00:56:02,497 --> 00:56:05,080
Darl, we all appreciate you
hosting Chrissy.
1499
00:56:05,180 --> 00:56:09,284
Zero appreciation for loving
and cherishing two gay kids.
1500
00:56:09,384 --> 00:56:10,285
- What?
- Wait, stop.
1501
00:56:10,385 --> 00:56:11,807
That's right, Stephanie,
he's gay.
1502
00:56:11,907 --> 00:56:14,870
Or are you too caught up in
your own drama to even notice?
1503
00:56:15,831 --> 00:56:17,933
- Wait, Ryan, I...
- It's alright, Ryan, love.
1504
00:56:18,033 --> 00:56:19,895
- We're being honest, apparently.
- OK, yeah.
1505
00:56:19,995 --> 00:56:21,137
I'm... I'm not gay.
1506
00:56:21,237 --> 00:56:22,578
[Nan] Crackers, John!
1507
00:56:22,678 --> 00:56:25,141
We always do Christmas
crackers on Christmas Eve.
1508
00:56:25,241 --> 00:56:27,183
- Yes, just give me a sec, Mum.
- [Shayla] He's not gay.
1509
00:56:27,283 --> 00:56:29,105
[Jodie] But, Ryan,
I thought you and Leon...
1510
00:56:29,205 --> 00:56:31,708
Oh! Oh, we're platonic as,
Mrs Stool.
1511
00:56:31,808 --> 00:56:33,950
But to be fair, I am pansexual.
1512
00:56:34,050 --> 00:56:35,792
- He's a what now?
- [Nan] Crackers!
1513
00:56:35,892 --> 00:56:37,714
Yeah, yeah, I'm getting
the crackers, Mum!
1514
00:56:37,814 --> 00:56:39,516
You said a friend
from the internet.
1515
00:56:39,616 --> 00:56:41,118
- Just a friend.
- [Nan] What are you doing?
1516
00:56:41,218 --> 00:56:43,961
Uh, actually, I have something
I'd like to say.
1517
00:56:44,061 --> 00:56:46,003
- Yes, honey, go.
- You got this, babe.
1518
00:56:46,103 --> 00:56:47,604
S-Steph, I...
1519
00:56:47,704 --> 00:56:50,527
I don't know if it's on purpose,
but I've been a little bit hurt
1520
00:56:50,627 --> 00:56:51,969
because I don't know
if you've noticed,
1521
00:56:52,069 --> 00:56:54,131
but I've been trying really hard
to connect with you.
1522
00:56:54,231 --> 00:56:56,333
Um, and I feel like you've
been maybe avoiding me...
1523
00:56:56,433 --> 00:56:58,976
[Leon] I'm not fully sure
whether this is, like, done.
1524
00:56:59,076 --> 00:56:59,977
And I'm just...
1525
00:57:00,077 --> 00:57:01,859
Basically it's just
1526
00:57:01,959 --> 00:57:03,341
'cause I wanted
to actually ask you...
1527
00:57:03,441 --> 00:57:05,583
- Shayla, let's not do this now.
- Stephy, let her speak.
1528
00:57:05,683 --> 00:57:08,106
I wanted a piece of your time
because I wanted to ask you...
1529
00:57:08,206 --> 00:57:11,269
OK, Shayla,
I have been avoiding you.
1530
00:57:11,369 --> 00:57:12,671
'Cause I swear to God,
1531
00:57:12,771 --> 00:57:15,073
if you ask me to join your MLM
lash gel pyramid scheme
1532
00:57:15,173 --> 00:57:17,115
so you can give people
eye infections in your garage,
1533
00:57:17,215 --> 00:57:19,077
I'm gonna lose it!
1534
00:57:19,177 --> 00:57:20,959
Oh, Stephy, that's not right.
1535
00:57:21,059 --> 00:57:22,281
What are you talking about?
1536
00:57:22,381 --> 00:57:24,123
I was gonna ask you
to be my bridesmaid.
1537
00:57:24,223 --> 00:57:26,565
Oh, no, Steph.
1538
00:57:26,665 --> 00:57:28,968
- Crackers, Mum, crackers.
- What are those, John?
1539
00:57:29,068 --> 00:57:31,250
- [Nan] I don't want crackers!
- [Shayla] Yeah, I...
1540
00:57:31,350 --> 00:57:34,293
I was gonna ask you to be
a bridesmaid along with Mama.
1541
00:57:34,393 --> 00:57:36,976
I'm the maid of honour
and the mother of the bride.
1542
00:57:37,076 --> 00:57:38,618
[Ryan] OK. Come on, Nan.
Why don't we...
1543
00:57:38,718 --> 00:57:41,300
[Nan] There's always something.
No, you come and help me, dear.
1544
00:57:41,400 --> 00:57:42,622
I-I'm so sorry.
1545
00:57:42,722 --> 00:57:43,983
I-I just thought you were...
1546
00:57:44,083 --> 00:57:46,326
Yes, well, you thought wrong,
didn't you?
1547
00:57:47,887 --> 00:57:49,889
Nicely done, Steph.
1548
00:57:50,810 --> 00:57:52,913
I don't even know what MLM is.
1549
00:57:53,013 --> 00:57:54,594
- [Beef] It's OK, Shay.
- Shay...
1550
00:57:54,694 --> 00:57:56,917
She's got some walls up.
She gets that from her father.
1551
00:57:57,017 --> 00:58:00,320
- What the hell does that mean?
- John, take a cracker.
1552
00:58:00,420 --> 00:58:01,682
I don't want a cracker, Mum!
1553
00:58:01,782 --> 00:58:03,163
I've been out by the shed
1554
00:58:03,263 --> 00:58:05,366
trying to talk to you
and you've not let me in.
1555
00:58:05,466 --> 00:58:07,888
Which is ironic, given a shed's
often where men like us talk.
1556
00:58:07,988 --> 00:58:11,052
Oh, Beef, not everyone's close
like us, and that's OK.
1557
00:58:11,152 --> 00:58:13,614
It's just a different way
of doing things.
1558
00:58:13,714 --> 00:58:17,138
Oh, yes, Ros, we know,
you and Shay are best friends
1559
00:58:17,238 --> 00:58:19,060
and you and Beef
are best friends,
1560
00:58:19,160 --> 00:58:21,342
my daughter hates me and doesn't
want to come home for Christmas.
1561
00:58:21,442 --> 00:58:22,704
Mum, I don't hate you...
1562
00:58:22,804 --> 00:58:25,667
And I'm separated from
my husband, and you know what?
1563
00:58:25,767 --> 00:58:27,269
Why even come over here
for Christmas
1564
00:58:27,369 --> 00:58:29,271
if you just want to rub that
in our faces?
1565
00:58:29,371 --> 00:58:31,233
OK, I'm not dealing with this.
1566
00:58:31,333 --> 00:58:33,235
You could have come
to St. Vincent's, John.
1567
00:58:33,335 --> 00:58:35,477
- Nuggy, take a cracker.
- Not a word from you.
1568
00:58:35,577 --> 00:58:37,719
When I passed those
kidney stones two months ago.
1569
00:58:37,819 --> 00:58:39,601
Beef, I said
not to bring that up!
1570
00:58:39,701 --> 00:58:41,523
What the hell's that
got to do with anything?
1571
00:58:41,623 --> 00:58:43,806
As a bloke, you could have
shown a bit more care!
1572
00:58:43,906 --> 00:58:46,929
You try passing a chickpea
through your urethra.
1573
00:58:47,029 --> 00:58:48,210
- [Leon]
Oh!
- [John] Oh!
1574
00:58:48,310 --> 00:58:49,492
[Hassan] Whoa, hectic image.
1575
00:58:49,592 --> 00:58:51,174
It was a chickpea-sized stone,
John,
1576
00:58:51,274 --> 00:58:52,335
and not a word from ya.
1577
00:58:52,435 --> 00:58:54,137
How many times
do I have to say it, Beef?
1578
00:58:54,237 --> 00:58:55,258
Some of us have to work!
1579
00:58:55,358 --> 00:58:57,100
Beef, chickpea
is a bit of a stretch.
1580
00:58:57,200 --> 00:58:58,581
[Shrieks]
It was a chickpea, Ros!
1581
00:58:58,681 --> 00:58:59,903
- It was a chickpea!
- [Nugget barks]
1582
00:59:00,003 --> 00:59:01,825
- Yeah, I...
- [Ryan] Hey, can we settle down?
1583
00:59:01,925 --> 00:59:04,067
- We're riling up Nugget.
- [Nan] Or maybe...
1584
00:59:04,167 --> 00:59:06,950
...that's because Steph
has been showing him cocks.
1585
00:59:07,050 --> 00:59:08,792
- What?
- Nan, no.
1586
00:59:08,892 --> 00:59:09,993
- That's enough, Mum.
- [Hassan] Cocks?
1587
00:59:10,093 --> 00:59:11,515
- Nan, are you sure?
- [Confidently] Cocks.
1588
00:59:11,615 --> 00:59:13,036
- [Shayla] Nan!
- [Beef] That's not her style.
1589
00:59:13,136 --> 00:59:15,359
[Ros] She likes them too, Beef.
She's bisexual.
1590
00:59:15,459 --> 00:59:16,961
[Hassan] Steph's been looking
at pictures of cocks?
1591
00:59:17,061 --> 00:59:20,404
No, no, I haven't, and I
wasn't looking at pictures...
1592
00:59:20,504 --> 00:59:23,968
I saw a photo of that
on Mum's phone.
1593
00:59:24,068 --> 00:59:25,730
Actually, Dad, maybe you'd like
to talk about this.
1594
00:59:25,830 --> 00:59:27,892
No. [Stammers] Uh, no.
1595
00:59:27,992 --> 00:59:29,333
Jodie has a penis on her phone?
1596
00:59:29,433 --> 00:59:30,334
Face or cropped?
1597
00:59:30,434 --> 00:59:32,497
Oh, my God.
Mum, what are you doing?
1598
00:59:32,597 --> 00:59:35,180
Does Dad know that you're on
a sex app? Does Ryan?
1599
00:59:35,280 --> 00:59:36,381
[Ryan] It's not a sex app.
1600
00:59:36,481 --> 00:59:37,662
- It's a dating app.
- Oh!
1601
00:59:37,762 --> 00:59:38,783
- [Ryan] And...
- [Jodie] Ryan...
1602
00:59:38,883 --> 00:59:41,026
...yeah, I helped her
make the profile.
1603
00:59:41,126 --> 00:59:43,148
You made Ryan help you
set it up. That's appropriate.
1604
00:59:43,248 --> 00:59:45,070
I need to go to the toilet.
1605
00:59:45,170 --> 00:59:46,872
- God.
- Hassan, help me.
1606
00:59:46,972 --> 00:59:48,954
Yeah, of course. S-sorry, Nan.
1607
00:59:49,054 --> 00:59:50,956
[Scoffs] Well, well done, Mum.
1608
00:59:51,056 --> 00:59:53,078
You've managed to violate
your two gay kids.
1609
00:59:53,178 --> 00:59:55,000
- Platonic, but...
- And your estranged husband.
1610
00:59:55,100 --> 00:59:58,003
I think that's a bit harsh.
Jodes is on her own journey.
1611
00:59:58,103 --> 01:00:00,286
[Beef] I'm team bloke. Did
anyone talk to John about this?
1612
01:00:00,386 --> 01:00:01,567
Team bloke is fine.
1613
01:00:01,667 --> 01:00:03,249
Mate, can you do that
somewhere else, please?
1614
01:00:03,349 --> 01:00:05,451
I wish you'd told me you got
sent a naughty picture, love.
1615
01:00:05,551 --> 01:00:06,692
I could have helped.
1616
01:00:06,792 --> 01:00:08,655
Helped how, exactly, Ros?
1617
01:00:08,755 --> 01:00:09,896
[Steph] I cannot deal with this.
1618
01:00:09,996 --> 01:00:12,058
This is why I've been in therapy
this whole year,
1619
01:00:12,158 --> 01:00:13,700
just dealing with all of this.
1620
01:00:13,800 --> 01:00:15,422
So I've sent you mad, have I?
1621
01:00:15,522 --> 01:00:18,345
Mum, you and Dad haven't had
a proper conversation in years
1622
01:00:18,445 --> 01:00:20,387
and now you're on a dating app
behind his back?
1623
01:00:20,487 --> 01:00:22,069
And you're making Ryan help you,
1624
01:00:22,169 --> 01:00:23,510
as if he's not enmeshed enough
1625
01:00:23,610 --> 01:00:25,472
in your relationship dysfunction
as it is?
1626
01:00:25,572 --> 01:00:27,995
You have no boundaries
with Ros or Beef,
1627
01:00:28,095 --> 01:00:30,077
who are complete enablers,
by the way,
1628
01:00:30,177 --> 01:00:31,919
and none of you know
how exhausting it is
1629
01:00:32,019 --> 01:00:34,021
just to be around you.
1630
01:00:37,384 --> 01:00:39,567
OK, um, Steph,
that's not true.
1631
01:00:39,667 --> 01:00:41,889
Well, you are just around it
all the time, Ryan.
1632
01:00:41,989 --> 01:00:43,051
You're indoctrinated.
1633
01:00:43,151 --> 01:00:44,652
[Ryan] Well, yeah, exactly,
Steph, I am.
1634
01:00:44,752 --> 01:00:46,094
I'm here and you're not.
1635
01:00:46,194 --> 01:00:48,937
You've come home with this ideas
about how we're all wrong,
1636
01:00:49,037 --> 01:00:51,139
and, yeah, people may not be
their best right now,
1637
01:00:51,239 --> 01:00:52,380
but maybe that's because
1638
01:00:52,480 --> 01:00:54,623
everyone has to walk
on eggshells around you
1639
01:00:54,723 --> 01:00:56,264
just to be good enough.
1640
01:00:56,364 --> 01:00:59,327
My God, you can be
so judgemental, Steph.
1641
01:01:00,328 --> 01:01:02,771
And, you know, you never
used to be, but you are now.
1642
01:01:04,613 --> 01:01:07,036
Well, I just can't do
anything right by any of you.
1643
01:01:07,136 --> 01:01:09,258
I'm only here
because I care about Nugget.
1644
01:01:11,500 --> 01:01:13,602
Well, if you care so much
about Nugget,
1645
01:01:13,702 --> 01:01:17,366
why didn't you even offer to,
you know,
1646
01:01:17,466 --> 01:01:18,728
chip in with some money?
1647
01:01:18,828 --> 01:01:20,690
You're supposed to be
the big-city doctor.
1648
01:01:20,790 --> 01:01:22,452
I'm still a registrar, Mum.
1649
01:01:22,552 --> 01:01:24,614
You know, I have
a ton of student debt.
1650
01:01:24,714 --> 01:01:26,776
I would love to give money,
I really would,
1651
01:01:26,876 --> 01:01:28,338
but I have rent in the city.
1652
01:01:28,438 --> 01:01:30,260
Yeah, but you should have
savings, Steph.
1653
01:01:30,360 --> 01:01:32,302
I taught you how to be smart
with your money.
1654
01:01:32,402 --> 01:01:34,985
Yeah, and I did have savings,
Dad. I just invested them.
1655
01:01:35,085 --> 01:01:36,386
In what?
1656
01:01:36,486 --> 01:01:38,268
Therapy and boxy blazers?
1657
01:01:38,368 --> 01:01:43,033
No, I just invested $6,000
in Seb's business.
1658
01:01:43,133 --> 01:01:45,756
- [Shayla and John] What?!
- Stephanie-Joy, who is this man?
1659
01:01:45,856 --> 01:01:48,479
And what do we actually know
about him?
1660
01:01:48,579 --> 01:01:49,840
You gave this guy $6,000
1661
01:01:49,940 --> 01:01:52,403
and he can't even come down here
and meet us?
1662
01:01:52,503 --> 01:01:55,526
Also, $6,000,
wasn't it old furniture?
1663
01:01:55,626 --> 01:01:56,768
No, it's startup costs,
1664
01:01:56,868 --> 01:01:58,569
so you just have to buy
the furniture first.
1665
01:01:58,669 --> 01:02:01,172
Mid-century furniture's, like,
really valuable, so it's...
1666
01:02:01,272 --> 01:02:03,695
It... We discussed it
as a... as a couple.
1667
01:02:03,795 --> 01:02:04,936
So what's
the business model here?
1668
01:02:05,036 --> 01:02:06,658
Here's an old piece
of furniture,
1669
01:02:06,758 --> 01:02:07,939
pay for it like it's new?
1670
01:02:08,039 --> 01:02:09,741
[Beef] I have to say I'm lost
on this one.
1671
01:02:09,841 --> 01:02:11,583
He wants to take on IKEA?
Good luck to him.
1672
01:02:11,683 --> 01:02:13,105
- [Ros] Hmm!
- It's the...
1673
01:02:13,205 --> 01:02:14,186
The resale val...
1674
01:02:14,286 --> 01:02:15,908
The resale value is...
is quite big.
1675
01:02:16,008 --> 01:02:18,470
Darling, regardless of whether
it goes to Nugget or not,
1676
01:02:18,570 --> 01:02:20,472
I think you should call up
this Seb
1677
01:02:20,572 --> 01:02:23,195
and say, "Listen,
I'm living like a beggar..."
1678
01:02:23,295 --> 01:02:24,597
- [Shayla] Exactly.
- [Nan] Beggar.
1679
01:02:24,697 --> 01:02:26,599
"..and I'd like my money back
on this dud investment."
1680
01:02:26,699 --> 01:02:28,200
- [Nan] Yes.
- You should tell him right now.
1681
01:02:28,300 --> 01:02:29,602
- [Shayla] I agree, Mama.
- Absolutely.
1682
01:02:29,702 --> 01:02:31,444
[Jodie] Yes, Steph,
you need to call him!
1683
01:02:31,544 --> 01:02:33,286
We might need that money
for Nugget!
1684
01:02:33,386 --> 01:02:34,567
I can't just call him, Mum.
1685
01:02:34,667 --> 01:02:36,890
He's busy with his own
family Christmas, OK?
1686
01:02:36,990 --> 01:02:39,092
I have texted him a thousand
times about everything,
1687
01:02:39,192 --> 01:02:41,134
about Nugget,
and he isn't replying to me!
1688
01:02:41,234 --> 01:02:42,656
- [Family gasps]
- I wanna kill him.
1689
01:02:42,756 --> 01:02:43,897
- [Ros growls]
- I actually wanna kill him.
1690
01:02:43,997 --> 01:02:45,298
So you can't
get your money back?
1691
01:02:45,398 --> 01:02:46,660
No, I can get it back.
1692
01:02:46,760 --> 01:02:48,261
He just has to sell
the furniture that he bought.
1693
01:02:48,361 --> 01:02:49,383
With your money?
1694
01:02:49,483 --> 01:02:51,345
With Nugget's cancer money!
1695
01:02:51,445 --> 01:02:53,587
Great, so our baby's sick,
1696
01:02:53,687 --> 01:02:56,310
our daughter's been scammed
out of all of her savings.
1697
01:02:56,410 --> 01:02:57,591
What a fantastic Christmas.
1698
01:02:57,691 --> 01:02:59,433
OK, I think we should go
and see him.
1699
01:02:59,533 --> 01:03:00,514
See who?
1700
01:03:00,614 --> 01:03:02,076
We should go and confront
this Seb guy,
1701
01:03:02,176 --> 01:03:04,118
get your money back for
another ass camera for Nugget
1702
01:03:04,218 --> 01:03:06,000
and then get on with
our family Christmas.
1703
01:03:06,100 --> 01:03:08,242
- [Ros] I say why not?
- [Hassan] I'm with Shay.
1704
01:03:08,342 --> 01:03:09,964
I've got things
I want to say to him.
1705
01:03:10,064 --> 01:03:12,647
We can't just rock up.
It's Christmas Eve.
1706
01:03:12,747 --> 01:03:15,330
OK, Steph, you can stay here
or you can come with us,
1707
01:03:15,430 --> 01:03:16,611
but me and Hassan are going.
1708
01:03:16,711 --> 01:03:18,093
And I'd prefer you come with us
1709
01:03:18,193 --> 01:03:19,414
because you really
hurt my feelings
1710
01:03:19,514 --> 01:03:20,615
with that bridesmaid thing
before,
1711
01:03:20,715 --> 01:03:22,818
and if I were you,
I'd want to make me happy
1712
01:03:22,918 --> 01:03:24,920
so I get over that
in a healthy way.
1713
01:03:28,604 --> 01:03:30,586
I'm putting on my trackpants
and I'm going.
1714
01:03:30,686 --> 01:03:32,067
[Hassan] Yeah, I'm gonna
get the keys.
1715
01:03:32,167 --> 01:03:34,229
- [Shayla] Come on, kiddo.
- [Hassan] Let's do this, Stephy.
1716
01:03:34,329 --> 01:03:35,351
- [Nugget grumbles]
- [Nan] Where am I going?
1717
01:03:35,451 --> 01:03:36,592
[John] We're gonna get
some money, Mum.
1718
01:03:36,692 --> 01:03:37,873
- [Nan] Money?
- We'll get them ready.
1719
01:03:37,973 --> 01:03:39,195
♪ Now they're all following me ♪
1720
01:03:39,295 --> 01:03:41,877
♪ For ice in my breast
at zero degrees... ♪
1721
01:03:41,977 --> 01:03:43,840
You OK, cuzzy?
1722
01:03:43,940 --> 01:03:46,202
You should be,
because this is mad!
1723
01:03:46,302 --> 01:03:48,044
- Like, as in mad good.
- Of course it's good.
1724
01:03:48,144 --> 01:03:49,045
She's standing up for herself.
1725
01:03:49,145 --> 01:03:50,366
She's saying, "Enough is enough.
1726
01:03:50,466 --> 01:03:52,368
"You have failed to
meet my needs as a woman,
1727
01:03:52,468 --> 01:03:54,771
"and because of that, I am
terminating this relationship.
1728
01:03:54,871 --> 01:03:56,092
Whoa, babe, scary.
1729
01:03:56,192 --> 01:03:57,774
I just got a glimpse
into my future.
1730
01:03:57,874 --> 01:03:58,775
Oh, as if.
1731
01:03:58,875 --> 01:04:00,497
OK, I think I feel, um...
1732
01:04:00,597 --> 01:04:02,419
Yeah, really good. Really good.
1733
01:04:02,519 --> 01:04:03,740
- Yes, cuzzy-in-law!
- Whoo!
1734
01:04:03,840 --> 01:04:05,182
- Whoo!
- Yes!
1735
01:04:05,282 --> 01:04:06,183
- Whoo!
- Whoo!
1736
01:04:06,283 --> 01:04:07,424
Oh, wait, wait, wait.
1737
01:04:07,524 --> 01:04:09,306
So, I play this song
to hype myself up
1738
01:04:09,406 --> 01:04:11,188
before every important
yet challenging situation.
1739
01:04:11,288 --> 01:04:12,550
It's actually so good.
1740
01:04:12,650 --> 01:04:13,711
I played this at work
1741
01:04:13,811 --> 01:04:15,352
before your old man
gave me a promotion.
1742
01:04:15,452 --> 01:04:17,114
That's how good it works.
Let me play it.
1743
01:04:17,214 --> 01:04:18,676
- Let's do it. Uh.
- [Hip-hop music plays]
1744
01:04:18,776 --> 01:04:20,598
[Both rap] ♪ How many dudes
you know roll like this? ♪
1745
01:04:20,698 --> 01:04:22,280
♪ How many dudes you know
flow like this? ♪
1746
01:04:22,380 --> 01:04:24,002
♪ Not many, if any ♪
1747
01:04:24,102 --> 01:04:25,403
♪ Not many,
if any ♪
1748
01:04:25,503 --> 01:04:27,445
♪ How many dudes you know
got the skills to go ♪
1749
01:04:27,545 --> 01:04:29,367
♪ And rock a show like this? ♪
1750
01:04:29,467 --> 01:04:30,769
♪ Uh-uh, uh-uh ♪
1751
01:04:30,869 --> 01:04:32,651
♪ I don't know anybody... ♪
1752
01:04:32,751 --> 01:04:34,853
- Huh!
- We literally don't know anyone.
1753
01:04:34,953 --> 01:04:36,535
[All laugh]
1754
01:04:36,635 --> 01:04:37,736
And the best part is...
1755
01:04:37,836 --> 01:04:40,058
So, that's, like,
the best bit in the song,
1756
01:04:40,158 --> 01:04:42,301
and it comes back, like,
at least two more times.
1757
01:04:42,401 --> 01:04:44,903
- Yeah, that's a chorus, babe.
- Yeah, it's a chorus.
1758
01:04:45,003 --> 01:04:46,625
[Shayla]
Babe, it says turn in here.
1759
01:04:46,725 --> 01:04:48,147
- [Music thumps]
- ♪ Whoa... ♪
1760
01:04:48,247 --> 01:04:51,390
[Shayla] What is going on?
Did you know about this, Steph?
1761
01:04:51,490 --> 01:04:54,073
[Engine revs]
1762
01:04:54,173 --> 01:04:56,175
[Handbrake engages,
engine stops]
1763
01:04:59,459 --> 01:05:02,402
Wow. So this is where
the Prime Minister lives.
1764
01:05:02,502 --> 01:05:03,763
OK, let's roll.
1765
01:05:03,863 --> 01:05:06,145
We should probably take a beat
just to...
1766
01:05:07,907 --> 01:05:09,909
OK, we're doing this.
1767
01:05:12,112 --> 01:05:13,653
[Doorbell rings]
1768
01:05:13,753 --> 01:05:15,876
- [Chuckles]
- [Guests laugh nearby]
1769
01:05:20,000 --> 01:05:21,502
Yes?
1770
01:05:21,602 --> 01:05:22,663
How can I help you?
1771
01:05:22,763 --> 01:05:25,025
Firstly, hello,
and merry Christmas Eve.
1772
01:05:25,125 --> 01:05:27,228
Um, secondly, you don't know me,
1773
01:05:27,328 --> 01:05:29,590
but I'm here
on official business.
1774
01:05:29,690 --> 01:05:31,192
I'm sorry, darling,
I'm not following.
1775
01:05:31,292 --> 01:05:32,954
- Are you lost?
- Apologies, madam.
1776
01:05:33,054 --> 01:05:35,156
But we're gonna need to
speak to Sebastian.
1777
01:05:35,256 --> 01:05:37,278
And I'm going to
need to ask why.
1778
01:05:37,378 --> 01:05:39,280
Yeah, sorry, but who are you?
1779
01:05:39,380 --> 01:05:40,962
You don't know these people,
Sebastian?
1780
01:05:41,062 --> 01:05:43,164
Yeah, you don't know us,
and that's on you.
1781
01:05:43,264 --> 01:05:44,766
We're your girlfriend's cousins.
1782
01:05:44,866 --> 01:05:46,868
Steph.
1783
01:05:47,268 --> 01:05:48,770
- [Seb groans in disgust]
- [Steph] I'm sorry, Seb.
1784
01:05:48,870 --> 01:05:50,492
I've been trying to contact you.
1785
01:05:50,592 --> 01:05:52,214
Steph, what happened
to your, uh...
1786
01:05:52,314 --> 01:05:54,456
It's an eye patch, bro.
Haven't you ever seen a movie?
1787
01:05:54,556 --> 01:05:56,258
Don't change the subject.
1788
01:05:56,358 --> 01:05:58,981
Stephanie, darling,
what's all this?
1789
01:05:59,081 --> 01:06:02,545
- Are you OK? What's going on?
- No, I'm fine.
1790
01:06:02,645 --> 01:06:05,948
I'm really sorry that I didn't
make it to the warm-up lunch
1791
01:06:06,048 --> 01:06:07,790
or the other Christmas events
after that.
1792
01:06:07,890 --> 01:06:09,071
Seems full-on.
1793
01:06:09,171 --> 01:06:12,395
Uh, it's just been
a really hard time because...
1794
01:06:12,495 --> 01:06:14,918
Oh, yes, with your dog, darling.
Yes, very sad.
1795
01:06:15,018 --> 01:06:17,560
[Sarcastically]
Yeah, you seem so sad.
1796
01:06:17,660 --> 01:06:20,403
Excuse me, I don't like
your tone, missy.
1797
01:06:20,503 --> 01:06:22,525
I don't like your tone,
Mosman-ass mum.
1798
01:06:22,625 --> 01:06:24,167
Whoa, whoa, whoa!
OK, OK, OK.
1799
01:06:24,267 --> 01:06:26,269
Let's all take a breath.
1800
01:06:26,830 --> 01:06:29,373
- Alright? Babe?
- Mm.
1801
01:06:29,473 --> 01:06:30,454
Mm.
1802
01:06:30,554 --> 01:06:32,015
Like we did in the class, alright?
1803
01:06:32,115 --> 01:06:33,056
- You ready?
- Yeah.
1804
01:06:33,156 --> 01:06:34,218
[Both inhale]
1805
01:06:34,318 --> 01:06:36,320
- [Hassan] And out.
- [Both exhale]
1806
01:06:37,681 --> 01:06:39,824
- OK, I love you.
- Love you too.
1807
01:06:39,924 --> 01:06:42,506
Alright, what I think
is that Seb and Steph
1808
01:06:42,606 --> 01:06:43,828
should have
a proper conversation
1809
01:06:43,928 --> 01:06:45,950
about their relationship
and the money he owes her.
1810
01:06:46,050 --> 01:06:47,472
- Hassan...
- [Laughs]
1811
01:06:47,572 --> 01:06:51,316
I highly doubt Sebastian
owes Stephanie money.
1812
01:06:51,416 --> 01:06:52,717
Oh, my God.
1813
01:06:52,817 --> 01:06:55,740
Well, actually, Josephine,
he... he does owe me money.
1814
01:06:56,941 --> 01:06:58,603
I lent Seb $6,000
1815
01:06:58,703 --> 01:07:00,805
to start his furniture business.
1816
01:07:00,905 --> 01:07:02,207
He promised he'd pay me back
1817
01:07:02,307 --> 01:07:04,049
when he finished flipping
the Danish chair collection.
1818
01:07:04,149 --> 01:07:06,051
Yeah, and it would
come in really handy
1819
01:07:06,151 --> 01:07:08,233
should we go down the
chemotherapy route for Nugget.
1820
01:07:10,435 --> 01:07:11,377
[Scoffs]
1821
01:07:11,477 --> 01:07:14,239
Do you owe Stephanie money, darling?
1822
01:07:16,041 --> 01:07:18,043
Yeah, I do.
1823
01:07:18,964 --> 01:07:21,307
I just wanted to do things
on my own for once, Mum.
1824
01:07:21,407 --> 01:07:24,230
Oh, we would have given you
what you needed, Sebby.
1825
01:07:24,330 --> 01:07:25,591
Why didn't you just ask?
1826
01:07:25,691 --> 01:07:29,375
- So how much was it again?
- It was $6,000, madam.
1827
01:07:36,383 --> 01:07:38,425
- [Whispers] It's going so well.
- [Whispers] I know.
1828
01:07:44,711 --> 01:07:46,934
- [Hassan clears throat]
- [Shayla] Mm.
1829
01:07:47,034 --> 01:07:48,175
Alright.
1830
01:07:48,275 --> 01:07:50,277
OK.
1831
01:07:51,759 --> 01:07:53,140
I trust this won't bounce.
1832
01:07:53,240 --> 01:07:54,662
It won't.
1833
01:07:54,762 --> 01:07:56,924
OK, thank you. I trust you.
1834
01:07:57,925 --> 01:08:00,668
Now, why don't you two say what
you need to say to each other
1835
01:08:00,768 --> 01:08:03,531
and then stop intruding
on my family's Christmas.
1836
01:08:06,414 --> 01:08:09,077
You're lucky Hassan
was here to relax me.
1837
01:08:09,177 --> 01:08:11,179
Yeah.
1838
01:08:13,181 --> 01:08:15,003
Steph, why are you
doing this now?
1839
01:08:15,103 --> 01:08:17,245
Seb, I've been trying
to message you.
1840
01:08:17,345 --> 01:08:20,048
Yeah, 'cause I'm being present
with my family during Christmas.
1841
01:08:20,148 --> 01:08:22,331
I thought you said that you
weren't gonna make it
1842
01:08:22,431 --> 01:08:24,453
and then you're rocking up
with your eshay cousins,
1843
01:08:24,553 --> 01:08:26,555
like, in front of my mum?
1844
01:08:27,476 --> 01:08:30,099
- That's really heavy, Steph.
- [Scoffs]
1845
01:08:30,199 --> 01:08:32,141
No, you know
what's really heavy, Seb?
1846
01:08:32,241 --> 01:08:33,743
My dog is dying
1847
01:08:33,843 --> 01:08:35,384
and you don't even pretend
to care.
1848
01:08:35,484 --> 01:08:38,588
So thank you
for your parents' money,
1849
01:08:38,688 --> 01:08:40,670
which is actually my money.
1850
01:08:40,770 --> 01:08:42,772
Nugget deserves it.
1851
01:08:43,493 --> 01:08:44,394
[Shayla] Yes!
1852
01:08:44,494 --> 01:08:45,875
Nice house, big house.
1853
01:08:45,975 --> 01:08:47,958
[Shayla and Hassan laugh]
1854
01:08:48,058 --> 01:08:50,060
[Hassan] Let's go!
1855
01:08:51,261 --> 01:08:53,884
Is this what it's like
every year?
1856
01:08:53,984 --> 01:08:54,885
Uh...
1857
01:08:54,985 --> 01:08:56,006
[Car doors close in distance]
1858
01:08:56,106 --> 01:08:57,568
No. Yeah.
1859
01:08:57,668 --> 01:08:58,769
- [Family chatters]
- Hold up, here's trouble!
1860
01:08:58,869 --> 01:09:00,731
[Steph and Shayla
cheer and exclaim]
1861
01:09:00,831 --> 01:09:03,654
[Family chatters excitedly]
1862
01:09:03,754 --> 01:09:05,816
No, no. So, I totally
blacked out, but we got it!
1863
01:09:05,916 --> 01:09:08,059
- Oh!
- [Beef] Great, a check!
1864
01:09:08,159 --> 01:09:10,181
That's great!
I hope it doesn't bounce.
1865
01:09:10,281 --> 01:09:12,743
[Jodie] You got your money back.
Good girl!
1866
01:09:12,843 --> 01:09:14,786
So proud of you, Stephy!
1867
01:09:14,886 --> 01:09:17,468
Alright, group hug.
Group hug with our Nugget.
1868
01:09:17,568 --> 01:09:19,911
Let him know there's nothing
to worry about. Come on.
1869
01:09:20,011 --> 01:09:21,913
- Oh!
- Oh, Nuggy!
1870
01:09:22,013 --> 01:09:23,475
- [Whines]
- Got your money now, darling.
1871
01:09:23,575 --> 01:09:25,076
We got your money.
1872
01:09:25,176 --> 01:09:27,199
[All talk at once]
1873
01:09:27,299 --> 01:09:29,040
[All chatter]
1874
01:09:29,140 --> 01:09:30,482
[John laughs]
1875
01:09:30,582 --> 01:09:32,044
[Chatter continues]
1876
01:09:32,144 --> 01:09:33,805
Don't you look so much better?
1877
01:09:33,905 --> 01:09:36,008
[Steph] Hi, baby! Hi, bubba!
1878
01:09:36,108 --> 01:09:37,609
[Both laugh]
1879
01:09:37,709 --> 01:09:39,531
[Family] Aw!
1880
01:09:39,631 --> 01:09:41,173
Merry Christmas Eve, Steph.
1881
01:09:41,273 --> 01:09:43,295
Merry Christmas Eve, Shay.
[Sniffles]
1882
01:09:43,395 --> 01:09:46,058
[Uplifting music]
1883
01:09:46,158 --> 01:09:47,620
[Nugget whines softly]
1884
01:09:47,720 --> 01:09:49,922
[Uplifting music continues]
1885
01:09:57,290 --> 01:09:59,973
[Breathes deeply]
1886
01:10:10,784 --> 01:10:12,126
The camera! I found it!
1887
01:10:12,226 --> 01:10:15,009
It is literally
a Christmas miracle...
1888
01:10:15,109 --> 01:10:16,850
[Poignant music]
1889
01:10:16,950 --> 01:10:19,954
[Jodie sniffles]
1890
01:10:28,963 --> 01:10:30,264
[Tearfully] I'm sorry, Stephy.
1891
01:10:30,364 --> 01:10:32,307
[Jodie] We tried, Steph.
1892
01:10:32,407 --> 01:10:34,229
We really tried.
1893
01:10:34,329 --> 01:10:36,331
Came out of nowhere.
1894
01:10:37,612 --> 01:10:39,634
[Tearfully]
But I found the camera.
1895
01:10:39,734 --> 01:10:41,736
[Both sob softly]
1896
01:10:45,380 --> 01:10:48,343
- [Emotional piano music]
- [Jodie sighs]
1897
01:10:53,268 --> 01:10:55,271
I'm so sorry.
1898
01:10:57,112 --> 01:11:00,476
I didn't know him long,
but he really was special.
1899
01:11:01,517 --> 01:11:03,639
[Sniffles and cries]
1900
01:11:07,203 --> 01:11:09,746
I can bring over the ashes
to you this afternoon.
1901
01:11:09,846 --> 01:11:11,668
[Jodie] Thank you.
1902
01:11:11,768 --> 01:11:14,911
Oh, and you're welcome to stay
for lunch if you'd like.
1903
01:11:15,011 --> 01:11:17,234
I mean, only if
you don't have other plans.
1904
01:11:17,334 --> 01:11:19,156
- Oh, yes.
- [Dr. Lander] I-I don't.
1905
01:11:19,256 --> 01:11:21,959
So lunch would be great.
1906
01:11:22,059 --> 01:11:24,061
If you're happy
with me being there.
1907
01:11:25,062 --> 01:11:26,563
Yeah.
1908
01:11:26,663 --> 01:11:28,085
That'd be nice.
1909
01:11:28,185 --> 01:11:29,647
[Gentle guitar music]
1910
01:11:29,747 --> 01:11:31,749
OK.
1911
01:11:40,478 --> 01:11:42,480
Masked pole.
1912
01:11:43,561 --> 01:11:44,983
Four letters
1913
01:11:45,083 --> 01:11:47,085
I don't know, Nan.
1914
01:11:47,485 --> 01:11:49,307
Is it 'stick'? That doesn't fit.
1915
01:11:49,407 --> 01:11:50,909
Masked pole.
1916
01:11:51,009 --> 01:11:53,031
It's supposed to be good
for my brain.
1917
01:11:53,131 --> 01:11:56,395
I can't remember now.
I can't remember things anymore.
1918
01:11:56,495 --> 01:11:58,657
Stephy...
1919
01:12:00,979 --> 01:12:02,080
Oh.
1920
01:12:02,180 --> 01:12:04,823
- Shay, I just...
- I just wanted to give you this.
1921
01:12:05,944 --> 01:12:09,008
And, um, even if you don't
want to be my bridesmaid,
1922
01:12:09,108 --> 01:12:11,691
I just want you
to have it because it's...
1923
01:12:11,791 --> 01:12:15,054
...like, a pretty chic robe
to wear whenever, so...
1924
01:12:15,154 --> 01:12:18,237
Shay, of course
I'll be your bridesmaid.
1925
01:12:20,440 --> 01:12:21,741
It's beautiful.
1926
01:12:21,841 --> 01:12:23,062
- [Sniffles]
- Thank you.
1927
01:12:23,162 --> 01:12:25,505
Um, also, cuzzy,
1928
01:12:25,605 --> 01:12:27,547
what's an MLM?
1929
01:12:27,647 --> 01:12:29,309
Oh, it's like a business
1930
01:12:29,409 --> 01:12:31,111
where you rely on family
and friends
1931
01:12:31,211 --> 01:12:33,473
to recruit new members
and sell things onwards.
1932
01:12:33,573 --> 01:12:35,796
Wow! So cool.
1933
01:12:35,896 --> 01:12:36,917
MLM. Mama!
1934
01:12:37,017 --> 01:12:38,719
- No, Shay, it's actually not...
- Mama...
1935
01:12:38,819 --> 01:12:39,920
[Sighs]
1936
01:12:40,020 --> 01:12:42,022
[Nan] Steph...
1937
01:12:42,743 --> 01:12:46,146
- Stephy, is that you?
- Yeah, it's me, Nan.
1938
01:12:47,548 --> 01:12:49,650
Where's Nugget?
1939
01:12:49,750 --> 01:12:51,752
Oh.
1940
01:12:52,113 --> 01:12:53,094
Um...
1941
01:12:53,194 --> 01:12:54,455
...why don't we get dressed, Nan?
1942
01:12:54,555 --> 01:12:57,418
- I am dressed!
- [Laughs] I've got to get you...
1943
01:12:57,518 --> 01:12:59,060
You're the one
that needs to be dressed.
1944
01:12:59,160 --> 01:13:00,101
- Look at you.
- I know.
1945
01:13:00,201 --> 01:13:01,583
Is that what
you're going to wear?
1946
01:13:01,683 --> 01:13:03,545
We might have some
other clothes we can wear.
1947
01:13:03,645 --> 01:13:05,987
What's Shayla going to wear?
She always looks very good.
1948
01:13:06,087 --> 01:13:08,210
[Sombre music]
1949
01:13:27,029 --> 01:13:29,352
Um, I-I'd like to say something.
1950
01:13:36,159 --> 01:13:38,161
[Whispers] Thanks, Stephy.
1951
01:13:39,522 --> 01:13:40,984
Whew. [Chuckles sadly]
1952
01:13:41,084 --> 01:13:43,086
Um...
1953
01:13:44,087 --> 01:13:46,269
[Sobs]
1954
01:13:46,369 --> 01:13:48,972
I always wanted a dog
when I was little.
1955
01:13:50,133 --> 01:13:53,197
And, um, when we finally
got you, you changed my life.
1956
01:13:53,297 --> 01:13:54,758
[Jodie chuckles]
1957
01:13:54,858 --> 01:13:55,920
You loved jerky.
1958
01:13:56,020 --> 01:14:00,244
- God, you loved humping.
- [Family laughs]
1959
01:14:00,344 --> 01:14:03,487
And you loved us
even though we are us.
1960
01:14:03,587 --> 01:14:05,590
[Chuckles]
1961
01:14:08,112 --> 01:14:10,114
[Sniffles]
1962
01:14:13,318 --> 01:14:15,320
[Whispers] That was beautiful.
1963
01:14:30,456 --> 01:14:31,637
[Ryan] Oh!
1964
01:14:31,737 --> 01:14:32,678
[Nan] Oh, John!
1965
01:14:32,778 --> 01:14:36,282
[Ryan] Dad. Dad! Dad! Hey.
1966
01:14:36,382 --> 01:14:38,764
- John. John, love, be careful.
- No, it's fine.
1967
01:14:38,864 --> 01:14:41,047
- I just want it done.
- Johnny, take it easy, mate.
1968
01:14:41,147 --> 01:14:43,149
Don't tell me
to take it easy, Beef!
1969
01:14:43,870 --> 01:14:45,972
Dad, just stop.
1970
01:14:46,072 --> 01:14:47,373
Dad, just... Dad.
1971
01:14:47,473 --> 01:14:48,735
Dad, it's OK.
1972
01:14:48,835 --> 01:14:50,837
Just stay out of the way, Steph!
1973
01:14:52,238 --> 01:14:54,240
OK, Dad?
1974
01:14:56,002 --> 01:14:59,566
Why? Why? [Sobs]
1975
01:15:01,208 --> 01:15:03,550
[John] Why?
1976
01:15:03,650 --> 01:15:05,072
[Sniffles]
1977
01:15:05,172 --> 01:15:06,954
[Sobs]
1978
01:15:07,054 --> 01:15:10,297
[Poignant music]
1979
01:15:18,626 --> 01:15:20,628
I'm... I'm sorry.
1980
01:15:27,635 --> 01:15:29,637
[Weeps]
1981
01:15:32,280 --> 01:15:33,221
- Oh!
- [Family murmurs]
1982
01:15:33,321 --> 01:15:34,983
[Jodie] Oh, John!
1983
01:15:35,083 --> 01:15:36,625
[Groans]
1984
01:15:36,725 --> 01:15:37,786
It's bloody beautiful, mate.
1985
01:15:37,886 --> 01:15:39,888
[Sobs]
1986
01:15:41,930 --> 01:15:43,872
It's gorgeous, John.
1987
01:15:43,972 --> 01:15:45,554
There's no other dog like him.
1988
01:15:45,654 --> 01:15:47,656
No. [Sobs]
1989
01:15:49,098 --> 01:15:50,599
- He was a cheeky bugger.
- [Family chuckles fondly]
1990
01:15:50,699 --> 01:15:52,702
Yeah, he was.
1991
01:15:53,142 --> 01:15:54,964
And, Beef, I'm sorry
I wasn't there
1992
01:15:55,064 --> 01:15:56,486
for your chickpea stones.
1993
01:15:56,586 --> 01:15:58,888
No, mate, they... It was
a couple of sesame seeds.
1994
01:15:58,988 --> 01:16:01,130
Just sesame seeds.
1995
01:16:01,230 --> 01:16:04,174
- [John sobs]
- [Jodie] Oh, Johnny.
1996
01:16:04,274 --> 01:16:05,895
- [John moans]
- [Jodie] It's OK.
1997
01:16:05,995 --> 01:16:07,537
It's OK, love.
1998
01:16:07,637 --> 01:16:09,579
[John sobs]
1999
01:16:09,679 --> 01:16:11,101
I miss him.
2000
01:16:11,201 --> 01:16:12,743
[Sombre music]
2001
01:16:12,843 --> 01:16:14,845
[John sobs]
2002
01:16:15,926 --> 01:16:19,189
[Subdued chatter]
2003
01:16:19,289 --> 01:16:21,932
I've never seen
my, uh, dad cry before.
2004
01:16:23,374 --> 01:16:24,515
Really?
2005
01:16:24,615 --> 01:16:25,476
Ever?
2006
01:16:25,576 --> 01:16:26,717
No, I think he actually cried
2007
01:16:26,817 --> 01:16:28,279
when his last car
had an oil leak.
2008
01:16:28,379 --> 01:16:30,081
The mechanic told him
it had to be impounded.
2009
01:16:30,181 --> 01:16:32,163
[Both laugh]
2010
01:16:32,263 --> 01:16:34,245
Um, I took your advice,
by the way.
2011
01:16:34,345 --> 01:16:36,347
Told Seb how I was feeling.
2012
01:16:37,228 --> 01:16:39,090
Oh.
2013
01:16:39,190 --> 01:16:41,092
Um, I didn't know
that was advice.
2014
01:16:41,192 --> 01:16:42,213
[Both laugh]
2015
01:16:42,313 --> 01:16:43,695
Good. That's... that's good.
2016
01:16:43,795 --> 01:16:45,797
How... how did it go?
2017
01:16:46,117 --> 01:16:47,219
Yeah, not great.
2018
01:16:47,319 --> 01:16:49,321
Um, I think it's probably over
between us.
2019
01:16:51,803 --> 01:16:53,185
I'm sorry.
2020
01:16:53,285 --> 01:16:55,507
No, it's, um,
probably for the best.
2021
01:16:55,607 --> 01:16:58,450
You know, sometimes things
just... run their course.
2022
01:17:00,933 --> 01:17:02,935
True.
2023
01:17:19,192 --> 01:17:22,916
So, John, did you have anything
you wanted to say about...
2024
01:17:23,957 --> 01:17:26,279
...what you saw on my phone?
2025
01:17:27,961 --> 01:17:29,963
[Inhales] Yep.
2026
01:17:32,406 --> 01:17:33,907
Downgrade.
2027
01:17:34,007 --> 01:17:35,189
Very funny, John.
2028
01:17:35,289 --> 01:17:37,291
[Chortles]
2029
01:17:38,052 --> 01:17:39,193
I've already got a vision, Mama.
2030
01:17:39,293 --> 01:17:40,314
Yeah, of course you do.
2031
01:17:40,414 --> 01:17:42,516
Thigh-high split, plunge neck.
2032
01:17:42,616 --> 01:17:45,760
Perfect. You got a beautiful
body and a great sense of style.
2033
01:17:45,860 --> 01:17:47,121
- Yep.
- And hair.
2034
01:17:47,221 --> 01:17:49,163
Yeah, hair,
I'm thinking quite, um...
2035
01:17:49,263 --> 01:17:50,685
...quite big, piled on top...
2036
01:17:50,785 --> 01:17:52,006
- Of course.
- ...or something like that.
2037
01:17:52,106 --> 01:17:54,108
[Family chatters]
2038
01:17:57,072 --> 01:17:59,674
- Yeah...
[Chatter continues]
2039
01:18:04,559 --> 01:18:06,561
- Hey, Mum.
- Hey, love.
2040
01:18:10,125 --> 01:18:12,127
Decorations look good.
2041
01:18:13,088 --> 01:18:15,571
- Ryan did most of them.
- [Chuckles]
2042
01:18:17,293 --> 01:18:20,436
Look, I am sorry
about you and Seb, Steph.
2043
01:18:20,536 --> 01:18:22,718
- You don't have to say that.
- No, I mean it.
2044
01:18:22,818 --> 01:18:24,120
I-I want you to know...
2045
01:18:24,220 --> 01:18:26,683
I was only asking about
when he was coming
2046
01:18:26,783 --> 01:18:28,044
because I want you to know
2047
01:18:28,144 --> 01:18:31,488
that we support any relationship
that's special to you.
2048
01:18:31,588 --> 01:18:33,490
I don't know
how special it was, Mum.
2049
01:18:33,590 --> 01:18:35,011
Well, who knows?
2050
01:18:35,111 --> 01:18:37,934
And anyway, there's plenty more
fish in the sea.
2051
01:18:38,034 --> 01:18:41,899
People who see
how special you are.
2052
01:18:41,999 --> 01:18:43,100
- [Family chatters]
- [Laughs]
2053
01:18:43,200 --> 01:18:45,402
Good to be here.
Thank you for having me.
2054
01:18:50,808 --> 01:18:52,149
Look,
2055
01:18:52,249 --> 01:18:55,833
I know I don't always say
the right things,
2056
01:18:55,933 --> 01:18:58,576
but you must know I...
2057
01:18:59,737 --> 01:19:01,719
I don't care about rum balls.
2058
01:19:01,819 --> 01:19:05,183
I just want to spend time
with you.
2059
01:19:06,744 --> 01:19:08,746
And love you.
2060
01:19:10,348 --> 01:19:12,350
And I've missed you.
2061
01:19:14,953 --> 01:19:16,615
I just, you know...
2062
01:19:16,715 --> 01:19:20,259
I don't have a therapist to tell
me all the right words to say.
2063
01:19:20,359 --> 01:19:22,401
It's OK, Mum. I-I know.
2064
01:19:24,963 --> 01:19:27,226
But I am, like, also sorry,
2065
01:19:27,326 --> 01:19:29,328
um, you know...
2066
01:19:30,489 --> 01:19:32,491
Being distant.
2067
01:19:33,092 --> 01:19:34,914
Steph, it's OK, Steph.
2068
01:19:35,014 --> 01:19:37,036
- It's OK.
- Yeah.
2069
01:19:37,136 --> 01:19:39,238
- It's OK.
- [Sniffles]
2070
01:19:39,338 --> 01:19:42,001
- What am I gonna do?
- About what?
2071
01:19:42,101 --> 01:19:44,924
About the pictures of
the you-know-what on my phone.
2072
01:19:45,024 --> 01:19:47,327
- Yeah, um...
- I mean, I haven't responded.
2073
01:19:47,427 --> 01:19:49,970
I don't know what your
chat has been like, Mum,
2074
01:19:50,070 --> 01:19:51,291
but if you're not
interested anymore,
2075
01:19:51,391 --> 01:19:53,513
you can always just,
like, unmatch that person.
2076
01:19:55,876 --> 01:19:58,258
What, just unmatch them,
just like that?
2077
01:19:58,358 --> 01:19:59,339
Yeah.
2078
01:19:59,439 --> 01:20:01,262
- Really?
- Yeah.
2079
01:20:01,362 --> 01:20:02,823
[Hassan] Babe, babe,
look who it is.
2080
01:20:02,923 --> 01:20:03,784
Who's this coming in?
2081
01:20:03,884 --> 01:20:06,267
- [Gasps] No!
- [Cutlery clanks]
2082
01:20:06,367 --> 01:20:07,588
[Shayla] No way!
2083
01:20:07,688 --> 01:20:08,829
- Oh.
- Oh, my God.
2084
01:20:08,929 --> 01:20:10,872
- [John] What?
- [Clears throat]
2085
01:20:10,972 --> 01:20:12,313
- [Nan] Who is he?
- [Ryan] I think that's...
2086
01:20:12,413 --> 01:20:13,795
- Is that Seb?
- [Shayla] Yes, it's Seb.
2087
01:20:13,895 --> 01:20:15,116
- Who? Steph's boyfriend?
- The boyfriend.
2088
01:20:15,216 --> 01:20:17,218
[Nan] Whose boyfriend?
2089
01:20:17,779 --> 01:20:21,422
The, uh, black outfits
are pretty rock star.
2090
01:20:23,745 --> 01:20:25,747
Our dog died, Seb.
2091
01:20:27,068 --> 01:20:29,070
Oh, damn.
2092
01:20:30,112 --> 01:20:31,974
I'm so sorry, Steph.
2093
01:20:32,074 --> 01:20:34,076
And fam.
2094
01:20:34,997 --> 01:20:37,079
At least you got to say goodbye,
though, right?
2095
01:20:38,200 --> 01:20:40,202
What are you doing here, bro?
2096
01:20:40,883 --> 01:20:41,784
Hello again.
2097
01:20:41,884 --> 01:20:43,886
[Hassan] Hey.
2098
01:20:44,447 --> 01:20:46,148
Merry Christmas, everyone.
2099
01:20:46,248 --> 01:20:47,790
[Beef] Merry Christmas, mate.
2100
01:20:47,890 --> 01:20:50,073
[Shayla] Is that it?
2101
01:20:50,173 --> 01:20:52,175
You could have written that
in a Chrissy card, babe.
2102
01:20:54,057 --> 01:20:56,639
Do you maybe want to go
somewhere private and talk?
2103
01:20:56,739 --> 01:20:58,201
No, no, not happening.
2104
01:20:58,301 --> 01:21:00,283
Anything you want to say
to Steph, you can say
2105
01:21:00,383 --> 01:21:01,965
in front of the whole family.
2106
01:21:02,065 --> 01:21:03,006
- Yeah.
- That's right, Shay.
2107
01:21:03,106 --> 01:21:05,108
- That's right.
- Yep.
2108
01:21:08,552 --> 01:21:10,554
OK. Well...
2109
01:21:12,836 --> 01:21:14,838
I'm sorry if I let you down.
2110
01:21:15,439 --> 01:21:20,104
Like, wasn't intuitive
to your needs
2111
01:21:20,204 --> 01:21:21,465
or whatever.
2112
01:21:21,565 --> 01:21:23,107
It's just, you rocking up
to my house
2113
01:21:23,207 --> 01:21:24,789
wearing an eye patch
looking for money,
2114
01:21:24,889 --> 01:21:28,072
I was like, "Yeah, OK,
something's disconnected here."
2115
01:21:28,172 --> 01:21:30,034
[Shayla] Hm.
2116
01:21:30,134 --> 01:21:32,897
And I'm here to fix that,
you know, by...
2117
01:21:34,939 --> 01:21:36,941
...hearing you.
2118
01:21:38,263 --> 01:21:41,366
Seb, I really appreciate
the effort...
2119
01:21:41,466 --> 01:21:43,468
Thank you.
2120
01:21:44,710 --> 01:21:46,712
But I think you should go.
2121
01:21:47,352 --> 01:21:48,494
What?
2122
01:21:48,594 --> 01:21:51,216
- You should be with Grum Grum.
- [Shayla] Mm-hm.
2123
01:21:51,316 --> 01:21:53,859
Steph, what do you mean?
I ditched everything to be here.
2124
01:21:53,959 --> 01:21:56,062
- Like, on Christmas.
- No, I know.
2125
01:21:56,162 --> 01:21:57,944
I took a $200 Uber to be here.
2126
01:21:58,044 --> 01:22:00,426
- What?
- $200!
2127
01:22:00,526 --> 01:22:02,268
- You're kidding me!
- [All exclaim at once]
2128
01:22:02,368 --> 01:22:03,509
What's wrong with you?
2129
01:22:03,609 --> 01:22:05,832
I'd be demanding
a helicopter flight for that.
2130
01:22:05,932 --> 01:22:08,114
Outrageous what some of
those companies do.
2131
01:22:08,214 --> 01:22:09,516
[Shayla] That's right, Dad.
2132
01:22:09,616 --> 01:22:11,758
[Steph] Yeah, it's just
a bit late, Seb.
2133
01:22:11,858 --> 01:22:13,860
I just want to be with
my family.
2134
01:22:14,821 --> 01:22:16,963
- [Shayla chuckles]
- [Seb] OK. Um...
2135
01:22:17,063 --> 01:22:19,065
So...
2136
01:22:19,546 --> 01:22:21,368
I'm just struggling
to keep up, Steph,
2137
01:22:21,468 --> 01:22:22,930
because, like,
you hate your family,
2138
01:22:23,030 --> 01:22:24,571
you don't want to
be with them...
2139
01:22:24,671 --> 01:22:25,693
What?
2140
01:22:25,793 --> 01:22:27,454
You want to spend
Christmas with my family,
2141
01:22:27,554 --> 01:22:29,256
then you bail on that,
and then I'm here
2142
01:22:29,356 --> 01:22:30,938
and you're like, "Go home,"
like, what...
2143
01:22:31,038 --> 01:22:34,061
What's going on?
Like, you're being crazy.
2144
01:22:34,161 --> 01:22:35,423
- Whoa!
- [John] Hey, hey, hey!
2145
01:22:35,523 --> 01:22:38,065
Taking a $200 car trip's
being crazy, mate!
2146
01:22:38,165 --> 01:22:40,348
And if you think the drivers
get that, you'd be wrong.
2147
01:22:40,448 --> 01:22:42,390
- Absolutely.
- OK, maybe I am being crazy.
2148
01:22:42,490 --> 01:22:45,633
But I just want more, Seb.
2149
01:22:45,733 --> 01:22:47,635
I want someone who
wants to be there for me
2150
01:22:47,735 --> 01:22:51,039
and it's easy for them, and
maybe even my family like them.
2151
01:22:51,139 --> 01:22:52,200
[Seb] Mm, OK.
2152
01:22:52,300 --> 01:22:54,302
Well...
2153
01:22:54,903 --> 01:22:56,905
Well, great.
2154
01:22:57,305 --> 01:22:59,308
I just think you should go, Seb.
2155
01:22:59,988 --> 01:23:01,970
Easier said than done.
[Chuckles]
2156
01:23:02,070 --> 01:23:03,692
Like, where the fuck am I?
2157
01:23:03,792 --> 01:23:04,853
[Scoffs] Oh, that's nice.
2158
01:23:04,953 --> 01:23:07,056
Oh, mate, zero manners.
2159
01:23:07,156 --> 01:23:09,138
[Steph] Sorry, Seb.
2160
01:23:09,238 --> 01:23:10,379
It's fine.
2161
01:23:10,479 --> 01:23:12,481
I'll just, um...
2162
01:23:13,162 --> 01:23:14,143
...just Uber home.
2163
01:23:14,243 --> 01:23:16,145
- [All protest]
- Oh, no!
2164
01:23:16,245 --> 01:23:17,507
- Waste of money.
- Holy...
2165
01:23:17,607 --> 01:23:18,788
Hassan, darling,
2166
01:23:18,888 --> 01:23:22,091
why don't you give him a lift
to the station.
2167
01:23:25,175 --> 01:23:27,477
- Well, I don't heaps want to.
- Yeah.
2168
01:23:27,577 --> 01:23:29,679
But I will.
2169
01:23:29,779 --> 01:23:31,161
- [John] Good on you, mate.
- [Ros] Good boy.
2170
01:23:31,261 --> 01:23:34,324
Babe, babe, can you save
a slice of pav for me?
2171
01:23:34,424 --> 01:23:36,426
- Yeah.
- [Hassan] Oi!
2172
01:23:38,669 --> 01:23:40,671
You want some pav for the road?
2173
01:23:41,912 --> 01:23:43,414
No, I'm good.
2174
01:23:43,514 --> 01:23:44,895
[Hassan]
What, you never had pav before?
2175
01:23:44,995 --> 01:23:46,457
You get the meringue from Coles,
2176
01:23:46,557 --> 01:23:48,559
delicious cream and fruit
on top.
2177
01:23:49,400 --> 01:23:51,402
No, I've had it. It just...
2178
01:23:55,767 --> 01:23:57,428
It's less calories
than you think, you know?
2179
01:23:57,528 --> 01:23:59,431
I've been basically eating
chicken for a couple of weeks
2180
01:23:59,531 --> 01:24:01,953
'cause I'm getting married and
I'm shredding for the wedding.
2181
01:24:02,053 --> 01:24:04,075
- That's my fiancé, Shayla.
- [Family chatters]
2182
01:24:04,175 --> 01:24:05,877
[Chatter continues]
2183
01:24:05,977 --> 01:24:07,839
- [Ros] No, please!
- [Nan] Who was that person?
2184
01:24:07,939 --> 01:24:09,761
- Onya, Stephy.
- Should we put out the Scotch?
2185
01:24:09,861 --> 01:24:10,923
- Stephy!
- [Ryan] Mum.
2186
01:24:11,023 --> 01:24:12,204
- Oh.
- Go, go.
2187
01:24:12,304 --> 01:24:13,245
[John] Time for one.
2188
01:24:13,345 --> 01:24:14,847
[Steph] Hey, Doctor... Um, Ella.
2189
01:24:14,947 --> 01:24:16,608
Ella, slow... slow down.
2190
01:24:16,708 --> 01:24:18,711
Dr. Lander, where are you going?
2191
01:24:20,072 --> 01:24:22,074
I...
2192
01:24:22,555 --> 01:24:23,936
I think I should leave, Steph.
2193
01:24:24,036 --> 01:24:26,699
I mean, with...
with Seb rocking up...
2194
01:24:26,799 --> 01:24:28,141
You...
2195
01:24:28,241 --> 01:24:30,423
You said you wanted to be
with your family, so...
2196
01:24:30,523 --> 01:24:32,025
Oh, no, I didn't mean that
about you.
2197
01:24:32,125 --> 01:24:34,487
No, no, that's OK, really,
I-I...
2198
01:24:35,608 --> 01:24:39,472
You clearly have a lot going on,
so...
2199
01:24:39,572 --> 01:24:41,574
Um...
2200
01:24:42,375 --> 01:24:46,159
I really just came to say
that I am sorry
2201
01:24:46,259 --> 01:24:48,261
about Nugget.
2202
01:24:48,662 --> 01:24:50,664
He really was special.
2203
01:24:51,305 --> 01:24:53,807
And I-I'm a vet,
so I've seen all of them.
2204
01:24:53,907 --> 01:24:55,909
[Chuckles]
2205
01:25:00,434 --> 01:25:02,436
Well...
2206
01:25:03,397 --> 01:25:05,399
...you guys
have a good Christmas.
2207
01:25:09,604 --> 01:25:12,847
Um, Ella, you should stay.
2208
01:25:14,088 --> 01:25:16,931
I-I would love it if,
um, if you stayed.
2209
01:25:23,418 --> 01:25:26,081
And, um... [Sighs]
...that's what you want?
2210
01:25:26,181 --> 01:25:28,744
Yep, that's, um...
that's what I want.
2211
01:25:31,707 --> 01:25:33,729
You know, in case I need
a distraction
2212
01:25:33,829 --> 01:25:36,132
from the endless pain
and suffering
2213
01:25:36,232 --> 01:25:37,213
that I'm in.
2214
01:25:37,313 --> 01:25:38,694
- Well, I'm...
- Mm-hm.
2215
01:25:38,794 --> 01:25:42,638
I am known for
my distracting magnetism.
2216
01:25:49,405 --> 01:25:52,228
[Both laugh]
2217
01:25:52,328 --> 01:25:54,431
- [Uplifting music]
- [Family chatters indistinctly]
2218
01:25:54,531 --> 01:25:56,533
Dad, yours is coming.
2219
01:25:57,534 --> 01:25:59,156
Ryan.
2220
01:25:59,256 --> 01:26:00,597
Ryan, this is for you.
2221
01:26:00,697 --> 01:26:02,439
I had to hide it
because you always peek.
2222
01:26:02,539 --> 01:26:04,601
- Yeah...
- From all of us.
2223
01:26:04,701 --> 01:26:05,763
Do you like that, John?
2224
01:26:05,863 --> 01:26:07,925
- Oh, my God.
- [Family chatters]
2225
01:26:08,025 --> 01:26:09,927
You know what? I got you...
2226
01:26:10,027 --> 01:26:12,530
- You didn't get me...
- [Chatter continues]
2227
01:26:12,630 --> 01:26:14,251
- Thank you.
- No way!
2228
01:26:14,351 --> 01:26:17,415
- Nana, this is for you.
- Oh, thank you.
2229
01:26:17,515 --> 01:26:18,736
That's so nice.
2230
01:26:18,836 --> 01:26:20,898
- Merry Christmas, darling.
- You too, Mum.
2231
01:26:20,998 --> 01:26:23,461
[Chatter continues]
2232
01:26:23,561 --> 01:26:26,604
- It's kinda nice, you know?
- [Uplifting music]
2233
01:26:43,142 --> 01:26:46,385
[Jazzy music]
2234
01:26:52,511 --> 01:26:54,534
♪ The holiday's here ♪
2235
01:26:54,634 --> 01:26:56,376
♪ With all of its cheer ♪
2236
01:26:56,476 --> 01:26:59,459
♪ Come join us ♪
2237
01:26:59,559 --> 01:27:03,143
♪ Sending our wishes ♪
2238
01:27:03,243 --> 01:27:06,967
♪ To you at Christmas ♪
2239
01:27:08,288 --> 01:27:10,510
♪ The elves making toys ♪
2240
01:27:10,610 --> 01:27:12,753
♪ For girls and boys ♪
2241
01:27:12,853 --> 01:27:14,855
♪ In Toy Town ♪
2242
01:27:15,696 --> 01:27:19,199
♪ It's fun all around ♪
2243
01:27:19,299 --> 01:27:23,624
♪ Completely spellbound ♪
2244
01:27:24,585 --> 01:27:27,008
♪ The snowflakes ♪
2245
01:27:27,108 --> 01:27:30,211
♪ Whirling in the sky ♪
2246
01:27:30,311 --> 01:27:31,993
♪ Children spy... ♪
166696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.